All language subtitles for Nocne laste 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,098 --> 00:00:25,849 Posve�eno �enama pilotima 46. gardijskog 2 00:00:25,850 --> 00:00:28,601 �enskog puka no�nih bombardera. 3 00:01:16,590 --> 00:01:20,627 NO�NE LASTE 4 00:01:34,543 --> 00:01:38,127 Bravo, Olja. 5 00:01:41,334 --> 00:01:44,343 Ven�ajmo ih. 6 00:02:15,337 --> 00:02:18,006 Ven�ajmo ih. 7 00:02:19,798 --> 00:02:23,421 Pa, kad ste do�li, ona... -Bila je �iva. 8 00:02:23,456 --> 00:02:27,044 Vi ste bili ona koju sam video u bolnici. 9 00:02:27,188 --> 00:02:31,446 Nisu mogli da se vide poslednji put. 10 00:02:32,766 --> 00:02:34,847 Kako je on poginuo? 11 00:02:39,770 --> 00:02:42,464 Devojke su oti�le. -Odli�no! 12 00:02:50,723 --> 00:02:53,381 Ponestaje nam municije! 13 00:03:01,522 --> 00:03:04,073 �ekajte sekundu. -Kuda �e�? 14 00:03:05,025 --> 00:03:09,333 Priredi�emo im vatromet. 15 00:03:14,405 --> 00:03:18,090 Iraklij, idemo odavde! Hajde! 16 00:03:25,333 --> 00:03:29,815 Isuse Hriste, pomozi mi. 17 00:03:36,106 --> 00:03:37,856 Grk! 18 00:04:05,178 --> 00:04:06,832 Voljno. 19 00:04:12,123 --> 00:04:18,317 Imate komemoraciju za njih? -Da. Sedite, dru�e pukovni�e. 20 00:04:18,986 --> 00:04:24,583 Nemam mnogo vremena za sedenje, ali moramo da odamo po�ast poginulom. 21 00:04:34,221 --> 00:04:36,418 Ja ne�u. 22 00:04:43,984 --> 00:04:46,474 Bili su divan par. 23 00:04:49,169 --> 00:04:51,984 Imali bi divnu decu. 24 00:04:55,641 --> 00:04:58,275 Neka po�ivaju u miru. 25 00:05:10,367 --> 00:05:15,569 Kako ste se smestili ovde? -Ose�amo se kao kod ku�e. 26 00:05:15,604 --> 00:05:18,615 Da. Prime�uje se. 27 00:05:22,104 --> 00:05:25,082 Iz Moskve je do�ao general Nenarokov. 28 00:05:26,057 --> 00:05:30,944 Kapetan Mekejev i kapetan Zvonarjova, po�ite s nama. -Razumem. 29 00:05:36,395 --> 00:05:39,769 Ne�u vi�e ovo da vidim. 30 00:05:45,148 --> 00:05:51,618 U kvadratima 6-64, 6-65, 6-66 nalaze se strogo poverljivi objekti. 31 00:05:51,674 --> 00:05:57,937 Prema na�im saznanjima tamo se vr�i testiranje hemijskog oru�ja na civilima. 32 00:05:57,972 --> 00:06:02,017 Bio je poku�aj zauzimanja reona na kojem se nalazi tajni objekat. 33 00:06:02,052 --> 00:06:07,371 Napad su izvr�ila dva tenkovska puka podr�ana desantom. 34 00:06:07,520 --> 00:06:13,199 Ali operacija nije uspela. Na� zadatak je da na�emo slabo mesto u obru�u. 35 00:06:13,234 --> 00:06:17,656 Istovremeno moramo da pribavimo informacije o tajnom objektu. 36 00:06:17,691 --> 00:06:22,995 Komanda ima plan operacije. Vazdu�no izvi�anje. 37 00:06:23,265 --> 00:06:26,160 Mo�emo da poku�amo jednim avionom. 38 00:06:26,195 --> 00:06:28,626 Ja �u biti pilot, a poru�nik �ev�enko �e biti navigator. 39 00:06:28,661 --> 00:06:30,351 Podr�avam to. 40 00:06:30,386 --> 00:06:35,202 Dru�e generale, mislim da je razumno da tamo po�e moja izvi�a�ka grupa. 41 00:06:35,237 --> 00:06:39,648 Bi�e mnogo razumnije da sa�ekamo rezultate vazdu�nog izvi�anja. 42 00:06:39,683 --> 00:06:42,443 U tom reonu pet izvi�a�kih grupa je izginulo bez uspeha. 43 00:06:42,478 --> 00:06:48,110 Dobro, spremite se za let. -Razumem. -Pitanja? 44 00:06:48,145 --> 00:06:50,404 Nema pitanja. 45 00:07:06,955 --> 00:07:10,508 To je dobro. Ti�ina. 46 00:07:12,137 --> 00:07:15,381 Nemoj da se ljuti�. To je nare�enje. 47 00:07:15,416 --> 00:07:18,983 Osim toga, zna� da je vazdu�no izvi�anje mnogo efikasnije. 48 00:07:19,018 --> 00:07:21,543 Avion je spreman. 