All language subtitles for Seize.Printemps.2020.FRENCH.1080p.WEB.H264-EXTREME

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,400 --> 00:00:43,620 SPRING BLOSSOM 2 00:00:53,640 --> 00:00:56,219 Ela tem uma esp�cie de lado intelectual. 3 00:00:56,320 --> 00:01:00,019 Com Gautier, � sempre meio estranho. 4 00:01:00,120 --> 00:01:03,060 Ei, voc� sabe quem eu vi outro dia? 5 00:01:03,960 --> 00:01:06,540 -Granadina e limonada? -� para mim. 6 00:01:07,360 --> 00:01:08,579 Obrigada. 7 00:01:08,680 --> 00:01:12,699 Voc� n�o me contou o que aconteceu com Th�o. 8 00:01:12,800 --> 00:01:15,660 N�o sei, perguntei a ela, mas... 9 00:02:27,360 --> 00:02:28,700 Desculpa, preciso ir. 10 00:02:31,720 --> 00:02:33,459 Voc�s s�o t�o ing�nuos. 11 00:02:33,560 --> 00:02:34,419 Tchau! 12 00:02:34,520 --> 00:02:35,860 Tchau, Suzanne. 13 00:02:36,000 --> 00:02:37,820 N�o acredito, David. 14 00:02:38,400 --> 00:02:40,540 -Voc� � o ing�nuo. -N�o sou. 15 00:02:50,400 --> 00:02:52,499 -Como vai, querida? -Bem. 16 00:02:52,600 --> 00:02:54,339 Acho que passei em italiano. 17 00:02:54,440 --> 00:02:56,299 Pode me ajudar com biologia? 18 00:02:56,400 --> 00:02:58,899 As provas s�o m�s que vem e n�o estou pronta. 19 00:02:59,000 --> 00:03:02,340 Desculpa, tenho coisas para resolver. Pe�a a L�onard. 20 00:03:50,440 --> 00:03:53,220 -O que v�o fazer hoje? -Vou trabalhar. 21 00:03:53,840 --> 00:03:55,260 Eu tenho aula. 22 00:03:55,880 --> 00:03:58,220 Tenho reuni�es o dia todo. 23 00:04:09,400 --> 00:04:11,380 At� logo. 24 00:04:12,640 --> 00:04:14,060 Tenha um bom dia! 25 00:04:15,240 --> 00:04:16,660 Tchau, querida. 26 00:04:37,160 --> 00:04:39,600 S�rio? Temos uma prova de matem�tica... 27 00:06:52,440 --> 00:06:55,610 O tempo est� bom para uma festa no barco esta noite? 28 00:06:55,880 --> 00:06:58,340 Quem � esse cara? 29 00:06:58,920 --> 00:07:00,139 S� um amigo. 30 00:07:00,240 --> 00:07:03,260 Mas que neg�cio � esse de um barco? 31 00:07:03,720 --> 00:07:06,339 -� um barco no Sena. -N�o quis dizer isso. 32 00:07:06,440 --> 00:07:09,660 De onde vieram esse barco e esse namorado? 33 00:07:09,840 --> 00:07:12,139 -Voc� tem provas em um m�s. -Eu sei. 34 00:07:12,240 --> 00:07:14,019 Por isso preciso relaxar. 35 00:07:14,120 --> 00:07:15,620 Aonde voc� vai? 36 00:07:16,960 --> 00:07:18,860 � festa de uma colega de turma. 37 00:07:20,400 --> 00:07:23,700 Mesmo que ela seja chata, pode ser divertido. 38 00:07:24,000 --> 00:07:27,220 Isso � novo, geralmente voc� nunca quer sair. 39 00:07:29,240 --> 00:07:31,580 Quero voc� de volta �s 00h30. 40 00:07:35,280 --> 00:07:37,099 -M�e... -O qu�? 41 00:07:37,200 --> 00:07:39,420 Voc� � a mais linda de todas. 42 00:07:40,360 --> 00:07:41,660 01h? 43 00:07:42,960 --> 00:07:44,260 01h da manh�. 44 00:07:49,320 --> 00:07:50,860 -Tchau. -Divirta-se. 45 00:07:51,800 --> 00:07:54,360 N�o tenho autoridade sobre minhas filhas. 46 00:08:19,760 --> 00:08:21,099 Oi, Suzanne. 47 00:08:21,200 --> 00:08:22,339 Ei. 48 00:08:22,440 --> 00:08:24,780 E a�, voc� geralmente nunca vem? 49 00:08:24,920 --> 00:08:27,400 N�o sei, tive vontade de vir esta noite. 50 00:08:28,160 --> 00:08:30,379 -Achei que seria divertido. -Claro. 51 00:08:30,480 --> 00:08:32,380 -Quem tem o c�digo? -Eu. 52 00:08:36,760 --> 00:08:38,680 -Voc� vai primeiro. -Obrigada. 53 00:08:40,280 --> 00:08:41,500 3� andar. 54 00:09:03,040 --> 00:09:04,500 T�rreo. 55 00:09:53,880 --> 00:09:55,620 Gosta de cerveja, n�o �? 56 00:09:55,880 --> 00:09:59,420 Quase parou de respirar para beber tudo. 57 00:10:05,280 --> 00:10:06,660 N�o gosto de cerveja. 