All language subtitles for Nang Fah Cabaret EP08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Do we have to search every car? 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,363 Until we find the car we’re looking for. 3 00:00:03,363 --> 00:00:04,683 May we search your car? 4 00:00:04,683 --> 00:00:05,892 Prab! 5 00:00:08,454 --> 00:00:09,674 Hang in there. 6 00:00:09,674 --> 00:00:12,560 Even though the bullet didn't hit my body, it’s still painful. 7 00:00:13,560 --> 00:00:16,576 He’s in the process of moving all the drugs to the cabaret 8 00:00:16,656 --> 00:00:18,656 and make it the headquarters. 9 00:00:21,692 --> 00:00:23,976 How often do you work as a maid? 10 00:00:23,976 --> 00:00:24,793 Quite often. 11 00:00:24,793 --> 00:00:28,321 You must have the keys to clean each room, right? 12 00:00:28,321 --> 00:00:29,766 Yes, I have them. 13 00:01:33,626 --> 00:01:36,000 How often do you work as a maid? 14 00:01:36,722 --> 00:01:37,966 Quite often. 15 00:01:38,808 --> 00:01:40,808 Every other day for some weeks. 16 00:01:41,967 --> 00:01:43,967 As a maid, 17 00:01:43,967 --> 00:01:48,708 you must have the keys to clean each room, right? 18 00:01:49,223 --> 00:01:50,774 Yes, I have them, 19 00:01:51,894 --> 00:01:52,456 but 20 00:01:53,047 --> 00:01:54,485 now I don’t anymore. 21 00:01:54,998 --> 00:02:01,440 Last month, Julia asked every maid to return all the spare keys. 22 00:02:01,440 --> 00:02:02,862 It was Mr. Decha’s order. 23 00:02:03,615 --> 00:02:05,120 Is there anything wrong, Noona? 24 00:02:05,935 --> 00:02:07,935 Nothing. 25 00:02:09,625 --> 00:02:11,152 If you need any help, let me know. 26 00:02:11,152 --> 00:02:11,652 Sure. 27 00:03:02,869 --> 00:03:05,625 Did you already poop today? 28 00:03:18,664 --> 00:03:20,664 Hey, have you fully recovered? 29 00:03:21,247 --> 00:03:22,326 I feel better already. 30 00:03:23,033 --> 00:03:25,553 The doctor said I’m alright, so why would I continue staying here? 31 00:03:26,120 --> 00:03:27,907 Just make sure you’ve fully recovered first. 32 00:03:28,186 --> 00:03:30,400 The department is paying for all your medical costs, isn’t it? 33 00:03:31,135 --> 00:03:32,048 I don’t want to stay here. 34 00:03:32,048 --> 00:03:33,282 I want to go chase after those criminals more. 35 00:03:34,281 --> 00:03:35,454 What a strong heart you have. 36 00:03:37,093 --> 00:03:37,888 Come here. 37 00:03:46,730 --> 00:03:47,569 Don’t. 38 00:03:48,231 --> 00:03:49,557 You’re injured. Stop acting cool. 39 00:04:26,472 --> 00:04:27,196 Hey! 40 00:04:27,503 --> 00:04:28,779 What the hell were you doing? 41 00:04:29,384 --> 00:04:32,258 I told you already that I don’t like men, didn’t I? 42 00:04:35,947 --> 00:04:38,400 I thought we were carried away in the moment, so I guess you were sending me a signal. 43 00:04:38,400 --> 00:04:40,636 What moment are you talking about, you pervert?! 44 00:04:40,943 --> 00:04:43,746 I’m just worried about you as a friend should be. 45 00:04:44,135 --> 00:04:45,308 Fine. I’m sorry. 46 00:04:51,521 --> 00:04:52,647 Hey, it’s Prab calling. 47 00:04:57,195 --> 00:04:57,946 Yes, Prab? 48 00:04:58,206 --> 00:04:59,200 How is your condition now? 49 00:04:59,601 --> 00:05:01,908 I feel better… 50 00:05:02,771 --> 00:05:03,457 I guess. 51 00:05:06,576 --> 00:05:07,536 I feel better already. 52 00:05:08,410 --> 00:05:09,600 For your next mission, 53 00:05:09,600 --> 00:05:12,239 I want Pan and you to follow up on that club. 54 00:05:12,720 --> 00:05:15,000 Does that club belong to Mr. Decha for real? 55 00:05:15,158 --> 00:05:17,890 Find some evidence to prove it. 56 00:05:18,568 --> 00:05:19,363 Noted, Prab. 57 00:05:19,610 --> 00:05:21,019 What’s your plan today? 58 00:05:21,480 --> 00:05:22,486 Today, 59 00:05:23,171 --> 00:05:25,920 I must get into Decha’s office room. 60 00:05:29,396 --> 00:05:31,396 Oops! 61 00:05:32,327 --> 00:05:34,327 It’s super hot! 62 00:05:37,276 --> 00:05:38,756 You were not careful at all while walking! 63 00:05:39,072 --> 00:05:40,576 I almost spilled all the coffee. 64 00:05:40,895 --> 00:05:41,974 It’s you who were not! 65 00:05:44,172 --> 00:05:46,645 It’s wet and hot. 66 00:05:47,780 --> 00:05:48,457 What? 67 00:05:48,457 --> 00:05:49,280 It’s hot. 68 00:05:50,174 --> 00:05:51,174 Did you make this coffee for me? 69 00:05:51,339 --> 00:05:52,150 Don’t be ridiculous. 70 00:05:52,410 --> 00:05:53,760 This is for Aunt Honey. 71 00:05:53,960 --> 00:05:56,622 I spilled her coffee, so I’m getting her a new cup. 72 00:05:57,055 --> 00:05:58,488 Please bring it to her. 73 00:05:58,488 --> 00:05:59,506 What the hell? 74 00:06:00,530 --> 00:06:01,760 Come on. 75 00:06:01,760 --> 00:06:03,176 Thanks. 76 00:06:04,443 --> 00:06:05,781 Go now. Hurry up. 77 00:06:09,276 --> 00:06:11,418 Aunt Honey, I’m so sorry. 78 00:06:11,418 --> 00:06:13,033 I really need to do this. 79 00:06:13,274 --> 00:06:15,000 Let me skip our practice for a day, please. 80 00:06:22,394 --> 00:06:23,496 Come over here. 81 00:06:23,496 --> 00:06:24,903 Let’s do some body stretches first. 82 00:06:26,190 --> 00:06:27,127 Here’s your coffee. 83 00:06:27,360 --> 00:06:28,273 Mine? 84 00:06:29,064 --> 00:06:30,757 I’m sorry. 85 00:06:30,757 --> 00:06:32,136 Some of it got spilled. 86 00:06:32,136 --> 00:06:34,383 I’ll go wash myself. 