Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,098 --> 00:00:25,849
Posve�eno �enama pilotima
46. gardijskog
2
00:00:25,850 --> 00:00:28,601
�enskog puka no�nih bombardera.
3
00:01:16,590 --> 00:01:20,627
NO�NE LASTE
4
00:01:34,543 --> 00:01:38,127
Bravo, Olja.
5
00:01:41,334 --> 00:01:44,343
Ven�ajmo ih.
6
00:02:15,337 --> 00:02:18,006
Ven�ajmo ih.
7
00:02:19,798 --> 00:02:23,421
Pa, kad ste do�li, ona...
-Bila je �iva.
8
00:02:23,456 --> 00:02:27,044
Vi ste bili ona koju
sam video u bolnici.
9
00:02:27,188 --> 00:02:31,446
Nisu mogli da se vide
poslednji put.
10
00:02:32,766 --> 00:02:34,847
Kako je on poginuo?
11
00:02:39,770 --> 00:02:42,464
Devojke su oti�le.
-Odli�no!
12
00:02:50,723 --> 00:02:53,381
Ponestaje nam municije!
13
00:03:01,522 --> 00:03:04,073
�ekajte sekundu.
-Kuda �e�?
14
00:03:05,025 --> 00:03:09,333
Priredi�emo im vatromet.
15
00:03:14,405 --> 00:03:18,090
Iraklij, idemo odavde!
Hajde!
16
00:03:25,333 --> 00:03:29,815
Isuse Hriste, pomozi mi.
17
00:03:36,106 --> 00:03:37,856
Grk!
18
00:04:05,178 --> 00:04:06,832
Voljno.
19
00:04:12,123 --> 00:04:18,317
Imate komemoraciju za njih?
-Da. Sedite, dru�e pukovni�e.
20
00:04:18,986 --> 00:04:24,583
Nemam mnogo vremena za sedenje,
ali moramo da odamo po�ast poginulom.
21
00:04:34,221 --> 00:04:36,418
Ja ne�u.
22
00:04:43,984 --> 00:04:46,474
Bili su divan par.
23
00:04:49,169 --> 00:04:51,984
Imali bi divnu decu.
24
00:04:55,641 --> 00:04:58,275
Neka po�ivaju u miru.
25
00:05:10,367 --> 00:05:15,569
Kako ste se smestili ovde?
-Ose�amo se kao kod ku�e.
26
00:05:15,604 --> 00:05:18,615
Da. Prime�uje se.
27
00:05:22,104 --> 00:05:25,082
Iz Moskve je do�ao
general Nenarokov.
28
00:05:26,057 --> 00:05:30,944
Kapetan Mekejev i kapetan
Zvonarjova, po�ite s nama. -Razumem.
29
00:05:36,395 --> 00:05:39,769
Ne�u vi�e ovo da vidim.
30
00:05:45,148 --> 00:05:51,618
U kvadratima 6-64, 6-65, 6-66
nalaze se strogo poverljivi objekti.
31
00:05:51,674 --> 00:05:57,937
Prema na�im saznanjima tamo se vr�i
testiranje hemijskog oru�ja na civilima.
32
00:05:57,972 --> 00:06:02,017
Bio je poku�aj zauzimanja reona
na kojem se nalazi tajni objekat.
33
00:06:02,052 --> 00:06:07,371
Napad su izvr�ila dva tenkovska
puka podr�ana desantom.
34
00:06:07,520 --> 00:06:13,199
Ali operacija nije uspela. Na� zadatak
je da na�emo slabo mesto u obru�u.
35
00:06:13,234 --> 00:06:17,656
Istovremeno moramo da pribavimo
informacije o tajnom objektu.
36
00:06:17,691 --> 00:06:22,995
Komanda ima plan operacije.
Vazdu�no izvi�anje.
37
00:06:23,265 --> 00:06:26,160
Mo�emo da poku�amo jednim avionom.
38
00:06:26,195 --> 00:06:28,626
Ja �u biti pilot, a poru�nik
�ev�enko �e biti navigator.
39
00:06:28,661 --> 00:06:30,351
Podr�avam to.
40
00:06:30,386 --> 00:06:35,202
Dru�e generale, mislim da je razumno
da tamo po�e moja izvi�a�ka grupa.
41
00:06:35,237 --> 00:06:39,648
Bi�e mnogo razumnije da sa�ekamo
rezultate vazdu�nog izvi�anja.
42
00:06:39,683 --> 00:06:42,443
U tom reonu pet izvi�a�kih
grupa je izginulo bez uspeha.
43
00:06:42,478 --> 00:06:48,110
Dobro, spremite se za let.
-Razumem. -Pitanja?
44
00:06:48,145 --> 00:06:50,404
Nema pitanja.
45
00:07:06,955 --> 00:07:10,508
To je dobro. Ti�ina.
46
00:07:12,137 --> 00:07:15,381
Nemoj da se ljuti�.
To je nare�enje.
47
00:07:15,416 --> 00:07:18,983
Osim toga, zna� da je vazdu�no
izvi�anje mnogo efikasnije.
48
00:07:19,018 --> 00:07:21,543
Avion je spreman.
49
00:07:25,062 --> 00:07:28,660
Da, mo�da.
50
00:07:30,181 --> 00:07:33,823
Ali �ekanje je neizdr�ivo.
