All language subtitles for ORI)_track3_[spa] - copia
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,721 --> 00:00:22,364
âȘ Thanksgiving,
it's Thanksgiving âȘ
6
00:00:22,448 --> 00:00:24,566
âȘ And we're putting smiles
on old people's âȘ
7
00:00:24,650 --> 00:00:26,269
âȘ Old person faces. âȘ
8
00:00:26,353 --> 00:00:28,246
Not that I don't want to go
to the Elegant Doily
9
00:00:28,330 --> 00:00:30,622
old people's home... I mean,
I love doilies and all...
10
00:00:30,706 --> 00:00:33,011
but why are we doing this
on Thanksgiving again?
11
00:00:33,095 --> 00:00:34,416
Ginger went there
last Thanksgiving
12
00:00:34,500 --> 00:00:35,871
and said
it was very rewarding.
13
00:00:35,955 --> 00:00:37,902
You know, play checkers
with old people,
14
00:00:37,986 --> 00:00:40,739
let 'em pinch your cheeks,
talk about their favorite wars.
15
00:00:40,823 --> 00:00:42,099
It's good
to give back a little
16
00:00:42,183 --> 00:00:43,286
since
we have so much.
17
00:00:43,370 --> 00:00:44,675
So much of what,
exactly?
18
00:00:44,759 --> 00:00:46,672
Napkins, maybe?
We did just stock up.
19
00:00:46,756 --> 00:00:47,835
Giving back sounds
nice.
20
00:00:47,919 --> 00:00:49,332
I wish I could give
back to Merryl,
21
00:00:49,416 --> 00:00:50,754
but she left the Elegant Doily
22
00:00:50,838 --> 00:00:51,778
and moved in
with her boyfriend.
23
00:00:51,862 --> 00:00:53,753
Do you still say "boyfriend"
when they're in their 90s?
24
00:00:53,837 --> 00:00:55,089
You say "elderberry."
25
00:00:55,173 --> 00:00:56,957
Plus, your father and I
will probably end up
26
00:00:57,041 --> 00:00:58,136
in a home someday.
27
00:00:58,220 --> 00:00:59,386
It'll be a nice little preview.
28
00:00:59,470 --> 00:01:01,675
Oh, no, we'll never
be able to afford that.
29
00:01:01,759 --> 00:01:03,480
I'm excited to get back home
and get cracking
30
00:01:03,564 --> 00:01:05,066
on that maple glaze
for the turkey.
31
00:01:05,150 --> 00:01:07,073
Man, Thanksgiving
is the best holiday.
32
00:01:07,157 --> 00:01:09,807
There in the kitchen,
the excitement, the adrenaline.
33
00:01:09,891 --> 00:01:11,440
Oh, yeah.
You're all fun
34
00:01:11,524 --> 00:01:12,743
in the kitchen
on Thanksgiving.
35
00:01:12,827 --> 00:01:14,604
Just, uh,
getting a snack, uh...
36
00:01:14,688 --> 00:01:16,166
Hot plate! Hot plate!
Out of the way!
37
00:01:16,250 --> 00:01:17,768
- Hey, Dad, do you think I could...
- Ask your mother!
38
00:01:17,852 --> 00:01:19,033
- Dinner's in 20 minutes!
- Aah!
39
00:01:19,117 --> 00:01:20,713
- No, no, no. 30.
- Aah!
40
00:01:20,797 --> 00:01:21,978
So,
hat would you say is
41
00:01:22,062 --> 00:01:23,417
the minimum amount
of time
42
00:01:23,501 --> 00:01:25,049
we can spend
at the Elegant Doily?
43
00:01:25,133 --> 00:01:27,183
Don't you worry your
pretty little hairy neck, Bob.
44
00:01:27,267 --> 00:01:29,533
We'll get you home soon so you
can start doing your cooking.
45
00:01:29,617 --> 00:01:31,416
Oh, is my neck
that hairy right now?
46
00:01:31,500 --> 00:01:33,417
Yeah, it's probably
time to harvest.
47
00:01:33,625 --> 00:01:35,393
Yep. Just like
I remembered it.
48
00:01:35,477 --> 00:01:37,489
Oh, this is
where all the carpet is.
49
00:01:37,573 --> 00:01:39,783
Gotâdang it.
Give me my damn orange soda!
50
00:01:39,867 --> 00:01:41,255
Oh, hi, Sergeant Bosco.
51
00:01:41,339 --> 00:01:44,064
Are you here visiting
your very pleasant mom?
52
00:01:44,148 --> 00:01:45,733
Yeah, but she won't
come out of her room.
53
00:01:45,817 --> 00:01:48,107
And if Mother doesn't do
Thanksgiving activities
54
00:01:48,191 --> 00:01:49,643
with her nursing home
friends today,
55
00:01:49,727 --> 00:01:52,291
she'll gripe about it
all year long!
56
00:01:52,375 --> 00:01:53,791
You having soda troubles?
57
00:01:53,875 --> 00:01:55,213
You know,
the front's just glass.
58
00:01:55,297 --> 00:01:56,752
- You could smash it.
- Louise.
59
00:01:56,836 --> 00:01:58,822
- Or shoot it.
- Interesting, interesting.
60
00:01:58,906 --> 00:01:59,689
Let me help you
with that.
61
00:01:59,773 --> 00:02:01,747
This machine is quite
the quarter gobbler.
62
00:02:01,831 --> 00:02:03,799
Ooh, stretchy keys.
That's fun.
63
00:02:03,883 --> 00:02:05,230
Here you go.
64
00:02:05,784 --> 00:02:08,153
Ah, yeah.
Get in there, fructose.
65
00:02:08,237 --> 00:02:09,439
Thanks, Deirdre.
Wish me luck.
66
00:02:09,523 --> 00:02:11,603
Oh, you're Deirdre.
I'm Linda.
67
00:02:11,687 --> 00:02:13,449
- We spoke on the phone.
- Linda.
68
00:02:13,533 --> 00:02:15,254
And this must be
your lovely family.
69
00:02:15,338 --> 00:02:17,525
We prefer "hot family,"
thank you.
70
00:02:17,609 --> 00:02:19,448
Well,
we are thankful
71
00:02:19,532 --> 00:02:20,597
you're helping us
out this morning.
72
00:02:20,681 --> 00:02:21,885
Follow me.
I'll get you all set up.
73
00:02:21,969 --> 00:02:24,197
Oh, I left the hard candies
in the car.
74
00:02:24,281 --> 00:02:26,204
Old people still like
hard candy, right?
75
00:02:26,288 --> 00:02:28,576
They love to unwrap them
whenever it's very quiet.
76
00:02:28,660 --> 00:02:30,549
You go ahead.
I'll catch up. I'll catch up.
77
00:02:30,633 --> 00:02:31,835
You will be helping out
with
78
00:02:31,919 --> 00:02:33,814
a very important
Thanksgiving job:
79
00:02:33,898 --> 00:02:36,189
Making the paper turkey
decorations.
80
00:02:36,273 --> 00:02:39,292
Gotcha. Do you want sturdy
turkeys or flirty turkeys?
81
00:02:39,376 --> 00:02:40,603
Deirdre, it's Paul.
82
00:02:40,687 --> 00:02:42,236
Mr. Thompson said
that you said
83
00:02:42,320 --> 00:02:44,377
that he didn't have to
wear pants on holidays.
