Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:02,768
Last time on Naomi...
2
00:00:02,773 --> 00:00:05,638
You said that you adopted me
someplace on the East Coast.
3
00:00:05,643 --> 00:00:07,440
But you really found me here.
4
00:00:07,445 --> 00:00:10,409
If this UFO hunt is important
to you, it's important to us.
5
00:00:10,414 --> 00:00:12,213
Hope I'm not interrupting.
6
00:00:12,218 --> 00:00:14,049
Who are you? What do you want?
7
00:00:14,054 --> 00:00:16,480
I'm here to take you back. Earth-29.
8
00:00:16,485 --> 00:00:17,951
I believe he was a bounty hunter.
9
00:00:17,955 --> 00:00:20,652
His arrival might be tied to
the emergence of your powers.
10
00:00:21,691 --> 00:00:23,488
This Q is for Qyeala.
11
00:00:23,493 --> 00:00:24,689
What does it mean?
12
00:00:24,694 --> 00:00:26,458
It's the name of the one I loved.
13
00:00:26,463 --> 00:00:28,827
Does this mean you figured out
what you really want?
14
00:00:28,832 --> 00:00:30,031
Yeah.
15
00:00:31,068 --> 00:00:32,731
Favorite ice cream?
16
00:00:32,736 --> 00:00:34,535
Easy. Mint chocolate chip.
17
00:00:35,238 --> 00:00:36,434
What?
18
00:00:36,439 --> 00:00:38,306
No. It tastes like toothpaste.
19
00:00:39,910 --> 00:00:41,776
Yeah, it kind of does.
20
00:00:42,445 --> 00:00:43,778
Favorite place you've lived?
21
00:00:44,848 --> 00:00:49,248
Tokyo. Definitely. I love
the people and the food.
22
00:00:49,253 --> 00:00:50,933
That's where I got
my first Superman comic.
23
00:00:51,621 --> 00:00:53,661
It's also where you first
learned how to skateboard.
24
00:00:54,591 --> 00:00:55,623
How do you know that?
25
00:00:56,459 --> 00:00:57,492
I'm a good listener?
26
00:00:58,262 --> 00:00:59,724
Are you sure you're not a stalker?
27
00:01:00,797 --> 00:01:03,661
Uh, favorite place you've lived?
28
00:01:03,666 --> 00:01:05,430
Oh, that's tough.
29
00:01:05,435 --> 00:01:09,437
Seoul was dope, but I think
Germany is my favorite.
30
00:01:10,765 --> 00:01:11,965
When my mom was on leave,
31
00:01:11,970 --> 00:01:14,670
we would take these
weekend trips all over Europe.
32
00:01:15,645 --> 00:01:18,078
France, Switzerland, Spain.
33
00:01:18,648 --> 00:01:20,412
I've always wanted to go to Spain.
34
00:01:20,417 --> 00:01:21,649
Oh, we'll go some day.
35
00:01:22,719 --> 00:01:23,851
To Spain?
36
00:01:24,521 --> 00:01:25,617
Damn, Nathan.
37
00:01:25,622 --> 00:01:27,855
Save something for the second date.
38
00:01:29,025 --> 00:01:30,991
So where to next?
39
00:01:31,761 --> 00:01:33,428
Let me tell you why you're here.
40
00:01:35,031 --> 00:01:36,591
You're here because you know something.
41
00:01:37,033 --> 00:01:40,435
What you know, you can't
explain, but you feel it.
42
00:01:41,638 --> 00:01:43,370
You felt it your entire life.
43
00:01:43,973 --> 00:01:45,671
That there's something
wrong with the world.
44
00:01:45,675 --> 00:01:48,573
You don't know what
it is, but it's there.
45
00:01:48,578 --> 00:01:52,613
Like a splinter in your mind
driving you mad.
46
00:01:53,716 --> 00:01:56,050
It is this feeling that
has brought you to me.
47
00:02:02,043 --> 00:02:09,543
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
48
00:02:12,568 --> 00:02:16,733
Meditation is not about
controlling your thoughts.
49
00:02:16,738 --> 00:02:20,170
Even if those thoughts are painful,
50
00:02:20,175 --> 00:02:21,641
do not fight them.
51
00:02:22,243 --> 00:02:24,678
Why be a sheep when you can be a wolf?
52
00:02:33,755 --> 00:02:36,820
I spent my whole life
imagining my birth parents.
53
00:02:36,825 --> 00:02:39,022
But you both knew this whole time.
54
00:02:39,027 --> 00:02:41,327
There are two ways to deal with fear.
55
00:02:41,797 --> 00:02:43,694
You fight it or you face it.
56
00:02:43,699 --> 00:02:45,231
I'm not going anywhere with you.
57
00:02:45,767 --> 00:02:47,400
Afraid you don't have a choice.
58
00:03:04,452 --> 00:03:05,585
Congratulations.
59
00:03:06,254 --> 00:03:09,955
You just completed
your first meditation practice.
60
00:03:10,424 --> 00:03:11,424
How long was that?
61
00:03:11,959 --> 00:03:12,959
Ten minutes.
62
00:03:13,928 --> 00:03:15,528
Felt like ten years.
63
00:03:16,431 --> 00:03:17,696
That's completely normal.
64
00:03:20,200 --> 00:03:23,268
Being alone with your
thoughts, can be difficult.
65
00:03:25,272 --> 00:03:26,304
It takes practice.
66
00:03:29,376 --> 00:03:30,940
I think I prefer boxing.
67
00:03:32,580 --> 00:03:33,746
So do I.
68
00:03:34,348 --> 00:03:36,048
Kept having all these thoughts,
69
00:03:36,684 --> 00:03:37,816
memories...
70
00:03:39,353 --> 00:03:40,819
I couldn't stop them.
71
00:03:41,355 --> 00:03:42,755
You shouldn't try to.
72
00:03:43,858 --> 00:03:45,490
That is the point of meditation.
73
00:03:46,661 --> 00:03:48,928
I've also been having some dreams.
74
00:03:50,197 --> 00:03:51,329
What kind of dreams?
75
00:03:54,268 --> 00:03:57,736
I'm back on the soccer field,
with the bounty hunter.
76
00:03:58,739 --> 00:04:01,941
And he's coming towards me
and I-I try to run, but I can't.
77
00:04:02,743 --> 00:04:05,177
He just keeps coming closer and closer.
78
00:04:06,213 --> 00:04:07,645
But in my dream,
79
00:04:09,215 --> 00:04:10,615
you don't show up.
80
00:04:12,352 --> 00:04:14,185
You had a traumatic experience.
81
00:04:16,089 --> 00:04:19,190
Fear is a very powerful emotion.
82
00:04:19,960 --> 00:04:22,323
I've never been that scared before.
83
00:04:24,064 --> 00:04:25,262
It will get better.
84
00:04:26,566 --> 00:04:27,865
I promise.
