All language subtitles for Sentinelles.S01E01.FRENCH.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-FRATERNiTY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,600 --> 00:00:26,480
Propos en arabe
2
00:00:26,640 --> 00:00:34,640
...
3
00:00:51,440 --> 00:00:53,000
Allah Akbar.
4
00:00:53,160 --> 00:00:55,920
Propos en arabe
5
00:00:56,080 --> 00:01:04,080
...
6
00:01:09,560 --> 00:01:12,680
Musique intrigante
7
00:01:12,840 --> 00:01:20,840
...
8
00:01:50,800 --> 00:01:51,800
Sifflement.
9
00:01:51,880 --> 00:01:54,080
- Section ! DĂ©lai 2 min !
- J'arrive.
10
00:01:55,280 --> 00:01:56,840
Désolé, les gars.
11
00:01:57,000 --> 00:01:58,479
Magne-toi !
12
00:01:59,800 --> 00:02:05,800
Propos incompréhensibles.
13
00:02:07,320 --> 00:02:09,479
- Mme Schiffman, montez.
- On va partir.
14
00:02:09,639 --> 00:02:10,880
TrĂšs bien.
15
00:02:20,480 --> 00:02:23,360
- Tu foutais quoi ?
- T'es chef de groupe, Mendy.
16
00:02:23,520 --> 00:02:24,800
A vos ordres.
17
00:02:25,200 --> 00:02:27,960
- On a la journaliste.
- On fait du zĂšle.
18
00:02:28,120 --> 00:02:31,120
On est contents, on a confiance.
Vive la France.
19
00:02:31,280 --> 00:02:32,280
Vive la France !
20
00:02:34,720 --> 00:02:37,320
- PrĂȘte pour votre 1re sortie ?
- Impatiente.
21
00:02:37,480 --> 00:02:39,800
C'est une opération de contact.
22
00:02:39,960 --> 00:02:42,520
On est lĂ
pour donner confiance aux gens.
23
00:02:43,400 --> 00:02:46,079
C'est pas Ă©vident
à partir d'un blindé.
24
00:02:47,400 --> 00:02:49,720
Ca se passe trĂšs bien.
25
00:02:49,880 --> 00:02:51,760
Mettez votre casque.
26
00:03:13,640 --> 00:03:15,200
On fait quoi Ă Mopti ?
27
00:03:15,360 --> 00:03:17,360
Des photos pour la galerie.
28
00:03:17,720 --> 00:03:19,360
On fait notre métier.
29
00:03:19,520 --> 00:03:22,880
Obéir aux ordres et donner
une bonne image de la France.
30
00:03:24,800 --> 00:03:26,360
Vaste programme.
31
00:03:26,960 --> 00:03:29,320
Musique intrigante
32
00:03:29,480 --> 00:03:37,480
...
33
00:03:46,840 --> 00:03:49,240
C'est quoi pour vous
la mission de Barkhane ?
34
00:03:50,120 --> 00:03:53,600
Contenir et neutraliser
les groupes armés terroristes.
35
00:03:54,600 --> 00:03:55,840
Ca marche ?
36
00:03:57,200 --> 00:03:59,800
On les contient,
mais on les neutralise pas.
37
00:03:59,960 --> 00:04:02,280
Les contenir, ça veut dire quoi ?
38
00:04:02,960 --> 00:04:05,920
Radio âȘ- Vert 10, ici Gecko.
39
00:04:07,640 --> 00:04:09,440
Gecko, ici Vert 10.
40
00:04:09,600 --> 00:04:12,800
âȘ - On a un souci avec Moussa.
Il est pas venu.
41
00:04:12,960 --> 00:04:14,080
Il est malade ?
42
00:04:14,680 --> 00:04:16,680
âȘ - NĂ©gatif, il aurait prĂ©venu.
43
00:04:16,839 --> 00:04:20,200
Je crains qu'il ait été repéré.
Envoyez une reco Ă Makou.
44
00:04:20,360 --> 00:04:22,320
J'ai pas les mains libres.
45
00:04:22,480 --> 00:04:25,080
âȘ - Splitez. Rendez-moi compte
au plus vite.
46
00:04:25,240 --> 00:04:26,240
Un problĂšme ?
47
00:04:27,840 --> 00:04:29,320
Exercice de routine.
48
00:04:29,640 --> 00:04:31,360
Vert 12, ici Vert 10.
49
00:04:31,520 --> 00:04:34,600
- âȘ - Parlez Vert 10.
- Passez chez Moussa.
50
00:04:34,760 --> 00:04:36,440
- âȘ - 10 reçu.
- Vert 13, restez.
51
00:04:36,600 --> 00:04:38,040
âȘ - Bien pris, Vert 10.
52
00:04:40,840 --> 00:04:43,880
Musique intrigante
53
00:04:44,040 --> 00:04:52,040
...
54
00:04:53,960 --> 00:04:55,800
C'est quoi, ce plan foireux ?
55
00:04:55,960 --> 00:04:59,159
Ca vous faisait chier
d'aller Ă Mopti. On n'y va plus.
56
00:04:59,320 --> 00:05:01,120
Vous devriez ĂȘtre contents.
57
00:05:02,760 --> 00:05:06,560
- J'ai pas confiance en Moussa.
- Il joue double jeu Ă fond.
58
00:05:07,480 --> 00:05:09,320
C'est le seul notable avec nous.
59
00:05:09,480 --> 00:05:11,760
Il nous a posé un lapin.
60
00:05:12,160 --> 00:05:13,480
T'es parano, Ravalet.
61
00:05:14,960 --> 00:05:17,000
- Je suis parano.
- Tu penses quoi de Moussa ?
62
00:05:17,160 --> 00:05:18,480
LĂąche-moi.
63
00:05:18,640 --> 00:05:21,720
- Entre muslims, le courant passe.
- Ferme-la.
64
00:05:21,880 --> 00:05:23,040
Je m'intéresse.
65
00:05:23,200 --> 00:05:25,960
- Pourquoi tu me fais pas chier ?
- On peut pas
66
00:05:26,120 --> 00:05:28,360
- faire chier un supérieur.
- Vous ĂȘtes chiants.
67
00:05:34,640 --> 00:05:36,000
Fracas.
68
00:05:45,280 --> 00:05:47,400
âȘ - IED.
Vert 10, on est immobilisés.
69
00:05:47,560 --> 00:05:50,120
Je répÚte. IED. A vous ?
70
00:05:51,720 --> 00:05:54,080
Halte ! Zac,
71
00:05:54,240 --> 00:05:55,640
- préviens Gecko.
- C'Ă©tait quoi ?
72
00:05:55,800 --> 00:05:58,720
Vert 12, ici Vert 10. RĂ©pondez.