84
00:02:44,461 --> 00:02:46,916
No, I said always pants
all the time.
85
00:02:47,000 --> 00:02:49,244
- Disagree.
- Hi. How are you?
86
00:02:49,328 --> 00:02:50,415
Nice... nice turkey.
87
00:02:50,499 --> 00:02:53,237
You worry about
your own turkey, fella.
88
00:02:53,321 --> 00:02:55,314
You want me to carry you?
I could.
89
00:02:55,398 --> 00:02:56,900
I've been doing
several pushâups a day
90
00:02:56,984 --> 00:02:58,205
before I take a shower.
91
00:02:58,289 --> 00:02:59,432
Probably against the sink.
92
00:02:59,516 --> 00:03:01,236
Yeah, against the sink.
So what?
93
00:03:01,320 --> 00:03:03,714
Hi.
I couldn't help overhearing
94
00:03:03,798 --> 00:03:05,056
your loud conversation.
95
00:03:05,140 --> 00:03:06,744
Seems like someone
doesn't want to join
96
00:03:06,828 --> 00:03:08,119
all the Thanksgiving fun.
97
00:03:08,203 --> 00:03:10,326
I'm Linda.
My family's here today,
98
00:03:10,410 --> 00:03:11,666
giving back...
no big deal.
99
00:03:11,750 --> 00:03:13,823
- So, can I help?
- My son has a gun.
100
00:03:13,907 --> 00:03:15,658
- Don't mess with us.
- Mother.
101
00:03:15,742 --> 00:03:18,186
Do you want two pounds
of hard candy?
102
00:03:18,270 --> 00:03:19,643
Take the candy.
Get rid of the lady.
103
00:03:19,727 --> 00:03:20,809
Close the door.
104
00:03:20,893 --> 00:03:22,017
I'm having real trouble
105
00:03:22,101 --> 00:03:24,221
making turkey waddles
that don't look like testicles.
106
00:03:24,305 --> 00:03:25,659
- Me, too.
- Come on! Come on!
107
00:03:25,743 --> 00:03:26,674
Is that Zeke?
108
00:03:26,758 --> 00:03:28,252
Is he wrestling his grandma?
109
00:03:28,336 --> 00:03:29,307
- Ah, come on!
- Hey, Zeke.
110
00:03:29,391 --> 00:03:30,314
Hey, Tina, girl.
111
00:03:30,398 --> 00:03:32,166
- Louise. Gâman.
- Doctor.
112
00:03:32,250 --> 00:03:34,182
Did your grandparents
move in here or something?
113
00:03:34,266 --> 00:03:36,480
Tell 'em to watch out...
the hazing process is crazy.
114
00:03:36,564 --> 00:03:38,027
Nah, we're making
paper turkeys
115
00:03:38,111 --> 00:03:39,574
with testicles
on their chins.
116
00:03:39,658 --> 00:03:41,099
- Oh, cool.
- What are you doing?
117
00:03:41,183 --> 00:03:43,603
Every year, my grandma
and the other elders watch
118
00:03:43,687 --> 00:03:46,705
the OMG Mall Group Thanksgiving
Day Parade on the TV.
119
00:03:46,789 --> 00:03:49,682
Oh, the OMGMGTDP?
I love that parade.
120
00:03:49,766 --> 00:03:50,884
Yeah, but the cable's out.
121
00:03:50,968 --> 00:03:54,285
Did you fix the cable yet,
Zeke?
122
00:03:54,369 --> 00:03:55,392
Sorry, Grandma.
123
00:03:55,476 --> 00:03:57,939
I'm giving it all I got,
but it's just not enough.
124
00:03:58,023 --> 00:03:59,377
I'm sorry, everyone.
125
00:03:59,461 --> 00:04:01,642
We're not gonna be able
to watch the parade this year.
126
00:04:01,726 --> 00:04:02,894
Oh, no.
127
00:04:02,978 --> 00:04:04,442
Man,
that's a lot of frowning.
128
00:04:04,526 --> 00:04:06,635
- And new wrinkles, I bet.
- Dang it!
129
00:04:06,719 --> 00:04:08,814
I wish I was a wizard
so I could give these angels
130
00:04:08,898 --> 00:04:10,103
the parade they deserve.
131
00:04:10,187 --> 00:04:13,128
No OMGMGTDP
on TGD?
132
00:04:13,212 --> 00:04:14,228
That's BS!
133
00:04:14,312 --> 00:04:17,023
It would be nice
to do something nice.
134
00:04:17,107 --> 00:04:18,924
Maybe that's how we could do
our giving backâing.
135
00:04:19,008 --> 00:04:20,401
Maybe we could
try to do
136
00:04:20,485 --> 00:04:21,600
some kind of
entertainment?
137
00:04:21,684 --> 00:04:23,454
Not a parade, but like a parade?
138
00:04:23,538 --> 00:04:25,518
These people want a parade,
specifically.
139
00:04:25,602 --> 00:04:27,080
They do have parade face.
140
00:04:27,164 --> 00:04:29,323
Hmm, we know they've got
some basic art supplies,
141
00:04:29,407 --> 00:04:30,510
and we've got our charisma.
142
00:04:30,594 --> 00:04:32,689
And a deep knowledge
of the American songbook.
143
00:04:32,773 --> 00:04:35,152
Are we doing a parade?
I think we're doing a parade.
144
00:04:35,236 --> 00:04:36,490
Well, I'm here all day.
145
00:04:36,574 --> 00:04:38,429
And I've cut enough
turkey face testicles
146
00:04:38,513 --> 00:04:40,134
for a lifetime,
so I'm in.
147
00:04:40,218 --> 00:04:42,040
Good thing I brought
my bass drum.
148
00:04:43,297 --> 00:04:46,371
Guess what, everyone.
The parade is back on.
149
00:04:47,149 --> 00:04:48,324
Not on TV, though.
150
00:04:48,930 --> 00:04:50,182
Oh, boy.
Tough crowd.
151
00:04:50,266 --> 00:04:52,979
Your turkey is...
I would just start over.
152
00:04:53,063 --> 00:04:53,932
Oh, my God.
153
00:04:54,016 --> 00:04:55,805
Hi. Can you cook
lots of food? No?
154
00:04:55,889 --> 00:04:58,080
Hey. Feel like cooking
a ton of food? No?
155
00:04:58,164 --> 00:05:00,267
Can anyone here cook
lots of food?
156
00:05:00,351 --> 00:05:01,730
Um, I can.
157
00:05:01,985 --> 00:05:03,671
So, yeah,
our cook had to step out
158
00:05:03,755 --> 00:05:05,644
for just a few minutes...
probably more.
159
00:05:05,728 --> 00:05:06,627
Her water broke.
160
00:05:06,711 --> 00:05:08,251
She's in labor...
at the hospital.
161
00:05:08,335 --> 00:05:10,558
And it turns out
our other cook is the father,
162
00:05:10,642 --> 00:05:13,049
so he's probably out
for the day as well.
163
00:05:13,133 --> 00:05:15,407
So there's no one to cook
all of this food
164
00:05:15,491 --> 00:05:17,050
- for the whole place.
- Right.
165
00:05:17,134 --> 00:05:18,572
- On Thanksgiving.
- Yes.
166
00:05:18,656 --> 00:05:20,722
- Well, I'm happy to do it.
