All language subtitles for Nang Fah Cabaret EP06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,120 Update me on the progress of the mission. 2 00:00:01,120 --> 00:00:03,302 I passed the preliminary round. 3 00:00:03,449 --> 00:00:05,366 Who is going to do my makeup? 4 00:00:05,366 --> 00:00:06,098 Help me with something. 5 00:00:06,291 --> 00:00:08,854 Why should I help you with anything? 6 00:00:08,925 --> 00:00:11,738 If you help me, I’ll be your servant for a day. 7 00:00:14,413 --> 00:00:16,413 Thank you for opening the door for me yesterday. 8 00:00:17,468 --> 00:00:22,054 Congratulations to everyone who made it to this round today. 9 00:00:22,054 --> 00:00:25,546 All of you will be paired up for a battle. 10 00:00:25,546 --> 00:00:26,757 It’s good you’re here. 11 00:00:26,757 --> 00:00:27,988 I have someone to show you. 12 00:00:27,988 --> 00:00:29,529 She’s hot stuff. 13 00:00:29,529 --> 00:00:30,557 This is Nadia, isn’t it? 14 00:00:30,944 --> 00:00:35,196 Both of you are the new stars of Mambo Show. 15 00:01:39,587 --> 00:01:42,755 You guys have almost put me in trouble many times already. 16 00:01:44,943 --> 00:01:46,359 I’m really sorry, Prab. 17 00:01:46,658 --> 00:01:48,491 I couldn’t get in to do makeup for you. 18 00:01:48,657 --> 00:01:49,823 Come on. 19 00:01:49,971 --> 00:01:51,971 You got by anyway, didn’t you? 20 00:01:52,324 --> 00:01:53,239 I did, 21 00:01:53,638 --> 00:01:55,117 but it was almost a disaster all the way through. 22 00:01:57,882 --> 00:01:59,673 Now that you have been accepted into that cabaret show, 23 00:02:00,111 --> 00:02:02,111 you must learn how to do makeup by yourself. 24 00:02:07,548 --> 00:02:08,568 How is everything going, Captain? 25 00:02:09,417 --> 00:02:10,937 Everything has been going as planned. 26 00:02:10,937 --> 00:02:12,006 There has been no trouble so far. 27 00:02:14,651 --> 00:02:15,483 Who is she? 28 00:02:16,728 --> 00:02:21,168 She’s my younger sister, Paranee. 29 00:02:21,462 --> 00:02:22,960 She’s helping us with this mission. 30 00:02:24,729 --> 00:02:25,686 Hello. 31 00:02:27,388 --> 00:02:28,324 Have you thought it through? 32 00:02:28,324 --> 00:02:29,503 Having a woman work with us in this mission? 33 00:02:33,520 --> 00:02:37,042 She’s already proved that she could join us on fieldwork. 34 00:02:37,720 --> 00:02:39,595 Plus, because of her unique skill, 35 00:02:39,812 --> 00:02:43,647 the first step of our mission has successfully been completed. 36 00:02:47,333 --> 00:02:49,083 Your unique skill is? 37 00:02:50,570 --> 00:02:51,694 I know how to do makeup. 38 00:02:58,290 --> 00:02:59,205 I see. 39 00:03:01,442 --> 00:03:03,963 So you have already been accepted as their drag queen, right? 40 00:03:04,231 --> 00:03:05,188 Yes, Commander. 41 00:03:06,378 --> 00:03:09,525 What is going to happen next? 42 00:03:14,382 --> 00:03:17,680 I’ll start by gradually spying on and learning more about that place. 43 00:03:17,680 --> 00:03:19,057 Hello, there. 44 00:03:19,057 --> 00:03:20,476 I’m Pun Pun. 45 00:03:20,948 --> 00:03:23,386 I’ll observe each person working there closely. [PUN PUN, AN INTERN] 46 00:03:23,509 --> 00:03:26,197 I’ll take you two on a tour around our cabaret show. 47 00:03:26,197 --> 00:03:28,982 This is our stage. 48 00:03:28,982 --> 00:03:29,532 Pun Pun. 49 00:03:29,824 --> 00:03:30,510 Yes? 50 00:03:31,595 --> 00:03:32,698 [KRUNG, A TECHNICIAN] 51 00:03:32,698 --> 00:03:34,005 Have you contacted an electrical technician for me? 52 00:03:34,005 --> 00:03:35,287 Sure. 53 00:03:35,537 --> 00:03:37,920 This is the audience hallway. 54 00:03:38,009 --> 00:03:38,886 Pun Pun. 55 00:03:38,886 --> 00:03:39,592 Yes? 56 00:03:39,715 --> 00:03:41,200 Please buy me lunch. 57 00:03:41,200 --> 00:03:44,353 Rice and Green Curry with Fish Balls. The total is 70 THB. 58 00:03:44,721 --> 00:03:48,280 This floor is our office. 59 00:03:48,280 --> 00:03:49,736 If you have any questions regarding finances, 60 00:03:49,736 --> 00:03:51,643 or if you want to contact our manager, Julia, 61 00:03:51,771 --> 00:03:53,187 please head to this room. 62 00:03:53,187 --> 00:03:54,177 This is our accounting room. 63 00:03:54,177 --> 00:03:55,919 What about that room? 64 00:03:56,273 --> 00:03:57,689 That room? 65 00:03:57,689 --> 00:03:59,649 It’s the cabaret owner’s room. 66 00:03:59,649 --> 00:04:00,919 It belongs to Mr. Decha. 67 00:04:01,275 --> 00:04:02,920 Is he in regularly? 