58 00:10:08,760 --> 00:10:10,780 -� chato. -O qu�? 59 00:10:11,200 --> 00:10:12,900 N�o gosto de cerveja! 60 00:10:13,040 --> 00:10:15,780 � chato. Pode ficar com a minha, se quiser. 61 00:11:34,520 --> 00:11:36,740 Quais meninos voc� acha fofos? 62 00:11:40,320 --> 00:11:41,739 N�o sei. 63 00:11:41,840 --> 00:11:43,900 Fale, classifique-os de 1 a 10. 64 00:11:46,680 --> 00:11:49,460 � horr�vel classificar as pessoas de 1 a 10. 65 00:11:56,480 --> 00:11:59,180 Se realmente tivesse que classificar... 66 00:12:01,080 --> 00:12:03,100 daria a todos um 5. 67 00:13:52,320 --> 00:13:55,059 Com licen�a, houve um acidente? 68 00:13:55,160 --> 00:13:57,139 N�o, sua scooter quebrou. 69 00:13:57,240 --> 00:13:58,540 Obrigada. 70 00:14:35,680 --> 00:14:37,420 O que est� fazendo acordada? 71 00:14:38,240 --> 00:14:41,300 Quando um motor vaza, isso � s�rio? 72 00:14:43,040 --> 00:14:47,980 Quer dizer, d� pra consertar ou deve comprar uma scooter nova? 73 00:14:52,440 --> 00:14:55,180 Com que ferramenta voc� conserta um motor? 74 00:14:57,000 --> 00:14:58,500 Eu n�o fa�o ideia. 75 00:15:01,480 --> 00:15:04,220 O reparo n�o pode demorar mais de 10 dias. 76 00:15:08,080 --> 00:15:09,820 Bem, boa noite. 77 00:15:22,120 --> 00:15:23,500 Raphael! 78 00:15:24,000 --> 00:15:26,900 Estive pensando no papel de �raste. 79 00:15:27,520 --> 00:15:30,739 N�o estamos � altura. Precisamos elevar o n�vel. 80 00:15:30,840 --> 00:15:33,420 Sua atua��o precisa marcar as pessoas. 81 00:15:33,920 --> 00:15:38,020 Quero que se destaque de todos os �rastes da hist�ria do teatro. 82 00:15:38,320 --> 00:15:41,939 Voc� precisa dar mais alma ou algo assim. 83 00:15:42,040 --> 00:15:42,899 Vamos. 84 00:15:43,000 --> 00:15:45,020 Voltem ao trabalho. 85 00:16:25,360 --> 00:16:27,779 Vou viajar com amigos em julho. 86 00:16:27,880 --> 00:16:29,500 -�timo. -Vai? 87 00:16:29,960 --> 00:16:31,140 Sim. 88 00:16:34,000 --> 00:16:36,420 Meninas, vamos sair amanh� � noite. 89 00:16:37,120 --> 00:16:38,120 Ao teatro? 90 00:16:38,840 --> 00:16:39,940 N�o. 91 00:16:40,240 --> 00:16:41,900 Por que dever�amos? 92 00:16:43,680 --> 00:16:45,340 Eu n�o sei... 93 00:16:46,000 --> 00:16:47,819 J� que � t�o culta... 94 00:16:47,920 --> 00:16:50,579 pensei: "Ah, eles talvez v�o... 95 00:16:50,680 --> 00:16:52,260 ao teatro." 96 00:16:54,840 --> 00:16:57,060 Voc� sabe, pela cultura. 97 00:16:58,080 --> 00:16:59,340 N�o sei... 98 00:17:10,960 --> 00:17:12,540 Talvez outra hora. 99 00:17:12,920 --> 00:17:15,140 -Quando? -Mas n�o pela cultura. 100 00:17:15,440 --> 00:17:17,260 N�o, necessariamente. 101 00:17:18,320 --> 00:17:19,819 Mas n�o amanh�? 102 00:17:19,920 --> 00:17:21,620 N�o, j� falamos. 103 00:17:29,360 --> 00:17:32,219 "Marinheiros ca�am por esporte. O albatroz... 104 00:17:32,320 --> 00:17:34,540 voando com movimentos l�nguidos..." 105 00:17:36,320 --> 00:17:37,460 Ah, merda. 106 00:17:38,080 --> 00:17:40,299 "Ca�am por esporte... 107 00:17:40,400 --> 00:17:43,339 O albatroz voando com movimentos l�nguidos..." 108 00:17:43,440 --> 00:17:45,059 "Ave-marinha companheira... 109 00:17:45,160 --> 00:17:47,100 Companheira voando no ar." 110 00:18:38,560 --> 00:18:40,700 Temos geleia de morango? 111 00:18:40,920 --> 00:18:42,179 Sim. 112 00:18:42,280 --> 00:18:44,340 Posso comer p�o e geleia? 113 00:20:00,320 --> 00:20:02,780 -Isso vai l� atr�s. -Por aqui? 114 00:20:04,480 --> 00:20:07,460 O que houve, Sr. Merlin? Parece pensativo. 115 00:20:07,960 --> 00:20:10,259 Vou dar um passeio. 116 00:20:10,360 --> 00:20:13,899 Quando sai para passear, voc� ignora 117 00:20:14,000 --> 00:20:15,500 quem o cumprimenta? 