Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:03,056
Last time on Naomi...
2
00:00:03,061 --> 00:00:05,158
March 14, 2004.
3
00:00:05,163 --> 00:00:07,327
I saw the light in the sky.
4
00:00:07,332 --> 00:00:09,196
That's when I first sensed you.
5
00:00:09,201 --> 00:00:11,364
My whole life has
been about being different,
6
00:00:11,369 --> 00:00:13,679
and now I'm supposed to accept the fact
7
00:00:13,684 --> 00:00:15,954
that I'm literally an
alien from outer space.
8
00:00:15,959 --> 00:00:18,057
Before you were just
not ready to face the truth.
9
00:00:18,062 --> 00:00:19,592
I just want to be normal.
10
00:00:19,597 --> 00:00:23,395
You are a lot of things, babe,
but normal is not one of them.
11
00:00:23,400 --> 00:00:26,030
You, Naomi McDuffie, are exceptional.
12
00:00:26,035 --> 00:00:28,199
Dee, I think I have powers.
13
00:00:28,204 --> 00:00:31,302
I can help you with that.
14
00:00:31,307 --> 00:00:32,970
Daddy, look at this one.
15
00:00:32,975 --> 00:00:34,638
That's a cute baby turtle.
16
00:00:34,643 --> 00:00:37,040
It's not a baby, Daddy. It's a grown-up.
17
00:00:37,045 --> 00:00:39,110
See, it has all these rings
on its shell.
18
00:00:39,115 --> 00:00:41,980
- You're right.
- I'm gonna go put it back in its home.
19
00:00:41,985 --> 00:00:44,449
Can you tell us what
you're doing out here, Naomi?
20
00:00:44,454 --> 00:00:46,350
I'm saving the world.
21
00:00:46,355 --> 00:00:49,690
You sure are, pumpkin.
22
00:00:50,293 --> 00:00:51,893
Is this about college week?
23
00:00:54,930 --> 00:00:57,960
No. Can't your parents just pull out
24
00:00:57,965 --> 00:01:00,465
keepsakes on a random Tuesday?
25
00:01:00,470 --> 00:01:03,204
Dad, you're wearing your Hartford shirt.
26
00:01:06,041 --> 00:01:07,041
Busted.
27
00:01:07,810 --> 00:01:09,340
We're just excited.
28
00:01:09,345 --> 00:01:10,875
You've been talking about Hartford
29
00:01:10,880 --> 00:01:13,210
since you were practically in diapers.
30
00:01:13,215 --> 00:01:16,914
And now here you are,
making your dreams come true.
31
00:01:16,919 --> 00:01:20,284
It's not for sure yet. I haven't even
finished my admissions essay.
32
00:01:20,289 --> 00:01:22,769
Really? I would've thought
you would have had
33
00:01:22,774 --> 00:01:24,524
five drafts done by now.
34
00:01:25,260 --> 00:01:27,124
I've just been busy.
35
00:01:27,129 --> 00:01:29,560
Also, I'm only a junior.
A lot can happen.
36
00:01:29,565 --> 00:01:33,096
What if I don't get in?
What if I change my mind?
37
00:01:33,101 --> 00:01:35,232
About Hartford? Right.
38
00:01:35,237 --> 00:01:38,902
Don't you remember all those
spreadsheets? Checks all the boxes.
39
00:01:38,907 --> 00:01:42,773
That great engineering program,
great, great bio program.
40
00:01:42,778 --> 00:01:45,175
Close to the mountains, to the coast.
41
00:01:45,180 --> 00:01:47,847
I know. It has everything I wanted.
42
00:01:50,152 --> 00:01:51,581
Is that my report card?
43
00:01:51,586 --> 00:01:53,283
First grade.
44
00:01:53,288 --> 00:01:58,155
A in Math, A in Reading, A in Science,
award for Best Personality.
45
00:01:58,160 --> 00:02:00,357
Oh, we were so proud.
46
00:02:00,362 --> 00:02:02,425
Every kid in class got an award.
47
00:02:02,430 --> 00:02:04,461
But did they get Best Personality?
48
00:02:04,466 --> 00:02:05,931
- Mmm-hmm.
- Mmm.
49
00:02:08,370 --> 00:02:10,936
I can't believe
you guys kept all of this.
50
00:02:14,442 --> 00:02:18,275
I can't believe our little girl
is all grown up.
51
00:02:18,280 --> 00:02:22,648
But no matter how old you get,
you will always be our Naomi.
52
00:02:32,959 --> 00:02:40,459
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
53
00:02:41,803 --> 00:02:44,404
♪ While the city gets high ♪
54
00:02:45,740 --> 00:02:48,437
♪ Burned by the flames ♪
55
00:02:48,442 --> 00:02:51,507
♪ By smoke in the sky ♪
56
00:02:51,512 --> 00:02:53,878
♪ My people must rise ♪
57
00:02:54,915 --> 00:02:57,382
♪ To live and let die ♪
58
00:02:58,519 --> 00:03:01,750
♪ Stood by your faith ♪
59
00:03:01,755 --> 00:03:04,320
♪ Demons disguise well ♪
60
00:03:04,325 --> 00:03:07,593
♪ Living inside hell ♪
61
00:03:09,396 --> 00:03:12,661
♪ Lord made us evil ♪
62
00:03:12,666 --> 00:03:15,964
♪ Beauty won't shine ♪
63
00:03:15,969 --> 00:03:19,067
♪ We're far from freedom ♪
64
00:03:19,072 --> 00:03:21,837
♪ You take away our rights... ♪
65
00:03:21,842 --> 00:03:23,805
Well, you wasted
the element of surprise.
66
00:03:23,810 --> 00:03:27,776
So either you're going soft
or you want something from me.
67
00:03:27,781 --> 00:03:29,345
Take it as a sign of respect.
68
00:03:29,350 --> 00:03:32,117
Respect? Right.
69
00:03:34,221 --> 00:03:36,521
Sixteen years isn't
long enough to forget.
70
00:03:37,358 --> 00:03:38,854
Or forgive.
71
00:03:38,859 --> 00:03:41,657
I didn't expect to find you
in a place like this.
72
00:03:41,662 --> 00:03:43,726
I hate this planet.
73
00:03:43,731 --> 00:03:48,063
The noise, the food, people...
74
00:03:48,468 --> 00:03:51,569
This is the only place that
makes me feel a little bit sane.
75
00:03:55,509 --> 00:03:57,241
How did you find me?
76
00:03:59,212 --> 00:04:01,513
The same way we find everyone.
77
00:04:02,983 --> 00:04:04,182
You have the disk?
78
00:04:08,989 --> 00:04:12,187
And just when I thought
things couldn't get any worse.