68 00:04:02,920 --> 00:04:05,608 I saw Julia attend a meeting with him occasionally. 69 00:04:06,061 --> 00:04:06,956 Why? 70 00:04:08,411 --> 00:04:09,264 It’s nothing. 71 00:04:09,849 --> 00:04:13,038 When he’s here, I just want to introduce myself to him properly. 72 00:04:14,430 --> 00:04:15,804 You’re good at flattering, aren’t you? 73 00:04:15,804 --> 00:04:16,424 Pun Pun? 74 00:04:16,519 --> 00:04:17,759 Yes, Joo Won! 75 00:04:17,760 --> 00:04:18,260 Oops! 76 00:04:18,260 --> 00:04:19,311 Julia. 77 00:04:19,743 --> 00:04:20,536 What are you doing? 78 00:04:20,536 --> 00:04:23,307 I’m taking these two to look around our cabaret. 79 00:04:23,900 --> 00:04:25,120 [JULIA, MANAGER] 80 00:04:25,722 --> 00:04:26,700 Oh. 81 00:04:27,272 --> 00:04:28,925 If you need any help, just let Pun Pun know. 82 00:04:28,925 --> 00:04:31,925 Last night, I watched both of your performances. 83 00:04:31,925 --> 00:04:32,653 They were just fabulous. 84 00:04:34,751 --> 00:04:36,230 High expectation here. 85 00:04:37,580 --> 00:04:38,829 Sure. 86 00:04:39,389 --> 00:04:42,828 This is our performers’ room. 87 00:04:43,097 --> 00:04:45,869 What about that innermost room? 88 00:04:45,869 --> 00:04:47,360 That one? 89 00:04:47,360 --> 00:04:48,313 That’s my room. 90 00:04:51,930 --> 00:04:53,763 Why are you here this early? 91 00:04:54,218 --> 00:04:55,676 As a senior, 92 00:04:56,421 --> 00:04:59,589 I just want to greet our newbies. 93 00:05:01,661 --> 00:05:02,456 Hello. 94 00:05:03,749 --> 00:05:04,520 Why did you use that male particle, Krap? 95 00:05:05,952 --> 00:05:07,597 We only use female particles like Ka here. 96 00:05:08,804 --> 00:05:09,491 Yes. 97 00:05:12,181 --> 00:05:13,348 Your name is Noona, right? 98 00:05:14,400 --> 00:05:15,194 Yes. 99 00:05:17,363 --> 00:05:18,569 I’m Lucy, 100 00:05:19,828 --> 00:05:21,828 Mambo’s number one lead actress. 101 00:05:23,148 --> 00:05:26,233 Does anyone else at the cabaret have a problem with Nadia? 102 00:05:26,752 --> 00:05:29,482 Right now, I can only think of Lucy. 103 00:05:30,036 --> 00:05:32,265 She used to be our lead drag queen, 104 00:05:32,648 --> 00:05:35,360 but one day Nadia suddenly became more famous, 105 00:05:35,623 --> 00:05:37,248 and she’s a fallen star. 106 00:05:37,464 --> 00:05:42,154 But now she’s on the rise again because Nadia is gone. 107 00:05:43,577 --> 00:05:45,619 Do your job well, 108 00:05:49,931 --> 00:05:51,785 and stay out of my business. 109 00:05:58,244 --> 00:06:04,207 That lead actors’ room was Nadia’s before, right? 110 00:06:04,400 --> 00:06:05,128 That’s right, 111 00:06:05,128 --> 00:06:07,859 but now it belongs to Lucy. 112 00:06:08,803 --> 00:06:10,680 Why do we need a separate room? 113 00:06:10,784 --> 00:06:14,348 Usually, our lead actress gets changed most often. 114 00:06:14,661 --> 00:06:18,288 Everything that belongs to her will be personally kept in her room, 115 00:06:18,288 --> 00:06:20,777 so it’s convenient when she’s in need of any. 116 00:06:21,400 --> 00:06:27,425 Does that mean Nadia’s stuff is also in that room? 117 00:06:27,812 --> 00:06:28,790 You’re right. 118 00:06:39,088 --> 00:06:41,088 Congratulations once again. 119 00:06:41,763 --> 00:06:43,763 From thousands of applicants… 120 00:06:44,723 --> 00:06:45,638 Not that many. 121 00:06:48,692 --> 00:06:50,280 From hundreds of applicants... 122 00:06:50,891 --> 00:06:51,850 That isn’t even close. 123 00:06:51,850 --> 00:06:52,578 Damn it! 124 00:06:54,782 --> 00:06:59,452 You two have been selected as the new drag queens 125 00:06:59,800 --> 00:07:02,822 of Thailand’s number one cabaret show. 126 00:07:07,065 --> 00:07:07,814 But! 127 00:07:08,757 --> 00:07:11,716 You think you’ve already made it, right? 128 00:07:13,143 --> 00:07:15,247 I’m telling you now that you actually haven’t. 129 00:07:16,503 --> 00:07:17,931 From today, 130 00:07:18,306 --> 00:07:20,859 you two must practice every day 131 00:07:21,012 --> 00:07:22,887 and watch every round of our show. 132 00:07:24,172 --> 00:07:25,129 Every round? 133 00:07:25,400 --> 00:07:26,125 Yes. 134 00:07:26,459 --> 00:07:27,359 Why? 135 00:07:28,243 --> 00:07:29,534 You don’t like cabaret, do you? 136 00:07:30,619 --> 00:07:31,701 If you don’t, then why are you here? 137 00:07:33,893 --> 00:07:35,205 That’s not what I mean. 138 00:07:35,454 --> 00:07:36,787 Well… 139 00:07:37,700 --> 00:07:40,597 You need to go to bed late and wake up early. 