118 00:20:15,680 --> 00:20:19,019 Ando distra�do em minhas caminhadas. 119 00:20:19,120 --> 00:20:22,640 Que jeito � esse de falar? Ouso dizer que est� impertinente. 120 00:20:22,840 --> 00:20:24,099 Um segundo... 121 00:20:24,200 --> 00:20:27,059 Raphael, gostaria que fosse ao centro do palco. 122 00:20:27,160 --> 00:20:30,110 Voc� n�o tem falas, mas preciso da sua presen�a. 123 00:20:30,720 --> 00:20:32,660 No centro, por favor. 124 00:20:40,080 --> 00:20:42,780 Quero que seja uma �rvore, Raphael. 125 00:20:45,720 --> 00:20:47,400 Comecem de novo, por favor. 126 00:20:55,040 --> 00:20:58,100 O que houve, Sr. Merlin? Parece pensativo. 127 00:20:58,240 --> 00:21:01,020 Vou dar um passeio. 128 00:21:01,440 --> 00:21:05,620 Quando sai para passear, ignora quem o cumprimenta? 129 00:21:06,120 --> 00:21:10,180 Ando distra�do em minhas caminhadas. 130 00:21:11,280 --> 00:21:12,739 Que jeito � esse de... 131 00:21:12,840 --> 00:21:14,160 Por que sou uma �rvore? 132 00:21:14,360 --> 00:21:15,619 N�o pode ser uma �rvore. 133 00:21:15,720 --> 00:21:17,099 Eu n�o entendi. 134 00:21:17,200 --> 00:21:19,180 N�o me sinto � vontade. 135 00:21:19,400 --> 00:21:21,779 � porque � uma �rvore inst�vel. 136 00:21:21,880 --> 00:21:23,860 Um salgueiro-chor�o. 137 00:21:24,280 --> 00:21:25,980 Quero que seja... 138 00:21:26,800 --> 00:21:28,179 um carvalho. 139 00:21:28,280 --> 00:21:29,940 Um grande carvalho. 140 00:21:32,920 --> 00:21:35,340 Fa�a isso desde o in�cio. 141 00:21:35,960 --> 00:21:38,220 Raphael, um carvalho! 142 00:21:51,360 --> 00:21:54,140 O que houve, Sr. Merlin? Parece pensativo. 143 00:21:54,560 --> 00:21:56,740 Vou dar um passeio. 144 00:21:57,520 --> 00:22:01,900 Quando sai para passear, ignora quem o cumprimenta? 145 00:22:02,001 --> 00:22:02,979 Ando... 146 00:22:03,080 --> 00:22:04,339 Raphael. 147 00:22:04,440 --> 00:22:05,780 Isso n�o � bom. 148 00:22:05,960 --> 00:22:07,219 Isso n�o � uma �rvore. 149 00:22:07,320 --> 00:22:09,020 Isso n�o faz sentido. 150 00:22:11,040 --> 00:22:12,900 N�o estou nesta cena, certo? 151 00:22:13,659 --> 00:22:15,459 Vou voltar para minhas falas. 152 00:22:15,560 --> 00:22:16,560 Bom... 153 00:22:17,840 --> 00:22:19,739 Desculpem por interromper. 154 00:22:19,840 --> 00:22:21,230 Podem come�ar de novo. 155 00:23:32,960 --> 00:23:34,340 Voc� tem um isqueiro? 156 00:23:34,800 --> 00:23:37,460 N�o tenho certeza se voc� precisa de um. 157 00:23:38,480 --> 00:23:41,300 Seu cigarro j� est� aceso. 158 00:23:46,720 --> 00:23:48,980 Eu n�o te vi aqui antes? 159 00:23:49,600 --> 00:23:51,219 Sim, eu... 160 00:23:51,320 --> 00:23:54,700 Passo pelo teatro a caminho da escola. 161 00:23:55,480 --> 00:23:57,660 -Qual � o seu nome? -Suzanne. 162 00:23:57,989 --> 00:23:59,619 Quantos anos tem, Suzanne? 163 00:23:59,720 --> 00:24:01,420 Voc� j� viu a pe�a? 164 00:24:02,320 --> 00:24:03,660 Tenho 16. 165 00:24:08,040 --> 00:24:10,180 E n�o, eu n�o vi a pe�a. 166 00:24:11,120 --> 00:24:13,220 Mas posso v�-la em breve. 167 00:24:16,200 --> 00:24:17,890 Costumo comer naquele caf�. 168 00:24:18,760 --> 00:24:20,180 Eu tenho 35. 169 00:24:20,640 --> 00:24:23,140 Eu ia � escola por aqui quando pequeno. 170 00:24:23,440 --> 00:24:24,890 Bem, n�o t�o pequeno... 171 00:24:25,400 --> 00:24:26,899 quando tinha sua idade. 172 00:24:27,000 --> 00:24:28,580 Eu gosto da �rea. 173 00:24:29,480 --> 00:24:32,180 Sim, moro perto tamb�m... 174 00:24:33,120 --> 00:24:35,220 com meus pais e minha irm�. 175 00:24:36,840 --> 00:24:38,620 Eu tamb�m gosto da �rea. 176 00:24:40,880 --> 00:24:43,220 Venha e veja a pe�a uma noite dessas. 