79
00:04:12,192 --> 00:04:14,593
I didn't just find the disk, Akira.
80
00:04:15,529 --> 00:04:16,529
I found the girl.
81
00:04:18,532 --> 00:04:21,700
- You stay away from her.
- You know I can't do that.
82
00:04:23,636 --> 00:04:25,967
Her powers are beginning to manifest.
83
00:04:25,972 --> 00:04:27,469
We can use her.
84
00:04:27,474 --> 00:04:28,973
But she's a danger.
85
00:04:30,076 --> 00:04:31,209
Doesn't matter.
86
00:04:32,945 --> 00:04:35,110
There was never any avoiding that.
87
00:04:35,115 --> 00:04:38,246
I'm not talking about
people from our world.
88
00:04:38,251 --> 00:04:40,351
This world isn't safe anymore.
89
00:04:41,087 --> 00:04:42,387
They're hunting us.
90
00:04:46,659 --> 00:04:50,558
♪ Yeah do you know
what your future holds? ♪
91
00:04:50,563 --> 00:04:53,495
♪ That we can take the heat
like some crucible ♪
92
00:04:53,500 --> 00:04:55,730
♪ I'ma take a seat
watch the news unfold ♪
93
00:04:55,735 --> 00:04:59,066
♪ We just need some boosters
like a two-year-old ♪
94
00:04:59,071 --> 00:05:01,769
♪ The key to this whole thing
is keeping our souls clean ♪
95
00:05:01,774 --> 00:05:04,405
♪ No evil, and no leaving
our people unknown ♪
96
00:05:04,410 --> 00:05:05,773
♪ We gonna need 'em to grow ♪
97
00:05:05,778 --> 00:05:07,309
♪ Seeds have been deep in the soil ♪
98
00:05:07,314 --> 00:05:10,111
♪ This is our season to water
every dream for the home team ♪
99
00:05:10,116 --> 00:05:13,714
♪ Now ask yourself if love is
a sign of our natural wealth ♪
100
00:05:13,719 --> 00:05:16,483
♪ Then would anyone be poor
if they had your help ♪
101
00:05:16,488 --> 00:05:19,119
♪ Every single chapter disaster's felt ♪
102
00:05:19,124 --> 00:05:21,756
♪ We have to tell 'em
history has a wrong side ♪
103
00:05:21,761 --> 00:05:24,458
♪ And I ain't felt this good
in a long time ♪
104
00:05:24,463 --> 00:05:27,094
♪ 'Cause I'm on your squad
and you're on mine ♪
105
00:05:27,099 --> 00:05:30,731
♪ What we've told is before
till we're all... ♪
106
00:05:30,736 --> 00:05:35,436
♪ You just gotta be yourself
free yourself today ♪
107
00:05:35,441 --> 00:05:37,872
♪ Then free someone else ♪
108
00:05:37,877 --> 00:05:40,044
This is what's under the tattoo shop?
109
00:05:41,113 --> 00:05:42,345
What is this place?
110
00:05:43,182 --> 00:05:44,381
I come here...
111
00:05:45,818 --> 00:05:48,314
to sharpen my skills.
112
00:05:48,319 --> 00:05:49,886
They look pretty sharp to me.
113
00:05:54,192 --> 00:05:56,259
Can you teach me how to use these?
114
00:06:00,065 --> 00:06:02,198
These come later.
115
00:06:03,034 --> 00:06:04,567
This is your first session.
116
00:06:05,503 --> 00:06:06,769
You start with this.
117
00:06:09,941 --> 00:06:12,942
Bounce it on the floor, alternate hands.
118
00:06:15,013 --> 00:06:17,814
Hold up. I thought you were teaching
me how to use my powers.
119
00:06:19,484 --> 00:06:22,719
You have to walk before you can run.
120
00:06:23,554 --> 00:06:26,086
My motto is start small.
121
00:06:26,091 --> 00:06:28,291
You had me jump off a bridge.
122
00:06:31,295 --> 00:06:33,493
True.
123
00:06:33,498 --> 00:06:38,634
Martial arts is about
being deliberate, precise.
124
00:06:39,336 --> 00:06:40,602
Control your body,
125
00:06:41,238 --> 00:06:42,604
control your mind,
126
00:06:43,774 --> 00:06:45,173
control your powers.
127
00:06:52,916 --> 00:06:55,147
I've been thinking about that disk.
128
00:06:55,152 --> 00:06:57,282
Why don't you focus on your drill.
129
00:06:57,287 --> 00:06:58,787
Right. I'm sorry.
130
00:07:05,262 --> 00:07:06,859
It's just...
131
00:07:06,864 --> 00:07:08,994
I saw those markings again at the mill,
132
00:07:08,999 --> 00:07:12,397
and I feel like the disk
has something to do with me,
133
00:07:12,402 --> 00:07:14,302
with who I am or where I'm from.
134
00:07:17,941 --> 00:07:19,607
Same thing, but faster.
135
00:07:24,781 --> 00:07:27,114
It's natural to want answers.
136
00:07:33,189 --> 00:07:36,057
But you're not gonna get them
from Zumbado.
137
00:07:37,894 --> 00:07:39,824
It's best you leave it alone.
138
00:07:39,829 --> 00:07:41,328
I can handle it.
139
00:07:42,598 --> 00:07:46,263
Yes, one day.
140
00:07:46,268 --> 00:07:50,134
Having powers doesn't mean
you're ready to use them.
141
00:07:50,139 --> 00:07:51,405
It takes time.
142
00:07:54,276 --> 00:07:55,409
Patience.
143
00:08:00,482 --> 00:08:04,018
Fame and money is nice,
but it's not about that.
144
00:08:05,021 --> 00:08:06,517
Soccer's my rock.
145
00:08:06,522 --> 00:08:08,552
It's the one thing
that's never changed for me.
146
00:08:08,557 --> 00:08:11,455
Robots are changing everything.
147
00:08:11,460 --> 00:08:14,057
I want to build a robot
that goes to Mars.
148
00:08:14,062 --> 00:08:17,294
I'm gonna be the next Bezos.
That's my ten-year plan.
149
00:08:17,299 --> 00:08:21,332
I wanna use my Architecture
degree to revitalize Port Oswego.
150
00:08:21,337 --> 00:08:23,099
I'm more in the browsing stage.
151
00:08:23,104 --> 00:08:26,236
Professional ukelele player,
park ranger, chemist.
152
00:08:26,241 --> 00:08:29,106
My plans have been the same
since I was eight years old.
153
00:08:29,111 --> 00:08:32,909
Become an environmental scientist,
specialize in geoengineering.
154
00:08:32,914 --> 00:08:35,094
The global climate
crisis is the greatest
155
00:08:35,099 --> 00:08:36,699
challenge humanity's ever faced.