140 00:07:40,597 --> 00:07:41,389 Hey. 141 00:07:41,389 --> 00:07:43,185 Wake up already, little girl. 142 00:07:47,521 --> 00:07:48,291 Wake up! 143 00:07:50,901 --> 00:07:52,338 Patty! 144 00:07:52,338 --> 00:07:53,069 Noona! 145 00:07:53,069 --> 00:07:53,632 Up! 146 00:07:53,816 --> 00:07:55,816 Just give me five more minutes, auntie. 147 00:07:56,401 --> 00:07:57,650 You’re not getting up, right? 148 00:07:58,209 --> 00:07:59,104 Fine. 149 00:08:01,922 --> 00:08:03,025 You’re a drag queen. 150 00:08:03,025 --> 00:08:04,855 How can you sleep your life away like this, huh? 151 00:08:05,322 --> 00:08:06,404 Get up already! 152 00:08:06,404 --> 00:08:07,057 Hurry up! 153 00:08:09,407 --> 00:08:10,656 Get up already! 154 00:08:10,656 --> 00:08:12,886 I’m still sleepy. 155 00:08:13,230 --> 00:08:14,229 I told you to get up! 156 00:08:14,373 --> 00:08:15,643 You need to work out. 157 00:08:15,643 --> 00:08:17,183 We have a show every night. 158 00:08:17,183 --> 00:08:18,908 You can’t get sick. 159 00:08:21,100 --> 00:08:21,710 Look out there. 160 00:08:21,710 --> 00:08:22,474 Keep running. 161 00:08:22,474 --> 00:08:24,113 Run as if you were running to Promthep Cape. 162 00:08:24,701 --> 00:08:28,328 You can only eat when I allow you to. 163 00:08:29,839 --> 00:08:30,663 You can eat now. 164 00:08:32,206 --> 00:08:33,382 What about other dishes besides rice? 165 00:08:35,303 --> 00:08:35,971 Here. 166 00:08:39,857 --> 00:08:40,759 Eat now. 167 00:08:40,760 --> 00:08:41,486 Thank you. 168 00:08:43,491 --> 00:08:44,782 Every plate of rice, 169 00:08:45,519 --> 00:08:47,895 every dish of food… 170 00:08:51,245 --> 00:08:52,244 Here’s your water. 171 00:08:52,244 --> 00:08:53,915 Oh, dear! 172 00:08:55,322 --> 00:08:55,975 Hey, 173 00:08:56,455 --> 00:08:57,906 that’s too power-mad. 174 00:08:58,305 --> 00:09:00,000 They’re performers, not prisoners. 175 00:09:00,331 --> 00:09:00,955 I’m now into it. 176 00:09:01,313 --> 00:09:02,187 Don’t interrupt. 177 00:09:02,620 --> 00:09:04,015 You two are newbies, 178 00:09:04,914 --> 00:09:06,914 so you must devote yourself more than others. 179 00:09:06,914 --> 00:09:07,956 Here you go. 180 00:09:08,520 --> 00:09:09,459 This one is better. 181 00:09:10,833 --> 00:09:11,894 That’s too good. 182 00:09:12,026 --> 00:09:13,505 Prab is just a beginner trans. 183 00:09:13,672 --> 00:09:15,151 A trans needs to have a feather. 184 00:09:15,220 --> 00:09:16,073 Are you crazy? 185 00:09:16,073 --> 00:09:16,757 That’s too much. 186 00:09:16,757 --> 00:09:17,506 What do you want him to wear then? 187 00:09:17,506 --> 00:09:18,746 Your fashion taste is so weird, Tanu. 188 00:09:18,746 --> 00:09:20,347 Just let him go with normal outfits. 189 00:09:20,347 --> 00:09:21,490 Just wear what others wear as usual. 190 00:09:21,490 --> 00:09:22,064 He can wear this. 191 00:09:22,064 --> 00:09:23,380 It looks adorable on him. 192 00:09:23,639 --> 00:09:24,680 Can you do it? 193 00:09:25,375 --> 00:09:26,311 Sir, yes sir! 194 00:09:31,516 --> 00:09:32,369 Sure. 195 00:09:32,369 --> 00:09:33,424 Of course. 196 00:09:34,365 --> 00:09:35,080 Sure. 197 00:09:39,203 --> 00:09:41,683 Sometimes, I do forget that you’re a trans woman. 198 00:09:41,792 --> 00:09:42,666 Why? 199 00:09:42,666 --> 00:09:44,112 Do you think I don’t look like a trans? 200 00:09:44,380 --> 00:09:46,380 Let me tag along. 201 00:09:46,555 --> 00:09:47,450 No way. 202 00:09:48,342 --> 00:09:50,926 Stop the car now, you servant! 203 00:09:52,107 --> 00:09:53,520 Here comes her turn. 1 00:10:21,409 --> 00:10:24,126 Do we need to leave home this early every day? 2 00:10:25,702 --> 00:10:29,031 Wait until you can sing and dance well like others. 3 00:10:29,031 --> 00:10:30,607 Then, you can arrive as late as them. 4 00:10:32,547 --> 00:10:34,547 I don’t even know whether I will last here until that day. 5 00:10:34,898 --> 00:10:36,244 But while you are here, 6 00:10:36,244 --> 00:10:37,919 you must keep practicing, 7 00:10:37,919 --> 00:10:39,478 so others won’t suspect. 8 00:10:40,578 --> 00:10:42,958 But Tomo has given me such a tight practice schedule. 9 00:10:43,453 --> 00:10:46,339 I don’t even know when I can find time to look into Nadia’s matter. 10 00:10:47,753 --> 00:10:49,521 Just do that in your break time. 11 00:10:51,384 --> 00:10:54,586 By the way, what is the first spot you’re planning to inspect? 12 00:10:58,485 --> 00:11:01,190 What about that innermost room? 13 00:11:01,190 --> 00:11:02,199 That’s my room. 14 00:11:07,824 --> 00:11:11,216 The lead actors’ room that was once Nadia’s. 15 00:11:13,129 --> 00:11:14,006 Sounds reasonable. 