- Really?
167
00:05:20,806 --> 00:05:22,213
I mean, even if you just
made the turkey
168
00:05:22,297 --> 00:05:24,400
and maybe mashed potatoes,
that would be amazing.
169
00:05:24,484 --> 00:05:26,486
Sure. Sure.
Yeah, I think I can handle it.
170
00:05:26,570 --> 00:05:27,959
IâI actually have a restaurant.
171
00:05:28,043 --> 00:05:29,846
That's incredible.
We are so lucky.
172
00:05:29,930 --> 00:05:32,356
Well, we're not
a popular restaurant.
173
00:05:32,440 --> 00:05:34,497
- Neither are we.
- Weâwe don't make a lot of money.
174
00:05:34,581 --> 00:05:36,537
Neither do I.
Anyway, thank you.
175
00:05:36,621 --> 00:05:38,159
Hi, kitchen. I'mâI'm Bob.
176
00:05:38,243 --> 00:05:39,703
Uh, let's get into it.
177
00:05:39,787 --> 00:05:42,353
No, that sounded lame.
Sorry, kitchen.
178
00:05:42,437 --> 00:05:43,786
It's okay.
179
00:05:43,870 --> 00:05:46,065
You're cooking Thanksgiving?
For the whole place?
180
00:05:46,149 --> 00:05:48,728
I know! I'm like the guy in
the audience who can play guitar
181
00:05:48,812 --> 00:05:50,779
and the band says,
"Can anyone play guitar?"
182
00:05:50,863 --> 00:05:52,808
And I go onstage,
and it's amazing.
183
00:05:52,892 --> 00:05:54,073
Yeah, it's just
like that, Bob.
184
00:05:54,157 --> 00:05:56,103
We can have our own dinner
at home a little late, right?
185
00:05:56,187 --> 00:05:58,010
Sure, but just
keep it simple in there.
186
00:05:58,094 --> 00:05:59,619
You know how you get
on Thanksgiving.
187
00:05:59,703 --> 00:06:00,666
You get a little amped up.
188
00:06:00,750 --> 00:06:02,548
What do you mean?
I'm amped down.
189
00:06:02,632 --> 00:06:04,424
You're gonna need some help.
I'll come soon.
190
00:06:04,508 --> 00:06:06,999
Sergeant Bosco's mom and I
are just starting to hit it off.
191
00:06:07,083 --> 00:06:08,104
When will she leave?
192
00:06:08,188 --> 00:06:09,435
Wait, aren't the kids with you?
193
00:06:09,519 --> 00:06:11,643
No. They left me
with the paper turkeys
194
00:06:11,727 --> 00:06:13,483
and a guy
who was kind of mean.
195
00:06:13,567 --> 00:06:14,619
All right, I got to go.
196
00:06:14,703 --> 00:06:17,237
Knifey's ready to get dicey.
197
00:06:17,321 --> 00:06:19,525
You want us
to be in the kitchen
198
00:06:19,609 --> 00:06:22,100
cooking with Dad
on Thanksgiving?
199
00:06:22,184 --> 00:06:23,728
No, thank you very much.
200
00:06:23,812 --> 00:06:25,174
He doesn't want anyone
in the kitchen
201
00:06:25,258 --> 00:06:26,916
with him on Thanksgiving.
He's a lone wolf.
202
00:06:27,000 --> 00:06:28,923
But slightly more hairy
and more vicious.
203
00:06:29,007 --> 00:06:30,924
Okay, I know
your father can be...
204
00:06:31,008 --> 00:06:32,671
- A Thankszilla?
- A Thankszilla.
205
00:06:32,755 --> 00:06:35,393
But at least one of you needs to
go in there and help out, okay?
206
00:06:35,477 --> 00:06:37,004
Ugh. Fine. Hand farts?
207
00:06:37,088 --> 00:06:39,300
- Weakest one goes with Dad?
- Yeah. â Sure.
208
00:06:42,362 --> 00:06:43,783
- No! âYes.
- Ha!
209
00:06:43,867 --> 00:06:45,055
I've been practicing.
210
00:06:45,139 --> 00:06:46,549
Damn these tiny hands!
211
00:06:46,633 --> 00:06:48,393
I don't want to cook
with Thankszilla.
212
00:06:48,477 --> 00:06:51,214
Y'all handâfarting?
I like to handâfart.
213
00:06:53,329 --> 00:06:55,018
Dad? Mom told me to come in here
214
00:06:55,102 --> 00:06:57,338
to help you...
in a kitchen, on Thanksgiving.
215
00:06:57,422 --> 00:06:59,504
- Thoughts? Concerns?
- Oh, okay. Great.
216
00:06:59,588 --> 00:07:01,176
Oh, you don't seem
so excited.
217
00:07:01,260 --> 00:07:02,548
Maybe I should just go.
218
00:07:02,632 --> 00:07:04,502
No, no, I mean,
I probably do need the help.
219
00:07:04,586 --> 00:07:07,074
And it could be fun.
Also, I feel like
220
00:07:07,158 --> 00:07:09,081
I got a good handle
on everything, scheduleâwise.
221
00:07:09,165 --> 00:07:11,988
I guess, in a way, I've been
training my whole life for this.
222
00:07:12,072 --> 00:07:14,284
So, there's potatoes
for mashed potatoes.
223
00:07:14,368 --> 00:07:14,864
Good eye.
224
00:07:14,948 --> 00:07:17,330
I found sausage,
so we'll make sausage stuffing.
225
00:07:17,414 --> 00:07:19,538
- There's turkey breasts.
- Put a bra on those.
226
00:07:19,622 --> 00:07:21,645
There's green beans.
There's cranberry sauce.
227
00:07:21,729 --> 00:07:23,586
Oh, you're probably
gonna want a headband,
228
00:07:23,670 --> 00:07:25,619
'cause we're in
the eye of the storm.
229
00:07:25,703 --> 00:07:27,855
- Settle down, tiger.
- Hey. They have one of these.
230
00:07:27,939 --> 00:07:30,167
Whoa, what's that?
Some kind of kitchen gun?
231
00:07:30,251 --> 00:07:33,086
Sort of. It's a torch used
for finishing crÚme brûlée.
232
00:07:33,170 --> 00:07:34,957
It shoots fire
when you press this button.
233
00:07:35,041 --> 00:07:36,696
Let me see,
let me see, let me see.
234
00:07:36,780 --> 00:07:38,702
Hey, you know, I was gonna make
sweet potato casserole,
235
00:07:38,786 --> 00:07:41,099
and we could use this to brown
the marshmallows on top.
236
00:07:41,183 --> 00:07:43,717
A gun that makes fire?
Yes, please.
237
00:07:43,801 --> 00:07:45,790
Should we make fire
with it right now?
238
00:07:45,874 --> 00:07:47,599
No, we have lots to do
before that.
239
00:07:47,683 --> 00:07:49,349
But, tell you what,
how would you like
240
00:07:49,433 --> 00:07:51,637
to be Captain Casserole
and learn how to make it?
241
00:07:51,721 --> 00:07:54,480
Does, uh, Captain Casserole
get to shoot the fire gun?
242
00:07:54,564 --> 00:07:56,847
- She does, eventually.
- Then call me Captain.
243
00:07:56,931 --> 00:07:58,281
Wait, do I outrank you?
