Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Do we have to search every car?
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,363
Until we find the car we’re looking for.
3
00:00:03,363 --> 00:00:04,683
May we search your car?
4
00:00:04,683 --> 00:00:05,892
Prab!
5
00:00:08,454 --> 00:00:09,674
Hang in there.
6
00:00:09,674 --> 00:00:12,560
Even though the bullet didn't hit my body, it’s still painful.
7
00:00:13,560 --> 00:00:16,576
He’s in the process of moving all the drugs to the cabaret
8
00:00:16,656 --> 00:00:18,656
and make it the headquarters.
9
00:00:21,692 --> 00:00:23,976
How often do you work as a maid?
10
00:00:23,976 --> 00:00:24,793
Quite often.
11
00:00:24,793 --> 00:00:28,321
You must have the keys to clean each room, right?
12
00:00:28,321 --> 00:00:29,766
Yes, I have them.
13
00:01:33,626 --> 00:01:36,000
How often do you work as a maid?
14
00:01:36,722 --> 00:01:37,966
Quite often.
15
00:01:38,808 --> 00:01:40,808
Every other day for some weeks.
16
00:01:41,967 --> 00:01:43,967
As a maid,
17
00:01:43,967 --> 00:01:48,708
you must have the keys to clean each room, right?
18
00:01:49,223 --> 00:01:50,774
Yes, I have them,
19
00:01:51,894 --> 00:01:52,456
but
20
00:01:53,047 --> 00:01:54,485
now I don’t anymore.
21
00:01:54,998 --> 00:02:01,440
Last month, Julia asked every maid to return all the spare keys.
22
00:02:01,440 --> 00:02:02,862
It was Mr. Decha’s order.
23
00:02:03,615 --> 00:02:05,120
Is there anything wrong, Noona?
24
00:02:05,935 --> 00:02:07,935
Nothing.
25
00:02:09,625 --> 00:02:11,152
If you need any help, let me know.
26
00:02:11,152 --> 00:02:11,652
Sure.
27
00:03:02,869 --> 00:03:05,625
Did you already poop today?
28
00:03:18,664 --> 00:03:20,664
Hey, have you fully recovered?
29
00:03:21,247 --> 00:03:22,326
I feel better already.
30
00:03:23,033 --> 00:03:25,553
The doctor said I’m alright, so why would I continue staying here?
31
00:03:26,120 --> 00:03:27,907
Just make sure you’ve fully recovered first.
32
00:03:28,186 --> 00:03:30,400
The department is paying for all your medical costs, isn’t it?
33
00:03:31,135 --> 00:03:32,048
I don’t want to stay here.
34
00:03:32,048 --> 00:03:33,282
I want to go chase after those criminals more.
35
00:03:34,281 --> 00:03:35,454
What a strong heart you have.
36
00:03:37,093 --> 00:03:37,888
Come here.
37
00:03:46,730 --> 00:03:47,569
Don’t.
38
00:03:48,231 --> 00:03:49,557
You’re injured. Stop acting cool.
39
00:04:26,472 --> 00:04:27,196
Hey!
40
00:04:27,503 --> 00:04:28,779
What the hell were you doing?
41
00:04:29,384 --> 00:04:32,258
I told you already that I don’t like men, didn’t I?
42
00:04:35,947 --> 00:04:38,400
I thought we were carried away in the moment, so I guess you were sending me a signal.
43
00:04:38,400 --> 00:04:40,636
What moment are you talking about, you pervert?!
44
00:04:40,943 --> 00:04:43,746
I’m just worried about you as a friend should be.
45
00:04:44,135 --> 00:04:45,308
Fine. I’m sorry.
46
00:04:51,521 --> 00:04:52,647
Hey, it’s Prab calling.
47
00:04:57,195 --> 00:04:57,946
Yes, Prab?
48
00:04:58,206 --> 00:04:59,200
How is your condition now?
49
00:04:59,601 --> 00:05:01,908
I feel better…
50
00:05:02,771 --> 00:05:03,457
I guess.
51
00:05:06,576 --> 00:05:07,536
I feel better already.
52
00:05:08,410 --> 00:05:09,600
For your next mission,
53
00:05:09,600 --> 00:05:12,239
I want Pan and you to follow up on that club.
54
00:05:12,720 --> 00:05:15,000
Does that club belong to Mr. Decha for real?
55
00:05:15,158 --> 00:05:17,890
Find some evidence to prove it.
56
00:05:18,568 --> 00:05:19,363
Noted, Prab.
57
00:05:19,610 --> 00:05:21,019
What’s your plan today?
58
00:05:21,480 --> 00:05:22,486
Today,
59
00:05:23,171 --> 00:05:25,920
I must get into Decha’s office room.
60
00:05:29,396 --> 00:05:31,396
Oops!
61
00:05:32,327 --> 00:05:34,327
It’s super hot!
62
00:05:37,276 --> 00:05:38,756
You were not careful at all while walking!
63
00:05:39,072 --> 00:05:40,576
I almost spilled all the coffee.
64
00:05:40,895 --> 00:05:41,974
It’s you who were not!
65
00:05:44,172 --> 00:05:46,645
It’s wet and hot.
66
00:05:47,780 --> 00:05:48,457
What?
67
00:05:48,457 --> 00:05:49,280
It’s hot.
68
00:05:50,174 --> 00:05:51,174
Did you make this coffee for me?
69
00:05:51,339 --> 00:05:52,150
Don’t be ridiculous.
70
00:05:52,410 --> 00:05:53,760
This is for Aunt Honey.
71
00:05:53,960 --> 00:05:56,622
I spilled her coffee, so I’m getting her a new cup.
72
00:05:57,055 --> 00:05:58,488
Please bring it to her.
73
00:05:58,488 --> 00:05:59,506
What the hell?
74
00:06:00,530 --> 00:06:01,760
Come on.
75
00:06:01,760 --> 00:06:03,176
Thanks.
76
00:06:04,443 --> 00:06:05,781
Go now. Hurry up.
77
00:06:09,276 --> 00:06:11,418
Aunt Honey, I’m so sorry.
78
00:06:11,418 --> 00:06:13,033
I really need to do this.
79
00:06:13,274 --> 00:06:15,000
Let me skip our practice for a day, please.
80
00:06:22,394 --> 00:06:23,496
Come over here.
81
00:06:23,496 --> 00:06:24,903
Let’s do some body stretches first.
82
00:06:26,190 --> 00:06:27,127
Here’s your coffee.
83
00:06:27,360 --> 00:06:28,273
Mine?
84
00:06:29,064 --> 00:06:30,757
I’m sorry.
85
00:06:30,757 --> 00:06:32,136
Some of it got spilled.
86
00:06:32,136 --> 00:06:34,383
I’ll go wash myself.
87
00:06:34,796 --> 00:06:35,827
I’ll be back.
88
00:06:37,123 --> 00:06:38,509
Hurry up, Pat.
89
00:06:41,458 --> 00:06:42,442
This is nice, isn’t it?
90
00:06:42,954 --> 00:06:45,238
I’m in need of caffeine now anyway.