16 00:11:18,836 --> 00:11:19,664 Alright. 17 00:11:19,664 --> 00:11:20,478 Get out of the car. 18 00:11:23,244 --> 00:11:23,885 Out? 19 00:11:24,244 --> 00:11:24,822 Yes. 20 00:11:25,479 --> 00:11:26,256 To where? 21 00:11:26,256 --> 00:11:27,247 We haven’t arrived yet, have we? 22 00:11:27,889 --> 00:11:28,645 You’re right. 23 00:11:28,645 --> 00:11:30,213 I drop you here and let you walk. 24 00:11:30,870 --> 00:11:31,515 What? 25 00:11:32,422 --> 00:11:33,271 Walk? 26 00:11:33,940 --> 00:11:34,885 How come? 27 00:11:35,218 --> 00:11:38,950 You told me to keep your secret, didn’t you? 28 00:11:39,567 --> 00:11:43,254 If others see us together in the car like this, 29 00:11:43,254 --> 00:11:44,210 we could be exposed. 30 00:11:46,027 --> 00:11:48,364 But it’s so far. 31 00:11:48,364 --> 00:11:49,242 Come on. 32 00:11:49,400 --> 00:11:50,472 Let’s play it safe. 33 00:11:51,397 --> 00:11:53,798 Just think that it’s a warm-up exercise before you dance. 34 00:11:53,973 --> 00:11:54,699 Perfect! 35 00:11:57,855 --> 00:11:59,129 Go already. Hurry up. 36 00:12:08,361 --> 00:12:09,770 Bye! 37 00:12:14,373 --> 00:12:16,373 It’s far. 38 00:12:31,694 --> 00:12:33,146 Is walking tiring? 39 00:12:36,162 --> 00:12:37,888 You’re going to the cabaret, right? 40 00:12:38,194 --> 00:12:39,224 Of course. 41 00:12:40,555 --> 00:12:43,567 Let me tag along. 42 00:12:44,249 --> 00:12:45,174 No way. 43 00:12:54,222 --> 00:12:54,833 Hey! 44 00:12:56,763 --> 00:12:59,290 Stop the car now, you servant! 45 00:13:01,432 --> 00:13:02,504 Here comes her turn. 46 00:13:03,021 --> 00:13:05,675 Back up and pick me up here! 47 00:13:20,674 --> 00:13:21,409 Hey? 48 00:13:21,948 --> 00:13:25,150 You remember our promise, right? 49 00:13:26,407 --> 00:13:29,904 I will take you up on that today and right now. 50 00:13:33,255 --> 00:13:34,580 Why are you still sitting? 51 00:13:35,120 --> 00:13:38,828 A servant must get out of the car and open the door for her boss. 52 00:13:50,416 --> 00:13:51,018 Wait. 53 00:13:52,073 --> 00:13:55,116 A boss doesn’t sit in the front seat. 54 00:13:55,873 --> 00:13:56,882 She’ll be sitting in the back. 55 00:14:10,471 --> 00:14:11,310 Servant, 56 00:14:12,471 --> 00:14:13,632 close the door. 57 00:14:20,421 --> 00:14:21,207 Alright. 58 00:14:23,105 --> 00:14:24,129 Servant, 59 00:14:26,016 --> 00:14:27,109 let’s get going. 60 00:14:32,773 --> 00:14:34,056 This is already too much. 61 00:14:41,793 --> 00:14:44,637 You’re here often these days, Mr. Decha. 62 00:14:46,246 --> 00:14:47,508 It’s definitely not because I missed you though. 63 00:14:48,471 --> 00:14:50,302 I know. 64 00:14:50,302 --> 00:14:52,256 Since all the drugs are stored here, 65 00:14:52,256 --> 00:14:54,513 the owner, of course, wants to stay close to them, 66 00:14:54,513 --> 00:14:56,469 taking care of what he loves and is protective of. 67 00:14:56,469 --> 00:14:57,151 Am I right? 68 00:14:58,109 --> 00:14:59,729 Chill out, Mr. Decha. 69 00:15:02,817 --> 00:15:04,310 You slapped me again! 70 00:15:04,816 --> 00:15:06,510 It costs a lot for my face surgery. 71 00:15:06,510 --> 00:15:08,141 Not as much as what I lost last night! 72 00:15:08,799 --> 00:15:10,440 Which team did you bet on again this time? 73 00:15:10,737 --> 00:15:11,574 Wait. 74 00:15:11,933 --> 00:15:13,096 What’s going on? 75 00:15:13,705 --> 00:15:15,178 Do you know what happened last night? 76 00:15:16,877 --> 00:15:19,278 The Black Dragon Mafia sent their people to destroy three of my stores 77 00:15:21,017 --> 00:15:22,848 and took all my money and drugs. 78 00:15:23,963 --> 00:15:24,870 Is this true? 79 00:15:25,055 --> 00:15:26,169 Do you think it’s not?! 80 00:15:26,936 --> 00:15:28,514 Didn’t you say all the drugs have already been moved here? 81 00:15:29,185 --> 00:15:30,658 It’s almost done. 82 00:15:30,658 --> 00:15:32,282 But we’re moving them from so many stores. 83 00:15:32,282 --> 00:15:33,173 Each time we have them moved, 84 00:15:33,173 --> 00:15:34,833 we need to be careful of the Crime Suppression Division. 85 00:15:39,600 --> 00:15:40,925 Get it done quickly. 86 00:15:42,018 --> 00:15:44,018 Don’t let this happen ever again. 87 00:15:45,802 --> 00:15:46,781 Got it? 88 00:15:47,118 --> 00:15:48,329 Yes, Mr. Decha. 