85
00:04:36,309 --> 00:04:37,976
Meditation is no joke.
86
00:04:38,411 --> 00:04:41,076
Who would've guessed you'd be
so emotionally involved.
87
00:04:41,081 --> 00:04:43,745
I'm really looking forward to
just getting away from everything
88
00:04:43,750 --> 00:04:45,480
for a weekend at Shadow Ridge.
89
00:04:45,485 --> 00:04:47,083
I'd hoped your leadership retreat
90
00:04:47,087 --> 00:04:49,417
would involve less camping
and more glamping.
91
00:04:49,422 --> 00:04:50,752
I love camping.
92
00:04:50,757 --> 00:04:52,320
The trees, the lake,
93
00:04:52,325 --> 00:04:54,522
and at night, you can see
thousands of stars.
94
00:04:54,527 --> 00:04:56,357
Babe, I've never seen someone so happy
95
00:04:56,362 --> 00:04:59,192
about a week with bears
and no cell phone service.
96
00:04:59,197 --> 00:05:00,994
This weekend is about fun.
97
00:05:00,999 --> 00:05:03,263
No bounty hunters, no powers.
98
00:05:03,268 --> 00:05:04,898
I can just be a normal teenager.
99
00:05:04,903 --> 00:05:06,299
I'm not sure it works like that.
100
00:05:06,304 --> 00:05:07,337
What's up, Nathan?
101
00:05:10,275 --> 00:05:12,874
I can't believe you kissed Nathan.
102
00:05:12,878 --> 00:05:15,407
I'm so loving this strong
female lead for you.
103
00:05:15,412 --> 00:05:17,542
I've been thinking about our first date
104
00:05:17,547 --> 00:05:18,678
when we watched The Matrix.
105
00:05:18,683 --> 00:05:20,048
It's like you never broke up.
106
00:05:20,053 --> 00:05:22,120
He wants to ride together on the way up.
107
00:05:24,757 --> 00:05:26,222
I am so shipping this.
108
00:05:29,194 --> 00:05:32,826
Miss McDuffie, Miss Peters,
you're both in jeep number six.
109
00:05:32,831 --> 00:05:34,128
There's assigned seating?
110
00:05:34,133 --> 00:05:36,733
True leadership requires
getting out of your comfort zone.
111
00:05:41,540 --> 00:05:43,136
Hey, jeep buddy.
112
00:05:43,141 --> 00:05:44,674
Twist.
113
00:05:45,110 --> 00:05:46,139
I got this.
114
00:05:46,144 --> 00:05:48,040
Oh, thanks, Anthony.
115
00:06:03,195 --> 00:06:04,724
- Hi.
- Hi.
116
00:06:04,729 --> 00:06:05,925
Hi.
117
00:06:05,930 --> 00:06:08,628
You think this place has
mint chip ice-cream?
118
00:06:08,633 --> 00:06:10,363
If not, I want my money back.
119
00:06:10,368 --> 00:06:12,464
Welcome Porta Swango Juniors...
120
00:06:12,469 --> 00:06:14,669
To camp Shadow Ridge.
121
00:06:15,139 --> 00:06:17,804
You have been chosen
to visit Shadow Ridge
122
00:06:17,809 --> 00:06:20,372
because you are the leaders of tomorrow.
123
00:06:20,377 --> 00:06:22,608
Now how about we show you all around?
124
00:06:22,613 --> 00:06:24,777
Whoo! Right this way.
125
00:06:27,051 --> 00:06:29,916
Our main cabin is
home base for the camp.
126
00:06:29,921 --> 00:06:32,651
Every morning starts there
with breakfast.
127
00:06:32,656 --> 00:06:34,586
Also, sorry to disappoint,
128
00:06:34,591 --> 00:06:37,760
but we do not have a
co-ed dorm situation.
129
00:06:38,329 --> 00:06:41,293
Boys on one side, girls on the other,
130
00:06:41,298 --> 00:06:43,532
chaperones in between.
131
00:06:44,035 --> 00:06:46,199
The only tweets you'll
be getting this weekend
132
00:06:46,204 --> 00:06:48,837
will be from actual birds.
133
00:06:49,940 --> 00:06:52,804
All of this leading up
to our final night of camp,
134
00:06:52,809 --> 00:06:55,241
where we'll all head off into the woods
135
00:06:55,246 --> 00:06:58,677
to pitch our tents for a
true camping experience.
136
00:06:58,682 --> 00:07:03,585
And, as always, there's the fire
pit for s'mores under the stars.
137
00:07:04,921 --> 00:07:07,319
The cabins you'll be sleeping in tonight
138
00:07:07,324 --> 00:07:10,989
were built over a hundred
years ago to house the loggers
139
00:07:10,994 --> 00:07:12,628
who worked in these woods.
140
00:07:12,996 --> 00:07:16,598
Including one who spent
only one season here,
141
00:07:17,167 --> 00:07:18,700
we like to call him...
142
00:07:19,403 --> 00:07:22,434
- Moonshine Jimmy.
- Moonshine Jimmy.
143
00:07:22,439 --> 00:07:23,639
Hey, no spoilers.
144
00:07:24,408 --> 00:07:26,040
Now, Jimmy, he liked to drink.
145
00:07:26,843 --> 00:07:29,110
He even brewed his own moonshine.
146
00:07:30,281 --> 00:07:35,016
But one fateful night,
a night very much,
147
00:07:35,886 --> 00:07:37,051
like this one.
148
00:07:37,553 --> 00:07:43,922
Jimmy started drinking and didn't
stop until he'd lost his mind.
149
00:07:43,927 --> 00:07:47,061
Some people think Jimmy's
moonshine batch was bad.
150
00:07:48,431 --> 00:07:51,663
Others say he was so drunk,
151
00:07:51,668 --> 00:07:54,368
he thought he was felling trees.
152
00:07:54,805 --> 00:07:56,501
All we know for sure
153
00:07:56,506 --> 00:07:59,007
is that once his moonshine was gone,
154
00:08:00,043 --> 00:08:01,910
Jimmy picked up his Axe,
155
00:08:02,545 --> 00:08:07,145
and slaughtered every
single logger at the camp!
156
00:08:07,150 --> 00:08:08,349
Classic!
157
00:08:09,885 --> 00:08:13,053
Moonshine Jimmy's spirit
never left these woods.
158
00:08:13,755 --> 00:08:18,325
Once the moon is up,
you can still hear him,
159
00:08:19,028 --> 00:08:20,357
wandering...
160
00:08:22,431 --> 00:08:23,596
Did you hear that?
161
00:08:24,733 --> 00:08:26,033
So late at night,
162
00:08:26,635 --> 00:08:28,101
if you hear footsteps,
163
00:08:28,904 --> 00:08:31,004
there's only one thing you can do.
164
00:08:35,311 --> 00:08:36,311
Oh, my God.