51
00:07:38,559 --> 00:07:45,224
Pa, sazna�e� iz prve ruke
�ta zna�i �ekanje. Pe�a�e.
52
00:07:53,240 --> 00:07:57,545
Dru�e kapetane,
ne uzbu�uj se previ�e.
53
00:07:58,179 --> 00:08:03,858
Da, drugarice kapetane.
-Dovi�enja, dru�e kapetane.
54
00:08:04,123 --> 00:08:07,478
Dovi�enja, drugarice kapetane.
55
00:08:07,878 --> 00:08:11,802
Idi. I samo smireno.
56
00:08:37,203 --> 00:08:39,295
U�ite.
57
00:08:43,205 --> 00:08:48,394
Ti si. Donela si?
58
00:08:48,429 --> 00:08:50,662
Da.
59
00:08:52,442 --> 00:08:54,905
Bravo.
60
00:09:01,623 --> 00:09:08,261
�Obave�tavam vas da je
Semjonova upalila lampu.�
61
00:09:08,805 --> 00:09:13,897
�Semjonova je tako�e upalila...�
62
00:09:13,932 --> 00:09:19,304
Ima� lo� rukopis.
�Upalila je sve�e,�
63
00:09:19,339 --> 00:09:24,370
�a kapetan Mekejev je rekao da
nije va�no kome se molite,�
64
00:09:24,405 --> 00:09:29,402
�Bogu ili drugu Staljinu.�
-Da li je stvarno tako rekao?
65
00:09:31,384 --> 00:09:35,299
Otprilike.
-Budala.
66
00:09:35,334 --> 00:09:39,459
Dru�e majore,
mogu li da dobijem pi�e?
67
00:09:42,614 --> 00:09:46,043
Ako ti ne smeta da
pije� iz moje �olje.
68
00:09:57,626 --> 00:10:02,499
Ovde je vru�e.
-A �ta Zvonarjova?
69
00:10:05,584 --> 00:10:08,194
Je li �itavo ve�e �utala?
70
00:10:09,890 --> 00:10:12,841
Da, nije joj smetalo.
71
00:10:14,591 --> 00:10:18,007
A vas interesujete
samo Zvonarjova?
72
00:10:24,981 --> 00:10:27,726
Ne samo ona.
73
00:11:12,723 --> 00:11:15,473
Treba ugasiti svetlo.
74
00:11:23,805 --> 00:11:30,879
Kako ide? -Dobro. Mo�emo da
idemo do objekta. -Razumem.
75
00:11:33,540 --> 00:11:39,000
Vidi� li �ta?
-Skoro ni�ta.
76
00:11:39,035 --> 00:11:44,901
Idemo ni�e. -Ne, nemoj. Mogu
da nas ga�aju. -Rizikova�emo.
77
00:11:56,971 --> 00:12:00,570
Jesu li nas pogodili?
-Da! Moramo da se vratimo!
78
00:12:52,311 --> 00:12:54,792
I ja ho�u �aj.
79
00:12:55,835 --> 00:13:00,259
Sedi za sto i popij �aj.
80
00:13:01,721 --> 00:13:07,039
Mo�ete li da se okrenete?
Da se obu�em. -Do�i ovamo.
81
00:13:45,948 --> 00:13:50,884
Duvajte. Ne volim vru� �aj.
82
00:13:59,370 --> 00:14:05,458
Idemo li uskoro? -Ne znam.
A i da znam ne bih ti rekao.
83
00:14:08,370 --> 00:14:11,648
Razmi�ljam o prebacivanju u
mehani�arsku grupu.
84
00:14:11,683 --> 00:14:14,844
Zar nije bilo glupo da sam
toliko �elela da postanem leta�?
85
00:14:15,343 --> 00:14:22,544
Uzmite me za svog a�utanta, dru�e
majore. Pi�emo �aj svako jutro.
86
00:14:25,303 --> 00:14:28,419
Nemam pravo na a�utanta.
87
00:14:34,351 --> 00:14:36,555
Boji� se?
88
00:14:41,629 --> 00:14:48,153
Mnogo. Kad pomislim da moram
da u�em u tu kartonsku kutiju...
89
00:14:50,199 --> 00:14:53,485
Pomozite mi, molim vas.
90
00:14:57,153 --> 00:14:59,398
Ne boj se.
91
00:15:22,509 --> 00:15:27,546
Izgleda da je cev za dovod goriva.
-Dobro je, uspe�emo da do�emo tamo.
92
00:15:27,581 --> 00:15:33,488
Gde? -Vidim dobar proplanak.
Izgleda da je �ist.
93
00:15:33,523 --> 00:15:39,059
Slete�emo za minut i pogleda�emo.
Mislim da je pogo�en T konektor.
94
00:16:05,087 --> 00:16:09,526
Gde si bila?
-Sa mehani�arkama.
95
00:16:13,360 --> 00:16:17,402
Prvo sam bila mehani�ar, a posle
sam obu�avana za navigatora.
96
00:16:19,773 --> 00:16:23,200
�ali� li �to si se obu�avala
za navigatora?
97
00:16:24,385 --> 00:16:26,709
Ne.
98
00:16:30,899 --> 00:16:34,086
Dobro. Idi u krevet.