89 00:15:48,329 --> 00:15:49,562 Yes. 90 00:16:01,502 --> 00:16:02,679 You live close to here? 91 00:16:02,760 --> 00:16:03,874 That’s why you walk to work? 92 00:16:05,123 --> 00:16:06,300 Are you trying to trick me? 93 00:16:06,300 --> 00:16:07,786 Are you trying to trick me into telling you where I live? 94 00:16:09,036 --> 00:16:10,319 Why should I want to know where you live? 95 00:16:11,338 --> 00:16:12,630 You’re right. 96 00:16:12,799 --> 00:16:14,910 Sometimes, I do forget that you’re a trans woman. 97 00:16:16,639 --> 00:16:17,458 Why? 98 00:16:17,535 --> 00:16:19,030 Do you think I don’t look like a trans? 99 00:16:19,030 --> 00:16:20,903 You’re being overly effeminate now. 100 00:16:20,903 --> 00:16:21,637 That’s too much. 101 00:16:29,377 --> 00:16:30,934 Carry my bag. 102 00:16:31,647 --> 00:16:32,495 Are you serious? 103 00:16:33,254 --> 00:16:34,027 Of course. 104 00:16:34,245 --> 00:16:37,848 It starts to get heavy all of a sudden. 105 00:16:38,784 --> 00:16:39,524 Bitch! 106 00:16:39,714 --> 00:16:40,974 You’ve been carrying it yourself for so long. 107 00:16:41,627 --> 00:16:42,657 This is just the beginning. 108 00:16:42,945 --> 00:16:45,008 Don’t forget our promise. 109 00:16:45,763 --> 00:16:47,130 I gave you an inch, and you’ll take a mile. 110 00:16:47,496 --> 00:16:49,074 If you don’t want to be my servant again, 111 00:16:49,309 --> 00:16:52,068 do makeup by yourself next time. 112 00:16:52,558 --> 00:16:53,205 Pick it up. 113 00:16:57,951 --> 00:16:59,768 Hey, girls! 114 00:16:59,768 --> 00:17:03,272 Patty is my servant for the whole day today. 115 00:17:03,272 --> 00:17:05,247 If you want him to do anything for you, go ahead. 116 00:17:05,247 --> 00:17:06,846 Let’s go all out! 117 00:17:20,392 --> 00:17:21,470 It’s boring. 118 00:17:22,624 --> 00:17:24,287 What can we do then? 119 00:17:24,515 --> 00:17:27,190 We need to be on stand by in case Prab gets into trouble. 120 00:17:28,735 --> 00:17:31,916 Since we already know that Mr. Decha is the main candy-man in this area, 121 00:17:32,271 --> 00:17:35,326 can’t we just do something with the information we’ve got? 122 00:17:39,250 --> 00:17:39,942 Hey. 123 00:17:42,387 --> 00:17:44,935 Actually, there’s one person who can guide us on this. 124 00:17:49,052 --> 00:17:56,510 Rev, rev, rev! 125 00:17:56,510 --> 00:17:57,537 Look at how I move 126 00:17:57,537 --> 00:18:02,708 Rev, rev, rev! 127 00:18:03,209 --> 00:18:04,787 This is the most important part. 128 00:18:06,491 --> 00:18:08,343 Am I a drag queen or a motopunk’s girl? 129 00:18:10,284 --> 00:18:11,419 Don’t open your mouth. 130 00:18:11,419 --> 00:18:12,283 No speaking. 131 00:18:13,713 --> 00:18:20,606 Rev, rev, rev! 132 00:18:20,606 --> 00:18:22,962 Here comes cold water. 133 00:18:25,310 --> 00:18:26,888 Let’s cool down, kids. 134 00:18:26,888 --> 00:18:29,096 Let’s take a break and drink some water. 135 00:18:29,240 --> 00:18:31,978 Your outfit is so stunning today. 136 00:18:32,137 --> 00:18:33,905 We run out of Evian Water. 137 00:18:33,905 --> 00:18:35,146 Tap water will also do, right? 138 00:18:35,237 --> 00:18:36,056 Alright. 139 00:18:37,107 --> 00:18:39,107 Cold water here. 140 00:18:39,107 --> 00:18:40,420 It’s tiring, isn’t it? 141 00:18:40,420 --> 00:18:41,111 Thanks. 142 00:18:41,112 --> 00:18:42,857 Here you are. Take one. 143 00:19:13,402 --> 00:19:14,115 What? 144 00:19:15,264 --> 00:19:16,737 Open the bottle for me. 145 00:19:18,681 --> 00:19:20,554 Don’t act too much like a woman. 146 00:19:21,035 --> 00:19:21,981 I told you already. 147 00:19:23,183 --> 00:19:24,638 Do it yourself. 148 00:19:24,933 --> 00:19:28,135 Open the bottle for me now, my servant. 149 00:19:30,699 --> 00:19:31,510 That’s kind of harsh. 150 00:19:33,055 --> 00:19:33,726 Not much. 151 00:19:37,621 --> 00:19:39,389 Your hands are as rough as sandpapers. 152 00:19:39,476 --> 00:19:40,527 Why can’t you just open it yourself? 153 00:19:41,510 --> 00:19:42,540 Who said my hands are rough? 154 00:19:42,540 --> 00:19:43,818 They’re not! 155 00:19:44,134 --> 00:19:45,375 They are soft and gentle. 156 00:19:45,496 --> 00:19:47,496 How soft can a man’s hands be? 157 00:19:47,670 --> 00:19:48,170 Huh? 158 00:19:58,262 --> 00:20:00,262 Who are we coming to see here? 159 00:20:00,345 --> 00:20:01,143 Mama Fai. 160 00:20:01,332 --> 00:20:03,606 Can you tell me now why you are here? 161 00:20:03,902 --> 00:20:08,470 Did you already forget that today you’re my servant all day long? 1 00:20:24,688 --> 00:20:27,827 Open the bottle for me now, my servant. 2 00:20:33,044 --> 00:20:34,702 Your hands are as rough as sandpapers. 