All language subtitles for Reykjav+¡k-Rotterdam (2008) DvdRip Dual XviD Ac3 Proteinicos por Triki.Esp
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:05,674
�Te parece gracioso?
2
00:00:07,960 --> 00:00:13,366
�Se est� riendo alguien con ese chiste?
- No.
3
00:00:13,880 --> 00:00:17,190
�se es el problema.
�Est�s intentando jodernos?
4
00:00:17,440 --> 00:00:20,000
- �Est�s loco, cojones?
- �Yo loco?
5
00:00:20,280 --> 00:00:22,111
�Estoy harto de esta mierda!
6
00:00:29,840 --> 00:00:31,034
�Qu� pasa?
7
00:00:31,640 --> 00:00:33,392
�Pon en marcha el puto coche!
8
00:00:34,600 --> 00:00:36,158
�Ponlo en marcha!
9
00:00:47,400 --> 00:00:49,550
�Malditos pringaos!
10
00:02:23,960 --> 00:02:25,552
Soy Christopher.
11
00:02:26,800 --> 00:02:27,949
S�lo estaba
verificando el sistema.
12
00:03:17,600 --> 00:03:18,669
�Diga? �Qu�?
13
00:03:19,960 --> 00:03:21,598
�D�nde est�s?
14
00:03:26,120 --> 00:03:29,157
- �Qu� pasa?
- Bueno...
15
00:03:29,520 --> 00:03:32,080
- �Qu� te ha pasado?
- Se volvieron locos.
16
00:03:32,320 --> 00:03:34,675
- �Qui�nes?
- Unos t�os que Simmi...
17
00:03:35,990 --> 00:03:36,990
�Qu� pas�?
18
00:03:37,560 --> 00:03:39,835
�No lo s�!
�Simplemente fliparon!
19
00:03:40,080 --> 00:03:42,389
- �De d�nde vienes?
- De Rotterdam.
20
00:03:42,640 --> 00:03:44,676
- �Cu�nto tra�as?
- Bueno...
21
00:03:45,200 --> 00:03:47,236
- �Mil?
- No.
22
00:03:47,480 --> 00:03:48,629
�1.500?
23
00:03:49,520 --> 00:03:50,555
�Dos mil litros?
24
00:03:53,040 --> 00:03:54,598
Debe de ser una broma.
25
00:03:56,000 --> 00:03:58,150
�Qu� hiciste, tirarlo por la borda?
26
00:03:59,720 --> 00:04:00,789
�Joder!
27
00:04:02,160 --> 00:04:04,230
Yo he dejado esa mierda.
No es mi problema.
28
00:04:04,480 --> 00:04:06,436
- �Qu� pasa?
- Pregunta a tu hermano.
29
00:04:06,760 --> 00:04:08,239
�No fumes aqu�, te he dicho!
30
00:04:08,600 --> 00:04:09,749
�Se lo he dicho!
31
00:04:11,240 --> 00:04:12,639
Dios, Arnor.
32
00:04:14,720 --> 00:04:17,075
S�, claro, ahora lloriquea.
33
00:04:17,320 --> 00:04:20,078
- Lo siento. �Duele?
- S�.
34
00:04:21,480 --> 00:04:23,630
Espera, tengo que limpi�rtelo.
35
00:04:38,400 --> 00:04:40,038
- Hakon, t�o.
- S�.
36
00:04:40,280 --> 00:04:41,918
- Ponte el casco.
- Vale.
37
00:04:50,560 --> 00:04:53,313
Vamos, cari�o, levanta los brazos.
38
00:05:23,120 --> 00:05:24,872
- Ketchup.
- Ketchup.
39
00:05:27,080 --> 00:05:28,752
- �Pasas?
- No, tenemos.
40
00:05:30,160 --> 00:05:32,230
- Pasas con chocolate, entonces.
- No, venga.
41
00:05:32,480 --> 00:05:34,596
Chicos, daos prisa.
Nos vemos luego.
42
00:05:34,840 --> 00:05:37,115
No, espera.
Necesito dinero.
43
00:05:37,800 --> 00:05:41,031
- �Cu�nto?
- 5 � 6.000.
44
00:05:42,920 --> 00:05:45,388
- �Y mi cartera?
- No salg�is a la calle.
45
00:05:45,800 --> 00:05:47,153
A la calle no.
46
00:05:48,040 --> 00:05:49,109
Ha llamado Ivar.
47
00:05:49,360 --> 00:05:51,078
- �Qu� Ivar?
- El casero.
48
00:05:51,440 --> 00:05:53,476
- �Cu�nto le debemos?
- 2 meses.
49
00:05:53,720 --> 00:05:55,597
Tengo que irme. Hasta luego.
50
00:05:55,840 --> 00:05:57,159
Llego tarde al trabajo.
51
00:05:57,400 --> 00:05:58,674
- Adi�s, pap�.
- Adi�s.
52
00:06:05,040 --> 00:06:07,156
Cuidado. Vas a rayar las baldosas.
53
00:06:12,120 --> 00:06:13,872
- �Bonito?
- S�.
54
00:06:14,280 --> 00:06:16,462
Dispensador de hielo,
congelador...
55
00:06:18,920 --> 00:06:21,036
- 350 litros.
- Vaya.
56
00:06:22,120 --> 00:06:23,997
- �Un caf�?
- S�, por favor.
57
00:06:29,160 --> 00:06:31,310
�Por qu� no te quedas con el otro?
58
00:06:32,280 --> 00:06:34,236
Est� nuevo, tiene 4 a�os.
59
00:06:37,160 --> 00:06:40,315
- Podemos llevarlo en el cami�n.
- Le preguntar� a Iris.
60
00:06:41,520 --> 00:06:42,748
Me pilla de camino.
61
00:06:46,040 --> 00:06:49,510
Venga, Skuli.
Tenemos que irnos.
62
00:06:54,880 --> 00:06:56,074
Me llevo esto.
63
00:06:57,600 --> 00:06:58,635
�Qu� es?
64
00:06:59,560 --> 00:07:01,312
- D�jalo donde estaba.
- No.
65
00:07:01,760 --> 00:07:03,113
- �Skuli!
- �Ay!
66
00:07:03,360 --> 00:07:05,112
- D�jalo ah�.
- No.
67
00:07:05,600 --> 00:07:07,670
- Silencio. D�jalo.
- No.
68
00:07:09,200 --> 00:07:11,430
No seas tonto. Buen chico.
69
00:07:18,960 --> 00:07:21,394
Steingrimur
quiere darnos una nevera.
70
00:07:22,040 --> 00:07:23,632
- �Una nevera?
- S�.
71
00:07:24,880 --> 00:07:27,713
Tiene una nueva enorme
y quiere darnos la vieja.
72
00:07:27,960 --> 00:07:30,520
Bueno, �nos la quedamos?
73
00:07:30,760 --> 00:07:31,760
No s�.
74
00:07:32,800 --> 00:07:35,314
Todo lo de Steingrimur
parece de segunda mano.
75
00:07:36,320 --> 00:07:40,393
La tele, el sof�
y ahora la nevera.
76
00:07:41,440 --> 00:07:43,237
Y yo. No me olvides a m�.
77
00:07:46,760 --> 00:07:48,239
Gracias por record�rmelo.
78
00:07:51,640 --> 00:07:55,349
- S�lo est� siendo agradecido.
- �Por haberse librado de ti?
79
00:07:56,080 --> 00:07:58,548
Por no haberle delatado
cuando te pillaron.
80
00:08:02,680 --> 00:08:04,159
�Recuerdas esta canci�n?
81
00:08:04,880 --> 00:08:08,793
- �Recuerdas esta canci�n?
- Claro que la recuerdo.
82
00:08:33,920 --> 00:08:37,071
Ya era hora de que aparecieras.
Llegaste hace d�as.
83
00:08:37,320 --> 00:08:38,878
No. Acabo de llegar.
84
00:08:39,120 --> 00:08:41,190
- �Est� todo aqu�?
- S�.
85
00:08:43,920 --> 00:08:45,751
Mira a ver si te gusta algo.
86
00:08:46,360 --> 00:08:49,591
- Mira esto.
- �Pap�, mira!
87
00:08:49,840 --> 00:08:52,308
S�, la vimos el otro d�a.
�Te acuerdas?
88
00:08:55,520 --> 00:08:58,557
- Y �ste.
- Ve a hablar con tu madre.
89
00:09:00,120 --> 00:09:01,838
- Hola...
- Bien, bien.
90
00:09:02,080 --> 00:09:04,514
- �Tienes tiempo para ver v�deos?
- Lo arreglar�.
91
00:09:04,760 --> 00:09:05,829
- Ya.
- �Quieres algo?
92
00:09:06,080 --> 00:09:07,513
Espera, ya voy.
93
00:09:07,880 --> 00:09:09,074
No vas a arreglar nada.
94
00:09:09,320 --> 00:09:11,993
Venga, t�o...
S�lo necesito dinero.
95
00:09:12,640 --> 00:09:14,710
No recibir�s nada de nosotros.
