All language subtitles for Reykjav+¡k-Rotterdam (2008) DvdRip Dual XviD Ac3 Proteinicos por Triki.Esp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:05,674 �Te parece gracioso? 2 00:00:07,960 --> 00:00:13,366 �Se est� riendo alguien con ese chiste? - No. 3 00:00:13,880 --> 00:00:17,190 �se es el problema. �Est�s intentando jodernos? 4 00:00:17,440 --> 00:00:20,000 - �Est�s loco, cojones? - �Yo loco? 5 00:00:20,280 --> 00:00:22,111 �Estoy harto de esta mierda! 6 00:00:29,840 --> 00:00:31,034 �Qu� pasa? 7 00:00:31,640 --> 00:00:33,392 �Pon en marcha el puto coche! 8 00:00:34,600 --> 00:00:36,158 �Ponlo en marcha! 9 00:00:47,400 --> 00:00:49,550 �Malditos pringaos! 10 00:02:23,960 --> 00:02:25,552 Soy Christopher. 11 00:02:26,800 --> 00:02:27,949 S�lo estaba verificando el sistema. 12 00:03:17,600 --> 00:03:18,669 �Diga? �Qu�? 13 00:03:19,960 --> 00:03:21,598 �D�nde est�s? 14 00:03:26,120 --> 00:03:29,157 - �Qu� pasa? - Bueno... 15 00:03:29,520 --> 00:03:32,080 - �Qu� te ha pasado? - Se volvieron locos. 16 00:03:32,320 --> 00:03:34,675 - �Qui�nes? - Unos t�os que Simmi... 17 00:03:35,990 --> 00:03:36,990 �Qu� pas�? 18 00:03:37,560 --> 00:03:39,835 �No lo s�! �Simplemente fliparon! 19 00:03:40,080 --> 00:03:42,389 - �De d�nde vienes? - De Rotterdam. 20 00:03:42,640 --> 00:03:44,676 - �Cu�nto tra�as? - Bueno... 21 00:03:45,200 --> 00:03:47,236 - �Mil? - No. 22 00:03:47,480 --> 00:03:48,629 �1.500? 23 00:03:49,520 --> 00:03:50,555 �Dos mil litros? 24 00:03:53,040 --> 00:03:54,598 Debe de ser una broma. 25 00:03:56,000 --> 00:03:58,150 �Qu� hiciste, tirarlo por la borda? 26 00:03:59,720 --> 00:04:00,789 �Joder! 27 00:04:02,160 --> 00:04:04,230 Yo he dejado esa mierda. No es mi problema. 28 00:04:04,480 --> 00:04:06,436 - �Qu� pasa? - Pregunta a tu hermano. 29 00:04:06,760 --> 00:04:08,239 �No fumes aqu�, te he dicho! 30 00:04:08,600 --> 00:04:09,749 �Se lo he dicho! 31 00:04:11,240 --> 00:04:12,639 Dios, Arnor. 32 00:04:14,720 --> 00:04:17,075 S�, claro, ahora lloriquea. 33 00:04:17,320 --> 00:04:20,078 - Lo siento. �Duele? - S�. 34 00:04:21,480 --> 00:04:23,630 Espera, tengo que limpi�rtelo. 35 00:04:38,400 --> 00:04:40,038 - Hakon, t�o. - S�. 36 00:04:40,280 --> 00:04:41,918 - Ponte el casco. - Vale. 37 00:04:50,560 --> 00:04:53,313 Vamos, cari�o, levanta los brazos. 38 00:05:23,120 --> 00:05:24,872 - Ketchup. - Ketchup. 39 00:05:27,080 --> 00:05:28,752 - �Pasas? - No, tenemos. 40 00:05:30,160 --> 00:05:32,230 - Pasas con chocolate, entonces. - No, venga. 41 00:05:32,480 --> 00:05:34,596 Chicos, daos prisa. Nos vemos luego. 42 00:05:34,840 --> 00:05:37,115 No, espera. Necesito dinero. 43 00:05:37,800 --> 00:05:41,031 - �Cu�nto? - 5 � 6.000. 44 00:05:42,920 --> 00:05:45,388 - �Y mi cartera? - No salg�is a la calle. 45 00:05:45,800 --> 00:05:47,153 A la calle no. 46 00:05:48,040 --> 00:05:49,109 Ha llamado Ivar. 47 00:05:49,360 --> 00:05:51,078 - �Qu� Ivar? - El casero. 48 00:05:51,440 --> 00:05:53,476 - �Cu�nto le debemos? - 2 meses. 49 00:05:53,720 --> 00:05:55,597 Tengo que irme. Hasta luego. 50 00:05:55,840 --> 00:05:57,159 Llego tarde al trabajo. 51 00:05:57,400 --> 00:05:58,674 - Adi�s, pap�. - Adi�s. 52 00:06:05,040 --> 00:06:07,156 Cuidado. Vas a rayar las baldosas. 53 00:06:12,120 --> 00:06:13,872 - �Bonito? - S�. 54 00:06:14,280 --> 00:06:16,462 Dispensador de hielo, congelador... 55 00:06:18,920 --> 00:06:21,036 - 350 litros. - Vaya. 56 00:06:22,120 --> 00:06:23,997 - �Un caf�? - S�, por favor. 57 00:06:29,160 --> 00:06:31,310 �Por qu� no te quedas con el otro? 58 00:06:32,280 --> 00:06:34,236 Est� nuevo, tiene 4 a�os. 59 00:06:37,160 --> 00:06:40,315 - Podemos llevarlo en el cami�n. - Le preguntar� a Iris. 60 00:06:41,520 --> 00:06:42,748 Me pilla de camino. 61 00:06:46,040 --> 00:06:49,510 Venga, Skuli. Tenemos que irnos. 62 00:06:54,880 --> 00:06:56,074 Me llevo esto. 63 00:06:57,600 --> 00:06:58,635 �Qu� es? 64 00:06:59,560 --> 00:07:01,312 - D�jalo donde estaba. - No. 65 00:07:01,760 --> 00:07:03,113 - �Skuli! - �Ay! 66 00:07:03,360 --> 00:07:05,112 - D�jalo ah�. - No. 67 00:07:05,600 --> 00:07:07,670 - Silencio. D�jalo. - No. 68 00:07:09,200 --> 00:07:11,430 No seas tonto. Buen chico. 69 00:07:18,960 --> 00:07:21,394 Steingrimur quiere darnos una nevera. 70 00:07:22,040 --> 00:07:23,632 - �Una nevera? - S�. 71 00:07:24,880 --> 00:07:27,713 Tiene una nueva enorme y quiere darnos la vieja. 72 00:07:27,960 --> 00:07:30,520 Bueno, �nos la quedamos? 73 00:07:30,760 --> 00:07:31,760 No s�. 74 00:07:32,800 --> 00:07:35,314 Todo lo de Steingrimur parece de segunda mano. 75 00:07:36,320 --> 00:07:40,393 La tele, el sof� y ahora la nevera. 76 00:07:41,440 --> 00:07:43,237 Y yo. No me olvides a m�. 77 00:07:46,760 --> 00:07:48,239 Gracias por record�rmelo. 78 00:07:51,640 --> 00:07:55,349 - S�lo est� siendo agradecido. - �Por haberse librado de ti? 79 00:07:56,080 --> 00:07:58,548 Por no haberle delatado cuando te pillaron. 80 00:08:02,680 --> 00:08:04,159 �Recuerdas esta canci�n? 81 00:08:04,880 --> 00:08:08,793 - �Recuerdas esta canci�n? - Claro que la recuerdo. 82 00:08:33,920 --> 00:08:37,071 Ya era hora de que aparecieras. Llegaste hace d�as. 83 00:08:37,320 --> 00:08:38,878 No. Acabo de llegar. 84 00:08:39,120 --> 00:08:41,190 - �Est� todo aqu�? - S�. 85 00:08:43,920 --> 00:08:45,751 Mira a ver si te gusta algo. 86 00:08:46,360 --> 00:08:49,591 - Mira esto. - �Pap�, mira! 87 00:08:49,840 --> 00:08:52,308 S�, la vimos el otro d�a. �Te acuerdas? 88 00:08:55,520 --> 00:08:58,557 - Y �ste. - Ve a hablar con tu madre. 89 00:09:00,120 --> 00:09:01,838 - Hola... - Bien, bien. 90 00:09:02,080 --> 00:09:04,514 - �Tienes tiempo para ver v�deos? - Lo arreglar�. 91 00:09:04,760 --> 00:09:05,829 - Ya. - �Quieres algo? 92 00:09:06,080 --> 00:09:07,513 Espera, ya voy. 93 00:09:07,880 --> 00:09:09,074 No vas a arreglar nada. 94 00:09:09,320 --> 00:09:11,993 Venga, t�o... S�lo necesito dinero. 95 00:09:12,640 --> 00:09:14,710 No recibir�s nada de nosotros. 96 00:09:14,960 --> 00:09:17,428 Har�s otro viaje y limpiar�s esta mierda. 97 00:09:23,680 --> 00:09:25,557 - �Qu� pasa? - �Nada! 98 00:09:25,800 --> 00:09:27,313 - �Has acabado? - S�. 