244
00:07:58,365 --> 00:07:59,503
Oh,
that's embarrassing.
245
00:07:59,587 --> 00:08:01,207
Uhâoh.
Now we're behind schedule.
246
00:08:01,291 --> 00:08:02,813
Uh, let's kick it in gear, okay?
247
00:08:02,897 --> 00:08:04,647
Youâyou sure you don't
want a headband?
248
00:08:04,731 --> 00:08:06,753
Ooh, you know,
I hear that all the cool seniors
249
00:08:06,837 --> 00:08:08,332
are hanging out
in the rec room today.
250
00:08:08,416 --> 00:08:10,339
You want to go check out
that scene? I do.
251
00:08:10,423 --> 00:08:12,934
No! I'm not going
until Gary calls.
252
00:08:13,018 --> 00:08:13,934
Who's Gary?
253
00:08:14,018 --> 00:08:15,707
- My brother.
- My other son.
254
00:08:15,791 --> 00:08:17,309
That's it,
I'm carrying you out.
255
00:08:17,393 --> 00:08:19,699
What? No.
Uh, Sergeant Bosco,
256
00:08:19,783 --> 00:08:22,122
would you come look at
these pretty flowers with me?
257
00:08:22,206 --> 00:08:23,828
I bought those.
I've already seen 'em.
258
00:08:23,912 --> 00:08:24,748
Come on.
259
00:08:24,832 --> 00:08:26,342
Okay, this is not going great.
260
00:08:26,426 --> 00:08:28,215
Don't you do
hostage negotiations?
261
00:08:28,299 --> 00:08:31,483
- This is a hostage negotiation, right?
- I guess.
262
00:08:31,567 --> 00:08:33,021
So, what's the first step
in one of those?
263
00:08:33,105 --> 00:08:35,318
Establish a rapport
to gain their trust.
264
00:08:35,402 --> 00:08:36,888
Hello. She's your mother.
265
00:08:36,972 --> 00:08:38,506
Right, so too late for that.
266
00:08:38,590 --> 00:08:39,943
Well, well,
whâwhat's after that?
267
00:08:40,027 --> 00:08:42,654
Asking openâended questions
to give them a sense of control
268
00:08:42,738 --> 00:08:43,584
and feel them out.
269
00:08:43,668 --> 00:08:45,291
Okay. All right.
270
00:08:45,397 --> 00:08:48,124
So, Lillian, do you like
271
00:08:48,208 --> 00:08:50,021
- openâended questions?
- No.
272
00:08:50,105 --> 00:08:52,013
That's a closedâended
question, Linda.
273
00:08:52,097 --> 00:08:53,115
Oh, right.
274
00:08:53,199 --> 00:08:54,420
How are the sweet potatoes
coming?
275
00:08:54,504 --> 00:08:56,294
Good, but I should check
the marshmallows,
276
00:08:56,378 --> 00:08:57,516
make sure they're ripe.
277
00:08:57,600 --> 00:08:59,474
Mmm. Tough to tell. Mmm!
278
00:08:59,558 --> 00:09:00,915
No eating, more peeling.
279
00:09:00,999 --> 00:09:03,271
Oh, they have brussels sprouts.
I can roast those.
280
00:09:03,355 --> 00:09:04,794
Wait, you want to add
another dish?
281
00:09:04,878 --> 00:09:06,495
Yeah, it'll complement
the stuffing.
282
00:09:06,579 --> 00:09:07,821
If we hustle, we can do it.
283
00:09:07,905 --> 00:09:09,479
Okay, I'm gonna need you
to shift from
284
00:09:09,563 --> 00:09:11,318
sweet potato casserole duty
to brussels sprouts.
285
00:09:11,402 --> 00:09:13,937
Whoa, whoa, whoa.
I'm Captain Casserole.
286
00:09:14,021 --> 00:09:14,960
I took an oath.
287
00:09:15,044 --> 00:09:17,023
- I need you to wash these.
- Feels like a demotion.
288
00:09:17,107 --> 00:09:18,554
Really get in there,
andâand hurry.
289
00:09:18,638 --> 00:09:19,563
How's it going in here?
290
00:09:19,647 --> 00:09:20,867
- Eh.
- Going great.
291
00:09:20,951 --> 00:09:23,354
Welcome to the
Almost OMG Mall Group
292
00:09:23,438 --> 00:09:25,078
Thanksgiving Day Parade.
293
00:09:25,162 --> 00:09:27,000
We've got a hell of a show
for you today.
294
00:09:27,084 --> 00:09:29,180
Let's go to Tina,
who's on the parade route. Tina?
295
00:09:29,264 --> 00:09:32,008
Thank you. I'm here with
a very special person, Ruth.
296
00:09:32,092 --> 00:09:33,554
Ruth, where did you
travel from today?
297
00:09:33,638 --> 00:09:35,559
- Room 3.
- Wow.
298
00:09:35,643 --> 00:09:36,896
And you, Zeke's grandma?
299
00:09:36,980 --> 00:09:39,515
- Room 9.
- That's so far.
300
00:09:39,599 --> 00:09:41,555
Gene, tell me where
the parade's gonna go today.
301
00:09:41,639 --> 00:09:43,361
Well, we're gonna start
over here by the bookcase.
302
00:09:43,445 --> 00:09:45,883
We're gonna run around the room,
and then we're gonna stop.
303
00:09:45,967 --> 00:09:47,385
It should take
about three hours.
304
00:09:47,469 --> 00:09:49,903
Good news. The cream of tartar
was just hiding,
305
00:09:49,987 --> 00:09:52,065
so we can make biscuits
from scratch.
306
00:09:52,149 --> 00:09:53,712
- How's the chopping coming?
- Pretty good.
307
00:09:53,796 --> 00:09:55,414
You got to line 'em up just so,
308
00:09:55,498 --> 00:09:57,210
and then... hiâya!
309
00:09:57,294 --> 00:09:58,784
- Oh.
- That's the best one so far.
310
00:09:58,868 --> 00:10:00,533
Oh, my God. Those should
really be in the oven.
311
00:10:00,617 --> 00:10:02,714
- Here, let me take that.
- Hey, I was just...
312
00:10:02,917 --> 00:10:04,372
You don't say "hiâya" at all?
313
00:10:04,456 --> 00:10:05,272
Uh, you know what?
314
00:10:05,356 --> 00:10:07,100
Louise, why don't I chop
the rest of these?
315
00:10:07,184 --> 00:10:08,706
We can use a couple
of the ones you chopped.
316
00:10:08,790 --> 00:10:10,613
Crap. I gotta preheat the oven.
317
00:10:10,697 --> 00:10:12,721
Louise, watch out.
Sorry, I need to get through.
318
00:10:12,805 --> 00:10:14,694
- And there's Thankszilla.
- What? Huh?
319
00:10:14,778 --> 00:10:17,603
Nothing. I'm just gonna
go to the bathroom.
320
00:10:17,687 --> 00:10:19,695
- I'll let you know how it goes.
- Okay, great.
321
00:10:19,779 --> 00:10:22,749
Come out of your room
and go join your friends.
322
00:10:22,833 --> 00:10:24,767
I repeat, go join your friends.
323
00:10:24,851 --> 00:10:26,755
I'm not leaving
until Gary calls.