96
00:09:14,960 --> 00:09:17,428
Har�s otro viaje
y limpiar�s esta mierda.
97
00:09:23,680 --> 00:09:25,557
- �Qu� pasa?
- �Nada!
98
00:09:25,800 --> 00:09:27,313
- �Has acabado?
- S�.
99
00:09:27,560 --> 00:09:29,596
3 de Winston y la peli.
100
00:09:34,280 --> 00:09:39,798
No echo de menos no tener familia.
Estoy solo en esa casa enorme.
101
00:09:40,680 --> 00:09:43,319
S�lo quiero quedarme
en el trabajo y...
102
00:09:44,040 --> 00:09:45,439
Ya empieza otra vez.
103
00:09:45,800 --> 00:09:47,916
�No es el mismo rollo
de la otra semana?
104
00:09:49,040 --> 00:09:51,315
Por Dios, que le den algo de beber.
105
00:09:51,560 --> 00:09:53,710
...llegar temprano y salir tarde.
106
00:09:54,800 --> 00:09:57,075
Arnor, el hermano de Iris
la ha cagado.
107
00:09:57,320 --> 00:09:59,550
Tir� 2.000 litros por la borda.
108
00:10:02,760 --> 00:10:05,149
- �Puedes hacer algo?
- No lo s�.
109
00:10:05,640 --> 00:10:08,757
Yo le consegu� el trabajo
y me siento responsable.
110
00:10:09,640 --> 00:10:10,914
Estoy sobrio desde...
111
00:10:11,920 --> 00:10:13,797
hace casi un a�o.
112
00:10:15,280 --> 00:10:18,511
�Y si haces un viaje m�s
y le ense�as c�mo funciona?
113
00:10:24,800 --> 00:10:26,392
Iris va a alucinar.
114
00:10:27,600 --> 00:10:28,919
Estoy con la condicional.
115
00:10:29,520 --> 00:10:30,919
Yo pongo el dinero.
116
00:10:31,960 --> 00:10:34,110
Vamos al 50%,
los dos sacamos lo mismo.
117
00:10:34,360 --> 00:10:36,749
As� pagas la entrada
de un nuevo piso.
118
00:10:44,760 --> 00:10:46,273
No pod�a quedar mejor.
119
00:10:46,520 --> 00:10:47,509
Genial.
120
00:10:48,480 --> 00:10:50,710
- �Caf�, Steingrimur?
- S�, un poco.
121
00:10:54,200 --> 00:10:55,713
�Sabes si alquilan alg�n piso?
122
00:10:56,616 --> 00:10:57,616
�Para vosotros?
123
00:10:57,960 --> 00:11:01,839
- S�, �ste lo van a vender.
- �Por qu� no lo compr�is?
124
00:11:03,680 --> 00:11:04,795
S�, claro.
125
00:11:06,680 --> 00:11:08,033
Debemos dos meses.
126
00:11:17,040 --> 00:11:19,873
Ni�os, es hora de dormir.
�Entrad ya!
127
00:11:23,960 --> 00:11:26,030
- �Te ayudo?
- Habr� alguien en el vertedero.
128
00:11:26,440 --> 00:11:29,716
- Eres muy amable.
- Tranquila, me queda de camino.
129
00:11:30,920 --> 00:11:33,434
- Estaba pensando en el alquiler.
- �S�?
130
00:11:34,560 --> 00:11:35,709
Yo podr�a ayudaros.
131
00:11:35,960 --> 00:11:38,520
Tranquilo, t�o. No hace falta.
132
00:11:38,960 --> 00:11:40,598
- Pero...
- Nos las arreglaremos.
133
00:11:40,840 --> 00:11:42,478
- Christopher...
- Estoy harto.
134
00:11:43,800 --> 00:11:45,950
T� no eres responsable
de mis errores.
135
00:11:46,200 --> 00:11:49,192
- S�lo intento ayudar.
- No hace falta, �vale?
136
00:11:49,440 --> 00:11:51,431
Llego tarde al trabajo.
Adi�s.
137
00:11:55,640 --> 00:11:56,868
Por Dios santo.
138
00:11:59,800 --> 00:12:02,872
- S� c�mo se siente.
- �ltimamente est� muy nervioso.
139
00:12:03,160 --> 00:12:04,115
S�.
140
00:12:04,880 --> 00:12:05,756
S�.
141
00:12:06,000 --> 00:12:07,149
Gracias por todo.
142
00:12:07,720 --> 00:12:08,914
De nada.
143
00:12:09,240 --> 00:12:10,639
Pasa a que te corte el pelo.
144
00:12:11,560 --> 00:12:12,560
Vale.
145
00:12:22,160 --> 00:12:24,594
He venido a casa un segundo.
146
00:12:25,440 --> 00:12:26,668
�Todo esto porque
147
00:12:27,240 --> 00:12:28,514
sal� 20 minutos?
148
00:12:28,760 --> 00:12:29,875
�Es para tanto?
149
00:12:30,180 --> 00:12:31,180
�Chicos!
150
00:12:32,480 --> 00:12:34,710
S�, vale, vale. Adi�s.
151
00:12:35,080 --> 00:12:37,196
Iris, �puedes callar a los ni�os?
152
00:12:38,760 --> 00:12:41,593
Venga, ni�os. Callaos.
153
00:12:41,840 --> 00:12:44,229
Suelta a tu hermano.
Su�ltalo, te digo.
154
00:12:47,720 --> 00:12:50,154
- �Qui�n era?
- Del trabajo. Siempre jodiendo.
155
00:12:50,400 --> 00:12:51,753
Ha llamado Ivar.
156
00:12:52,000 --> 00:12:53,399
- �Ivar?
- El casero.
157
00:12:53,640 --> 00:12:56,598
Han vendido el piso.
Tenemos un mes para mudarnos.
158
00:13:04,240 --> 00:13:05,832
Buenas noches, cari�o.
159
00:13:08,200 --> 00:13:10,953
- No te mereces esto.
- No seas tonto.
160
00:13:12,240 --> 00:13:14,515
- Todo ir� bien.
- Lo s�, lo s�.
161
00:13:17,680 --> 00:13:20,319
- Todo se solucionar�, �vale?
- S�.
162
00:13:44,260 --> 00:13:45,260
�Steingrimur?
163
00:14:04,040 --> 00:14:07,510
- No me siento bien con esto.
- Lo has hecho cientos de veces.
164
00:14:09,100 --> 00:14:10,200
Un solo viaje a Rotterdam.
165
00:14:34,389 --> 00:14:35,389
Hola.
166
00:14:41,120 --> 00:14:44,032
- Eh, renacuajo.
- Me alegro de verte, t�o.
167
00:14:44,280 --> 00:14:45,680
- Hola.
- �Un caf�?
168
00:14:45,980 --> 00:14:47,156
S�.
169
00:14:47,520 --> 00:14:51,274
- �Est� el capit�n?
- No, ha bajado a tierra.
170
00:14:55,920 --> 00:14:56,955
Si�ntate.
171
00:15:03,280 --> 00:15:05,157
Por aqu� todo sigue igual.
172
00:15:13,720 --> 00:15:16,075
Detenido tres veces
por contrabando.
173
00:15:16,320 --> 00:15:20,029
Multa, acuerdo judicial,
la �ltima vez 6 meses de c�rcel.
174
00:15:21,120 --> 00:15:23,918
El carguero detenido
durante dos d�as.
175
00:15:25,040 --> 00:15:27,076
Resistencia a la detenci�n.
176
00:15:27,320 --> 00:15:30,630
Detenido con 4.500 litros
de alcohol puro.
177
00:15:31,080 --> 00:15:33,084
Barco retrasado de nuevo.
178
00:15:34,321 --> 00:15:35,670
Christopher.
179
00:15:36,760 --> 00:15:39,558
Ni sue�es con volver
a conseguir trabajo aqu�.
180
00:15:48,160 --> 00:15:49,718
�Con qui�n has hablado,
con Johannes?
181
00:15:50,140 --> 00:15:51,140
S�.
182
00:16:01,600 --> 00:16:02,471
Johannes.
183
00:16:03,520 --> 00:16:05,795
No puedo contratarle
con la condicional.
184
00:16:06,040 --> 00:16:08,508
Cumpli� su condena
y pag� sus deudas.
185
00:16:08,760 --> 00:16:11,832
- Merece otra oportunidad.
- �se no es mi problema.
186
00:16:12,080 --> 00:16:15,709
Venga, s� humano.
Ya sabes c�mo fue el asunto.
187
00:16:16,640 --> 00:16:17,675
�Qu� dices?
188
00:16:17,920 --> 00:16:20,753
Hab�a otros implicados
y �l pag� el pato.
189
00:16:24,080 --> 00:16:27,356
Est�n metidos en un s�tano de mierda
con dos cr�os.
190
00:16:27,600 --> 00:16:30,239
�l est� hecho polvo,
tiene que salir de esto.
191
00:16:30,800 --> 00:16:32,358
�T� respondes por �l?
192
00:16:33,480 --> 00:16:34,708
Por supuesto.