177 00:24:43,560 --> 00:24:44,940 Sim, e... 178 00:24:45,320 --> 00:24:47,780 est� feliz por estar nessa pe�a? 179 00:24:48,000 --> 00:24:49,660 Quer dizer, voc� curte? 180 00:24:50,640 --> 00:24:52,900 Eu amo a pe�a, mas... 181 00:24:54,880 --> 00:24:57,779 j� representamos tantas vezes que fico tonto. 182 00:24:57,880 --> 00:25:00,830 Todas as noites, as mesmas falas ao mesmo tempo. 183 00:25:04,360 --> 00:25:06,019 Voc� gosta da escola? 184 00:25:06,120 --> 00:25:07,500 Voc� curte? 185 00:25:08,440 --> 00:25:10,060 Eu n�o curtia muito. 186 00:25:10,360 --> 00:25:12,320 Mas agora, ficaria feliz em ir. 187 00:25:14,280 --> 00:25:16,180 Cansei de tudo. 188 00:25:17,440 --> 00:25:19,740 Dos meninos e meninas da escola. 189 00:25:20,360 --> 00:25:21,780 Meus professores. 190 00:25:22,640 --> 00:25:24,180 Minha rotina. 191 00:25:27,640 --> 00:25:29,020 Estou entediada. 192 00:26:52,800 --> 00:26:54,179 Me fale... 193 00:26:54,280 --> 00:26:57,740 Gosta mais das meninas de saia ou de cal�a? 194 00:27:00,640 --> 00:27:02,020 N�o sei. 195 00:27:02,520 --> 00:27:05,500 Me responda. Se tivesse que escolher? 196 00:27:09,720 --> 00:27:12,899 Acho que prefiro saias e vestidos. 197 00:27:13,000 --> 00:27:14,820 Voc� v� as pernas. 198 00:27:23,920 --> 00:27:26,700 Mas tamb�m gosto de cal�as. 199 00:27:33,760 --> 00:27:35,139 Bem... 200 00:27:35,240 --> 00:27:37,659 � tarde, n�o deveria estar na cama? 201 00:27:37,760 --> 00:27:40,540 Amanh� � s�bado, posso dormir at� mais tarde. 202 00:27:45,080 --> 00:27:47,270 V� para a cama de qualquer maneira. 203 00:27:48,480 --> 00:27:49,780 Boa noite. 204 00:28:48,040 --> 00:28:49,660 -Aqui. -Obrigada. 205 00:28:59,360 --> 00:29:01,220 � uma cor bonita. 206 00:29:03,040 --> 00:29:04,340 O qu�? 207 00:29:05,760 --> 00:29:07,100 �... 208 00:29:07,560 --> 00:29:09,740 granadina e limonada. 209 00:29:16,320 --> 00:29:17,740 Voc� gosta? 210 00:29:18,160 --> 00:29:19,380 Adoro. 211 00:29:25,680 --> 00:29:26,980 Gar�om. 212 00:29:28,840 --> 00:29:31,940 -Queria uma granadina e limonada. -Certo. 213 00:29:37,760 --> 00:29:39,180 Voc� gosta de ler? 214 00:29:41,440 --> 00:29:42,440 Sim. 215 00:29:44,760 --> 00:29:46,619 Voc� s� l� romances... 216 00:29:46,720 --> 00:29:48,230 ou outras coisas tamb�m? 217 00:29:50,400 --> 00:29:52,780 Eu leio romances... 218 00:29:53,240 --> 00:29:56,140 Mas tamb�m outras coisas, como pe�as de teatro. 219 00:29:56,400 --> 00:29:57,820 E... 220 00:29:58,240 --> 00:30:01,340 Gosto de poesia tamb�m, mas n�o o tempo todo. 221 00:30:05,520 --> 00:30:07,180 Voc� gosta de ler? 222 00:30:08,440 --> 00:30:10,099 Depende do livro. 223 00:30:10,200 --> 00:30:12,460 Tamb�m n�o leio muita poesia. 224 00:30:15,000 --> 00:30:16,180 Sirva-se. 225 00:30:17,600 --> 00:30:18,940 Obrigado. 226 00:30:25,040 --> 00:30:26,620 � um bom romance? 227 00:30:27,720 --> 00:30:29,020 Sim, � bom. 228 00:30:37,920 --> 00:30:38,920 Bem... 229 00:30:47,299 --> 00:30:48,299 Tchau. 230 00:30:48,400 --> 00:30:49,620 Tchau. 231 00:31:23,840 --> 00:31:25,140 Merda. 232 00:31:47,080 --> 00:31:48,140 Droga. 233 00:31:59,000 --> 00:32:00,220 Suzanne! 234 00:32:17,440 --> 00:32:19,180 -Como vai voc�? -Bem. 235 00:32:19,840 --> 00:32:21,740 Estou voltando da escola. 236 00:32:22,080 --> 00:32:23,780 Nada especial. 237 00:32:25,240 --> 00:32:27,820 Nunca parece muito animada com a escola. 238 00:32:28,120 --> 00:32:30,340 Eu te disse, estou entediada l�. 239 00:32:31,800 --> 00:32:34,120 Entediada com pessoas da minha idade. 240 00:32:39,240 --> 00:32:40,860 Por que me olha assim? 