156
00:08:37,753 --> 00:08:39,182
I'm gonna help fix it.
157
00:08:39,187 --> 00:08:40,851
Those are lofty goals.
158
00:08:40,856 --> 00:08:44,821
It's gonna take complete
dedication to achieve them.
159
00:08:44,826 --> 00:08:47,594
Is that something you're ready
to commit to, Miss McDuffie?
160
00:08:49,030 --> 00:08:51,995
- Absolutely.
- Fantastic.
161
00:08:52,000 --> 00:08:54,731
I think Hartford would be
a great fit for you.
162
00:08:54,736 --> 00:08:56,769
I look forward to reading your essay.
163
00:09:04,045 --> 00:09:06,342
What am I supposed to write about?
164
00:09:06,347 --> 00:09:07,545
"Hi, I'm Naomi.
165
00:09:07,550 --> 00:09:09,256
My special skills include
166
00:09:09,260 --> 00:09:11,782
blowing up light bulbs
and jumping off bridges"?
167
00:09:11,787 --> 00:09:13,920
Um, that actually sounds awesome.
168
00:09:15,156 --> 00:09:17,290
You know, college isn't mandatory.
169
00:09:25,032 --> 00:09:26,362
She's alone.
170
00:09:26,367 --> 00:09:28,130
Is this gonna work?
171
00:09:28,135 --> 00:09:30,833
Last month when I was fundraising
for the junior class trip,
172
00:09:30,838 --> 00:09:33,503
Mrs. Anderson tried to convince me
to give her a two-for-one deal
173
00:09:33,508 --> 00:09:35,571
on $5 wrapping paper.
174
00:09:35,576 --> 00:09:36,742
It's gonna work.
175
00:09:39,847 --> 00:09:42,512
You have to come over
and see my mom's new car.
176
00:09:42,517 --> 00:09:44,647
I mean, it has seat warmers, cup holders
177
00:09:44,652 --> 00:09:46,582
and did I mention the sunroof?
178
00:09:46,587 --> 00:09:49,285
It's basically a luxury vehicle.
179
00:09:49,290 --> 00:09:51,620
It's a used car, right?
180
00:09:51,625 --> 00:09:55,692
Oh, yeah, extremely
used. Previous owners galore.
181
00:09:55,697 --> 00:09:56,959
But the best part?
182
00:09:56,964 --> 00:10:00,530
Zumbado gave my mom a 20% discount.
183
00:10:00,535 --> 00:10:02,998
Some kind of locals-only deal.
184
00:10:05,639 --> 00:10:07,171
Something wrong, Mrs. Anderson?
185
00:10:08,675 --> 00:10:09,904
I'll say.
186
00:10:09,909 --> 00:10:13,608
I bought a car from Zumbado last week.
187
00:10:13,613 --> 00:10:17,312
He didn't breathe a word
about any discount.
188
00:10:17,317 --> 00:10:20,882
And I've lived in this town
my whole life.
189
00:10:20,887 --> 00:10:22,484
I'm gonna call him right now.
190
00:10:22,489 --> 00:10:25,254
Oh, no, no, no. You shouldn't call
him. That lets him off the hook.
191
00:10:25,258 --> 00:10:28,492
The real power move
is to go to him face to face.
192
00:10:29,429 --> 00:10:30,528
Power move.
193
00:10:31,598 --> 00:10:34,195
We could go with you if you want.
194
00:10:34,200 --> 00:10:36,260
Mrs. Anderson, I assure you that
195
00:10:36,264 --> 00:10:38,500
I have never offered a locals discount.
196
00:10:38,505 --> 00:10:39,968
If I did, I'd go bankrupt.
197
00:10:39,973 --> 00:10:42,102
I'm a small-business owner
just like you.
198
00:10:42,107 --> 00:10:44,205
I will not be made a fool of, sir.
199
00:10:44,210 --> 00:10:46,574
- That was not my intention.
- Mrs. Anderson?
200
00:10:46,579 --> 00:10:48,309
Maybe you should go look around the lot.
201
00:10:48,314 --> 00:10:50,314
See if there's something
cheaper you'd like.
202
00:10:51,251 --> 00:10:52,350
Yes.
203
00:10:53,652 --> 00:10:55,352
That's a wonderful idea.
204
00:10:56,289 --> 00:10:57,588
Of course.
205
00:11:03,062 --> 00:11:04,262
Right this way.
206
00:11:18,243 --> 00:11:19,376
Go, go, go!
207
00:11:32,658 --> 00:11:35,426
Please don't blow up.
Please don't blow up.
208
00:11:45,738 --> 00:11:48,739
Babe, did you just open
that safe with your mind?
209
00:11:58,516 --> 00:12:00,815
Naomi, come on! Let's go!
210
00:12:31,988 --> 00:12:35,686
Our future awaits.
211
00:12:35,691 --> 00:12:39,490
These markings are giving me
real Hellraiser vibes.
212
00:12:39,495 --> 00:12:42,426
It has to be some kind of language.
213
00:12:42,981 --> 00:12:45,846
MIT has prototypes of a computer
decipherment program online,
214
00:12:45,851 --> 00:12:48,014
but the sample size is way too small.
215
00:12:48,019 --> 00:12:50,183
Might be hieroglyphics.
216
00:12:50,188 --> 00:12:53,254
But there aren't any
logographic elements.
217
00:12:53,259 --> 00:12:55,956
You know who probably has
some great insight on this?
218
00:12:55,961 --> 00:12:58,024
Your mom, the linguist.
219
00:12:58,029 --> 00:13:01,230
I can't tell my mom because then
I'd have to tell her about my...
220
00:13:03,021 --> 00:13:04,452
the disk.
221
00:13:04,457 --> 00:13:09,022
I think she'd be very happy
to learn about the disk.
222
00:13:09,027 --> 00:13:11,092
Jen is very understanding.
223
00:13:11,097 --> 00:13:14,661
Or telling her about the disk
will ruin everything.
224
00:13:14,666 --> 00:13:18,265
These markings should have weakened
the material, but they didn't.
225
00:13:18,270 --> 00:13:19,970
I would love to analyze this.
226
00:13:21,039 --> 00:13:23,404
Jacob, you're a genius.
227
00:13:23,409 --> 00:13:25,094
Doesn't Central Oregon have, like,
228
00:13:25,099 --> 00:13:26,807
a pretty advanced geology department?
229
00:13:26,812 --> 00:13:29,577
Almost as good as robotics.
230
00:13:29,582 --> 00:13:31,982
I think we need to add
another stop on the tour.
231
00:13:35,454 --> 00:13:37,851
And to our right is the alumni house.