193
00:16:37,320 --> 00:16:39,709
- Entonces de acuerdo.
- No lo lamentar�s.
194
00:16:40,700 --> 00:16:42,358
Eso ya lo veremos.
195
00:16:52,736 --> 00:16:53,636
S�.
196
00:16:54,080 --> 00:16:57,993
Contenedor, 7 metros.
Mi nombre es Johann Jonsson.
197
00:17:17,800 --> 00:17:19,074
�Qu� pasa?
198
00:17:19,880 --> 00:17:22,838
Te he estado llamando.
Me he enrolado en el Dettifoss.
199
00:17:23,080 --> 00:17:25,548
- �Est�s loco?
- �D�nde est�n mis botas?
200
00:17:26,920 --> 00:17:27,909
�Christopher!
201
00:17:30,320 --> 00:17:31,389
�Christopher!
202
00:17:33,200 --> 00:17:34,838
No ir� a verte a la c�rcel.
203
00:17:35,080 --> 00:17:38,117
No ir� a la c�rcel.
Ahora es distinto. Ya no bebo.
204
00:17:38,360 --> 00:17:39,588
�Callaos!
205
00:17:39,840 --> 00:17:41,068
Tienes un trabajo.
206
00:17:41,320 --> 00:17:45,154
Esa mierda no es un trabajo. S�lo
soy un puto conserje sobre ruedas.
207
00:17:46,080 --> 00:17:47,798
Es solo un viaje, Iris.
208
00:17:49,080 --> 00:17:51,262
Debo hacerlo.
Luego se acab�, lo prometo.
209
00:17:51,362 --> 00:17:52,362
Mentira, como siempre.
210
00:17:52,960 --> 00:17:54,234
�Skuli, d�jalo!
211
00:17:54,480 --> 00:17:55,879
�Ven aqu�, Egill!
212
00:17:56,600 --> 00:17:57,510
�Christopher!
213
00:17:58,320 --> 00:18:01,790
�No vas a hacer otro maldito viaje
ni de co�a!
214
00:18:12,080 --> 00:18:14,878
- Vamos, ni�os, dadme un abrazo.
- Adi�s, pap�.
215
00:18:15,440 --> 00:18:16,475
Adi�s, cari�o.
216
00:18:18,355 --> 00:18:19,355
Espera.
217
00:18:21,435 --> 00:18:22,435
Gracias.
218
00:18:24,480 --> 00:18:25,833
Prom�teme que lo ver�s
con tu hermano.
219
00:18:26,080 --> 00:18:26,910
S�.
220
00:18:40,560 --> 00:18:41,993
Nos vemos en 12 d�as.
221
00:18:42,600 --> 00:18:44,352
No me gusta esto, lo sabes.
222
00:18:49,200 --> 00:18:50,474
Te quiero.
223
00:18:53,440 --> 00:18:57,149
Asegura bien la tercera capa,
que no se caiga por la borda.
224
00:19:08,080 --> 00:19:12,312
Ayuda a Greta con la aspiradora
y prep�rate para zarpar.
225
00:19:44,720 --> 00:19:45,994
- Hola.
- Hola.
226
00:19:47,000 --> 00:19:49,195
Pasaba por aqu�.
Olvid� darte esto.
227
00:19:49,440 --> 00:19:52,352
- Ven�a con la nevera.
- Vale. Pasa.
228
00:19:53,600 --> 00:19:56,034
- �Te molesto?
- No, estaba viendo la tele.
229
00:19:56,440 --> 00:19:57,589
�Quieres un t�?
230
00:19:57,920 --> 00:19:58,920
�Por qu� no?
231
00:20:06,600 --> 00:20:10,036
- �Otra vez la mujer de un marino?
- Supongo que siempre lo ser�.
232
00:20:10,680 --> 00:20:12,796
Esto es muy t�pico de Christopher.
233
00:20:13,760 --> 00:20:16,069
- �Cu�ntos d�as estar� fuera?
- 12.
234
00:20:18,240 --> 00:20:20,595
Si no pasa otros 2 � 3 a�os preso.
235
00:20:22,320 --> 00:20:23,196
�Mam�!
236
00:20:23,800 --> 00:20:24,755
�Mam�!
237
00:20:49,680 --> 00:20:51,716
�C�mo va todo entre vosotros?
238
00:20:51,960 --> 00:20:55,350
Bien. Lo lleva muy bien
consider�ndolo todo.
239
00:20:58,840 --> 00:21:02,833
Bueno, pase lo que pase,
siempre puedes contar conmigo.
240
00:21:07,280 --> 00:21:08,429
Gracias.
241
00:21:10,320 --> 00:21:14,677
Se est� haciendo tarde.
Y yo tengo que...
242
00:21:14,920 --> 00:21:16,717
- Lo siento.
- No pasa nada.
243
00:21:16,960 --> 00:21:18,154
S� que es tarde.
244
00:21:18,400 --> 00:21:20,436
No pasa nada, es s�lo que...
245
00:22:07,720 --> 00:22:10,280
No mientras que en Cuxhafen...
246
00:22:12,840 --> 00:22:16,833
- �Qu� demonios est�s haciendo aqu�?
- Yo tambi�n me alegro de verle.
247
00:22:17,240 --> 00:22:20,357
- �Qui�n te dej� subir a mi barco?
- Necesitaban un pinche.
248
00:22:20,600 --> 00:22:23,558
- �Por qu� no me lo dijeron?
- Hay que preguntar.
249
00:22:23,800 --> 00:22:25,756
�Esto es una puta conspiraci�n?
250
00:22:27,720 --> 00:22:28,869
�Joder!
251
00:23:03,800 --> 00:23:07,509
Esto es un anuncio general
que concierne a todos.
252
00:23:08,840 --> 00:23:11,673
Estaba prohibido
llevar botas en el puente.
253
00:23:12,640 --> 00:23:16,872
Desde ahora tambi�n est� prohibido
llevarlas en las cubiertas 3, 4 y 5.
254
00:23:17,880 --> 00:23:20,269
Con efecto inmediato.
Repito:
255
00:23:21,040 --> 00:23:22,439
A partir de la tercera cubierta,
256
00:23:22,680 --> 00:23:27,310
no podr� entrar nadie
con los zapatos puestos.
257
00:23:27,835 --> 00:23:28,835
�Mierda!
258
00:23:33,440 --> 00:23:36,034
Calma. �Lo has pensado bien?
259
00:23:38,280 --> 00:23:40,430
Est�s loco haciendo esto, t�o.
260
00:23:40,720 --> 00:23:42,358
Da igual. Te veo esta noche.
261
00:23:55,120 --> 00:23:56,314
Entonces es...
262
00:24:03,880 --> 00:24:05,233
- Hola.
- Hola.
263
00:24:06,040 --> 00:24:07,268
�Podemos hablar?
264
00:24:08,800 --> 00:24:10,119
Espera ah� detr�s.
265
00:24:13,040 --> 00:24:14,189
Vuelvo enseguida.
266
00:24:21,640 --> 00:24:22,716
�Qu� pasa?
267
00:24:23,680 --> 00:24:26,035
Siento mucho lo que pas� anoche.
268
00:24:26,320 --> 00:24:27,435
Tranquilo.
269
00:24:27,680 --> 00:24:31,559
- No me di cuenta de la hora.
- Steingrimur, olv�dalo.
270
00:24:32,020 --> 00:24:33,513
Christopher es uno
de mis mejores amigos.
271
00:24:33,613 --> 00:24:34,791
�Quieres olvidarlo?
272
00:24:36,240 --> 00:24:37,389
Y af�itate.
273
00:24:37,640 --> 00:24:38,962
- �Iris!
- Ya voy.
274
00:24:39,162 --> 00:24:40,162
T�mate un caf�.
275
00:24:41,540 --> 00:24:42,540
Lo siento.
276
00:25:13,040 --> 00:25:14,314
Hijo de puta.
277
00:25:22,240 --> 00:25:25,789
El capit�n es un gilipollas.
No puede perdonar a Christopher.
278
00:25:26,480 --> 00:25:28,072
Hizo que lo trincaran.
279
00:25:28,390 --> 00:25:29,390
No est� demostrado.
280
00:25:29,640 --> 00:25:31,278
La cosa fue as�, �no?
281
00:25:31,680 --> 00:25:35,116
- �Qu�?
- El capit�n se chiv� a la aduana.
282
00:25:35,360 --> 00:25:37,237
Tengo un anuncio que hacer.
283
00:25:38,520 --> 00:25:39,669
C�llate, joder.
284
00:25:42,800 --> 00:25:46,918
- �Y el refrigerador?
- No, �sa se la saben.
285
00:25:47,640 --> 00:25:50,473
- �Aqu�?
- No, es demasiado arriesgado.
286
00:25:51,080 --> 00:25:52,752
�Cu�l es el problema?
�Por qu� no?
287
00:25:53,000 --> 00:25:55,514
Las aduanas lo registran siempre.
288
00:25:55,760 --> 00:25:58,558
Est�n detr�s de nosotros
desde aquella bronca.