87 00:06:34,796 --> 00:06:35,827 I’ll be back. 88 00:06:37,123 --> 00:06:38,509 Hurry up, Pat. 89 00:06:41,458 --> 00:06:42,442 This is nice, isn’t it? 90 00:06:42,954 --> 00:06:45,238 I’m in need of caffeine now anyway. 91 00:06:52,427 --> 00:06:53,553 It’s so bitter. 92 00:06:54,387 --> 00:06:57,308 My life hasn’t been without bitterness for some time already. 93 00:07:04,321 --> 00:07:06,321 One more time. 94 00:07:06,321 --> 00:07:08,610 Five, six, seven, eight. 95 00:07:08,610 --> 00:07:10,933 One, two, three, four, 96 00:07:10,933 --> 00:07:13,438 five, six, seven, eight. 97 00:07:13,438 --> 00:07:13,951 Oops. 98 00:07:14,434 --> 00:07:16,434 One, two, three. 99 00:07:18,206 --> 00:07:18,993 Auntie, 100 00:07:19,537 --> 00:07:20,537 are you alright? 101 00:07:21,037 --> 00:07:22,092 It’s nothing. 102 00:07:22,347 --> 00:07:23,662 Let’s continue. 103 00:07:23,662 --> 00:07:24,741 Are you okay? 104 00:07:24,892 --> 00:07:25,923 I am. 105 00:07:28,282 --> 00:07:30,080 Ready? 106 00:07:30,080 --> 00:07:31,759 Five, six, seven, eight. 107 00:07:31,759 --> 00:07:32,559 One… 108 00:07:33,716 --> 00:07:34,296 Oops. 109 00:07:35,893 --> 00:07:36,664 Auntie? 110 00:07:40,503 --> 00:07:42,787 I think we should have a ten-minute break. 111 00:07:43,425 --> 00:07:45,000 10 minutes will do. 112 00:07:45,482 --> 00:07:46,631 I’ll be right back. 113 00:07:47,050 --> 00:07:47,869 Oops. 114 00:08:10,255 --> 00:08:11,840 Should we wait for her? 115 00:08:14,679 --> 00:08:16,960 I think we don’t have to. 116 00:08:17,287 --> 00:08:18,507 I guess it will take long. 117 00:08:19,127 --> 00:08:20,689 Let’s separate for now 118 00:08:20,689 --> 00:08:22,240 and have a break, shall we? 119 00:08:23,442 --> 00:08:26,363 That’s not a bad idea though. 120 00:08:27,163 --> 00:08:28,960 True. 121 00:08:48,217 --> 00:08:51,705 This floor is our office. 122 00:08:52,199 --> 00:08:53,065 What about that room? 123 00:08:53,247 --> 00:08:56,712 That is the cabaret owner’s room. 124 00:08:56,712 --> 00:08:57,951 It belongs to Mr. Decha. 125 00:09:01,572 --> 00:09:03,572 Oops! 126 00:09:04,721 --> 00:09:05,600 Are you following me here? 127 00:09:06,333 --> 00:09:07,860 I should ask you that. Are you trying to follow me? 128 00:09:09,223 --> 00:09:10,299 Well, 129 00:09:11,386 --> 00:09:14,400 I’m just taking a walk up here. 130 00:09:18,665 --> 00:09:19,744 You look suspicious. 131 00:09:20,589 --> 00:09:21,927 Are you having a plot in mind, huh? 132 00:09:23,070 --> 00:09:25,070 What do you mean by suspicious? 133 00:09:25,246 --> 00:09:26,703 How can I? 134 00:09:28,341 --> 00:09:30,483 You’re asking really a lot. 135 00:09:30,722 --> 00:09:32,249 Are you an undercover cop? 136 00:09:32,249 --> 00:09:33,880 That’s crazy! 137 00:09:34,697 --> 00:09:37,920 I just asked as a colleague should do. 138 00:09:38,158 --> 00:09:40,158 A nosy colleague you are. 139 00:09:40,243 --> 00:09:41,139 By the way, 140 00:09:41,760 --> 00:09:43,974 you’re taking a walk up here, too? 141 00:09:44,829 --> 00:09:45,622 Nope.I 142 00:09:46,024 --> 00:09:49,334 ’m coming to see Mr. Decha. 143 00:09:50,224 --> 00:09:51,520 Seeing Mr. Decha? 144 00:09:51,930 --> 00:09:53,174 In his office room? 145 00:09:53,606 --> 00:09:54,307 That’s right. 146 00:09:55,032 --> 00:09:57,174 He asked me to join him for a meal. 147 00:09:57,744 --> 00:10:01,035 Wow. You’re no joke. 148 00:10:01,035 --> 00:10:03,791 That’s why you are acting suspicious. 149 00:10:03,997 --> 00:10:07,745 You’re afraid others will gossip about you trying to flatter Mr. Decha, right? 150 00:10:09,129 --> 00:10:10,515 That’s kind of right. 151 00:10:10,515 --> 00:10:14,430 So, don’t tell anyone that I’m going to his office room. 152 00:10:15,287 --> 00:10:15,988 Alright? 153 00:10:15,988 --> 00:10:17,762 I won’t tell anyone. 154 00:10:17,762 --> 00:10:18,577 Why would I? 155 00:10:18,577 --> 00:10:19,576 We’re friends, aren’t we? 156 00:10:20,586 --> 00:10:23,644 I’ll walk you up there. 157 00:10:23,644 --> 00:10:25,526 It’s alright. You don’t need to. 158 00:10:25,526 --> 00:10:26,888 Don’t worry. I can walk you there. 159 00:10:28,726 --> 00:10:29,828 Let’s go together. 160 00:10:30,763 --> 00:10:31,487 Let’s go. 161 00:10:33,234 --> 00:10:34,400 Noona! 162 00:10:39,213 --> 00:10:40,504 Alright. 163 00:10:40,504 --> 00:10:41,780 We’ve arrived. 164 00:10:42,014 --> 00:10:43,707 Why do you want to accompany me this much? 165 00:10:45,269 --> 00:10:46,324 Why? 166 00:10:46,639 --> 00:10:48,000 Not that much. 167 00:10:48,254 --> 00:10:48,994 By the way, 168 00:10:49,920 --> 00:10:53,094 you have buff muscles. 169 00:10:54,687 --> 00:10:56,687 I do some exercises. I’m a healthy person, you know. 170 00:11:02,461 --> 00:11:04,343 Why don’t you just leave first? 171 00:11:06,771 --> 00:11:07,826 To where? 172 00:11:07,826 --> 00:11:09,015 We haven’t arrived at his room yet. 173 00:11:14,036 --> 00:11:15,374 Are you crazy? 174 00:11:15,500 --> 00:11:17,120 What if Mr. Decha is in there? 175 00:11:17,149 --> 00:11:18,275 He’ll just come out here 176 00:11:18,385 --> 00:11:19,771 and go have a meal with you. 177 00:11:20,022 --> 00:11:22,022 Then, you two are going to happily enjoy the moment. 178 00:11:22,022 --> 00:11:23,714 Before you come back, let me know first. 179 00:11:23,714 --> 00:11:24,214 Okay? 180 00:11:27,854 --> 00:11:28,960 Mr. Decha? 181 00:11:29,947 --> 00:11:31,680 Hey? 182 00:11:31,680 --> 00:11:32,660 Hello? 