All language subtitles for Schooled_S02E21.Clueless.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:03,195 Back in the '80s, it was always me and Barry Goldberg. 2 00:00:03,344 --> 00:00:05,478 But then the '90s hit, and we grew up. 3 00:00:05,540 --> 00:00:07,203 I was teaching at William Penn. 4 00:00:07,305 --> 00:00:09,242 Barry was doing his residency in Detroit. 5 00:00:09,267 --> 00:00:10,278 Barry? Barry? 6 00:00:10,303 --> 00:00:11,369 For over a year, 7 00:00:11,438 --> 00:00:12,837 we tried to make it work long-distance. 8 00:00:12,906 --> 00:00:15,440 We talked and talked... a lot. 9 00:00:15,509 --> 00:00:17,976 And what we finally decided was best was to break up... 10 00:00:18,044 --> 00:00:20,512 maybe not forever, but definitely for now. 11 00:00:20,614 --> 00:00:22,013 Of course I was a mess. 12 00:00:22,082 --> 00:00:24,449 But I finally got myself up and out. 13 00:00:24,518 --> 00:00:27,185 And fortunately, the best of all the '90s rom-coms, 14 00:00:27,287 --> 00:00:29,254 "Clueless," had just hit the theaters. 15 00:00:29,322 --> 00:00:30,789 I love Josh. 16 00:00:30,891 --> 00:00:32,123 And I found inspirations 17 00:00:32,192 --> 00:00:34,692 from the bold, charming intelligence of Cher. 18 00:00:34,761 --> 00:00:36,661 Her sense of independence made me feel like 19 00:00:36,730 --> 00:00:38,496 I could make it on my own. 20 00:00:38,565 --> 00:00:40,365 So I decided to be just like her, 21 00:00:40,467 --> 00:00:42,552 including the cute outfits. 22 00:00:42,598 --> 00:00:43,612 Believe it or not, 23 00:00:43,637 --> 00:00:45,403 my breakup with Barry wasn't getting me down. 24 00:00:45,472 --> 00:00:47,338 The two of us had decided to go our separate ways 25 00:00:47,441 --> 00:00:48,873 and remain friends, so I was ready 26 00:00:48,975 --> 00:00:51,509 to move on with my life and put Barry in the past. 27 00:00:51,578 --> 00:00:52,911 Let's talk about you and Barry. 28 00:00:52,979 --> 00:00:55,046 I can't believe Barry left you for one of his nurses 29 00:00:55,115 --> 00:00:57,449 and ran off to Toronto, the Paris of Canada. 30 00:00:57,551 --> 00:00:58,850 It was totally mutual. 31 00:00:58,952 --> 00:01:01,052 And at the very least, Montreal is the Paris of Canada. 32 00:01:01,121 --> 00:01:02,487 That's not what I heard went down. 33 00:01:02,556 --> 00:01:05,890 Word is, Goldberg stuck a note in her Build-a-Bear. 34 00:01:05,959 --> 00:01:07,926 Using America's cuddliest mall novelty 35 00:01:07,994 --> 00:01:09,060 to do his dirty work. 36 00:01:09,129 --> 00:01:10,228 Makes me sick. 37 00:01:10,297 --> 00:01:12,697 Leave her alone! She's a grown woman. She's fine. 38 00:01:12,799 --> 00:01:14,566 Are you fine? I can make you a pie, sweetie. 39 00:01:14,634 --> 00:01:16,401 Guys, take it from me... who was actually there... 40 00:01:16,470 --> 00:01:17,702 it was a totally normal break-up. 41 00:01:17,771 --> 00:01:19,137 Now, can we please move on with our day? 42 00:01:19,239 --> 00:01:20,472 Aw, Lainey, there you are. 43 00:01:20,540 --> 00:01:22,674 CB and Wilma need a third for the prom committee, 44 00:01:22,742 --> 00:01:24,742 and I thought, who better than you to help them out? 45 00:01:24,811 --> 00:01:26,010 I'd be happy to. 46 00:01:26,079 --> 00:01:28,079 Thank you for treating me like a fully functioning person. 47 00:01:28,148 --> 00:01:30,682 Anything to take your mind off of the brutal breakup. 48 00:01:30,750 --> 00:01:32,550 And to think Barry crushed your heart 49 00:01:32,652 --> 00:01:34,385 on a beautiful hot-air balloon ride 50 00:01:34,488 --> 00:01:35,987 over the vineyards of Napa. 51 00:01:36,056 --> 00:01:38,056 For the last time... 52 00:01:38,158 --> 00:01:40,124 Oh. I actually like that one. We'll go with that. 53 00:01:40,193 --> 00:01:43,461 And we, your friends on the ground, are here for you. 54 00:01:43,563 --> 00:01:44,629 Group hug, everyone. 55 00:01:44,731 --> 00:01:46,831 Oh. No. 56 00:01:46,933 --> 00:01:49,701 ♪ One of these days, you're gonna get outta here ♪ 57 00:01:49,803 --> 00:01:52,670 ♪ Live your life and finally be free ♪ 58 00:01:52,772 --> 00:01:55,640 ♪ Go where you wanna go, do what you wanna do ♪ 59 00:01:55,742 --> 00:01:59,410 ♪ Someday, you will say "Those were the days" ♪ 60 00:01:59,513 --> 00:02:02,780 It was May 13, 1990-something, and Julie had gone out of town 61 00:02:02,883 --> 00:02:05,350 and entrusted Coach Mellor to be totally in charge of Toby. 62 00:02:05,452 --> 00:02:06,618 Hey, John. Look at Toby. 63 00:02:06,720 --> 00:02:07,819 That's my boy. 64 00:02:07,921 --> 00:02:10,355 Well, not my boy, but my girlfriend's boy. 65 00:02:10,457 --> 00:02:11,923 Well, actually, uh, her nephew 66 00:02:12,025 --> 00:02:13,558 who she's the legal guardian of. 67 00:02:13,660 --> 00:02:16,127 You meant "of whom she is the legal guardian." 