73
00:05:58,880 --> 00:06:00,880
âȘ - On a perdu le contact
avec Vert 12.
74
00:06:01,040 --> 00:06:03,480
- Vert 12, ici Vert 10.
- RĂ©pondez.
75
00:06:03,640 --> 00:06:05,400
âȘ - Faites-moi un point.
76
00:06:05,560 --> 00:06:06,960
Vert 12, ici Vert 10.
77
00:06:07,120 --> 00:06:08,840
- RĂ©pondez.
- Il se passe quoi ?
78
00:06:09,000 --> 00:06:10,200
âȘ - Gecko Ă Vert 10.
79
00:06:10,360 --> 00:06:12,080
Un point de situation.
80
00:06:12,240 --> 00:06:15,200
- Vert 12, ici Vert 10.
- RĂ©pondez.
81
00:06:16,240 --> 00:06:18,200
Vert 12, répondez.
82
00:06:19,240 --> 00:06:22,160
- Vert 12 Ă Vert 10.
- Suspicion de IED.
83
00:06:22,320 --> 00:06:24,040
âȘ - Vert 12, ici Vert 10. RĂ©pondez.
84
00:06:24,200 --> 00:06:26,160
Putain, elle nous entend pas.
85
00:06:26,320 --> 00:06:28,880
âȘ - Vert 12, ici Vert 10.
RĂ©pondez.
86
00:06:29,040 --> 00:06:30,760
Elle nous reçoit pas.
87
00:06:30,920 --> 00:06:32,920
Vert 10, ici Vert 12.
88
00:06:33,080 --> 00:06:34,400
Quelqu'un tousse.
89
00:06:36,159 --> 00:06:37,159
J'ai pas de signal.
90
00:06:37,320 --> 00:06:38,600
âȘ - Vert 12, rĂ©pondez.
91
00:06:38,760 --> 00:06:40,480
Vert 10, ici Vert 12.
92
00:06:40,640 --> 00:06:41,960
Vert 10, ici Vert 12.
93
00:06:42,120 --> 00:06:43,960
Faut sortir du VAB !
94
00:06:48,280 --> 00:06:51,120
- Il se passe quoi ?
- Moteur cassé, on est bloqués.
95
00:06:51,280 --> 00:06:52,280
Tu vois quoi ?
96
00:06:54,280 --> 00:06:55,520
Rien, des cailloux.
97
00:06:56,760 --> 00:06:58,159
Des baraquements.
98
00:06:58,320 --> 00:07:00,320
- Rien qui bouge ?
- Non, négatif.
99
00:07:00,480 --> 00:07:02,160
âȘ - Vert 12, ici Vert 10.
100
00:07:03,440 --> 00:07:04,520
Vert 12, ici Vert 10.
101
00:07:04,680 --> 00:07:05,920
RĂ©pondez.
102
00:07:07,640 --> 00:07:09,080
Vert 10, répondez.
103
00:07:09,600 --> 00:07:11,000
Merde !
104
00:07:12,840 --> 00:07:14,320
On fait quoi ?
105
00:07:15,280 --> 00:07:16,760
- On sort.
- Non !
106
00:07:16,920 --> 00:07:18,560
Il y a des hostiles dehors.
107
00:07:18,720 --> 00:07:22,520
S'ils ont un RPG,
on va griller comme Jeanne d'Arc.
108
00:07:22,680 --> 00:07:24,320
Collet va rappliquer.
109
00:07:24,480 --> 00:07:25,680
C'est un véhicule blindé.
110
00:07:25,840 --> 00:07:27,200
- On est protégés.
- D'accord.
111
00:07:27,360 --> 00:07:29,640
- Sauf s'ils ont un RPG.
- Ils auraient tiré.
112
00:07:29,800 --> 00:07:30,800
T'en sais quoi ?
113
00:07:30,840 --> 00:07:33,200
Je préférerais sortir.
114
00:07:33,360 --> 00:07:35,800
- Pas moi.
- On arrĂȘte les palabres !
115
00:07:35,960 --> 00:07:38,240
Je suis votre chef,
on reste ici.
116
00:07:38,400 --> 00:07:39,560
C'est compris ?
117
00:07:39,720 --> 00:07:42,240
- C'est compris.
- Reçu.
118
00:07:45,200 --> 00:07:46,480
Tu vois un truc ?
119
00:07:46,640 --> 00:07:49,000
Des cailloux et du sable.
120
00:07:49,920 --> 00:07:51,320
JB, toujours rien ?
121
00:07:51,480 --> 00:07:52,800
RĂ©essaie avec la radio.
122
00:07:52,960 --> 00:07:55,040
On a perdu le contact radio.
123
00:07:56,640 --> 00:07:57,960
Faut sortir, les gars.
124
00:07:58,120 --> 00:07:59,760
Faut sortir, putain.
125
00:08:01,120 --> 00:08:03,120
Martial, faut décider.
126
00:08:04,400 --> 00:08:05,440
On attend.
127
00:08:07,040 --> 00:08:08,200
On attend.
128
00:08:08,360 --> 00:08:10,280
Bon, on va attendre.
129
00:08:10,440 --> 00:08:12,120
Patience.
130
00:08:15,440 --> 00:08:18,760
- Rentrez avec la journaliste.
- On prend l'Aristo et la Mascotte.
131
00:08:18,920 --> 00:08:21,400
L'Aristo, la Mascotte,
dans le VAB 1.
132
00:08:22,120 --> 00:08:24,960
- Vous m'expliquez.
- La visite s'arrĂȘte ici.
133
00:08:25,120 --> 00:08:26,600
- Il se passe quoi ?
- Rien.
134
00:08:26,760 --> 00:08:28,400
Voyez l'officier de presse.
135
00:08:28,560 --> 00:08:30,520
- Madame.
- C'est inadmissible.
136
00:08:30,680 --> 00:08:32,559
- Me touchez pas !
- Allez, on y va !
137
00:08:33,200 --> 00:08:35,880
âȘ - Gecko pour Vert 10.
Des nouvelles de Vert 12 !
138
00:08:36,039 --> 00:08:40,200
- Vert 10 pour Gecko.
- On file sur le site. Terminé.
139
00:08:54,800 --> 00:08:58,480
Musique intrigante
140
00:08:58,640 --> 00:09:06,640
...
141
00:09:11,840 --> 00:09:13,680
Qu'est-ce qu'elle fout, Collet ?
142
00:09:13,840 --> 00:09:15,520
Elle va arriver, calme.
143
00:09:15,680 --> 00:09:18,120
Elle sera lĂ d'ici 20 min max.