91
00:06:52,427 --> 00:06:53,553
It’s so bitter.
92
00:06:54,387 --> 00:06:57,308
My life hasn’t been without bitterness for some time already.
93
00:07:04,321 --> 00:07:06,321
One more time.
94
00:07:06,321 --> 00:07:08,610
Five, six, seven, eight.
95
00:07:08,610 --> 00:07:10,933
One, two, three, four,
96
00:07:10,933 --> 00:07:13,438
five, six, seven, eight.
97
00:07:13,438 --> 00:07:13,951
Oops.
98
00:07:14,434 --> 00:07:16,434
One, two, three.
99
00:07:18,206 --> 00:07:18,993
Auntie,
100
00:07:19,537 --> 00:07:20,537
are you alright?
101
00:07:21,037 --> 00:07:22,092
It’s nothing.
102
00:07:22,347 --> 00:07:23,662
Let’s continue.
103
00:07:23,662 --> 00:07:24,741
Are you okay?
104
00:07:24,892 --> 00:07:25,923
I am.
105
00:07:28,282 --> 00:07:30,080
Ready?
106
00:07:30,080 --> 00:07:31,759
Five, six, seven, eight.
107
00:07:31,759 --> 00:07:32,559
One…
108
00:07:33,716 --> 00:07:34,296
Oops.
109
00:07:35,893 --> 00:07:36,664
Auntie?
110
00:07:40,503 --> 00:07:42,787
I think we should have a ten-minute break.
111
00:07:43,425 --> 00:07:45,000
10 minutes will do.
112
00:07:45,482 --> 00:07:46,631
I’ll be right back.
113
00:07:47,050 --> 00:07:47,869
Oops.
114
00:08:10,255 --> 00:08:11,840
Should we wait for her?
115
00:08:14,679 --> 00:08:16,960
I think we don’t have to.
116
00:08:17,287 --> 00:08:18,507
I guess it will take long.
117
00:08:19,127 --> 00:08:20,689
Let’s separate for now
118
00:08:20,689 --> 00:08:22,240
and have a break, shall we?
119
00:08:23,442 --> 00:08:26,363
That’s not a bad idea though.
120
00:08:27,163 --> 00:08:28,960
True.
121
00:08:48,217 --> 00:08:51,705
This floor is our office.
122
00:08:52,199 --> 00:08:53,065
What about that room?
123
00:08:53,247 --> 00:08:56,712
That is the cabaret owner’s room.
124
00:08:56,712 --> 00:08:57,951
It belongs to Mr. Decha.
125
00:09:01,572 --> 00:09:03,572
Oops!
126
00:09:04,721 --> 00:09:05,600
Are you following me here?
127
00:09:06,333 --> 00:09:07,860
I should ask you that. Are you trying to follow me?
128
00:09:09,223 --> 00:09:10,299
Well,
129
00:09:11,386 --> 00:09:14,400
I’m just taking a walk up here.
130
00:09:18,665 --> 00:09:19,744
You look suspicious.
131
00:09:20,589 --> 00:09:21,927
Are you having a plot in mind, huh?
132
00:09:23,070 --> 00:09:25,070
What do you mean by suspicious?
133
00:09:25,246 --> 00:09:26,703
How can I?
134
00:09:28,341 --> 00:09:30,483
You’re asking really a lot.
135
00:09:30,722 --> 00:09:32,249
Are you an undercover cop?
136
00:09:32,249 --> 00:09:33,880
That’s crazy!
137
00:09:34,697 --> 00:09:37,920
I just asked as a colleague should do.
138
00:09:38,158 --> 00:09:40,158
A nosy colleague you are.
139
00:09:40,243 --> 00:09:41,139
By the way,
140
00:09:41,760 --> 00:09:43,974
you’re taking a walk up here, too?
141
00:09:44,829 --> 00:09:45,622
Nope.I
142
00:09:46,024 --> 00:09:49,334
’m coming to see Mr. Decha.
143
00:09:50,224 --> 00:09:51,520
Seeing Mr. Decha?
144
00:09:51,930 --> 00:09:53,174
In his office room?
145
00:09:53,606 --> 00:09:54,307
That’s right.
146
00:09:55,032 --> 00:09:57,174
He asked me to join him for a meal.
147
00:09:57,744 --> 00:10:01,035
Wow. You’re no joke.
148
00:10:01,035 --> 00:10:03,791
That’s why you are acting suspicious.
149
00:10:03,997 --> 00:10:07,745
You’re afraid others will gossip about you trying to flatter Mr. Decha, right?
150
00:10:09,129 --> 00:10:10,515
That’s kind of right.
151
00:10:10,515 --> 00:10:14,430
So, don’t tell anyone that I’m going to his office room.
152
00:10:15,287 --> 00:10:15,988
Alright?
153
00:10:15,988 --> 00:10:17,762
I won’t tell anyone.
154
00:10:17,762 --> 00:10:18,577
Why would I?
155
00:10:18,577 --> 00:10:19,576
We’re friends, aren’t we?
156
00:10:20,586 --> 00:10:23,644
I’ll walk you up there.
157
00:10:23,644 --> 00:10:25,526
It’s alright. You don’t need to.
158
00:10:25,526 --> 00:10:26,888
Don’t worry. I can walk you there.
159
00:10:28,726 --> 00:10:29,828
Let’s go together.
160
00:10:30,763 --> 00:10:31,487
Let’s go.
161
00:10:33,234 --> 00:10:34,400
Noona!
162
00:10:39,213 --> 00:10:40,504
Alright.
163
00:10:40,504 --> 00:10:41,780
We’ve arrived.
164
00:10:42,014 --> 00:10:43,707
Why do you want to accompany me this much?
165
00:10:45,269 --> 00:10:46,324
Why?
166
00:10:46,639 --> 00:10:48,000
Not that much.
167
00:10:48,254 --> 00:10:48,994
By the way,
168
00:10:49,920 --> 00:10:53,094
you have buff muscles.
169
00:10:54,687 --> 00:10:56,687
I do some exercises. I’m a healthy person, you know.
170
00:11:02,461 --> 00:11:04,343
Why don’t you just leave first?
171
00:11:06,771 --> 00:11:07,826
To where?
172
00:11:07,826 --> 00:11:09,015
We haven’t arrived at his room yet.
173
00:11:14,036 --> 00:11:15,374
Are you crazy?
174
00:11:15,500 --> 00:11:17,120
What if Mr. Decha is in there?
175
00:11:17,149 --> 00:11:18,275
He’ll just come out here
176
00:11:18,385 --> 00:11:19,771
and go have a meal with you.
177
00:11:20,022 --> 00:11:22,022
Then, you two are going to happily enjoy the moment.
178
00:11:22,022 --> 00:11:23,714
Before you come back, let me know first.
179
00:11:23,714 --> 00:11:24,214
Okay?
180
00:11:27,854 --> 00:11:28,960
Mr. Decha?
181
00:11:29,947 --> 00:11:31,680
Hey?
182
00:11:31,680 --> 00:11:32,660
Hello?