68 00:02:16,229 --> 00:02:17,562 Don't be that guy, John. 69 00:02:17,664 --> 00:02:19,864 The point is, Julie's only been gone for a couple days, 70 00:02:19,966 --> 00:02:22,467 and already, my alpha energy is rubbing off on Toby. 71 00:02:22,569 --> 00:02:24,769 And the ladies are clearly drawn to it. 72 00:02:24,871 --> 00:02:26,371 Actually, Rick, that's Dawn, 73 00:02:26,473 --> 00:02:28,439 the senior girl who's tutoring Toby. 74 00:02:28,542 --> 00:02:31,276 She's part of my program where seniors tutor freshmen. 75 00:02:31,378 --> 00:02:33,378 Oh, yeah, your, uh, "See-Fresh" program. 76 00:02:33,480 --> 00:02:36,014 Yes, "See-Fresh" is an extremely clever name 77 00:02:36,116 --> 00:02:39,217 that I came up with and not a typo that... happened 78 00:02:39,319 --> 00:02:40,885 while I was designing the flyers. 79 00:02:40,987 --> 00:02:42,387 I think he's got a crush on Dawn. 80 00:02:42,489 --> 00:02:43,788 I remember my first crush... 81 00:02:43,890 --> 00:02:46,357 1964, Ursulga Bordath. 82 00:02:46,459 --> 00:02:48,560 She was an Olympic shot-putter, won a gold medal. 83 00:02:48,662 --> 00:02:51,262 When she put that shot, it may as well have been my heart. 84 00:02:51,364 --> 00:02:53,131 I was a Mrs. Butterworth guy myself. 85 00:02:53,233 --> 00:02:54,332 Sweet and shapely. 86 00:02:54,434 --> 00:02:56,301 Maybe it's best we don't tell anybody else 87 00:02:56,403 --> 00:02:57,969 what we've shared here today. 88 00:02:58,071 --> 00:02:59,804 Yeah. That may be best. 89 00:02:59,906 --> 00:03:01,272 Anyways, I'm gonna head out. 90 00:03:01,374 --> 00:03:04,275 I... suddenly have a hankering for pancakes. 91 00:03:06,279 --> 00:03:08,478 Hey, Coach! You'll never guess what just happened! 92 00:03:08,556 --> 00:03:10,381 - What happened? - Dawn asked me to go to prom with her. 93 00:03:10,483 --> 00:03:11,859 Oh, ha ha! 94 00:03:11,921 --> 00:03:13,685 That sounds great, buddy! Congrats! 95 00:03:13,787 --> 00:03:14,886 This is so cool. 96 00:03:14,988 --> 00:03:17,155 I never thought I'd start dating till I was 35, 97 00:03:17,257 --> 00:03:18,656 but I'm a playa now. 98 00:03:18,758 --> 00:03:20,325 It's on like Donkey Kong! 99 00:03:20,427 --> 00:03:21,793 You're going to prom, baby! 100 00:03:21,895 --> 00:03:22,694 Oh, yeah! 101 00:03:23,897 --> 00:03:26,431 Toby, a bunch of us are going to play laser tag 102 00:03:26,533 --> 00:03:27,699 on Saturday night. 103 00:03:27,801 --> 00:03:29,233 I was thinking maybe you could come. 104 00:03:29,336 --> 00:03:30,668 Laser tag? Yeah. 105 00:03:30,770 --> 00:03:31,869 That's a game for boys. 106 00:03:31,972 --> 00:03:33,771 And as of today, I'm a man now. 107 00:03:33,873 --> 00:03:35,573 Dawn just asked me to go to prom with her. 108 00:03:35,675 --> 00:03:37,976 Isn't Dawn, like... old? 109 00:03:38,078 --> 00:03:39,277 Yep. 17. 110 00:03:39,379 --> 00:03:40,445 And in one more year, 111 00:03:40,547 --> 00:03:42,380 she'll be able to get us into R-rated movies. 112 00:03:42,482 --> 00:03:45,416 Okay. Well, have fun at prom, I guess. 113 00:03:45,518 --> 00:03:47,752 Toby couldn't contain his excitement for prom. 114 00:03:47,854 --> 00:03:49,287 Meanwhile, Wilma and CB realized 115 00:03:49,389 --> 00:03:51,489 they'd need to get creative with their prom plans. 116 00:03:51,558 --> 00:03:54,792 Okay, for prom decorations, all I was able to dig out of storage 117 00:03:54,894 --> 00:03:56,728 were some old Halloween streamers 118 00:03:56,830 --> 00:03:58,763 and a "Dukakis for President" banner. 119 00:03:58,832 --> 00:04:01,165 So, how are you doing with all this Lainey and Barry stuff? 120 00:04:01,267 --> 00:04:02,333 It must be weird for you, 121 00:04:02,402 --> 00:04:04,969 seeing as how you were pining after Lainey forever, 122 00:04:05,038 --> 00:04:07,472 and as soon as you start dating Paloma... boom. 123 00:04:07,540 --> 00:04:09,607 Miss Lainey suddenly is back on the market. 124 00:04:09,709 --> 00:04:12,043 Wilma, like the failed presidential campaign 125 00:04:12,112 --> 00:04:14,512 of Michael Dukakis, that stuff's in the past. 126 00:04:14,581 --> 00:04:17,048 So, are you telling me you have no feelings for Lainey? 127 00:04:17,150 --> 00:04:18,616 I am happy with Paloma now. 128 00:04:18,685 --> 00:04:21,252 Okay, you know what? Just let it go, please. 129 00:04:22,222 --> 00:04:23,454 You didn't say no. 130 00:04:23,523 --> 00:04:25,456 Okay, so, what are we doing here? 131 00:04:25,558 --> 00:04:26,824 I present to you... 132 00:04:26,926 --> 00:04:29,093 our blank prom canvas, 133 00:04:29,162 --> 00:04:31,496 A.K.A. the stinky-ass gym. 134 00:04:31,564 --> 00:04:33,164 We could probably build off the dank smell 135 00:04:33,233 --> 00:04:35,099 and go with an "Under the Sea at Low Tide" theme. 136 00:04:35,168 --> 00:04:36,901 You know, Paloma, my new girlfriend, 137 00:04:36,970 --> 00:04:39,070 spent the entire summer under the sea 138 00:04:39,172 --> 00:04:41,406 studying whale migration patterns, so... 139 00:04:41,474 --> 00:04:43,041 Oh. I'm... I'm sorry. 