99 00:09:27,560 --> 00:09:29,596 3 de Winston y la peli. 100 00:09:34,280 --> 00:09:39,798 No echo de menos no tener familia. Estoy solo en esa casa enorme. 101 00:09:40,680 --> 00:09:43,319 S�lo quiero quedarme en el trabajo y... 102 00:09:44,040 --> 00:09:45,439 Ya empieza otra vez. 103 00:09:45,800 --> 00:09:47,916 �No es el mismo rollo de la otra semana? 104 00:09:49,040 --> 00:09:51,315 Por Dios, que le den algo de beber. 105 00:09:51,560 --> 00:09:53,710 ...llegar temprano y salir tarde. 106 00:09:54,800 --> 00:09:57,075 Arnor, el hermano de Iris la ha cagado. 107 00:09:57,320 --> 00:09:59,550 Tir� 2.000 litros por la borda. 108 00:10:02,760 --> 00:10:05,149 - �Puedes hacer algo? - No lo s�. 109 00:10:05,640 --> 00:10:08,757 Yo le consegu� el trabajo y me siento responsable. 110 00:10:09,640 --> 00:10:10,914 Estoy sobrio desde... 111 00:10:11,920 --> 00:10:13,797 hace casi un a�o. 112 00:10:15,280 --> 00:10:18,511 �Y si haces un viaje m�s y le ense�as c�mo funciona? 113 00:10:24,800 --> 00:10:26,392 Iris va a alucinar. 114 00:10:27,600 --> 00:10:28,919 Estoy con la condicional. 115 00:10:29,520 --> 00:10:30,919 Yo pongo el dinero. 116 00:10:31,960 --> 00:10:34,110 Vamos al 50%, los dos sacamos lo mismo. 117 00:10:34,360 --> 00:10:36,749 As� pagas la entrada de un nuevo piso. 118 00:10:44,760 --> 00:10:46,273 No pod�a quedar mejor. 119 00:10:46,520 --> 00:10:47,509 Genial. 120 00:10:48,480 --> 00:10:50,710 - �Caf�, Steingrimur? - S�, un poco. 121 00:10:54,200 --> 00:10:55,713 �Sabes si alquilan alg�n piso? 122 00:10:56,616 --> 00:10:57,616 �Para vosotros? 123 00:10:57,960 --> 00:11:01,839 - S�, �ste lo van a vender. - �Por qu� no lo compr�is? 124 00:11:03,680 --> 00:11:04,795 S�, claro. 125 00:11:06,680 --> 00:11:08,033 Debemos dos meses. 126 00:11:17,040 --> 00:11:19,873 Ni�os, es hora de dormir. �Entrad ya! 127 00:11:23,960 --> 00:11:26,030 - �Te ayudo? - Habr� alguien en el vertedero. 128 00:11:26,440 --> 00:11:29,716 - Eres muy amable. - Tranquila, me queda de camino. 129 00:11:30,920 --> 00:11:33,434 - Estaba pensando en el alquiler. - �S�? 130 00:11:34,560 --> 00:11:35,709 Yo podr�a ayudaros. 131 00:11:35,960 --> 00:11:38,520 Tranquilo, t�o. No hace falta. 132 00:11:38,960 --> 00:11:40,598 - Pero... - Nos las arreglaremos. 133 00:11:40,840 --> 00:11:42,478 - Christopher... - Estoy harto. 134 00:11:43,800 --> 00:11:45,950 T� no eres responsable de mis errores. 135 00:11:46,200 --> 00:11:49,192 - S�lo intento ayudar. - No hace falta, �vale? 136 00:11:49,440 --> 00:11:51,431 Llego tarde al trabajo. Adi�s. 137 00:11:55,640 --> 00:11:56,868 Por Dios santo. 138 00:11:59,800 --> 00:12:02,872 - S� c�mo se siente. - �ltimamente est� muy nervioso. 139 00:12:03,160 --> 00:12:04,115 S�. 140 00:12:04,880 --> 00:12:05,756 S�. 141 00:12:06,000 --> 00:12:07,149 Gracias por todo. 142 00:12:07,720 --> 00:12:08,914 De nada. 143 00:12:09,240 --> 00:12:10,639 Pasa a que te corte el pelo. 144 00:12:11,560 --> 00:12:12,560 Vale. 145 00:12:22,160 --> 00:12:24,594 He venido a casa un segundo. 146 00:12:25,440 --> 00:12:26,668 �Todo esto porque 147 00:12:27,240 --> 00:12:28,514 sal� 20 minutos? 148 00:12:28,760 --> 00:12:29,875 �Es para tanto? 149 00:12:30,180 --> 00:12:31,180 �Chicos! 150 00:12:32,480 --> 00:12:34,710 S�, vale, vale. Adi�s. 151 00:12:35,080 --> 00:12:37,196 Iris, �puedes callar a los ni�os? 152 00:12:38,760 --> 00:12:41,593 Venga, ni�os. Callaos. 153 00:12:41,840 --> 00:12:44,229 Suelta a tu hermano. Su�ltalo, te digo. 154 00:12:47,720 --> 00:12:50,154 - �Qui�n era? - Del trabajo. Siempre jodiendo. 155 00:12:50,400 --> 00:12:51,753 Ha llamado Ivar. 156 00:12:52,000 --> 00:12:53,399 - �Ivar? - El casero. 157 00:12:53,640 --> 00:12:56,598 Han vendido el piso. Tenemos un mes para mudarnos. 158 00:13:04,240 --> 00:13:05,832 Buenas noches, cari�o. 159 00:13:08,200 --> 00:13:10,953 - No te mereces esto. - No seas tonto. 160 00:13:12,240 --> 00:13:14,515 - Todo ir� bien. - Lo s�, lo s�. 161 00:13:17,680 --> 00:13:20,319 - Todo se solucionar�, �vale? - S�. 162 00:13:44,260 --> 00:13:45,260 �Steingrimur? 163 00:14:04,040 --> 00:14:07,510 - No me siento bien con esto. - Lo has hecho cientos de veces. 164 00:14:09,100 --> 00:14:10,200 Un solo viaje a Rotterdam. 165 00:14:34,389 --> 00:14:35,389 Hola. 166 00:14:41,120 --> 00:14:44,032 - Eh, renacuajo. - Me alegro de verte, t�o. 167 00:14:44,280 --> 00:14:45,680 - Hola. - �Un caf�? 168 00:14:45,980 --> 00:14:47,156 S�. 169 00:14:47,520 --> 00:14:51,274 - �Est� el capit�n? - No, ha bajado a tierra. 170 00:14:55,920 --> 00:14:56,955 Si�ntate. 171 00:15:03,280 --> 00:15:05,157 Por aqu� todo sigue igual. 172 00:15:13,720 --> 00:15:16,075 Detenido tres veces por contrabando. 173 00:15:16,320 --> 00:15:20,029 Multa, acuerdo judicial, la �ltima vez 6 meses de c�rcel. 174 00:15:21,120 --> 00:15:23,918 El carguero detenido durante dos d�as. 175 00:15:25,040 --> 00:15:27,076 Resistencia a la detenci�n. 176 00:15:27,320 --> 00:15:30,630 Detenido con 4.500 litros de alcohol puro. 177 00:15:31,080 --> 00:15:33,084 Barco retrasado de nuevo. 178 00:15:34,321 --> 00:15:35,670 Christopher. 179 00:15:36,760 --> 00:15:39,558 Ni sue�es con volver a conseguir trabajo aqu�. 180 00:15:48,160 --> 00:15:49,718 �Con qui�n has hablado, con Johannes? 181 00:15:50,140 --> 00:15:51,140 S�. 182 00:16:01,600 --> 00:16:02,471 Johannes. 183 00:16:03,520 --> 00:16:05,795 No puedo contratarle con la condicional. 184 00:16:06,040 --> 00:16:08,508 Cumpli� su condena y pag� sus deudas. 185 00:16:08,760 --> 00:16:11,832 - Merece otra oportunidad. - �se no es mi problema. 186 00:16:12,080 --> 00:16:15,709 Venga, s� humano. Ya sabes c�mo fue el asunto. 187 00:16:16,640 --> 00:16:17,675 �Qu� dices? 188 00:16:17,920 --> 00:16:20,753 Hab�a otros implicados y �l pag� el pato. 189 00:16:24,080 --> 00:16:27,356 Est�n metidos en un s�tano de mierda con dos cr�os. 190 00:16:27,600 --> 00:16:30,239 �l est� hecho polvo, tiene que salir de esto. 191 00:16:30,800 --> 00:16:32,358 �T� respondes por �l? 192 00:16:33,480 --> 00:16:34,708 Por supuesto. 