183
00:11:35,710 --> 00:11:36,576
Mr. Decha?
184
00:11:36,576 --> 00:11:37,198
Wait.
185
00:11:41,896 --> 00:11:43,353
Noona, get out of here.
186
00:11:43,353 --> 00:11:43,970
Get out.
187
00:11:43,970 --> 00:11:45,628
What’s wrong again?
188
00:11:46,147 --> 00:11:47,249
It’s dangerous.
189
00:11:47,997 --> 00:11:48,834
Dangerous?
190
00:11:49,094 --> 00:11:49,855
How?
191
00:12:05,559 --> 00:12:06,425
I’m begging you.
192
00:12:07,126 --> 00:12:08,346
Seriously, you mustn’t be here.
193
00:12:21,162 --> 00:12:22,146
What are you guys doing in here?
194
00:12:31,476 --> 00:12:32,909
You’re with Mr. Decha now?
195
00:12:33,444 --> 00:12:34,720
What are you doing with him?
196
00:12:34,913 --> 00:12:36,480
This is so beautiful.
197
00:12:36,674 --> 00:12:38,083
Where did you get the money to buy it?
198
00:12:38,275 --> 00:12:40,275
Are you selling drugs?
1
00:13:02,914 --> 00:13:03,644
What are you guys doing in here?
2
00:13:07,983 --> 00:13:09,143
Well…
3
00:13:14,260 --> 00:13:16,260
Mr. Decha!
4
00:13:16,260 --> 00:13:18,685
I’ve been looking for you all day.
5
00:13:20,525 --> 00:13:22,525
Well, I knocked on the door,
6
00:13:22,525 --> 00:13:24,010
but there was no response,
7
00:13:24,375 --> 00:13:25,822
so I came in to check because I’m worried.
8
00:13:25,822 --> 00:13:27,238
Is that right, Noona?
9
00:13:27,238 --> 00:13:28,395
Yes.
10
00:13:28,795 --> 00:13:31,798
Nobody is allowed into my office room.
11
00:13:33,176 --> 00:13:35,176
- I’m sorry.
- I’m sorry.
12
00:13:38,126 --> 00:13:38,903
You can’t leave yet.
13
00:13:43,304 --> 00:13:48,109
Actually, I just wanted to ask you to join me for lunch.
14
00:13:48,504 --> 00:13:50,863
You invited me that day, didn’t you?
15
00:13:50,863 --> 00:13:51,941
Do you remember?
16
00:14:08,175 --> 00:14:10,585
Well, it’s nice to have someone having lunch with me.
17
00:14:13,104 --> 00:14:14,756
Are you lonely these days, Mr. Decha?
18
00:14:18,205 --> 00:14:19,017
I’m a bit stressed out.
19
00:14:22,181 --> 00:14:23,608
Do you want to help release my stress?
20
00:14:26,014 --> 00:14:28,014
Let’s have lunch first.
21
00:14:29,897 --> 00:14:30,914
You’re Noona, right?
22
00:14:35,231 --> 00:14:36,043
Yes.
23
00:14:36,270 --> 00:14:37,287
Let’s have lunch together.
24
00:14:40,895 --> 00:14:42,895
Well, Mr. Decha,
25
00:14:44,111 --> 00:14:46,463
Noona is not someone you want to get to know.
26
00:14:46,895 --> 00:14:48,199
I have been with her all day,
27
00:14:48,199 --> 00:14:49,219
and it’s super boring.
28
00:14:50,367 --> 00:14:51,364
She’s right.
29
00:14:51,364 --> 00:14:53,803
Please enjoy your meal, both of you.
30
00:14:53,960 --> 00:14:54,793
Let’s go together.
31
00:14:55,781 --> 00:14:56,614
I’ll drive.
32
00:15:11,367 --> 00:15:13,367
Wow!
33
00:15:13,767 --> 00:15:15,173
This is so beautiful.
34
00:15:15,547 --> 00:15:16,380
You’re into cars?
35
00:15:17,845 --> 00:15:18,983
I have a lot at home.
36
00:15:19,583 --> 00:15:21,399
But this one is so striking.
37
00:15:21,399 --> 00:15:22,422
I guess it must be super expensive.
38
00:15:24,015 --> 00:15:25,483
Where did you get the money to buy it?
39
00:15:25,617 --> 00:15:27,617
Are you selling drugs?
40
00:15:33,728 --> 00:15:34,479
I was just kidding.
41
00:15:41,651 --> 00:15:43,201
I earned from running this cabaret show.
42
00:15:46,535 --> 00:15:47,613
Let’s go.
43
00:15:55,779 --> 00:15:57,779
I’ll take you to eat at my regular restaurant.
44
00:15:58,871 --> 00:16:00,263
I guarantee that their food is tasty.
45
00:16:02,551 --> 00:16:05,268
Please don’t take us to a too-expensive one.
46
00:16:05,268 --> 00:16:06,975
I’m broke.
47
00:16:08,827 --> 00:16:10,336
I invited you.
48
00:16:10,336 --> 00:16:11,570
I won’t let you pay for it.
49
00:16:22,608 --> 00:16:23,543
My pleasure.
50
00:16:29,975 --> 00:16:30,869
Please excuse me.
51
00:16:35,663 --> 00:16:37,090
Hello?
52
00:16:37,342 --> 00:16:39,833
This is Patricia speaking.
53
00:16:40,423 --> 00:16:41,911
Hi, can I talk to Prab, please?
54
00:16:42,439 --> 00:16:44,439
It’s me speaking.
55
00:16:46,105 --> 00:16:46,863
Hey,
56
00:16:47,191 --> 00:16:48,433
I’m not joking.
57
00:16:48,433 --> 00:16:49,466
I want to talk to him for real.
58
00:16:51,332 --> 00:16:53,332
I told you that it’s me speaking.
59
00:16:53,876 --> 00:16:54,580
Hey,
60
00:16:54,928 --> 00:16:56,224
I don’t know who you are,
61
00:16:56,224 --> 00:16:59,436
but you’re now violating the law by interrupting an officer’s duty.
62
00:16:59,584 --> 00:17:00,273
You!
63
00:17:04,177 --> 00:17:05,911
It’s my friend. We’re close.
64
00:17:07,178 --> 00:17:07,729
Hey?
65
00:17:08,220 --> 00:17:09,382
It’s you, Prab?
66
00:17:10,367 --> 00:17:11,835
Hand it to me, Mr. Clever.
67
00:17:11,938 --> 00:17:12,832
I’ll talk to him.
68
00:17:14,423 --> 00:17:15,686
Prab, it’s Pan here.
69
00:17:17,858 --> 00:17:19,448
How is it going there?
70
00:17:19,672 --> 00:17:20,783
Let me hear your scuttlebutt.
71
00:17:21,993 --> 00:17:23,194
What does ‘scuttlebutt’ even mean?
72
00:17:25,580 --> 00:17:26,597
Scuttlebutt, right?
73
00:17:27,638 --> 00:17:28,245
Here we go.
74
00:17:28,969 --> 00:17:32,218
It means to start a gossip conversation with others
75
00:17:32,456 --> 00:17:35,296
or to invite others to join a gossip.