232
00:13:37,856 --> 00:13:41,558
Built in 1902, it is the
oldest building on campus.
233
00:13:44,695 --> 00:13:46,692
The geology building is just up ahead.
234
00:13:46,697 --> 00:13:50,196
I'm gonna sneak off, find the lab,
and I'll be back as soon as I can.
235
00:13:50,201 --> 00:13:51,631
Can you cover for me?
236
00:13:51,636 --> 00:13:54,400
Please, it's like asking LeBron
to not play basketball.
237
00:13:54,405 --> 00:13:55,635
He's good, right?
238
00:13:55,640 --> 00:13:58,771
I'm definitely coming. Robots can wait.
239
00:13:58,776 --> 00:14:01,774
Besides, you need me to run analysis.
240
00:14:01,779 --> 00:14:04,313
Okay. Then, who's gonna cover for us?
241
00:14:11,456 --> 00:14:12,552
Hey.
242
00:14:12,557 --> 00:14:14,587
We need to ditch the tour.
Can you cover for us?
243
00:14:14,592 --> 00:14:16,656
No way. This school's boring.
244
00:14:16,661 --> 00:14:18,324
I am never playing soccer here.
245
00:14:18,329 --> 00:14:20,195
If you're ditching, I'm coming.
246
00:14:25,370 --> 00:14:26,932
Hey, guys.
247
00:14:26,937 --> 00:14:28,868
We need you to cover for us.
248
00:14:28,873 --> 00:14:31,971
Whatever's happening, I'm in. I do
not wanna go to business school.
249
00:14:31,976 --> 00:14:33,472
Someone has to cover.
250
00:14:33,477 --> 00:14:34,807
Well, it can't be LeBron.
251
00:14:34,812 --> 00:14:37,243
- I'm the analysis guy.
- He joined last.
252
00:14:37,248 --> 00:14:38,610
I don't wanna be left out.
253
00:14:40,217 --> 00:14:43,149
Hey, guys, I think you're
good. What are you doing?
254
00:14:43,154 --> 00:14:44,550
Lourdes, hi!
255
00:14:44,555 --> 00:14:45,818
What are you doing here?
256
00:14:45,823 --> 00:14:48,220
Uh, nice to see you too, Nathan.
257
00:14:48,225 --> 00:14:50,222
Um, I have check-ins with Mrs. Varady.
258
00:14:50,227 --> 00:14:52,324
She strongly encouraged me to attend.
259
00:14:52,329 --> 00:14:54,226
Wait, but you don't even go to school.
260
00:14:54,231 --> 00:14:56,696
That doesn't mean
she can't go to college.
261
00:14:56,701 --> 00:14:58,731
Lourdes is almost finished with her GED,
262
00:14:58,735 --> 00:15:00,966
which means she's
way ahead of all of us.
263
00:15:00,971 --> 00:15:02,668
Thanks, Naomi.
264
00:15:02,673 --> 00:15:04,073
Any more questions?
265
00:15:06,310 --> 00:15:09,774
So, really, what are we doing?
266
00:15:09,779 --> 00:15:11,329
Do you remember that disk we were
267
00:15:11,334 --> 00:15:12,983
trying to get back from Zumbado's?
268
00:15:13,649 --> 00:15:14,879
I have it.
269
00:15:14,884 --> 00:15:16,380
How?
270
00:15:16,385 --> 00:15:18,216
I'm guessing
he didn't just give it to you.
271
00:15:18,221 --> 00:15:21,322
It's a long story
involving cars and fear.
272
00:15:23,026 --> 00:15:25,456
I'm gonna sneak into
the geology lab to analyze it.
273
00:15:25,461 --> 00:15:27,758
But I don't want any of you
getting in trouble.
274
00:15:27,763 --> 00:15:30,131
That sounds way more fun than the tour.
275
00:15:42,145 --> 00:15:43,507
What is this?
276
00:15:43,512 --> 00:15:45,076
Break-in clothes.
277
00:15:45,081 --> 00:15:47,681
This sneaking around thing
is really becoming a habit.
278
00:16:05,000 --> 00:16:07,433
Never forget the secret compartment.
279
00:16:25,287 --> 00:16:26,684
What is this thing?
280
00:16:26,689 --> 00:16:29,986
This is the Inductively coupled
plasma-atomic emission spectrometer
281
00:16:29,991 --> 00:16:31,555
they used on Mars.
282
00:16:31,559 --> 00:16:35,593
It performs laser-induced
breakdown spectroscopy.
283
00:16:35,598 --> 00:16:38,163
We're zapping the disk with
284
00:16:38,168 --> 00:16:39,829
lasers to find out what it's made of.
285
00:16:39,834 --> 00:16:41,200
That's kind of awesome.
286
00:17:02,590 --> 00:17:04,821
Huh. That's weird.
287
00:17:04,826 --> 00:17:06,690
It's not returning any data.
288
00:17:06,695 --> 00:17:07,990
It's impossible.
289
00:17:09,764 --> 00:17:12,024
Uh, hon, is your super-cool
machine supposed to do that?
290
00:17:19,474 --> 00:17:22,371
Is everyone okay?
291
00:17:22,376 --> 00:17:24,306
I... I think it's time to go.
292
00:17:29,616 --> 00:17:31,246
What the hell?
293
00:17:31,251 --> 00:17:33,718
- The disk is gone.
- Naomi, we gotta go!
294
00:17:44,705 --> 00:17:46,735
This is why they sit you out here.
295
00:17:46,740 --> 00:17:48,237
Public shaming.
296
00:17:48,609 --> 00:17:52,177
Wow. I guess I am
gonna be valedictorian.
297
00:17:56,083 --> 00:17:59,181
I'm sorry, guys. This is
on me. I'll take the blame.
298
00:17:59,186 --> 00:18:01,584
You didn't exactly twist our arms.
299
00:18:01,589 --> 00:18:05,187
We should be okay. None of us
have really been in trouble before.
300
00:18:05,192 --> 00:18:07,857
Or they go hard on us to set an example.
301
00:18:07,862 --> 00:18:09,525
Suspension.
302
00:18:09,530 --> 00:18:11,326
Expulsion.
303
00:18:11,331 --> 00:18:13,396
That's one of the
good things about dropping out.
304
00:18:13,400 --> 00:18:15,780
They can't really expel me, right?
305
00:18:15,785 --> 00:18:17,765
Does this mean we have records now?
306
00:18:19,939 --> 00:18:21,639
The disk just disappeared.
307
00:18:22,642 --> 00:18:23,908
How does that happen?
308
00:18:28,748 --> 00:18:29,947
We need to talk.
309
00:18:41,428 --> 00:18:43,060
Mom, I'm really sorry.