99
00:16:45,387 --> 00:16:51,060
Da, to je konektor. Daj mi alat,
poku�a�u da popravim.
100
00:16:51,095 --> 00:16:55,645
Popravi i vra�amo se. Moramo
danas da donesemo informacije.
101
00:16:56,356 --> 00:17:01,792
Galka, bilo bi glupo
da ne poslu�am. Dr�i.
102
00:17:02,302 --> 00:17:06,183
Hej! Pa�ljivo, skaka�ice!
103
00:17:07,974 --> 00:17:11,047
Mi smo iza linije fronta.
�ta radite ovde?
104
00:17:11,082 --> 00:17:15,728
I mi smo iza linije fronta. -Bile
smo primorane da sletimo. A vi?
105
00:17:15,763 --> 00:17:19,259
Mi smo bili primorani
da se zaustavimo.
106
00:17:19,294 --> 00:17:24,497
Ako ne poka�ete dokumente i ne
ka�ete �ta se de�ava, puca�emo.
107
00:17:24,532 --> 00:17:27,792
Nakon �to ste izbegle zlo?
-�ta mislite pod zlo?
108
00:17:27,827 --> 00:17:34,121
To �to sam rekao. Avion vam je lagan,
ali ne za te �pe�urke.� -Objasnite!
109
00:17:34,156 --> 00:17:39,749
�ta? Jasno je kao dan. Sletele ste
na protivtenkovsko minsko polje.
110
00:17:51,470 --> 00:17:55,071
Lo�e izgledate, dru�e pukovni�e.
111
00:17:56,456 --> 00:18:01,720
A vi blistate kao da ste upravo
do�li od svoje �ene. Izvestite.
112
00:18:01,755 --> 00:18:08,143
Izve�tavam. Avion Zvonarjove i
�ev�enko poleteo no�as u 3 sata.
113
00:18:08,178 --> 00:18:12,844
Trebale su da se vrate za 2 sata.
-I?
114
00:18:12,879 --> 00:18:19,770
Nisu se vratile. Imam neke sumnje.
-Uvek ih imate. Budite konkretni.
115
00:18:20,385 --> 00:18:24,629
Uspostavili smo radio vezu sa
jednom od na�ih jedinica i saznali
116
00:18:24,664 --> 00:18:28,623
da je njihov avion vi�en
u zadanom reonu. -I?
117
00:18:28,658 --> 00:18:30,881
Nije ponovo pre�ao liniju fronta.
118
00:18:30,916 --> 00:18:35,068
Zna�i, ili su ih oboreli, ili su
sletele na neprijateljsku teritoriju.
119
00:18:35,826 --> 00:18:37,992
Na �ta ciljate?
120
00:18:38,027 --> 00:18:43,436
Moralna klima u va�em puku, dru�e
pukovni�e, je za svaku kritiku. -Hvala.
121
00:18:43,459 --> 00:18:46,021
Ali ovo je specijalna jedinica. I to...
122
00:18:46,056 --> 00:18:50,726
Dru�e pukovni�e mogu li da krenem u
potragu za posadom koja je na izvi�anje?
123
00:18:50,761 --> 00:18:53,874
I sami vidite, dru�e pukovni�e.
Bez pozivanja,
124
00:18:53,875 --> 00:18:57,023
bez raporta... potpuna anarhija.
125
00:19:00,400 --> 00:19:03,891
�ta je ovo? -Moj izve�taj o
politi�koj diverziji planiranoj
126
00:19:03,926 --> 00:19:07,199
od k�erke progonjenog sve�tenika,
127
00:19:07,351 --> 00:19:11,609
Olge Semjonove, na takozvanoj
komemoraciji poginulim �lanovima
128
00:19:11,644 --> 00:19:15,378
komsomola, Bazaidi i Soli�ko.
129
00:19:20,058 --> 00:19:26,135
Mora da ste iz puka koji se
nalazi u okru�enju. -Po svoj prilici.
130
00:19:27,289 --> 00:19:32,531
Obletele smo oko va�ih polo�aja.
Nemci su vas �vrsto stegli u obru�.
131
00:19:33,926 --> 00:19:36,985
Zna�i, vi ste prijatelji.
132
00:19:51,522 --> 00:19:57,741
Dobro. Idemo. Hajde.
133
00:20:03,280 --> 00:20:10,550
Na� zadatak je da na�emo put
za proboj iz okru�enja.
134
00:20:10,585 --> 00:20:13,986
Na� je skoro isti.
Bile smo na izvi�anju.
135
00:20:14,021 --> 00:20:17,353
Na�e informacije �e pomo�i
�tabu armije
136
00:20:17,388 --> 00:20:20,348
da na�e slabu ta�ku za napad,
da se vi probijete iz okru�enja.
137
00:20:20,383 --> 00:20:24,167
Nosi�emo vas na rukama.
-Na rukama? Ne treba.
138
00:20:24,292 --> 00:20:30,373
Dru�e, daj mi kartu.
Hajde da uporedimo podatke.
139
00:20:37,450 --> 00:20:41,481
Umorna sam od ponavljanja.
Ne dam vam ljude. Nemam ljudi.
140
00:20:41,516 --> 00:20:46,159
Svi su zauzeti. -Kako da donesem
hranu? Imam samo dve devojke.
141
00:20:46,367 --> 00:20:48,922
Razgovor je gotov.