3 00:20:34,828 --> 00:20:35,862 Why can’t you just open it yourself? 4 00:20:36,854 --> 00:20:37,820 Who said my hands are rough? 5 00:20:37,820 --> 00:20:39,209 They’re not! 6 00:20:39,527 --> 00:20:40,866 They are soft and gentle. 7 00:20:40,963 --> 00:20:42,963 How soft can a man’s hands be? 8 00:20:43,107 --> 00:20:43,607 Huh? 9 00:21:11,835 --> 00:21:13,151 I told you they’re soft. 10 00:21:13,665 --> 00:21:14,754 You seemed to be enjoying them. 11 00:21:18,925 --> 00:21:21,547 It’s not time to play romantic, girls. 12 00:21:22,204 --> 00:21:23,726 Let’s continue. 13 00:21:38,835 --> 00:21:39,739 Spa? 14 00:21:40,217 --> 00:21:41,017 That’s right. 15 00:21:41,640 --> 00:21:43,412 This is the criminals’ nest. 16 00:21:53,481 --> 00:21:54,775 Hello. 17 00:21:54,775 --> 00:21:55,873 Welcome. 18 00:21:57,357 --> 00:21:58,468 I would like to meet Madam Fai. 19 00:21:59,076 --> 00:22:01,327 Did you make an appointment in advance? 20 00:22:02,417 --> 00:22:03,779 Please tell her that Tanu… 21 00:22:05,012 --> 00:22:05,570 No. 22 00:22:05,957 --> 00:22:07,217 Please tell her that it’s Prab Seuk. 23 00:22:07,946 --> 00:22:09,399 Just a moment, please. 24 00:22:12,882 --> 00:22:14,176 Hey, wait. 25 00:22:15,210 --> 00:22:16,823 This spa is the criminals’ nest? 26 00:22:18,002 --> 00:22:19,318 You really know nothing. 27 00:22:19,585 --> 00:22:23,431 Criminals and tycoons want to get massaged like others do, 28 00:22:23,955 --> 00:22:25,659 but I don’t know why they are so fond of this spa. 29 00:22:27,501 --> 00:22:29,501 Who are we coming to see here? 30 00:22:33,296 --> 00:22:34,180 Mama Fai. 31 00:22:34,672 --> 00:22:36,102 She’s like our secret source of information. 32 00:22:36,516 --> 00:22:38,015 Because of her customers, 33 00:22:38,015 --> 00:22:39,470 we’ve got a wide range of information sources. 34 00:22:39,761 --> 00:22:42,907 If there’s someone who can tell us about Mr. Decha, 35 00:22:43,037 --> 00:22:44,171 that must be Mama Fai. 36 00:22:46,100 --> 00:22:47,986 But why did you need to mention Prab? 37 00:22:50,230 --> 00:22:51,547 You’re full of curiosity, aren’t you? 38 00:22:51,547 --> 00:22:53,059 That’s because you act suspicious. 39 00:22:58,668 --> 00:22:59,542 Usually, 40 00:23:00,043 --> 00:23:01,853 it’s Prab who contacted her, 41 00:23:02,381 --> 00:23:04,814 but this is my first time leading the investigation, 42 00:23:05,244 --> 00:23:06,128 so I’m kind of excited. 43 00:23:07,231 --> 00:23:08,137 I see. 44 00:23:11,124 --> 00:23:13,124 How long have you been working with Prab? 45 00:23:13,749 --> 00:23:14,674 Two or three years. 46 00:23:14,674 --> 00:23:15,498 Is it good? 47 00:23:15,871 --> 00:23:16,546 Is it good? 48 00:23:17,571 --> 00:23:20,587 You get to be his partner, working with him. 49 00:23:20,876 --> 00:23:22,876 Prab is my idol. 50 00:23:23,464 --> 00:23:25,737 He’s a real man! 51 00:23:27,901 --> 00:23:31,547 Pat, try saying ‘Fabby!’ 52 00:23:33,049 --> 00:23:33,887 Fabby! 53 00:23:35,586 --> 00:23:36,547 Nice. 54 00:23:36,547 --> 00:23:37,382 Auntie 55 00:23:37,647 --> 00:23:38,907 why do I need to dress myself up like this? 56 00:23:39,782 --> 00:23:42,033 We don’t have time to wait until you can dance, 57 00:23:42,033 --> 00:23:45,055 so today you must rehearse while wearing your cabaret costume, 58 00:23:45,055 --> 00:23:46,291 so you’ll get used to it. 59 00:23:46,560 --> 00:23:47,238 Okay? 60 00:23:47,575 --> 00:23:48,641 Let’s start. 61 00:23:49,806 --> 00:23:51,168 Ready? 62 00:23:51,442 --> 00:23:53,214 I’ll count for you. Follow my steps. 63 00:23:54,732 --> 00:23:56,732 Five, six, seven, eight. 64 00:23:56,732 --> 00:23:59,226 One, two, three, four, 65 00:23:59,226 --> 00:24:01,746 five, six, seven, eight. 66 00:24:02,757 --> 00:24:04,757 One, two, three, four, 67 00:24:04,757 --> 00:24:07,196 five, six, seven, eight. 68 00:24:08,129 --> 00:24:10,129 One, two, three, four, 69 00:24:10,129 --> 00:24:12,844 five, six, seven, eight. 70 00:24:13,886 --> 00:24:15,886 five, six, seven, eight. 71 00:24:15,886 --> 00:24:17,195 I can’t stand it any longer! 72 00:24:17,195 --> 00:24:18,156 Auntie! 73 00:24:19,212 --> 00:24:22,009 I’m lucky to have Prab as my job partner. 74 00:24:22,009 --> 00:24:25,939 Though others think he’s cruel or trouble-making, 75 00:24:27,022 --> 00:24:29,409 I see him as a determined person. 76 00:24:31,293 --> 00:24:33,293 Alright. Let’s continue. 