144
00:09:25,760 --> 00:09:27,400
Ca sent l'essence.
145
00:09:28,360 --> 00:09:29,400
Je sens rien.
146
00:09:30,240 --> 00:09:31,360
Moi non plus.
147
00:09:33,640 --> 00:09:34,640
Il a raison.
148
00:09:34,760 --> 00:09:36,080
Ca sent l'essence.
149
00:09:37,240 --> 00:09:39,080
Le réservoir est touché.
150
00:09:42,160 --> 00:09:43,360
Si on nous tire dessus,
151
00:09:44,280 --> 00:09:47,400
on grille. Faut sortir, Mendy.
152
00:09:50,080 --> 00:09:51,200
Merde.
153
00:10:08,800 --> 00:10:10,240
OK.
154
00:10:10,400 --> 00:10:13,160
DĂ©barquez, regroupez, flanc droit.
Reçu ?
155
00:10:13,680 --> 00:10:14,800
RECU.
156
00:10:14,960 --> 00:10:22,960
...
157
00:10:39,880 --> 00:10:42,640
- JB, tu réessaies le lieutenant.
- TrĂšs bien.
158
00:10:44,560 --> 00:10:48,120
- Vert 10 pour Vert 12.
- Vert 10 pour Vert 12.
159
00:10:48,280 --> 00:10:50,840
RĂ©pondez. Vert 10 pour Vert 12.
160
00:10:53,440 --> 00:10:54,880
Vert 10 pour Vert 12.
161
00:10:55,400 --> 00:10:57,280
Vert 10 pour Vert 12. RĂ©pondez.
162
00:11:00,000 --> 00:11:01,160
Alors ?
163
00:11:03,480 --> 00:11:06,760
Le seul endroit
oĂč ils peuvent ĂȘtre, c'est lĂ -haut.
164
00:11:07,960 --> 00:11:10,800
- Ca a l'air calme, non ?
- Non.
165
00:11:11,240 --> 00:11:15,520
Ils ont pas mis un IED
de faible puissance par hasard.
166
00:11:15,680 --> 00:11:17,080
Chez eux, c'est comme chez nous.
167
00:11:17,240 --> 00:11:18,960
Il y a des nazes.
168
00:11:31,400 --> 00:11:32,720
OK.
169
00:11:33,240 --> 00:11:35,520
On se positionne Ă 25 mĂštres
170
00:11:35,680 --> 00:11:37,120
sur la butte.
171
00:11:37,280 --> 00:11:39,200
11h, 12h, 1h.
172
00:11:39,360 --> 00:11:41,880
RECU.
173
00:11:44,320 --> 00:11:47,120
- Alors ?
- J'ai pas de contact.
174
00:11:47,280 --> 00:11:49,000
Oh, putain.
175
00:11:50,520 --> 00:11:52,360
Je te couvre, frérot.
176
00:11:57,120 --> 00:11:58,560
PrĂȘt ?
177
00:12:00,120 --> 00:12:03,480
Musique de suspense
178
00:12:03,640 --> 00:12:11,640
...
179
00:12:13,080 --> 00:12:14,320
OK, Sonia.
180
00:12:19,200 --> 00:12:21,440
- Je monte.
- Vas-y.
181
00:12:21,760 --> 00:12:29,760
...
182
00:13:10,120 --> 00:13:11,720
Putain !
183
00:13:11,880 --> 00:13:13,560
Restez Ă couvert !
184
00:13:15,200 --> 00:13:17,120
Tiens bon. Tiens bon !
185
00:13:18,520 --> 00:13:20,840
Sniper entre 12 et 3h !
186
00:13:23,600 --> 00:13:25,120
JB, ça va ?
187
00:13:26,400 --> 00:13:27,560
Sonia, putain !
188
00:13:27,720 --> 00:13:29,080
Sonia, Ă couvert !
189
00:13:29,960 --> 00:13:31,240
Personne bouge !
190
00:13:32,840 --> 00:13:34,000
JB, tu m'entends ?
191
00:13:36,320 --> 00:13:37,600
JB, ça va ?
192
00:13:37,760 --> 00:13:39,840
JB ? Cri de douleur.
193
00:13:41,920 --> 00:13:42,720
A mon avis,
194
00:13:42,880 --> 00:13:44,280
il est dans les bĂątiments du fond.
195
00:13:44,440 --> 00:13:45,960
On s'en fout. On fait quoi ?
196
00:13:46,760 --> 00:13:48,280
On attend Collet.
197
00:13:57,320 --> 00:14:00,440
PriĂšre en arabe.
198
00:14:04,440 --> 00:14:07,560
Musique festive
199
00:14:07,720 --> 00:14:15,720
...
200
00:14:22,760 --> 00:14:26,080
Musique techno
201
00:14:26,240 --> 00:14:33,320
...
202
00:14:33,480 --> 00:14:37,680
Ils chantent tous.
203
00:14:37,840 --> 00:14:45,840
...
204
00:14:54,760 --> 00:14:56,880
- Pourquoi tu bois pas ?
- Pourquoi tu bois ?
205
00:14:57,040 --> 00:14:58,920
Parce que j'ai soif.
206
00:15:00,000 --> 00:15:01,960
- T'as tout le temps soif.
- Ca détend.
207
00:15:02,920 --> 00:15:04,200
Moi, ça m'énerve.
208
00:15:05,680 --> 00:15:08,440
Oopa, tu veux un coup ou pas ?
209
00:15:08,600 --> 00:15:12,280
T'es en train de te noyer, gros.
210
00:15:12,440 --> 00:15:13,560
Mais vraiment.
211
00:15:15,480 --> 00:15:17,600
Sonia, je te propose pas.
212
00:15:22,120 --> 00:15:23,920
Allez, mets-moi ta saloperie.
213
00:15:24,080 --> 00:15:26,320
- LĂ , il est des nĂŽtres.
- Il a vu la mignonne.
214
00:15:28,160 --> 00:15:30,920
Comme une famille,
comme une section !
215
00:15:34,440 --> 00:15:35,840
Oh oui !
216
00:15:36,000 --> 00:15:37,800
Cris.
217
00:15:39,800 --> 00:15:42,360
- Au 22e R.I.
- Mais non ! A nous.
218
00:15:42,520 --> 00:15:44,160
OUAIS, A NOUS.
219
00:15:44,320 --> 00:15:45,680
A LA VIE, A LA MORT.
220
00:15:45,840 --> 00:15:48,000
FIDELES ET FRATERNELS !
221
00:15:55,840 --> 00:15:58,720
- Je crois que t'es attendu.
- Je vais y aller.
222
00:16:03,920 --> 00:16:05,320
Il y va, il chope.