193 00:16:37,320 --> 00:16:39,709 - Entonces de acuerdo. - No lo lamentar�s. 194 00:16:40,700 --> 00:16:42,358 Eso ya lo veremos. 195 00:16:52,736 --> 00:16:53,636 S�. 196 00:16:54,080 --> 00:16:57,993 Contenedor, 7 metros. Mi nombre es Johann Jonsson. 197 00:17:17,800 --> 00:17:19,074 �Qu� pasa? 198 00:17:19,880 --> 00:17:22,838 Te he estado llamando. Me he enrolado en el Dettifoss. 199 00:17:23,080 --> 00:17:25,548 - �Est�s loco? - �D�nde est�n mis botas? 200 00:17:26,920 --> 00:17:27,909 �Christopher! 201 00:17:30,320 --> 00:17:31,389 �Christopher! 202 00:17:33,200 --> 00:17:34,838 No ir� a verte a la c�rcel. 203 00:17:35,080 --> 00:17:38,117 No ir� a la c�rcel. Ahora es distinto. Ya no bebo. 204 00:17:38,360 --> 00:17:39,588 �Callaos! 205 00:17:39,840 --> 00:17:41,068 Tienes un trabajo. 206 00:17:41,320 --> 00:17:45,154 Esa mierda no es un trabajo. S�lo soy un puto conserje sobre ruedas. 207 00:17:46,080 --> 00:17:47,798 Es solo un viaje, Iris. 208 00:17:49,080 --> 00:17:51,262 Debo hacerlo. Luego se acab�, lo prometo. 209 00:17:51,362 --> 00:17:52,362 Mentira, como siempre. 210 00:17:52,960 --> 00:17:54,234 �Skuli, d�jalo! 211 00:17:54,480 --> 00:17:55,879 �Ven aqu�, Egill! 212 00:17:56,600 --> 00:17:57,510 �Christopher! 213 00:17:58,320 --> 00:18:01,790 �No vas a hacer otro maldito viaje ni de co�a! 214 00:18:12,080 --> 00:18:14,878 - Vamos, ni�os, dadme un abrazo. - Adi�s, pap�. 215 00:18:15,440 --> 00:18:16,475 Adi�s, cari�o. 216 00:18:18,355 --> 00:18:19,355 Espera. 217 00:18:21,435 --> 00:18:22,435 Gracias. 218 00:18:24,480 --> 00:18:25,833 Prom�teme que lo ver�s con tu hermano. 219 00:18:26,080 --> 00:18:26,910 S�. 220 00:18:40,560 --> 00:18:41,993 Nos vemos en 12 d�as. 221 00:18:42,600 --> 00:18:44,352 No me gusta esto, lo sabes. 222 00:18:49,200 --> 00:18:50,474 Te quiero. 223 00:18:53,440 --> 00:18:57,149 Asegura bien la tercera capa, que no se caiga por la borda. 224 00:19:08,080 --> 00:19:12,312 Ayuda a Greta con la aspiradora y prep�rate para zarpar. 225 00:19:44,720 --> 00:19:45,994 - Hola. - Hola. 226 00:19:47,000 --> 00:19:49,195 Pasaba por aqu�. Olvid� darte esto. 227 00:19:49,440 --> 00:19:52,352 - Ven�a con la nevera. - Vale. Pasa. 228 00:19:53,600 --> 00:19:56,034 - �Te molesto? - No, estaba viendo la tele. 229 00:19:56,440 --> 00:19:57,589 �Quieres un t�? 230 00:19:57,920 --> 00:19:58,920 �Por qu� no? 231 00:20:06,600 --> 00:20:10,036 - �Otra vez la mujer de un marino? - Supongo que siempre lo ser�. 232 00:20:10,680 --> 00:20:12,796 Esto es muy t�pico de Christopher. 233 00:20:13,760 --> 00:20:16,069 - �Cu�ntos d�as estar� fuera? - 12. 234 00:20:18,240 --> 00:20:20,595 Si no pasa otros 2 � 3 a�os preso. 235 00:20:22,320 --> 00:20:23,196 �Mam�! 236 00:20:23,800 --> 00:20:24,755 �Mam�! 237 00:20:49,680 --> 00:20:51,716 �C�mo va todo entre vosotros? 238 00:20:51,960 --> 00:20:55,350 Bien. Lo lleva muy bien consider�ndolo todo. 239 00:20:58,840 --> 00:21:02,833 Bueno, pase lo que pase, siempre puedes contar conmigo. 240 00:21:07,280 --> 00:21:08,429 Gracias. 241 00:21:10,320 --> 00:21:14,677 Se est� haciendo tarde. Y yo tengo que... 242 00:21:14,920 --> 00:21:16,717 - Lo siento. - No pasa nada. 243 00:21:16,960 --> 00:21:18,154 S� que es tarde. 244 00:21:18,400 --> 00:21:20,436 No pasa nada, es s�lo que... 245 00:22:07,720 --> 00:22:10,280 No mientras que en Cuxhafen... 246 00:22:12,840 --> 00:22:16,833 - �Qu� demonios est�s haciendo aqu�? - Yo tambi�n me alegro de verle. 247 00:22:17,240 --> 00:22:20,357 - �Qui�n te dej� subir a mi barco? - Necesitaban un pinche. 248 00:22:20,600 --> 00:22:23,558 - �Por qu� no me lo dijeron? - Hay que preguntar. 249 00:22:23,800 --> 00:22:25,756 �Esto es una puta conspiraci�n? 250 00:22:27,720 --> 00:22:28,869 �Joder! 251 00:23:03,800 --> 00:23:07,509 Esto es un anuncio general que concierne a todos. 252 00:23:08,840 --> 00:23:11,673 Estaba prohibido llevar botas en el puente. 253 00:23:12,640 --> 00:23:16,872 Desde ahora tambi�n est� prohibido llevarlas en las cubiertas 3, 4 y 5. 254 00:23:17,880 --> 00:23:20,269 Con efecto inmediato. Repito: 255 00:23:21,040 --> 00:23:22,439 A partir de la tercera cubierta, 256 00:23:22,680 --> 00:23:27,310 no podr� entrar nadie con los zapatos puestos. 257 00:23:27,835 --> 00:23:28,835 �Mierda! 258 00:23:33,440 --> 00:23:36,034 Calma. �Lo has pensado bien? 259 00:23:38,280 --> 00:23:40,430 Est�s loco haciendo esto, t�o. 260 00:23:40,720 --> 00:23:42,358 Da igual. Te veo esta noche. 261 00:23:55,120 --> 00:23:56,314 Entonces es... 262 00:24:03,880 --> 00:24:05,233 - Hola. - Hola. 263 00:24:06,040 --> 00:24:07,268 �Podemos hablar? 264 00:24:08,800 --> 00:24:10,119 Espera ah� detr�s. 265 00:24:13,040 --> 00:24:14,189 Vuelvo enseguida. 266 00:24:21,640 --> 00:24:22,716 �Qu� pasa? 267 00:24:23,680 --> 00:24:26,035 Siento mucho lo que pas� anoche. 268 00:24:26,320 --> 00:24:27,435 Tranquilo. 269 00:24:27,680 --> 00:24:31,559 - No me di cuenta de la hora. - Steingrimur, olv�dalo. 270 00:24:32,020 --> 00:24:33,513 Christopher es uno de mis mejores amigos. 271 00:24:33,613 --> 00:24:34,791 �Quieres olvidarlo? 272 00:24:36,240 --> 00:24:37,389 Y af�itate. 273 00:24:37,640 --> 00:24:38,962 - �Iris! - Ya voy. 274 00:24:39,162 --> 00:24:40,162 T�mate un caf�. 275 00:24:41,540 --> 00:24:42,540 Lo siento. 276 00:25:13,040 --> 00:25:14,314 Hijo de puta. 277 00:25:22,240 --> 00:25:25,789 El capit�n es un gilipollas. No puede perdonar a Christopher. 278 00:25:26,480 --> 00:25:28,072 Hizo que lo trincaran. 279 00:25:28,390 --> 00:25:29,390 No est� demostrado. 280 00:25:29,640 --> 00:25:31,278 La cosa fue as�, �no? 281 00:25:31,680 --> 00:25:35,116 - �Qu�? - El capit�n se chiv� a la aduana. 282 00:25:35,360 --> 00:25:37,237 Tengo un anuncio que hacer. 283 00:25:38,520 --> 00:25:39,669 C�llate, joder. 284 00:25:42,800 --> 00:25:46,918 - �Y el refrigerador? - No, �sa se la saben. 285 00:25:47,640 --> 00:25:50,473 - �Aqu�? - No, es demasiado arriesgado. 286 00:25:51,080 --> 00:25:52,752 �Cu�l es el problema? �Por qu� no? 287 00:25:53,000 --> 00:25:55,514 Las aduanas lo registran siempre. 288 00:25:55,760 --> 00:25:58,558 Est�n detr�s de nosotros desde aquella bronca. 