77 00:24:34,368 --> 00:24:39,535 His determination will lead to this mission’s success. 78 00:25:01,928 --> 00:25:03,199 Ouch! 79 00:25:08,222 --> 00:25:11,293 Sir, Mama Fai is now waiting in her office room. 80 00:25:11,717 --> 00:25:12,502 Please get in. 81 00:25:13,299 --> 00:25:14,036 Yes. 82 00:25:17,009 --> 00:25:19,009 Beautify my mole while waiting for a guy. 83 00:25:22,442 --> 00:25:23,758 Ouch! 84 00:25:29,339 --> 00:25:31,066 Well, 85 00:25:32,169 --> 00:25:33,713 without me, 86 00:25:34,001 --> 00:25:37,778 you can’t work, Prab Seuk? 87 00:25:37,778 --> 00:25:38,627 It’s not like that. 88 00:25:38,768 --> 00:25:41,041 We have something to consult with you. 89 00:25:43,073 --> 00:25:44,070 Don’t sit. 90 00:25:44,220 --> 00:25:45,787 Just stand and talk. It won’t take long. 91 00:25:46,164 --> 00:25:47,686 Where is your bro? 92 00:25:47,748 --> 00:25:48,882 Who is that girl? 93 00:25:48,882 --> 00:25:51,133 What sin did you commit to end up being with this guy? 94 00:25:51,575 --> 00:25:52,550 You ruin my image. 95 00:25:53,036 --> 00:25:54,352 I’m Paranee. 96 00:25:54,534 --> 00:25:55,034 I’m… 97 00:25:55,034 --> 00:25:56,895 She is an intern. 98 00:25:57,686 --> 00:26:00,027 Well, today, Captain Prab is not available, 99 00:26:00,027 --> 00:26:01,416 so he has sent us instead. 100 00:26:04,001 --> 00:26:05,827 You’d better learn how to lie. 101 00:26:05,827 --> 00:26:06,862 You’re not good at it at all. 102 00:26:07,347 --> 00:26:08,755 You come without him knowing, right? 103 00:26:09,791 --> 00:26:10,538 What are you talking about? 104 00:26:10,538 --> 00:26:11,277 That’s nonsense. 105 00:26:11,277 --> 00:26:12,638 We’re not lying to you. 106 00:26:15,424 --> 00:26:17,583 We just got caught red-handed. Why do you keep lying? 107 00:26:17,788 --> 00:26:19,196 We’re talking to a thief, 108 00:26:19,196 --> 00:26:20,660 so we need some tactics. 109 00:26:20,943 --> 00:26:22,168 What tactics? 110 00:26:23,706 --> 00:26:26,025 Can you tell me now why you are here? 111 00:26:26,232 --> 00:26:27,427 If you don’t, 112 00:26:27,659 --> 00:26:30,798 I’ll call someone to get you out of here. 113 00:26:30,798 --> 00:26:31,585 Both of you. 114 00:26:33,200 --> 00:26:34,707 Wait, Mama. 115 00:26:35,635 --> 00:26:37,635 Don’t call. 116 00:26:37,635 --> 00:26:40,501 Do you remember us coming to ask you about Mambo Cabaret? 117 00:26:41,634 --> 00:26:43,634 Where have your tactics gone? 118 00:26:50,212 --> 00:26:51,547 It’s alright, kids. 119 00:26:51,564 --> 00:26:54,772 Rome wasn't built in a day. 120 00:26:54,943 --> 00:26:56,257 It took me quite long too. 121 00:26:57,966 --> 00:26:58,652 Fight on. 122 00:26:59,459 --> 00:27:00,411 Where are you going? 123 00:27:02,891 --> 00:27:04,367 That tomboy… 124 00:27:04,367 --> 00:27:05,755 You mean Tomo. 125 00:27:07,327 --> 00:27:10,580 Tomo has arranged a meeting with me at noon. 126 00:27:10,822 --> 00:27:13,164 Find something to eat yourself. 127 00:27:13,754 --> 00:27:14,744 See you at 1.30 PM. 128 00:27:14,744 --> 00:27:15,276 Okay? 129 00:27:15,276 --> 00:27:15,913 Yes. 130 00:27:16,748 --> 00:27:17,542 Bye. 131 00:27:23,589 --> 00:27:25,589 Hang on. 132 00:27:26,548 --> 00:27:27,454 Where are you going? 133 00:27:29,563 --> 00:27:30,857 They allowed us to take a break already. 134 00:27:31,754 --> 00:27:36,351 And are you going to take a break without this boss accompanying? 135 00:27:36,812 --> 00:27:42,777 Did you already forget that today you’re my servant all day long? 136 00:27:44,862 --> 00:27:45,951 I’ll make every second count. 137 00:27:53,378 --> 00:27:54,141 Oops, 138 00:27:54,505 --> 00:27:56,220 your eyelash looks so nice. 139 00:28:05,013 --> 00:28:06,740 You removed your makeup. 140 00:28:06,740 --> 00:28:07,746 Why didn’t you remove it for me too? 141 00:28:08,282 --> 00:28:09,074 See? 142 00:28:09,617 --> 00:28:10,865 Lots of people are looking at me. 143 00:28:13,961 --> 00:28:15,574 We need to get back to practice. 144 00:28:15,753 --> 00:28:17,753 If Aunt Honey asks you to put on full makeup, 145 00:28:17,926 --> 00:28:19,106 do it yourself. 146 00:28:19,688 --> 00:28:20,384 You! 147 00:28:20,384 --> 00:28:22,326 I’m not going to do it for you again. 148 00:28:22,326 --> 00:28:23,167 Stop. 149 00:28:23,453 --> 00:28:25,020 Do your job. 150 00:28:32,610 --> 00:28:33,547 You’re my servant. 