241 00:32:41,920 --> 00:32:43,600 S� estou olhando para voc�. 242 00:32:44,400 --> 00:32:45,540 E eu entendo. 243 00:32:49,320 --> 00:32:52,699 -Vai sair hoje � noite? -N�o, tenho escola amanh�. 244 00:32:52,800 --> 00:32:54,219 Que horas? 245 00:32:54,320 --> 00:32:55,780 9h00. 246 00:32:56,240 --> 00:32:57,240 OK. 247 00:32:57,640 --> 00:33:00,300 Caf� da manh� �s 8h30. 248 00:33:02,680 --> 00:33:04,300 Tudo bem. 249 00:33:04,760 --> 00:33:08,380 Sabia que voc� diria sim. Vi voc� passar �s 8h30. 250 00:33:09,840 --> 00:33:11,180 At� amanh�. 251 00:33:11,600 --> 00:33:12,600 Tchau. 252 00:34:17,760 --> 00:34:20,100 Vamos beber alguma coisa. Quer vir? 253 00:34:22,160 --> 00:34:23,580 N�o, obrigado. 254 00:34:24,560 --> 00:34:26,260 Por que n�o? 255 00:34:30,400 --> 00:34:32,380 Porque tenho que acordar cedo. 256 00:34:33,120 --> 00:34:34,780 Para qu�? 257 00:34:36,920 --> 00:34:38,820 Tomar caf� da manh�. 258 00:35:08,649 --> 00:35:10,219 Suzanne, voc� est� louca? 259 00:35:10,320 --> 00:35:12,739 S�o 8h20 e voc� n�o tomou caf� da manh�. 260 00:35:12,840 --> 00:35:15,139 N�o vou tomar caf� da manh� aqui. 261 00:35:15,240 --> 00:35:16,540 Vejo voc� � noite. 262 00:35:19,520 --> 00:35:20,940 -M�e! -O qu�? 263 00:35:23,080 --> 00:35:24,740 Voc� tem 5 euros? 264 00:35:27,120 --> 00:35:28,259 Sim. 265 00:35:28,360 --> 00:35:30,880 Acho que sim, d� uma olhada na minha carteira. 266 00:35:31,080 --> 00:35:32,300 Obrigada. 267 00:36:01,280 --> 00:36:02,500 Bom dia. 268 00:36:02,920 --> 00:36:04,180 Bom dia. 269 00:36:12,200 --> 00:36:13,540 Gar�om, por favor. 270 00:36:14,960 --> 00:36:18,900 Dois pedidos de p�o e geleia, uma limonada com granadina e caf�. 271 00:36:19,160 --> 00:36:20,340 Obrigado. 272 00:36:28,200 --> 00:36:29,500 Como voc� est�? 273 00:36:32,160 --> 00:36:33,460 Estou bem. 274 00:36:34,080 --> 00:36:35,620 Eu tamb�m. 275 00:36:42,600 --> 00:36:44,260 Voc� gosta de m�sica? 276 00:36:45,120 --> 00:36:47,820 -Sim, muito. -E m�sica cl�ssica? 277 00:36:48,720 --> 00:36:49,940 Sim. 278 00:36:50,160 --> 00:36:51,500 Espere. 279 00:36:52,160 --> 00:36:53,420 N�o se mexa. 280 00:36:56,600 --> 00:36:59,020 Quer ouvir uma bela �pera? 281 00:37:01,120 --> 00:37:03,140 � a abertura da pe�a. 282 00:37:03,800 --> 00:37:07,180 Nesta pe�a, estou cansado das minhas falas, do grupo, 283 00:37:07,440 --> 00:37:08,900 de mim mesmo. 284 00:37:09,320 --> 00:37:10,860 Mas nunca dessa m�sica. 285 00:41:47,080 --> 00:41:48,260 Feliz em te ver. 286 00:41:48,440 --> 00:41:49,660 Eu tamb�m. 287 00:41:50,160 --> 00:41:52,019 N�o te vi esta manh�. 288 00:41:52,120 --> 00:41:54,099 Tamb�m n�o te vi. 289 00:41:54,200 --> 00:41:55,820 Mas fiquei de olho. 290 00:41:57,800 --> 00:41:59,539 Quer dar uma volta? 291 00:41:59,640 --> 00:42:00,780 Claro. 292 00:42:19,280 --> 00:42:20,620 Ol�. 293 00:42:20,760 --> 00:42:23,250 Um ma�o de Gauloises Blondes, por favor. 294 00:42:27,520 --> 00:42:28,940 8,50 euros. 295 00:42:29,960 --> 00:42:31,339 Deixa comigo. 296 00:42:31,440 --> 00:42:32,840 Meu primeiro presente. 297 00:42:33,040 --> 00:42:35,500 Fica bonita com doces coloridos. 298 00:42:37,560 --> 00:42:38,820 Obrigada. 299 00:42:42,880 --> 00:42:44,550 -Tchau. -Tenha um bom dia. 300 00:42:54,120 --> 00:42:55,180 Toc-toc. 301 00:43:01,160 --> 00:43:02,459 Como vai? 302 00:43:02,560 --> 00:43:04,460 Bem. Muito bem. 303 00:43:07,600 --> 00:43:11,580 Queria saber se quer jantar com a gente esta noite. 304 00:43:12,640 --> 00:43:14,500 Marie sabe? 305 00:43:14,760 --> 00:43:15,940 Claro. 