49 00:07:25,062 --> 00:07:28,660 Da, mo�da. 50 00:07:30,181 --> 00:07:33,823 Ali �ekanje je neizdr�ivo. 51 00:07:38,559 --> 00:07:45,224 Pa, sazna�e� iz prve ruke �ta zna�i �ekanje. Pe�a�e. 52 00:07:53,240 --> 00:07:57,545 Dru�e kapetane, ne uzbu�uj se previ�e. 53 00:07:58,179 --> 00:08:03,858 Da, drugarice kapetane. -Dovi�enja, dru�e kapetane. 54 00:08:04,123 --> 00:08:07,478 Dovi�enja, drugarice kapetane. 55 00:08:07,878 --> 00:08:11,802 Idi. I samo smireno. 56 00:08:37,203 --> 00:08:39,295 U�ite. 57 00:08:43,205 --> 00:08:48,394 Ti si. Donela si? 58 00:08:48,429 --> 00:08:50,662 Da. 59 00:08:52,442 --> 00:08:54,905 Bravo. 60 00:09:01,623 --> 00:09:08,261 �Obave�tavam vas da je Semjonova upalila lampu.� 61 00:09:08,805 --> 00:09:13,897 �Semjonova je tako�e upalila...� 62 00:09:13,932 --> 00:09:19,304 Ima� lo� rukopis. �Upalila je sve�e,� 63 00:09:19,339 --> 00:09:24,370 �a kapetan Mekejev je rekao da nije va�no kome se molite,� 64 00:09:24,405 --> 00:09:29,402 �Bogu ili drugu Staljinu.� -Da li je stvarno tako rekao? 65 00:09:31,384 --> 00:09:35,299 Otprilike. -Budala. 66 00:09:35,334 --> 00:09:39,459 Dru�e majore, mogu li da dobijem pi�e? 67 00:09:42,614 --> 00:09:46,043 Ako ti ne smeta da pije� iz moje �olje. 68 00:09:57,626 --> 00:10:02,499 Ovde je vru�e. -A �ta Zvonarjova? 69 00:10:05,584 --> 00:10:08,194 Je li �itavo ve�e �utala? 70 00:10:09,890 --> 00:10:12,841 Da, nije joj smetalo. 71 00:10:14,591 --> 00:10:18,007 A vas interesujete samo Zvonarjova? 72 00:10:24,981 --> 00:10:27,726 Ne samo ona. 73 00:11:12,723 --> 00:11:15,473 Treba ugasiti svetlo. 74 00:11:23,805 --> 00:11:30,879 Kako ide? -Dobro. Mo�emo da idemo do objekta. -Razumem. 75 00:11:33,540 --> 00:11:39,000 Vidi� li �ta? -Skoro ni�ta. 76 00:11:39,035 --> 00:11:44,901 Idemo ni�e. -Ne, nemoj. Mogu da nas ga�aju. -Rizikova�emo. 77 00:11:56,971 --> 00:12:00,570 Jesu li nas pogodili? -Da! Moramo da se vratimo! 78 00:12:52,311 --> 00:12:54,792 I ja ho�u �aj. 79 00:12:55,835 --> 00:13:00,259 Sedi za sto i popij �aj. 80 00:13:01,721 --> 00:13:07,039 Mo�ete li da se okrenete? Da se obu�em. -Do�i ovamo. 81 00:13:45,948 --> 00:13:50,884 Duvajte. Ne volim vru� �aj. 82 00:13:59,370 --> 00:14:05,458 Idemo li uskoro? -Ne znam. A i da znam ne bih ti rekao. 83 00:14:08,370 --> 00:14:11,648 Razmi�ljam o prebacivanju u mehani�arsku grupu. 84 00:14:11,683 --> 00:14:14,844 Zar nije bilo glupo da sam toliko �elela da postanem leta�? 85 00:14:15,343 --> 00:14:22,544 Uzmite me za svog a�utanta, dru�e majore. Pi�emo �aj svako jutro. 86 00:14:25,303 --> 00:14:28,419 Nemam pravo na a�utanta. 87 00:14:34,351 --> 00:14:36,555 Boji� se? 88 00:14:41,629 --> 00:14:48,153 Mnogo. Kad pomislim da moram da u�em u tu kartonsku kutiju... 89 00:14:50,199 --> 00:14:53,485 Pomozite mi, molim vas. 90 00:14:57,153 --> 00:14:59,398 Ne boj se. 91 00:15:22,509 --> 00:15:27,546 Izgleda da je cev za dovod goriva. -Dobro je, uspe�emo da do�emo tamo. 92 00:15:27,581 --> 00:15:33,488 Gde? -Vidim dobar proplanak. Izgleda da je �ist. 93 00:15:33,523 --> 00:15:39,059 Slete�emo za minut i pogleda�emo. Mislim da je pogo�en T konektor. 94 00:16:05,087 --> 00:16:09,526 Gde si bila? -Sa mehani�arkama. 95 00:16:13,360 --> 00:16:17,402 Prvo sam bila mehani�ar, a posle sam obu�avana za navigatora. 96 00:16:19,773 --> 00:16:23,200 �ali� li �to si se obu�avala za navigatora? 97 00:16:24,385 --> 00:16:26,709 Ne. 98 00:16:30,899 --> 00:16:34,086 Dobro. Idi u krevet. 99 00:16:45,387 --> 00:16:51,060 Da, to je konektor. Daj mi alat, poku�a�u da popravim. 