140 00:04:43,143 --> 00:04:44,909 I didn't mean to rub my happy relationship 141 00:04:45,011 --> 00:04:46,144 in your sad face. 142 00:04:46,212 --> 00:04:48,108 It's okay. I'm genuinely happy for you. 143 00:04:48,178 --> 00:04:49,452 Talk about Paloma all you want. 144 00:04:49,530 --> 00:04:51,849 Okay. Thank God. 'Cause literally everything reminds me of her. 145 00:04:51,918 --> 00:04:52,850 She's just the best. 146 00:04:52,919 --> 00:04:54,352 I can't even remember life "BP." 147 00:04:54,421 --> 00:04:56,621 That means "Before Paloma." 148 00:04:56,690 --> 00:04:58,222 My new "GF." That means "girl..." 149 00:04:58,291 --> 00:04:59,924 We know. Okay, uh, prom themes. 150 00:05:00,026 --> 00:05:02,760 We need something long to cover all this space. 151 00:05:02,862 --> 00:05:04,796 I got it... "Slip 'N Slide of Love." 152 00:05:04,864 --> 00:05:06,798 I've got an older one I'd be okay to lend out. 153 00:05:06,866 --> 00:05:08,633 How about something like "Tunnel of Love"? 154 00:05:08,702 --> 00:05:11,536 Which is more normal and will have less personal-injury lawsuits. 155 00:05:11,638 --> 00:05:13,671 Wait. I got it. And I really do got it. 156 00:05:13,740 --> 00:05:15,373 "Chunnel of Love." 157 00:05:15,442 --> 00:05:17,842 What the hell's a Chunnel? Like a chubby tunnel? 158 00:05:17,911 --> 00:05:20,144 No, it's the recently completed engineering marvel 159 00:05:20,246 --> 00:05:21,813 that connects England and France. 160 00:05:21,881 --> 00:05:24,649 Oh, uh, speaking of Paloma, I'm gonna be late 161 00:05:24,751 --> 00:05:26,317 for our "afternoon delight." 162 00:05:26,386 --> 00:05:27,719 - Good Lord. - What? 163 00:05:27,787 --> 00:05:29,020 Every afternoon, we meet up 164 00:05:29,089 --> 00:05:30,588 to get a delightful ice cream treat. 165 00:05:30,690 --> 00:05:31,989 Oh. 166 00:05:32,058 --> 00:05:34,692 It must be really hard to see CB with a girlfriend, 167 00:05:34,761 --> 00:05:37,095 especially 'cause if you and Barry had broken up 168 00:05:37,163 --> 00:05:39,597 like two weeks ago, that girlfriend could be you. 169 00:05:39,699 --> 00:05:42,100 Oh, please. We all know he was into me. 170 00:05:42,202 --> 00:05:44,535 But as far as I'm concerned, we're just good friends. 171 00:05:44,604 --> 00:05:45,603 Mm-hmm. 172 00:05:45,672 --> 00:05:46,904 Truth is, I'm happy to be single. 173 00:05:46,973 --> 00:05:48,673 I am free. I'm out there. 174 00:05:48,742 --> 00:05:50,708 I'm basically a Sheryl Crow song. 175 00:05:50,777 --> 00:05:52,410 Don't bring Sheryl Crow into this. 176 00:05:52,512 --> 00:05:55,079 While I was trying to convince Wilma that I was A-okay, 177 00:05:55,148 --> 00:05:57,782 Mellor was excited to talk to Glascott A.S.A.P. 178 00:05:57,851 --> 00:05:59,984 John, stop rolling. I got great news. 179 00:06:00,086 --> 00:06:02,186 You know how Toby has a crush on Dawn Ferguson? 180 00:06:02,255 --> 00:06:03,855 Where's all this cat hair coming from? 181 00:06:03,957 --> 00:06:06,557 Well, get this... she just asked him... 182 00:06:06,659 --> 00:06:08,559 I haven't owned a cat in years. 183 00:06:08,661 --> 00:06:11,162 Dawn asked Toby to the prom. 184 00:06:11,264 --> 00:06:12,196 What?! 185 00:06:12,265 --> 00:06:14,132 A tutor asking out a tutee? 186 00:06:14,234 --> 00:06:16,467 That's against the See-Fresh code of conduct. 187 00:06:16,536 --> 00:06:17,969 This is a learning program. 188 00:06:18,071 --> 00:06:19,637 It's not the "Swim-Up Happy Hour" 189 00:06:19,739 --> 00:06:21,706 at Sandals Montego Bay. 190 00:06:21,775 --> 00:06:23,641 Well, I guess your little codes are no match 191 00:06:23,743 --> 00:06:26,244 for the testosterone-laden tutelage of Rick Mellor. 192 00:06:26,312 --> 00:06:28,446 Do you think Toby is ready for prom? 193 00:06:28,548 --> 00:06:29,680 What's there to be ready for? 194 00:06:29,749 --> 00:06:32,416 Some respectfully spaced slow dancing to Paul Anka? 195 00:06:32,485 --> 00:06:34,652 Fruit punch with enough 7-Up to tickle your nose? 196 00:06:34,721 --> 00:06:36,154 Ending the night at the malt shop 197 00:06:36,256 --> 00:06:37,722 with an ice cream sundae for two? 198 00:06:37,791 --> 00:06:41,092 Rick, the Norman Rockwell world you just described is long gone. 199 00:06:41,161 --> 00:06:43,628 These days, proms are like Studio 54. 200 00:06:43,730 --> 00:06:46,130 There are pre-parties and limo rides 201 00:06:46,199 --> 00:06:47,298 and after parties. 202 00:06:47,400 --> 00:06:49,333 And then there's a room at the Embassy Suites. 203 00:06:49,402 --> 00:06:51,969 Well, Toby's not mature enough for any of that. 204 00:06:52,038 --> 00:06:53,237 Just last week, he blushed 205 00:06:53,306 --> 00:06:55,106 when a chimp blew a kiss at him at the zoo. 206 00:06:55,175 --> 00:06:56,507 Mm-hmm. Been there. 207 00:06:56,576 --> 00:06:57,975 Well, this can't happen on my watch. 