324
00:10:26,839 --> 00:10:29,380
Gary, Gary, Gary.
Eh, I give up.
325
00:10:29,464 --> 00:10:31,520
What? No, no giving up.
326
00:10:31,604 --> 00:10:33,527
- Tell me more about Gary.
- I'll tell you.
327
00:10:33,611 --> 00:10:35,933
He's a bigâshot
tanning salon owner
328
00:10:36,017 --> 00:10:37,772
who won't visit his mother
on Thanksgiving
329
00:10:37,856 --> 00:10:39,026
even though he lives
ten minutes away!
330
00:10:39,110 --> 00:10:41,139
And he changed
his Netflix password.
331
00:10:41,257 --> 00:10:42,862
That's terrible.
332
00:10:42,946 --> 00:10:44,737
Why won't Gary visit you?
333
00:10:44,821 --> 00:10:46,104
Well, this one would tell you
334
00:10:46,188 --> 00:10:47,846
it's because
I'm a mean old lady.
335
00:10:47,930 --> 00:10:49,085
What? No.
336
00:10:49,169 --> 00:10:50,857
- That's not true.
- No, it is.
337
00:10:50,941 --> 00:10:52,430
You'd be a mean old lady, too,
338
00:10:53,068 --> 00:10:54,690
if your kids didn't visit you
339
00:10:54,774 --> 00:10:55,993
and you're shivering
all the time
340
00:10:56,077 --> 00:10:57,357
because it's freezing in here!
341
00:10:57,441 --> 00:11:00,200
Just wait, Linda.
It'll happen to you, too.
342
00:11:00,284 --> 00:11:01,404
No, it won't.
343
00:11:01,488 --> 00:11:03,100
It is chilly in here, though.
344
00:11:03,184 --> 00:11:04,872
Oh, my God,
it's already happening!
345
00:11:04,956 --> 00:11:07,389
Oh, Bob, I'm gonna be
a grumpy old lady,
346
00:11:07,473 --> 00:11:08,748
and you probably will, too.
347
00:11:08,832 --> 00:11:09,998
What are... what are you
talking about?
348
00:11:10,082 --> 00:11:11,467
The kids aren't gonna visit us
349
00:11:11,551 --> 00:11:12,834
when we're in an old folks' home
350
00:11:12,918 --> 00:11:14,412
'cause we'll be grumpy and cold.
351
00:11:14,496 --> 00:11:16,741
Okay, thatâthat might not
be a today problem.
352
00:11:16,825 --> 00:11:19,336
How are you doing in there?
Is Louise helping you?
353
00:11:19,420 --> 00:11:21,728
"Help" is a strong word,
but yeah.
354
00:11:21,812 --> 00:11:23,461
I mean, wait a minute.
She was.
355
00:11:23,545 --> 00:11:24,407
She might have left.
356
00:11:24,491 --> 00:11:25,644
Oh, my God, see?
357
00:11:25,728 --> 00:11:27,117
They don't want to be
with us.
358
00:11:27,201 --> 00:11:28,923
It's already happening.
359
00:11:29,007 --> 00:11:31,266
She just went to the bathroom,
I think. She's coming back.
360
00:11:31,350 --> 00:11:32,743
You're keeping it simple,
right, Bob?
361
00:11:32,827 --> 00:11:34,281
You're not going crazy
in there?
362
00:11:34,365 --> 00:11:35,454
Simpleâish.
363
00:11:35,538 --> 00:11:37,991
Bob, if Louise comes back in,
take it extra easy with her.
364
00:11:38,075 --> 00:11:40,055
We want our kids to visit us
when we live here.
365
00:11:40,139 --> 00:11:42,062
We still can't afford it,
but I'll be...
366
00:11:42,146 --> 00:11:44,928
easy like Sunday morning...
you know, Thursday morning.
367
00:11:45,012 --> 00:11:47,696
I'm leaving. I'm gonna go
arrest somebody else's mom
368
00:11:47,780 --> 00:11:48,852
and pretend it's you.
369
00:11:48,936 --> 00:11:51,159
Bob, I got to go.
Get Louise, but go easy.
370
00:11:51,243 --> 00:11:53,199
All right, I need everyone
to imagine
371
00:11:53,283 --> 00:11:54,727
we're Shriners
driving tiny cars.
372
00:11:54,811 --> 00:11:55,470
Beepâbeep!
373
00:11:55,554 --> 00:11:57,172
- Louise!
- Uhâoh. He found me.
374
00:11:57,256 --> 00:11:58,508
- Hey, Dad.
- We're Shrining.
375
00:11:58,592 --> 00:12:00,445
I was totally headed
to the kitchen,
376
00:12:00,529 --> 00:12:02,687
but now I got to drive
this tiny car.
377
00:12:02,771 --> 00:12:05,168
Yeah, but maybe you can,
um, come back.
378
00:12:05,252 --> 00:12:07,717
We'll definitely keep
having fun like we were before
379
00:12:07,801 --> 00:12:09,824
and, uh, maybe even more fun.
380
00:12:09,908 --> 00:12:12,404
I mean, I'd love to,
but there's that rule
381
00:12:12,488 --> 00:12:15,638
that you can't have less than
four Shriners cars in a parade.
382
00:12:15,722 --> 00:12:17,417
Shriners three cannot be.
383
00:12:17,501 --> 00:12:19,700
Just waiting on those other
tiny cars.
384
00:12:19,784 --> 00:12:20,832
Here I come.
385
00:12:20,916 --> 00:12:22,837
Look at all these smiling faces.
386
00:12:22,921 --> 00:12:24,197
IâIâI got to go.
387
00:12:24,281 --> 00:12:25,923
Also, you got to go,
388
00:12:26,007 --> 00:12:29,400
because there's a lot of things
unwatched right now.
389
00:12:29,484 --> 00:12:30,973
Ugh. Fine. I'm coming.
390
00:12:31,057 --> 00:12:33,423
I don't even know why
he wants me in there anyway.
391
00:12:33,507 --> 00:12:35,072
Apparently, I'm not doing
anything right.
392
00:12:35,156 --> 00:12:37,247
Uh-oh. Shriner pileup.
393
00:12:37,331 --> 00:12:40,362
But if he kicks me out,
then I'm free.
394
00:12:40,446 --> 00:12:42,699
Yes! I'm going to be
such a bad cook
395
00:12:42,783 --> 00:12:45,767
that Thankszilla will banish me
from Kitchenland in no time.
396
00:12:45,851 --> 00:12:48,295
- Ha!
- Okay, time to Shrine, Gene!
397
00:12:48,379 --> 00:12:51,226
Feel that tiny car energy!
398
00:12:53,586 --> 00:12:55,353
Okay, time to baste the breasts.
399
00:12:55,437 --> 00:12:56,869
Do you want me
to leave you guys alone?
400
00:12:56,953 --> 00:12:58,749
It's actually
a really important job, Louise.
401
00:12:58,833 --> 00:13:00,469
We use the baster
to suck up the juices
402
00:13:00,553 --> 00:13:03,242
and then evenly
distribute them like so.
403
00:13:03,326 --> 00:13:04,984
Got it. Let me take
a whack at this.
404
00:13:05,068 --> 00:13:06,281
Oh. Okay.
405
00:13:06,365 --> 00:13:08,047
Oh, whoops.
Did I get it?