142
00:20:49,802 --> 00:20:52,787
�ta sad treba da radimo?
Da ne idemo nigde?
143
00:20:55,569 --> 00:21:01,725
Vanja, Aleksej! Jeste li zauzeti?
-Jesmo, ali �emo vam pomo�i.
144
00:21:01,760 --> 00:21:03,906
Po�ite sa nama.
145
00:21:07,925 --> 00:21:13,938
Ta�no. Gledajte, mi smo ovde.
Ako su ova polja duga 10 km,
146
00:21:14,975 --> 00:21:17,424
nemamo �ansi za proboj.
147
00:21:18,580 --> 00:21:23,094
Ozna�ile smo ovo podru�je
kao najpovoljnije za proboj.
148
00:21:23,129 --> 00:21:27,608
Zna�i, doveli bismo na�e ljude
direktno na minsko polje.
149
00:21:27,950 --> 00:21:30,468
Hajde, ne bismo.
150
00:21:32,070 --> 00:21:36,802
Dobro. Zadatak je slede�i.
Zaobi�i �emo �pe�urke.�
151
00:21:37,893 --> 00:21:40,155
Devojke, idete li s nama?
152
00:21:40,190 --> 00:21:42,736
Samo u kupoli je grozno.
Mora�ete da sedite iza kupole.
153
00:21:42,939 --> 00:21:46,684
Ali �e vam malo duvati. Idemo.
154
00:21:48,063 --> 00:21:50,805
Hajde, idemo!
155
00:22:34,798 --> 00:22:40,100
Tako se to desilo. Sad sam
vojni prestupnik.
156
00:22:40,358 --> 00:22:46,682
Slu�aj, za�to sve vreme �uti�?
-Moja �ena je pilot, heroj.
157
00:22:46,717 --> 00:22:49,408
Stvarno? Mora da si i ti heroj.
158
00:22:49,443 --> 00:22:54,695
Ja nisam heroj. Ne�u joj oti�i
dok se ne iskupim za svoju krivicu.
159
00:22:54,730 --> 00:22:57,618
Zar se ne boji� da �e� uskoro
biti ubijen?
160
00:22:57,653 --> 00:23:00,036
Ne. Pisao sam joj pisma svaki
drugi dan,
161
00:23:00,071 --> 00:23:02,385
tako da se ne�u stideti kad se
sretnemo.
162
00:23:02,420 --> 00:23:06,756
Zna�i, ona je znala da se se�am
nje i na�eg sina. -Razumem.
163
00:23:22,810 --> 00:23:28,542
Trese li? Izvini zbog ovog.
164
00:23:28,577 --> 00:23:33,030
Mora da se na aerodromima
kupate bar jednom nedeljno,
165
00:23:33,031 --> 00:23:37,484
a devojke u belom vam donose hranu.
166
00:23:37,891 --> 00:23:42,027
Ovako mi �ivimo. Izvinite.
167
00:23:51,608 --> 00:23:57,706
Kako letite po mraku?
-Mi smo kao ma�ke. Vidimo u mraku.
168
00:23:57,741 --> 00:24:00,187
Dobro.
169
00:24:28,183 --> 00:24:31,958
Dru�e poru�ni�e!
-Be�ite, svi!
170
00:24:42,362 --> 00:24:48,436
Galja! Galja! Galja, �ta je
s tobom? Galja! -�ta?
171
00:24:48,471 --> 00:24:53,737
Imala sam jak bol u glavi.
Ose�am se slabo.
172
00:24:53,772 --> 00:25:01,297
Jeste li sad dobro? To je od umora.
Morate da se odmorite. De�ava se.
173
00:25:14,292 --> 00:25:19,489
Gde je hrana? -Nije daleko
odavde. Ve� smo bili tamo.
174
00:25:26,964 --> 00:25:32,390
Daj mi pi�tolj! Lezite, brzo!
Stoj! Stoj!
175
00:25:36,407 --> 00:25:39,604
Olo�! Idemo odavde!
176
00:25:44,508 --> 00:25:48,191
Pomozite mi!
-Poru�ni�e, kako ste?
177
00:25:48,226 --> 00:25:53,227
Dobro. Ovi momci su poginuli
spa�avaju�i me.
178
00:25:53,262 --> 00:25:56,579
Krvlju su okajali svoje grehe.
179
00:26:08,122 --> 00:26:11,523
Komandire, mislim
da smo ih zaobi�li.
180
00:26:12,818 --> 00:26:18,447
Ako je tako, probi�emo se do
operativnog prostora. Idemo, Mi�a!
181
00:26:44,973 --> 00:26:48,600
Kako je prezime vojniku?
-Ne znam, doktore. Moramo da idemo.
182
00:26:48,635 --> 00:26:55,656
�ekajte, �ekajte. Tiho, tiho. Dobro,
dobro. -Kako je va�e prezime?
183
00:26:55,691 --> 00:26:58,570
Poru�nik Olga Semjonova.
2. eskadrila no�nih bombardera.
184
00:26:58,605 --> 00:27:01,181
Razumem.
Mi smo susedi.
185
00:27:01,371 --> 00:27:04,345
Ivane?
-Ja sam. -Kako si?
186
00:27:04,380 --> 00:27:08,806
Doktore, ja u stvari nisam...