208 00:06:58,044 --> 00:06:59,744 Julie left me with her innocent little boy, 209 00:06:59,846 --> 00:07:02,113 and I can't let him turn into a mini Don Johnson! 210 00:07:02,182 --> 00:07:04,015 Okay, let's not jump to conclusions. 211 00:07:04,117 --> 00:07:05,249 I'm sorry, Rick. 212 00:07:05,351 --> 00:07:07,718 Not only is there cat hair on the outside of my sleeve, 213 00:07:07,821 --> 00:07:09,520 there's cat hair in my sleeve. 214 00:07:09,622 --> 00:07:11,222 How does a cat get in your sleeve?! 215 00:07:11,324 --> 00:07:13,457 While Mellor was worried if Toby was ready for prom, 216 00:07:13,526 --> 00:07:15,860 Wilma and I were readying the school for the perfect night. 217 00:07:15,929 --> 00:07:18,329 I hope when the kids ride through our "Chunnel of Love," 218 00:07:18,398 --> 00:07:20,665 it inspires them to learn more about engineering. 219 00:07:20,733 --> 00:07:23,134 Ha. You know they're just gonna use it for awkward teen groping. 220 00:07:23,236 --> 00:07:25,336 Anatomy. Still science. I'll take it. 221 00:07:25,363 --> 00:07:26,381 Oh, hey, guys. 222 00:07:26,406 --> 00:07:28,139 Oh, hey, Paloma, CB's new girlfriend. 223 00:07:28,241 --> 00:07:29,307 Have you seen him? 224 00:07:29,375 --> 00:07:31,142 No, he went to Panera because we ran out of bread 225 00:07:31,211 --> 00:07:33,144 for our "Arc de Baguettes" for the French side. 226 00:07:33,246 --> 00:07:35,780 Oh. Okay. Well, tell him I want to talk to him. I have some big news. 227 00:07:35,849 --> 00:07:37,897 Ooh. Big news. Did you buy a house? New car? 228 00:07:37,922 --> 00:07:38,975 You pregnant? 229 00:07:39,018 --> 00:07:40,918 - Only with information. - Weird. 230 00:07:40,987 --> 00:07:43,287 - Okay. We'll let him know. - It's really big news. 231 00:07:43,389 --> 00:07:44,722 We got that from when you said it. 232 00:07:44,791 --> 00:07:46,757 Sounds like you really want to talk to someone about this. 233 00:07:46,860 --> 00:07:48,392 Yeah, we're all ears, if you want to share. 234 00:07:48,417 --> 00:07:49,437 Okay. 235 00:07:49,462 --> 00:07:50,895 So, I have this amazing opportunity 236 00:07:50,997 --> 00:07:52,396 to go to the Brazilian rainforest 237 00:07:52,498 --> 00:07:54,475 to help protect endangered tree frogs. 238 00:07:54,500 --> 00:07:55,410 Wow. 239 00:07:55,435 --> 00:07:56,801 The only rainforest I've ever gone to 240 00:07:56,903 --> 00:07:58,102 is the Rainforest Cafe. 241 00:07:58,171 --> 00:07:59,604 Sounds like the chance of a lifetime. 242 00:07:59,706 --> 00:08:01,703 It is, but I'd be gone the whole summer. 243 00:08:01,758 --> 00:08:02,855 That's why I'm on the fence. 244 00:08:02,933 --> 00:08:05,576 Take it from someone who recently found herself as an independent woman. 245 00:08:05,678 --> 00:08:07,044 You got to do what's best for you. 246 00:08:07,113 --> 00:08:08,246 But what about CB? 247 00:08:08,348 --> 00:08:09,780 You don't need to worry about CB. 248 00:08:09,883 --> 00:08:11,782 He's always telling me how much he loves your passion. 249 00:08:11,885 --> 00:08:13,751 Talking about your passion is his passion. 250 00:08:13,853 --> 00:08:15,086 You can't take that away from him. 251 00:08:15,188 --> 00:08:16,621 But you, of all people, know how hard 252 00:08:16,723 --> 00:08:18,021 the long-distance thing is. 253 00:08:18,068 --> 00:08:19,924 How long will you be long-distance for... three months? 254 00:08:20,026 --> 00:08:21,525 I didn't think of it that way. 255 00:08:21,553 --> 00:08:22,593 Thanks, Lainey! 256 00:08:22,618 --> 00:08:24,161 I guess I'm going to the rainforest! 257 00:08:24,264 --> 00:08:26,097 Village with no plumbing, here I come. 258 00:08:26,199 --> 00:08:27,765 No plumbing? Ew! 259 00:08:27,867 --> 00:08:29,300 Eh... But go get 'em, tiger. 260 00:08:30,729 --> 00:08:31,769 Damn. 261 00:08:31,871 --> 00:08:33,137 That was some Erica Kane-level 262 00:08:33,239 --> 00:08:35,539 soap-opera stuff right there! 263 00:08:35,642 --> 00:08:37,108 Good God, woman! Let it go! 264 00:08:37,194 --> 00:08:39,610 I just told Paloma to spend the summer living her frickin' dream. 265 00:08:39,712 --> 00:08:41,212 Until she gets bit by a mosquito 266 00:08:41,314 --> 00:08:43,648 or gets her face eaten off by a rabid monkey. 267 00:08:43,750 --> 00:08:45,349 Then CB's all yours. 268 00:08:45,451 --> 00:08:46,589 That's insane! 269 00:08:46,653 --> 00:08:48,986 I just encouraged Paloma to be an independent woman. 270 00:08:49,088 --> 00:08:50,667 An independent woman with no face. 271 00:08:54,656 --> 00:08:56,757 Mellor was shocked to find out about the pitfalls 272 00:08:56,826 --> 00:08:58,990 of modern proms, so he enlisted Glascott 273 00:08:59,053 --> 00:09:00,756 to find out just what was in store for Toby. 274 00:09:00,834 --> 00:09:03,155 What's happening, girls? Excited for the prom? 275 00:09:03,257 --> 00:09:05,357 I know I'm pretty psyched about the Chunnel of Love. 276 00:09:05,426 --> 00:09:06,692 Yeah, I-I guess. 