406
00:13:08,131 --> 00:13:11,484
Uh, nope, but I'm easy
like Thursday morning.
407
00:13:11,568 --> 00:13:13,961
Oops.
Missed the meat completely.
408
00:13:14,045 --> 00:13:16,711
Oh, that must be
so frustrating for you.
409
00:13:16,795 --> 00:13:18,008
Why don't you try again?
410
00:13:18,092 --> 00:13:21,945
I'mâI'm very relaxed about
all this cooking stuff.
411
00:13:22,029 --> 00:13:22,875
Okay.
412
00:13:22,959 --> 00:13:24,797
Whoa. Missed again.
413
00:13:24,881 --> 00:13:27,484
Boy, you should need
a license for this thing.
414
00:13:27,568 --> 00:13:29,219
Good job. That's done.
415
00:13:29,303 --> 00:13:31,531
Okay, uh, let's, uh, keep going.
416
00:13:31,615 --> 00:13:33,383
Uh, look at all
that stuff we're making.
417
00:13:33,467 --> 00:13:35,172
- Over there.
- Oh, great.
418
00:13:35,256 --> 00:13:36,953
Just closing the oven.
419
00:13:37,037 --> 00:13:38,781
Oh, and now I'm being told
420
00:13:38,865 --> 00:13:41,164
some really cool marching band
is ready to perform.
421
00:13:41,248 --> 00:13:43,568
- Good for them.
- Two, three, four.
422
00:13:44,853 --> 00:13:46,668
Just imagine
the thousands of hours
423
00:13:46,752 --> 00:13:48,676
they must have practiced
for this very day.
424
00:13:48,760 --> 00:13:51,449
Are you kidding me?
They got a flag waver?
425
00:13:51,533 --> 00:13:52,363
Hot damn.
426
00:13:52,447 --> 00:13:54,859
Wow, if I was watching this,
I'd be impressed.
427
00:13:54,943 --> 00:13:56,509
And what the huh?
428
00:13:56,593 --> 00:13:59,587
A gymnastics squad?
429
00:13:59,671 --> 00:14:02,603
All right, how about you stir
the cranberry sauce?
430
00:14:02,687 --> 00:14:03,224
I'm gonna use this guy.
431
00:14:03,308 --> 00:14:05,337
This is good
for stirring, right?
432
00:14:05,421 --> 00:14:06,181
Nope. Nope. Nope.
433
00:14:06,265 --> 00:14:07,884
Ooh, this one's bigger.
434
00:14:07,968 --> 00:14:08,813
Let's use you.
435
00:14:08,897 --> 00:14:11,040
Uh, that wooden spoon
looks like fun.
436
00:14:11,124 --> 00:14:12,418
And now, no parade
can be complete
437
00:14:12,502 --> 00:14:15,027
without a song from
a hit Broadway musical.
438
00:14:15,111 --> 00:14:16,697
Get ready for some singing!
439
00:14:16,781 --> 00:14:18,303
One, two, three, four!
440
00:14:18,387 --> 00:14:21,378
âȘ Here we are on Broadway âȘ
441
00:14:21,462 --> 00:14:25,023
âȘ It's a street but also
a place with musicals âȘ
442
00:14:25,107 --> 00:14:26,393
âȘ Like Oklahoma âȘ
443
00:14:26,477 --> 00:14:29,002
âȘ That's a state
but also a musical âȘ
444
00:14:29,086 --> 00:14:31,299
âȘ And Rent, which is a musical âȘ
445
00:14:31,383 --> 00:14:33,737
âȘ And also a thing
you have to pay âȘ
446
00:14:33,821 --> 00:14:35,990
- âȘ The end. âȘ
- âȘ Oh, end. âȘ
447
00:14:37,844 --> 00:14:39,032
Oh, God. We bombed.
448
00:14:39,116 --> 00:14:40,302
They're just giving us
grandparent claps.
449
00:14:40,386 --> 00:14:42,441
To be fair, we told them
this was a parade,
450
00:14:42,525 --> 00:14:44,414
and we didn't have
any floats or balloons.
451
00:14:44,498 --> 00:14:46,253
- And very little parading.
- It's true.
452
00:14:46,337 --> 00:14:47,590
They could probably
press charges.
453
00:14:47,674 --> 00:14:49,262
Floats and balloons.
Gosh darn it,
454
00:14:49,346 --> 00:14:50,968
we need to do
floats and balloons somehow.
455
00:14:51,052 --> 00:14:52,204
It's Thanksgiving, and we're
456
00:14:52,288 --> 00:14:53,708
supposed to be doing
the giving part.
457
00:14:53,792 --> 00:14:56,016
The Garfield balloon himself
couldn't have said it better.
458
00:14:56,100 --> 00:14:57,453
Uh, guess what. We're not done.
459
00:14:57,537 --> 00:15:00,328
Actually, this was the finale
before the finale.
460
00:15:00,412 --> 00:15:02,562
- The preâfinale.
- The preânale.
461
00:15:02,646 --> 00:15:05,469
So don't go anywhere.
This parade will be right back.
462
00:15:05,553 --> 00:15:06,422
With floats and balloons.
463
00:15:06,506 --> 00:15:07,450
- Oh, okay.
- All right.
464
00:15:07,534 --> 00:15:09,055
We don't have
any of those things.
465
00:15:09,139 --> 00:15:10,594
We're definitely getting sued.
466
00:15:11,107 --> 00:15:13,201
Okay, so just keep stirring
the green beans like this
467
00:15:13,285 --> 00:15:15,373
so they don't burn,
but also you want
468
00:15:15,457 --> 00:15:18,509
to keep them spread out
so they cook evenly.
469
00:15:18,593 --> 00:15:21,267
Got it.
So, like this, Papa?
470
00:15:21,351 --> 00:15:22,438
Is this good?
471
00:15:22,522 --> 00:15:23,884
Is this spread out enough?
472
00:15:23,968 --> 00:15:25,173
Mmâhmm. Kind of.
473
00:15:25,257 --> 00:15:27,040
I hadn't thought
of doing it that way.
474
00:15:27,124 --> 00:15:30,149
Just a big pile
all the way over to the side.
475
00:15:30,233 --> 00:15:32,860
Oh, that cutting board's
gonna fall. Go catch it.
476
00:15:32,944 --> 00:15:36,037
How about we race to where
your friends are, huh?
477
00:15:36,251 --> 00:15:38,006
I bet you a dollar I'm faster.
478
00:15:38,090 --> 00:15:39,276
Gary could beat you.
479
00:15:39,360 --> 00:15:40,581
He keeps in shape.
480
00:15:40,665 --> 00:15:42,386
Unlike Mr. Orange Soda
over here.
481
00:15:42,470 --> 00:15:43,691
Eats like a fiveâyearâold.
482
00:15:43,775 --> 00:15:45,194
That's it!
483
00:15:45,278 --> 00:15:49,642
Lillian, stop talking about your
precious Gary who isn't here.
484
00:15:49,726 --> 00:15:50,912
Sergeant Bosco is here
485
00:15:50,996 --> 00:15:52,751
visiting you,
bringing you flowers.
486
00:15:52,835 --> 00:15:54,523
And you've got friends
down the hall somehow,
487
00:15:54,607 --> 00:15:55,860
though it's hard to imagine.