165
00:08:36,678 --> 00:08:40,344
Wow. 11 out of ten. Would
be scared to death again.
166
00:08:48,056 --> 00:08:49,552
Dr. McDuffie,
167
00:08:49,557 --> 00:08:50,989
It's a pleasure to finally meet you.
168
00:08:50,993 --> 00:08:52,355
Pleasure's all mine, sir.
169
00:08:52,360 --> 00:08:55,491
So you're the one to thank
for all those dinners alone.
170
00:08:55,496 --> 00:08:57,660
Don't tell Greg. I sometimes enjoy them.
171
00:08:59,234 --> 00:09:00,330
I've called you in here
172
00:09:00,335 --> 00:09:01,935
because you are the best at what you do.
173
00:09:03,504 --> 00:09:05,404
My team recovered an artifact.
174
00:09:06,341 --> 00:09:10,109
I believe the markings etched
onto it are an unknown language.
175
00:09:12,080 --> 00:09:13,709
I've never seen glyphs like this.
176
00:09:13,714 --> 00:09:15,434
I'd be shocked if you had.
177
00:09:16,383 --> 00:09:19,617
We believe they are
extraterrestrial in origin.
178
00:09:21,288 --> 00:09:22,918
You mean aliens?
179
00:09:22,923 --> 00:09:25,757
Now you know why I've kept
your husband so busy lately.
180
00:09:27,526 --> 00:09:29,724
I haven't seen this image
in our archives, sir.
181
00:09:29,729 --> 00:09:33,631
That's because we recently
discovered the artifact.
182
00:09:55,914 --> 00:09:59,414
I didn't scare you, did I?
183
00:09:59,419 --> 00:10:00,783
Nah, uh...
184
00:10:00,788 --> 00:10:03,355
I just thought girls were supposed
to be in the girl's cabin.
185
00:10:08,528 --> 00:10:12,197
I was, uh, kind of hoping we could talk,
186
00:10:13,267 --> 00:10:14,432
like, for real.
187
00:10:15,535 --> 00:10:17,736
Oh, yeah, yeah, yeah, sure.
Is everything okay?
188
00:10:19,140 --> 00:10:20,338
It's great,
189
00:10:20,775 --> 00:10:23,708
the kiss, hanging out,
190
00:10:24,311 --> 00:10:25,377
all of it.
191
00:10:30,251 --> 00:10:31,416
That's the problem.
192
00:10:33,254 --> 00:10:35,086
That doesn't sound like a problem.
193
00:10:37,691 --> 00:10:39,857
Everything was great last time, too.
194
00:10:42,228 --> 00:10:43,925
And you kind of just broke up with me,
195
00:10:43,930 --> 00:10:45,764
and I never understood why.
196
00:10:53,139 --> 00:10:54,706
Nathan, someone's coming.
197
00:11:03,617 --> 00:11:04,646
Anthony?
198
00:11:07,954 --> 00:11:09,751
Are you okay? What happened?
199
00:11:09,756 --> 00:11:12,724
I saw... I saw Moonshine Jimmy.
200
00:11:20,367 --> 00:11:22,163
- Hi.
- Hi, Naomi.
201
00:11:30,042 --> 00:11:31,575
How are you feeling?
202
00:11:31,944 --> 00:11:32,944
Better.
203
00:11:33,410 --> 00:11:35,045
They think it was allergies, but,
204
00:11:35,050 --> 00:11:39,249
uh, it was definitely not allergies.
205
00:11:40,052 --> 00:11:41,585
What happened out there?
206
00:11:42,254 --> 00:11:44,487
I don't really remember.
207
00:11:45,658 --> 00:11:48,956
I was reading in this book
about how you can apparently
208
00:11:48,961 --> 00:11:50,725
see Venus on really clear nights.
209
00:11:50,730 --> 00:11:53,461
So I snuck out.
210
00:11:53,466 --> 00:11:56,030
Uh, I was hoping to get
a better view from the peak
211
00:11:56,035 --> 00:12:00,835
and then, I heard something or someone,
212
00:12:00,840 --> 00:12:06,577
and then I saw this light.
213
00:12:07,012 --> 00:12:09,309
Like the... the rocks and the trees,
214
00:12:09,314 --> 00:12:13,149
- were glowing blue.
- Like bioluminescence?
215
00:12:13,752 --> 00:12:15,618
No, I wasn't near any water.
216
00:12:16,255 --> 00:12:17,784
Plus the color was all wrong.
217
00:12:17,789 --> 00:12:20,590
But the... But the weirdest thing
was that whatever it was,
218
00:12:20,993 --> 00:12:23,960
it made me feel dizzy.
219
00:12:27,432 --> 00:12:32,935
I got turned around and that's
when I saw you and Nathan.
220
00:12:36,508 --> 00:12:37,938
Who could have been out there?
221
00:12:37,943 --> 00:12:39,642
That's what I'm going to find out.
222
00:12:40,245 --> 00:12:44,844
And I was hoping that you might help me.
223
00:12:44,849 --> 00:12:46,246
Of course, I'll help.
224
00:12:46,251 --> 00:12:48,282
- I'm in.
- Yeah?
225
00:12:48,287 --> 00:12:49,485
Yeah.
226
00:12:52,256 --> 00:12:54,754
A ghost hunt? In the woods?
227
00:12:54,759 --> 00:12:56,956
I thought we were going canoeing later?
228
00:12:56,961 --> 00:12:58,227
We will.
229
00:12:58,897 --> 00:13:00,360
You don't have to
help with this, Nathan,
230
00:13:00,364 --> 00:13:01,561
and we can catch up later.
231
00:13:01,566 --> 00:13:02,932
No, I'm totally in.
232
00:13:03,568 --> 00:13:05,465
There's plenty of time for canoes.
233
00:13:05,470 --> 00:13:07,269
So where do we start?
234
00:13:07,639 --> 00:13:10,003
Anthony said he overheard
one of the nurses
235
00:13:10,008 --> 00:13:12,338
saying something like this
has happened here before.
236
00:13:12,343 --> 00:13:13,472
So we're in a sequel.
237
00:13:13,477 --> 00:13:14,541
Great.
238
00:13:14,546 --> 00:13:16,426
There's always way more death
than the original.
239
00:13:17,982 --> 00:13:20,107
My goodness, ladies,
240
00:13:20,112 --> 00:13:22,847
I've had my actual water break
and didn't scream like that.
241
00:13:22,852 --> 00:13:25,212
They're probably just on edge
from what happened to Anthony.
242
00:13:25,622 --> 00:13:27,321
It's not like that's
happened before, right?
243
00:13:27,325 --> 00:13:29,088
No. Well, not to a camper.
244
00:13:29,093 --> 00:13:30,623
So it happened to someone on staff.
245
00:13:30,627 --> 00:13:32,412
You know, I did hear about a part timer,
246
00:13:32,417 --> 00:13:34,430
but that was before my time here.