100 00:16:51,095 --> 00:16:55,645 Popravi i vra�amo se. Moramo danas da donesemo informacije. 101 00:16:56,356 --> 00:17:01,792 Galka, bilo bi glupo da ne poslu�am. Dr�i. 102 00:17:02,302 --> 00:17:06,183 Hej! Pa�ljivo, skaka�ice! 103 00:17:07,974 --> 00:17:11,047 Mi smo iza linije fronta. �ta radite ovde? 104 00:17:11,082 --> 00:17:15,728 I mi smo iza linije fronta. -Bile smo primorane da sletimo. A vi? 105 00:17:15,763 --> 00:17:19,259 Mi smo bili primorani da se zaustavimo. 106 00:17:19,294 --> 00:17:24,497 Ako ne poka�ete dokumente i ne ka�ete �ta se de�ava, puca�emo. 107 00:17:24,532 --> 00:17:27,792 Nakon �to ste izbegle zlo? -�ta mislite pod zlo? 108 00:17:27,827 --> 00:17:34,121 To �to sam rekao. Avion vam je lagan, ali ne za te �pe�urke.� -Objasnite! 109 00:17:34,156 --> 00:17:39,749 �ta? Jasno je kao dan. Sletele ste na protivtenkovsko minsko polje. 110 00:17:51,470 --> 00:17:55,071 Lo�e izgledate, dru�e pukovni�e. 111 00:17:56,456 --> 00:18:01,720 A vi blistate kao da ste upravo do�li od svoje �ene. Izvestite. 112 00:18:01,755 --> 00:18:08,143 Izve�tavam. Avion Zvonarjove i �ev�enko poleteo no�as u 3 sata. 113 00:18:08,178 --> 00:18:12,844 Trebale su da se vrate za 2 sata. -I? 114 00:18:12,879 --> 00:18:19,770 Nisu se vratile. Imam neke sumnje. -Uvek ih imate. Budite konkretni. 115 00:18:20,385 --> 00:18:24,629 Uspostavili smo radio vezu sa jednom od na�ih jedinica i saznali 116 00:18:24,664 --> 00:18:28,623 da je njihov avion vi�en u zadanom reonu. -I? 117 00:18:28,658 --> 00:18:30,881 Nije ponovo pre�ao liniju fronta. 118 00:18:30,916 --> 00:18:35,068 Zna�i, ili su ih oboreli, ili su sletele na neprijateljsku teritoriju. 119 00:18:35,826 --> 00:18:37,992 Na �ta ciljate? 120 00:18:38,027 --> 00:18:43,436 Moralna klima u va�em puku, dru�e pukovni�e, je za svaku kritiku. -Hvala. 121 00:18:43,459 --> 00:18:46,021 Ali ovo je specijalna jedinica. I to... 122 00:18:46,056 --> 00:18:50,726 Dru�e pukovni�e mogu li da krenem u potragu za posadom koja je na izvi�anje? 123 00:18:50,761 --> 00:18:53,874 I sami vidite, dru�e pukovni�e. Bez pozivanja, 124 00:18:53,875 --> 00:18:57,023 bez raporta... potpuna anarhija. 125 00:19:00,400 --> 00:19:03,891 �ta je ovo? -Moj izve�taj o politi�koj diverziji planiranoj 126 00:19:03,926 --> 00:19:07,199 od k�erke progonjenog sve�tenika, 127 00:19:07,351 --> 00:19:11,609 Olge Semjonove, na takozvanoj komemoraciji poginulim �lanovima 128 00:19:11,644 --> 00:19:15,378 komsomola, Bazaidi i Soli�ko. 129 00:19:20,058 --> 00:19:26,135 Mora da ste iz puka koji se nalazi u okru�enju. -Po svoj prilici. 130 00:19:27,289 --> 00:19:32,531 Obletele smo oko va�ih polo�aja. Nemci su vas �vrsto stegli u obru�. 131 00:19:33,926 --> 00:19:36,985 Zna�i, vi ste prijatelji. 132 00:19:51,522 --> 00:19:57,741 Dobro. Idemo. Hajde. 133 00:20:03,280 --> 00:20:10,550 Na� zadatak je da na�emo put za proboj iz okru�enja. 134 00:20:10,585 --> 00:20:13,986 Na� je skoro isti. Bile smo na izvi�anju. 135 00:20:14,021 --> 00:20:17,353 Na�e informacije �e pomo�i �tabu armije 136 00:20:17,388 --> 00:20:20,348 da na�e slabu ta�ku za napad, da se vi probijete iz okru�enja. 137 00:20:20,383 --> 00:20:24,167 Nosi�emo vas na rukama. -Na rukama? Ne treba. 138 00:20:24,292 --> 00:20:30,373 Dru�e, daj mi kartu. Hajde da uporedimo podatke. 139 00:20:37,450 --> 00:20:41,481 Umorna sam od ponavljanja. Ne dam vam ljude. Nemam ljudi. 140 00:20:41,516 --> 00:20:46,159 Svi su zauzeti. -Kako da donesem hranu? Imam samo dve devojke. 