76
00:17:36,575 --> 00:17:37,176
Alright.
77
00:17:38,343 --> 00:17:40,336
We’ve already checked.
78
00:17:40,782 --> 00:17:42,454
This club belongs to Decha for real.
79
00:17:43,276 --> 00:17:44,149
Wow!
80
00:17:44,149 --> 00:17:45,276
What a hot issue.
81
00:17:47,922 --> 00:17:49,000
Are you with someone now?
82
00:17:50,534 --> 00:17:51,981
My guest.
83
00:17:53,192 --> 00:17:54,250
Guest?
84
00:17:56,507 --> 00:17:57,287
Guest?
85
00:17:58,183 --> 00:18:02,843
It refers to someone who is being gossiped about.
86
00:18:04,821 --> 00:18:06,263
You’re with Mr. Decha now?
87
00:18:07,193 --> 00:18:08,702
What are you doing with him?
88
00:18:09,194 --> 00:18:10,580
Continue your story first.
89
00:18:11,825 --> 00:18:12,706
ok
90
00:18:13,771 --> 00:18:15,424
The club is owned by Decha,
91
00:18:15,772 --> 00:18:17,925
but there’s no trace of drugs left here.
92
00:18:18,436 --> 00:18:19,781
I guess we can’t do anything to him.
93
00:18:24,584 --> 00:18:27,260
Try to talk to that man.
94
00:18:27,260 --> 00:18:29,815
The man you caught that night.
95
00:18:30,143 --> 00:18:31,836
That’s what I’m about to tell you.
96
00:18:33,087 --> 00:18:36,234
The man we arrested the other night is now dead.
97
00:18:36,504 --> 00:18:37,480
What?!
98
00:18:40,017 --> 00:18:42,017
What? I can’t hear you.
99
00:18:42,017 --> 00:18:43,941
Say it again. The signal is not quite good here.
100
00:18:44,382 --> 00:18:46,546
The club manager was killed as well.
101
00:18:46,969 --> 00:18:51,078
I think Decha sent his men to kill them for sure.
102
00:18:52,950 --> 00:18:54,164
I guess so.
103
00:18:54,676 --> 00:18:56,076
What should we do next?
104
00:18:56,893 --> 00:18:57,603
It’s alright.
105
00:18:57,603 --> 00:18:59,269
I’ll take care of it myself, gal.
106
00:18:59,989 --> 00:19:01,010
Talk to you later.
107
00:19:01,010 --> 00:19:01,641
Okay?
108
00:19:01,641 --> 00:19:02,323
XOXO.
109
00:19:06,777 --> 00:19:09,883
My friend was trying to seduce a guy, but she failed.
110
00:19:18,226 --> 00:19:18,874
I’ll have my regular dish.
111
00:19:19,223 --> 00:19:19,851
Madam, Sir,
112
00:19:20,153 --> 00:19:21,764
what would you like?
113
00:19:23,088 --> 00:19:24,583
-I’m not a woman.
-I’m not a man.
114
00:19:28,055 --> 00:19:29,195
He didn’t mean it.
115
00:19:29,763 --> 00:19:30,944
Don’t take it seriously.
116
00:19:31,592 --> 00:19:34,043
Just order whatever you want to.
117
00:19:34,515 --> 00:19:35,430
I think
118
00:19:36,874 --> 00:19:39,099
I’ll just take the same dish as Mr. Decha does.
119
00:19:40,400 --> 00:19:41,064
Same here.
120
00:19:41,248 --> 00:19:41,990
Sure.
121
00:19:48,823 --> 00:19:50,168
Who should I interview first?
122
00:19:50,527 --> 00:19:52,240
Interview about what?
123
00:19:53,697 --> 00:19:54,694
Quite so.
124
00:19:55,308 --> 00:19:59,583
I don’t have interesting stories for you to interview.
125
00:19:59,987 --> 00:20:01,025
You’re a shy person, aren’t you?
126
00:20:03,141 --> 00:20:04,752
If you’re this shy, why did you want to be a drag queen?
127
00:20:07,834 --> 00:20:11,329
Well, when I was young,
128
00:20:11,784 --> 00:20:13,989
I really enjoyed watching cabaret shows.
129
00:20:14,727 --> 00:20:16,932
When I grew up, I want to become one.
130
00:20:19,748 --> 00:20:22,751
Why do you like Nadia so much that you got your face done to look exactly like her?
131
00:20:24,192 --> 00:20:24,994
Well,
132
00:20:26,366 --> 00:20:27,912
Nadia is so beautiful.
133
00:20:28,679 --> 00:20:30,188
She is also very talented.
134
00:20:31,099 --> 00:20:32,751
I want to be like her.
135
00:20:34,385 --> 00:20:37,859
Have you ever seen her in person?
136
00:20:40,467 --> 00:20:41,791
I haven’t.
137
00:20:42,843 --> 00:20:47,343
Too bad Nadia suddenly disappeared.
138
00:20:50,403 --> 00:20:51,441
You didn’t get to meet her.
139
00:20:57,619 --> 00:21:03,653
But I’m sure I’ll get to meet her one day.
140
00:21:07,997 --> 00:21:10,776
Pat, how have you been doing?
141
00:21:10,776 --> 00:21:11,423
Are you tired?
142
00:21:11,423 --> 00:21:13,113
Let’s talk about you, Mr. Decha.
143
00:21:13,480 --> 00:21:15,480
You are stressed out these days.
144
00:21:15,480 --> 00:21:16,520
Are you busy with work?
145
00:21:20,127 --> 00:21:21,267
There’s a bit of a problem.
146
00:21:21,673 --> 00:21:22,719
An already existing one.
147
00:21:23,948 --> 00:21:24,718
As usual.
148
00:21:26,175 --> 00:21:27,520
What’s that problem?
149
00:21:29,659 --> 00:21:31,659
Can you reveal it to me
150
00:21:32,141 --> 00:21:33,097
in case I can help you with that?
151
00:21:34,801 --> 00:21:36,801
Accompanying me for meals is already enough.
152
00:21:42,587 --> 00:21:43,499
This evening,
153
00:21:44,216 --> 00:21:46,594
are you going to be at our cabaret?
154
00:21:47,063 --> 00:21:48,387
I have to go on an errand this evening.
155
00:21:50,104 --> 00:21:50,773
Why?
156
00:21:51,748 --> 00:21:53,236
Are you inviting me to dinner?
157
00:21:54,601 --> 00:21:55,536
No.
158
00:21:56,803 --> 00:21:58,045
I’m not free either.
159
00:22:04,704 --> 00:22:07,687
Tanya and Tanny twisted their legs.
160
00:22:07,967 --> 00:22:10,377
You two will cover for them this evening.
161
00:22:11,170 --> 00:22:12,187
This evening?
1
00:22:40,826 --> 00:22:41,945
I’m so stuffed!
2
00:22:41,945 --> 00:22:43,184
So happy!
3
00:22:43,630 --> 00:22:45,266
Are we going to have colic during our practice?