247
00:13:35,032 --> 00:13:37,430
- How long ago was that?
- About six months ago.
248
00:13:37,435 --> 00:13:39,999
She was a researcher who
used the camp as a home base.
249
00:13:40,004 --> 00:13:42,234
- Kind of a loner.
- Hmm.
250
00:13:42,239 --> 00:13:44,906
- What was their name?
- Belinda. It's a sad story.
251
00:13:45,343 --> 00:13:46,839
That's how I knew you had allergies.
252
00:13:46,844 --> 00:13:49,042
- Same thing happened to her.
- No way it was allergies.
253
00:13:49,046 --> 00:13:50,601
She had a mental break for sure.
254
00:13:50,605 --> 00:13:52,478
Left one day, never came back.
255
00:13:52,483 --> 00:13:54,747
She was always out
there in the forest alone.
256
00:13:54,751 --> 00:13:56,782
That's what isolation
will do to the human psyche.
257
00:13:56,787 --> 00:13:59,918
I'm not supposed to say this,
but I think it's a cover up.
258
00:13:59,923 --> 00:14:01,854
They know Moonshine Jimmy's real.
259
00:14:01,859 --> 00:14:03,725
That's why no one goes
to her cabin anymore.
260
00:14:04,327 --> 00:14:06,324
And where, exactly, is her cabin?
261
00:14:06,329 --> 00:14:07,796
It's just outside of camp.
262
00:14:10,400 --> 00:14:13,134
Now don't you wait too long
before you come back and see me.
263
00:14:13,670 --> 00:14:14,970
Have a good day.
264
00:14:21,945 --> 00:14:23,578
I used to have a bike like this.
265
00:14:23,980 --> 00:14:25,412
When I lived overseas.
266
00:14:26,849 --> 00:14:27,881
How much?
267
00:14:30,219 --> 00:14:31,685
It's not for sale.
268
00:14:38,861 --> 00:14:40,961
You could've been more discreet.
269
00:14:41,397 --> 00:14:44,395
And you could have told me about
your visit from the bounty hunter.
270
00:14:44,400 --> 00:14:47,732
I didn't realize I had to check in
with you about my movements.
271
00:14:47,737 --> 00:14:49,667
You do when it concerns Naomi.
272
00:14:49,672 --> 00:14:51,157
None of this would have happened
273
00:14:51,162 --> 00:14:52,962
had you just stayed away from her.
274
00:14:57,446 --> 00:14:58,509
Naomi came to me.
275
00:14:58,514 --> 00:15:00,476
She was gonna learn
the truth eventually.
276
00:15:00,481 --> 00:15:01,614
We had a deal.
277
00:15:02,050 --> 00:15:03,115
You broke it.
278
00:15:05,053 --> 00:15:06,786
Don't come back here.
279
00:15:11,993 --> 00:15:13,660
Bounty hunter is still here.
280
00:15:15,931 --> 00:15:19,498
He disappeared after our fight,
but now he's back.
281
00:15:20,635 --> 00:15:21,901
I can sense him.
282
00:15:24,505 --> 00:15:26,539
You are gonna help me stop him.
283
00:15:27,676 --> 00:15:29,005
Why would I do that?
284
00:15:29,010 --> 00:15:32,545
Because he knows about the both of us,
285
00:15:34,783 --> 00:15:36,882
and he will not keep that to himself.
286
00:15:41,354 --> 00:15:42,919
Belinda's cabin should be up ahead.
287
00:15:42,923 --> 00:15:44,864
This is like a real life Blair Witch
288
00:15:44,869 --> 00:15:48,968
or The Witch or no,
wait, Friday the 13th.
289
00:15:48,973 --> 00:15:51,240
I don't know if I'm excited
or terrified.
290
00:15:51,876 --> 00:15:53,708
Doesn't everyone die in those movies?
291
00:15:54,078 --> 00:15:55,174
No comment.
292
00:15:55,179 --> 00:15:57,246
Sorry we haven't gotten
a chance to talk.
293
00:15:57,782 --> 00:15:59,078
Really?
294
00:15:59,083 --> 00:16:01,416
Because it feels like you might
be avoiding me.
295
00:16:02,252 --> 00:16:03,783
I'm not.
296
00:16:03,788 --> 00:16:05,520
I'm just helping out a friend.
297
00:16:06,190 --> 00:16:07,255
There it is.
298
00:16:08,159 --> 00:16:10,055
FYI, this is the part of the movie
299
00:16:10,060 --> 00:16:12,658
where people start yelling
at the characters to turn back.
300
00:16:12,663 --> 00:16:13,896
Do you guys smell that?
301
00:16:14,364 --> 00:16:16,264
- Smells like...
- Cookies?
302
00:16:16,734 --> 00:16:18,830
What is this place?
303
00:16:18,835 --> 00:16:21,933
Someone must have taken over
the cabin after Belinda left.
304
00:16:21,938 --> 00:16:24,206
I was not expecting this.
305
00:16:25,175 --> 00:16:27,172
Somehow it's even creepier.
306
00:16:27,177 --> 00:16:29,577
A camcorder.
307
00:16:31,081 --> 00:16:32,314
The battery's dead.
308
00:16:34,685 --> 00:16:36,050
Guys, check this out.
309
00:16:40,990 --> 00:16:42,530
That's what I saw in the woods.
310
00:16:47,431 --> 00:16:48,496
We need to go.
311
00:16:50,033 --> 00:16:52,033
Someone's coming, hurry!
312
00:16:56,173 --> 00:16:57,472
Director Richard.
313
00:17:00,544 --> 00:17:01,909
These are delicious.
314
00:17:12,168 --> 00:17:14,298
I can't believe Director Richard
put us on chore duty
315
00:17:14,303 --> 00:17:16,537
even after I called him a cookie wizard.
316
00:17:17,973 --> 00:17:19,740
Who knew he'd be so into stress baking?
317
00:17:20,576 --> 00:17:22,940
Ew, how does peanut butter
get under the table?
318
00:17:22,945 --> 00:17:24,645
Teenagers are animals.
319
00:17:26,882 --> 00:17:28,846
Hey, want to give us a hand, townie?
320
00:17:28,851 --> 00:17:31,252
Since you're the reason
we're here in the first place.
321
00:17:31,687 --> 00:17:33,086
No one twisted your arm.
322
00:17:34,957 --> 00:17:36,724
Guys, chill.
323
00:17:40,129 --> 00:17:42,793
Let's just finish this and then
we can get back to Belinda.
324
00:17:42,798 --> 00:17:43,930
Back to Belinda?
325
00:17:44,634 --> 00:17:45,730
We're in trouble.
326
00:17:45,735 --> 00:17:47,801
I thought we were done
with the ghost hunt.
327
00:17:52,574 --> 00:17:56,473
You know, I think I saw an
old charger in the science cabin,
328
00:17:56,478 --> 00:17:58,040
it might be for that camcorder.