289 00:25:58,800 --> 00:26:00,791 - Maldita sea. - Las ratas han olfateado 290 00:26:01,040 --> 00:26:02,109 todas las grietas. 291 00:26:04,160 --> 00:26:05,832 �100, 200 litros? 292 00:26:06,795 --> 00:26:07,795 �Cu�nto cabe ah�? 293 00:26:08,040 --> 00:26:10,838 �80 litros? Entonces estamos a la mitad. 294 00:26:11,920 --> 00:26:12,955 Eh, chicos. 295 00:26:14,280 --> 00:26:15,315 Seguidme. 296 00:26:23,800 --> 00:26:24,869 �Qu�? 297 00:26:28,440 --> 00:26:29,839 �Me tomas el pelo? 298 00:26:34,200 --> 00:26:35,519 Eres un genio. 299 00:26:42,440 --> 00:26:44,078 Deben caber 400 litros, �no crees? 300 00:26:44,440 --> 00:26:47,238 - �400? Mucho, mucho m�s. - �T� crees? 301 00:26:47,480 --> 00:26:49,994 S�, m�ralo t� mismo. Mira. 302 00:26:53,920 --> 00:26:56,753 122 por 175. Veamos... 303 00:27:09,920 --> 00:27:11,672 - �Qu� hac�is aqu�? - Nada. 304 00:27:11,920 --> 00:27:13,672 Jensen nos estaba ense�ando... 305 00:27:15,589 --> 00:27:16,589 �Jensen? 306 00:27:19,000 --> 00:27:20,274 S� lo que tramas. 307 00:27:21,320 --> 00:27:25,108 No pienses que puedes usar mi barco para pasar alcohol. 308 00:27:26,480 --> 00:27:29,552 Venga, vamos. Vamos. 309 00:27:30,000 --> 00:27:33,072 Est� bien, capit�n. Yo le calmar�. 310 00:27:35,280 --> 00:27:36,554 Hijo de puta. 311 00:27:48,760 --> 00:27:49,749 �Chicos! 312 00:27:56,720 --> 00:27:57,830 D�jame entrar. 313 00:27:58,080 --> 00:28:00,116 Svenni, te dije que es imposible. 314 00:28:00,400 --> 00:28:02,516 �Me cago en la puta, t�o! 315 00:28:03,200 --> 00:28:05,794 �Qu� idiota puso una mesa de billar en un barco? 316 00:28:06,040 --> 00:28:07,792 Venga, todos quieren entrar. 317 00:28:08,040 --> 00:28:09,632 No puedo dejar a nadie m�s. 318 00:28:11,520 --> 00:28:14,398 - Es tuyo por tres cajas. - S� justo, dos. 319 00:28:16,480 --> 00:28:18,118 Vale, trato hecho. 320 00:28:20,620 --> 00:28:21,675 Gracias, Svenni. 321 00:28:27,560 --> 00:28:29,630 - Necesito tiempo en Rotterdam. - El motor debe fallar. 322 00:28:29,880 --> 00:28:31,632 Christopher, �me prestas 200? 323 00:28:31,880 --> 00:28:33,472 - La h�lice. - �La h�lice? 324 00:28:33,840 --> 00:28:37,276 Drenamos el aceite de la h�lice y se quedar� atascada. 325 00:28:38,160 --> 00:28:40,628 �La h�lice? Eso no se me hab�a ocurrido. 326 00:28:40,880 --> 00:28:42,996 O aceite en la correa del motor. 327 00:28:43,240 --> 00:28:44,719 - Eso es muy obvio. - S�. 328 00:28:45,240 --> 00:28:48,437 No pienso fijar el refrigerador de la turbina. 329 00:28:49,240 --> 00:28:50,878 La �ltima vez fue horrible. 330 00:28:51,120 --> 00:28:53,634 Christopher, �me prestas 200? Quiero una cerveza. 331 00:28:54,880 --> 00:28:56,632 - Conc�ntrate, imb�cil. - �Eh! 332 00:28:56,880 --> 00:28:58,916 - Est�s en esto, �no? - S�. 333 00:28:59,160 --> 00:29:01,037 Entonces conc�ntrate, gilipollas. 334 00:29:01,710 --> 00:29:02,710 Vale. 335 00:29:03,880 --> 00:29:05,632 �Pero me prestas 200? 336 00:29:09,600 --> 00:29:10,715 �Qu�? 337 00:29:14,280 --> 00:29:16,589 - �Diga? - Tengo un trabajo para ti. 338 00:29:16,840 --> 00:29:18,114 �A qu� te refieres? 339 00:29:22,320 --> 00:29:25,153 - Quiero que se haga bien. - Entendido. 340 00:29:28,760 --> 00:29:30,591 Maldito cabr�n. 341 00:29:31,600 --> 00:29:34,512 Tengo cosas que hacer. Volved a casa como pod�is. 342 00:29:35,520 --> 00:29:37,272 Vamos, vamos. 343 00:29:40,120 --> 00:29:43,271 Entrad. Yo traer� lo dem�s. 344 00:29:49,080 --> 00:29:50,080 Hola. 345 00:29:54,670 --> 00:29:55,670 �Vaya! 346 00:29:57,020 --> 00:29:58,030 Iros, por favor. 347 00:29:58,280 --> 00:30:02,034 Venga, venga, no pasa nada. Chicos, el sal�n. 348 00:30:05,920 --> 00:30:07,592 - Hola, ni�os. - Hola. 349 00:30:08,560 --> 00:30:11,677 - Mi marido viene hacia aqu�. - �S�? No me digas. 350 00:30:12,280 --> 00:30:14,635 Cre� que se hab�a ido a navegar. 351 00:30:19,040 --> 00:30:20,314 �Polic�as y ladrones? 352 00:30:22,349 --> 00:30:23,349 �Skuli! 353 00:30:26,800 --> 00:30:28,870 Debes de sentirte sola a veces. 354 00:30:36,720 --> 00:30:39,712 �No hag�is eso! �Iros de aqu�! 355 00:30:40,360 --> 00:30:43,432 �Largaos! �No hag�is eso! 356 00:30:44,560 --> 00:30:47,393 Debe de ser dif�cil encargarte t� de todo. 357 00:30:56,400 --> 00:30:57,549 �Fuera! 358 00:30:57,800 --> 00:31:00,553 - �Por qu� no te echo una mano? - Mam�. 359 00:31:16,960 --> 00:31:18,279 Un ni�o muy mono. 360 00:31:19,740 --> 00:31:20,740 �Chicos! 361 00:31:21,520 --> 00:31:23,112 �Chicos! �V�monos! 362 00:31:24,480 --> 00:31:26,630 �El motor se calienta si lo bajas m�s! 363 00:31:27,040 --> 00:31:28,553 - �25! - �Est�s loco? 364 00:31:28,800 --> 00:31:30,711 �Est�s ah�, Christopher? 365 00:31:30,960 --> 00:31:32,632 - S�. - Te llaman por tel�fono. 366 00:31:34,720 --> 00:31:35,835 Vigila bien. 367 00:31:36,080 --> 00:31:37,957 - S�, s�. - �No la cagues! 368 00:31:38,200 --> 00:31:39,428 Yo me encargo. 369 00:31:47,840 --> 00:31:51,037 - C�lmate, Iris, no te entiendo. - No s� qui�nes son. 370 00:31:51,280 --> 00:31:53,111 - Te oigo mal. - Destrozaron el piso. 371 00:31:53,360 --> 00:31:55,874 - �Est�is bien? - �S�, pero estaban como locos! 372 00:31:56,480 --> 00:31:59,233 - Tengo que llamar a la poli. - Espera, a�n no. 373 00:32:00,440 --> 00:32:01,668 Llama a Steingrimur. 374 00:32:02,389 --> 00:32:03,389 �l puede... 375 00:32:03,640 --> 00:32:04,436 �Iris! 376 00:32:05,600 --> 00:32:06,749 �Iris! �Hola? 377 00:32:08,640 --> 00:32:09,868 �Maldita sea! 378 00:32:11,000 --> 00:32:13,116 Has vuelto a hacer una cagada, �no? 379 00:32:16,360 --> 00:32:19,079 Lo destrozaron todo. Podr�an habernos matado. 380 00:32:19,800 --> 00:32:21,950 Dijo que no llamara a la poli. 381 00:32:25,080 --> 00:32:27,071 Malditos lun�ticos. 382 00:32:36,560 --> 00:32:39,677 Puedo pasar la noche aqu�. Por seguridad. 383 00:32:40,400 --> 00:32:41,992 En el sof�, claro. 384 00:32:45,840 --> 00:32:47,558 T� decides. 385 00:32:58,600 --> 00:33:00,909 - �La sala de m�quinas! - �Halldor! 386 00:33:01,400 --> 00:33:03,960 - �Hay alguien en la proa? - �Id a la proa! 387 00:33:04,400 --> 00:33:07,153 Bajad el ancla. �No se puede frenar! 