223
00:16:05,480 --> 00:16:08,200
Si j'Ă©tais une fille,
je me préférerais.
224
00:16:08,360 --> 00:16:10,640
Si t'Ă©tais une fille,
tu me plairais.
225
00:16:10,800 --> 00:16:12,680
C'est vrai. Il est beau gosse.
226
00:16:12,840 --> 00:16:14,520
Ca, ça me fait plaiz.
227
00:16:14,680 --> 00:16:16,680
Oui, t'es jolie. T'es belle.
228
00:16:18,400 --> 00:16:20,000
Tu fais tomber tout le monde.
229
00:16:20,160 --> 00:16:22,160
Musique sensuelle
230
00:16:22,320 --> 00:16:30,320
...
231
00:16:32,160 --> 00:16:40,160
...
232
00:17:07,480 --> 00:17:09,079
- Attends.
- Ca va ?
233
00:17:09,240 --> 00:17:11,680
Ouais. Non, c'est bizarre.
234
00:17:14,480 --> 00:17:15,480
MĂ©lissa ?
235
00:17:15,640 --> 00:17:17,000
MĂ©lissa ?
236
00:17:17,160 --> 00:17:18,480
Oh !
237
00:17:20,400 --> 00:17:21,480
MĂ©lissa ?
238
00:17:21,960 --> 00:17:22,960
Putain !
239
00:17:30,120 --> 00:17:32,520
- Djibril nous appelle.
- Quoi, gros ?
240
00:17:32,680 --> 00:17:33,960
Tu peux pas pisser seul ?
241
00:17:35,600 --> 00:17:37,000
Il a besoin d'aide.
242
00:17:39,520 --> 00:17:41,760
MĂ©lissa ! MĂ©lissa !
243
00:17:44,760 --> 00:17:47,120
- Tu lui as fait quoi ?
- Je sais pas.
244
00:17:47,280 --> 00:17:49,280
- Ce qu'on fait aux filles.
- Elle a trop bu.
245
00:17:51,840 --> 00:17:53,920
- MĂ©lissa !
- C'est occupé.
246
00:17:54,080 --> 00:17:56,480
- Bloque la porte.
- C'est occupé !
247
00:17:56,640 --> 00:17:58,920
- Mélissa, ça va ?
- Mets-la sur le cÎté.
248
00:17:59,080 --> 00:18:00,560
Oh, MĂ©lissa ?
249
00:18:03,280 --> 00:18:05,560
Putain, vous lui avez filé quoi ?
250
00:18:06,240 --> 00:18:08,920
Rien,
elle est Ă©pileptique, ta copine.
251
00:18:09,080 --> 00:18:10,240
C'est ma soeur !
252
00:18:10,400 --> 00:18:11,600
Connard.
253
00:18:11,760 --> 00:18:13,520
T'as qu'Ă pas la laisser boire.
254
00:18:13,680 --> 00:18:15,320
Elle est Ă©pileptique.
255
00:18:15,480 --> 00:18:17,520
Elle est pas Ă©pileptique.
256
00:18:17,680 --> 00:18:19,440
Elle fait bien semblant.
257
00:18:20,880 --> 00:18:24,120
- Le SAMU arrive.
- Non, pas de SAMU. Ca passe.
258
00:18:24,280 --> 00:18:25,560
Elle est pas Ă©pileptique ?
259
00:18:31,920 --> 00:18:34,240
- Vous faisiez quoi ?
- A ton avis ?
260
00:18:34,880 --> 00:18:36,680
Elle est mineure, abruti !
261
00:18:37,640 --> 00:18:39,600
Elle est surtout chaude.
262
00:18:39,760 --> 00:18:42,200
Reste tranquille !
263
00:18:50,440 --> 00:18:51,600
Bah alors ?
264
00:18:58,560 --> 00:19:00,800
Tu gĂšres mal ton effort.
265
00:19:04,400 --> 00:19:05,400
Ne dis rien.
266
00:19:07,720 --> 00:19:09,880
On va pas s'arrĂȘter maintenant.
267
00:19:11,080 --> 00:19:12,520
Moi, si.
268
00:19:12,680 --> 00:19:14,400
Tu peux continuer.
269
00:19:14,560 --> 00:19:17,320
Je vais pas te laisser
au bord de l'apoplexie.
270
00:19:18,680 --> 00:19:21,080
Etire tes bras en arriĂšre
pour récupérer.
271
00:19:21,240 --> 00:19:23,040
Je te le dis Ă chaque fois.
272
00:19:33,800 --> 00:19:35,400
Tu sais que je t'aime ?
273
00:19:37,200 --> 00:19:38,280
Ouais.
274
00:19:40,120 --> 00:19:42,320
- Et toi ?
- Moi, quoi ?
275
00:19:42,720 --> 00:19:44,200
Est-ce que tu m'aimes ?
276
00:19:46,280 --> 00:19:47,840
Ca dépend des jours.
277
00:19:48,600 --> 00:19:50,880
Ah bon ? T'exagĂšres.
278
00:19:56,920 --> 00:19:58,080
Et aujourd'hui ?
279
00:20:00,320 --> 00:20:03,400
Téléphone.
280
00:20:04,080 --> 00:20:05,200
Collet.
281
00:20:07,280 --> 00:20:08,880
En boĂźte de nuit ?
282
00:20:09,480 --> 00:20:11,240
OK. Ils sont oĂč maintenant ?
283
00:20:19,840 --> 00:20:21,760
Levez-vous !
284
00:20:21,920 --> 00:20:23,600
Mettez-vous en ligne.
285
00:20:29,200 --> 00:20:30,200
Garde Ă vous.
286
00:20:32,520 --> 00:20:34,120
- A vos ordres.
- Merci.
287
00:20:49,680 --> 00:20:52,560
Vous portez l'uniforme
mĂȘme en civil.
288
00:21:00,640 --> 00:21:01,680
Le frĂšre de la petite
289
00:21:01,840 --> 00:21:03,440
parle de tentative de viol.
290
00:21:03,600 --> 00:21:04,600
N'importe quoi.
291
00:21:05,720 --> 00:21:07,000
Elle l'a chauffé.
292
00:21:08,760 --> 00:21:10,000
J'ai enlevé sa culotte,
293
00:21:10,160 --> 00:21:11,880
et je l'ai léchée 5 secondes.
294
00:21:12,040 --> 00:21:13,680
Oui, demandez Ă JB et Sonia.
295
00:21:13,840 --> 00:21:15,960
Vous foutez quoi dans l'armée ?
296
00:21:18,760 --> 00:21:20,800
Vous comprenez rien
Ă l'esprit de corps.
297
00:21:23,880 --> 00:21:24,880
OK.