306 00:43:18,520 --> 00:43:21,140 Legal da sua parte, mas n�o estarei livre. 307 00:43:22,120 --> 00:43:23,260 Por que n�o? 308 00:43:24,440 --> 00:43:26,260 Porque estarei ocupada. 309 00:43:27,920 --> 00:43:29,700 Vou me encontrar com amigos. 310 00:43:30,680 --> 00:43:32,060 N�s vamos... 311 00:43:32,400 --> 00:43:33,980 para uma mega festa. 312 00:43:35,120 --> 00:43:37,620 Prefiro morrer do que perder a festa. 313 00:43:42,320 --> 00:43:44,060 Se mudar de ideia... 314 00:43:44,720 --> 00:43:46,620 est� convidada a vir. 315 00:43:57,560 --> 00:43:59,819 Raphael, desculpe incomod�-lo. 316 00:43:59,920 --> 00:44:02,420 Tem uma pastilha para a garganta? 317 00:44:02,920 --> 00:44:05,820 Procure na gaveta sob minha jaqueta. 318 00:44:10,640 --> 00:44:12,140 N�o tem, que pena. 319 00:44:14,440 --> 00:44:15,860 At� amanh�. 320 00:44:16,800 --> 00:44:19,140 At� amanh�... Christine. 321 00:44:47,840 --> 00:44:49,379 Raphael, voc� vem? 322 00:44:49,480 --> 00:44:51,860 N�o posso agora, talvez mais tarde. 323 00:44:55,000 --> 00:44:56,739 Vai se juntar a eles? 324 00:44:56,840 --> 00:44:58,020 N�o. 325 00:44:58,760 --> 00:45:00,980 Foi uma forma educada de dizer n�o. 326 00:46:10,240 --> 00:46:12,979 N�o entendo nada do que ela diz. E voc�? 327 00:46:13,080 --> 00:46:15,019 Como expliquei antes, 328 00:46:15,120 --> 00:46:19,500 a religi�o crist� governou parte da Europa medieval. 329 00:46:20,240 --> 00:46:23,540 Com Cassidy � a mesma coisa. Ele s� sabe gritar. 330 00:46:23,680 --> 00:46:25,540 N�o entendo uma palavra. 331 00:46:26,120 --> 00:46:29,419 A B�blia reagrupa textos herdados do juda�smo. 332 00:46:29,520 --> 00:46:32,059 As primeiras comunidades crist�s 333 00:46:32,160 --> 00:46:34,660 apareceram no primeiro s�culo da Jud�ia. 334 00:46:35,400 --> 00:46:38,820 Ei, voc� acha que a Jud�ia tem a ver com Judas? 335 00:46:39,920 --> 00:46:41,260 Eu n�o sei. 336 00:46:41,880 --> 00:46:46,259 Espalham a mensagem do fundador do Cristianismo, Jesus Cristo. 337 00:46:46,360 --> 00:46:48,179 Eu n�o entendo nada. 338 00:46:48,280 --> 00:46:52,100 Jesus era cat�lico ou judeu? Porque parece que era os dois. 339 00:46:52,920 --> 00:46:54,419 Eu n�o sei. 340 00:46:54,520 --> 00:46:57,059 Na Idade M�dia, os crentes crist�os 341 00:46:57,160 --> 00:46:59,620 eram governados por homens da Igreja. 342 00:47:00,000 --> 00:47:01,859 Acha que Jesus viveu? 343 00:47:01,960 --> 00:47:03,740 Murielle, cala a boca! 344 00:47:15,880 --> 00:47:17,460 Voc� est� bem esses dias? 345 00:47:17,880 --> 00:47:19,060 Sim. 346 00:47:23,280 --> 00:47:24,940 Parece estar distante. 347 00:47:25,720 --> 00:47:28,020 Perdida em seus pensamentos. 348 00:47:35,000 --> 00:47:36,540 A escola est� bem? 349 00:47:47,320 --> 00:47:49,800 Os garotos da sua idade podem ser bobos. 350 00:47:51,640 --> 00:47:53,260 Sim, podem ser. 351 00:48:02,480 --> 00:48:03,500 Tchau! 352 00:48:34,720 --> 00:48:36,900 Veio em sua scooter? 353 00:48:37,600 --> 00:48:40,060 Preciso ir ao teatro mais tarde. 354 00:48:41,520 --> 00:48:44,460 Meus pais me matariam se me vissem naquilo. 355 00:48:46,320 --> 00:48:48,300 De jeito nenhum, n�o vou subir. 356 00:48:48,600 --> 00:48:50,420 Al�m do mais, n�o quero. 357 00:53:30,400 --> 00:53:31,539 Entre, Raphael. 358 00:53:31,640 --> 00:53:34,420 Termino em um segundo. Sente-se. 359 00:53:42,120 --> 00:53:44,220 Eu estou com medo. 360 00:53:45,200 --> 00:53:48,140 Tenho medo de n�o saber mais como agir. 361 00:53:53,160 --> 00:53:55,060 Voc� est� cansado, s� isso. 362 00:53:55,320 --> 00:53:57,540 Coma um chocolate. 