310
00:18:44,797 --> 00:18:47,662
Please say something. Anything.
311
00:18:47,667 --> 00:18:49,364
Be mad. I'll even take the yelling.
312
00:18:49,369 --> 00:18:51,533
I'm not gonna yell at you.
313
00:18:51,538 --> 00:18:54,772
I'm not mad, I'm just disappointed.
314
00:18:55,908 --> 00:18:59,040
I know. I'm sorry
you had to come down here.
315
00:18:59,045 --> 00:19:00,407
I'm sorry that I did it.
316
00:19:00,412 --> 00:19:02,676
What I don't understand is
why you did it.
317
00:19:02,681 --> 00:19:06,947
Instead of working on the essay that
gets you into your dream school,
318
00:19:06,952 --> 00:19:09,916
you go on a tour of some other school...
319
00:19:09,921 --> 00:19:13,220
where you trespass and destroy property?
320
00:19:13,225 --> 00:19:16,156
What were you even doing there?
321
00:19:16,161 --> 00:19:19,463
Of all the times to start acting
like a delinquent, Naomi...
322
00:19:19,965 --> 00:19:21,428
A delinquent?
323
00:19:21,433 --> 00:19:23,664
Mom, I really am sorry,
324
00:19:23,669 --> 00:19:25,933
but you're treating me
like it's my third strike
325
00:19:25,938 --> 00:19:28,204
when I've never been
in trouble before, ever.
326
00:19:30,576 --> 00:19:33,206
You've just worked so hard for Hartford.
327
00:19:33,211 --> 00:19:34,868
These last few days,
328
00:19:34,872 --> 00:19:38,044
it seems like your head
has been somewhere else.
329
00:19:38,049 --> 00:19:40,947
Maybe you're just growing up, changing.
330
00:19:40,952 --> 00:19:42,916
Would that be such a bad thing?
331
00:19:46,291 --> 00:19:47,390
That's your dad.
332
00:19:49,327 --> 00:19:52,425
I want you home by 6:00 tonight, okay?
333
00:19:52,430 --> 00:19:54,463
Okay, see you at 6:00.
334
00:20:10,881 --> 00:20:12,881
Slow hands often mean heavy head.
335
00:20:14,786 --> 00:20:16,018
What's on your mind?
336
00:20:18,122 --> 00:20:19,988
My mom and I got in a fight today.
337
00:20:20,758 --> 00:20:22,021
Is that normal?
338
00:20:22,026 --> 00:20:24,993
No. I never fight with my parents.
339
00:20:28,098 --> 00:20:29,129
I...
340
00:20:29,134 --> 00:20:32,335
I kind of blew up a geology lab
trying to analyze the disk.
341
00:20:33,705 --> 00:20:35,270
That is not wise, Naomi.
342
00:20:37,541 --> 00:20:39,104
I'm sorry.
343
00:20:39,109 --> 00:20:41,294
I really don't mean to disrespect you
344
00:20:41,910 --> 00:20:44,910
or your advice or your training, but...
345
00:20:44,915 --> 00:20:48,616
My one lead, it just
vanished into thin air.
346
00:20:53,890 --> 00:20:55,130
Do you know something about it?
347
00:20:56,626 --> 00:20:58,557
Dee?
348
00:20:58,562 --> 00:21:01,563
There is literally one else
who can help me with this.
349
00:21:03,100 --> 00:21:04,199
Please.
350
00:21:06,003 --> 00:21:08,734
I don't know anything about the disk.
351
00:21:08,739 --> 00:21:12,037
But I know someone who might.
352
00:21:12,042 --> 00:21:13,441
His name is Adam Blake.
353
00:21:14,511 --> 00:21:16,478
We fought together a long time ago.
354
00:21:17,248 --> 00:21:19,511
Is Adam an alien too?
355
00:21:19,516 --> 00:21:21,680
With abilities that may help.
356
00:21:35,798 --> 00:21:36,798
Adam.
357
00:21:39,435 --> 00:21:40,801
Darcovo!
358
00:21:41,371 --> 00:21:42,636
My man.
359
00:21:43,839 --> 00:21:47,138
"Dee" is short for "Darcovo"?
360
00:21:47,143 --> 00:21:51,275
Adam, you said you had some
information about the disk.
361
00:21:51,280 --> 00:21:53,744
It's an ancient form
of encrypted communication.
362
00:21:53,749 --> 00:21:57,015
But they don't usually
disappear without a trace.
363
00:21:57,020 --> 00:21:59,317
Your hands, please, ma'am.
364
00:21:59,322 --> 00:22:00,788
Naomi, it's okay.
365
00:22:03,558 --> 00:22:06,289
Adam can read energy signatures.
366
00:22:06,294 --> 00:22:09,496
Direct contact allows him
to tap in and trace it.
367
00:22:09,932 --> 00:22:11,462
You're for real?
368
00:22:11,467 --> 00:22:13,434
Everything's energy, man.
369
00:22:19,675 --> 00:22:21,371
You do have a connection.
370
00:22:21,376 --> 00:22:25,111
Its energy is matched to yours,
almost like you're it's key.
371
00:22:27,015 --> 00:22:28,682
That disk you had today...
372
00:22:29,752 --> 00:22:31,449
it wasn't real.
373
00:22:31,454 --> 00:22:35,121
Yes, it was. I saw it, I
held it, I carried it all day.
374
00:22:36,024 --> 00:22:37,421
Different energy.
375
00:22:37,426 --> 00:22:39,757
What you had is called a transmutation.
376
00:22:39,762 --> 00:22:42,559
An object conjured from nothing.
377
00:22:42,564 --> 00:22:45,128
Whoever did this is dangerous.
378
00:22:45,133 --> 00:22:47,233
You believe it was a warning?
379
00:22:49,071 --> 00:22:52,002
You have power I have never felt before.
380
00:22:52,007 --> 00:22:56,106
That makes you a threat
to a lot of people.
381
00:22:56,111 --> 00:22:59,776
Sorry to be the one
to tell you. You seem cool.
382
00:22:59,781 --> 00:23:03,380
Adam, If I'm connected to
the disk, why can't I read it?
383
00:23:03,385 --> 00:23:06,650
I'm guessing the language is
only one of the disk's secrets.
384
00:23:06,655 --> 00:23:09,355
But every language can be translated.
385
00:23:10,992 --> 00:23:14,658
Here in Port Oswego,
early explorers were there.
386
00:23:14,663 --> 00:23:17,159
About a century ago, they would
have had what you need.
387
00:23:17,164 --> 00:23:18,595
Maybe it's still there.
388
00:23:18,599 --> 00:23:20,532
- Someone's coming.
- Get down.