298
00:21:25,480 --> 00:21:28,400
Vous ĂȘtes aux arrĂȘts
dans l'attente de la sanction.
299
00:21:29,160 --> 00:21:31,400
Ma copine arrive dans deux jours.
300
00:21:31,560 --> 00:21:34,720
Tu lui raconteras tes exploits
par texto.
301
00:21:41,280 --> 00:21:44,120
Je vous veux en tenue
sur la place d'armes.
302
00:21:44,280 --> 00:21:47,480
Pompes et corvée de chiottes.
Les retardataires, au trou.
303
00:21:50,560 --> 00:21:53,240
Repos. Garde Ă vous.
304
00:21:54,040 --> 00:21:55,040
Rompez les rangs.
305
00:21:57,480 --> 00:21:58,960
Elle va faire la gueule.
306
00:21:59,720 --> 00:22:02,200
Bravo, les gars. Super.
307
00:22:03,400 --> 00:22:06,600
- Oussama, tu prends les chiottes.
- Ta gueule.
308
00:22:08,240 --> 00:22:10,560
C'est trĂšs emmerdant,
cette histoire.
309
00:22:10,720 --> 00:22:12,760
Ca peut foutre en l'air
nos carriĂšres.
310
00:22:12,920 --> 00:22:15,040
- Vous les tenez, vos gars ?
- Affirmatif.
311
00:22:15,200 --> 00:22:17,880
Je suis pas censée les accompagner
en boĂźte de nuit.
312
00:22:18,040 --> 00:22:20,640
Un officier doit se faire
obĂ©ir mĂȘme s'il est pas lĂ .
313
00:22:20,800 --> 00:22:22,760
Surtout quand il est pas lĂ .
314
00:22:23,600 --> 00:22:25,160
Ils sont aux arrĂȘts.
315
00:22:25,320 --> 00:22:28,200
- Ca, c'est bien.
- Ca suffira pas.
316
00:22:28,360 --> 00:22:30,680
Si l'affaire tourne mal...
La fille est mineure.
317
00:22:30,840 --> 00:22:33,840
Elle est surtout Ă©pileptique.
318
00:22:34,760 --> 00:22:37,600
- C'est un plan drague lambda.
- J'ai raccroché
319
00:22:37,760 --> 00:22:39,120
avec la police urbaine.
320
00:22:39,280 --> 00:22:41,520
Ils ont retrouvé de la cocaïne.
321
00:22:42,400 --> 00:22:43,640
Selon le patron,
322
00:22:43,800 --> 00:22:44,880
c'est nos gars.
323
00:22:45,040 --> 00:22:46,280
CocaĂŻne ?
324
00:22:46,960 --> 00:22:49,040
Ca m'Ă©tonnerait vraiment.
325
00:22:49,840 --> 00:22:53,080
Votre aptitude
au commandement est en jeu.
326
00:22:54,640 --> 00:22:56,320
Ce serait pareil,
si j'Ă©tais un homme ?
327
00:22:57,400 --> 00:22:58,600
Si ma tante en avait,
328
00:22:58,760 --> 00:23:00,200
ce serait mon oncle.
329
00:23:01,320 --> 00:23:04,320
Vous ĂȘtes une femme officier,
vous devez ĂȘtre exemplaire.
330
00:23:05,640 --> 00:23:08,840
Sauf si vous voulez finir
au secrétariat médical.
331
00:23:11,280 --> 00:23:12,800
Pas de cocaĂŻne chez nous.
332
00:23:13,560 --> 00:23:15,000
Oui, mon capitaine.
333
00:23:15,880 --> 00:23:17,160
Bon, sinon.
334
00:23:17,680 --> 00:23:20,680
Le sergent qui remplace Mickey
arrive demain.
335
00:23:22,400 --> 00:23:25,320
Martial Mendy.
Il paraĂźt qu'il est formidable.
336
00:23:26,560 --> 00:23:27,600
C'est peut-ĂȘtre vrai.
337
00:23:39,120 --> 00:23:40,680
JB, ça va ?
338
00:23:44,600 --> 00:23:46,920
- Touché à l'épaule.
- Je pisse le sang.
339
00:23:48,040 --> 00:23:49,880
Sergent, faut l'aider.
340
00:23:50,040 --> 00:23:53,120
Cette ordure veut qu'on
se découvre pour nous aligner.
341
00:23:54,120 --> 00:23:55,480
Accroche-toi, JB.
342
00:23:56,520 --> 00:23:58,080
Ravalet, tu vois un truc ?
343
00:24:09,920 --> 00:24:11,760
Rien pour l'instant.
344
00:24:11,920 --> 00:24:14,840
Musique intrigante
345
00:24:15,000 --> 00:24:23,000
...
346
00:24:31,720 --> 00:24:33,960
Zac, on arrive quand sur zone ?
347
00:24:34,120 --> 00:24:35,880
Cinq Ă sept minutes.
348
00:24:36,040 --> 00:24:38,440
Gecko, on rejoint Vert 12.
349
00:24:38,600 --> 00:24:40,440
âȘ - Bien reçu. TerminĂ©.
350
00:24:40,600 --> 00:24:42,880
- Vert 12, ici Vert 10.
- RĂ©pondez.
351
00:24:44,560 --> 00:24:45,640
Vert 12, ici Vert 10.
352
00:24:45,800 --> 00:24:46,840
RĂ©pondez.
353
00:24:47,000 --> 00:24:49,520
Vert 12, ici Vert 10. RĂ©pondez.
354
00:24:49,680 --> 00:24:51,360
Putain, ça remarche.
355
00:24:53,360 --> 00:24:56,080
JB, tu peux atteindre le micro ?
356
00:24:56,240 --> 00:24:57,760
J'essaie.
357
00:24:59,960 --> 00:25:03,120
âȘ - Vert 12, vous nous entendez ?
On arrive.
358
00:25:03,280 --> 00:25:05,280
- Il faut pas qu'elle vienne !
- Cri.
359
00:25:09,280 --> 00:25:10,560
ArrĂȘte !
360
00:25:10,720 --> 00:25:13,240
- Ca sert Ă rien !
- On va pas se laisser allumer !
361
00:25:14,480 --> 00:25:15,880
Non, Sonia !
362
00:25:16,920 --> 00:25:17,920
Sonia !
363
00:25:18,040 --> 00:25:19,760
Sonia !
364
00:25:23,520 --> 00:25:25,160
Sonia ? Sonia !
365
00:25:28,080 --> 00:25:29,080
Sonia !
366
00:25:29,560 --> 00:25:30,680
Sonia ?
367
00:25:39,000 --> 00:25:40,600
Vous avez compris ?