329
00:17:58,045 --> 00:18:00,546
I remember because I was
like, "Whoa, vintage".
330
00:18:01,349 --> 00:18:03,830
- I think I'm gonna go get it.
- Yeah, I'll come with you.
331
00:18:18,099 --> 00:18:20,263
How did they even find Naomi's rock?
332
00:18:20,268 --> 00:18:22,399
You said you went there alone.
333
00:18:22,404 --> 00:18:25,270
They must have done a sweep
of the area after I left.
334
00:18:26,641 --> 00:18:28,237
You know what this means?
335
00:18:28,242 --> 00:18:29,538
We can't jump to conclusions.
336
00:18:29,543 --> 00:18:32,474
If Steel suspected us, he wouldn't
have called you in to help.
337
00:18:32,479 --> 00:18:33,946
Unless it's a test.
338
00:18:35,249 --> 00:18:37,180
So you lie about the translations.
339
00:18:37,185 --> 00:18:39,482
They still have the rock.
They'll analyze it.
340
00:18:39,487 --> 00:18:43,288
It won't take them long to realize
it's not a material found on Earth.
341
00:18:43,958 --> 00:18:45,757
We don't have many options here.
342
00:18:47,361 --> 00:18:48,493
We could leave.
343
00:18:51,966 --> 00:18:53,299
We've done it before.
344
00:18:53,734 --> 00:18:55,100
That was different.
345
00:18:55,602 --> 00:18:58,434
Naomi's in more danger
than ever, you know that.
346
00:18:58,439 --> 00:19:01,770
If we leave now, it'll look like
we have something to hide.
347
00:19:01,775 --> 00:19:04,740
We do have something to hide.
Our daughter.
348
00:19:04,745 --> 00:19:07,145
I have to leave the service.
I won't be able to protect her.
349
00:19:07,914 --> 00:19:09,681
Is that really what's best for us?
350
00:19:18,726 --> 00:19:20,024
I know you're scared.
351
00:19:21,194 --> 00:19:22,994
We have to do something.
352
00:19:24,698 --> 00:19:25,764
I know.
353
00:19:27,835 --> 00:19:29,033
We'll protect her.
354
00:19:31,171 --> 00:19:32,337
No matter what it takes.
355
00:19:38,645 --> 00:19:40,608
Oh! Hello.
356
00:19:40,613 --> 00:19:43,511
I wasn't expecting any visitors.
357
00:19:43,516 --> 00:19:47,415
Science usually loses out
to the rock wall and zip line.
358
00:19:47,420 --> 00:19:49,787
Actually, we're here on trash duty.
359
00:19:50,256 --> 00:19:52,019
Oh, okay.
360
00:19:52,024 --> 00:19:54,455
Uh, but we were wondering...
361
00:19:54,460 --> 00:19:57,357
Do... Do bears actually like honey
362
00:19:57,362 --> 00:20:00,027
or is that more like
a rabbit-and-carrots-type lie?
363
00:20:00,032 --> 00:20:02,329
Oh, they actually do.
364
00:20:02,334 --> 00:20:05,466
Both brown and black bears
will raid beehives.
365
00:20:05,471 --> 00:20:07,935
- That's pretty dope.
- Right?
366
00:20:07,940 --> 00:20:09,585
Do you happen to have any, uh,
367
00:20:10,490 --> 00:20:12,135
bear fossils that we could check out?
368
00:20:12,140 --> 00:20:14,440
Of course! I'll be right back.
369
00:20:17,482 --> 00:20:19,316
It's right there.
370
00:20:26,959 --> 00:20:28,325
So, not to pry...
371
00:20:29,261 --> 00:20:30,727
Okay, I'm gonna pry.
372
00:20:31,397 --> 00:20:33,328
You were pretty quick
to volunteer for trash duty.
373
00:20:33,332 --> 00:20:36,563
Yeah, well, this weekend isn't
exactly going the way I planned.
374
00:20:36,568 --> 00:20:40,034
You didn't have ghost hunt on your
Camp Shadow Ridge bingo card?
375
00:20:43,208 --> 00:20:44,774
This is because of Anthony.
376
00:20:45,811 --> 00:20:47,007
Actually, it's not.
377
00:20:47,012 --> 00:20:48,375
So it's about Naomi.
378
00:20:48,380 --> 00:20:51,377
- Something to do with our many activities?
- No...
379
00:20:51,382 --> 00:20:54,114
Well, kind of.
380
00:20:54,119 --> 00:20:55,882
I thought things were
going well between you.
381
00:20:55,886 --> 00:20:57,216
They are. It's just...
382
00:20:57,221 --> 00:20:58,821
Naomi is always doing a bunch of things.
383
00:20:59,623 --> 00:21:00,786
That's cool.
384
00:21:00,791 --> 00:21:02,058
I love that about her.
385
00:21:04,528 --> 00:21:07,430
I just want her to talk to me
about some of those things.
386
00:21:08,799 --> 00:21:10,266
You know, for real. Like...
387
00:21:10,634 --> 00:21:12,601
why she broke up with me the first time.
388
00:21:14,339 --> 00:21:16,472
Take it from someone
who knows her very well.
389
00:21:17,141 --> 00:21:19,272
Naomi doesn't do things lightly.
390
00:21:19,277 --> 00:21:20,606
She chose you.
391
00:21:20,611 --> 00:21:22,044
She kissed you.
392
00:21:22,947 --> 00:21:24,280
That means something.
393
00:21:27,284 --> 00:21:31,249
Belinda was keeping tabs on
every single plant in these woods.
394
00:21:31,254 --> 00:21:34,520
Well, she was a naturalist,
so that makes sense.
395
00:21:34,525 --> 00:21:36,291
This doesn't.
396
00:21:36,961 --> 00:21:39,692
- See, this is a schematic of Shadow Ridge.
- Mmm-hmm.
397
00:21:39,697 --> 00:21:42,564
This big circled area,
that's the main cabin.
398
00:21:43,333 --> 00:21:46,331
Apparently they excavated the
area below it three years ago,
399
00:21:46,336 --> 00:21:50,506
and it looks like they built some
kind of a room underneath it.
400
00:21:51,475 --> 00:21:52,871
But why would they do that?
401
00:21:52,876 --> 00:21:56,878
And what does it have to do
with plants and that blue glowing?
402
00:21:58,949 --> 00:21:59,982
Um...
403
00:22:01,218 --> 00:22:02,314
I should tell you
404
00:22:02,319 --> 00:22:05,350
that Nathan and I,
we've been talking again,
405
00:22:05,355 --> 00:22:07,319
and I really don't want
to make this weird...
406
00:22:07,324 --> 00:22:08,524
I know you kissed him.
407
00:22:09,860 --> 00:22:11,693
Everybody knows. It's high school.
408
00:22:14,264 --> 00:22:16,764
- I really didn't want this to be weird.
- It's not weird.