389
00:23:32,613 --> 00:23:35,844
Sorry, Dee. Looks like I haven't
stayed as well-hidden as I thought.
390
00:23:35,849 --> 00:23:37,916
Take care of the girl.
I'll be right behind you.
391
00:23:57,093 --> 00:23:58,226
What's wrong?
392
00:24:00,523 --> 00:24:03,124
We should have stayed
to make sure Adam was okay.
393
00:24:04,519 --> 00:24:05,551
Adam is a soldier.
394
00:24:07,155 --> 00:24:09,755
- He can take care of himself.
- So can I.
395
00:24:13,628 --> 00:24:16,626
You are not prepared
for that level of combat.
396
00:24:16,631 --> 00:24:19,965
You've seen what I can do.
I have powers.
397
00:24:21,669 --> 00:24:23,136
You had no control over it.
398
00:24:24,339 --> 00:24:26,368
And that's dangerous.
399
00:24:26,373 --> 00:24:27,972
Especially with the military.
400
00:24:29,109 --> 00:24:30,475
That was a special-ops team.
401
00:24:32,179 --> 00:24:34,343
No. If the military was involved,
402
00:24:34,348 --> 00:24:35,913
my dad would have said something.
403
00:24:38,918 --> 00:24:40,449
No disrespect,
404
00:24:40,454 --> 00:24:42,917
but maybe I'd be more
ready to use my powers
405
00:24:42,922 --> 00:24:44,922
if you actually let me use them.
406
00:24:46,527 --> 00:24:47,759
I will.
407
00:24:48,828 --> 00:24:50,091
In time.
408
00:24:50,096 --> 00:24:53,595
You heard Adam.
I'm connected to the disk.
409
00:24:53,600 --> 00:24:55,233
I have to find out why.
410
00:24:56,603 --> 00:24:58,803
Even if that means using my powers.
411
00:24:59,673 --> 00:25:00,772
Naomi.
412
00:25:01,775 --> 00:25:03,542
I understand your frustration,
413
00:25:04,478 --> 00:25:05,810
but you're not ready.
414
00:25:23,029 --> 00:25:24,295
Are you guys waiting for me?
415
00:25:26,632 --> 00:25:27,632
Have a seat.
416
00:25:35,508 --> 00:25:37,108
This sounds serious.
417
00:25:42,548 --> 00:25:43,947
Is everything okay?
418
00:25:44,950 --> 00:25:47,685
I told you to be home by 6:00.
419
00:25:48,421 --> 00:25:49,950
I know,
420
00:25:49,955 --> 00:25:52,019
I'm sorry, but something came up.
421
00:25:52,024 --> 00:25:53,621
Didn't you get my text?
422
00:25:53,626 --> 00:25:55,593
You broke a promise to your mother.
423
00:25:58,498 --> 00:25:59,930
Is this about the lab?
424
00:26:01,000 --> 00:26:04,365
This is about you not listening.
425
00:26:04,370 --> 00:26:05,969
Where were you, Naomi?
426
00:26:09,441 --> 00:26:12,642
I was with Lourdes. I asked
her to help me with my essay.
427
00:26:17,182 --> 00:26:19,315
Lourdes called about an hour ago,
428
00:26:20,285 --> 00:26:21,551
looking for you.
429
00:26:24,356 --> 00:26:26,256
Why don't you tell us the truth?
430
00:26:33,798 --> 00:26:35,962
Hand over your phone, then.
431
00:26:35,967 --> 00:26:38,865
- Go to your room.
- What?
432
00:26:38,870 --> 00:26:40,200
You heard your father.
433
00:26:40,205 --> 00:26:42,138
Wait, are you grounding me?
434
00:26:43,875 --> 00:26:45,672
You've never grounded me before.
435
00:26:45,677 --> 00:26:47,710
You've never lied to us.
436
00:26:49,514 --> 00:26:51,779
My whole life, you've treated me like
437
00:26:51,783 --> 00:26:54,314
I was an adult and I've acted like one.
438
00:26:54,319 --> 00:26:57,250
Now because I slipped up a couple
of times during college week...
439
00:26:57,255 --> 00:27:00,352
- It's not about college week.
- Then what is it about?
440
00:27:00,357 --> 00:27:03,689
You've never cared who I was
with or how late I stayed out,
441
00:27:03,694 --> 00:27:06,124
and now all of a sudden
things have just changed.
442
00:27:06,129 --> 00:27:09,798
If you had any idea what's
going on out there right now...
443
00:27:11,535 --> 00:27:13,134
What are you talking about?
444
00:27:15,673 --> 00:27:18,237
Dad, what's going on?
445
00:27:18,242 --> 00:27:22,110
The only thing you need to know
is that it's very dangerous out there.
446
00:27:24,582 --> 00:27:25,911
Your phone.
447
00:27:45,868 --> 00:27:47,599
I thought I'd made myself clear.
448
00:27:47,604 --> 00:27:50,871
I have no interest in joining
whatever it is you're doing.
449
00:28:00,383 --> 00:28:03,482
You know she's the only one
who can make it do that.
450
00:28:04,887 --> 00:28:07,521
Involving the girl is
putting into motion
451
00:28:07,525 --> 00:28:10,221
something you can't control.
452
00:28:10,226 --> 00:28:11,556
How do you know she'll help you?
453
00:28:11,561 --> 00:28:13,924
She doesn't have a choice.
454
00:28:13,929 --> 00:28:16,060
Whether she's ready or not,
455
00:28:16,065 --> 00:28:18,229
it's time to reunite them.
456
00:28:18,234 --> 00:28:20,097
You really think she's the key?
457
00:28:20,102 --> 00:28:21,535
You know she is.
458
00:28:23,139 --> 00:28:24,238
This...
459
00:28:25,541 --> 00:28:27,739
is how we take back our planet.
460
00:28:27,744 --> 00:28:31,078
You talk about our planet like
it's something you care about.
461
00:28:34,983 --> 00:28:37,016
You and I were allies once.
462
00:28:37,819 --> 00:28:39,383
We could be again.
463
00:28:39,388 --> 00:28:42,789
I will never trust you again.
464
00:28:47,496 --> 00:28:48,595
Fine.
465
00:28:49,931 --> 00:28:51,160
Then trust in the girl.
466
00:28:51,165 --> 00:28:53,900
She's just a pawn to you.
467
00:28:54,536 --> 00:28:56,500
Join me or don't,
468
00:28:56,505 --> 00:28:58,168
but this is bigger than her.
469
00:28:58,173 --> 00:29:00,537
It's bigger than any of us.
470
00:29:00,542 --> 00:29:02,706
If you won't help me,
471
00:29:02,711 --> 00:29:05,008
I will make sure you cannot stop me.