488
00:15:55,944 --> 00:15:57,230
So why don't you spend
Thanksgiving
489
00:15:57,314 --> 00:15:59,572
with people who want
to spend it with you?
490
00:15:59,656 --> 00:16:00,808
I'm gonna go find my kids.
491
00:16:00,892 --> 00:16:02,112
And the only reason
they won't visit me
492
00:16:02,196 --> 00:16:03,591
in a nursing home
when I'm old is
493
00:16:03,675 --> 00:16:05,681
'cause I won't be able
to afford to live in one.
494
00:16:05,765 --> 00:16:07,219
Happy Thanksgiving.
495
00:16:07,344 --> 00:16:09,158
I don't know where
she's getting any of that.
496
00:16:09,242 --> 00:16:10,463
I'm on your side.
497
00:16:10,547 --> 00:16:12,242
Okay, the turkey needs
a couple more minutes.
498
00:16:12,326 --> 00:16:14,148
Same with the brussels.
And you're holding the pickles
499
00:16:14,232 --> 00:16:16,220
above the mashed potatoes.
Uh, I'll just take that.
500
00:16:16,304 --> 00:16:17,893
Yeah, if you don't like flavor.
501
00:16:17,977 --> 00:16:19,799
Looks like some pickle juice
might have fallen in.
502
00:16:19,883 --> 00:16:21,035
Hopefully not.
503
00:16:21,119 --> 00:16:22,541
The sweet potato casserole
should be ready.
504
00:16:22,625 --> 00:16:24,613
And now it's time
to brown the marshmallows.
505
00:16:24,697 --> 00:16:25,717
Oh, yes!
506
00:16:25,801 --> 00:16:27,489
The fire gun. Let's do this.
507
00:16:27,573 --> 00:16:29,359
Captain Casserole
reporting for duty.
508
00:16:29,443 --> 00:16:32,035
Oh, uh, it's just that we only
get one shot at this, Louise,
509
00:16:32,119 --> 00:16:33,679
and if we don't get it right,
it's ruined,
510
00:16:33,763 --> 00:16:35,545
so IâI'd better just do it.
511
00:16:35,629 --> 00:16:37,233
And also, you know,
it's not that fun.
512
00:16:37,317 --> 00:16:39,692
What? No, I can be
really careful!
513
00:16:39,776 --> 00:16:42,608
Dad, come on. I was being bad
at cooking on purpose.
514
00:16:42,692 --> 00:16:44,213
Let me do it, please.
515
00:16:44,388 --> 00:16:46,980
Youâyou... you were
being bad on purpose?
516
00:16:47,064 --> 00:16:49,052
Yes. So you would kick me out.
517
00:16:49,136 --> 00:16:50,425
You wanted me to kick you out?
518
00:16:50,509 --> 00:16:52,928
Yeah. I did before,
but now I don't.
519
00:16:53,012 --> 00:16:54,268
Why would you do that?
520
00:16:54,352 --> 00:16:56,100
Let's talk about it after
you give me that thing.
521
00:16:56,184 --> 00:16:57,248
No, definitely not.
522
00:16:57,332 --> 00:16:58,785
I'm doing this.
523
00:16:58,869 --> 00:17:00,905
Since you don't want
to be here so badly
524
00:17:00,989 --> 00:17:04,064
that you'd purposely mess up the
most beautiful meal of the year.
525
00:17:04,148 --> 00:17:06,014
- None of us wanted to be in here.
- What?
526
00:17:06,098 --> 00:17:07,634
The only reason I'm here
at all is because
527
00:17:07,718 --> 00:17:09,274
I had the softest hand fart.
528
00:17:09,358 --> 00:17:10,307
IâI don't know what that means,
529
00:17:10,391 --> 00:17:12,255
but I'm just gonna finish
everything else myself.
530
00:17:12,339 --> 00:17:14,127
Fine! That's clearly
how you wanted it
531
00:17:14,211 --> 00:17:16,536
from the beginning,
you Thankszilla.
532
00:17:16,620 --> 00:17:18,994
- Bye. Bye!
- Bye.
533
00:17:19,649 --> 00:17:21,136
I imagined that door slamming.
534
00:17:21,220 --> 00:17:23,463
I'm just gonna say it. Slam!
535
00:17:27,145 --> 00:17:29,239
This is beautiful. You kids.
536
00:17:29,323 --> 00:17:31,145
Uh, don't blow your nose
on the toilet paper.
537
00:17:31,229 --> 00:17:32,817
- We need it for the float.
- Oh.
538
00:17:32,901 --> 00:17:34,154
This is supposed to be a float?
539
00:17:34,238 --> 00:17:35,626
If you really squint
and then shut your eyes.
540
00:17:35,710 --> 00:17:38,033
Louise, you're not helping
in the kitchen?
541
00:17:38,117 --> 00:17:39,772
Nope. I'm back.
What are we doing?
542
00:17:39,856 --> 00:17:41,410
We're aiming for the moon
is what we're doing.
543
00:17:41,494 --> 00:17:44,218
Or at least to get that one guy
to stop snoring at us.
544
00:17:44,302 --> 00:17:46,559
Hi, turkey.
It's just me in here now.
545
00:17:46,643 --> 00:17:49,434
God, you're even more beautiful
than you were five minutes ago.
546
00:17:49,518 --> 00:17:51,767
Yeah,
because you cooked me perfectly
547
00:17:51,851 --> 00:17:53,914
and you're a great chef
and a great father
548
00:17:53,998 --> 00:17:56,348
and also unconventionally
handsome.
549
00:17:56,432 --> 00:17:58,528
Thanks. Uh, you didn't
have to say all that.
550
00:17:58,612 --> 00:18:00,430
Hey, I wasn't even
gonna be a dish,
551
00:18:00,514 --> 00:18:02,707
and now look at me.
Thank you.
552
00:18:02,791 --> 00:18:04,747
You're welcome,
brussels sprouts.
553
00:18:04,831 --> 00:18:07,822
I do very much enjoy cooking
Thanksgiving dinner.
554
00:18:07,906 --> 00:18:09,326
And you're so good at it.
555
00:18:09,410 --> 00:18:10,425
Thanks, green beans.
556
00:18:10,509 --> 00:18:12,165
But honestly, IâI might not be
557
00:18:12,254 --> 00:18:16,083
the easiest to be around
in the kitchen on TâDay.
558
00:18:16,167 --> 00:18:17,652
Are you kidding?
559
00:18:17,736 --> 00:18:20,059
I love being in the kitchen
with you on TâDay, Bob.
560
00:18:20,143 --> 00:18:21,496
And I love calling it TâDay.
561
00:18:21,580 --> 00:18:23,067
IâI don't know,
mashed potatoes.
562
00:18:23,151 --> 00:18:24,874
I feel like maybe you guys
are just kind of
563
00:18:24,958 --> 00:18:26,512
telling me what I want to hear.
564
00:18:26,596 --> 00:18:28,383
No, we love you.
You're the best.
565
00:18:28,467 --> 00:18:30,786
Leave your family, Bob.
We'll run away together.
566
00:18:30,870 --> 00:18:32,827
I mean, that might be nice
567
00:18:33,082 --> 00:18:34,469
for a little while, stuffing,
568
00:18:34,553 --> 00:18:36,909
but I don't want
to run away with food.
569
00:18:36,993 --> 00:18:39,752
You should.
We could make you happy, Bob.