141 00:20:46,367 --> 00:20:48,922 Razgovor je gotov. 142 00:20:49,802 --> 00:20:52,787 �ta sad treba da radimo? Da ne idemo nigde? 143 00:20:55,569 --> 00:21:01,725 Vanja, Aleksej! Jeste li zauzeti? -Jesmo, ali �emo vam pomo�i. 144 00:21:01,760 --> 00:21:03,906 Po�ite sa nama. 145 00:21:07,925 --> 00:21:13,938 Ta�no. Gledajte, mi smo ovde. Ako su ova polja duga 10 km, 146 00:21:14,975 --> 00:21:17,424 nemamo �ansi za proboj. 147 00:21:18,580 --> 00:21:23,094 Ozna�ile smo ovo podru�je kao najpovoljnije za proboj. 148 00:21:23,129 --> 00:21:27,608 Zna�i, doveli bismo na�e ljude direktno na minsko polje. 149 00:21:27,950 --> 00:21:30,468 Hajde, ne bismo. 150 00:21:32,070 --> 00:21:36,802 Dobro. Zadatak je slede�i. Zaobi�i �emo �pe�urke.� 151 00:21:37,893 --> 00:21:40,155 Devojke, idete li s nama? 152 00:21:40,190 --> 00:21:42,736 Samo u kupoli je grozno. Mora�ete da sedite iza kupole. 153 00:21:42,939 --> 00:21:46,684 Ali �e vam malo duvati. Idemo. 154 00:21:48,063 --> 00:21:50,805 Hajde, idemo! 155 00:22:34,798 --> 00:22:40,100 Tako se to desilo. Sad sam vojni prestupnik. 156 00:22:40,358 --> 00:22:46,682 Slu�aj, za�to sve vreme �uti�? -Moja �ena je pilot, heroj. 157 00:22:46,717 --> 00:22:49,408 Stvarno? Mora da si i ti heroj. 158 00:22:49,443 --> 00:22:54,695 Ja nisam heroj. Ne�u joj oti�i dok se ne iskupim za svoju krivicu. 159 00:22:54,730 --> 00:22:57,618 Zar se ne boji� da �e� uskoro biti ubijen? 160 00:22:57,653 --> 00:23:00,036 Ne. Pisao sam joj pisma svaki drugi dan, 161 00:23:00,071 --> 00:23:02,385 tako da se ne�u stideti kad se sretnemo. 162 00:23:02,420 --> 00:23:06,756 Zna�i, ona je znala da se se�am nje i na�eg sina. -Razumem. 163 00:23:22,810 --> 00:23:28,542 Trese li? Izvini zbog ovog. 164 00:23:28,577 --> 00:23:33,030 Mora da se na aerodromima kupate bar jednom nedeljno, 165 00:23:33,031 --> 00:23:37,484 a devojke u belom vam donose hranu. 166 00:23:37,891 --> 00:23:42,027 Ovako mi �ivimo. Izvinite. 167 00:23:51,608 --> 00:23:57,706 Kako letite po mraku? -Mi smo kao ma�ke. Vidimo u mraku. 168 00:23:57,741 --> 00:24:00,187 Dobro. 169 00:24:28,183 --> 00:24:31,958 Dru�e poru�ni�e! -Be�ite, svi! 170 00:24:42,362 --> 00:24:48,436 Galja! Galja! Galja, �ta je s tobom? Galja! -�ta? 171 00:24:48,471 --> 00:24:53,737 Imala sam jak bol u glavi. Ose�am se slabo. 172 00:24:53,772 --> 00:25:01,297 Jeste li sad dobro? To je od umora. Morate da se odmorite. De�ava se. 173 00:25:14,292 --> 00:25:19,489 Gde je hrana? -Nije daleko odavde. Ve� smo bili tamo. 174 00:25:26,964 --> 00:25:32,390 Daj mi pi�tolj! Lezite, brzo! Stoj! Stoj! 175 00:25:36,407 --> 00:25:39,604 Olo�! Idemo odavde! 176 00:25:44,508 --> 00:25:48,191 Pomozite mi! -Poru�ni�e, kako ste? 177 00:25:48,226 --> 00:25:53,227 Dobro. Ovi momci su poginuli spa�avaju�i me. 178 00:25:53,262 --> 00:25:56,579 Krvlju su okajali svoje grehe. 179 00:26:08,122 --> 00:26:11,523 Komandire, mislim da smo ih zaobi�li. 180 00:26:12,818 --> 00:26:18,447 Ako je tako, probi�emo se do operativnog prostora. Idemo, Mi�a! 181 00:26:44,973 --> 00:26:48,600 Kako je prezime vojniku? -Ne znam, doktore. Moramo da idemo. 182 00:26:48,635 --> 00:26:55,656 �ekajte, �ekajte. Tiho, tiho. Dobro, dobro. -Kako je va�e prezime? 183 00:26:55,691 --> 00:26:58,570 Poru�nik Olga Semjonova. 2. eskadrila no�nih bombardera. 184 00:26:58,605 --> 00:27:01,181 Razumem. Mi smo susedi. 185 00:27:01,371 --> 00:27:04,345 Ivane? -Ja sam. -Kako si? 186 00:27:04,380 --> 00:27:08,806 Doktore, ja u stvari nisam... -Dobro, vojni�e. Hajde, idemo. 