183 00:11:35,710 --> 00:11:36,576 Mr. Decha? 184 00:11:36,576 --> 00:11:37,198 Wait. 185 00:11:41,896 --> 00:11:43,353 Noona, get out of here. 186 00:11:43,353 --> 00:11:43,970 Get out. 187 00:11:43,970 --> 00:11:45,628 What’s wrong again? 188 00:11:46,147 --> 00:11:47,249 It’s dangerous. 189 00:11:47,997 --> 00:11:48,834 Dangerous? 190 00:11:49,094 --> 00:11:49,855 How? 191 00:12:05,559 --> 00:12:06,425 I’m begging you. 192 00:12:07,126 --> 00:12:08,346 Seriously, you mustn’t be here. 193 00:12:21,162 --> 00:12:22,146 What are you guys doing in here? 194 00:12:31,476 --> 00:12:32,909 You’re with Mr. Decha now? 195 00:12:33,444 --> 00:12:34,720 What are you doing with him? 196 00:12:34,913 --> 00:12:36,480 This is so beautiful. 197 00:12:36,674 --> 00:12:38,083 Where did you get the money to buy it? 198 00:12:38,275 --> 00:12:40,275 Are you selling drugs? 1 00:13:02,914 --> 00:13:03,644 What are you guys doing in here? 2 00:13:07,983 --> 00:13:09,143 Well… 3 00:13:14,260 --> 00:13:16,260 Mr. Decha! 4 00:13:16,260 --> 00:13:18,685 I’ve been looking for you all day. 5 00:13:20,525 --> 00:13:22,525 Well, I knocked on the door, 6 00:13:22,525 --> 00:13:24,010 but there was no response, 7 00:13:24,375 --> 00:13:25,822 so I came in to check because I’m worried. 8 00:13:25,822 --> 00:13:27,238 Is that right, Noona? 9 00:13:27,238 --> 00:13:28,395 Yes. 10 00:13:28,795 --> 00:13:31,798 Nobody is allowed into my office room. 11 00:13:33,176 --> 00:13:35,176 - I’m sorry. - I’m sorry. 12 00:13:38,126 --> 00:13:38,903 You can’t leave yet. 13 00:13:43,304 --> 00:13:48,109 Actually, I just wanted to ask you to join me for lunch. 14 00:13:48,504 --> 00:13:50,863 You invited me that day, didn’t you? 15 00:13:50,863 --> 00:13:51,941 Do you remember? 16 00:14:08,175 --> 00:14:10,585 Well, it’s nice to have someone having lunch with me. 17 00:14:13,104 --> 00:14:14,756 Are you lonely these days, Mr. Decha? 18 00:14:18,205 --> 00:14:19,017 I’m a bit stressed out. 19 00:14:22,181 --> 00:14:23,608 Do you want to help release my stress? 20 00:14:26,014 --> 00:14:28,014 Let’s have lunch first. 21 00:14:29,897 --> 00:14:30,914 You’re Noona, right? 22 00:14:35,231 --> 00:14:36,043 Yes. 23 00:14:36,270 --> 00:14:37,287 Let’s have lunch together. 24 00:14:40,895 --> 00:14:42,895 Well, Mr. Decha, 25 00:14:44,111 --> 00:14:46,463 Noona is not someone you want to get to know. 26 00:14:46,895 --> 00:14:48,199 I have been with her all day, 27 00:14:48,199 --> 00:14:49,219 and it’s super boring. 28 00:14:50,367 --> 00:14:51,364 She’s right. 29 00:14:51,364 --> 00:14:53,803 Please enjoy your meal, both of you. 30 00:14:53,960 --> 00:14:54,793 Let’s go together. 31 00:14:55,781 --> 00:14:56,614 I’ll drive. 32 00:15:11,367 --> 00:15:13,367 Wow! 33 00:15:13,767 --> 00:15:15,173 This is so beautiful. 34 00:15:15,547 --> 00:15:16,380 You’re into cars? 35 00:15:17,845 --> 00:15:18,983 I have a lot at home. 36 00:15:19,583 --> 00:15:21,399 But this one is so striking. 37 00:15:21,399 --> 00:15:22,422 I guess it must be super expensive. 38 00:15:24,015 --> 00:15:25,483 Where did you get the money to buy it? 39 00:15:25,617 --> 00:15:27,617 Are you selling drugs? 40 00:15:33,728 --> 00:15:34,479 I was just kidding. 41 00:15:41,651 --> 00:15:43,201 I earned from running this cabaret show. 42 00:15:46,535 --> 00:15:47,613 Let’s go. 43 00:15:55,779 --> 00:15:57,779 I’ll take you to eat at my regular restaurant. 44 00:15:58,871 --> 00:16:00,263 I guarantee that their food is tasty. 45 00:16:02,551 --> 00:16:05,268 Please don’t take us to a too-expensive one. 46 00:16:05,268 --> 00:16:06,975 I’m broke. 47 00:16:08,827 --> 00:16:10,336 I invited you. 48 00:16:10,336 --> 00:16:11,570 I won’t let you pay for it. 49 00:16:22,608 --> 00:16:23,543 My pleasure. 50 00:16:29,975 --> 00:16:30,869 Please excuse me. 51 00:16:35,663 --> 00:16:37,090 Hello? 52 00:16:37,342 --> 00:16:39,833 This is Patricia speaking. 53 00:16:40,423 --> 00:16:41,911 Hi, can I talk to Prab, please? 54 00:16:42,439 --> 00:16:44,439 It’s me speaking. 55 00:16:46,105 --> 00:16:46,863 Hey, 56 00:16:47,191 --> 00:16:48,433 I’m not joking. 57 00:16:48,433 --> 00:16:49,466 I want to talk to him for real. 58 00:16:51,332 --> 00:16:53,332 I told you that it’s me speaking. 59 00:16:53,876 --> 00:16:54,580 Hey, 60 00:16:54,928 --> 00:16:56,224 I don’t know who you are, 61 00:16:56,224 --> 00:16:59,436 but you’re now violating the law by interrupting an officer’s duty. 62 00:16:59,584 --> 00:17:00,273 You! 63 00:17:04,177 --> 00:17:05,911 It’s my friend. We’re close. 64 00:17:07,178 --> 00:17:07,729 Hey? 65 00:17:08,220 --> 00:17:09,382 It’s you, Prab? 66 00:17:10,367 --> 00:17:11,835 Hand it to me, Mr. Clever. 67 00:17:11,938 --> 00:17:12,832 I’ll talk to him. 68 00:17:14,423 --> 00:17:15,686 Prab, it’s Pan here. 69 00:17:17,858 --> 00:17:19,448 How is it going there? 70 00:17:19,672 --> 00:17:20,783 Let me hear your scuttlebutt. 71 00:17:21,993 --> 00:17:23,194 What does ‘scuttlebutt’ even mean? 72 00:17:25,580 --> 00:17:26,597 Scuttlebutt, right? 73 00:17:27,638 --> 00:17:28,245 Here we go. 74 00:17:28,969 --> 00:17:32,218 It means to start a gossip conversation with others 75 00:17:32,456 --> 00:17:35,296 or to invite others to join a gossip. 76 00:17:36,575 --> 00:17:37,176 Alright. 77 00:17:38,343 --> 00:17:40,336 We’ve already checked. 