-Dobro, vojni�e. Hajde, idemo.
187
00:27:11,864 --> 00:27:15,040
Idemo u kancelariju komandanta da
upozorimo na vojne prestupnike. -Da.
188
00:27:15,075 --> 00:27:17,375
Kapetan �eka. Idemo.
189
00:27:25,871 --> 00:27:30,298
O, Bo�e. Sa�ekaj sekundu.
Draga moja.
190
00:27:33,651 --> 00:27:39,797
Idemo, idemo. -Ba�u�ka.
Hajde, hajde. Vodi kozu u �upu.
191
00:27:39,832 --> 00:27:41,678
Hajde, hajde.
192
00:27:41,713 --> 00:27:44,904
Baksuzirao si kad si rekao da
bi Nemci mogli da obi�u selo.
193
00:27:44,969 --> 00:27:47,834
Nisam baksuzirao. Predlagao
sam optimisti�ku varijantu.
194
00:27:48,023 --> 00:27:50,703
Predlagao. Idemo. Idemo.
195
00:27:52,597 --> 00:27:56,446
Valja, �ekaj.
Mislim da su ovo na�i.
196
00:27:59,751 --> 00:28:05,101
Zdravo, seljaci!
-Na�i ste?
197
00:28:05,136 --> 00:28:09,823
Na�i, na�i!
Dajte nam ne�to da jedemo.
198
00:28:09,858 --> 00:28:13,107
Od prekju�e ni�ta nismo jeli.
199
00:28:15,621 --> 00:28:19,059
Evo.
200
00:28:19,554 --> 00:28:21,503
Hvala.
201
00:28:22,964 --> 00:28:28,484
Re�i �u vam, rat ili ne, moja
�ena i ja ne napu�tamo imanje.
202
00:28:28,519 --> 00:28:35,395
Ovo je �avolje vreme. �im se
okrene� ostane� bez imanja.
203
00:28:36,943 --> 00:28:41,040
Nemci �e uzeti imanje, bez
obzira da li su vlasnici ovde.
204
00:28:41,504 --> 00:28:45,687
Ne�e do�i ovamo. Bog nas �uva.
205
00:28:45,722 --> 00:28:49,870
Stalno ponavlja� istu stvar.
206
00:28:50,653 --> 00:28:55,665
Govorim istinu.
Jeste li videli crkvicu u polju?
207
00:28:58,241 --> 00:29:05,044
Tamo je ikona Bogorodice.
Majka Bo�ija nas �uva.
208
00:29:06,160 --> 00:29:09,922
Osim toga, kome trebaju starci
kao �to smo mi?
209
00:29:10,261 --> 00:29:14,503
U pravu si u vezi godina, ali
nije Bogorodica ta koja te �uva.
210
00:29:14,538 --> 00:29:17,876
Ona me �uva.
-O �emu govorite? Trebamo vas.
211
00:29:17,911 --> 00:29:21,214
Bez vas ne�emo mo�i da
pobedimo neprijatelja.
212
00:29:21,883 --> 00:29:25,795
Preterujete. Mi smo neva�ni ljudi.
-Ma niste neva�ni.
213
00:29:25,830 --> 00:29:31,086
Kad smo vas videli shvatili smo
za koga se borimo, koga branimo.
214
00:29:34,998 --> 00:29:36,649
Jesi li �ula?
215
00:29:39,833 --> 00:29:45,386
Devojke, ho�ete li hladnog
mleka iz podruma?
216
00:29:45,421 --> 00:29:51,022
Njurka daje dobro mleko.
Hajde, naspi. Hajde, hajde.
217
00:29:54,281 --> 00:29:58,445
I donesi i moju zelenu fla�u.
-Za�to?
218
00:29:58,954 --> 00:30:06,192
Imamo povod. Jesam li u pravu?
Malo da popijemo, pa u krevet. -Kupus.
219
00:30:42,625 --> 00:30:49,855
Dozvoljavate li?
-U�ite. Zatvorite vrata. Sedite.
220
00:30:54,037 --> 00:30:56,244
�ta je u pitanju?
221
00:30:58,286 --> 00:31:06,132
Kurakin vas ukopava.
Pi�e izve�taj za izve�tajem.
222
00:31:06,167 --> 00:31:11,001
Do�avola s njim. Dru�e pukovni�e,
hajde da organizujemo potragu.
223
00:31:11,324 --> 00:31:18,036
Ne mogu ovde da sedim ni�ta
ne rade�i. -Kako da ih tra�imo?
224
00:31:18,071 --> 00:31:20,624
Najve�i deo teritorije je
okupiran od Nemaca.
225
00:31:20,659 --> 00:31:26,056
Danju su na�i avioni lake mete za
Nemce. A �ta mo�e� da vidi� no�u?
226
00:31:26,836 --> 00:31:32,239
Uzgred, niko nije otkazao zadatak. Svaka
devojka je no�as napravila po 5 letova.
227
00:31:35,180 --> 00:31:38,697
�ekam i njih i brinem.
Vrlo mnogo.
228
00:31:42,899 --> 00:31:45,522
�ekanje je u�asna stvar.
229
00:31:55,614 --> 00:31:58,096
Za�to si ustala tako rano?
230
00:31:58,131 --> 00:32:01,235
Ne mogu da spavam.