368
00:25:40,760 --> 00:25:42,400
Personne ne bouge !
369
00:25:43,720 --> 00:25:45,280
C'est pas compliqué.
370
00:25:47,360 --> 00:25:48,360
Merde !
371
00:25:50,040 --> 00:25:51,320
Putain.
372
00:25:59,000 --> 00:26:02,200
Musique mélancolique
373
00:26:02,360 --> 00:26:10,360
...
374
00:26:13,720 --> 00:26:14,920
Fracas.
375
00:26:15,080 --> 00:26:16,440
Revue de chambre !
376
00:26:19,600 --> 00:26:22,560
Revue de chambre !
377
00:26:24,520 --> 00:26:25,760
Revue de chambre !
378
00:26:28,320 --> 00:26:29,840
Revue de chambre !
379
00:26:33,560 --> 00:26:35,640
- Les gars, bougez-vous.
- Revue de chambre.
380
00:26:38,040 --> 00:26:39,400
Revue de chambre.
381
00:26:39,920 --> 00:26:41,320
Allez, lĂ .
382
00:26:51,480 --> 00:26:53,240
C'est la guerre, lieutenant ?
383
00:26:54,360 --> 00:26:57,240
- Ouais, c'est la guerre.
- Contre qui ?
384
00:27:07,960 --> 00:27:10,600
- Faites gaffe.
- Désolé.
385
00:27:15,480 --> 00:27:17,200
Vous cherchez quoi ?
386
00:27:36,840 --> 00:27:37,960
Lieutenant.
387
00:27:50,640 --> 00:27:52,320
A qui est cette chaussure ?
388
00:28:07,720 --> 00:28:08,720
A moi.
389
00:28:14,000 --> 00:28:15,200
Et ce sachet ?
390
00:28:15,920 --> 00:28:17,160
Il est Ă toi ?
391
00:28:17,960 --> 00:28:19,440
C'est pas Ă moi.
392
00:28:19,960 --> 00:28:21,560
Alors, il est Ă qui ?
393
00:28:24,920 --> 00:28:26,600
Je sais pas.
394
00:28:29,520 --> 00:28:30,720
Réfléchis, caporal.
395
00:28:31,680 --> 00:28:32,920
Possession de cocaĂŻne.
396
00:28:33,080 --> 00:28:34,560
C'est la rupture du contrat.
397
00:28:35,240 --> 00:28:36,680
Sans indemnité.
398
00:28:42,720 --> 00:28:44,280
T'as rien Ă dire ?
399
00:28:45,960 --> 00:28:47,120
Non.
400
00:28:55,680 --> 00:28:56,800
Oopa.
401
00:28:57,720 --> 00:28:59,400
On l'a trouvé dans ta chaussure.
402
00:29:01,920 --> 00:29:04,680
Si tu dis pas Ă qui c'est,
tu plonges.
403
00:29:08,760 --> 00:29:09,960
Il est Ă qui ?
404
00:29:11,440 --> 00:29:12,560
Je sais pas.
405
00:29:15,720 --> 00:29:17,160
Quelqu'un ici le sait ?
406
00:29:19,640 --> 00:29:22,920
- Saadi ?
- Je sais pas.
407
00:29:25,560 --> 00:29:26,600
Si tu le savais,
408
00:29:26,760 --> 00:29:27,800
tu le dirais ?
409
00:29:29,800 --> 00:29:31,280
Je sais pas non plus.
410
00:29:37,480 --> 00:29:39,360
Conduisez Oopa en cellule.
411
00:29:51,280 --> 00:29:53,680
Messieurs, dans ce cas,
412
00:29:54,520 --> 00:29:55,720
le courage,
413
00:29:55,880 --> 00:29:57,120
c'est de parler.
414
00:30:03,520 --> 00:30:05,440
Vous avez demandé à me voir ?
415
00:30:05,600 --> 00:30:08,760
On a trouvé de la cocaïne
dans la chaussure de Oopa.
416
00:30:08,920 --> 00:30:11,600
- FĂ©licitations.
- Vous avez été rapide.
417
00:30:12,160 --> 00:30:15,800
Je crois que quelqu'un d'autre
l'a mise dedans.
418
00:30:16,920 --> 00:30:18,040
Des soupçons ?
419
00:30:19,040 --> 00:30:20,480
Je dirais Ravalet.
420
00:30:21,720 --> 00:30:24,560
- Sans certitude.
- Ravalet.
421
00:30:27,960 --> 00:30:29,280
J'ai servi sous les ordres
422
00:30:29,440 --> 00:30:30,800
de son pĂšre en Afgha.
423
00:30:30,960 --> 00:30:33,640
- Je savais pas.
- Général Ravalet.
424
00:30:34,840 --> 00:30:36,400
Trois Ă©toiles.
425
00:30:37,600 --> 00:30:39,680
Un peu rigide, mais grand soldat.
426
00:30:41,360 --> 00:30:43,080
Vous comptez faire quoi ?
427
00:30:44,240 --> 00:30:46,840
Des analyses d'urine
sur les soldats.
428
00:30:47,000 --> 00:30:49,120
Je vais devoir en parler au chef.
429
00:30:49,280 --> 00:30:50,840
Les analyses sont fiables ?
430
00:30:51,480 --> 00:30:53,040
Je suis pas médecin.
431
00:30:54,680 --> 00:30:58,320
- Voyez ça avec Labile.
- Tenez-moi informé. Rompez.
432
00:30:58,480 --> 00:31:00,440
Evidemment que c'est fiable.
433
00:31:00,600 --> 00:31:02,400
Ca laisse des traces deux jours,
434
00:31:02,560 --> 00:31:05,240
10-15 jours
chez les consommateurs réguliers.
435
00:31:05,400 --> 00:31:07,360
Résultat quasi instantané.
436
00:31:07,520 --> 00:31:09,960
- Parfait.
- On organise ça tout de suite.
437
00:31:10,280 --> 00:31:14,000
- T'es sûre ?
- Ca va mettre une ambiance pourrie.
438
00:31:14,160 --> 00:31:18,120
Celui qui pourrit l'ambiance,
c'est celui qui ment.
439
00:31:19,440 --> 00:31:20,960
Dans une heure, c'est bon ?
440
00:31:26,360 --> 00:31:32,080
Chant militaire
441
00:31:32,240 --> 00:31:40,240
...
442
00:31:45,400 --> 00:31:48,400
Tu peux pas laisser Oopa
payer pour toi.
443
00:31:49,800 --> 00:31:51,040
Tu m'entends ?
444
00:31:51,200 --> 00:31:53,800
- Je suis pas sourd.
- Et alors ?