78 00:17:40,782 --> 00:17:42,454 This club belongs to Decha for real. 79 00:17:43,276 --> 00:17:44,149 Wow! 80 00:17:44,149 --> 00:17:45,276 What a hot issue. 81 00:17:47,922 --> 00:17:49,000 Are you with someone now? 82 00:17:50,534 --> 00:17:51,981 My guest. 83 00:17:53,192 --> 00:17:54,250 Guest? 84 00:17:56,507 --> 00:17:57,287 Guest? 85 00:17:58,183 --> 00:18:02,843 It refers to someone who is being gossiped about. 86 00:18:04,821 --> 00:18:06,263 You’re with Mr. Decha now? 87 00:18:07,193 --> 00:18:08,702 What are you doing with him? 88 00:18:09,194 --> 00:18:10,580 Continue your story first. 89 00:18:11,825 --> 00:18:12,706 ok 90 00:18:13,771 --> 00:18:15,424 The club is owned by Decha, 91 00:18:15,772 --> 00:18:17,925 but there’s no trace of drugs left here. 92 00:18:18,436 --> 00:18:19,781 I guess we can’t do anything to him. 93 00:18:24,584 --> 00:18:27,260 Try to talk to that man. 94 00:18:27,260 --> 00:18:29,815 The man you caught that night. 95 00:18:30,143 --> 00:18:31,836 That’s what I’m about to tell you. 96 00:18:33,087 --> 00:18:36,234 The man we arrested the other night is now dead. 97 00:18:36,504 --> 00:18:37,480 What?! 98 00:18:40,017 --> 00:18:42,017 What? I can’t hear you. 99 00:18:42,017 --> 00:18:43,941 Say it again. The signal is not quite good here. 100 00:18:44,382 --> 00:18:46,546 The club manager was killed as well. 101 00:18:46,969 --> 00:18:51,078 I think Decha sent his men to kill them for sure. 102 00:18:52,950 --> 00:18:54,164 I guess so. 103 00:18:54,676 --> 00:18:56,076 What should we do next? 104 00:18:56,893 --> 00:18:57,603 It’s alright. 105 00:18:57,603 --> 00:18:59,269 I’ll take care of it myself, gal. 106 00:18:59,989 --> 00:19:01,010 Talk to you later. 107 00:19:01,010 --> 00:19:01,641 Okay? 108 00:19:01,641 --> 00:19:02,323 XOXO. 109 00:19:06,777 --> 00:19:09,883 My friend was trying to seduce a guy, but she failed. 110 00:19:18,226 --> 00:19:18,874 I’ll have my regular dish. 111 00:19:19,223 --> 00:19:19,851 Madam, Sir, 112 00:19:20,153 --> 00:19:21,764 what would you like? 113 00:19:23,088 --> 00:19:24,583 -I’m not a woman. -I’m not a man. 114 00:19:28,055 --> 00:19:29,195 He didn’t mean it. 115 00:19:29,763 --> 00:19:30,944 Don’t take it seriously. 116 00:19:31,592 --> 00:19:34,043 Just order whatever you want to. 117 00:19:34,515 --> 00:19:35,430 I think 118 00:19:36,874 --> 00:19:39,099 I’ll just take the same dish as Mr. Decha does. 119 00:19:40,400 --> 00:19:41,064 Same here. 120 00:19:41,248 --> 00:19:41,990 Sure. 121 00:19:48,823 --> 00:19:50,168 Who should I interview first? 122 00:19:50,527 --> 00:19:52,240 Interview about what? 123 00:19:53,697 --> 00:19:54,694 Quite so. 124 00:19:55,308 --> 00:19:59,583 I don’t have interesting stories for you to interview. 125 00:19:59,987 --> 00:20:01,025 You’re a shy person, aren’t you? 126 00:20:03,141 --> 00:20:04,752 If you’re this shy, why did you want to be a drag queen? 127 00:20:07,834 --> 00:20:11,329 Well, when I was young, 128 00:20:11,784 --> 00:20:13,989 I really enjoyed watching cabaret shows. 129 00:20:14,727 --> 00:20:16,932 When I grew up, I want to become one. 130 00:20:19,748 --> 00:20:22,751 Why do you like Nadia so much that you got your face done to look exactly like her? 131 00:20:24,192 --> 00:20:24,994 Well, 132 00:20:26,366 --> 00:20:27,912 Nadia is so beautiful. 133 00:20:28,679 --> 00:20:30,188 She is also very talented. 134 00:20:31,099 --> 00:20:32,751 I want to be like her. 135 00:20:34,385 --> 00:20:37,859 Have you ever seen her in person? 136 00:20:40,467 --> 00:20:41,791 I haven’t. 137 00:20:42,843 --> 00:20:47,343 Too bad Nadia suddenly disappeared. 138 00:20:50,403 --> 00:20:51,441 You didn’t get to meet her. 139 00:20:57,619 --> 00:21:03,653 But I’m sure I’ll get to meet her one day. 140 00:21:07,997 --> 00:21:10,776 Pat, how have you been doing? 141 00:21:10,776 --> 00:21:11,423 Are you tired? 142 00:21:11,423 --> 00:21:13,113 Let’s talk about you, Mr. Decha. 143 00:21:13,480 --> 00:21:15,480 You are stressed out these days. 144 00:21:15,480 --> 00:21:16,520 Are you busy with work? 145 00:21:20,127 --> 00:21:21,267 There’s a bit of a problem. 146 00:21:21,673 --> 00:21:22,719 An already existing one. 147 00:21:23,948 --> 00:21:24,718 As usual. 148 00:21:26,175 --> 00:21:27,520 What’s that problem? 149 00:21:29,659 --> 00:21:31,659 Can you reveal it to me 150 00:21:32,141 --> 00:21:33,097 in case I can help you with that? 151 00:21:34,801 --> 00:21:36,801 Accompanying me for meals is already enough. 152 00:21:42,587 --> 00:21:43,499 This evening, 153 00:21:44,216 --> 00:21:46,594 are you going to be at our cabaret? 154 00:21:47,063 --> 00:21:48,387 I have to go on an errand this evening. 155 00:21:50,104 --> 00:21:50,773 Why? 156 00:21:51,748 --> 00:21:53,236 Are you inviting me to dinner? 157 00:21:54,601 --> 00:21:55,536 No. 158 00:21:56,803 --> 00:21:58,045 I’m not free either. 159 00:22:04,704 --> 00:22:07,687 Tanya and Tanny twisted their legs. 160 00:22:07,967 --> 00:22:10,377 You two will cover for them this evening. 161 00:22:11,170 --> 00:22:12,187 This evening? 1 00:22:40,826 --> 00:22:41,945 I’m so stuffed! 2 00:22:41,945 --> 00:22:43,184 So happy! 3 00:22:43,630 --> 00:22:45,266 Are we going to have colic during our practice? 