388 00:33:07,640 --> 00:33:08,993 �Estamos en ello! 389 00:33:11,280 --> 00:33:13,919 �Bajad la cadena! �Que alguien vaya a la proa! 390 00:33:15,760 --> 00:33:19,514 No puedo revertir el motor. La h�lice no funciona, est� atascada. 391 00:33:25,280 --> 00:33:28,352 �Maldita sea! �Bajad el ancla, vamos! 392 00:33:49,680 --> 00:33:53,195 �Vamos a estrellarnos contra el puto distrito de la luz roja? 393 00:34:27,480 --> 00:34:30,233 - �Qu� co�o pasa? - La h�lice se ha atascado. 394 00:34:30,480 --> 00:34:31,959 �Alguien la ha manipulado? 395 00:34:33,160 --> 00:34:35,071 �Svenni! �La han manipulado? 396 00:34:35,320 --> 00:34:37,390 �Nadie se ha acercado a ella! 397 00:34:39,360 --> 00:34:40,998 Ha sido Christopher. 398 00:34:41,720 --> 00:34:44,871 Christopher. Acude al puente inmediatamente. 399 00:34:46,000 --> 00:34:49,197 Pase lo que pase siempre me culpar� a m�. 400 00:34:49,440 --> 00:34:51,829 - Est� obsesionado. - Qu� persecuci�n. 401 00:34:52,320 --> 00:34:53,958 �Cu�nto tiempo podemos atracar? 402 00:34:54,240 --> 00:34:56,231 - �Est�s loco? - Svenni. 403 00:34:56,480 --> 00:34:59,438 �Maldita sea, t�os! �No m�s de 8 horas! 404 00:34:59,680 --> 00:35:00,317 Bien. 405 00:35:00,680 --> 00:35:02,989 Christopher, al puente inmediatamente. 406 00:35:26,440 --> 00:35:27,340 �Y las tazas? 407 00:35:28,303 --> 00:35:29,303 Ah� arriba. 408 00:35:30,720 --> 00:35:31,789 Buenos d�as. 409 00:35:32,320 --> 00:35:33,594 Bienvenida. 410 00:35:35,600 --> 00:35:37,397 - �Un caf�? - Por favor. 411 00:35:38,280 --> 00:35:40,236 Esto es s�lo para los domingos. 412 00:35:50,040 --> 00:35:51,837 - Aqu� tienes. - Gracias. 413 00:35:52,400 --> 00:35:53,674 He estado pensando. 414 00:35:54,800 --> 00:35:58,395 Quiz� deber�ais quedaros en mi casa. 415 00:35:59,760 --> 00:36:03,389 S�lo hasta que se calmen las cosas. Yo apenas estoy all�. 416 00:36:05,880 --> 00:36:07,632 Tiene que firmar aqu�. 417 00:36:07,880 --> 00:36:09,632 - �Han vuelto? - No. 418 00:36:09,880 --> 00:36:11,836 - Llam� a Steingrimur y vino. - Genial. 419 00:36:12,080 --> 00:36:16,073 Steingrimur dice que es m�s seguro quedarnos en su casa. 420 00:36:16,520 --> 00:36:18,557 - Me parece muy bien. - ��ste? 421 00:36:18,800 --> 00:36:21,234 - Hasta que todo se calme. - No puedo hablar. 422 00:36:21,480 --> 00:36:22,879 Te llamo luego. 423 00:36:23,120 --> 00:36:24,519 - S�, claro. - Adi�s. 424 00:36:40,120 --> 00:36:41,633 Joder, esto apesta. 425 00:36:43,560 --> 00:36:44,629 Maldita mierda. 426 00:36:45,440 --> 00:36:47,954 C�llate ya, es un buen veh�culo. 427 00:36:48,760 --> 00:36:50,193 Un buen veh�culo. 428 00:36:50,560 --> 00:36:53,313 - �Empujad m�s fuerte! - �Eso hacemos! 429 00:37:11,480 --> 00:37:13,072 �Est� Christopher aqu�? 430 00:37:13,440 --> 00:37:16,352 S�, estaba aqu� hace un minuto. 431 00:37:17,120 --> 00:37:18,269 Intenta ahora. 432 00:37:25,680 --> 00:37:28,114 �Arnor! 433 00:37:30,880 --> 00:37:31,915 �Maldito idiota! 434 00:37:47,360 --> 00:37:49,316 - �Con Steingrimur? - �Qu�? 435 00:37:49,560 --> 00:37:51,152 �Ha dicho que se iba con �l? 436 00:37:51,640 --> 00:37:53,676 - �Qui�n? - �Me cago en la puta! 437 00:38:08,120 --> 00:38:09,155 �Vamos arriba! 438 00:38:09,720 --> 00:38:11,995 �Espera, yo quiero ser el primero! 439 00:38:15,440 --> 00:38:18,273 Eh, Steingrimur, �podemos probar la Playstation? 440 00:38:18,520 --> 00:38:19,839 Un momento. 441 00:38:21,520 --> 00:38:23,238 Quiz� m�s tarde. 442 00:38:30,920 --> 00:38:32,558 - �Vaya! - �Eh! 443 00:38:33,320 --> 00:38:34,320 �C�mo mola! 444 00:39:03,160 --> 00:39:05,355 Joder. Probablemente habr�n quebrado. 445 00:39:07,560 --> 00:39:10,154 - �Cu�nto tiempo tenemos? - Hasta las 5. 446 00:39:12,080 --> 00:39:15,470 - �Y Hoogland? - �No! Hoogland, no. 447 00:39:18,960 --> 00:39:20,473 Est� bien, Hoogland. 448 00:39:28,920 --> 00:39:30,876 �Tienes que estropearme la fiesta as�, capullo? 449 00:39:35,640 --> 00:39:38,279 Dec�dselo vosotros mismos, maldita sea. 450 00:39:38,840 --> 00:39:42,435 Estoy esper�ndoos a vosotros y me mand�is a un gilipollas 451 00:39:42,680 --> 00:39:44,432 a decirme que no ven�s. 452 00:39:44,720 --> 00:39:49,430 �No quiero volver a hacer negocios con vosotros, maldita sea! 453 00:39:50,400 --> 00:39:52,789 �Eh, daos prisa, joder! 454 00:39:53,040 --> 00:39:55,918 �Daos prisa! �Daos prisa! 455 00:39:58,280 --> 00:40:01,511 T�os, �sab�is lo que pagan por esto en Islandia? 456 00:40:01,880 --> 00:40:03,518 32 euros. 457 00:40:07,480 --> 00:40:08,549 �Putos islandeses! 458 00:40:12,440 --> 00:40:15,796 No van a venir. De acuerdo. 459 00:40:17,760 --> 00:40:20,069 Saluda a tu amigo. 460 00:40:20,800 --> 00:40:22,631 - Iris. - �C�mo est�s? 461 00:40:23,920 --> 00:40:26,753 - No deber�ais iros a su casa. - Estoy sola con los ni�os. 462 00:40:27,160 --> 00:40:29,151 Tranquila, volver� pronto. 463 00:40:29,600 --> 00:40:32,194 No lo entiendes. Estamos acojonados. 464 00:40:32,440 --> 00:40:33,589 Esos t�os pueden aparecer. 465 00:40:33,840 --> 00:40:35,671 Pero a casa de Steingrimur no. 466 00:40:35,920 --> 00:40:39,276 - No tenemos elecci�n. - Ahora no puedo hablar. 467 00:40:39,800 --> 00:40:41,472 Ahora no puedo hablar. 468 00:40:41,880 --> 00:40:43,199 Te llamo m�s tarde. 469 00:40:43,840 --> 00:40:45,068 - Adi�s. - Te vuelvo a llamar. 470 00:40:45,840 --> 00:40:49,435 - Perdona, hablaba con mi mujer. - No tengo tiempo para tu mujer. 471 00:41:10,360 --> 00:41:12,078 Bien, �qu� hacemos ahora? 472 00:41:12,680 --> 00:41:13,908 No lo s�. 473 00:41:19,800 --> 00:41:20,835 �Corre! 474 00:41:36,320 --> 00:41:37,594 Putos islandeses. 475 00:41:43,360 --> 00:41:45,078 �Ad�nde vas, cari�o? 476 00:41:45,360 --> 00:41:47,237 �Vienes conmigo? 477 00:42:21,640 --> 00:42:23,232 Necesito dos hombres. 478 00:42:59,560 --> 00:43:01,437 NL914 a central. 479 00:43:01,800 --> 00:43:04,678 No podemos movernos, la calle est� cortada. 480 00:43:32,920 --> 00:43:34,831 �Por qu� tardas tanto? 481 00:43:35,080 --> 00:43:37,116 Estamos pele�ndonos con esto. 482 00:43:37,560 --> 00:43:38,959 Esto es muy serio. 483 00:43:39,320 --> 00:43:41,788 Suerte que no hemos tenido que pedir las piezas. 