187 00:27:11,864 --> 00:27:15,040 Idemo u kancelariju komandanta da upozorimo na vojne prestupnike. -Da. 188 00:27:15,075 --> 00:27:17,375 Kapetan �eka. Idemo. 189 00:27:25,871 --> 00:27:30,298 O, Bo�e. Sa�ekaj sekundu. Draga moja. 190 00:27:33,651 --> 00:27:39,797 Idemo, idemo. -Ba�u�ka. Hajde, hajde. Vodi kozu u �upu. 191 00:27:39,832 --> 00:27:41,678 Hajde, hajde. 192 00:27:41,713 --> 00:27:44,904 Baksuzirao si kad si rekao da bi Nemci mogli da obi�u selo. 193 00:27:44,969 --> 00:27:47,834 Nisam baksuzirao. Predlagao sam optimisti�ku varijantu. 194 00:27:48,023 --> 00:27:50,703 Predlagao. Idemo. Idemo. 195 00:27:52,597 --> 00:27:56,446 Valja, �ekaj. Mislim da su ovo na�i. 196 00:27:59,751 --> 00:28:05,101 Zdravo, seljaci! -Na�i ste? 197 00:28:05,136 --> 00:28:09,823 Na�i, na�i! Dajte nam ne�to da jedemo. 198 00:28:09,858 --> 00:28:13,107 Od prekju�e ni�ta nismo jeli. 199 00:28:15,621 --> 00:28:19,059 Evo. 200 00:28:19,554 --> 00:28:21,503 Hvala. 201 00:28:22,964 --> 00:28:28,484 Re�i �u vam, rat ili ne, moja �ena i ja ne napu�tamo imanje. 202 00:28:28,519 --> 00:28:35,395 Ovo je �avolje vreme. �im se okrene� ostane� bez imanja. 203 00:28:36,943 --> 00:28:41,040 Nemci �e uzeti imanje, bez obzira da li su vlasnici ovde. 204 00:28:41,504 --> 00:28:45,687 Ne�e do�i ovamo. Bog nas �uva. 205 00:28:45,722 --> 00:28:49,870 Stalno ponavlja� istu stvar. 206 00:28:50,653 --> 00:28:55,665 Govorim istinu. Jeste li videli crkvicu u polju? 207 00:28:58,241 --> 00:29:05,044 Tamo je ikona Bogorodice. Majka Bo�ija nas �uva. 208 00:29:06,160 --> 00:29:09,922 Osim toga, kome trebaju starci kao �to smo mi? 209 00:29:10,261 --> 00:29:14,503 U pravu si u vezi godina, ali nije Bogorodica ta koja te �uva. 210 00:29:14,538 --> 00:29:17,876 Ona me �uva. -O �emu govorite? Trebamo vas. 211 00:29:17,911 --> 00:29:21,214 Bez vas ne�emo mo�i da pobedimo neprijatelja. 212 00:29:21,883 --> 00:29:25,795 Preterujete. Mi smo neva�ni ljudi. -Ma niste neva�ni. 213 00:29:25,830 --> 00:29:31,086 Kad smo vas videli shvatili smo za koga se borimo, koga branimo. 214 00:29:34,998 --> 00:29:36,649 Jesi li �ula? 215 00:29:39,833 --> 00:29:45,386 Devojke, ho�ete li hladnog mleka iz podruma? 216 00:29:45,421 --> 00:29:51,022 Njurka daje dobro mleko. Hajde, naspi. Hajde, hajde. 217 00:29:54,281 --> 00:29:58,445 I donesi i moju zelenu fla�u. -Za�to? 218 00:29:58,954 --> 00:30:06,192 Imamo povod. Jesam li u pravu? Malo da popijemo, pa u krevet. -Kupus. 219 00:30:42,625 --> 00:30:49,855 Dozvoljavate li? -U�ite. Zatvorite vrata. Sedite. 220 00:30:54,037 --> 00:30:56,244 �ta je u pitanju? 221 00:30:58,286 --> 00:31:06,132 Kurakin vas ukopava. Pi�e izve�taj za izve�tajem. 222 00:31:06,167 --> 00:31:11,001 Do�avola s njim. Dru�e pukovni�e, hajde da organizujemo potragu. 223 00:31:11,324 --> 00:31:18,036 Ne mogu ovde da sedim ni�ta ne rade�i. -Kako da ih tra�imo? 224 00:31:18,071 --> 00:31:20,624 Najve�i deo teritorije je okupiran od Nemaca. 225 00:31:20,659 --> 00:31:26,056 Danju su na�i avioni lake mete za Nemce. A �ta mo�e� da vidi� no�u? 226 00:31:26,836 --> 00:31:32,239 Uzgred, niko nije otkazao zadatak. Svaka devojka je no�as napravila po 5 letova. 227 00:31:35,180 --> 00:31:38,697 �ekam i njih i brinem. Vrlo mnogo. 228 00:31:42,899 --> 00:31:45,522 �ekanje je u�asna stvar. 229 00:31:55,614 --> 00:31:58,096 Za�to si ustala tako rano? 230 00:31:58,131 --> 00:32:01,235 Ne mogu da spavam. Ose�am uznemirenost. 