4 00:22:45,266 --> 00:22:46,253 It’s fine if we do 5 00:22:46,253 --> 00:22:48,534 because that delicious and free food is really worth it. 6 00:22:49,442 --> 00:22:51,823 Next time, you must invite me again. 7 00:22:51,823 --> 00:22:52,647 Got it? 8 00:22:54,119 --> 00:22:55,382 Wait, Noona. 9 00:22:55,382 --> 00:22:56,119 What? 10 00:22:57,685 --> 00:23:00,178 I want you to stay away from Mr. Decha. 11 00:23:02,185 --> 00:23:02,998 Hey. 12 00:23:04,684 --> 00:23:05,922 Hey. 13 00:23:06,263 --> 00:23:08,263 I’m not going to steal your spotlight. 14 00:23:08,614 --> 00:23:09,427 Come on. 15 00:23:09,427 --> 00:23:11,861 I just want a free meal. That’s it. 16 00:23:11,861 --> 00:23:12,865 - You think too much. - That’s not what I mean. 17 00:23:13,589 --> 00:23:14,906 That’s not what I mean. 18 00:23:15,372 --> 00:23:15,968 Well, 19 00:23:16,864 --> 00:23:19,906 it’s good for yourself if you stay away from him. 20 00:23:20,361 --> 00:23:21,098 Believe me. 21 00:23:21,636 --> 00:23:22,160 Okay? 22 00:23:23,712 --> 00:23:24,351 Hey, 23 00:23:24,906 --> 00:23:26,267 you’re overthinking. 24 00:23:26,947 --> 00:23:29,373 You’re a jealous person, aren’t you? 25 00:23:29,738 --> 00:23:31,357 Are you jealous? 26 00:23:32,246 --> 00:23:33,552 Whatever. 27 00:23:34,234 --> 00:23:35,564 Stay away from him. 28 00:23:36,393 --> 00:23:37,063 Got it? 29 00:23:47,434 --> 00:23:48,292 Auntie?! 30 00:23:49,416 --> 00:23:50,654 Look at her. 31 00:23:50,654 --> 00:23:51,734 Are you alright? 32 00:23:53,635 --> 00:23:55,299 Don’t ask about it. It may come to me again. 33 00:23:57,085 --> 00:23:58,592 That Papaya salad shop… 34 00:23:58,736 --> 00:24:00,378 Don’t ever eat there again. 35 00:24:01,989 --> 00:24:02,946 Papaya salad? 36 00:24:05,701 --> 00:24:06,430 Or? 37 00:24:11,419 --> 00:24:13,419 I apologize. 38 00:24:13,419 --> 00:24:16,271 If you’re not alright, 39 00:24:16,674 --> 00:24:18,181 what about taking some rest first? 40 00:24:18,181 --> 00:24:19,541 Don’t be too hard on yourself. 41 00:24:20,247 --> 00:24:22,247 I’ll help pull you up. 42 00:24:23,809 --> 00:24:24,556 Don’t. 43 00:24:24,556 --> 00:24:25,809 I could fall again. 44 00:24:28,662 --> 00:24:29,475 Alright. 45 00:24:29,862 --> 00:24:31,369 Let’s cancel our practice today. 46 00:24:31,903 --> 00:24:33,253 I can’t teach you now. 47 00:24:34,154 --> 00:24:36,154 I also want you two to take some rest. 48 00:24:36,154 --> 00:24:37,100 You’d better save your energy for later. 49 00:24:37,253 --> 00:24:39,163 For what? 50 00:24:39,824 --> 00:24:40,950 I have just been told that 51 00:24:41,944 --> 00:24:46,094 Tanya and Tanny twisted their legs. 52 00:24:47,236 --> 00:24:50,199 You two will cover for them this evening. 53 00:24:52,856 --> 00:24:54,027 This evening? 54 00:24:57,960 --> 00:25:02,401 Are you sure we can do it? 55 00:25:03,009 --> 00:25:05,547 Aren’t there any other substitute performers who can cover for them? 56 00:25:07,786 --> 00:25:09,047 You can do it. 57 00:25:09,597 --> 00:25:11,346 You’ve been practicing a lot. 58 00:25:14,164 --> 00:25:19,770 Plus, our cabaret’s substitute performers are you two, actually. 59 00:25:24,075 --> 00:25:25,089 This evening? 60 00:25:31,297 --> 00:25:32,670 Pick up my call. 61 00:25:33,920 --> 00:25:34,733 Hello, Prab? 62 00:25:36,606 --> 00:25:37,956 I have to perform tonight. 63 00:25:38,222 --> 00:25:39,057 Perform what? 64 00:25:39,561 --> 00:25:40,732 A cabaret show. 65 00:25:41,359 --> 00:25:42,978 I need to perform on stage today. 66 00:25:43,618 --> 00:25:44,278 What? 67 00:25:44,390 --> 00:25:45,372 Today? 68 00:25:45,796 --> 00:25:46,922 Are you serious? 69 00:25:47,162 --> 00:25:48,626 Are you ready for it? 70 00:25:48,896 --> 00:25:50,246 Though I’m not, I must be. 71 00:25:51,628 --> 00:25:52,956 There’s one more problem. 72 00:25:53,182 --> 00:25:54,017 What is it? 73 00:25:55,607 --> 00:25:57,114 I only have this evening 74 00:25:57,114 --> 00:25:58,388 to try to get into Decha’s office room. 75 00:25:58,781 --> 00:25:59,728 If I fail, 76 00:26:00,107 --> 00:26:01,637 then I don’t know when I can do it again. 77 00:26:02,031 --> 00:26:02,822 Let’s put it this way. 78 00:26:03,175 --> 00:26:04,786 You must be on stand-by tonight 79 00:26:04,994 --> 00:26:06,098 in case I need your help. 80 00:26:06,098 --> 00:26:06,831 Alright? 81 00:26:08,330 --> 00:26:09,061 Sure, Prab. 82 00:26:23,843 --> 00:26:24,664 Wait. 83 00:26:25,525 --> 00:26:26,920 You’ve already learned how to do your makeup? 84 00:26:27,264 --> 00:26:28,146 Of course. 85 00:26:29,906 --> 00:26:31,346 Why are you doing it so early? 86 00:26:32,028 --> 00:26:33,468 The show is in the late evening, isn’t it? 87 00:26:35,342 --> 00:26:36,603 You’re doing it early too, aren’t you? 88 00:26:39,807 --> 00:26:41,426 I don’t want to waste time waiting. 89 00:27:19,369 --> 00:27:20,316 Mr. Decha? 90 00:27:21,288 --> 00:27:22,661 Are you in there? 91 00:27:56,534 --> 00:27:59,385 But which one is it? 92 00:28:46,864 --> 00:28:48,864 Hey, stop pouting, will you? 93 00:28:48,864 --> 00:28:51,640 Your own face already looks ugly enough. 94 00:28:52,064 --> 00:28:55,609 Pouting face with a twisted neck! That’s what Pla Too, a mackerel, looks like. 95 00:28:55,609 --> 00:28:57,348 That’s my character. 96 00:28:57,348 --> 00:28:58,659 I’m just trying to maintain my character. 97 00:28:58,659 --> 00:29:00,734 I think I look beautiful. 