472
00:29:05,013 --> 00:29:07,079
I'm certain you'll try.
473
00:29:26,701 --> 00:29:28,099
Do you ever miss it?
474
00:29:29,804 --> 00:29:30,899
Home.
475
00:29:30,904 --> 00:29:32,237
It doesn't matter.
476
00:29:33,273 --> 00:29:34,940
I can't ever go back.
477
00:29:36,210 --> 00:29:37,743
You made sure of that.
478
00:29:57,578 --> 00:29:59,538
This looks way easier in movies.
479
00:29:59,539 --> 00:30:00,835
What are you doing here?
480
00:30:00,840 --> 00:30:03,605
I brought you some Zatanna comics.
481
00:30:03,610 --> 00:30:06,176
Zatanna is dope. But why?
482
00:30:08,348 --> 00:30:11,546
The way that disk vanished reminded
me of a run a few years back.
483
00:30:11,551 --> 00:30:15,397
Zatanna needs to keep a special
artifact away from bad guys.
484
00:30:15,402 --> 00:30:17,899
So she creates a huge fire
to destroy it,
485
00:30:17,904 --> 00:30:20,372
only to reveal it was just
hidden the whole time.
486
00:30:23,577 --> 00:30:27,476
But really, I just came over to say
sorry I blew your cover story.
487
00:30:27,481 --> 00:30:30,612
It's not your fault.
I forgot to call you.
488
00:30:30,617 --> 00:30:33,181
Not that I can call anyone anymore.
489
00:30:33,186 --> 00:30:34,353
They took your phone?
490
00:30:35,088 --> 00:30:36,552
Ouch!
491
00:30:36,557 --> 00:30:38,287
At least you have your laptop.
492
00:30:38,292 --> 00:30:40,256
Only for my admissions essay.
493
00:30:40,261 --> 00:30:42,927
Which I can't seem to
figure out a topic for.
494
00:30:45,432 --> 00:30:48,697
You just need to find something
with a surprising angle.
495
00:30:48,702 --> 00:30:49,898
Like this one.
496
00:30:49,903 --> 00:30:51,700
Is it always best to tell the truth?
497
00:30:51,705 --> 00:30:53,869
"Yes" is easy.
498
00:30:53,874 --> 00:30:56,672
"No" is interesting.
499
00:30:56,677 --> 00:30:59,177
"No" is also what gets you grounded.
500
00:31:02,148 --> 00:31:05,981
I've always had this, like,
really clear idea of who I was,
501
00:31:05,986 --> 00:31:08,516
knew who I was meant to be.
But lately...
502
00:31:08,521 --> 00:31:10,752
I just feel like everything is changing.
503
00:31:10,757 --> 00:31:13,057
Welcome to life. Change happens.
504
00:31:14,594 --> 00:31:17,225
Like when my dad got hurt.
505
00:31:17,230 --> 00:31:21,700
One random accident on a
tour overseas, and now I'm...
506
00:31:23,937 --> 00:31:25,270
a high-school dropout.
507
00:31:27,340 --> 00:31:30,108
I don't even really miss school anymore.
508
00:31:31,144 --> 00:31:32,144
Really?
509
00:31:33,078 --> 00:31:34,111
Really.
510
00:31:36,382 --> 00:31:38,578
I see the people I like.
511
00:31:44,023 --> 00:31:48,688
In the comic, Zatanna's
fire concealed her artifact.
512
00:31:48,693 --> 00:31:51,033
In 1921, the Port Oswego fire happened
513
00:31:51,038 --> 00:31:54,128
above the underground bomb shelter.
514
00:31:54,133 --> 00:31:57,301
Maybe that's where
the translation key is hidden.
515
00:32:35,373 --> 00:32:37,570
- Psst! Hey!
- Annabelle?
516
00:32:37,575 --> 00:32:39,272
You weren't answering your phone,
517
00:32:39,277 --> 00:32:41,774
so I assumed the zombie
apocalypse was finally upon us.
518
00:32:41,779 --> 00:32:43,309
Guessing you're grounded?
519
00:32:43,314 --> 00:32:44,777
Aren't you grounded?
520
00:32:44,782 --> 00:32:46,482
It's a conversation.
521
00:32:47,785 --> 00:32:50,316
Are we running away from home?
522
00:32:50,321 --> 00:32:52,918
I'm going to the underground
bomb shelter in the square.
523
00:32:52,923 --> 00:32:54,454
- Weird choice for a hideout...
- Shh!
524
00:32:54,459 --> 00:32:55,955
...but okay.
525
00:32:55,960 --> 00:32:58,090
Obviously I'm coming with you.
I'm your ride or ride.
526
00:32:58,095 --> 00:32:59,491
You mean "ride or die".
527
00:32:59,496 --> 00:33:01,596
I don't want that kind of
negativity in my life.
528
00:33:08,238 --> 00:33:11,303
So, you met
another alien, the disk was fake,
529
00:33:11,308 --> 00:33:13,972
your powers make you a target,
the military's hunting aliens,
530
00:33:13,977 --> 00:33:15,610
and both parents are mad at you.
531
00:33:16,213 --> 00:33:18,676
Yep, pretty much.
532
00:33:18,681 --> 00:33:21,379
Okay. And now you think that
there is an alien Rosetta Stone
533
00:33:21,384 --> 00:33:24,628
hidden somewhere underneath
this building because...
534
00:33:24,632 --> 00:33:26,051
Space Explorers.
535
00:33:26,056 --> 00:33:27,552
That's what I said.
536
00:33:27,557 --> 00:33:29,721
There were early sightings in the 1930s,
537
00:33:29,726 --> 00:33:31,801
but I never connected
the Port Oswego fire
538
00:33:31,806 --> 00:33:33,325
to the underground bomb shelter
539
00:33:33,330 --> 00:33:34,793
until Lourdes visited.
540
00:33:34,798 --> 00:33:38,330
- Lourdes? We're definitely gonna unpack that later.
- Okay, okay.
541
00:33:42,972 --> 00:33:46,103
Good evening, sir. We
need to see those tunnels.
542
00:33:46,108 --> 00:33:48,873
- You're probably wondering why we're here so late...
- Go ahead.
543
00:33:48,878 --> 00:33:52,810
Just don't graffiti
anything down there, okay?
544
00:34:02,826 --> 00:34:05,159
What exactly are we looking for?
545
00:34:06,195 --> 00:34:08,927
I'm not totally sure.
546
00:34:08,932 --> 00:34:11,462
But if it's anything like
the real Rosetta Stone,
547
00:34:11,467 --> 00:34:14,532
it'll have the same
markings as the disk.
548
00:34:14,537 --> 00:34:17,598
Is it weird that I now
just assume Zumbado
549
00:34:17,602 --> 00:34:19,737
will show up in scary
situations like this?