289
00:25:58,800 --> 00:26:00,791
- Maldita sea.
- Las ratas han olfateado
290
00:26:01,040 --> 00:26:02,109
todas las grietas.
291
00:26:04,160 --> 00:26:05,832
�100, 200 litros?
292
00:26:06,795 --> 00:26:07,795
�Cu�nto cabe ah�?
293
00:26:08,040 --> 00:26:10,838
�80 litros?
Entonces estamos a la mitad.
294
00:26:11,920 --> 00:26:12,955
Eh, chicos.
295
00:26:14,280 --> 00:26:15,315
Seguidme.
296
00:26:23,800 --> 00:26:24,869
�Qu�?
297
00:26:28,440 --> 00:26:29,839
�Me tomas el pelo?
298
00:26:34,200 --> 00:26:35,519
Eres un genio.
299
00:26:42,440 --> 00:26:44,078
Deben caber 400 litros,
�no crees?
300
00:26:44,440 --> 00:26:47,238
- �400? Mucho, mucho m�s.
- �T� crees?
301
00:26:47,480 --> 00:26:49,994
S�, m�ralo t� mismo. Mira.
302
00:26:53,920 --> 00:26:56,753
122 por 175. Veamos...
303
00:27:09,920 --> 00:27:11,672
- �Qu� hac�is aqu�?
- Nada.
304
00:27:11,920 --> 00:27:13,672
Jensen nos estaba ense�ando...
305
00:27:15,589 --> 00:27:16,589
�Jensen?
306
00:27:19,000 --> 00:27:20,274
S� lo que tramas.
307
00:27:21,320 --> 00:27:25,108
No pienses que puedes
usar mi barco para pasar alcohol.
308
00:27:26,480 --> 00:27:29,552
Venga, vamos. Vamos.
309
00:27:30,000 --> 00:27:33,072
Est� bien, capit�n.
Yo le calmar�.
310
00:27:35,280 --> 00:27:36,554
Hijo de puta.
311
00:27:48,760 --> 00:27:49,749
�Chicos!
312
00:27:56,720 --> 00:27:57,830
D�jame entrar.
313
00:27:58,080 --> 00:28:00,116
Svenni, te dije que es imposible.
314
00:28:00,400 --> 00:28:02,516
�Me cago en la puta, t�o!
315
00:28:03,200 --> 00:28:05,794
�Qu� idiota puso
una mesa de billar en un barco?
316
00:28:06,040 --> 00:28:07,792
Venga, todos quieren entrar.
317
00:28:08,040 --> 00:28:09,632
No puedo dejar a nadie m�s.
318
00:28:11,520 --> 00:28:14,398
- Es tuyo por tres cajas.
- S� justo, dos.
319
00:28:16,480 --> 00:28:18,118
Vale, trato hecho.
320
00:28:20,620 --> 00:28:21,675
Gracias, Svenni.
321
00:28:27,560 --> 00:28:29,630
- Necesito tiempo en Rotterdam.
- El motor debe fallar.
322
00:28:29,880 --> 00:28:31,632
Christopher, �me prestas 200?
323
00:28:31,880 --> 00:28:33,472
- La h�lice.
- �La h�lice?
324
00:28:33,840 --> 00:28:37,276
Drenamos el aceite de la h�lice
y se quedar� atascada.
325
00:28:38,160 --> 00:28:40,628
�La h�lice?
Eso no se me hab�a ocurrido.
326
00:28:40,880 --> 00:28:42,996
O aceite en la correa del motor.
327
00:28:43,240 --> 00:28:44,719
- Eso es muy obvio.
- S�.
328
00:28:45,240 --> 00:28:48,437
No pienso fijar
el refrigerador de la turbina.
329
00:28:49,240 --> 00:28:50,878
La �ltima vez fue horrible.
330
00:28:51,120 --> 00:28:53,634
Christopher, �me prestas 200?
Quiero una cerveza.
331
00:28:54,880 --> 00:28:56,632
- Conc�ntrate, imb�cil.
- �Eh!
332
00:28:56,880 --> 00:28:58,916
- Est�s en esto, �no?
- S�.
333
00:28:59,160 --> 00:29:01,037
Entonces conc�ntrate,
gilipollas.
334
00:29:01,710 --> 00:29:02,710
Vale.
335
00:29:03,880 --> 00:29:05,632
�Pero me prestas 200?
336
00:29:09,600 --> 00:29:10,715
�Qu�?
337
00:29:14,280 --> 00:29:16,589
- �Diga?
- Tengo un trabajo para ti.
338
00:29:16,840 --> 00:29:18,114
�A qu� te refieres?
339
00:29:22,320 --> 00:29:25,153
- Quiero que se haga bien.
- Entendido.
340
00:29:28,760 --> 00:29:30,591
Maldito cabr�n.
341
00:29:31,600 --> 00:29:34,512
Tengo cosas que hacer.
Volved a casa como pod�is.
342
00:29:35,520 --> 00:29:37,272
Vamos, vamos.
343
00:29:40,120 --> 00:29:43,271
Entrad. Yo traer� lo dem�s.
344
00:29:49,080 --> 00:29:50,080
Hola.
345
00:29:54,670 --> 00:29:55,670
�Vaya!
346
00:29:57,020 --> 00:29:58,030
Iros, por favor.
347
00:29:58,280 --> 00:30:02,034
Venga, venga, no pasa nada.
Chicos, el sal�n.
348
00:30:05,920 --> 00:30:07,592
- Hola, ni�os.
- Hola.
349
00:30:08,560 --> 00:30:11,677
- Mi marido viene hacia aqu�.
- �S�? No me digas.
350
00:30:12,280 --> 00:30:14,635
Cre� que se hab�a ido a navegar.
351
00:30:19,040 --> 00:30:20,314
�Polic�as y ladrones?
352
00:30:22,349 --> 00:30:23,349
�Skuli!
353
00:30:26,800 --> 00:30:28,870
Debes de sentirte sola a veces.
354
00:30:36,720 --> 00:30:39,712
�No hag�is eso!
�Iros de aqu�!
355
00:30:40,360 --> 00:30:43,432
�Largaos! �No hag�is eso!
356
00:30:44,560 --> 00:30:47,393
Debe de ser dif�cil
encargarte t� de todo.
357
00:30:56,400 --> 00:30:57,549
�Fuera!
358
00:30:57,800 --> 00:31:00,553
- �Por qu� no te echo una mano?
- Mam�.
359
00:31:16,960 --> 00:31:18,279
Un ni�o muy mono.
360
00:31:19,740 --> 00:31:20,740
�Chicos!
361
00:31:21,520 --> 00:31:23,112
�Chicos! �V�monos!
362
00:31:24,480 --> 00:31:26,630
�El motor se calienta
si lo bajas m�s!
363
00:31:27,040 --> 00:31:28,553
- �25!
- �Est�s loco?
364
00:31:28,800 --> 00:31:30,711
�Est�s ah�, Christopher?
365
00:31:30,960 --> 00:31:32,632
- S�.
- Te llaman por tel�fono.
366
00:31:34,720 --> 00:31:35,835
Vigila bien.
367
00:31:36,080 --> 00:31:37,957
- S�, s�.
- �No la cagues!
368
00:31:38,200 --> 00:31:39,428
Yo me encargo.
369
00:31:47,840 --> 00:31:51,037
- C�lmate, Iris, no te entiendo.
- No s� qui�nes son.
370
00:31:51,280 --> 00:31:53,111
- Te oigo mal.
- Destrozaron el piso.
371
00:31:53,360 --> 00:31:55,874
- �Est�is bien?
- �S�, pero estaban como locos!
372
00:31:56,480 --> 00:31:59,233
- Tengo que llamar a la poli.
- Espera, a�n no.
373
00:32:00,440 --> 00:32:01,668
Llama a Steingrimur.
374
00:32:02,389 --> 00:32:03,389
�l puede...
375
00:32:03,640 --> 00:32:04,436
�Iris!
376
00:32:05,600 --> 00:32:06,749
�Iris! �Hola?
377
00:32:08,640 --> 00:32:09,868
�Maldita sea!
378
00:32:11,000 --> 00:32:13,116
Has vuelto a hacer una cagada, �no?
379
00:32:16,360 --> 00:32:19,079
Lo destrozaron todo.
Podr�an habernos matado.
380
00:32:19,800 --> 00:32:21,950
Dijo que no llamara a la poli.
381
00:32:25,080 --> 00:32:27,071
Malditos lun�ticos.
382
00:32:36,560 --> 00:32:39,677
Puedo pasar la noche aqu�.
Por seguridad.
383
00:32:40,400 --> 00:32:41,992
En el sof�, claro.
384
00:32:45,840 --> 00:32:47,558
T� decides.
385
00:32:58,600 --> 00:33:00,909
- �La sala de m�quinas!
- �Halldor!
386
00:33:01,400 --> 00:33:03,960
- �Hay alguien en la proa?
- �Id a la proa!
387
00:33:04,400 --> 00:33:07,153
Bajad el ancla.
�No se puede frenar!
388
00:33:07,640 --> 00:33:08,993
�Estamos en ello!