231 00:32:01,576 --> 00:32:05,139 Vidi, jesu li nao�are poravnate? -Da. 232 00:32:06,746 --> 00:32:09,947 U�i u tenk. -Razumem. 233 00:32:14,676 --> 00:32:19,067 Devojke, tamo su Nemci. Samo mirno. Uzmite automat. 234 00:32:21,098 --> 00:32:24,262 Daj mi automat. 235 00:32:45,147 --> 00:32:47,809 Voleo bih da mo�emo da pucamo. -Sa �im? 236 00:32:47,844 --> 00:32:52,843 Ostali smo bez granata pre 3 dana. Ne pucajte. 237 00:32:55,542 --> 00:33:02,800 Idemo. �ekaj, �ekaj. Brzo, devojko moja. Br�e. 238 00:33:03,199 --> 00:33:07,162 U�i u ku�u. Hajde, hajde. 239 00:33:21,537 --> 00:33:28,825 Ne. Prolaze. Bogorodica nas �uva. 240 00:33:41,876 --> 00:33:44,301 �ta radite? 241 00:33:55,399 --> 00:33:59,310 Prokleti bezbo�nici! 242 00:34:03,736 --> 00:34:08,207 �ao mi je staraca. -Ko �e se brinuti o njima? 243 00:34:18,915 --> 00:34:24,416 To mu nije bilo dovoljno. U prvu rupu. -Saveljevi�u. �ta radite? 244 00:34:59,112 --> 00:35:01,621 Ne tro�i municiju! 245 00:35:04,220 --> 00:35:07,313 Daj meni. Hajde! 246 00:35:24,850 --> 00:35:27,810 Bombu! 247 00:35:41,346 --> 00:35:48,017 Idemo. Saveljevi�u, povedite staricu! -Da, ho�u. 248 00:35:53,394 --> 00:35:57,658 Valja, idemo. Hajde. -Vanja, a koza? 249 00:35:57,693 --> 00:36:01,923 Kasnije. Hajde, Valja. -Svi na tenk! 250 00:36:05,512 --> 00:36:11,359 Bo�e, spasi nas i za�titi. -Valja! Valja! 251 00:36:15,536 --> 00:36:19,982 Hajde, hajde! 252 00:37:22,351 --> 00:37:28,763 �utite. Jeste li ludi? Gde ste bili? 253 00:37:28,798 --> 00:37:34,421 Kad ste trebali da se vratite? Pogledajte se. Sredite se. 254 00:37:34,615 --> 00:37:37,022 Dru�e kapetane, slu�ajte. 255 00:37:37,322 --> 00:37:43,473 Dru�e kapetane, ja �u sve objasniti. Stvar je u tome da... Hvala. 256 00:37:43,508 --> 00:37:46,041 Zamolili smo momke da nam pomognu. 257 00:37:46,076 --> 00:37:48,919 Hvala, drugarice poru�nik. Nema potrebe za obja�njenjem. 258 00:37:48,954 --> 00:37:54,825 Slobodni ste. Nalevo krug! -Razumem. 259 00:38:02,161 --> 00:38:06,334 I mi ih �ekamo. Da. Da, naravno. -Dru�e pukovni�e, �ta se ovde de�ava? 260 00:38:06,369 --> 00:38:10,292 Zdravo, dru�e generale. -Izvi�a�i su nestali u neprijateljskoj pozadini. 261 00:38:10,327 --> 00:38:14,216 Ko zna gde su. A najva�nije, prestali su da daju rezultate. 262 00:38:14,251 --> 00:38:17,564 Gde je informacija o okru�enoj grupi na�e vojske? 263 00:38:18,127 --> 00:38:23,026 Kapetan Zvonarjova i poru�nik �ev�enko nisu se vratile sa zadatka, za sad. 264 00:38:23,061 --> 00:38:27,925 Dru�e general majore, dozvoljavate? Pro�ao je skoro dan od odlaska grupe. 265 00:38:27,960 --> 00:38:31,844 Nema nade da �e se vratiti. U najboljem slu�aju su poginule. 266 00:38:31,879 --> 00:38:33,537 �ta zna�i u najboljem slu�aju? 267 00:38:33,572 --> 00:38:35,829 To zna�i da je bolje da su poginule nego da su postale izdajnici. 268 00:38:35,864 --> 00:38:39,025 Pazite na svoj jezik, dru�e majore! -Stvarno, pazite na jezik, dru�e majore. 269 00:38:39,060 --> 00:38:41,620 Moja gre�ka, dru�e general majore. 270 00:38:42,214 --> 00:38:45,888 �ta �emo da radimo? �tab �eka informacije. 271 00:38:54,988 --> 00:39:01,105 On je dobar �ovek. Vidi kako je zabrinut. -A �enja je lo�a? 272 00:39:01,704 --> 00:39:05,882 Ona je zlatna osoba. Nadam se da �e se vratiti, 273 00:39:05,917 --> 00:39:09,035 jer smo tako zle sre�e da je vreme da se oslobodimo uroka. 274 00:39:09,070 --> 00:39:10,799 Evo, uroka. 275 00:39:10,834 --> 00:39:15,557 Da, Palenko je prezauzet, tako da on izbegava sva ograni�enja. 276 00:39:15,592 --> 00:39:20,405 Govorite o Zinki Lipko? -�ta je sa Zinkom? 