409
00:22:18,167 --> 00:22:20,565
I know you and Nathan
have been a thing for a minute.
410
00:22:20,570 --> 00:22:21,969
Um...
411
00:22:23,907 --> 00:22:25,205
But you should know,
412
00:22:27,911 --> 00:22:29,610
he's not the only thing out there.
413
00:22:35,418 --> 00:22:36,651
Jaeger is here.
414
00:22:37,954 --> 00:22:40,955
He's not moved which
means he's probably hurt.
415
00:22:41,323 --> 00:22:42,589
So we let him bleed out.
416
00:22:43,392 --> 00:22:46,060
He will not leave without
coming after Naomi again.
417
00:22:47,964 --> 00:22:49,530
We have to find out who sent him.
418
00:22:50,667 --> 00:22:52,299
You're not doing this for Naomi.
419
00:22:54,136 --> 00:22:58,072
A Thanagarian war criminal would
be of high value to a bounty hunter.
420
00:23:00,043 --> 00:23:03,077
Your people aren't exactly known
for showing mercy to deserters.
421
00:23:04,080 --> 00:23:06,246
That's not who I am anymore.
422
00:23:10,652 --> 00:23:13,053
What I don't understand is
why are you still here?
423
00:23:14,456 --> 00:23:17,023
You can leave Port Oswego
and hide somewhere else.
424
00:23:17,459 --> 00:23:18,892
There are thousands of planets.
425
00:23:20,562 --> 00:23:22,028
And you speak of being royalty.
426
00:23:22,398 --> 00:23:24,197
Isn't this planet beneath you?
427
00:23:33,374 --> 00:23:35,541
Bounty hunters, they carry a device.
428
00:23:36,945 --> 00:23:38,277
A record of their targets.
429
00:23:39,380 --> 00:23:40,947
That's what we need from him.
430
00:23:43,551 --> 00:23:44,784
And then what?
431
00:23:50,092 --> 00:23:51,257
There are other ways.
432
00:23:54,329 --> 00:23:56,630
This planet's made you soft.
433
00:24:00,200 --> 00:24:03,767
Did you guys know panda bears
have an extra bone just for eating?
434
00:24:03,771 --> 00:24:05,403
Camera's ready.
435
00:24:10,646 --> 00:24:12,743
This couldn't possibly
get any more Blair Witch.
436
00:24:12,747 --> 00:24:13,810
October 3rd.
437
00:24:13,814 --> 00:24:14,878
Spoke too soon.
438
00:24:14,883 --> 00:24:17,816
I'm in Gulch Springs tonight.
Taking samples as usual.
439
00:24:18,619 --> 00:24:20,619
Came across the glowing again.
440
00:24:21,656 --> 00:24:24,723
Even more unusual,
the closer I get to the glow,
441
00:24:25,826 --> 00:24:28,794
the stranger I feel.
Like I'm disoriented.
442
00:24:29,630 --> 00:24:30,796
Somebody there?
443
00:24:39,106 --> 00:24:41,737
The glowing is some kind of a substance.
444
00:24:41,742 --> 00:24:43,539
Probably a chemical.
445
00:24:43,544 --> 00:24:47,108
They're using it to mess with
the ecosystem in the forest.
446
00:24:50,917 --> 00:24:52,917
What are you doing here?
447
00:25:01,381 --> 00:25:02,847
Take two steps to your left.
448
00:25:03,550 --> 00:25:05,582
Okay, now one big step forward.
449
00:25:07,020 --> 00:25:10,248
- Camping, eggs, and the rain.
- Yay.
450
00:25:10,253 --> 00:25:12,420
You're doing great, Annabelle.
451
00:25:12,425 --> 00:25:13,490
We need a plan.
452
00:25:14,326 --> 00:25:15,389
To do what?
453
00:25:15,394 --> 00:25:17,524
Find out whatever is really
going on in the woods.
454
00:25:17,529 --> 00:25:19,659
Belinda was clearly onto something.
455
00:25:19,664 --> 00:25:21,461
Plus she knew the person in the video,
456
00:25:21,466 --> 00:25:23,697
which means it was probably
one of the counselors.
457
00:25:23,702 --> 00:25:25,501
Ooh, camp conspiracy!
458
00:25:27,339 --> 00:25:28,939
We don't know that for sure.
459
00:25:29,575 --> 00:25:32,142
Wait, Nathan, stop,
take one big step back.
460
00:25:35,814 --> 00:25:37,610
Did we just fail team building?
461
00:25:37,615 --> 00:25:39,512
We should go to the main cabin tonight
462
00:25:39,517 --> 00:25:40,948
while everyone else is away.
463
00:25:40,953 --> 00:25:43,211
See if we can find some kind of proof.
464
00:25:43,216 --> 00:25:47,186
Or we could just act like normal
teenagers and call the police.
465
00:25:47,191 --> 00:25:48,791
Yeah.
466
00:25:49,661 --> 00:25:51,393
Naomi, you're with me, right?
467
00:25:52,263 --> 00:25:53,295
I don't know.
468
00:25:53,865 --> 00:25:55,294
This is serious stuff.
469
00:25:55,299 --> 00:25:57,631
If someone is really trying to
do something bad at the camp,
470
00:25:57,635 --> 00:25:58,665
it could be dangerous.
471
00:25:58,670 --> 00:26:00,533
That's never stopped you before.
472
00:26:00,538 --> 00:26:03,302
We just watched a woman
get chased through the woods.
473
00:26:03,307 --> 00:26:05,341
It's not exactly the same
thing as trespassing.
474
00:26:06,444 --> 00:26:08,611
Once we get home,
we can call the police.
475
00:26:13,384 --> 00:26:15,217
I thought we were in this together.
476
00:26:17,021 --> 00:26:18,353
I guess I was wrong.
477
00:26:22,860 --> 00:26:24,590
I don't know about this, Greg.
478
00:26:24,595 --> 00:26:26,192
There are no cameras in the secure lab,
479
00:26:26,197 --> 00:26:27,793
so once we're in, we'll be fine.
480
00:26:27,798 --> 00:26:29,365
But we should hurry.
481
00:26:36,941 --> 00:26:38,141
Lieutenant Ramirez.
482
00:26:38,575 --> 00:26:39,808
Major McDuffie.
483
00:26:40,444 --> 00:26:42,044
Pardon me, but what are you doing here?
484
00:26:44,381 --> 00:26:46,112
I'm Dr. McDuffie.
485
00:26:46,117 --> 00:26:47,746
I'm the linguist on base.
486
00:26:47,751 --> 00:26:49,716
Commander Steel asked me
to work on the translation.
487
00:26:49,720 --> 00:26:52,020
Is there something I can
help you with, ma'am?
488
00:26:52,787 --> 00:26:55,132
I was hoping to ask you some questions
489
00:26:55,137 --> 00:26:57,222
about the properties of the artifact
490
00:26:57,227 --> 00:26:58,523
to guide my work.