484 00:43:42,120 --> 00:43:44,873 Nos vamos en 30 minutos. Y es una orden. 485 00:43:45,120 --> 00:43:46,394 Hacemos lo que podemos. 486 00:44:06,440 --> 00:44:08,351 �Quietos! �Polic�a! 487 00:44:09,560 --> 00:44:12,233 �Est�n rodeados! �Tiren las armas! 488 00:44:23,560 --> 00:44:25,198 N�mero 1, avanza. 489 00:44:36,280 --> 00:44:37,599 �Disparad, disparad! 490 00:44:44,920 --> 00:44:47,718 �Quitaos de aqu� y coged la pintura! 491 00:45:04,800 --> 00:45:06,677 Vamos a cubrirlo. 492 00:45:09,560 --> 00:45:12,358 - �Qu� es esto? - Un lienzo. 493 00:45:28,720 --> 00:45:31,632 �Christopher, la azul! 494 00:45:33,040 --> 00:45:34,109 Eso es. 495 00:45:43,920 --> 00:45:45,717 Arrancad el motor. 496 00:45:56,320 --> 00:45:57,548 �Vale? 497 00:46:20,280 --> 00:46:22,032 - Joder. - �No puedes abrir la puerta? 498 00:46:22,280 --> 00:46:23,315 - No. - Por la ventana. 499 00:46:23,560 --> 00:46:24,436 - Sal. - S�. 500 00:46:30,640 --> 00:46:32,153 Joder, t�o. 501 00:46:36,720 --> 00:46:38,517 Hay que darse prisa. 502 00:46:42,880 --> 00:46:45,474 - �D�nde est� Christopher? - En la galera. 503 00:46:49,760 --> 00:46:53,036 - �Christopher est� aqu�? - Creo que est� en la cocina. 504 00:46:57,640 --> 00:46:58,834 �Me buscaba? 505 00:47:00,160 --> 00:47:00,990 S�. 506 00:47:01,760 --> 00:47:03,796 Hay que limpiar las alfombras. 507 00:47:04,120 --> 00:47:05,755 - �Ahora? - S�, ahora. 508 00:47:13,360 --> 00:47:14,236 �Arnor! 509 00:47:14,480 --> 00:47:17,074 - �D�nde est� el dinero? - �Qu� dinero? 510 00:47:19,200 --> 00:47:20,792 Est�s hecho una mierda. 511 00:47:23,880 --> 00:47:25,359 �Ad�nde has ido? 512 00:47:26,440 --> 00:47:28,431 Fui a comprar cigarrillos 513 00:47:29,920 --> 00:47:31,911 y cuando volv� te hab�as ido. 514 00:47:39,600 --> 00:47:41,750 �ste es el primer sitio donde mirar�n. 515 00:47:42,680 --> 00:47:43,874 Mierda. 516 00:47:48,520 --> 00:47:53,071 No me atrev�a a dec�rtelo. La �ltima vez me enga�aron. 517 00:47:53,360 --> 00:47:57,239 Volv� a casa con 15.000 aspirinas y se pusieron hechos una fiera. 518 00:47:57,480 --> 00:48:00,517 - Por eso atropellaron a Simmi. - �Pasando putos �xtasis! 519 00:48:00,760 --> 00:48:03,354 �No! �Me matar�n si no se los entrego ahora! 520 00:48:03,600 --> 00:48:06,512 - �Y? - �Tambi�n ir�n a por ti! 521 00:48:07,200 --> 00:48:08,997 Y a por Iris y los ni�os. 522 00:48:16,520 --> 00:48:17,839 Eres un mam�n. 523 00:49:07,960 --> 00:49:12,875 El contenedor D7 fue registrado 11 horas despu�s que los dem�s. 524 00:49:13,240 --> 00:49:14,275 �S�? 525 00:49:15,840 --> 00:49:17,193 �Qu� contiene? 526 00:49:17,960 --> 00:49:19,552 A ver... 527 00:49:20,000 --> 00:49:21,228 Una furgoneta. 528 00:49:21,480 --> 00:49:23,835 FordTransit del 94. 529 00:49:25,280 --> 00:49:28,158 �Qui�n ha importado una chatarra de 14 a�os? 530 00:49:31,040 --> 00:49:33,235 Johann Jonsson. 531 00:50:11,240 --> 00:50:13,595 - Hola. - �Est� Iris contigo? 532 00:50:13,920 --> 00:50:15,035 Estoy trabajando. 533 00:50:15,560 --> 00:50:17,835 �Recuerdas que hablamos de comprar champ�? 534 00:50:18,080 --> 00:50:18,910 S�. 535 00:50:19,200 --> 00:50:20,758 Aqu� tambi�n hay jab�n. 536 00:50:21,000 --> 00:50:22,752 - �Te refieres? - Exacto. 537 00:50:23,480 --> 00:50:25,914 El hermanito compr� algo para oler bien. 538 00:50:26,460 --> 00:50:28,196 �Y qu� vas a hacer con �l? 539 00:50:28,320 --> 00:50:29,320 Tirarlo por la borda. 540 00:50:30,380 --> 00:50:31,380 �Hundirlo? 541 00:50:32,640 --> 00:50:33,914 �No quieres pensarlo? 542 00:50:35,800 --> 00:50:38,314 - Ser� un minuto. - Vale. 543 00:50:39,200 --> 00:50:41,555 - Tengo que irme. - Est� bien. Adi�s. 544 00:51:01,040 --> 00:51:02,473 Vuelvo enseguida. 545 00:51:10,640 --> 00:51:13,712 Me han dicho que viene algo de Rotterdam. 546 00:51:14,560 --> 00:51:16,915 - T� no quer�as saber nada. - Ahora s�. 547 00:51:19,320 --> 00:51:21,117 Pues s�, es cierto. 548 00:51:22,080 --> 00:51:23,149 �Cu�nto? 549 00:51:23,440 --> 00:51:25,670 20-30 millones en la calle. 550 00:51:27,320 --> 00:51:28,548 �Qui�n lo trae? 551 00:51:29,160 --> 00:51:30,752 Un chico nuevo, Arnor. 552 00:51:31,360 --> 00:51:32,475 Arnor. 553 00:51:34,120 --> 00:51:35,348 �Le conoces? 554 00:51:36,280 --> 00:51:37,918 Esto se est� descontrolando. 555 00:52:12,280 --> 00:52:14,157 �Da marcha atr�s, joder! 556 00:52:34,120 --> 00:52:35,269 �Vale! 557 00:52:39,395 --> 00:52:40,395 �C�mo mola! 558 00:52:55,160 --> 00:52:57,799 - �Joder! - �Qu� susto me has dado! 559 00:52:59,040 --> 00:53:01,429 - �Qu� demonios ha pasado? - Bueno, yo... 560 00:53:02,400 --> 00:53:04,152 - �Es tu coche? - No es nada. 561 00:53:04,640 --> 00:53:06,278 �Me tomas el pelo? 562 00:53:10,420 --> 00:53:11,270 �Christopher? 563 00:53:12,400 --> 00:53:14,038 Ya es hora de esconder la carga. 564 00:53:35,909 --> 00:53:36,909 Perfecto. 565 00:53:38,280 --> 00:53:39,759 Nos vemos m�s tarde. 566 00:53:40,180 --> 00:53:41,180 Hasta luego. 567 00:53:51,760 --> 00:53:53,876 Abriremos ma�ana. 568 00:53:54,280 --> 00:53:55,429 Est� cerrado. 569 00:53:55,880 --> 00:53:57,677 �No me haces una permanente? 570 00:54:04,160 --> 00:54:07,072 Rec�rtamelo detr�s de las orejas y en el cuello. 571 00:54:08,760 --> 00:54:11,399 Rec�rtamelo detr�s de las orejas y en el cuello. 572 00:54:21,000 --> 00:54:22,877 Me gusta el nuevo look del sitio. 573 00:54:27,800 --> 00:54:29,472 �Se puede follar atr�s? 574 00:54:33,840 --> 00:54:37,389 Tu hijo Egill se manch� los pantalones verdes esta ma�ana. 575 00:54:41,640 --> 00:54:43,198 Estaban llenos de barro. 576 00:54:43,840 --> 00:54:46,718 Pero dijo que eran los pantalones de su hermano. 577 00:54:48,720 --> 00:54:50,119 �Qu� quer�is de m�? 578 00:54:51,880 --> 00:54:56,510 Dile a Christopher que no puede tirar el jab�n por la borda. 579 00:54:58,320 --> 00:54:59,355 �Entendido? 580 00:54:59,600 --> 00:55:00,669 �Qu� pasa? 581 00:55:01,040 --> 00:55:02,678 Esto es genial, 582 00:55:03,520 --> 00:55:04,555 realmente genial. 583 00:55:06,560 --> 00:55:07,879 Habla con Christopher. 584 00:55:16,000 --> 00:55:19,643 No puedo soportarlo m�s. No sabes cu�nto me alegro de verte. 585 00:55:19,843 --> 00:55:20,843 Venga, venga. 