570
00:18:39,836 --> 00:18:41,222
This is getting weird.
571
00:18:41,306 --> 00:18:42,694
IâI think I'd better
go talk to Louise.
572
00:18:42,778 --> 00:18:44,432
I'm just gonna put some foil
over you guys real quick.
573
00:18:44,516 --> 00:18:46,037
No, no, no!
574
00:18:46,121 --> 00:18:47,609
Shh. No, it's okay.
575
00:18:47,693 --> 00:18:49,312
You guys need to stay warm.
576
00:18:49,396 --> 00:18:51,185
Is this collection
of inflated rubber gloves
577
00:18:51,269 --> 00:18:53,024
the best parade balloon ever?
578
00:18:53,108 --> 00:18:55,064
No, but is it a parade balloon?
579
00:18:55,148 --> 00:18:56,468
- Probably.
- Hi, guys.
580
00:18:56,552 --> 00:18:58,922
- Louise, can we talk?
- Sorry, we're busy.
581
00:18:59,006 --> 00:19:01,416
- Just for a sec.
- Uh, I'm in the float zone, Dad,
582
00:19:01,500 --> 00:19:04,324
so unless you're a float
or a balloon, I don't see you.
583
00:19:04,408 --> 00:19:06,330
Can't tell.
Can't tell if we got there,
584
00:19:06,414 --> 00:19:08,772
but gosh darn it,
it's too late to stop now,
585
00:19:08,856 --> 00:19:09,814
'cause we're rolling!
586
00:19:09,898 --> 00:19:11,488
- Bye, Dad.
- Heeâyah!
587
00:19:11,604 --> 00:19:14,261
How about a totally sincere
round of applause for the float?
588
00:19:14,345 --> 00:19:17,439
The theme is:
A mountain of medical supplies.
589
00:19:17,523 --> 00:19:20,015
Look at all the things
they got on that thing.
590
00:19:21,326 --> 00:19:22,546
And how about
these glove balloons, huh?
591
00:19:22,630 --> 00:19:24,419
Eat your heart out,
giant Snoopy.
592
00:19:24,503 --> 00:19:26,390
I'm still lightâheaded
from blowing these up.
593
00:19:26,474 --> 00:19:28,589
Oh, so full of air,
those balloons.
594
00:19:28,719 --> 00:19:31,541
Uh, and I'm another balloon.
595
00:19:31,625 --> 00:19:32,946
Do what?
596
00:19:33,030 --> 00:19:34,853
What's that balloon
supposed to be?
597
00:19:34,937 --> 00:19:37,016
- Oh, um...
- Ignore him.
598
00:19:37,100 --> 00:19:39,392
He's not really in the parade.
He's the chef.
599
00:19:39,476 --> 00:19:41,131
The mean chef
who works alone.
600
00:19:41,215 --> 00:19:44,609
Um, my balloon is
aâa character named...
601
00:19:44,830 --> 00:19:46,117
Sorry, Louise.
602
00:19:46,201 --> 00:19:47,956
Sorry Louise? Is that Pixar?
603
00:19:48,040 --> 00:19:49,392
What the hell is this?
604
00:19:49,476 --> 00:19:51,198
Aw, Lillian, you left your room.
605
00:19:51,282 --> 00:19:52,436
Kind of regret it now.
606
00:19:52,520 --> 00:19:54,107
- Hey, Lillian.
- Hi, Ernie.
607
00:19:54,191 --> 00:19:55,377
What's this crap show?
608
00:19:55,461 --> 00:19:58,052
The TV's broken,
and then I had a great nap.
609
00:19:58,136 --> 00:19:59,156
Louise, hey.
610
00:19:59,240 --> 00:20:00,628
IâI really want
to say something.
611
00:20:00,712 --> 00:20:03,134
Uh, I'm sorry I was
a little bit of a Thankszilla.
612
00:20:03,218 --> 00:20:05,177
I really did want you
to be in the kitchen with me
613
00:20:05,262 --> 00:20:07,146
and maybe even to teach you
a few things.
614
00:20:07,231 --> 00:20:09,489
You know, I pictured us
bustling around in there,
615
00:20:09,574 --> 00:20:11,450
highâfiving with spatulas,
616
00:20:11,535 --> 00:20:15,161
but I was way too much of a cook
and not enough of a dad.
617
00:20:15,421 --> 00:20:19,830
Well, I guess
I was kind of a jerk, too.
618
00:20:19,914 --> 00:20:20,915
Sorry. For what it's worth,
619
00:20:20,999 --> 00:20:23,641
every other day of the year,
you're a pretty great dad.
620
00:20:23,725 --> 00:20:25,813
Though you're kind of
a monster on Easter, too.
621
00:20:25,897 --> 00:20:27,384
And Russian May Day.
622
00:20:27,468 --> 00:20:29,090
Do parades normally
talk this much?
623
00:20:29,174 --> 00:20:32,307
Let's give it up for the
Sorry Louise balloon over here.
624
00:20:32,392 --> 00:20:34,075
Late entry. Crowd favorite.
625
00:20:34,160 --> 00:20:35,646
Wow.
626
00:20:35,731 --> 00:20:37,521
What an amazing parade.
You loved it.
627
00:20:37,606 --> 00:20:39,170
We gave back. It counts.
You're welcome.
628
00:20:39,255 --> 00:20:42,029
Uhâoh, the wind's blowing
this balloon off course.
629
00:20:42,114 --> 00:20:43,334
Look out.
630
00:20:43,419 --> 00:20:47,368
Oh, I was wondering where
all the medical supplies went.
631
00:20:49,869 --> 00:20:51,716
God, I freaking love
Thanksgiving.
632
00:20:51,801 --> 00:20:52,638
Aw.
633
00:20:52,723 --> 00:20:54,589
Hey, Louise,
there's one more thing
634
00:20:54,673 --> 00:20:55,865
I need your help with
in the kitchen.
635
00:20:55,950 --> 00:20:57,052
What's that?
636
00:20:57,916 --> 00:20:59,632
Captain Casserole!
637
00:20:59,717 --> 00:21:00,920
Wooâhooâhoo!
638
00:21:01,064 --> 00:21:04,480
âȘ Captain Casserole flings
her fiery fire flame âȘ
639
00:21:04,564 --> 00:21:08,129
âȘ And makes other
kitchen helpers look so lame âȘ
640
00:21:08,213 --> 00:21:11,005
âȘ With her millionâdegree
super butane torch âȘ
641
00:21:11,089 --> 00:21:13,235
âȘ All marshmallows
will soon be scorched âȘ
642
00:21:13,319 --> 00:21:17,482
âȘ After Captain Casserole
flings her fiery flame âȘ
643
00:21:17,566 --> 00:21:21,161
âȘ Captain Casserole flings
her fiery fire flame âȘ
644
00:21:21,245 --> 00:21:24,605
âȘ Every single marshmallow
will be maimed âȘ
645
00:21:24,689 --> 00:21:27,320
âȘ With a thousand degrees
of butane blast âȘ
646
00:21:27,404 --> 00:21:28,647
âȘ She'll knock marshmallows âȘ
647
00:21:28,731 --> 00:21:29,899
âȘ Right on their âȘ
648
00:21:29,983 --> 00:21:34,022
âȘ After Captain Casserole
flings her fiery flame. âȘ
48815