491
00:26:58,528 --> 00:27:01,393
Um, material analysis
is still pending, so...
492
00:27:01,398 --> 00:27:04,662
Any help you could provide would
be really valuable, Lieutenant.
493
00:27:04,667 --> 00:27:06,263
Of course. Uh, yeah.
494
00:27:06,268 --> 00:27:07,866
Let me show you what
I've been working on, doctor.
495
00:27:07,870 --> 00:27:10,035
So I'm having a hard time...
496
00:27:10,040 --> 00:27:13,204
determining the nature
of... of the rock.
497
00:27:13,209 --> 00:27:15,640
I have never seen
anything like it before.
498
00:27:15,645 --> 00:27:19,044
- Um...
- Any theories about the age of the artifact?
499
00:27:19,049 --> 00:27:22,347
I would love to get even
a general idea of time period.
500
00:27:22,352 --> 00:27:26,920
Thermoluminescence test results
won't be available...
501
00:27:27,858 --> 00:27:30,590
until tomorrow.
502
00:27:31,227 --> 00:27:32,823
What about the composition?
503
00:27:32,828 --> 00:27:34,828
Oh, I'm not prepared to speculate.
504
00:27:37,967 --> 00:27:38,996
I'm sorry.
505
00:27:39,001 --> 00:27:40,798
What does that have
to do with your work?
506
00:27:40,803 --> 00:27:42,700
This has been very helpful.
507
00:27:42,705 --> 00:27:44,068
We'll get out of your way.
508
00:27:44,073 --> 00:27:45,273
Thank you for your time.
509
00:27:47,009 --> 00:27:48,308
Major.
510
00:27:56,085 --> 00:27:58,385
I really miss my bed.
511
00:27:59,354 --> 00:28:01,251
The only thing nature
is reconnecting me to
512
00:28:01,256 --> 00:28:03,123
is my love of memory foam.
513
00:28:03,559 --> 00:28:06,156
At least we're not getting chased
through the woods like Belinda.
514
00:28:06,161 --> 00:28:08,792
We made the right decision
to stay out of it, right?
515
00:28:08,797 --> 00:28:10,326
Oh, absolutely.
516
00:28:10,331 --> 00:28:11,965
It was a really bad idea.
517
00:28:12,366 --> 00:28:14,046
Do you want me
to keep agreeing with you?
518
00:28:15,670 --> 00:28:17,934
You think I should be
looking into the cover up?
519
00:28:17,939 --> 00:28:21,207
I think you think you should be
looking into the cover up.
520
00:28:21,810 --> 00:28:23,409
Are you trying to inception me?
521
00:28:24,278 --> 00:28:26,710
You agreed that it'd be too dangerous.
522
00:28:26,715 --> 00:28:29,916
For me. For Anthony. For Nathan.
523
00:28:31,219 --> 00:28:33,219
Maybe not for someone with powers.
524
00:28:37,592 --> 00:28:39,692
My powers didn't do very much good
525
00:28:39,697 --> 00:28:42,096
last time against the bounty hunter.
526
00:28:48,536 --> 00:28:50,900
What if Dee hadn't shown up when he did?
527
00:28:50,905 --> 00:28:53,069
That's like asking
what if the sky wasn't blue
528
00:28:53,074 --> 00:28:55,307
or what if Harry Styles
didn't rule the world?
529
00:28:55,844 --> 00:28:57,744
It's just not in the realm
of possibility.
530
00:29:01,149 --> 00:29:02,849
Fear is a new look on you.
531
00:29:05,253 --> 00:29:07,485
That fight just really messed me up.
532
00:29:08,022 --> 00:29:09,187
I know.
533
00:29:09,757 --> 00:29:12,490
But I'm not just talking about
the bounty hunter.
534
00:29:13,560 --> 00:29:15,794
I'm talking about
a certain soccer player.
535
00:29:16,697 --> 00:29:18,160
He says you won't be real with him.
536
00:29:18,165 --> 00:29:19,461
Wait, you're my best friend.
537
00:29:19,466 --> 00:29:21,733
You're obligated to take my side.
538
00:29:24,638 --> 00:29:27,438
It's not like I can be real
with him about who I am.
539
00:29:29,877 --> 00:29:31,043
Maybe not.
540
00:29:31,712 --> 00:29:33,812
But you can be real with
him about other things.
541
00:29:36,416 --> 00:29:38,550
The only thing to fear is fear itself.
542
00:29:40,587 --> 00:29:41,950
And also snakes.
543
00:29:58,371 --> 00:29:59,470
You...
544
00:30:10,750 --> 00:30:12,850
I'm here with a one-time offer.
545
00:30:13,653 --> 00:30:16,321
I let you stay on this planet
until you heal.
546
00:30:17,390 --> 00:30:20,091
You give me your list.
547
00:30:21,127 --> 00:30:23,261
You Thanagarians are all the same.
548
00:30:24,097 --> 00:30:25,594
So arrogant.
549
00:30:25,599 --> 00:30:27,432
You travel around the universe,
550
00:30:28,134 --> 00:30:29,734
ravaging other planets,
551
00:30:30,637 --> 00:30:32,203
under the guise of what?
552
00:30:32,739 --> 00:30:33,938
Peacekeeping?
553
00:30:34,708 --> 00:30:36,173
All you bring is war.
554
00:30:37,143 --> 00:30:38,843
I suggest you take the deal.
555
00:30:39,879 --> 00:30:41,546
I won't leave without my mark.
556
00:30:42,549 --> 00:30:44,915
Last time did not end well for you.
557
00:30:45,619 --> 00:30:46,684
It's bad luck.
558
00:30:47,654 --> 00:30:48,919
This time it'll go better.
559
00:30:49,322 --> 00:30:50,521
I doubt that.
560
00:30:51,090 --> 00:30:52,923
Ah.
561
00:30:53,560 --> 00:30:54,925
You brought a friend.
562
00:30:55,995 --> 00:30:57,629
Who sent you here?
563
00:30:58,965 --> 00:31:00,430
I don't kiss and tell.
564
00:31:11,811 --> 00:31:13,443
That wasn't so hard, was it?
565
00:31:29,695 --> 00:31:32,260
There are two ways to deal with fear.
566
00:31:32,265 --> 00:31:34,932
You fight it or you face it.
567
00:31:57,189 --> 00:31:59,289
Face the fear. Face the fear.
568
00:32:00,225 --> 00:32:05,295
Identify, acknowledge, release.
569
00:32:45,415 --> 00:32:47,112
Naomi, what are you doing here?
570
00:32:47,117 --> 00:32:48,280
What are you doing here?
571
00:32:48,285 --> 00:32:49,648
I'm looking for proof.
572
00:32:49,653 --> 00:32:50,983
So was I.
573
00:32:50,988 --> 00:32:53,053
You need to go. It's dangerous.