277 00:39:20,440 --> 00:39:25,163 �ta? Sino� ga je posetila. -�ta? 278 00:39:29,744 --> 00:39:32,232 �ekate je? 279 00:39:34,710 --> 00:39:39,204 Podneo sam izve�taj u kojem sam priznao svoju gre�ku. 280 00:39:40,493 --> 00:39:47,033 Kakvu gre�ku? -Poveravanje odgovornog zadatka nepouzdanim osobama. 281 00:39:49,306 --> 00:39:53,128 Govorite o Zvonarjovoj i �ev�enko? -O kome drugom? 282 00:39:53,163 --> 00:39:57,754 Na�alost, nije bilo boljih da im se poveri taj zadatak. 283 00:40:07,405 --> 00:40:09,901 Da, nismo bili u mogu�nosti da do�emo tamo. -U redu je. 284 00:40:09,936 --> 00:40:13,184 Ali sad smo na na�oj teritoriji. Uspeli smo. Idete li sa nama? 285 00:40:13,219 --> 00:40:17,314 Naravno. Poja�a�ete na�e podatke. Mi letimo no�u. 286 00:40:17,556 --> 00:40:23,478 Da. -Ja ne ostavljam tenk. -Dobro onda. Ostani ovde. 287 00:40:23,513 --> 00:40:27,176 Devojke, da se pozdravimo. Nismo se ni predstavili. 288 00:40:27,211 --> 00:40:30,361 Ja sam Mi�a. -Galina. -�enja. 289 00:40:30,396 --> 00:40:33,133 Imamo ista imena. Ja sam Jevgenij. -Dvoje �enja. 290 00:40:33,168 --> 00:40:38,838 On ima stra�no prezime. -I za neprijatelja je stra�no. Grobovoj. 291 00:40:39,931 --> 00:40:42,179 Vreme je za polazak. 292 00:41:04,497 --> 00:41:07,057 Redov �ev�enko? -Da. 293 00:41:10,316 --> 00:41:14,994 U ime komande izra�avam zahvalnost za pokazanu hrabrost i heroizam. 294 00:41:15,388 --> 00:41:20,041 Krvlju si okajao svoje grehe. Dr�i. 295 00:41:22,378 --> 00:41:29,079 Slu�im radnom narodu. -Ozdravi, dru�e. 296 00:41:45,205 --> 00:41:47,116 U redu, ho�emo li u �tab? 297 00:41:47,151 --> 00:41:51,186 Naravno. Moramo prvo da se umijemo. 298 00:41:51,800 --> 00:41:54,181 Na�e devojke mora da ve� spavaju. 299 00:41:55,104 --> 00:41:59,337 Done�emo vodu i sapun. U redu? �ekajte ovde. 300 00:41:59,982 --> 00:42:05,774 Izvinite, koga tra�ite? Devojke! 301 00:42:06,165 --> 00:42:09,658 Gospode! �ive ste! Gospode, nismo znali �ta da mislimo. 302 00:42:09,693 --> 00:42:13,152 Nestale ste bez traga. Palenko je bio vrlo zabrinut. 303 00:42:13,187 --> 00:42:16,599 Sa�a je bio mnogo zabrinut, zna�. -Stvarno? 304 00:42:16,982 --> 00:42:20,355 Za�to ste tako prljave? Jeste li gorele? 305 00:42:20,390 --> 00:42:22,886 Ne, bile smo zadimljene. Upoznajte se. Kapetane... 306 00:42:22,921 --> 00:42:29,162 Jevgenij. �enja. -Olga. 307 00:42:30,275 --> 00:42:37,072 Olja, moramo da se umijemo. -Bi�e za sekundu. Done�u kantu. 308 00:42:40,246 --> 00:42:41,907 Idemo. 309 00:42:48,883 --> 00:42:53,728 Imate li kupatilo ovde? -Idemo o obli�nje selo. 310 00:42:53,763 --> 00:42:59,919 Zna�i, ne�emo se kupati, dru�e Grobovoj. Jeste li stvarno Grobovoj? 311 00:42:59,954 --> 00:43:02,707 Zar ne li�im na Grobovoja? 312 00:43:05,197 --> 00:43:09,594 Dobro, devojke, moram da odem do aviona. -Dozvolite da vas ispratim. 313 00:43:09,629 --> 00:43:12,345 Dozvoljavam. 314 00:43:15,905 --> 00:43:18,984 Olgi se svideo tenkista. -Primetila si? 315 00:43:19,264 --> 00:43:25,018 �enjka! �enjka! -Sa�a! -�iva si! Hvala Bogu! 316 00:43:25,053 --> 00:43:27,117 Nismo znali �ta da mislimo. 317 00:43:27,152 --> 00:43:30,985 Gde ste bile dva dana? -Sve je u redu. -Gde ste bile? 318 00:43:31,020 --> 00:43:36,725 I ja sam vas �ekao. -Li�no mene? -Da. 319 00:43:36,760 --> 00:43:40,615 Hvala, ali niste trebali. -Za�to? Vratili ste se. 320 00:43:40,664 --> 00:43:45,758 Kasnije �u sve da ka�em. -Dozvolite da pomognem. 