586 00:55:21,520 --> 00:55:24,318 No puedo soportarlo, no aguanto m�s. 587 00:55:24,560 --> 00:55:25,834 Venga, venga... 588 00:55:27,320 --> 00:55:28,514 Tranquila. 589 00:55:33,880 --> 00:55:35,480 �Qu� est�s haciendo? 590 00:55:36,540 --> 00:55:37,560 Los ni�os. 591 00:55:38,320 --> 00:55:39,992 Tengo que ir a por los ni�os. 592 00:55:53,040 --> 00:55:55,429 - Vamos, Skuli. - Mam�... 593 00:55:55,800 --> 00:55:57,870 Vamos. Perdone. 594 00:56:11,880 --> 00:56:13,472 �Joder, est� salad�simo! 595 00:56:13,720 --> 00:56:15,790 C�metelo y c�llate. 596 00:56:16,040 --> 00:56:19,715 - Siempre la misma basura. - �Christopher, al tel�fono! 597 00:56:20,480 --> 00:56:22,192 Habla con Steingrimur. 598 00:56:22,440 --> 00:56:24,032 �Saben el nombre de los ni�os, 599 00:56:24,280 --> 00:56:26,316 la ropa que llevan, a qu� escuela van! 600 00:56:26,560 --> 00:56:28,835 - �En qu� nos has metido? - Cuidado. Est�s con el m�vil. 601 00:56:29,080 --> 00:56:30,957 �Qu� es ese jab�n que tienes? 602 00:56:31,680 --> 00:56:33,398 Vamos a tirarlo. 603 00:56:33,640 --> 00:56:35,790 Dicen que no tires el jab�n. 604 00:56:38,560 --> 00:56:41,233 �Por qu� les has dicho que iba a tirarlo? 605 00:56:41,480 --> 00:56:43,630 - �A qui�nes? - A esos amigos tuyos. 606 00:56:43,880 --> 00:56:46,519 - No he hablado con nadie. - Nadie sab�a esta mierda. 607 00:56:46,760 --> 00:56:49,320 Yo no se lo he dicho. �Qui�n ha sido entonces? 608 00:56:49,560 --> 00:56:50,879 �No lo s�! 609 00:56:55,800 --> 00:56:57,028 �No puedo creerlo! 610 00:56:58,520 --> 00:56:59,748 �Ese cabr�n de mierda! 611 00:57:06,760 --> 00:57:07,875 - �Diga? - Hola. 612 00:57:08,120 --> 00:57:09,838 - �Qu� quieres? - No s� c�mo decirte esto. 613 00:57:10,080 --> 00:57:13,595 - �S�? - Es sobre Christopher. 614 00:57:15,960 --> 00:57:17,552 �Qu� le pasa? 615 00:57:17,960 --> 00:57:20,696 - Tal vez me haya equivocado. - �De verdad? 616 00:57:22,680 --> 00:57:25,752 Dicen que quiz� est� haciendo un pase. 617 00:57:29,720 --> 00:57:32,598 �Einar! �Al puente! Venga. 618 00:58:00,040 --> 00:58:01,678 Lo est�n transfiriendo. 619 00:58:34,280 --> 00:58:35,429 Christopher. 620 00:58:37,920 --> 00:58:39,148 �D�nde est� el material? 621 00:58:39,720 --> 00:58:41,392 No lo tirar�as por la borda. 622 00:58:42,720 --> 00:58:45,393 Me matar�n si no lo llevo esta noche. 623 00:58:49,400 --> 00:58:52,233 Podr�a decirle al capit�n lo del alcohol. 624 00:58:53,560 --> 00:58:55,471 Me das ganas de vomitar, rata. 625 00:58:55,720 --> 00:58:57,517 Me da igual que te maten. 626 00:59:07,260 --> 00:59:08,260 Hola. 627 00:59:09,040 --> 00:59:10,268 Vengo a por mis cosas. 628 00:59:10,520 --> 00:59:12,750 �Quieres cenar algo? Hay un filete en la plancha. 629 00:59:13,120 --> 00:59:16,112 Lo siento. Christopher viene esta noche y tengo prisa. 630 01:00:00,640 --> 01:00:03,200 �Te he entendido mal? �Tienes que irte ya? 631 01:00:03,560 --> 01:00:04,959 S�, tengo que irme ya. 632 01:00:05,680 --> 01:00:07,830 �Quieres volver a ese horrible s�tano? 633 01:00:08,360 --> 01:00:10,237 - No hagas esto. - Iris, 634 01:00:11,640 --> 01:00:12,709 por favor, no te vayas. 635 01:00:13,800 --> 01:00:15,472 No tengo tiempo. 636 01:00:16,600 --> 01:00:18,352 �Qu� te pasa? 637 01:00:20,000 --> 01:00:21,433 Tranquila... 638 01:00:24,320 --> 01:00:26,880 - Iris, abre por favor. - No. 639 01:00:27,480 --> 01:00:28,708 �Qu� te pasa? 640 01:00:29,000 --> 01:00:31,355 - Cre�a que ten�amos algo. - �Algo c�mo? 641 01:00:32,560 --> 01:00:33,788 Te insinuabas. 642 01:00:34,480 --> 01:00:36,516 - �Estabas jugando conmigo? - �Me insinuaba? 643 01:00:37,280 --> 01:00:39,840 - �Pero a ti qu� te pasa? - Iris. 644 01:00:41,680 --> 01:00:43,159 Iris, yo te conozco. 645 01:00:44,920 --> 01:00:46,353 No seas as�. 646 01:00:46,880 --> 01:00:48,029 Abre y hablemos. 647 01:00:48,280 --> 01:00:50,919 �Est�s mandando a Arnor a hacer pases? 648 01:00:51,240 --> 01:00:53,390 �T� me enviaste a esos cabrones? 649 01:00:57,240 --> 01:00:58,195 Iris. 650 01:00:59,840 --> 01:01:00,750 �Iris! 651 01:01:01,120 --> 01:01:02,838 Lo siento, perdona. 652 01:01:03,960 --> 01:01:04,790 Yo... 653 01:01:05,060 --> 01:01:06,070 Por favor, despierta. 654 01:01:46,400 --> 01:01:47,276 Iris... 655 01:01:50,360 --> 01:01:51,270 Iris... 656 01:02:03,593 --> 01:02:04,593 Hola, Christopher. 657 01:02:04,893 --> 01:02:05,893 �D�nde est� Iris? 658 01:02:06,240 --> 01:02:08,913 Esta noche no la he visto. 659 01:02:09,640 --> 01:02:10,868 �Est�s ya en el puerto? 660 01:02:11,120 --> 01:02:13,475 - �Sabes d�nde est�? - No. 661 01:02:13,760 --> 01:02:14,795 �Va todo bien? 662 01:02:15,120 --> 01:02:16,872 Venga, d�melo. 663 01:02:17,320 --> 01:02:18,548 �Est� ah�? 664 01:02:19,160 --> 01:02:20,593 �Por qu� crees que miento? 665 01:02:22,600 --> 01:02:25,592 �Steingrimur! �Esto est� lleno de helic�pteros! 666 01:02:25,840 --> 01:02:29,310 �Qu� co�o est� pasando contigo? �Por qui�n me tomas? 667 01:02:29,600 --> 01:02:32,114 �S� cu�l es tu juego, cabr�n! 668 01:02:58,360 --> 01:02:59,952 �T�os, a la cocina! 669 01:03:00,200 --> 01:03:03,795 - �A qu� vienen las prisas? - Silencio y andando. 670 01:03:24,280 --> 01:03:25,838 �Qu� pasa? 671 01:03:26,680 --> 01:03:28,989 �Esto no tiene sentido, joder! 672 01:03:33,960 --> 01:03:37,270 - Venga, t�os. - A la galera. Vamos, inmediatamente. 673 01:03:38,040 --> 01:03:39,155 Ya, vale. 674 01:03:44,560 --> 01:03:46,391 - Sentaos. - Tranquilo, t�o. 675 01:03:52,040 --> 01:03:54,508 - T� eres Christopher, �no? - Exacto. 676 01:04:11,040 --> 01:04:13,315 �Por qu� importas una furgoneta vieja? 677 01:04:13,840 --> 01:04:15,751 No s� de qu� me habla. 678 01:04:16,080 --> 01:04:17,957 Aqu� no hay nada. Nos vamos. 679 01:04:18,200 --> 01:04:20,270 T�os, nos vamos. Venga. 680 01:04:20,520 --> 01:04:22,909 Pod�is iros todos. Sveinn, puedes irte. 681 01:04:24,440 --> 01:04:28,274 - T� te quedas, Christopher. - �Ah, s�? 682 01:04:29,320 --> 01:04:32,517 Christopher, sabemos que la furgoneta es tuya. 683 01:04:47,320 --> 01:04:49,436 La he comprado para mi t�o. 684 01:04:49,680 --> 01:04:52,319 Para tu t�o. �sa s� que es buena, Christopher. 