445
00:31:54,800 --> 00:31:58,160
Chant militaire
446
00:31:58,640 --> 00:32:06,640
...
447
00:32:14,880 --> 00:32:16,520
Pourquoi tu dis que c'est moi ?
448
00:32:16,680 --> 00:32:19,120
T'étais foncedé en boßte.
449
00:32:20,640 --> 00:32:22,560
Choisir Oopa, t'es une merde.
450
00:32:22,720 --> 00:32:24,280
Je croyais
que c'Ă©tait les tiennes.
451
00:32:24,440 --> 00:32:25,680
TrĂšs drĂŽle.
452
00:32:27,040 --> 00:32:28,360
Tu vas me balancer ?
453
00:32:37,080 --> 00:32:39,680
Voici le sergent Mendy,
il remplace Mickey.
454
00:32:42,920 --> 00:32:45,440
On fera les politesses plus tard.
Allez Ă l'infirmerie
455
00:32:45,600 --> 00:32:47,280
pour un test urinaire.
456
00:32:47,760 --> 00:32:48,760
En avant.
457
00:32:49,840 --> 00:32:50,840
Ne marchez pas.
458
00:32:53,800 --> 00:32:55,760
- Moi aussi ?
- NĂ©gatif.
459
00:32:55,920 --> 00:32:57,280
PrivilĂšge des anciens.
460
00:33:04,560 --> 00:33:06,080
Oopa, ça va ?
461
00:33:06,240 --> 00:33:09,120
- Il va pas y rester longtemps.
- Ah bon ?
462
00:33:09,280 --> 00:33:11,560
Tu crois vraiment
qu'il prend de la cocaĂŻne ?
463
00:33:11,720 --> 00:33:13,440
Ca, je sais pas.
464
00:33:17,440 --> 00:33:18,480
Romani.
465
00:33:25,960 --> 00:33:28,280
Je savais pas
que ton pÚre était général.
466
00:33:31,080 --> 00:33:33,680
Ca te servira Ă rien,
si t'es positif.
467
00:33:37,920 --> 00:33:39,840
Tu veux pas me dire un mot avant ?
468
00:33:44,680 --> 00:33:45,680
Non.
469
00:33:47,720 --> 00:33:49,320
A tout de suite.
470
00:33:49,640 --> 00:33:51,840
- T'as eu des positifs ?
- Non.
471
00:33:55,680 --> 00:33:57,600
Lieutenant, arrĂȘtez tout.
472
00:33:58,400 --> 00:34:01,080
Le colonel vous convoque.
Les hommes regagnent leur chambrée.
473
00:34:01,240 --> 00:34:02,800
- Mais...
- Exécution.
474
00:34:03,400 --> 00:34:05,240
Tu perds rien pour attendre.
475
00:34:16,080 --> 00:34:17,560
Ne vous pressez pas.
476
00:34:19,760 --> 00:34:20,920
Repos.
477
00:34:24,840 --> 00:34:26,719
On est projetés en OPEX.
478
00:34:27,239 --> 00:34:30,360
Sahel. Sont concernés...
479
00:34:31,440 --> 00:34:33,199
Les 2e, 3e et 5e compagnies.
480
00:34:35,360 --> 00:34:38,679
DĂ©part dans 15 Ă 20 semaines.
J'attends l'ordre de mission.
481
00:34:40,320 --> 00:34:42,280
Pour les groupes concernés,
482
00:34:42,440 --> 00:34:44,440
mise en condition opérationnelle.
483
00:34:45,040 --> 00:34:46,800
On met les qualifications Ă jour.
484
00:34:46,960 --> 00:34:49,560
Visite médicale
Ă partir de la semaine prochaine.
485
00:34:50,239 --> 00:34:51,360
Des questions ?
486
00:34:54,880 --> 00:34:55,920
Vous ĂȘtes pas curieux.
487
00:34:56,880 --> 00:34:59,120
Bon,
on en parle au brief de lundi.
488
00:34:59,920 --> 00:35:03,400
Messieurs. Lefort, Collet.
489
00:35:10,720 --> 00:35:13,280
C'est quoi,
cette histoire de stupéfiant ?
490
00:35:13,800 --> 00:35:17,240
- L'enquĂȘte est en cours.
- Collet fait un travail remarquable.
491
00:35:17,800 --> 00:35:19,400
TrÚs bien. Je vous félicite.
492
00:35:20,640 --> 00:35:23,120
- Vous laissez tomber.
- Pardon ?
493
00:35:23,720 --> 00:35:27,240
- On sort pas un truc pareil.
- On ne partirait plus.
494
00:35:28,120 --> 00:35:30,320
Pas de cocaĂŻne chez nous.
Fin de l'histoire.
495
00:35:30,480 --> 00:35:32,800
Mon colonel. J'ai un suspect
496
00:35:32,960 --> 00:35:36,200
qui se drogue
et qui accuse un camarade.
497
00:35:37,640 --> 00:35:39,040
On peut pas laisser passer ça.
498
00:35:39,200 --> 00:35:41,640
- Son rĂŽle ?
- Chef de groupe.
499
00:35:41,800 --> 00:35:45,120
- Nommez un autre chef de groupe.
- Fin de l'histoire.
500
00:35:52,840 --> 00:35:55,720
Musique intrigante
501
00:35:56,040 --> 00:36:04,040
...
502
00:36:06,600 --> 00:36:07,600
Oopa.
503
00:36:07,720 --> 00:36:09,360
On soutient Djibril Ă 1h.
504
00:36:09,520 --> 00:36:10,840
Romani, tu me couvres.
505
00:36:11,000 --> 00:36:19,000
...
506
00:36:21,560 --> 00:36:22,560
Il est en haut,
507
00:36:22,720 --> 00:36:24,360
Ă l'extrĂȘme gauche.
508
00:36:24,520 --> 00:36:26,080
Il tire, je l'aligne.
509
00:36:26,240 --> 00:36:27,800
Non, t'alignes rien du tout.
510
00:36:27,960 --> 00:36:30,840
- Tu fais un warning shot.
- Il est Ă 450m.
511
00:36:31,000 --> 00:36:32,800
Il se pointe une Ă deux secondes.
512
00:36:33,480 --> 00:36:35,400
Si je fais un warning,
on l'aura pas.
513
00:36:35,560 --> 00:36:37,520
Le protocole d'engagement !
514
00:36:38,240 --> 00:36:39,920
On fait un warning shot avant.
515
00:36:40,080 --> 00:36:41,560
Allah Akbar, Martial.
516
00:36:41,720 --> 00:36:43,920
C'est pas le moment
de discuter les ordres.
517
00:36:44,080 --> 00:36:45,640
Il me donne pas d'ordre,
518
00:36:45,800 --> 00:36:46,960
Ă part attendre !