Ose�am uznemirenost.
231
00:32:01,576 --> 00:32:05,139
Vidi, jesu li nao�are poravnate?
-Da.
232
00:32:06,746 --> 00:32:09,947
U�i u tenk.
-Razumem.
233
00:32:14,676 --> 00:32:19,067
Devojke, tamo su Nemci.
Samo mirno. Uzmite automat.
234
00:32:21,098 --> 00:32:24,262
Daj mi automat.
235
00:32:45,147 --> 00:32:47,809
Voleo bih da mo�emo da pucamo.
-Sa �im?
236
00:32:47,844 --> 00:32:52,843
Ostali smo bez granata
pre 3 dana. Ne pucajte.
237
00:32:55,542 --> 00:33:02,800
Idemo. �ekaj, �ekaj.
Brzo, devojko moja. Br�e.
238
00:33:03,199 --> 00:33:07,162
U�i u ku�u. Hajde, hajde.
239
00:33:21,537 --> 00:33:28,825
Ne. Prolaze. Bogorodica nas �uva.
240
00:33:41,876 --> 00:33:44,301
�ta radite?
241
00:33:55,399 --> 00:33:59,310
Prokleti bezbo�nici!
242
00:34:03,736 --> 00:34:08,207
�ao mi je staraca.
-Ko �e se brinuti o njima?
243
00:34:18,915 --> 00:34:24,416
To mu nije bilo dovoljno. U prvu
rupu. -Saveljevi�u. �ta radite?
244
00:34:59,112 --> 00:35:01,621
Ne tro�i municiju!
245
00:35:04,220 --> 00:35:07,313
Daj meni. Hajde!
246
00:35:24,850 --> 00:35:27,810
Bombu!
247
00:35:41,346 --> 00:35:48,017
Idemo. Saveljevi�u,
povedite staricu! -Da, ho�u.
248
00:35:53,394 --> 00:35:57,658
Valja, idemo. Hajde.
-Vanja, a koza?
249
00:35:57,693 --> 00:36:01,923
Kasnije. Hajde, Valja.
-Svi na tenk!
250
00:36:05,512 --> 00:36:11,359
Bo�e, spasi nas i za�titi.
-Valja! Valja!
251
00:36:15,536 --> 00:36:19,982
Hajde, hajde!
252
00:37:22,351 --> 00:37:28,763
�utite. Jeste li ludi?
Gde ste bili?
253
00:37:28,798 --> 00:37:34,421
Kad ste trebali da se vratite?
Pogledajte se. Sredite se.
254
00:37:34,615 --> 00:37:37,022
Dru�e kapetane, slu�ajte.
255
00:37:37,322 --> 00:37:43,473
Dru�e kapetane, ja �u sve objasniti.
Stvar je u tome da... Hvala.
256
00:37:43,508 --> 00:37:46,041
Zamolili smo momke da nam
pomognu.
257
00:37:46,076 --> 00:37:48,919
Hvala, drugarice poru�nik.
Nema potrebe za obja�njenjem.
258
00:37:48,954 --> 00:37:54,825
Slobodni ste.
Nalevo krug! -Razumem.
259
00:38:02,161 --> 00:38:06,334
I mi ih �ekamo. Da. Da, naravno.
-Dru�e pukovni�e, �ta se ovde de�ava?
260
00:38:06,369 --> 00:38:10,292
Zdravo, dru�e generale. -Izvi�a�i
su nestali u neprijateljskoj pozadini.
261
00:38:10,327 --> 00:38:14,216
Ko zna gde su. A najva�nije,
prestali su da daju rezultate.
262
00:38:14,251 --> 00:38:17,564
Gde je informacija o okru�enoj
grupi na�e vojske?
263
00:38:18,127 --> 00:38:23,026
Kapetan Zvonarjova i poru�nik �ev�enko
nisu se vratile sa zadatka, za sad.
264
00:38:23,061 --> 00:38:27,925
Dru�e general majore, dozvoljavate?
Pro�ao je skoro dan od odlaska grupe.
265
00:38:27,960 --> 00:38:31,844
Nema nade da �e se vratiti.
U najboljem slu�aju su poginule.
266
00:38:31,879 --> 00:38:33,537
�ta zna�i u najboljem slu�aju?
267
00:38:33,572 --> 00:38:35,829
To zna�i da je bolje da su poginule
nego da su postale izdajnici.
268
00:38:35,864 --> 00:38:39,025
Pazite na svoj jezik, dru�e majore!
-Stvarno, pazite na jezik, dru�e majore.
269
00:38:39,060 --> 00:38:41,620
Moja gre�ka, dru�e general majore.
270
00:38:42,214 --> 00:38:45,888
�ta �emo da radimo?
�tab �eka informacije.
271
00:38:54,988 --> 00:39:01,105
On je dobar �ovek. Vidi kako je
zabrinut. -A �enja je lo�a?
272
00:39:01,704 --> 00:39:05,882
Ona je zlatna osoba.
Nadam se da �e se vratiti,
273
00:39:05,917 --> 00:39:09,035
jer smo tako zle sre�e da je
vreme da se oslobodimo uroka.
274
00:39:09,070 --> 00:39:10,799
Evo, uroka.
275
00:39:10,834 --> 00:39:15,557
Da, Palenko je prezauzet, tako
da on izbegava sva ograni�enja.