98 00:29:00,734 --> 00:29:01,629 What’s wrong with you? 99 00:29:01,629 --> 00:29:02,761 What’s so wrong with you? 100 00:29:06,400 --> 00:29:07,437 Come here! 101 00:29:07,437 --> 00:29:09,037 Too, let go of me! 102 00:29:09,906 --> 00:29:11,906 Why do I have to do this? 103 00:29:11,906 --> 00:29:13,201 Don’t complain. 104 00:29:13,324 --> 00:29:15,324 Just do what they told you to. 105 00:29:15,324 --> 00:29:17,175 I’m just a drag queen. 106 00:29:17,175 --> 00:29:19,893 Why do I have to become a gunman like this? 107 00:29:19,893 --> 00:29:21,097 Shut up! 108 00:29:21,708 --> 00:29:24,201 Just do what they ordered you to. 109 00:29:25,573 --> 00:29:27,573 Do you think I want to do it? - 110 00:29:27,699 --> 00:29:28,321 Stop! 111 00:29:28,321 --> 00:29:30,080 Stop arguing with yourself. 112 00:29:30,192 --> 00:29:32,782 I’m having a deadly headache now. 113 00:29:32,782 --> 00:29:35,143 From there until here, you haven’t stopped talking to yourself. 114 00:29:35,143 --> 00:29:36,091 Are you out of your mind? 115 00:29:36,952 --> 00:29:37,480 Oh, 116 00:29:37,704 --> 00:29:40,466 did everyone hear the conversation between us? 117 00:29:40,466 --> 00:29:41,442 You haven’t realized what you were doing? 118 00:29:41,586 --> 00:29:43,004 Not at all. 119 00:29:43,004 --> 00:29:43,653 Enough. 120 00:29:43,908 --> 00:29:45,167 Mr. Decha asked me to find the document for him. 121 00:29:45,167 --> 00:29:46,226 Where is it? 122 00:29:46,991 --> 00:29:48,095 Document! 123 00:29:49,047 --> 00:29:50,263 On the desk. 124 00:29:50,263 --> 00:29:51,196 His desk. 125 00:29:52,937 --> 00:29:54,377 That’s all I wanted to hear. 126 00:30:00,915 --> 00:30:02,066 Have you found it? 127 00:30:02,066 --> 00:30:03,327 I just looked through only two of them! 128 00:30:03,766 --> 00:30:04,758 Hurry up! 129 00:30:04,758 --> 00:30:05,410 Damn it. 130 00:30:12,837 --> 00:30:14,367 How clumsy you are. 131 00:30:14,367 --> 00:30:16,243 It bounced off here. 132 00:30:16,970 --> 00:30:18,656 Just pick it up. 133 00:30:18,656 --> 00:30:19,924 Take it. 134 00:30:21,337 --> 00:30:22,351 Wait for me. 135 00:30:22,351 --> 00:30:25,185 But I really didn’t realize what I did. 136 00:30:41,530 --> 00:30:43,351 I thought I wouldn’t get by. 137 00:30:43,647 --> 00:30:46,095 What are you doing in here? 138 00:30:47,791 --> 00:30:49,791 That’s what I was about to ask you. 139 00:30:50,028 --> 00:30:51,132 I asked you first. 140 00:30:51,377 --> 00:30:53,377 I told you already that you mustn’t be here, didn’t I? 141 00:30:55,280 --> 00:30:56,022 Well, 142 00:30:56,403 --> 00:30:57,661 I just… 143 00:31:00,613 --> 00:31:04,248 I’ve left my phone here since I came in earlier today, 144 00:31:04,469 --> 00:31:06,469 so I’m here to get it. 145 00:31:10,123 --> 00:31:10,936 Phone? 146 00:31:12,934 --> 00:31:14,553 Why did you hide under the desk then? 147 00:31:16,951 --> 00:31:18,727 I was shocked. 148 00:31:18,727 --> 00:31:20,103 I must be, of course, 149 00:31:20,103 --> 00:31:22,749 because you told me not to come into this room, didn’t you? 150 00:31:26,502 --> 00:31:27,852 Why were you rummaging this room? 151 00:31:30,160 --> 00:31:31,264 Well… 152 00:31:34,741 --> 00:31:36,741 I see. 153 00:31:37,395 --> 00:31:42,329 You rummaged around your darling’s room because you’re jealous? 154 00:31:42,329 --> 00:31:44,248 You’re afraid he’s cheating on you? 155 00:31:44,248 --> 00:31:45,132 Are you crazy? 156 00:31:45,132 --> 00:31:46,346 We’re not in a relationship. 157 00:31:46,553 --> 00:31:47,344 Are you sure? 158 00:31:47,460 --> 00:31:48,497 Of course. 159 00:31:48,497 --> 00:31:49,513 Who knows? 160 00:31:49,513 --> 00:31:50,958 You guys seem so intimate. 161 00:31:50,958 --> 00:31:53,373 He just invited me to join him for a meal. 162 00:31:55,374 --> 00:31:58,136 Then, why were you searching his room? 163 00:31:59,873 --> 00:32:00,658 I… 164 00:32:02,706 --> 00:32:07,101 want to buy something for him to return him the favor for treating me to that meal. 165 00:32:07,452 --> 00:32:09,452 I came to look around to find what he likes, 166 00:32:09,452 --> 00:32:11,844 so I can buy what he’s fond of. 167 00:32:12,210 --> 00:32:14,434 You’d better transfer your money to me. 168 00:32:14,434 --> 00:32:16,684 I’ll buy it and tell him that it’s from both of us. 169 00:32:16,838 --> 00:32:17,539 Okay? 170 00:32:17,944 --> 00:32:19,317 Alright. 171 00:32:20,382 --> 00:32:21,598 Let’s hurry out of here. 172 00:32:38,528 --> 00:32:39,632 I have a question. 173 00:32:39,920 --> 00:32:41,024 What is it again? 174 00:32:43,153 --> 00:32:46,206 You’re really not dating Mr. Decha, right? 175 00:32:46,598 --> 00:32:47,747 I’m not! 176 00:32:47,747 --> 00:32:48,784 Why would I lie to you? 177 00:32:50,865 --> 00:32:51,565 Well, 178 00:32:53,872 --> 00:32:54,906 are you in a relationship with anyone now? 179 00:33:02,468 --> 00:33:04,334 When can I spare time to find someone to date? 180 00:33:04,334 --> 00:33:06,807 Every day, I spend time with you all day like this. 181 00:33:12,389 --> 00:33:13,023 Hey. 182 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 Don’t. 183 00:33:16,638 --> 00:33:18,226 Are you top or bottom, huh? 184 00:33:18,226 --> 00:33:18,938 Top! 185 00:33:19,658 --> 00:33:20,740 Alright? 186 00:33:28,476 --> 00:33:29,289 Stop it. 187 00:33:30,044 --> 00:33:31,327 She has the same gender as my dad’s. 188 00:33:31,759 --> 00:33:32,885 Don’t be ungrateful. 