550
00:34:25,747 --> 00:34:27,547
We should... We should hurry.
551
00:34:38,861 --> 00:34:40,691
I see something.
552
00:34:40,696 --> 00:34:42,593
I think it's the translation key.
553
00:34:42,598 --> 00:34:43,931
It's way back there.
554
00:34:46,869 --> 00:34:48,002
Annabelle?
555
00:34:51,607 --> 00:34:55,239
It definitely looks like
something from Space Explorers.
556
00:34:55,244 --> 00:34:59,543
These rocks are too heavy.
It's lodged. I can't grab it.
557
00:34:59,548 --> 00:35:04,014
Stand back. I'm gonna create
a path so we can get to it.
558
00:35:04,019 --> 00:35:07,420
You know I'm pro powers, but this
place doesn't exactly seem stable.
559
00:35:08,356 --> 00:35:09,655
I can control it.
560
00:35:26,707 --> 00:35:29,572
- Naomi!
- I got this.
561
00:35:40,855 --> 00:35:42,785
Um, babe?
562
00:35:44,625 --> 00:35:45,791
You did it!
563
00:35:48,930 --> 00:35:52,197
- Naomi, we need to go.
- I have to know what the disk says.
564
00:35:55,002 --> 00:35:56,331
Naomi, come on!
565
00:35:56,336 --> 00:35:59,471
- I've almost got it.
- Naomi, we need to go now!
566
00:36:00,141 --> 00:36:01,603
Naomi!
567
00:36:01,608 --> 00:36:03,208
Come on, come on!
568
00:36:13,780 --> 00:36:14,879
Naomi.
569
00:36:15,882 --> 00:36:19,013
You're very... dusty.
570
00:36:19,165 --> 00:36:20,195
Please don't be mad,
571
00:36:20,220 --> 00:36:24,152
but I went to look for the translation
key Adam told us about.
572
00:36:24,157 --> 00:36:26,721
I appreciate your honesty.
573
00:36:26,726 --> 00:36:28,356
Did you find what you're looking for?
574
00:36:28,361 --> 00:36:29,460
Yeah.
575
00:36:30,330 --> 00:36:31,926
And then I lost it.
576
00:36:31,931 --> 00:36:35,930
And I almost killed Annabelle
and myself in the process.
577
00:36:35,935 --> 00:36:38,799
I thought I could control it,
but you were right.
578
00:36:38,804 --> 00:36:40,935
Well, thank you for saying that.
579
00:36:43,243 --> 00:36:45,206
But it's not about right or wrong.
580
00:36:45,211 --> 00:36:50,544
The ups and downs, the imbalance
you feel, it's normal.
581
00:36:50,549 --> 00:36:55,148
That's why they're called
"growing pains" not "growing joys".
582
00:36:55,153 --> 00:36:57,087
That could really use a rebrand.
583
00:36:58,090 --> 00:36:59,422
It would probably help.
584
00:37:01,760 --> 00:37:04,727
I was able to translate
the markings on the disk.
585
00:37:05,864 --> 00:37:08,765
It says "The Twenty-Nine".
586
00:38:08,055 --> 00:38:11,420
Is it always best to tell the truth?
587
00:38:11,425 --> 00:38:13,925
People assume
the answer is always "yes".
588
00:38:14,995 --> 00:38:16,391
But in real life,
589
00:38:16,396 --> 00:38:19,994
no one can be truthful 100% of the time.
590
00:38:19,999 --> 00:38:23,231
Sometimes a lie
is less cruel than the truth.
591
00:38:23,236 --> 00:38:26,368
But if there's one area
where the truth is important,
592
00:38:26,373 --> 00:38:27,938
it's when you think about change.
593
00:38:29,443 --> 00:38:31,073
I've always thought I was a person
594
00:38:31,078 --> 00:38:34,209
who didn't have any doubts
about why I'm going to college.
595
00:38:34,214 --> 00:38:37,979
But I'm someone who
embraces things changing.
596
00:38:37,984 --> 00:38:40,552
Because there are a lot of
things to like about change.
597
00:38:48,695 --> 00:38:51,131
But I never really understood
598
00:38:51,135 --> 00:38:53,030
how difficult change would be.
599
00:38:55,335 --> 00:38:57,499
How hard it would be
to let go and move on.
600
00:39:03,442 --> 00:39:05,141
But change is not a choice.
601
00:39:13,185 --> 00:39:14,284
Yeah.
602
00:39:17,323 --> 00:39:18,422
Um...
603
00:39:21,026 --> 00:39:24,291
You are the most
important part of my life.
604
00:39:24,296 --> 00:39:29,496
And last night, I realized that,
more than anything, I need you.
605
00:39:29,501 --> 00:39:32,333
I don't want to fight anymore.
I just want to be honest.
606
00:39:32,338 --> 00:39:34,338
So there's something I need to tell you.
607
00:39:38,810 --> 00:39:40,744
We have something to tell you, too.
608
00:39:47,185 --> 00:39:50,620
The military discovered that there
are aliens living here on Earth.
609
00:39:51,857 --> 00:39:53,887
They believe them to be a threat.
610
00:39:53,892 --> 00:39:55,125
They're hunting them.
611
00:39:56,895 --> 00:39:58,294
They're hunting them?
612
00:39:59,430 --> 00:40:01,430
That's what I haven't been telling you.
613
00:40:03,534 --> 00:40:06,399
But that's not why
we're driving out here.
614
00:40:06,404 --> 00:40:08,337
Then why are we driving out here?
615
00:40:10,842 --> 00:40:12,508
It's better if you just see it.
616
00:40:15,346 --> 00:40:16,910
Change is hard.
617
00:40:16,915 --> 00:40:19,079
But if you can accept
that it's inevitable,
618
00:40:19,084 --> 00:40:20,716
you'll be okay moving forward.
619
00:40:22,087 --> 00:40:23,719
No matter what happens next.
620
00:40:27,125 --> 00:40:30,223
Are you guys bringing me
out here to kill me?
621
00:40:30,228 --> 00:40:32,925
We changed your diapers
and kept you alive for 16 years
622
00:40:32,930 --> 00:40:34,794
so we could murder you in a forest?
623
00:40:34,799 --> 00:40:37,365
You're the one who made me
watch all those horror movies.
624
00:40:38,769 --> 00:40:40,800
We're here.
625
00:40:40,805 --> 00:40:43,172
Okay. You're really freaking me out now.
626
00:40:51,648 --> 00:40:53,645
What is this?
627
00:40:53,650 --> 00:40:55,250
This is where we found you.
628
00:41:46,275 --> 00:41:50,275
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
47100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.