276
00:39:15,592 --> 00:39:20,405
Govorite o Zinki Lipko?
-�ta je sa Zinkom?
277
00:39:20,440 --> 00:39:25,163
�ta? Sino� ga je posetila.
-�ta?
278
00:39:29,744 --> 00:39:32,232
�ekate je?
279
00:39:34,710 --> 00:39:39,204
Podneo sam izve�taj u kojem
sam priznao svoju gre�ku.
280
00:39:40,493 --> 00:39:47,033
Kakvu gre�ku? -Poveravanje
odgovornog zadatka nepouzdanim osobama.
281
00:39:49,306 --> 00:39:53,128
Govorite o Zvonarjovoj i �ev�enko?
-O kome drugom?
282
00:39:53,163 --> 00:39:57,754
Na�alost, nije bilo boljih
da im se poveri taj zadatak.
283
00:40:07,405 --> 00:40:09,901
Da, nismo bili u mogu�nosti
da do�emo tamo. -U redu je.
284
00:40:09,936 --> 00:40:13,184
Ali sad smo na na�oj teritoriji.
Uspeli smo. Idete li sa nama?
285
00:40:13,219 --> 00:40:17,314
Naravno. Poja�a�ete na�e
podatke. Mi letimo no�u.
286
00:40:17,556 --> 00:40:23,478
Da. -Ja ne ostavljam tenk.
-Dobro onda. Ostani ovde.
287
00:40:23,513 --> 00:40:27,176
Devojke, da se pozdravimo.
Nismo se ni predstavili.
288
00:40:27,211 --> 00:40:30,361
Ja sam Mi�a.
-Galina. -�enja.
289
00:40:30,396 --> 00:40:33,133
Imamo ista imena. Ja sam
Jevgenij. -Dvoje �enja.
290
00:40:33,168 --> 00:40:38,838
On ima stra�no prezime. -I za
neprijatelja je stra�no. Grobovoj.
291
00:40:39,931 --> 00:40:42,179
Vreme je za polazak.
292
00:41:04,497 --> 00:41:07,057
Redov �ev�enko?
-Da.
293
00:41:10,316 --> 00:41:14,994
U ime komande izra�avam zahvalnost
za pokazanu hrabrost i heroizam.
294
00:41:15,388 --> 00:41:20,041
Krvlju si okajao svoje grehe.
Dr�i.
295
00:41:22,378 --> 00:41:29,079
Slu�im radnom narodu.
-Ozdravi, dru�e.
296
00:41:45,205 --> 00:41:47,116
U redu, ho�emo li u �tab?
297
00:41:47,151 --> 00:41:51,186
Naravno. Moramo prvo da se
umijemo.
298
00:41:51,800 --> 00:41:54,181
Na�e devojke mora da ve� spavaju.
299
00:41:55,104 --> 00:41:59,337
Done�emo vodu i sapun.
U redu? �ekajte ovde.
300
00:41:59,982 --> 00:42:05,774
Izvinite, koga tra�ite?
Devojke!
301
00:42:06,165 --> 00:42:09,658
Gospode! �ive ste! Gospode,
nismo znali �ta da mislimo.
302
00:42:09,693 --> 00:42:13,152
Nestale ste bez traga.
Palenko je bio vrlo zabrinut.
303
00:42:13,187 --> 00:42:16,599
Sa�a je bio mnogo zabrinut, zna�.
-Stvarno?
304
00:42:16,982 --> 00:42:20,355
Za�to ste tako prljave?
Jeste li gorele?
305
00:42:20,390 --> 00:42:22,886
Ne, bile smo zadimljene.
Upoznajte se. Kapetane...
306
00:42:22,921 --> 00:42:29,162
Jevgenij. �enja.
-Olga.
307
00:42:30,275 --> 00:42:37,072
Olja, moramo da se umijemo.
-Bi�e za sekundu. Done�u kantu.
308
00:42:40,246 --> 00:42:41,907
Idemo.
309
00:42:48,883 --> 00:42:53,728
Imate li kupatilo ovde?
-Idemo o obli�nje selo.
310
00:42:53,763 --> 00:42:59,919
Zna�i, ne�emo se kupati, dru�e
Grobovoj. Jeste li stvarno Grobovoj?
311
00:42:59,954 --> 00:43:02,707
Zar ne li�im na Grobovoja?
312
00:43:05,197 --> 00:43:09,594
Dobro, devojke, moram da odem do
aviona. -Dozvolite da vas ispratim.
313
00:43:09,629 --> 00:43:12,345
Dozvoljavam.
314
00:43:15,905 --> 00:43:18,984
Olgi se svideo tenkista.
-Primetila si?
315
00:43:19,264 --> 00:43:25,018
�enjka! �enjka!
-Sa�a! -�iva si! Hvala Bogu!
316
00:43:25,053 --> 00:43:27,117
Nismo znali �ta da mislimo.
317
00:43:27,152 --> 00:43:30,985
Gde ste bile dva dana?
-Sve je u redu. -Gde ste bile?
318
00:43:31,020 --> 00:43:36,725
I ja sam vas �ekao.
-Li�no mene? -Da.
319
00:43:36,760 --> 00:43:40,615
Hvala, ali niste trebali.
-Za�to? Vratili ste se.