189 00:33:44,587 --> 00:33:45,467 Is something wrong? 190 00:33:45,467 --> 00:33:46,625 I’m nervous. 191 00:33:46,625 --> 00:33:48,677 I don’t think anyone is waiting to watch you. 192 00:33:49,183 --> 00:33:50,668 I forgot all the moves. 193 00:33:50,668 --> 00:33:51,581 You can do it. 1 00:34:20,347 --> 00:34:20,886 Hey, 2 00:34:21,427 --> 00:34:23,775 are you sure it’s fine for us to be here? 3 00:34:25,757 --> 00:34:26,892 I fully dressed up like this. 4 00:34:27,219 --> 00:34:28,356 Nobody will recognize me. 5 00:34:29,140 --> 00:34:30,124 That’s not what I’m talking about. 6 00:34:30,483 --> 00:34:31,315 I mean… 7 00:34:31,315 --> 00:34:32,609 Will Prab be okay with this? 8 00:34:32,941 --> 00:34:34,184 Of course. 9 00:34:34,184 --> 00:34:36,436 He himself told me to be on stand-by around here. 10 00:34:37,538 --> 00:34:39,776 He asked us to be around, 11 00:34:39,776 --> 00:34:41,610 not to watch the show closely. 12 00:34:41,729 --> 00:34:47,064 I think there’s nothing wrong with us, his partner and his sister, coming to watch him perform a cabaret show. 13 00:34:49,041 --> 00:34:50,652 But you invited others too? 14 00:34:51,245 --> 00:34:51,876 Commander. 15 00:34:53,183 --> 00:34:55,076 You owe me 180 THB. 16 00:34:55,578 --> 00:34:56,627 That’s your favorite, right? 17 00:34:56,627 --> 00:34:57,211 Yummy. 18 00:34:59,730 --> 00:35:01,341 You invited someone too, didn’t you? 19 00:35:01,341 --> 00:35:02,613 I’m here. 20 00:35:06,027 --> 00:35:07,658 I’m so excited. 21 00:35:07,658 --> 00:35:11,497 I finally get to watch my brother perform at a cabaret show for real. 22 00:35:12,377 --> 00:35:14,096 Plus, I’ll be watching it 23 00:35:14,556 --> 00:35:17,276 with these handsome guys from the Police Bureau of Narcotics. 24 00:35:18,444 --> 00:35:19,612 Stop. 25 00:35:20,137 --> 00:35:21,142 Sit down. 26 00:35:22,117 --> 00:35:23,360 Stop overact already. 27 00:35:23,360 --> 00:35:24,473 I’m sorry. 28 00:35:30,390 --> 00:35:31,979 Hurry up. 29 00:35:43,453 --> 00:35:44,242 Is something wrong? 30 00:35:45,963 --> 00:35:47,076 I’m nervous. 31 00:35:47,424 --> 00:35:48,408 Why? 32 00:35:48,614 --> 00:35:50,116 There’re so many people out there. 33 00:35:50,116 --> 00:35:52,376 I don’t think anyone is waiting to watch you. 34 00:35:53,714 --> 00:35:54,741 After the show starts, 35 00:35:54,931 --> 00:35:56,282 you just join the rest of our drag queens, 36 00:35:56,412 --> 00:35:57,828 and then nobody is going to remember your face. 37 00:35:58,908 --> 00:36:00,021 Stop dreaming on. 38 00:36:02,354 --> 00:36:03,035 Yes. 39 00:36:04,697 --> 00:36:06,916 Your costume is stunning, Lucy. 40 00:36:07,292 --> 00:36:08,168 I know that. 41 00:36:08,259 --> 00:36:10,116 It’s so beautiful that it’s a regret. 42 00:36:10,116 --> 00:36:11,457 Regret that you didn’t get to wear it? 43 00:36:11,457 --> 00:36:12,903 Regret that it’s you wearing it. 44 00:36:12,903 --> 00:36:13,506 Hey! 45 00:36:13,506 --> 00:36:14,810 Are you trying to start a fight? 46 00:36:14,810 --> 00:36:15,749 Bring it on! 47 00:36:15,887 --> 00:36:17,087 Three minutes left. 48 00:36:19,723 --> 00:36:20,836 Before you say anything, 49 00:36:20,836 --> 00:36:23,230 bear in mind who you are and who I am 50 00:36:30,055 --> 00:36:31,709 A coward trans you are. 51 00:36:31,709 --> 00:36:33,709 You’re all talk, but no walk. 52 00:36:33,797 --> 00:36:34,413 Pat, 53 00:36:34,932 --> 00:36:36,684 why did you ask for trouble like that? 54 00:36:36,684 --> 00:36:37,713 Look at you. 55 00:36:38,363 --> 00:36:40,925 She insulted you, but you just said ‘yes’? 56 00:36:41,055 --> 00:36:41,956 What’s wrong with you? 57 00:36:43,284 --> 00:36:44,506 What she said is right. 58 00:36:44,981 --> 00:36:49,879 If I crunch a trans, will others call me a faggot? 59 00:36:51,567 --> 00:36:52,276 Pat, 60 00:36:52,665 --> 00:36:56,460 do you know that sometimes you behave like a hot-headed man does? 61 00:36:57,126 --> 00:36:59,126 Who would stand getting insulted like that? 62 00:37:00,845 --> 00:37:01,608 Noona, 63 00:37:07,230 --> 00:37:08,251 next time, 64 00:37:08,784 --> 00:37:10,784 if anyone is trying to hurt you, let me know. 65 00:37:28,768 --> 00:37:29,465 Alright. 66 00:37:29,703 --> 00:37:30,790 Are you still excited? 67 00:37:32,018 --> 00:37:32,876 Not anymore. 68 00:37:33,316 --> 00:37:34,458 Alright. Let’s go. 69 00:37:51,716 --> 00:37:56,516 ♪ Can you hear the voice inside our beating hearts? ♪ 70 00:37:56,516 --> 00:38:00,515 ♪ Don’t be shy or scared, hold my hand ♪ 71 00:38:00,515 --> 00:38:05,371 ♪ Surrounded by music and lights ♪ 72 00:38:05,371 --> 00:38:09,554 ♪ It’s just you and me right here ♪ 73 00:38:09,554 --> 00:38:13,428 ♪ Let your heart roam far and free ♪ 74 00:38:13,428 --> 00:38:18,196 ♪ In the fantasy you desire ♪ 75 00:38:18,196 --> 00:38:23,198 ♪ Just move to the rhythm and dance with me ♪ 76 00:38:23,198 --> 00:38:29,027 ♪ I will turn dreams into reality ♪ 77 00:38:46,231 --> 00:38:47,928 I forgot all the moves. 78 00:38:47,928 --> 00:38:48,840 You can do it. 79 00:38:51,064 --> 00:38:52,069 Believe me. 80 00:38:53,165 --> 00:38:54,230 Go with the flow. 81 00:38:54,619 --> 00:38:55,295 Alright? 