4
00:22:45,266 --> 00:22:46,253
It’s fine if we do
5
00:22:46,253 --> 00:22:48,534
because that delicious and free food is really worth it.
6
00:22:49,442 --> 00:22:51,823
Next time, you must invite me again.
7
00:22:51,823 --> 00:22:52,647
Got it?
8
00:22:54,119 --> 00:22:55,382
Wait, Noona.
9
00:22:55,382 --> 00:22:56,119
What?
10
00:22:57,685 --> 00:23:00,178
I want you to stay away from Mr. Decha.
11
00:23:02,185 --> 00:23:02,998
Hey.
12
00:23:04,684 --> 00:23:05,922
Hey.
13
00:23:06,263 --> 00:23:08,263
I’m not going to steal your spotlight.
14
00:23:08,614 --> 00:23:09,427
Come on.
15
00:23:09,427 --> 00:23:11,861
I just want a free meal. That’s it.
16
00:23:11,861 --> 00:23:12,865
- You think too much.
- That’s not what I mean.
17
00:23:13,589 --> 00:23:14,906
That’s not what I mean.
18
00:23:15,372 --> 00:23:15,968
Well,
19
00:23:16,864 --> 00:23:19,906
it’s good for yourself if you stay away from him.
20
00:23:20,361 --> 00:23:21,098
Believe me.
21
00:23:21,636 --> 00:23:22,160
Okay?
22
00:23:23,712 --> 00:23:24,351
Hey,
23
00:23:24,906 --> 00:23:26,267
you’re overthinking.
24
00:23:26,947 --> 00:23:29,373
You’re a jealous person, aren’t you?
25
00:23:29,738 --> 00:23:31,357
Are you jealous?
26
00:23:32,246 --> 00:23:33,552
Whatever.
27
00:23:34,234 --> 00:23:35,564
Stay away from him.
28
00:23:36,393 --> 00:23:37,063
Got it?
29
00:23:47,434 --> 00:23:48,292
Auntie?!
30
00:23:49,416 --> 00:23:50,654
Look at her.
31
00:23:50,654 --> 00:23:51,734
Are you alright?
32
00:23:53,635 --> 00:23:55,299
Don’t ask about it. It may come to me again.
33
00:23:57,085 --> 00:23:58,592
That Papaya salad shop…
34
00:23:58,736 --> 00:24:00,378
Don’t ever eat there again.
35
00:24:01,989 --> 00:24:02,946
Papaya salad?
36
00:24:05,701 --> 00:24:06,430
Or?
37
00:24:11,419 --> 00:24:13,419
I apologize.
38
00:24:13,419 --> 00:24:16,271
If you’re not alright,
39
00:24:16,674 --> 00:24:18,181
what about taking some rest first?
40
00:24:18,181 --> 00:24:19,541
Don’t be too hard on yourself.
41
00:24:20,247 --> 00:24:22,247
I’ll help pull you up.
42
00:24:23,809 --> 00:24:24,556
Don’t.
43
00:24:24,556 --> 00:24:25,809
I could fall again.
44
00:24:28,662 --> 00:24:29,475
Alright.
45
00:24:29,862 --> 00:24:31,369
Let’s cancel our practice today.
46
00:24:31,903 --> 00:24:33,253
I can’t teach you now.
47
00:24:34,154 --> 00:24:36,154
I also want you two to take some rest.
48
00:24:36,154 --> 00:24:37,100
You’d better save your energy for later.
49
00:24:37,253 --> 00:24:39,163
For what?
50
00:24:39,824 --> 00:24:40,950
I have just been told that
51
00:24:41,944 --> 00:24:46,094
Tanya and Tanny twisted their legs.
52
00:24:47,236 --> 00:24:50,199
You two will cover for them this evening.
53
00:24:52,856 --> 00:24:54,027
This evening?
54
00:24:57,960 --> 00:25:02,401
Are you sure we can do it?
55
00:25:03,009 --> 00:25:05,547
Aren’t there any other substitute performers who can cover for them?
56
00:25:07,786 --> 00:25:09,047
You can do it.
57
00:25:09,597 --> 00:25:11,346
You’ve been practicing a lot.
58
00:25:14,164 --> 00:25:19,770
Plus, our cabaret’s substitute performers are you two, actually.
59
00:25:24,075 --> 00:25:25,089
This evening?
60
00:25:31,297 --> 00:25:32,670
Pick up my call.
61
00:25:33,920 --> 00:25:34,733
Hello, Prab?
62
00:25:36,606 --> 00:25:37,956
I have to perform tonight.
63
00:25:38,222 --> 00:25:39,057
Perform what?
64
00:25:39,561 --> 00:25:40,732
A cabaret show.
65
00:25:41,359 --> 00:25:42,978
I need to perform on stage today.
66
00:25:43,618 --> 00:25:44,278
What?
67
00:25:44,390 --> 00:25:45,372
Today?
68
00:25:45,796 --> 00:25:46,922
Are you serious?
69
00:25:47,162 --> 00:25:48,626
Are you ready for it?
70
00:25:48,896 --> 00:25:50,246
Though I’m not, I must be.
71
00:25:51,628 --> 00:25:52,956
There’s one more problem.
72
00:25:53,182 --> 00:25:54,017
What is it?
73
00:25:55,607 --> 00:25:57,114
I only have this evening
74
00:25:57,114 --> 00:25:58,388
to try to get into Decha’s office room.
75
00:25:58,781 --> 00:25:59,728
If I fail,
76
00:26:00,107 --> 00:26:01,637
then I don’t know when I can do it again.
77
00:26:02,031 --> 00:26:02,822
Let’s put it this way.
78
00:26:03,175 --> 00:26:04,786
You must be on stand-by tonight
79
00:26:04,994 --> 00:26:06,098
in case I need your help.
80
00:26:06,098 --> 00:26:06,831
Alright?
81
00:26:08,330 --> 00:26:09,061
Sure, Prab.
82
00:26:23,843 --> 00:26:24,664
Wait.
83
00:26:25,525 --> 00:26:26,920
You’ve already learned how to do your makeup?
84
00:26:27,264 --> 00:26:28,146
Of course.
85
00:26:29,906 --> 00:26:31,346
Why are you doing it so early?
86
00:26:32,028 --> 00:26:33,468
The show is in the late evening, isn’t it?
87
00:26:35,342 --> 00:26:36,603
You’re doing it early too, aren’t you?
88
00:26:39,807 --> 00:26:41,426
I don’t want to waste time waiting.
89
00:27:19,369 --> 00:27:20,316
Mr. Decha?
90
00:27:21,288 --> 00:27:22,661
Are you in there?
91
00:27:56,534 --> 00:27:59,385
But which one is it?
92
00:28:46,864 --> 00:28:48,864
Hey, stop pouting, will you?
93
00:28:48,864 --> 00:28:51,640
Your own face already looks ugly enough.
94
00:28:52,064 --> 00:28:55,609
Pouting face with a twisted neck!
That’s what Pla Too, a mackerel, looks like.
95
00:28:55,609 --> 00:28:57,348
That’s my character.