389
00:33:11,280 --> 00:33:13,919
�Bajad la cadena!
�Que alguien vaya a la proa!
390
00:33:15,760 --> 00:33:19,514
No puedo revertir el motor.
La h�lice no funciona, est� atascada.
391
00:33:25,280 --> 00:33:28,352
�Maldita sea!
�Bajad el ancla, vamos!
392
00:33:49,680 --> 00:33:53,195
�Vamos a estrellarnos
contra el puto distrito de la luz roja?
393
00:34:27,480 --> 00:34:30,233
- �Qu� co�o pasa?
- La h�lice se ha atascado.
394
00:34:30,480 --> 00:34:31,959
�Alguien la ha manipulado?
395
00:34:33,160 --> 00:34:35,071
�Svenni! �La han manipulado?
396
00:34:35,320 --> 00:34:37,390
�Nadie se ha acercado a ella!
397
00:34:39,360 --> 00:34:40,998
Ha sido Christopher.
398
00:34:41,720 --> 00:34:44,871
Christopher.
Acude al puente inmediatamente.
399
00:34:46,000 --> 00:34:49,197
Pase lo que pase
siempre me culpar� a m�.
400
00:34:49,440 --> 00:34:51,829
- Est� obsesionado.
- Qu� persecuci�n.
401
00:34:52,320 --> 00:34:53,958
�Cu�nto tiempo podemos atracar?
402
00:34:54,240 --> 00:34:56,231
- �Est�s loco?
- Svenni.
403
00:34:56,480 --> 00:34:59,438
�Maldita sea, t�os!
�No m�s de 8 horas!
404
00:34:59,680 --> 00:35:00,317
Bien.
405
00:35:00,680 --> 00:35:02,989
Christopher,
al puente inmediatamente.
406
00:35:26,440 --> 00:35:27,340
�Y las tazas?
407
00:35:28,303 --> 00:35:29,303
Ah� arriba.
408
00:35:30,720 --> 00:35:31,789
Buenos d�as.
409
00:35:32,320 --> 00:35:33,594
Bienvenida.
410
00:35:35,600 --> 00:35:37,397
- �Un caf�?
- Por favor.
411
00:35:38,280 --> 00:35:40,236
Esto es s�lo para los domingos.
412
00:35:50,040 --> 00:35:51,837
- Aqu� tienes.
- Gracias.
413
00:35:52,400 --> 00:35:53,674
He estado pensando.
414
00:35:54,800 --> 00:35:58,395
Quiz� deber�ais
quedaros en mi casa.
415
00:35:59,760 --> 00:36:03,389
S�lo hasta que se calmen las cosas.
Yo apenas estoy all�.
416
00:36:05,880 --> 00:36:07,632
Tiene que firmar aqu�.
417
00:36:07,880 --> 00:36:09,632
- �Han vuelto?
- No.
418
00:36:09,880 --> 00:36:11,836
- Llam� a Steingrimur y vino.
- Genial.
419
00:36:12,080 --> 00:36:16,073
Steingrimur dice que es m�s seguro
quedarnos en su casa.
420
00:36:16,520 --> 00:36:18,557
- Me parece muy bien.
- ��ste?
421
00:36:18,800 --> 00:36:21,234
- Hasta que todo se calme.
- No puedo hablar.
422
00:36:21,480 --> 00:36:22,879
Te llamo luego.
423
00:36:23,120 --> 00:36:24,519
- S�, claro.
- Adi�s.
424
00:36:40,120 --> 00:36:41,633
Joder, esto apesta.
425
00:36:43,560 --> 00:36:44,629
Maldita mierda.
426
00:36:45,440 --> 00:36:47,954
C�llate ya, es un buen veh�culo.
427
00:36:48,760 --> 00:36:50,193
Un buen veh�culo.
428
00:36:50,560 --> 00:36:53,313
- �Empujad m�s fuerte!
- �Eso hacemos!
429
00:37:11,480 --> 00:37:13,072
�Est� Christopher aqu�?
430
00:37:13,440 --> 00:37:16,352
S�, estaba aqu� hace un minuto.
431
00:37:17,120 --> 00:37:18,269
Intenta ahora.
432
00:37:25,680 --> 00:37:28,114
�Arnor!
433
00:37:30,880 --> 00:37:31,915
�Maldito idiota!
434
00:37:47,360 --> 00:37:49,316
- �Con Steingrimur?
- �Qu�?
435
00:37:49,560 --> 00:37:51,152
�Ha dicho que se iba con �l?
436
00:37:51,640 --> 00:37:53,676
- �Qui�n?
- �Me cago en la puta!
437
00:38:08,120 --> 00:38:09,155
�Vamos arriba!
438
00:38:09,720 --> 00:38:11,995
�Espera, yo quiero ser el primero!
439
00:38:15,440 --> 00:38:18,273
Eh, Steingrimur,
�podemos probar la Playstation?
440
00:38:18,520 --> 00:38:19,839
Un momento.
441
00:38:21,520 --> 00:38:23,238
Quiz� m�s tarde.
442
00:38:30,920 --> 00:38:32,558
- �Vaya!
- �Eh!
443
00:38:33,320 --> 00:38:34,320
�C�mo mola!
444
00:39:03,160 --> 00:39:05,355
Joder.
Probablemente habr�n quebrado.
445
00:39:07,560 --> 00:39:10,154
- �Cu�nto tiempo tenemos?
- Hasta las 5.
446
00:39:12,080 --> 00:39:15,470
- �Y Hoogland?
- �No! Hoogland, no.
447
00:39:18,960 --> 00:39:20,473
Est� bien, Hoogland.
448
00:39:28,920 --> 00:39:30,876
�Tienes que estropearme
la fiesta as�, capullo?
449
00:39:35,640 --> 00:39:38,279
Dec�dselo vosotros mismos,
maldita sea.
450
00:39:38,840 --> 00:39:42,435
Estoy esper�ndoos a vosotros
y me mand�is a un gilipollas
451
00:39:42,680 --> 00:39:44,432
a decirme que no ven�s.
452
00:39:44,720 --> 00:39:49,430
�No quiero volver a hacer negocios
con vosotros, maldita sea!
453
00:39:50,400 --> 00:39:52,789
�Eh, daos prisa, joder!
454
00:39:53,040 --> 00:39:55,918
�Daos prisa! �Daos prisa!
455
00:39:58,280 --> 00:40:01,511
T�os, �sab�is lo que pagan
por esto en Islandia?
456
00:40:01,880 --> 00:40:03,518
32 euros.
457
00:40:07,480 --> 00:40:08,549
�Putos islandeses!
458
00:40:12,440 --> 00:40:15,796
No van a venir.
De acuerdo.
459
00:40:17,760 --> 00:40:20,069
Saluda a tu amigo.
460
00:40:20,800 --> 00:40:22,631
- Iris.
- �C�mo est�s?
461
00:40:23,920 --> 00:40:26,753
- No deber�ais iros a su casa.
- Estoy sola con los ni�os.
462
00:40:27,160 --> 00:40:29,151
Tranquila, volver� pronto.
463
00:40:29,600 --> 00:40:32,194
No lo entiendes.
Estamos acojonados.
464
00:40:32,440 --> 00:40:33,589
Esos t�os pueden aparecer.
465
00:40:33,840 --> 00:40:35,671
Pero a casa de Steingrimur no.
466
00:40:35,920 --> 00:40:39,276
- No tenemos elecci�n.
- Ahora no puedo hablar.
467
00:40:39,800 --> 00:40:41,472
Ahora no puedo hablar.
468
00:40:41,880 --> 00:40:43,199
Te llamo m�s tarde.
469
00:40:43,840 --> 00:40:45,068
- Adi�s.
- Te vuelvo a llamar.
470
00:40:45,840 --> 00:40:49,435
- Perdona, hablaba con mi mujer.
- No tengo tiempo para tu mujer.
471
00:41:10,360 --> 00:41:12,078
Bien, �qu� hacemos ahora?
472
00:41:12,680 --> 00:41:13,908
No lo s�.
473
00:41:19,800 --> 00:41:20,835
�Corre!
474
00:41:36,320 --> 00:41:37,594
Putos islandeses.
475
00:41:43,360 --> 00:41:45,078
�Ad�nde vas, cari�o?
476
00:41:45,360 --> 00:41:47,237
�Vienes conmigo?
477
00:42:21,640 --> 00:42:23,232
Necesito dos hombres.
478
00:42:59,560 --> 00:43:01,437
NL914 a central.
479
00:43:01,800 --> 00:43:04,678
No podemos movernos,
la calle est� cortada.
480
00:43:32,920 --> 00:43:34,831
�Por qu� tardas tanto?
481
00:43:35,080 --> 00:43:37,116
Estamos pele�ndonos con esto.
482
00:43:37,560 --> 00:43:38,959
Esto es muy serio.
483
00:43:39,320 --> 00:43:41,788
Suerte que no hemos tenido
que pedir las piezas.
484
00:43:42,120 --> 00:43:44,873
Nos vamos en 30 minutos.
Y es una orden.