82 00:38:57,599 --> 00:38:58,777 Like that. 83 00:38:58,777 --> 00:39:02,005 ♪ Follow where your head and heart lead ♪ 84 00:39:02,005 --> 00:39:05,372 ♪ Let your heart roam far and free ♪ 85 00:39:05,372 --> 00:39:09,854 ♪ In the fantasy you desire ♪ 86 00:39:09,854 --> 00:39:15,008 ♪ Just move to the rhythm and dance with me ♪ 87 00:39:15,008 --> 00:39:20,263 ♪ I will turn dreams into reality ♪ 88 00:39:20,263 --> 00:39:23,008 ♪ Let your heart roam far and free ♪ 89 00:39:24,015 --> 00:39:25,636 You can do it. 90 00:39:28,831 --> 00:39:32,676 ♪ To the sound of music ♪ 91 00:39:32,676 --> 00:39:38,455 ♪ I will turn dreams into reality ♪ 92 00:39:59,295 --> 00:40:00,019 See? 93 00:40:00,019 --> 00:40:00,922 We can do it. 94 00:40:17,842 --> 00:40:21,956 You know, the audience applauded super loudly. 95 00:40:22,103 --> 00:40:23,476 Right? 96 00:40:23,476 --> 00:40:24,168 True. 97 00:40:24,211 --> 00:40:26,295 I got goosebumps seeing that. 98 00:40:26,295 --> 00:40:28,046 I wanted to give them a cheer up hug, 99 00:40:28,046 --> 00:40:29,328 but my leg is broken now. 100 00:40:29,328 --> 00:40:29,991 True. 101 00:40:29,991 --> 00:40:31,323 How could they do that? 102 00:40:31,525 --> 00:40:34,520 It’s their first time performing, but they did it so amazingly. 103 00:40:35,037 --> 00:40:36,676 Are you done talking? 104 00:40:36,676 --> 00:40:37,928 I’ll go outside to get my tips. 105 00:40:38,205 --> 00:40:39,643 Wait. 106 00:40:39,643 --> 00:40:40,192 Bitch! 107 00:40:40,312 --> 00:40:42,312 Let me finish it first. 108 00:40:42,312 --> 00:40:46,278 I call this a phenomenon. This is a one-in-a-million chance. 109 00:40:46,278 --> 00:40:50,365 No-name performers completely stole the spotlight from the lead actress. 110 00:40:50,365 --> 00:40:52,276 True. 111 00:40:52,818 --> 00:40:55,791 If I was the lead actress in this song, 112 00:40:55,885 --> 00:40:57,276 I would jump off the building and die. 113 00:40:58,906 --> 00:41:02,184 You jumped once but didn’t die. That’s why you’re this short. 114 00:41:04,391 --> 00:41:05,591 What? 115 00:41:05,591 --> 00:41:07,294 Am I a clown or something? 116 00:41:25,970 --> 00:41:26,756 Hey, 117 00:41:26,756 --> 00:41:31,292 if you spend that much time taking a photo with her alone, I think you’d better carry her home! 118 00:41:31,292 --> 00:41:32,101 Are you asking for trouble, huh? 119 00:41:32,101 --> 00:41:32,963 Others are waiting too. 120 00:41:32,963 --> 00:41:34,074 Hey! 121 00:41:34,819 --> 00:41:36,819 Relax. 122 00:41:36,819 --> 00:41:38,810 Everyone will get to take a photo with me for sure. 123 00:41:38,810 --> 00:41:41,782 Let’s go there to take a 1:1 selfie. 124 00:41:41,782 --> 00:41:42,452 Relax, guys. 125 00:41:44,149 --> 00:41:45,636 How hot you are! 126 00:41:46,209 --> 00:41:47,276 So hot! 127 00:41:50,607 --> 00:41:51,418 Snap! 128 00:41:52,240 --> 00:41:53,069 What? 129 00:41:53,069 --> 00:41:53,916 Why are you here? 130 00:41:54,405 --> 00:41:56,708 Of course, we came to watch a show. Why did you ask such a question? 131 00:41:57,539 --> 00:41:58,825 Take a photo for me. 132 00:41:58,825 --> 00:41:59,679 Sure. 133 00:42:00,187 --> 00:42:01,668 Prab, smile. 134 00:42:02,684 --> 00:42:04,338 Smile, Prab. 135 00:42:04,996 --> 00:42:06,153 Closer. 136 00:42:06,976 --> 00:42:09,517 Are you so free that you came to watch a cabaret show? 137 00:42:09,940 --> 00:42:12,416 Someone told me to be around here in case something goes wrong. 138 00:42:12,416 --> 00:42:14,988 Hey, it’s my turn. 139 00:42:16,776 --> 00:42:17,391 Commander? 140 00:42:19,251 --> 00:42:21,004 Here’s your tip. 141 00:42:22,267 --> 00:42:24,267 Take a photo for me. 142 00:42:25,239 --> 00:42:26,596 Act like what you did on stage. 143 00:42:30,457 --> 00:42:31,743 You know what? 144 00:42:31,743 --> 00:42:33,822 I really couldn’t miss today. 145 00:42:33,822 --> 00:42:35,996 Do you know how long I have been waiting for this? 146 00:42:37,425 --> 00:42:38,690 Who else did you tell this to, huh? 147 00:42:38,834 --> 00:42:40,423 Just us. 148 00:42:40,424 --> 00:42:41,901 But they probably told others too. 149 00:42:41,901 --> 00:42:42,643 Others?! 150 00:42:45,342 --> 00:42:47,342 Hello there, beautiful! 151 00:42:48,182 --> 00:42:50,182 How lovely you are. 152 00:42:51,597 --> 00:42:52,276 Wait. 153 00:42:52,495 --> 00:42:53,825 Are you going to take a photo with me? 154 00:42:54,099 --> 00:42:55,191 Then, prepare a tip. 155 00:42:55,191 --> 00:42:55,691 100 THB each. 156 00:42:56,252 --> 00:42:57,430 I’ll take photos for you. 157 00:42:57,430 --> 00:42:58,595 Get in. 158 00:43:04,356 --> 00:43:05,167 Closer. 159 00:43:15,473 --> 00:43:16,868 That gang of bold guys? 160 00:43:16,868 --> 00:43:18,271 Who are they? It seems you guys are acquaintances. 161 00:43:19,070 --> 00:43:21,805 You think Noona is one of Mr. Decha’s associates? 162 00:43:21,805 --> 00:43:23,084 That’s possible. 163 00:43:23,084 --> 00:43:26,323 Probably, Decha sent her to spy on you. 164 00:43:26,323 --> 00:43:28,105 When did you find this feather? 165 00:43:28,225 --> 00:43:28,928 Last night. 166 00:43:28,928 --> 00:43:30,236 Did you find anything unusual in your room? 167 00:43:30,236 --> 00:43:31,962 Our cabaret’s spare keys have disappeared. 168 00:43:31,962 --> 00:43:34,513 Take this feather and find its owner. 169 00:43:34,829 --> 00:43:40,224 Auntie, I’m really curious to know whether a trans can fall for a woman again. (RESYNCED BY Luvmichelle) 43941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.