96
00:28:57,348 --> 00:28:58,659
I’m just trying to maintain my character.
97
00:28:58,659 --> 00:29:00,734
I think I look beautiful.
98
00:29:00,734 --> 00:29:01,629
What’s wrong with you?
99
00:29:01,629 --> 00:29:02,761
What’s so wrong with you?
100
00:29:06,400 --> 00:29:07,437
Come here!
101
00:29:07,437 --> 00:29:09,037
Too, let go of me!
102
00:29:09,906 --> 00:29:11,906
Why do I have to do this?
103
00:29:11,906 --> 00:29:13,201
Don’t complain.
104
00:29:13,324 --> 00:29:15,324
Just do what they told you to.
105
00:29:15,324 --> 00:29:17,175
I’m just a drag queen.
106
00:29:17,175 --> 00:29:19,893
Why do I have to become a gunman like this?
107
00:29:19,893 --> 00:29:21,097
Shut up!
108
00:29:21,708 --> 00:29:24,201
Just do what they ordered you to.
109
00:29:25,573 --> 00:29:27,573
Do you think I want to do it?
-
110
00:29:27,699 --> 00:29:28,321
Stop!
111
00:29:28,321 --> 00:29:30,080
Stop arguing with yourself.
112
00:29:30,192 --> 00:29:32,782
I’m having a deadly headache now.
113
00:29:32,782 --> 00:29:35,143
From there until here, you haven’t stopped talking to yourself.
114
00:29:35,143 --> 00:29:36,091
Are you out of your mind?
115
00:29:36,952 --> 00:29:37,480
Oh,
116
00:29:37,704 --> 00:29:40,466
did everyone hear the conversation between us?
117
00:29:40,466 --> 00:29:41,442
You haven’t realized what you were doing?
118
00:29:41,586 --> 00:29:43,004
Not at all.
119
00:29:43,004 --> 00:29:43,653
Enough.
120
00:29:43,908 --> 00:29:45,167
Mr. Decha asked me to find the document for him.
121
00:29:45,167 --> 00:29:46,226
Where is it?
122
00:29:46,991 --> 00:29:48,095
Document!
123
00:29:49,047 --> 00:29:50,263
On the desk.
124
00:29:50,263 --> 00:29:51,196
His desk.
125
00:29:52,937 --> 00:29:54,377
That’s all I wanted to hear.
126
00:30:00,915 --> 00:30:02,066
Have you found it?
127
00:30:02,066 --> 00:30:03,327
I just looked through only two of them!
128
00:30:03,766 --> 00:30:04,758
Hurry up!
129
00:30:04,758 --> 00:30:05,410
Damn it.
130
00:30:12,837 --> 00:30:14,367
How clumsy you are.
131
00:30:14,367 --> 00:30:16,243
It bounced off here.
132
00:30:16,970 --> 00:30:18,656
Just pick it up.
133
00:30:18,656 --> 00:30:19,924
Take it.
134
00:30:21,337 --> 00:30:22,351
Wait for me.
135
00:30:22,351 --> 00:30:25,185
But I really didn’t realize what I did.
136
00:30:41,530 --> 00:30:43,351
I thought I wouldn’t get by.
137
00:30:43,647 --> 00:30:46,095
What are you doing in here?
138
00:30:47,791 --> 00:30:49,791
That’s what I was about to ask you.
139
00:30:50,028 --> 00:30:51,132
I asked you first.
140
00:30:51,377 --> 00:30:53,377
I told you already that you mustn’t be here, didn’t I?
141
00:30:55,280 --> 00:30:56,022
Well,
142
00:30:56,403 --> 00:30:57,661
I just…
143
00:31:00,613 --> 00:31:04,248
I’ve left my phone here since I came in earlier today,
144
00:31:04,469 --> 00:31:06,469
so I’m here to get it.
145
00:31:10,123 --> 00:31:10,936
Phone?
146
00:31:12,934 --> 00:31:14,553
Why did you hide under the desk then?
147
00:31:16,951 --> 00:31:18,727
I was shocked.
148
00:31:18,727 --> 00:31:20,103
I must be, of course,
149
00:31:20,103 --> 00:31:22,749
because you told me not to come into this room, didn’t you?
150
00:31:26,502 --> 00:31:27,852
Why were you rummaging this room?
151
00:31:30,160 --> 00:31:31,264
Well…
152
00:31:34,741 --> 00:31:36,741
I see.
153
00:31:37,395 --> 00:31:42,329
You rummaged around your darling’s room because you’re jealous?
154
00:31:42,329 --> 00:31:44,248
You’re afraid he’s cheating on you?
155
00:31:44,248 --> 00:31:45,132
Are you crazy?
156
00:31:45,132 --> 00:31:46,346
We’re not in a relationship.
157
00:31:46,553 --> 00:31:47,344
Are you sure?
158
00:31:47,460 --> 00:31:48,497
Of course.
159
00:31:48,497 --> 00:31:49,513
Who knows?
160
00:31:49,513 --> 00:31:50,958
You guys seem so intimate.
161
00:31:50,958 --> 00:31:53,373
He just invited me to join him for a meal.
162
00:31:55,374 --> 00:31:58,136
Then, why were you searching his room?
163
00:31:59,873 --> 00:32:00,658
I…
164
00:32:02,706 --> 00:32:07,101
want to buy something for him to return him the favor for treating me to that meal.
165
00:32:07,452 --> 00:32:09,452
I came to look around to find what he likes,
166
00:32:09,452 --> 00:32:11,844
so I can buy what he’s fond of.
167
00:32:12,210 --> 00:32:14,434
You’d better transfer your money to me.
168
00:32:14,434 --> 00:32:16,684
I’ll buy it and tell him that it’s from both of us.
169
00:32:16,838 --> 00:32:17,539
Okay?
170
00:32:17,944 --> 00:32:19,317
Alright.
171
00:32:20,382 --> 00:32:21,598
Let’s hurry out of here.
172
00:32:38,528 --> 00:32:39,632
I have a question.
173
00:32:39,920 --> 00:32:41,024
What is it again?
174
00:32:43,153 --> 00:32:46,206
You’re really not dating Mr. Decha, right?
175
00:32:46,598 --> 00:32:47,747
I’m not!
176
00:32:47,747 --> 00:32:48,784
Why would I lie to you?
177
00:32:50,865 --> 00:32:51,565
Well,
178
00:32:53,872 --> 00:32:54,906
are you in a relationship with anyone now?
179
00:33:02,468 --> 00:33:04,334
When can I spare time to find someone to date?
180
00:33:04,334 --> 00:33:06,807
Every day, I spend time with you all day like this.
181
00:33:12,389 --> 00:33:13,023
Hey.
182
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
Don’t.
183
00:33:16,638 --> 00:33:18,226
Are you top or bottom, huh?
184
00:33:18,226 --> 00:33:18,938
Top!
185
00:33:19,658 --> 00:33:20,740
Alright?
186
00:33:28,476 --> 00:33:29,289
Stop it.
187
00:33:30,044 --> 00:33:31,327
She has the same gender as my dad’s.