277 00:09:06,761 --> 00:09:08,527 So, accessory wise, what are you guys thinking... 278 00:09:08,596 --> 00:09:10,095 berets or Beefeater hats? 279 00:09:10,164 --> 00:09:12,464 Oh, we're probably not doing anything Chunnel-related. 280 00:09:12,533 --> 00:09:14,460 Yeah, you don't wanna cover up those great hairdos. 281 00:09:14,530 --> 00:09:15,568 So, what are you thinking? 282 00:09:15,636 --> 00:09:18,404 Uh, you wanna go with an updo or half up, half down? 283 00:09:18,506 --> 00:09:19,738 Butterfly clips? 284 00:09:19,841 --> 00:09:21,373 Ooh! Spiky twists? 285 00:09:21,442 --> 00:09:23,175 Someone read the YM prom issue. 286 00:09:23,244 --> 00:09:25,477 You know I did, girlfriend. 287 00:09:25,546 --> 00:09:27,980 And, hey, is there a post-prom party spot 288 00:09:28,049 --> 00:09:29,949 you guys plan on being all up in? 289 00:09:30,017 --> 00:09:31,083 Hey, John! 290 00:09:31,152 --> 00:09:33,118 You wanted me to talk about mononucleosis 291 00:09:33,187 --> 00:09:35,120 and the toll it takes on teens that kiss? 292 00:09:35,223 --> 00:09:37,022 Gosh, you kids don't want to catch that 293 00:09:37,124 --> 00:09:38,524 from your prom dates, do you? 294 00:09:38,593 --> 00:09:40,793 Don't worry. I won't be kissing my prom date anytime soon. 295 00:09:40,895 --> 00:09:42,328 Really? Why's that? 296 00:09:42,396 --> 00:09:44,129 Oh. Nothing. 297 00:09:44,198 --> 00:09:46,899 Come on, Dawn! Look, I am not your principal. 298 00:09:46,968 --> 00:09:49,668 Right now, I'm just another gal pal. 299 00:09:49,737 --> 00:09:51,170 Let's dish! 300 00:09:51,239 --> 00:09:53,239 Okay. I guess. 301 00:09:53,341 --> 00:09:54,607 Well, uh, my date to prom 302 00:09:54,675 --> 00:09:56,508 is this freshman kid, and he's really sweet, 303 00:09:56,611 --> 00:09:58,844 but I'm just using him as a cover because my parents... 304 00:09:58,913 --> 00:10:00,646 they don't like my real boyfriend, Robbie. 305 00:10:00,715 --> 00:10:03,249 Robbie McFadden? He's a budding delinquent. 306 00:10:03,317 --> 00:10:05,103 But when my parents see me with this Toby kid, 307 00:10:05,166 --> 00:10:06,185 they'll let me go to prom, 308 00:10:06,254 --> 00:10:07,853 where I can just ditch him and meet up with Robbie. 309 00:10:07,955 --> 00:10:09,655 So, you don't like Toby that way? 310 00:10:09,724 --> 00:10:10,689 Does he know that? 311 00:10:10,758 --> 00:10:12,625 Well, he's gotta. Right? 312 00:10:12,727 --> 00:10:14,193 I mean, he's, like, a little kid and... 313 00:10:14,295 --> 00:10:15,661 Well, let's just say that last week, 314 00:10:15,730 --> 00:10:17,429 somebody mistook me for a real estate agent. 315 00:10:20,635 --> 00:10:21,667 If Toby goes to that prom, 316 00:10:21,736 --> 00:10:23,769 he's gonna have his little squirrel heart broken. 317 00:10:23,838 --> 00:10:27,006 And if you tell him and he doesn't go, still broken. 318 00:10:27,108 --> 00:10:29,541 Either option, same squirrel heart result. 319 00:10:29,644 --> 00:10:31,377 Unless I can come up with a third option. 320 00:10:31,445 --> 00:10:33,412 While Mellor cooked up an alternate plan, 321 00:10:33,481 --> 00:10:36,015 I was finding out how I'd affected CB's plans. 322 00:10:36,083 --> 00:10:37,683 Wilma wants a romantic shade of gray 323 00:10:37,785 --> 00:10:39,251 for the Chunnel walls, so I've narrowed it down 324 00:10:39,320 --> 00:10:41,620 to "smoky charcoal" or "Bea Arthur's hair." 325 00:10:41,689 --> 00:10:43,856 Wow. That's some serious stress-juggling going on there. 326 00:10:43,958 --> 00:10:45,190 - You okay, pal? - Not really. 327 00:10:45,259 --> 00:10:47,026 I feel like my heart was ripped out of my body 328 00:10:47,128 --> 00:10:48,661 'cause my super smokin'-hot girlfriend 329 00:10:48,729 --> 00:10:50,429 is ditching me to save some tree frogs. 330 00:10:50,531 --> 00:10:51,797 We're talking about Paloma? 331 00:10:51,899 --> 00:10:53,899 'Cause she's very attractive, but let's not get crazy. 332 00:10:55,202 --> 00:10:57,469 Okay. I think you latched onto the less important part. 333 00:10:57,538 --> 00:10:58,671 Paloma is leaving me. 334 00:10:58,773 --> 00:11:00,638 She's going to Brazil for the entire summer. 335 00:11:00,684 --> 00:11:01,761 I know. 336 00:11:01,802 --> 00:11:03,642 'Cause you just told me, so now I know. 337 00:11:03,744 --> 00:11:05,878 It sucks. I really liked her. Seriously. 338 00:11:05,947 --> 00:11:07,046 She's so hot. 339 00:11:07,114 --> 00:11:09,281 Yes, she's very traditionally attractive. 340 00:11:09,383 --> 00:11:11,116 All she was talking about was her "passion," 341 00:11:11,218 --> 00:11:13,018 and I was hoping maybe I was her passion. 342 00:11:13,087 --> 00:11:14,687 Well, it's just three months. 343 00:11:14,755 --> 00:11:16,388 It was just nice to have someone, you know? 344 00:11:16,457 --> 00:11:19,625 And I really thought I'd had a shot, but now it's gone. 345 00:11:20,594 --> 00:11:23,818 Ooh. Those are some "E-motions." 