485
00:43:45,120 --> 00:43:46,394
Hacemos lo que podemos.
486
00:44:06,440 --> 00:44:08,351
�Quietos! �Polic�a!
487
00:44:09,560 --> 00:44:12,233
�Est�n rodeados!
�Tiren las armas!
488
00:44:23,560 --> 00:44:25,198
N�mero 1, avanza.
489
00:44:36,280 --> 00:44:37,599
�Disparad, disparad!
490
00:44:44,920 --> 00:44:47,718
�Quitaos de aqu�
y coged la pintura!
491
00:45:04,800 --> 00:45:06,677
Vamos a cubrirlo.
492
00:45:09,560 --> 00:45:12,358
- �Qu� es esto?
- Un lienzo.
493
00:45:28,720 --> 00:45:31,632
�Christopher, la azul!
494
00:45:33,040 --> 00:45:34,109
Eso es.
495
00:45:43,920 --> 00:45:45,717
Arrancad el motor.
496
00:45:56,320 --> 00:45:57,548
�Vale?
497
00:46:20,280 --> 00:46:22,032
- Joder.
- �No puedes abrir la puerta?
498
00:46:22,280 --> 00:46:23,315
- No.
- Por la ventana.
499
00:46:23,560 --> 00:46:24,436
- Sal.
- S�.
500
00:46:30,640 --> 00:46:32,153
Joder, t�o.
501
00:46:36,720 --> 00:46:38,517
Hay que darse prisa.
502
00:46:42,880 --> 00:46:45,474
- �D�nde est� Christopher?
- En la galera.
503
00:46:49,760 --> 00:46:53,036
- �Christopher est� aqu�?
- Creo que est� en la cocina.
504
00:46:57,640 --> 00:46:58,834
�Me buscaba?
505
00:47:00,160 --> 00:47:00,990
S�.
506
00:47:01,760 --> 00:47:03,796
Hay que limpiar las alfombras.
507
00:47:04,120 --> 00:47:05,755
- �Ahora?
- S�, ahora.
508
00:47:13,360 --> 00:47:14,236
�Arnor!
509
00:47:14,480 --> 00:47:17,074
- �D�nde est� el dinero?
- �Qu� dinero?
510
00:47:19,200 --> 00:47:20,792
Est�s hecho una mierda.
511
00:47:23,880 --> 00:47:25,359
�Ad�nde has ido?
512
00:47:26,440 --> 00:47:28,431
Fui a comprar cigarrillos
513
00:47:29,920 --> 00:47:31,911
y cuando volv� te hab�as ido.
514
00:47:39,600 --> 00:47:41,750
�ste es el primer sitio
donde mirar�n.
515
00:47:42,680 --> 00:47:43,874
Mierda.
516
00:47:48,520 --> 00:47:53,071
No me atrev�a a dec�rtelo.
La �ltima vez me enga�aron.
517
00:47:53,360 --> 00:47:57,239
Volv� a casa con 15.000 aspirinas
y se pusieron hechos una fiera.
518
00:47:57,480 --> 00:48:00,517
- Por eso atropellaron a Simmi.
- �Pasando putos �xtasis!
519
00:48:00,760 --> 00:48:03,354
�No! �Me matar�n si no
se los entrego ahora!
520
00:48:03,600 --> 00:48:06,512
- �Y?
- �Tambi�n ir�n a por ti!
521
00:48:07,200 --> 00:48:08,997
Y a por Iris y los ni�os.
522
00:48:16,520 --> 00:48:17,839
Eres un mam�n.
523
00:49:07,960 --> 00:49:12,875
El contenedor D7 fue registrado
11 horas despu�s que los dem�s.
524
00:49:13,240 --> 00:49:14,275
�S�?
525
00:49:15,840 --> 00:49:17,193
�Qu� contiene?
526
00:49:17,960 --> 00:49:19,552
A ver...
527
00:49:20,000 --> 00:49:21,228
Una furgoneta.
528
00:49:21,480 --> 00:49:23,835
FordTransit del 94.
529
00:49:25,280 --> 00:49:28,158
�Qui�n ha importado
una chatarra de 14 a�os?
530
00:49:31,040 --> 00:49:33,235
Johann Jonsson.
531
00:50:11,240 --> 00:50:13,595
- Hola.
- �Est� Iris contigo?
532
00:50:13,920 --> 00:50:15,035
Estoy trabajando.
533
00:50:15,560 --> 00:50:17,835
�Recuerdas que hablamos
de comprar champ�?
534
00:50:18,080 --> 00:50:18,910
S�.
535
00:50:19,200 --> 00:50:20,758
Aqu� tambi�n hay jab�n.
536
00:50:21,000 --> 00:50:22,752
- �Te refieres?
- Exacto.
537
00:50:23,480 --> 00:50:25,914
El hermanito compr� algo
para oler bien.
538
00:50:26,460 --> 00:50:28,196
�Y qu� vas a hacer con �l?
539
00:50:28,320 --> 00:50:29,320
Tirarlo por la borda.
540
00:50:30,380 --> 00:50:31,380
�Hundirlo?
541
00:50:32,640 --> 00:50:33,914
�No quieres pensarlo?
542
00:50:35,800 --> 00:50:38,314
- Ser� un minuto.
- Vale.
543
00:50:39,200 --> 00:50:41,555
- Tengo que irme.
- Est� bien. Adi�s.
544
00:51:01,040 --> 00:51:02,473
Vuelvo enseguida.
545
00:51:10,640 --> 00:51:13,712
Me han dicho
que viene algo de Rotterdam.
546
00:51:14,560 --> 00:51:16,915
- T� no quer�as saber nada.
- Ahora s�.
547
00:51:19,320 --> 00:51:21,117
Pues s�, es cierto.
548
00:51:22,080 --> 00:51:23,149
�Cu�nto?
549
00:51:23,440 --> 00:51:25,670
20-30 millones en la calle.
550
00:51:27,320 --> 00:51:28,548
�Qui�n lo trae?
551
00:51:29,160 --> 00:51:30,752
Un chico nuevo, Arnor.
552
00:51:31,360 --> 00:51:32,475
Arnor.
553
00:51:34,120 --> 00:51:35,348
�Le conoces?
554
00:51:36,280 --> 00:51:37,918
Esto se est� descontrolando.
555
00:52:12,280 --> 00:52:14,157
�Da marcha atr�s, joder!
556
00:52:34,120 --> 00:52:35,269
�Vale!
557
00:52:39,395 --> 00:52:40,395
�C�mo mola!
558
00:52:55,160 --> 00:52:57,799
- �Joder!
- �Qu� susto me has dado!
559
00:52:59,040 --> 00:53:01,429
- �Qu� demonios ha pasado?
- Bueno, yo...
560
00:53:02,400 --> 00:53:04,152
- �Es tu coche?
- No es nada.
561
00:53:04,640 --> 00:53:06,278
�Me tomas el pelo?
562
00:53:10,420 --> 00:53:11,270
�Christopher?
563
00:53:12,400 --> 00:53:14,038
Ya es hora de esconder la carga.
564
00:53:35,909 --> 00:53:36,909
Perfecto.
565
00:53:38,280 --> 00:53:39,759
Nos vemos m�s tarde.
566
00:53:40,180 --> 00:53:41,180
Hasta luego.
567
00:53:51,760 --> 00:53:53,876
Abriremos ma�ana.
568
00:53:54,280 --> 00:53:55,429
Est� cerrado.
569
00:53:55,880 --> 00:53:57,677
�No me haces una permanente?
570
00:54:04,160 --> 00:54:07,072
Rec�rtamelo detr�s de las orejas
y en el cuello.
571
00:54:08,760 --> 00:54:11,399
Rec�rtamelo detr�s de las orejas
y en el cuello.
572
00:54:21,000 --> 00:54:22,877
Me gusta el nuevo look del sitio.
573
00:54:27,800 --> 00:54:29,472
�Se puede follar atr�s?
574
00:54:33,840 --> 00:54:37,389
Tu hijo Egill se manch�
los pantalones verdes esta ma�ana.
575
00:54:41,640 --> 00:54:43,198
Estaban llenos de barro.
576
00:54:43,840 --> 00:54:46,718
Pero dijo que eran
los pantalones de su hermano.
577
00:54:48,720 --> 00:54:50,119
�Qu� quer�is de m�?
578
00:54:51,880 --> 00:54:56,510
Dile a Christopher que no puede tirar
el jab�n por la borda.
579
00:54:58,320 --> 00:54:59,355
�Entendido?
580
00:54:59,600 --> 00:55:00,669
�Qu� pasa?
581
00:55:01,040 --> 00:55:02,678
Esto es genial,
582
00:55:03,520 --> 00:55:04,555
realmente genial.
583
00:55:06,560 --> 00:55:07,879
Habla con Christopher.
584
00:55:16,000 --> 00:55:19,643
No puedo soportarlo m�s.
No sabes cu�nto me alegro de verte.
585
00:55:19,843 --> 00:55:20,843
Venga, venga.
586
00:55:21,520 --> 00:55:24,318
No puedo soportarlo,
no aguanto m�s.