519
00:36:47,120 --> 00:36:49,640
- Romani, t'es avec moi ?
- Toujours.
520
00:36:49,800 --> 00:36:51,520
Mesure les conséquences.
521
00:36:51,680 --> 00:36:54,240
Quand on fait feu,
on engage la France.
522
00:36:56,320 --> 00:36:58,120
OK. EnlĂšve ton casque.
523
00:36:59,000 --> 00:37:00,960
- Tu vas le laisser dépasser.
- Hors de question.
524
00:37:01,120 --> 00:37:02,360
Je t'interdis d'obéir.
525
00:37:02,520 --> 00:37:03,840
Pardon.
526
00:37:04,000 --> 00:37:05,240
On se fait canarder.
527
00:37:05,400 --> 00:37:08,200
On en a deux au tapis,
il vous faut quoi ?
528
00:37:11,680 --> 00:37:13,240
OK, je suis prĂȘt.
529
00:37:14,000 --> 00:37:15,840
Je suis ton supérieur.
530
00:37:16,000 --> 00:37:18,280
Si tu tires, c'est le tribunal.
531
00:37:22,360 --> 00:37:23,360
Compte Ă trois
532
00:37:23,480 --> 00:37:25,720
et vas-y.
533
00:37:31,880 --> 00:37:34,960
Trois, deux, un.
534
00:37:44,200 --> 00:37:45,800
Qu'est-ce que tu fous ?
535
00:37:47,480 --> 00:37:50,680
Merde ! Le VAB du lieutenant.
536
00:37:54,800 --> 00:37:59,040
Je vois le VAB 2, il est amoché.
537
00:37:59,760 --> 00:38:02,680
- J'arrive sur zone, Gecko.
- On a une suspicion IED.
538
00:38:02,840 --> 00:38:03,880
âȘ - Reçu.
539
00:38:04,600 --> 00:38:06,880
On reste Ă distance
de la killzone.
540
00:38:14,960 --> 00:38:17,200
Faut qu'on se signale.
541
00:38:17,360 --> 00:38:18,760
Au contraire.
542
00:38:19,440 --> 00:38:22,320
Il va voir un officier débarquer,
une femme.
543
00:38:22,480 --> 00:38:24,080
Il va pas la rater.
544
00:38:24,240 --> 00:38:25,640
Tu délires.
545
00:38:25,800 --> 00:38:27,400
Et moi, je vais pas le rater.
546
00:38:27,560 --> 00:38:29,080
C'est pas un appĂąt !
547
00:38:29,240 --> 00:38:30,800
Me casse pas les couilles.
548
00:38:30,960 --> 00:38:32,400
Qu'est-ce que t'en sais ?
549
00:38:32,560 --> 00:38:34,480
Il faut prendre une décision.
550
00:38:36,040 --> 00:38:37,400
La Mascotte, Ă la 12/7.
551
00:38:37,560 --> 00:38:38,840
Je monte en tap.
552
00:38:39,280 --> 00:38:41,280
Musique de suspense
553
00:38:41,440 --> 00:38:49,440
...
554
00:38:57,280 --> 00:38:58,600
Cible neutralisée.
555
00:39:04,120 --> 00:39:05,400
Restez Ă couvert.
556
00:39:05,560 --> 00:39:06,720
Restez Ă couvert !
557
00:39:06,880 --> 00:39:09,640
Non, c'est fini.
558
00:39:10,120 --> 00:39:11,480
Je le sens.
559
00:39:12,960 --> 00:39:14,200
Il Ă©tait Ă 700m.
560
00:39:14,840 --> 00:39:16,360
450.
561
00:39:35,600 --> 00:39:38,040
- Le bilan ?
- Un décédé, Sonia.
562
00:39:38,200 --> 00:39:39,280
JB s'est pris deux balles.
563
00:39:39,360 --> 00:39:42,600
- Il pisse le sang.
- Tiens le coup.
564
00:39:42,760 --> 00:39:45,560
- Oopa, la Mascotte.
- Evacuez JB et Sonia.
565
00:39:45,720 --> 00:39:46,920
A vos ordres.
566
00:39:58,120 --> 00:39:59,920
Ils nous ont piégés.
567
00:40:00,080 --> 00:40:02,600
Ils savaient qu'on enverrait
du monde chez Moussa.
568
00:40:02,760 --> 00:40:04,600
Je suis parano alors ?
569
00:40:04,760 --> 00:40:07,960
- On va scanner la ruine.
- Le trigger a dĂ» vous aligner.
570
00:40:08,120 --> 00:40:10,960
On reste prudents.
Il est peut-ĂȘtre blessĂ©.
571
00:40:11,120 --> 00:40:13,360
Non, pas avec ce calibre.
572
00:40:13,520 --> 00:40:16,800
Je viens avec toi.
Je dois me dégourdir les jambes.
573
00:40:16,960 --> 00:40:18,240
J'y vais aussi.
574
00:40:19,480 --> 00:40:21,160
Tiens-moi ça.
575
00:40:22,960 --> 00:40:26,000
Musique intrigante
576
00:40:26,160 --> 00:40:34,160
...
577
00:41:12,600 --> 00:41:20,600
...
578
00:41:33,600 --> 00:41:35,360
C'est pas le sniper, ça ?
579
00:41:44,080 --> 00:41:45,560
Putain.
580
00:41:45,720 --> 00:41:47,680
T'as descendu un gosse désarmé.
581
00:41:49,880 --> 00:41:53,120
Musique orientale
582
00:41:53,280 --> 00:42:01,280
...
583
00:42:17,240 --> 00:42:18,400
La mort ?
584
00:42:20,040 --> 00:42:21,640
La mort, on y pense pas.
585
00:42:21,800 --> 00:42:24,840
C'est une réalité statistique
trĂšs faible.
586
00:42:27,080 --> 00:42:29,440
Le risque à l'armée,
c'est pas de mourir.
587
00:42:29,600 --> 00:42:31,240
C'est de se faire chier.
588
00:42:32,920 --> 00:42:37,160
Je déconne.
Evidemment, quand un PAX tombe...
589
00:42:38,080 --> 00:42:39,480
Forcément...
590
00:42:39,640 --> 00:42:41,440
On y pense pas.
591
00:42:41,600 --> 00:42:44,320
C'est le chemin de tout le monde,
la mort.
592
00:42:44,480 --> 00:42:47,040
J'espĂšre que le mien
sera plus long que certains.
593
00:42:47,200 --> 00:42:49,320
J'ai envie de pouvoir kiffer.
594
00:43:31,800 --> 00:43:34,960
Sous-titrage TITRAFILM
36473