346 00:11:23,888 --> 00:11:25,472 Making me feel all guilty... 347 00:11:25,533 --> 00:11:27,333 for asking you to weigh in on the paint swatches. 348 00:11:27,435 --> 00:11:28,771 I'll just take this off your plate. 349 00:11:28,865 --> 00:11:30,326 Hey, Lainey. 350 00:11:31,772 --> 00:11:33,539 You're a really good friend. 351 00:11:33,607 --> 00:11:34,740 Yeah. 352 00:11:38,279 --> 00:11:39,445 I felt super guilty 353 00:11:39,513 --> 00:11:41,647 for messing up CB's chances with Paloma, 354 00:11:41,716 --> 00:11:43,849 but I wasn't sure what to do about it. 355 00:11:43,951 --> 00:11:46,218 So I decided to go for a walk to clear my mind 356 00:11:46,320 --> 00:11:48,387 and hopefully feel a little less clueless. 357 00:11:48,489 --> 00:11:50,789 But then I thought, "Why should I feel guilty?" 358 00:11:50,858 --> 00:11:53,525 I was encouraging Paloma to be an independent woman. 359 00:11:53,594 --> 00:11:54,893 What was so wrong with... 360 00:11:54,996 --> 00:11:58,397 Ooh! I wonder if they have that in my size. 361 00:11:58,499 --> 00:12:00,766 It was totally not what Wilma was saying. 362 00:12:00,868 --> 00:12:03,569 I wasn't trying to sabotage CB's relationship. 363 00:12:03,671 --> 00:12:05,437 He was just a guy I worked with. 364 00:12:05,506 --> 00:12:07,339 I mean, sure, he'd become my friend... 365 00:12:08,809 --> 00:12:10,909 ...a friend who always made me laugh and feel good. 366 00:12:11,012 --> 00:12:12,845 But why was I buggin' about this? 367 00:12:12,947 --> 00:12:14,747 This was, like, CB. 368 00:12:14,815 --> 00:12:16,982 Okay, okay, I had to admit he was kinda cute, 369 00:12:17,051 --> 00:12:19,485 and maybe some of his crazy dance moves were kinda fun. 370 00:12:19,587 --> 00:12:21,387 But he deserved someone who appreciated him, 371 00:12:21,455 --> 00:12:23,489 who really got him, ya know? 372 00:12:23,591 --> 00:12:26,291 Then, suddenly, it hit me. 373 00:12:26,394 --> 00:12:27,860 Oh, my God! 374 00:12:31,065 --> 00:12:32,431 I like CB! 375 00:12:33,801 --> 00:12:37,169 I was totally, crazy, head over heels for CB! 376 00:12:40,941 --> 00:12:42,074 Oh, boy. 377 00:12:42,176 --> 00:12:44,343 As I was hit with a huge reality check, 378 00:12:44,412 --> 00:12:47,146 Glascott and Mellor were trying to save Toby from his reality. 379 00:12:47,214 --> 00:12:48,514 Toby, you can't go to prom 380 00:12:48,582 --> 00:12:50,315 because you're suspended from school. 381 00:12:50,418 --> 00:12:52,684 - Why?! - Um... I don't know? 382 00:12:52,787 --> 00:12:54,820 - Seriously, John? - I'm sorry, Rick. 383 00:12:54,889 --> 00:12:56,789 I didn't think he'd have a follow-up question. 384 00:12:57,758 --> 00:12:58,891 What's going on? 385 00:12:58,959 --> 00:13:00,592 It seems like you two don't want me going to prom. 386 00:13:00,661 --> 00:13:02,394 N... T-Toby, sit down for a second. 387 00:13:02,496 --> 00:13:04,696 W... I got to tell you something. 388 00:13:04,799 --> 00:13:06,365 We were trying not to hurt your feelings, 389 00:13:06,467 --> 00:13:09,535 but Dawn doesn't like you the way you think she does. 390 00:13:09,637 --> 00:13:11,036 What are you talking about? 391 00:13:11,105 --> 00:13:13,305 She just needed some guy to fool her parents 392 00:13:13,407 --> 00:13:15,174 so she can go to prom. 393 00:13:15,242 --> 00:13:17,643 And then when she got there, she was... 394 00:13:17,711 --> 00:13:19,611 gonna ditch you for her boyfriend. 395 00:13:19,713 --> 00:13:21,580 Robbie McFadden. 396 00:13:21,649 --> 00:13:23,415 So I'm not her boyfriend. 397 00:13:23,484 --> 00:13:27,192 - She was just using me. - Sorry, T-Man. 398 00:13:27,270 --> 00:13:29,588 God, I'm so stupid. 399 00:13:29,690 --> 00:13:32,591 Why would I think a girl like Dawn would ever like me? 400 00:13:35,296 --> 00:13:36,995 Ahh, poor Toby. 401 00:13:37,064 --> 00:13:40,799 You know, Robbie McFadden put a ferret in my desk drawer once. 402 00:13:40,901 --> 00:13:44,002 Wait. That's where all that hair is coming from! 403 00:13:44,071 --> 00:13:45,971 Toby was upset over the news about Dawn, 404 00:13:46,040 --> 00:13:48,607 but I was psyched to tell Wilma about my CB epiphany. 405 00:13:48,709 --> 00:13:50,042 Wilma! 406 00:13:50,111 --> 00:13:52,811 You were right. CB and I are meant to be together. 407 00:13:52,913 --> 00:13:54,279 Ooh, I knew it! 408 00:13:54,381 --> 00:13:56,348 I was so right, and you denied it. 409 00:13:56,450 --> 00:13:58,283 But Wilma knew. Mm-hmm. Wilma knew. 410 00:13:58,385 --> 00:13:59,585 All right, enough with the gloating. 411 00:13:59,687 --> 00:14:00,986 But I don't know what to do about it 412 00:14:01,055 --> 00:14:02,521 'cause, you know, the whole Paloma thing. 