587
00:55:24,560 --> 00:55:25,834
Venga, venga...
588
00:55:27,320 --> 00:55:28,514
Tranquila.
589
00:55:33,880 --> 00:55:35,480
�Qu� est�s haciendo?
590
00:55:36,540 --> 00:55:37,560
Los ni�os.
591
00:55:38,320 --> 00:55:39,992
Tengo que ir a por los ni�os.
592
00:55:53,040 --> 00:55:55,429
- Vamos, Skuli.
- Mam�...
593
00:55:55,800 --> 00:55:57,870
Vamos. Perdone.
594
00:56:11,880 --> 00:56:13,472
�Joder, est� salad�simo!
595
00:56:13,720 --> 00:56:15,790
C�metelo y c�llate.
596
00:56:16,040 --> 00:56:19,715
- Siempre la misma basura.
- �Christopher, al tel�fono!
597
00:56:20,480 --> 00:56:22,192
Habla con Steingrimur.
598
00:56:22,440 --> 00:56:24,032
�Saben el nombre de los ni�os,
599
00:56:24,280 --> 00:56:26,316
la ropa que llevan,
a qu� escuela van!
600
00:56:26,560 --> 00:56:28,835
- �En qu� nos has metido?
- Cuidado. Est�s con el m�vil.
601
00:56:29,080 --> 00:56:30,957
�Qu� es ese jab�n que tienes?
602
00:56:31,680 --> 00:56:33,398
Vamos a tirarlo.
603
00:56:33,640 --> 00:56:35,790
Dicen que no tires el jab�n.
604
00:56:38,560 --> 00:56:41,233
�Por qu� les has dicho
que iba a tirarlo?
605
00:56:41,480 --> 00:56:43,630
- �A qui�nes?
- A esos amigos tuyos.
606
00:56:43,880 --> 00:56:46,519
- No he hablado con nadie.
- Nadie sab�a esta mierda.
607
00:56:46,760 --> 00:56:49,320
Yo no se lo he dicho.
�Qui�n ha sido entonces?
608
00:56:49,560 --> 00:56:50,879
�No lo s�!
609
00:56:55,800 --> 00:56:57,028
�No puedo creerlo!
610
00:56:58,520 --> 00:56:59,748
�Ese cabr�n de mierda!
611
00:57:06,760 --> 00:57:07,875
- �Diga?
- Hola.
612
00:57:08,120 --> 00:57:09,838
- �Qu� quieres?
- No s� c�mo decirte esto.
613
00:57:10,080 --> 00:57:13,595
- �S�?
- Es sobre Christopher.
614
00:57:15,960 --> 00:57:17,552
�Qu� le pasa?
615
00:57:17,960 --> 00:57:20,696
- Tal vez me haya equivocado.
- �De verdad?
616
00:57:22,680 --> 00:57:25,752
Dicen que quiz�
est� haciendo un pase.
617
00:57:29,720 --> 00:57:32,598
�Einar! �Al puente! Venga.
618
00:58:00,040 --> 00:58:01,678
Lo est�n transfiriendo.
619
00:58:34,280 --> 00:58:35,429
Christopher.
620
00:58:37,920 --> 00:58:39,148
�D�nde est� el material?
621
00:58:39,720 --> 00:58:41,392
No lo tirar�as por la borda.
622
00:58:42,720 --> 00:58:45,393
Me matar�n
si no lo llevo esta noche.
623
00:58:49,400 --> 00:58:52,233
Podr�a decirle
al capit�n lo del alcohol.
624
00:58:53,560 --> 00:58:55,471
Me das ganas de vomitar, rata.
625
00:58:55,720 --> 00:58:57,517
Me da igual que te maten.
626
00:59:07,260 --> 00:59:08,260
Hola.
627
00:59:09,040 --> 00:59:10,268
Vengo a por mis cosas.
628
00:59:10,520 --> 00:59:12,750
�Quieres cenar algo?
Hay un filete en la plancha.
629
00:59:13,120 --> 00:59:16,112
Lo siento. Christopher
viene esta noche y tengo prisa.
630
01:00:00,640 --> 01:00:03,200
�Te he entendido mal?
�Tienes que irte ya?
631
01:00:03,560 --> 01:00:04,959
S�, tengo que irme ya.
632
01:00:05,680 --> 01:00:07,830
�Quieres volver
a ese horrible s�tano?
633
01:00:08,360 --> 01:00:10,237
- No hagas esto.
- Iris,
634
01:00:11,640 --> 01:00:12,709
por favor, no te vayas.
635
01:00:13,800 --> 01:00:15,472
No tengo tiempo.
636
01:00:16,600 --> 01:00:18,352
�Qu� te pasa?
637
01:00:20,000 --> 01:00:21,433
Tranquila...
638
01:00:24,320 --> 01:00:26,880
- Iris, abre por favor.
- No.
639
01:00:27,480 --> 01:00:28,708
�Qu� te pasa?
640
01:00:29,000 --> 01:00:31,355
- Cre�a que ten�amos algo.
- �Algo c�mo?
641
01:00:32,560 --> 01:00:33,788
Te insinuabas.
642
01:00:34,480 --> 01:00:36,516
- �Estabas jugando conmigo?
- �Me insinuaba?
643
01:00:37,280 --> 01:00:39,840
- �Pero a ti qu� te pasa?
- Iris.
644
01:00:41,680 --> 01:00:43,159
Iris, yo te conozco.
645
01:00:44,920 --> 01:00:46,353
No seas as�.
646
01:00:46,880 --> 01:00:48,029
Abre y hablemos.
647
01:00:48,280 --> 01:00:50,919
�Est�s mandando a Arnor
a hacer pases?
648
01:00:51,240 --> 01:00:53,390
�T� me enviaste a esos cabrones?
649
01:00:57,240 --> 01:00:58,195
Iris.
650
01:00:59,840 --> 01:01:00,750
�Iris!
651
01:01:01,120 --> 01:01:02,838
Lo siento, perdona.
652
01:01:03,960 --> 01:01:04,790
Yo...
653
01:01:05,060 --> 01:01:06,070
Por favor, despierta.
654
01:01:46,400 --> 01:01:47,276
Iris...
655
01:01:50,360 --> 01:01:51,270
Iris...
656
01:02:03,593 --> 01:02:04,593
Hola, Christopher.
657
01:02:04,893 --> 01:02:05,893
�D�nde est� Iris?
658
01:02:06,240 --> 01:02:08,913
Esta noche no la he visto.
659
01:02:09,640 --> 01:02:10,868
�Est�s ya en el puerto?
660
01:02:11,120 --> 01:02:13,475
- �Sabes d�nde est�?
- No.
661
01:02:13,760 --> 01:02:14,795
�Va todo bien?
662
01:02:15,120 --> 01:02:16,872
Venga, d�melo.
663
01:02:17,320 --> 01:02:18,548
�Est� ah�?
664
01:02:19,160 --> 01:02:20,593
�Por qu� crees que miento?
665
01:02:22,600 --> 01:02:25,592
�Steingrimur!
�Esto est� lleno de helic�pteros!
666
01:02:25,840 --> 01:02:29,310
�Qu� co�o est� pasando contigo?
�Por qui�n me tomas?
667
01:02:29,600 --> 01:02:32,114
�S� cu�l es tu juego, cabr�n!
668
01:02:58,360 --> 01:02:59,952
�T�os, a la cocina!
669
01:03:00,200 --> 01:03:03,795
- �A qu� vienen las prisas?
- Silencio y andando.
670
01:03:24,280 --> 01:03:25,838
�Qu� pasa?
671
01:03:26,680 --> 01:03:28,989
�Esto no tiene sentido, joder!
672
01:03:33,960 --> 01:03:37,270
- Venga, t�os.
- A la galera. Vamos, inmediatamente.
673
01:03:38,040 --> 01:03:39,155
Ya, vale.
674
01:03:44,560 --> 01:03:46,391
- Sentaos.
- Tranquilo, t�o.
675
01:03:52,040 --> 01:03:54,508
- T� eres Christopher, �no?
- Exacto.
676
01:04:11,040 --> 01:04:13,315
�Por qu� importas
una furgoneta vieja?
677
01:04:13,840 --> 01:04:15,751
No s� de qu� me habla.
678
01:04:16,080 --> 01:04:17,957
Aqu� no hay nada.
Nos vamos.
679
01:04:18,200 --> 01:04:20,270
T�os, nos vamos. Venga.
680
01:04:20,520 --> 01:04:22,909
Pod�is iros todos.
Sveinn, puedes irte.
681
01:04:24,440 --> 01:04:28,274
- T� te quedas, Christopher.
- �Ah, s�?
682
01:04:29,320 --> 01:04:32,517
Christopher, sabemos
que la furgoneta es tuya.
683
01:04:47,320 --> 01:04:49,436
La he comprado para mi t�o.
684
01:04:49,680 --> 01:04:52,319
Para tu t�o.
�sa s� que es buena, Christopher.
685
01:04:56,720 --> 01:05:00,110
- Le parte la puta cara...