188
00:33:31,759 --> 00:33:32,885
Don’t be ungrateful.
189
00:33:44,587 --> 00:33:45,467
Is something wrong?
190
00:33:45,467 --> 00:33:46,625
I’m nervous.
191
00:33:46,625 --> 00:33:48,677
I don’t think anyone is waiting to watch you.
192
00:33:49,183 --> 00:33:50,668
I forgot all the moves.
193
00:33:50,668 --> 00:33:51,581
You can do it.
1
00:34:20,347 --> 00:34:20,886
Hey,
2
00:34:21,427 --> 00:34:23,775
are you sure it’s fine for us to be here?
3
00:34:25,757 --> 00:34:26,892
I fully dressed up like this.
4
00:34:27,219 --> 00:34:28,356
Nobody will recognize me.
5
00:34:29,140 --> 00:34:30,124
That’s not what I’m talking about.
6
00:34:30,483 --> 00:34:31,315
I mean…
7
00:34:31,315 --> 00:34:32,609
Will Prab be okay with this?
8
00:34:32,941 --> 00:34:34,184
Of course.
9
00:34:34,184 --> 00:34:36,436
He himself told me to be on stand-by around here.
10
00:34:37,538 --> 00:34:39,776
He asked us to be around,
11
00:34:39,776 --> 00:34:41,610
not to watch the show closely.
12
00:34:41,729 --> 00:34:47,064
I think there’s nothing wrong with us,
his partner and his sister, coming to watch him perform a cabaret show.
13
00:34:49,041 --> 00:34:50,652
But you invited others too?
14
00:34:51,245 --> 00:34:51,876
Commander.
15
00:34:53,183 --> 00:34:55,076
You owe me 180 THB.
16
00:34:55,578 --> 00:34:56,627
That’s your favorite, right?
17
00:34:56,627 --> 00:34:57,211
Yummy.
18
00:34:59,730 --> 00:35:01,341
You invited someone too, didn’t you?
19
00:35:01,341 --> 00:35:02,613
I’m here.
20
00:35:06,027 --> 00:35:07,658
I’m so excited.
21
00:35:07,658 --> 00:35:11,497
I finally get to watch my brother perform at a cabaret show for real.
22
00:35:12,377 --> 00:35:14,096
Plus, I’ll be watching it
23
00:35:14,556 --> 00:35:17,276
with these handsome guys from the Police Bureau of Narcotics.
24
00:35:18,444 --> 00:35:19,612
Stop.
25
00:35:20,137 --> 00:35:21,142
Sit down.
26
00:35:22,117 --> 00:35:23,360
Stop overact already.
27
00:35:23,360 --> 00:35:24,473
I’m sorry.
28
00:35:30,390 --> 00:35:31,979
Hurry up.
29
00:35:43,453 --> 00:35:44,242
Is something wrong?
30
00:35:45,963 --> 00:35:47,076
I’m nervous.
31
00:35:47,424 --> 00:35:48,408
Why?
32
00:35:48,614 --> 00:35:50,116
There’re so many people out there.
33
00:35:50,116 --> 00:35:52,376
I don’t think anyone is waiting to watch you.
34
00:35:53,714 --> 00:35:54,741
After the show starts,
35
00:35:54,931 --> 00:35:56,282
you just join the rest of our drag queens,
36
00:35:56,412 --> 00:35:57,828
and then nobody is going to remember your face.
37
00:35:58,908 --> 00:36:00,021
Stop dreaming on.
38
00:36:02,354 --> 00:36:03,035
Yes.
39
00:36:04,697 --> 00:36:06,916
Your costume is stunning, Lucy.
40
00:36:07,292 --> 00:36:08,168
I know that.
41
00:36:08,259 --> 00:36:10,116
It’s so beautiful that it’s a regret.
42
00:36:10,116 --> 00:36:11,457
Regret that you didn’t get to wear it?
43
00:36:11,457 --> 00:36:12,903
Regret that it’s you wearing it.
44
00:36:12,903 --> 00:36:13,506
Hey!
45
00:36:13,506 --> 00:36:14,810
Are you trying to start a fight?
46
00:36:14,810 --> 00:36:15,749
Bring it on!
47
00:36:15,887 --> 00:36:17,087
Three minutes left.
48
00:36:19,723 --> 00:36:20,836
Before you say anything,
49
00:36:20,836 --> 00:36:23,230
bear in mind who you are and who I am
50
00:36:30,055 --> 00:36:31,709
A coward trans you are.
51
00:36:31,709 --> 00:36:33,709
You’re all talk, but no walk.
52
00:36:33,797 --> 00:36:34,413
Pat,
53
00:36:34,932 --> 00:36:36,684
why did you ask for trouble like that?
54
00:36:36,684 --> 00:36:37,713
Look at you.
55
00:36:38,363 --> 00:36:40,925
She insulted you, but you just said ‘yes’?
56
00:36:41,055 --> 00:36:41,956
What’s wrong with you?
57
00:36:43,284 --> 00:36:44,506
What she said is right.
58
00:36:44,981 --> 00:36:49,879
If I crunch a trans, will others call me a faggot?
59
00:36:51,567 --> 00:36:52,276
Pat,
60
00:36:52,665 --> 00:36:56,460
do you know that sometimes you behave like a hot-headed man does?
61
00:36:57,126 --> 00:36:59,126
Who would stand getting insulted like that?
62
00:37:00,845 --> 00:37:01,608
Noona,
63
00:37:07,230 --> 00:37:08,251
next time,
64
00:37:08,784 --> 00:37:10,784
if anyone is trying to hurt you, let me know.
65
00:37:28,768 --> 00:37:29,465
Alright.
66
00:37:29,703 --> 00:37:30,790
Are you still excited?
67
00:37:32,018 --> 00:37:32,876
Not anymore.
68
00:37:33,316 --> 00:37:34,458
Alright. Let’s go.
69
00:37:51,716 --> 00:37:56,516
♪ Can you hear the voice inside our beating hearts? ♪
70
00:37:56,516 --> 00:38:00,515
♪ Don’t be shy or scared, hold my hand ♪
71
00:38:00,515 --> 00:38:05,371
♪ Surrounded by music and lights ♪
72
00:38:05,371 --> 00:38:09,554
♪ It’s just you and me right here ♪
73
00:38:09,554 --> 00:38:13,428
♪ Let your heart roam far and free ♪
74
00:38:13,428 --> 00:38:18,196
♪ In the fantasy you desire ♪
75
00:38:18,196 --> 00:38:23,198
♪ Just move to the rhythm and dance with me ♪
76
00:38:23,198 --> 00:38:29,027
♪ I will turn dreams into reality ♪
77
00:38:46,231 --> 00:38:47,928
I forgot all the moves.
78
00:38:47,928 --> 00:38:48,840
You can do it.
79
00:38:51,064 --> 00:38:52,069
Believe me.
80
00:38:53,165 --> 00:38:54,230
Go with the flow.
81
00:38:54,619 --> 00:38:55,295
Alright?
82
00:38:57,599 --> 00:38:58,777
Like that.