363 00:53:58,160 --> 00:53:59,500 Ajuda em tudo. 364 00:54:04,640 --> 00:54:05,940 Pegue um chocolate. 365 00:54:08,680 --> 00:54:10,260 Espere, fique a�. 366 00:54:25,800 --> 00:54:27,380 O que vai ser hoje? 367 00:54:28,160 --> 00:54:29,899 Uma granadina e limonada. 368 00:54:30,000 --> 00:54:31,260 J� trago. 369 00:54:39,400 --> 00:54:41,300 Eu queria ser... 370 00:54:43,760 --> 00:54:47,020 Queria ser contadora. 371 00:54:53,280 --> 00:54:56,340 N�o, sinceramente, gostaria de fazer aquilo... 372 00:54:56,480 --> 00:54:59,699 A comida da cafeteria � muito nojenta. 373 00:54:59,800 --> 00:55:01,860 � melhor comer gelatina. 374 00:56:00,720 --> 00:56:02,219 Eu sou o cen�grafo. 375 00:56:02,320 --> 00:56:04,820 O cara encarregado de projetar cen�rios. 376 00:56:05,280 --> 00:56:07,780 Eu projetei os cen�rios. 377 00:56:09,640 --> 00:56:12,779 N�o foi t�o f�cil quanto imagina. 378 00:56:12,880 --> 00:56:15,299 Quando voc� v� um cen�rio, 379 00:56:15,400 --> 00:56:18,179 parece simples e f�cil. 380 00:56:18,280 --> 00:56:19,820 Mas de fato... 381 00:56:21,920 --> 00:56:24,740 requer ideias, voc� sabe. 382 00:56:25,240 --> 00:56:26,779 Para esta pe�a, 383 00:56:26,880 --> 00:56:30,460 eu queria um layout semi-vertical, semi-horizontal. 384 00:56:31,219 --> 00:56:32,219 Certo. 385 00:56:32,320 --> 00:56:35,859 A verticalidade representa o homem em p�. Ele caminhando. 386 00:56:35,960 --> 00:56:37,300 Vida. 387 00:56:38,000 --> 00:56:40,859 E o horizontal � o banco, 388 00:56:40,960 --> 00:56:43,460 que representa a horizontalidade 389 00:56:43,760 --> 00:56:45,500 e descanso. A Terra. 390 00:56:46,240 --> 00:56:47,659 Valores tel�ricos. 391 00:56:47,760 --> 00:56:50,419 Eu n�o sei nada disso. 392 00:56:50,520 --> 00:56:52,939 Que pena, � interessante. 393 00:56:53,040 --> 00:56:55,259 Tudo � feito em mogno. 394 00:56:55,360 --> 00:56:56,859 Adoro mogno. 395 00:56:56,960 --> 00:57:01,219 � uma madeira preciosa com muitas qualidades. 396 00:57:01,320 --> 00:57:03,019 Mas sua principal qualidade� 397 00:57:03,120 --> 00:57:04,859 � que... 398 00:57:04,960 --> 00:57:06,340 � vermelha. 399 00:57:06,559 --> 00:57:07,899 Uma madeira vermelha. 400 00:57:08,000 --> 00:57:10,019 Adoro a cor vermelha. 401 00:57:10,120 --> 00:57:11,500 Vermelho... 402 00:57:12,360 --> 00:57:14,739 O vermelho � forte. 403 00:57:14,840 --> 00:57:16,340 � um s�mbolo... 404 00:57:17,040 --> 00:57:18,739 com poder. 405 00:57:18,840 --> 00:57:21,699 Hesitei entre o vermelho e o amarelo. 406 00:57:21,800 --> 00:57:24,179 Madeira de limoeiro tamb�m � boa. 407 00:57:24,280 --> 00:57:27,019 Mas no final, pintamos tudo de branco. 408 00:57:27,120 --> 00:57:29,499 Para contrastar com a energia dos atores. 409 00:57:29,600 --> 00:57:32,020 Depois dos primeiros ensaios... 410 00:57:32,480 --> 00:57:34,100 sabia que n�o daria certo. 411 00:57:34,360 --> 00:57:37,099 Ent�o, do nada... 412 00:57:37,200 --> 00:57:39,900 tive essa ideia... 413 00:57:40,640 --> 00:57:42,100 da tela. 414 00:57:46,000 --> 00:57:47,819 Qual � seu significado? 415 00:57:47,920 --> 00:57:50,700 Talvez tenha notado que a tela � verde. 416 00:57:51,200 --> 00:57:52,579 Verde? 417 00:57:52,680 --> 00:57:55,020 Verde. Uma cor azarada no teatro. 418 00:57:55,640 --> 00:57:59,100 Normalmente verde � proibida em cen�rios de teatro. 419 00:57:59,400 --> 00:58:02,500 O homem de verde, �O Misantropo�, de Moli�re. 420 00:58:03,800 --> 00:58:06,260 Mas acho que acrescenta... 421 00:58:06,560 --> 00:58:09,220 Agrega tempero, mesmo que seja verde. 422 00:58:10,000 --> 00:58:11,179 Sim, claro. 423 00:58:11,280 --> 00:58:13,580 � engra�ado, o mogno � vermelho... 