321 00:43:45,793 --> 00:43:50,853 Re�i �u. Sve �u vam re�i. -Imate blata ovde. 322 00:43:51,643 --> 00:43:54,997 Ovde? -Ni�e. 323 00:43:55,600 --> 00:43:59,577 Ovde? -Da. 324 00:44:05,939 --> 00:44:13,612 Slu�aj, reci Vanjki da ni�ta ne�e biti sa Galjom, jer je ona udata. 325 00:44:13,647 --> 00:44:16,257 Oni nisu deca, sami �e to da srede. 326 00:44:16,292 --> 00:44:21,800 Moramo komandantu �to pre je mogu�e. Kuragin je skovao zaveru. 327 00:44:21,835 --> 00:44:24,360 Svrbi ga da to uradi. 328 00:44:31,639 --> 00:44:34,971 Dru�e generale, mislim da ova informacija mora da bude proverena. 329 00:44:35,006 --> 00:44:37,698 Ima previ�e sumnjivih stvari u pri�i na�ih drugarica. 330 00:44:37,733 --> 00:44:39,756 Na primer, uni�tenje aviona. 331 00:44:39,791 --> 00:44:43,986 Koliko sam shvatio, do tog je do�lo udaranjem gelera u motor. 332 00:44:44,021 --> 00:44:48,146 Avion je �itav. U minskom polju je. -Na�em ili nema�kom? 333 00:44:48,181 --> 00:44:51,723 Mine ne biraju jesmo li prijatelji ili neprijatelji, ako to niste znali. 334 00:44:51,758 --> 00:44:54,425 Drugarice kapetan. 335 00:44:55,311 --> 00:44:56,853 Dru�e generale, ne obra�ajte pa�nju na ovo. 336 00:44:56,888 --> 00:45:00,089 Navikao sam na ovakvo pona�anje pilota u ovoj jedinici. 337 00:45:00,124 --> 00:45:05,065 Dru�e majore, �elite li da vas �alim? -Ne, uop�te. 338 00:45:05,544 --> 00:45:08,338 �ta je sa drugim delom zadatka? -Nismo uspele. 339 00:45:08,373 --> 00:45:11,224 Avion je o�te�en za vreme borbe. 340 00:45:11,259 --> 00:45:14,876 Ali imamo neke ideje. Razmisli�emo o njima i izvesti�emo vas. 341 00:45:14,911 --> 00:45:17,863 Dru�e generale, mo�emo da zaklju�imo. 342 00:45:17,898 --> 00:45:21,255 Zadatak nije izvr�en i nemamo informacije. 343 00:45:21,290 --> 00:45:27,260 Dru�e generale, devojke su izvr�ile zadatak zajedno sa mojom posadom. 344 00:45:27,295 --> 00:45:30,468 Moram priznati da su to odli�no obavile. 345 00:45:30,796 --> 00:45:34,917 Uzgred, dru�e majore, moj voza� mehani�ar ostao je sa mojim tenkom. 346 00:45:34,952 --> 00:45:38,893 Mo�ete da ga ispitate i da uporedite na�e izjave. 347 00:45:40,276 --> 00:45:43,440 Dru�e majore, pobrinite se za to. -Razumem, dru�e generale. 348 00:45:46,300 --> 00:45:49,857 Obe da mi dostaviti izve�taje na sto. Ne mislite da �u to tako lako ostaviti. 349 00:45:49,892 --> 00:45:53,473 Razumem. -Dru�e generale, nemate sre�e sa va�im specijalnim agentom. 350 00:45:54,124 --> 00:45:56,743 Moram �to pre da do�em do tenka, dru�e pukovni�e. 351 00:45:56,778 --> 00:46:00,154 Treba mi auto da se vratim, ostavio sam tamo svog druga. 352 00:46:00,197 --> 00:46:02,638 Uzmite moj auto, ali ne�u vam dati mehani�ara. 353 00:46:02,673 --> 00:46:04,775 One �e imati borbene letove celu no�. 354 00:46:04,810 --> 00:46:07,816 Sam �u to da re�im. Hvala. 355 00:46:37,193 --> 00:46:42,181 Kapetane, da li tera� �egu sa mnom? -Skloni pi�tolj. 356 00:46:42,216 --> 00:46:47,169 O �emu se radi? -Hteo sam da postavim isto pitanje. 357 00:46:47,204 --> 00:46:51,175 Za�to uznemirava� devojke? �ta �eli� od njih? 358 00:46:51,594 --> 00:46:54,418 To se tebe ne ti�e, kapetane. 359 00:46:54,453 --> 00:47:00,215 Dru�e majore, u sred rata smo. Metak mo�e da zaluta. 360 00:47:01,231 --> 00:47:08,328 Jesi li lud? Kome preti�? -Moj drugarski savet je, 361 00:47:08,363 --> 00:47:14,137 ostavi devojke na miru, posebno Zvonarjovu. 362 00:47:16,537 --> 00:47:21,513 Kraj �etvrte epizode 363 00:47:22,257 --> 00:47:27,498 Prevod: kumek** 30882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.