- �C�llate ya!
686
01:05:01,600 --> 01:05:03,431
- �Qu�?
- Espera, ya viene.
687
01:05:06,350 --> 01:05:07,350
�Mierda!
688
01:05:08,080 --> 01:05:09,832
�Arnor! �Arnor!
689
01:05:15,400 --> 01:05:17,914
�Est�s muerto, mariconazo!
690
01:05:28,075 --> 01:05:29,075
�Joder!
691
01:05:34,720 --> 01:05:36,438
Est� en el mar.
692
01:05:51,680 --> 01:05:54,240
Los cogi� Christopher. Los tiene �l.
693
01:05:54,480 --> 01:05:56,277
- �Me est�s mintiendo?
- No.
694
01:05:56,560 --> 01:05:58,516
M�s te vale.
695
01:06:00,400 --> 01:06:01,958
M�telo en el coche.
696
01:06:05,480 --> 01:06:07,311
- Buenas noches.
- Buenas noches.
697
01:06:07,560 --> 01:06:09,516
- Abra la bolsa.
- �Identificaci�n?
698
01:06:16,520 --> 01:06:18,112
- Est� limpio.
- Vale.
699
01:06:18,360 --> 01:06:19,554
Lo supon�a.
700
01:06:26,560 --> 01:06:27,709
Es �l.
701
01:06:29,160 --> 01:06:30,991
Puto cabr�n.
702
01:06:32,960 --> 01:06:34,439
�Lo tienes?
703
01:06:35,640 --> 01:06:36,675
Eres Erikur, �no?
704
01:06:36,920 --> 01:06:39,115
Oye, t�o,
ser� mejor que nos los des.
705
01:06:40,560 --> 01:06:41,675
�D�nde est� mi mujer?
706
01:06:42,560 --> 01:06:44,710
Creo que foll�ndose
a tu mejor amigo.
707
01:07:02,080 --> 01:07:03,593
�Maric�n de mierda!
708
01:07:08,800 --> 01:07:10,313
Tranquilo, t�o.
709
01:07:44,320 --> 01:07:46,231
- �De qui�n es la casa?
- De un amigo.
710
01:07:46,760 --> 01:07:47,875
Tengo las llaves.
711
01:07:48,320 --> 01:07:51,118
- Yo entro contigo.
- Mejor voy yo solo.
712
01:07:51,680 --> 01:07:53,318
�Me crees est�pido?
713
01:07:56,320 --> 01:07:57,320
Entramos todos.
714
01:08:06,000 --> 01:08:07,115
�Cabr�n de mierda!
715
01:08:52,280 --> 01:08:53,395
T� mismo.
716
01:09:45,920 --> 01:09:47,558
Tomar� un poco de co�ac.
717
01:09:48,160 --> 01:09:50,469
- Yo tambi�n.
- C�llate.
718
01:09:50,720 --> 01:09:52,551
Dale co�ac a nuestro amigo.
719
01:10:08,160 --> 01:10:10,071
Bien. Prueba otra.
720
01:10:12,240 --> 01:10:13,434
Voy a por hielo.
721
01:10:15,240 --> 01:10:17,440
Al co�ac no se le pone hielo,
marica.
722
01:10:29,565 --> 01:10:30,788
�Qui�n demonios eres t�?
723
01:10:35,280 --> 01:10:36,280
�Joder!
724
01:10:37,560 --> 01:10:38,675
�Christopher!
725
01:11:19,840 --> 01:11:22,718
- Malditos cabrones.
- Mierda. Joder.
726
01:11:24,360 --> 01:11:26,749
�Esto es rid�culo!
727
01:11:28,080 --> 01:11:30,753
Tranquilo. Todo ir� bien.
728
01:11:31,000 --> 01:11:32,228
Sube al coche.
729
01:11:33,720 --> 01:11:34,755
�Iris!
730
01:11:38,800 --> 01:11:39,596
�Iris!
731
01:11:43,760 --> 01:11:44,988
�Maldita sea, joder!
732
01:12:10,560 --> 01:12:13,199
�Iris! �Steingrimur!
733
01:12:15,560 --> 01:12:17,357
�C�llate ya!
734
01:12:27,640 --> 01:12:29,153
Maldita sea.
735
01:13:20,400 --> 01:13:22,118
No, empecemos aqu�.
736
01:13:23,080 --> 01:13:24,798
Ayer dijiste lo contrario.
737
01:13:25,040 --> 01:13:27,679
�Pues no, empezaremos por aqu�!
�Vamos!
738
01:13:33,949 --> 01:13:34,949
�Aqu�?
739
01:13:35,560 --> 01:13:37,630
La primera carga va aqu�.
740
01:13:37,920 --> 01:13:39,239
Luego vamos al otro sitio.
741
01:13:43,713 --> 01:13:44,715
�Steingrimur!
742
01:13:46,120 --> 01:13:47,189
�Steingrimur!
743
01:13:50,200 --> 01:13:51,997
- �D�nde est� Iris?
- �D�nde est� mi dinero?
744
01:13:52,140 --> 01:13:53,150
�Y yo qu� co�o s�?
745
01:13:53,440 --> 01:13:54,714
�Mandaste a tu gente
a molestarla?
746
01:13:54,960 --> 01:13:56,234
Ahora no tengo tiempo
para esto.
747
01:13:58,520 --> 01:14:00,158
�S� que me delataste!
748
01:14:00,720 --> 01:14:01,994
�Qu� quieres decir?
749
01:14:04,040 --> 01:14:06,429
�Ibas a joderme,
a mandarme otra vez a la c�rcel!
750
01:14:06,720 --> 01:14:09,917
�No lo entiendes?
�Iris ya no te quer�a!
751
01:14:19,320 --> 01:14:22,630
�Qu� te pas�?
T� nunca comerciabas con droga.
752
01:14:24,000 --> 01:14:26,560
Ya. Habla por ti mismo.
753
01:14:30,080 --> 01:14:32,594
�Qu� pasa?
�A qu� esperamos?
754
01:14:32,880 --> 01:14:35,030
- �Por qu� no hab�is empezado?
- Te esper�bamos.
755
01:14:40,640 --> 01:14:43,029
Llama a la poli.
El tel�fono est� ah�.
756
01:14:46,960 --> 01:14:48,439
�Vamos, chicos!
757
01:14:56,680 --> 01:14:57,908
�Moveos!
758
01:15:02,560 --> 01:15:04,039
�Echad el cemento!
759
01:15:05,600 --> 01:15:08,637
- �De d�nde viene eso?
- �Vierte la puta lechada!
760
01:15:12,800 --> 01:15:14,279
�Parad el motor!
761
01:15:20,280 --> 01:15:21,474
�Detenedlo!
762
01:15:24,800 --> 01:15:26,153
�Qu� co�o haces, t�o?
763
01:15:27,080 --> 01:15:28,354
�Qu� est� sonando?
764
01:15:31,600 --> 01:15:33,113
- �Aqu�, quiz�?
- �D�nde est�?
765
01:15:33,960 --> 01:15:34,995
Ah� no hay nada.
766
01:15:35,720 --> 01:15:37,278
�Qu� est�s haciendo?
767
01:15:39,400 --> 01:15:41,550
�Qu� est�s haciendo, t�o?
768
01:15:41,800 --> 01:15:43,836
�Christopher! �Para!
769
01:15:44,360 --> 01:15:46,828
- �Est� loco!
- �No!
770
01:15:50,320 --> 01:15:51,469
Christopher.
771
01:15:53,880 --> 01:15:55,871
�Iris! �Iris!
772
01:16:02,080 --> 01:16:03,672
�Llamad a una ambulancia!
773
01:16:05,880 --> 01:16:07,791
�Llamad a una ambulancia!
774
01:16:32,960 --> 01:16:34,837
Intentan incriminarme.
775
01:16:36,680 --> 01:16:38,477
Es su palabra contra la m�a.
776
01:16:39,840 --> 01:16:43,276
Estar�a loco si hiciera
un pase estando con la condicional.
777
01:16:44,000 --> 01:16:47,436
Y para que conste en acta,
yo nunca paso droga.
778
01:17:17,760 --> 01:17:18,954
Christopher.
779
01:17:37,560 --> 01:17:38,560
Cari�o.
780
01:17:39,800 --> 01:17:40,835
Lo siento.
781
01:17:56,040 --> 01:17:58,349
Jensen. Despierta.
782
01:18:24,720 --> 01:18:28,395
- �C�mo se hace esto?
- Tienes que tirarte y traerlas.
783
01:18:28,640 --> 01:18:32,349
- Est�s loco. Hazlo t�.
- T� tienes una buena capa de grasa.
784
01:18:32,600 --> 01:18:35,273
- Y una mierda.
- Eres como una foca.
785
01:18:35,600 --> 01:18:38,194
Tengo una idea mejor.
Yo te engancho y te tiro.
786
01:18:38,480 --> 01:18:40,277
Una foca grasienta.
787
01:18:43,360 --> 01:18:46,158
Cuidado.
Cuidado con los botes de pintura.
55053