574
00:32:53,723 --> 00:32:54,756
You're here.
575
00:32:57,327 --> 00:32:58,459
Come on.
576
00:33:11,608 --> 00:33:12,928
What do you think they're hiding?
577
00:33:14,010 --> 00:33:16,708
Maybe an experiment or a chemical.
578
00:33:16,713 --> 00:33:18,579
That would explain your reaction.
579
00:33:45,941 --> 00:33:47,474
I think I found something.
580
00:34:14,569 --> 00:34:16,502
What the hell is dilustel?
581
00:34:17,338 --> 00:34:18,637
I don't know.
582
00:34:31,118 --> 00:34:33,249
That's the same writing as the disk.
583
00:34:46,167 --> 00:34:49,234
Naomi, I don't feel so good.
584
00:34:51,505 --> 00:34:52,537
Anthony?
585
00:34:54,107 --> 00:34:55,539
It must be the dilustel.
586
00:34:56,309 --> 00:34:57,909
Come on, let's get you out of here.
587
00:35:00,246 --> 00:35:02,346
Yeah.
588
00:35:08,354 --> 00:35:09,951
It's locked.
589
00:35:09,956 --> 00:35:12,153
I had a feeling someone would come.
590
00:35:12,158 --> 00:35:13,755
You should have been more careful.
591
00:35:13,760 --> 00:35:14,859
Counselor Jeff?
592
00:35:15,562 --> 00:35:17,726
I wish you would've left
this alone, Naomi.
593
00:35:17,731 --> 00:35:21,029
Moonshine Jimmy was
working just fine as a cover.
594
00:35:21,034 --> 00:35:24,536
It scared people away
until you ruined it.
595
00:35:28,141 --> 00:35:29,206
Who are you?
596
00:35:29,576 --> 00:35:31,776
This element works quickly on humans.
597
00:35:32,412 --> 00:35:36,548
Not so much on people like me
or people like you it seems.
598
00:35:44,957 --> 00:35:46,320
Come on.
599
00:35:57,335 --> 00:36:00,215
I think Director Richard is going
to be doing a lot of stress baking.
600
00:36:02,015 --> 00:36:03,281
How are you feeling?
601
00:36:04,785 --> 00:36:05,818
Better.
602
00:36:09,957 --> 00:36:12,197
What do you think Counselor
Jeff was doing with that?
603
00:36:13,827 --> 00:36:14,893
I don't know.
604
00:36:17,064 --> 00:36:18,326
You were pretty out of it.
605
00:36:18,331 --> 00:36:19,697
Do you remember anything?
606
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
Not much.
607
00:36:22,602 --> 00:36:24,599
I remember being down in the basement
608
00:36:24,604 --> 00:36:28,139
and finding that blue rock thing.
609
00:36:28,975 --> 00:36:31,442
And then we were upstairs.
610
00:36:33,313 --> 00:36:34,479
It got really loud.
611
00:36:39,219 --> 00:36:42,520
And then the next thing I remember
is waking up outside the cabin.
612
00:36:46,426 --> 00:36:48,557
I like to approach
linguistics challenges
613
00:36:48,562 --> 00:36:50,695
by comparing them to existing languages.
614
00:36:51,698 --> 00:36:53,164
The markings on the rock,
615
00:36:54,033 --> 00:36:56,397
are statistically similar
to written languages,
616
00:36:56,402 --> 00:36:59,403
created by the ancient
peoples of Mesoamerica.
617
00:37:01,340 --> 00:37:02,873
What does it mean?
618
00:37:03,509 --> 00:37:06,010
The language on the artifact is ancient.
619
00:37:06,412 --> 00:37:07,642
But it's not alien.
620
00:37:09,649 --> 00:37:12,516
The material analysis also
supports that conclusion.
621
00:37:16,455 --> 00:37:18,775
I had really hoped that this
would be our breakthrough.
622
00:37:19,859 --> 00:37:21,391
There will be others, Major.
623
00:37:23,630 --> 00:37:25,596
Thank you for your work, doctor.
624
00:37:43,649 --> 00:37:46,213
I understand why some people like camp,
625
00:37:46,218 --> 00:37:47,884
but I am not one of those people.
626
00:37:51,123 --> 00:37:52,189
You okay, babe?
627
00:37:52,758 --> 00:37:53,790
Yeah.
628
00:37:54,527 --> 00:37:55,559
I'm fine.
629
00:38:02,133 --> 00:38:03,466
Goodbye, Camp Shadow Ridge.
630
00:38:03,968 --> 00:38:05,301
May we never see you again.
631
00:38:35,032 --> 00:38:37,666
I thought we were not
going to make a habit of this.
632
00:38:38,968 --> 00:38:40,502
Is the bounty hunter gone?
633
00:38:44,974 --> 00:38:47,309
I turned him over to Adam Blake.
634
00:38:48,445 --> 00:38:50,178
He will take him to the Phantom Zone.
635
00:38:52,216 --> 00:38:53,481
Did you find out who sent him?
636
00:38:55,118 --> 00:38:56,150
Yes.
637
00:39:02,492 --> 00:39:03,925
Do we need to be concerned?
638
00:39:05,862 --> 00:39:06,928
You don't.
639
00:39:07,698 --> 00:39:08,898
At least for now.
640
00:39:24,614 --> 00:39:26,243
There is another name on the list
641
00:39:26,248 --> 00:39:28,148
that will be of interest to you.
642
00:39:30,653 --> 00:39:31,985
Qyeala.
643
00:40:04,453 --> 00:40:05,685
Hi.
644
00:40:06,688 --> 00:40:07,887
Where's the screen?
645
00:40:08,790 --> 00:40:10,189
No movie this time.
646
00:40:10,725 --> 00:40:11,755
Just talking.
647
00:40:15,997 --> 00:40:18,197
I broke up with you before
because I was afraid.
648
00:40:22,036 --> 00:40:23,536
Afraid of getting hurt.
649
00:40:25,674 --> 00:40:26,906
It was too real.
650
00:40:28,810 --> 00:40:30,109
Then why did you kiss me?
651
00:40:32,079 --> 00:40:34,547
Because I thought we could
just have all the fun parts.
652
00:40:35,883 --> 00:40:36,916
But you were right.
653
00:40:37,819 --> 00:40:39,218
We can't do that part forever.
654
00:40:40,188 --> 00:40:43,055
So I wanted to tell you,
655
00:40:44,292 --> 00:40:45,421
I'm still afraid.
656
00:40:49,430 --> 00:40:52,464
But I'm more afraid of not trying.
657
00:41:01,375 --> 00:41:02,541
So we're doing this?
658
00:41:03,811 --> 00:41:04,943
The real version?
659
00:41:05,679 --> 00:41:06,945
The real version.
660
00:41:07,715 --> 00:41:08,811
Plus the kissing.
661
00:41:08,816 --> 00:41:10,715
If you're still, I don't know,
into that part.
47710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.