83
00:38:58,777 --> 00:39:02,005
♪ Follow where your head and heart lead ♪
84
00:39:02,005 --> 00:39:05,372
♪ Let your heart roam far and free ♪
85
00:39:05,372 --> 00:39:09,854
♪ In the fantasy you desire ♪
86
00:39:09,854 --> 00:39:15,008
♪ Just move to the rhythm and dance with me ♪
87
00:39:15,008 --> 00:39:20,263
♪ I will turn dreams into reality ♪
88
00:39:20,263 --> 00:39:23,008
♪ Let your heart roam far and free ♪
89
00:39:24,015 --> 00:39:25,636
You can do it.
90
00:39:28,831 --> 00:39:32,676
♪ To the sound of music ♪
91
00:39:32,676 --> 00:39:38,455
♪ I will turn dreams into reality ♪
92
00:39:59,295 --> 00:40:00,019
See?
93
00:40:00,019 --> 00:40:00,922
We can do it.
94
00:40:17,842 --> 00:40:21,956
You know, the audience applauded super loudly.
95
00:40:22,103 --> 00:40:23,476
Right?
96
00:40:23,476 --> 00:40:24,168
True.
97
00:40:24,211 --> 00:40:26,295
I got goosebumps seeing that.
98
00:40:26,295 --> 00:40:28,046
I wanted to give them a cheer up hug,
99
00:40:28,046 --> 00:40:29,328
but my leg is broken now.
100
00:40:29,328 --> 00:40:29,991
True.
101
00:40:29,991 --> 00:40:31,323
How could they do that?
102
00:40:31,525 --> 00:40:34,520
It’s their first time performing, but they did it so amazingly.
103
00:40:35,037 --> 00:40:36,676
Are you done talking?
104
00:40:36,676 --> 00:40:37,928
I’ll go outside to get my tips.
105
00:40:38,205 --> 00:40:39,643
Wait.
106
00:40:39,643 --> 00:40:40,192
Bitch!
107
00:40:40,312 --> 00:40:42,312
Let me finish it first.
108
00:40:42,312 --> 00:40:46,278
I call this a phenomenon. This is a one-in-a-million chance.
109
00:40:46,278 --> 00:40:50,365
No-name performers completely stole the spotlight from the lead actress.
110
00:40:50,365 --> 00:40:52,276
True.
111
00:40:52,818 --> 00:40:55,791
If I was the lead actress in this song,
112
00:40:55,885 --> 00:40:57,276
I would jump off the building and die.
113
00:40:58,906 --> 00:41:02,184
You jumped once but didn’t die. That’s why you’re this short.
114
00:41:04,391 --> 00:41:05,591
What?
115
00:41:05,591 --> 00:41:07,294
Am I a clown or something?
116
00:41:25,970 --> 00:41:26,756
Hey,
117
00:41:26,756 --> 00:41:31,292
if you spend that much time taking a photo with her alone,
I think you’d better carry her home!
118
00:41:31,292 --> 00:41:32,101
Are you asking for trouble, huh?
119
00:41:32,101 --> 00:41:32,963
Others are waiting too.
120
00:41:32,963 --> 00:41:34,074
Hey!
121
00:41:34,819 --> 00:41:36,819
Relax.
122
00:41:36,819 --> 00:41:38,810
Everyone will get to take a photo with me for sure.
123
00:41:38,810 --> 00:41:41,782
Let’s go there to take a 1:1 selfie.
124
00:41:41,782 --> 00:41:42,452
Relax, guys.
125
00:41:44,149 --> 00:41:45,636
How hot you are!
126
00:41:46,209 --> 00:41:47,276
So hot!
127
00:41:50,607 --> 00:41:51,418
Snap!
128
00:41:52,240 --> 00:41:53,069
What?
129
00:41:53,069 --> 00:41:53,916
Why are you here?
130
00:41:54,405 --> 00:41:56,708
Of course, we came to watch a show.
Why did you ask such a question?
131
00:41:57,539 --> 00:41:58,825
Take a photo for me.
132
00:41:58,825 --> 00:41:59,679
Sure.
133
00:42:00,187 --> 00:42:01,668
Prab, smile.
134
00:42:02,684 --> 00:42:04,338
Smile, Prab.
135
00:42:04,996 --> 00:42:06,153
Closer.
136
00:42:06,976 --> 00:42:09,517
Are you so free that you came to watch a cabaret show?
137
00:42:09,940 --> 00:42:12,416
Someone told me to be around here
in case something goes wrong.
138
00:42:12,416 --> 00:42:14,988
Hey, it’s my turn.
139
00:42:16,776 --> 00:42:17,391
Commander?
140
00:42:19,251 --> 00:42:21,004
Here’s your tip.
141
00:42:22,267 --> 00:42:24,267
Take a photo for me.
142
00:42:25,239 --> 00:42:26,596
Act like what you did on stage.
143
00:42:30,457 --> 00:42:31,743
You know what?
144
00:42:31,743 --> 00:42:33,822
I really couldn’t miss today.
145
00:42:33,822 --> 00:42:35,996
Do you know how long I have been waiting for this?
146
00:42:37,425 --> 00:42:38,690
Who else did you tell this to, huh?
147
00:42:38,834 --> 00:42:40,423
Just us.
148
00:42:40,424 --> 00:42:41,901
But they probably told others too.
149
00:42:41,901 --> 00:42:42,643
Others?!
150
00:42:45,342 --> 00:42:47,342
Hello there, beautiful!
151
00:42:48,182 --> 00:42:50,182
How lovely you are.
152
00:42:51,597 --> 00:42:52,276
Wait.
153
00:42:52,495 --> 00:42:53,825
Are you going to take a photo with me?
154
00:42:54,099 --> 00:42:55,191
Then, prepare a tip.
155
00:42:55,191 --> 00:42:55,691
100 THB each.
156
00:42:56,252 --> 00:42:57,430
I’ll take photos for you.
157
00:42:57,430 --> 00:42:58,595
Get in.
158
00:43:04,356 --> 00:43:05,167
Closer.
159
00:43:15,473 --> 00:43:16,868
That gang of bold guys?
160
00:43:16,868 --> 00:43:18,271
Who are they?
It seems you guys are acquaintances.
161
00:43:19,070 --> 00:43:21,805
You think Noona is one of Mr. Decha’s associates?
162
00:43:21,805 --> 00:43:23,084
That’s possible.
163
00:43:23,084 --> 00:43:26,323
Probably, Decha sent her to spy on you.
164
00:43:26,323 --> 00:43:28,105
When did you find this feather?
165
00:43:28,225 --> 00:43:28,928
Last night.
166
00:43:28,928 --> 00:43:30,236
Did you find anything unusual in your room?
167
00:43:30,236 --> 00:43:31,962
Our cabaret’s spare keys have disappeared.
168
00:43:31,962 --> 00:43:34,513
Take this feather and find its owner.
169
00:43:34,829 --> 00:43:40,224
Auntie, I’m really curious to know whether a trans can fall for a woman again.
(RESYNCED BY Luvmichelle)
43941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.