413 00:14:02,590 --> 00:14:05,991 Well, what if I told you CB still has feelings for you? 414 00:14:06,093 --> 00:14:07,192 Did he tell you that? 415 00:14:07,294 --> 00:14:08,293 No. 416 00:14:08,395 --> 00:14:10,062 But... yes. 417 00:14:10,164 --> 00:14:11,630 - Huh? - He didn't say it, 418 00:14:11,699 --> 00:14:13,232 but he didn't not say it. 419 00:14:13,334 --> 00:14:15,206 Wow. It's all lining up. Okay. 420 00:14:15,284 --> 00:14:16,902 Barry and I broke it off. I like CB. 421 00:14:16,988 --> 00:14:18,230 CB's girlfriend is going to Brazil. 422 00:14:18,308 --> 00:14:20,005 CB still doesn't necessarily not like me. 423 00:14:20,107 --> 00:14:21,589 - It's fate. - And Wilma. 424 00:14:21,659 --> 00:14:23,709 Now the only thing left to do is tell CB how I feel. 425 00:14:23,811 --> 00:14:25,144 - But when? - Now. 426 00:14:25,246 --> 00:14:27,146 - No. - Yes. Here he comes. 427 00:14:27,214 --> 00:14:28,413 - What? - Bye-bye. 428 00:14:28,516 --> 00:14:30,282 Hey, Lainey, can I talk to you for a sec? 429 00:14:30,351 --> 00:14:32,017 - Yeah. I need to tell you something. - I gotta tell you something. 430 00:14:32,119 --> 00:14:33,352 - Oh. - Me first. 431 00:14:33,454 --> 00:14:35,821 No, me first. It's... It's really important. 432 00:14:35,890 --> 00:14:38,624 Um, this whole Paloma leaving thing... 433 00:14:38,726 --> 00:14:42,227 it really got me thinking about love and fate. 434 00:14:42,329 --> 00:14:43,529 Me too. 435 00:14:43,597 --> 00:14:46,231 - Long-distance relationships suck. - They're the worst. 436 00:14:46,300 --> 00:14:47,698 And that's why I was thinking 437 00:14:47,784 --> 00:14:49,368 Paloma leaving is a sign. 438 00:14:49,436 --> 00:14:50,502 A big ol' sign. 439 00:14:50,604 --> 00:14:53,438 A sign for me to just do what I was afraid to do. 440 00:14:53,541 --> 00:14:54,506 Don't be afraid. 441 00:14:54,608 --> 00:14:56,909 And to just really go after what I want. 442 00:14:57,011 --> 00:14:57,943 Go, Mr. Brown. 443 00:14:58,045 --> 00:15:00,345 So, what I want is... 444 00:15:03,851 --> 00:15:06,084 ...a super rad trip to the Amazon 445 00:15:06,187 --> 00:15:07,486 with my girlfriend. 446 00:15:07,588 --> 00:15:08,854 - Wait. What? - Yeah. 447 00:15:08,956 --> 00:15:12,691 I'm gonna take the summer va-cay with my bay-bay, Palo-may. 448 00:15:13,562 --> 00:15:14,593 Oh. 449 00:15:14,632 --> 00:15:15,661 Wow. 450 00:15:15,763 --> 00:15:17,296 What was it that you were gonna tell me? 451 00:15:17,398 --> 00:15:19,665 Eh... Um... 452 00:15:19,767 --> 00:15:21,133 The paint. 453 00:15:21,235 --> 00:15:24,236 Sherman Williams just ran out of "Bea Arthur's Hair" color, 454 00:15:24,338 --> 00:15:26,605 so now we're going with... gray. 455 00:15:26,707 --> 00:15:27,739 Oh, that's a bummer. 456 00:15:27,841 --> 00:15:29,875 Uh, yeah, but... 457 00:15:29,977 --> 00:15:32,778 you can't always get what you want. 458 00:15:38,761 --> 00:15:40,937 I decided that CB heading to Brazil with Paloma 459 00:15:40,976 --> 00:15:42,029 was for the best. 460 00:15:42,094 --> 00:15:44,062 Why screw up my life even more than it is now? 461 00:15:44,140 --> 00:15:46,000 How could you not tell CB how you feel? 462 00:15:46,054 --> 00:15:48,015 Before I could, he made his decision. 463 00:15:48,075 --> 00:15:49,141 He's going to Brazil. 464 00:15:49,211 --> 00:15:50,929 No, you're letting him go to Brazil. 465 00:15:50,984 --> 00:15:53,413 And I've worked too hard to let you [bleep] this up. 466 00:15:53,482 --> 00:15:54,546 What am I supposed to do? 467 00:15:54,625 --> 00:15:57,517 Do not let him leave this gym tonight 468 00:15:57,586 --> 00:15:59,512 without telling him how you feel. 469 00:15:59,621 --> 00:16:02,150 Well, that's not gonna happen. I can't even face him right now. 470 00:16:02,228 --> 00:16:05,125 I'm gonna go make sure the Eiffel Tower doesn't fall over. 471 00:16:05,227 --> 00:16:07,017 I did not bolt it down, like you told me to. 472 00:16:08,864 --> 00:16:10,964 I was trying to steer clear of CB, 473 00:16:11,033 --> 00:16:14,034 but Wilma was gonna make me face him head-on. 474 00:16:14,136 --> 00:16:16,436 Um... a-attention, students! 475 00:16:16,505 --> 00:16:19,139 Uh, I know you're all itching for your chance to Chunnel, 476 00:16:19,208 --> 00:16:21,708 but since insurance won't let us send children through 477 00:16:21,777 --> 00:16:23,743 without it being tested on adults first, 478 00:16:23,812 --> 00:16:26,731 I'd like to send in my fellow engineers, 479 00:16:26,833 --> 00:16:30,098 Ms. Lewis and CB! 480 00:16:30,145 --> 00:16:31,151 Hey! 481 00:16:31,253 --> 00:16:33,420 Um, no. I'm clearly very busy. 482 00:16:33,522 --> 00:16:36,356 Oh, come on, Lainey. It'll be fun. 483 00:16:36,458 --> 00:16:37,924 Okay. Fine. 484 00:16:38,026 --> 00:16:39,226 Keep your hands and feet inside, 485 00:16:39,294 --> 00:16:40,794 and also watch your head, 'cause, you know, 486 00:16:40,896 --> 00:16:41,962 you're taller than the kids, 487 00:16:42,030 --> 00:16:43,663 and there might be some nails sticking through. 488 00:16:43,765 --> 00:16:45,532 - Nails? - Have a good ride. 489 00:16:54,443 --> 00:16:55,775 Hey, Tobester. 