320
00:43:40,664 --> 00:43:45,758
Kasnije �u sve da ka�em.
-Dozvolite da pomognem.
321
00:43:45,793 --> 00:43:50,853
Re�i �u. Sve �u vam re�i.
-Imate blata ovde.
322
00:43:51,643 --> 00:43:54,997
Ovde?
-Ni�e.
323
00:43:55,600 --> 00:43:59,577
Ovde?
-Da.
324
00:44:05,939 --> 00:44:13,612
Slu�aj, reci Vanjki da ni�ta ne�e
biti sa Galjom, jer je ona udata.
325
00:44:13,647 --> 00:44:16,257
Oni nisu deca, sami �e to da srede.
326
00:44:16,292 --> 00:44:21,800
Moramo komandantu �to pre je
mogu�e. Kuragin je skovao zaveru.
327
00:44:21,835 --> 00:44:24,360
Svrbi ga da to uradi.
328
00:44:31,639 --> 00:44:34,971
Dru�e generale, mislim da ova
informacija mora da bude proverena.
329
00:44:35,006 --> 00:44:37,698
Ima previ�e sumnjivih stvari u
pri�i na�ih drugarica.
330
00:44:37,733 --> 00:44:39,756
Na primer, uni�tenje aviona.
331
00:44:39,791 --> 00:44:43,986
Koliko sam shvatio, do tog je
do�lo udaranjem gelera u motor.
332
00:44:44,021 --> 00:44:48,146
Avion je �itav. U minskom
polju je. -Na�em ili nema�kom?
333
00:44:48,181 --> 00:44:51,723
Mine ne biraju jesmo li prijatelji
ili neprijatelji, ako to niste znali.
334
00:44:51,758 --> 00:44:54,425
Drugarice kapetan.
335
00:44:55,311 --> 00:44:56,853
Dru�e generale, ne
obra�ajte pa�nju na ovo.
336
00:44:56,888 --> 00:45:00,089
Navikao sam na ovakvo pona�anje
pilota u ovoj jedinici.
337
00:45:00,124 --> 00:45:05,065
Dru�e majore, �elite li da vas �alim?
-Ne, uop�te.
338
00:45:05,544 --> 00:45:08,338
�ta je sa drugim delom zadatka?
-Nismo uspele.
339
00:45:08,373 --> 00:45:11,224
Avion je o�te�en za vreme borbe.
340
00:45:11,259 --> 00:45:14,876
Ali imamo neke ideje. Razmisli�emo
o njima i izvesti�emo vas.
341
00:45:14,911 --> 00:45:17,863
Dru�e generale,
mo�emo da zaklju�imo.
342
00:45:17,898 --> 00:45:21,255
Zadatak nije izvr�en
i nemamo informacije.
343
00:45:21,290 --> 00:45:27,260
Dru�e generale, devojke su izvr�ile
zadatak zajedno sa mojom posadom.
344
00:45:27,295 --> 00:45:30,468
Moram priznati da su to
odli�no obavile.
345
00:45:30,796 --> 00:45:34,917
Uzgred, dru�e majore, moj voza�
mehani�ar ostao je sa mojim tenkom.
346
00:45:34,952 --> 00:45:38,893
Mo�ete da ga ispitate i da
uporedite na�e izjave.
347
00:45:40,276 --> 00:45:43,440
Dru�e majore, pobrinite se za to.
-Razumem, dru�e generale.
348
00:45:46,300 --> 00:45:49,857
Obe da mi dostaviti izve�taje na sto.
Ne mislite da �u to tako lako ostaviti.
349
00:45:49,892 --> 00:45:53,473
Razumem. -Dru�e generale, nemate
sre�e sa va�im specijalnim agentom.
350
00:45:54,124 --> 00:45:56,743
Moram �to pre da do�em do tenka,
dru�e pukovni�e.
351
00:45:56,778 --> 00:46:00,154
Treba mi auto da se vratim,
ostavio sam tamo svog druga.
352
00:46:00,197 --> 00:46:02,638
Uzmite moj auto, ali ne�u
vam dati mehani�ara.
353
00:46:02,673 --> 00:46:04,775
One �e imati borbene letove
celu no�.
354
00:46:04,810 --> 00:46:07,816
Sam �u to da re�im. Hvala.
355
00:46:37,193 --> 00:46:42,181
Kapetane, da li tera� �egu
sa mnom? -Skloni pi�tolj.
356
00:46:42,216 --> 00:46:47,169
O �emu se radi? -Hteo sam
da postavim isto pitanje.
357
00:46:47,204 --> 00:46:51,175
Za�to uznemirava� devojke?
�ta �eli� od njih?
358
00:46:51,594 --> 00:46:54,418
To se tebe ne ti�e, kapetane.
359
00:46:54,453 --> 00:47:00,215
Dru�e majore, u sred rata smo.
Metak mo�e da zaluta.
360
00:47:01,231 --> 00:47:08,328
Jesi li lud? Kome preti�?
-Moj drugarski savet je,
361
00:47:08,363 --> 00:47:14,137
ostavi devojke na miru,
posebno Zvonarjovu.
362
00:47:16,537 --> 00:47:21,513
Kraj �etvrte epizode
363
00:47:22,257 --> 00:47:27,498
Prevod: kumek**
30882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.