685 01:04:56,720 --> 01:05:00,110 - Le parte la puta cara... - �C�llate ya! 686 01:05:01,600 --> 01:05:03,431 - �Qu�? - Espera, ya viene. 687 01:05:06,350 --> 01:05:07,350 �Mierda! 688 01:05:08,080 --> 01:05:09,832 �Arnor! �Arnor! 689 01:05:15,400 --> 01:05:17,914 �Est�s muerto, mariconazo! 690 01:05:28,075 --> 01:05:29,075 �Joder! 691 01:05:34,720 --> 01:05:36,438 Est� en el mar. 692 01:05:51,680 --> 01:05:54,240 Los cogi� Christopher. Los tiene �l. 693 01:05:54,480 --> 01:05:56,277 - �Me est�s mintiendo? - No. 694 01:05:56,560 --> 01:05:58,516 M�s te vale. 695 01:06:00,400 --> 01:06:01,958 M�telo en el coche. 696 01:06:05,480 --> 01:06:07,311 - Buenas noches. - Buenas noches. 697 01:06:07,560 --> 01:06:09,516 - Abra la bolsa. - �Identificaci�n? 698 01:06:16,520 --> 01:06:18,112 - Est� limpio. - Vale. 699 01:06:18,360 --> 01:06:19,554 Lo supon�a. 700 01:06:26,560 --> 01:06:27,709 Es �l. 701 01:06:29,160 --> 01:06:30,991 Puto cabr�n. 702 01:06:32,960 --> 01:06:34,439 �Lo tienes? 703 01:06:35,640 --> 01:06:36,675 Eres Erikur, �no? 704 01:06:36,920 --> 01:06:39,115 Oye, t�o, ser� mejor que nos los des. 705 01:06:40,560 --> 01:06:41,675 �D�nde est� mi mujer? 706 01:06:42,560 --> 01:06:44,710 Creo que foll�ndose a tu mejor amigo. 707 01:07:02,080 --> 01:07:03,593 �Maric�n de mierda! 708 01:07:08,800 --> 01:07:10,313 Tranquilo, t�o. 709 01:07:44,320 --> 01:07:46,231 - �De qui�n es la casa? - De un amigo. 710 01:07:46,760 --> 01:07:47,875 Tengo las llaves. 711 01:07:48,320 --> 01:07:51,118 - Yo entro contigo. - Mejor voy yo solo. 712 01:07:51,680 --> 01:07:53,318 �Me crees est�pido? 713 01:07:56,320 --> 01:07:57,320 Entramos todos. 714 01:08:06,000 --> 01:08:07,115 �Cabr�n de mierda! 715 01:08:52,280 --> 01:08:53,395 T� mismo. 716 01:09:45,920 --> 01:09:47,558 Tomar� un poco de co�ac. 717 01:09:48,160 --> 01:09:50,469 - Yo tambi�n. - C�llate. 718 01:09:50,720 --> 01:09:52,551 Dale co�ac a nuestro amigo. 719 01:10:08,160 --> 01:10:10,071 Bien. Prueba otra. 720 01:10:12,240 --> 01:10:13,434 Voy a por hielo. 721 01:10:15,240 --> 01:10:17,440 Al co�ac no se le pone hielo, marica. 722 01:10:29,565 --> 01:10:30,788 �Qui�n demonios eres t�? 723 01:10:35,280 --> 01:10:36,280 �Joder! 724 01:10:37,560 --> 01:10:38,675 �Christopher! 725 01:11:19,840 --> 01:11:22,718 - Malditos cabrones. - Mierda. Joder. 726 01:11:24,360 --> 01:11:26,749 �Esto es rid�culo! 727 01:11:28,080 --> 01:11:30,753 Tranquilo. Todo ir� bien. 728 01:11:31,000 --> 01:11:32,228 Sube al coche. 729 01:11:33,720 --> 01:11:34,755 �Iris! 730 01:11:38,800 --> 01:11:39,596 �Iris! 731 01:11:43,760 --> 01:11:44,988 �Maldita sea, joder! 732 01:12:10,560 --> 01:12:13,199 �Iris! �Steingrimur! 733 01:12:15,560 --> 01:12:17,357 �C�llate ya! 734 01:12:27,640 --> 01:12:29,153 Maldita sea. 735 01:13:20,400 --> 01:13:22,118 No, empecemos aqu�. 736 01:13:23,080 --> 01:13:24,798 Ayer dijiste lo contrario. 737 01:13:25,040 --> 01:13:27,679 �Pues no, empezaremos por aqu�! �Vamos! 738 01:13:33,949 --> 01:13:34,949 �Aqu�? 739 01:13:35,560 --> 01:13:37,630 La primera carga va aqu�. 740 01:13:37,920 --> 01:13:39,239 Luego vamos al otro sitio. 741 01:13:43,713 --> 01:13:44,715 �Steingrimur! 742 01:13:46,120 --> 01:13:47,189 �Steingrimur! 743 01:13:50,200 --> 01:13:51,997 - �D�nde est� Iris? - �D�nde est� mi dinero? 744 01:13:52,140 --> 01:13:53,150 �Y yo qu� co�o s�? 745 01:13:53,440 --> 01:13:54,714 �Mandaste a tu gente a molestarla? 746 01:13:54,960 --> 01:13:56,234 Ahora no tengo tiempo para esto. 747 01:13:58,520 --> 01:14:00,158 �S� que me delataste! 748 01:14:00,720 --> 01:14:01,994 �Qu� quieres decir? 749 01:14:04,040 --> 01:14:06,429 �Ibas a joderme, a mandarme otra vez a la c�rcel! 750 01:14:06,720 --> 01:14:09,917 �No lo entiendes? �Iris ya no te quer�a! 751 01:14:19,320 --> 01:14:22,630 �Qu� te pas�? T� nunca comerciabas con droga. 752 01:14:24,000 --> 01:14:26,560 Ya. Habla por ti mismo. 753 01:14:30,080 --> 01:14:32,594 �Qu� pasa? �A qu� esperamos? 754 01:14:32,880 --> 01:14:35,030 - �Por qu� no hab�is empezado? - Te esper�bamos. 755 01:14:40,640 --> 01:14:43,029 Llama a la poli. El tel�fono est� ah�. 756 01:14:46,960 --> 01:14:48,439 �Vamos, chicos! 757 01:14:56,680 --> 01:14:57,908 �Moveos! 758 01:15:02,560 --> 01:15:04,039 �Echad el cemento! 759 01:15:05,600 --> 01:15:08,637 - �De d�nde viene eso? - �Vierte la puta lechada! 760 01:15:12,800 --> 01:15:14,279 �Parad el motor! 761 01:15:20,280 --> 01:15:21,474 �Detenedlo! 762 01:15:24,800 --> 01:15:26,153 �Qu� co�o haces, t�o? 763 01:15:27,080 --> 01:15:28,354 �Qu� est� sonando? 764 01:15:31,600 --> 01:15:33,113 - �Aqu�, quiz�? - �D�nde est�? 765 01:15:33,960 --> 01:15:34,995 Ah� no hay nada. 766 01:15:35,720 --> 01:15:37,278 �Qu� est�s haciendo? 767 01:15:39,400 --> 01:15:41,550 �Qu� est�s haciendo, t�o? 768 01:15:41,800 --> 01:15:43,836 �Christopher! �Para! 769 01:15:44,360 --> 01:15:46,828 - �Est� loco! - �No! 770 01:15:50,320 --> 01:15:51,469 Christopher. 771 01:15:53,880 --> 01:15:55,871 �Iris! �Iris! 772 01:16:02,080 --> 01:16:03,672 �Llamad a una ambulancia! 773 01:16:05,880 --> 01:16:07,791 �Llamad a una ambulancia! 774 01:16:32,960 --> 01:16:34,837 Intentan incriminarme. 775 01:16:36,680 --> 01:16:38,477 Es su palabra contra la m�a. 776 01:16:39,840 --> 01:16:43,276 Estar�a loco si hiciera un pase estando con la condicional. 777 01:16:44,000 --> 01:16:47,436 Y para que conste en acta, yo nunca paso droga. 778 01:17:17,760 --> 01:17:18,954 Christopher. 779 01:17:37,560 --> 01:17:38,560 Cari�o. 780 01:17:39,800 --> 01:17:40,835 Lo siento. 781 01:17:56,040 --> 01:17:58,349 Jensen. Despierta. 782 01:18:24,720 --> 01:18:28,395 - �C�mo se hace esto? - Tienes que tirarte y traerlas. 783 01:18:28,640 --> 01:18:32,349 - Est�s loco. Hazlo t�. - T� tienes una buena capa de grasa. 784 01:18:32,600 --> 01:18:35,273 - Y una mierda. - Eres como una foca. 785 01:18:35,600 --> 01:18:38,194 Tengo una idea mejor. Yo te engancho y te tiro. 786 01:18:38,480 --> 01:18:40,277 Una foca grasienta. 787 01:18:43,360 --> 01:18:46,158 Cuidado. Cuidado con los botes de pintura. 55053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.