490 00:16:56,979 --> 00:16:58,545 Not in the mood to talk. 491 00:16:58,647 --> 00:16:59,980 Well... 492 00:17:00,082 --> 00:17:02,415 if it's any consolation, I know what you're going through. 493 00:17:02,440 --> 00:17:03,460 How? 494 00:17:03,485 --> 00:17:05,452 I wasn't always the rough-hewn Greek God 495 00:17:05,520 --> 00:17:06,586 you see before you. 496 00:17:06,655 --> 00:17:08,555 When I was your age, I was gangly and awkward. 497 00:17:08,657 --> 00:17:10,824 I was a tiny, little wisp, just like you. 498 00:17:10,926 --> 00:17:12,092 Not helping. 499 00:17:12,194 --> 00:17:14,894 I had absolutely no moves with girls whatsoever. 500 00:17:14,963 --> 00:17:17,497 I was constantly being cast aside, like I didn't matter. 501 00:17:17,566 --> 00:17:18,965 Where is this going? 502 00:17:19,034 --> 00:17:20,667 I see myself in you. 503 00:17:20,736 --> 00:17:21,868 And I learned that 504 00:17:21,937 --> 00:17:24,671 for all the times you strike out with a girl, 505 00:17:24,773 --> 00:17:26,473 eventually, you hit a home run 506 00:17:26,575 --> 00:17:28,241 and you meet somebody who likes you back. 507 00:17:28,310 --> 00:17:30,110 What if I'm the guy that keeps striking out? 508 00:17:30,178 --> 00:17:32,646 In the big leagues, the guys that strike out the most 509 00:17:32,714 --> 00:17:34,848 are also the guys that hit the most home runs. 510 00:17:34,950 --> 00:17:36,516 Because they keep on swinging. 511 00:17:38,176 --> 00:17:39,119 Thanks, Coach. 512 00:17:50,299 --> 00:17:52,098 Toby. What are you doing here? 513 00:17:52,200 --> 00:17:54,150 - Shouldn't you be at prom? - No. 514 00:17:54,216 --> 00:17:56,549 I came here to tell you I'm sorry. 515 00:17:56,643 --> 00:17:58,738 I shouldn't have treated you how I did. 516 00:17:58,807 --> 00:18:00,385 This is where I want to be. 517 00:18:00,471 --> 00:18:02,042 Apology accepted. 518 00:18:02,110 --> 00:18:04,376 You look good, like when Bugs Bunny goes to the opera. 519 00:18:04,462 --> 00:18:06,509 Thanks. That's what I was going for. 520 00:18:07,849 --> 00:18:10,063 It's a pretty weird prom, huh? 521 00:18:10,165 --> 00:18:11,959 Yeah. 522 00:18:12,054 --> 00:18:14,554 We really should've gone with "Under the Sea" or something normal. 523 00:18:16,158 --> 00:18:17,223 Are you okay? 524 00:18:18,660 --> 00:18:20,329 Yeah. Fine. 525 00:18:20,384 --> 00:18:21,657 Totally fine. 526 00:18:21,720 --> 00:18:22,939 I don't think you are. 527 00:18:25,300 --> 00:18:28,702 I know we've been talking about me and Paloma so much, 528 00:18:28,770 --> 00:18:30,670 I haven't really checked in to see how you're doing 529 00:18:30,739 --> 00:18:32,939 with your Barry breakup, so... 530 00:18:33,008 --> 00:18:34,441 No, it's not that. 531 00:18:34,509 --> 00:18:35,742 Then what is it? 532 00:18:37,713 --> 00:18:39,512 Come on. You can tell me anything, Lainey. 533 00:18:39,614 --> 00:18:41,181 What's... What's going on? 534 00:18:42,918 --> 00:18:44,317 Don't go. 535 00:18:45,487 --> 00:18:46,720 To Brazil. 536 00:18:46,822 --> 00:18:47,945 Why not? 537 00:18:48,030 --> 00:18:49,797 Because I want you to stay. 538 00:18:52,561 --> 00:18:54,016 Give me a reason to stay. 539 00:19:17,919 --> 00:19:19,219 How was your Chunnel ride? 540 00:19:22,891 --> 00:19:24,818 Well, ooo-la-la. 541 00:19:26,228 --> 00:19:28,395 Taking big chances can be scary. 542 00:19:28,463 --> 00:19:30,597 You don't always know how it's going to work out. 543 00:19:31,933 --> 00:19:33,833 But that doesn't mean you shouldn't try. 544 00:19:36,304 --> 00:19:38,004 Because life can be unpredictable. 545 00:19:38,106 --> 00:19:39,839 You can start off in one place 546 00:19:39,908 --> 00:19:41,999 and wind up somewhere totally different. 547 00:19:45,013 --> 00:19:48,381 And you're not exactly sure what to do next. 548 00:19:50,152 --> 00:19:53,219 You're left wondering what the future will hold. 549 00:19:53,321 --> 00:19:55,655 But excited to find out. 550 00:20:07,516 --> 00:20:10,382 Let's play laser tag! 551 00:20:10,485 --> 00:20:13,085 Do you feel lucky, punk? 552 00:20:13,188 --> 00:20:15,755 Hasta la vista, baby. 553 00:20:15,857 --> 00:20:17,824 You talkin' to me? 554 00:20:17,926 --> 00:20:21,421 You ever play roulette? Always bet on Mellor. 555 00:20:22,230 --> 00:20:25,263 You ever dance with the devil in the pale moonlight? 556 00:20:25,834 --> 00:20:29,286 Say hello to my little friend! 557 00:20:29,437 --> 00:20:31,404 Get off my plane! 558 00:20:31,506 --> 00:20:34,769 I'm in the Matrix! 559 00:20:52,794 --> 00:20:55,361 And we want to thank all of the teachers out there. 560 00:20:55,463 --> 00:20:58,798 You guys are the true heroes... now more than ever. 561 00:20:58,900 --> 00:21:00,195 So thank you. 562 00:21:00,262 --> 00:21:05,262 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 42890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.