424 00:58:14,880 --> 00:58:16,219 como especiarias. 425 00:58:16,320 --> 00:58:18,870 Mas no final, o verde acrescenta tempero. 426 00:58:27,760 --> 00:58:30,380 Eu projetei tr�s cen�rios neste teatro. 427 00:58:30,720 --> 00:58:32,299 Tr�s cen�rios, �timo. 428 00:58:32,400 --> 00:58:34,820 Suzanne, Ren� quer ver voc�. 429 00:58:35,520 --> 00:58:36,740 Ren�? 430 00:58:37,120 --> 00:58:39,420 Ah, sim, Ren�! Claro. 431 00:58:40,240 --> 00:58:43,500 Tenho que ver o Ren�. Te vejo mais tarde. 432 01:02:32,840 --> 01:02:34,580 O que voc� est� fazendo? 433 01:02:36,440 --> 01:02:37,580 Voc� est� bem? 434 01:02:38,920 --> 01:02:40,260 Claro, e voc�? 435 01:02:48,440 --> 01:02:50,020 O que houve? 436 01:02:50,800 --> 01:02:52,060 Nada. 437 01:02:53,440 --> 01:02:55,660 S� checando se est� tudo bem. 438 01:03:01,040 --> 01:03:02,660 �s 02h? 439 01:03:08,640 --> 01:03:10,380 Claro, est� tudo bem. 440 01:03:11,080 --> 01:03:12,499 Estamos �timos. 441 01:03:12,600 --> 01:03:15,380 Tive uma dor de est�mago, mas j� passou. 442 01:03:19,800 --> 01:03:20,980 Bem... 443 01:03:21,440 --> 01:03:22,820 �timo. 444 01:03:26,040 --> 01:03:27,420 Boa noite. 445 01:03:38,840 --> 01:03:40,060 Querida... 446 01:03:40,260 --> 01:03:42,299 ela est� agindo de forma estranha. 447 01:03:42,400 --> 01:03:44,580 Ainda n�o dorme � noite? 448 01:03:49,760 --> 01:03:51,140 � s�rio. 449 01:04:07,640 --> 01:04:09,780 Tem um novo lugar paradis�aco. 450 01:04:15,880 --> 01:04:17,460 Eu vou dar para voc�. 451 01:06:49,800 --> 01:06:51,460 Posso ajudar? 452 01:06:51,960 --> 01:06:53,820 N�o, s� estava de passagem. 453 01:07:06,000 --> 01:07:07,300 O que houve? 454 01:07:12,320 --> 01:07:13,820 O que houve? 455 01:07:16,200 --> 01:07:17,700 Estou bem... 456 01:07:19,680 --> 01:07:21,460 Mas preciso me acalmar. 457 01:07:24,400 --> 01:07:25,940 O que est� acontecendo? 458 01:07:33,000 --> 01:07:35,300 Me apaixonei por algu�m. 459 01:07:38,440 --> 01:07:40,500 Me apaixonei por um adulto. 460 01:07:42,920 --> 01:07:45,230 E ele tamb�m est� apaixonado por mim. 461 01:08:35,120 --> 01:08:36,140 Voc� est� bem? 462 01:08:41,160 --> 01:08:42,700 Parece em outro lugar. 463 01:08:44,960 --> 01:08:47,220 Eu sei, mas n�o queria estar l�. 464 01:08:56,560 --> 01:08:58,700 Voc� tamb�m parece em outro lugar. 465 01:08:59,560 --> 01:09:00,740 N�o. 466 01:09:01,080 --> 01:09:02,940 Em outro lugar fico entediado. 467 01:09:11,200 --> 01:09:12,740 Eu tenho que ir. 468 01:09:13,280 --> 01:09:15,940 -Eu te acompanho. -N�o, tenho que ir. 469 01:09:32,600 --> 01:09:34,899 -� isso. -Legal, a escola acabou. 470 01:09:35,000 --> 01:09:38,299 -Aonde voc� vai? -Tenho minha aula de piano. 471 01:09:38,400 --> 01:09:39,619 Tchau, Suzanne. 472 01:09:39,720 --> 01:09:40,900 Tchau. 473 01:10:52,560 --> 01:10:55,380 Ando pelas ruas da cidade 474 01:10:58,720 --> 01:11:01,460 Um apartamento, uma festa 475 01:11:04,840 --> 01:11:07,860 Querendo impress�es duradouras 476 01:11:11,040 --> 01:11:13,980 Um menino e f�rias de ver�o 477 01:11:41,800 --> 01:11:44,580 Eu ando pela pra�a 478 01:11:47,920 --> 01:11:50,740 Vestindo uma camisa branca atrevida 479 01:11:54,000 --> 01:11:56,900 Querendo que algo aconte�a 480 01:12:00,280 --> 01:12:03,100 Um menino e f�rias de ver�o 481 01:12:31,040 --> 01:12:34,060 Eu choro sozinha no meu quarto 482 01:12:37,160 --> 01:12:40,100 Uma cama, um p�ster e os anos 483 01:12:43,360 --> 01:12:46,340 Eu sei que vou crescer um dia 484 01:12:49,560 --> 01:12:52,380 Oh, meninos e f�rias de ver�o 31924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.