151 00:28:33,547 --> 00:28:34,350 You can’t forget that. 152 00:28:34,350 --> 00:28:35,088 Got it? 153 00:28:35,088 --> 00:28:35,967 You can’t forget that. 154 00:28:36,147 --> 00:28:37,284 Oops! 155 00:28:38,576 --> 00:28:39,665 It’s wet! 156 00:28:40,500 --> 00:28:41,361 Wipe it off. 157 00:28:47,266 --> 00:28:48,423 Great job. 158 00:28:48,711 --> 00:28:50,939 Do it willingly. 159 00:29:01,548 --> 00:29:02,248 What? 160 00:29:02,385 --> 00:29:03,685 Do you want me to chew it for you too? 161 00:29:04,116 --> 00:29:05,546 It’s hot. 162 00:29:18,217 --> 00:29:19,123 It’s hot! 163 00:29:20,034 --> 00:29:21,547 It’s hot! 164 00:29:23,011 --> 00:29:24,259 It’s alright. 165 00:29:24,957 --> 00:29:26,547 Let’s start again. 166 00:29:29,808 --> 00:29:31,990 This time, you should taste it first to see if it’s hot. 167 00:29:32,127 --> 00:29:32,943 Alright? 168 00:29:40,223 --> 00:29:40,879 Okay? 169 00:29:48,524 --> 00:29:50,524 It’s no longer hot for real. 170 00:29:55,299 --> 00:29:57,094 Pork ribs soup tastes so sweet. 171 00:30:00,783 --> 00:30:01,780 Refreshing. 172 00:30:10,491 --> 00:30:13,106 UV light! 173 00:30:16,324 --> 00:30:18,324 My eyes hurt. 174 00:30:21,958 --> 00:30:24,507 This Prapa canal is just so beautiful. 175 00:30:24,507 --> 00:30:26,265 This is good, isn’t it? 176 00:30:26,410 --> 00:30:27,499 Hurry up! 177 00:30:27,945 --> 00:30:30,287 Keep going. 178 00:30:32,043 --> 00:30:35,296 A real man like Prab Seuk is posing as a drag queen? 179 00:30:35,538 --> 00:30:36,747 That’s right. 180 00:30:36,945 --> 00:30:38,603 If you see him now, 181 00:30:38,603 --> 00:30:39,860 you may say he’s your female friend. 182 00:30:41,194 --> 00:30:42,187 Oh, dear. 183 00:30:44,651 --> 00:30:45,380 Mama, 184 00:30:45,904 --> 00:30:49,066 don’t tell anyone about the mission I told you about, 185 00:30:49,066 --> 00:30:50,799 or else, Prab will be in danger. 186 00:30:53,831 --> 00:30:55,147 Who will I tell, huh? 187 00:30:55,147 --> 00:30:56,008 Are you insane? 188 00:30:56,150 --> 00:30:57,239 Pull yourself together. 189 00:30:57,239 --> 00:30:59,991 It was I who warned you two how dangerous that place is, 190 00:30:59,991 --> 00:31:00,718 but you still got in. 191 00:31:01,216 --> 00:31:02,441 You’re worried about me? 192 00:31:02,441 --> 00:31:03,182 I’m worried about Prab Seuk. 193 00:31:05,910 --> 00:31:06,839 That’s adorable. 194 00:31:08,617 --> 00:31:09,637 Mama! 195 00:31:10,545 --> 00:31:13,023 Can you tell me already about Mr. Decha? 196 00:31:19,482 --> 00:31:21,209 From listening to what my customers here said, 197 00:31:23,128 --> 00:31:27,794 now the Black Dragon Mafia has already started to invade his territory. 198 00:31:28,160 --> 00:31:30,525 They had his staff dead and took all the drugs. 199 00:31:30,863 --> 00:31:36,212 That’s why Mr. Decha needs to have all his drugs moved to his fortress. 200 00:31:38,612 --> 00:31:39,284 Mama, 201 00:31:39,762 --> 00:31:42,001 where is his fortress? 202 00:31:45,549 --> 00:31:46,627 Take a guess. 203 00:31:51,547 --> 00:31:53,410 Stand guard here. 204 00:31:53,410 --> 00:31:56,104 Don’t let anyone go inside. 205 00:31:57,858 --> 00:31:58,947 Do you need any help? 1 00:32:33,973 --> 00:32:35,209 What else do you want me to do? 2 00:32:35,799 --> 00:32:36,987 Come on. 3 00:32:36,987 --> 00:32:38,939 It’s my last request. I promise. 4 00:32:39,664 --> 00:32:41,020 You’re not making me do something weird, right? 5 00:32:42,159 --> 00:32:43,276 Of course. 6 00:32:43,399 --> 00:32:45,948 But just don’t ask why. 7 00:32:46,200 --> 00:32:46,798 Why? 8 00:32:46,941 --> 00:32:48,343 I told you not to ask. 9 00:32:49,874 --> 00:32:50,638 Anyway. 10 00:32:51,211 --> 00:32:53,640 Do what I’m about to tell you. 11 00:32:54,022 --> 00:32:55,855 Stand guard here. 12 00:32:55,855 --> 00:32:58,453 Don’t let anyone go inside. 13 00:32:58,673 --> 00:32:59,361 Got it? 14 00:33:00,005 --> 00:33:00,863 Wait. 15 00:33:00,863 --> 00:33:01,583 What? 16 00:33:01,899 --> 00:33:02,902 Is that really it? 17 00:33:02,902 --> 00:33:03,899 Exactly. 18 00:33:03,899 --> 00:33:06,515 After this, you are free. 19 00:33:07,736 --> 00:33:08,495 Alright. 20 00:33:08,945 --> 00:33:10,330 Hurry inside and do what you want. 21 00:33:10,945 --> 00:33:11,704 Thanks. 22 00:33:32,592 --> 00:33:33,804 I guess nobody will be here. 23 00:33:41,523 --> 00:33:44,931 This is our performers’ room. 24 00:33:48,542 --> 00:33:49,492 Ouch! 25 00:33:50,721 --> 00:33:51,742 What the hell? 26 00:33:57,517 --> 00:33:58,896 What should I do? 27 00:34:06,542 --> 00:34:07,733 Oops. 28 00:34:09,165 --> 00:34:10,165 Do you need any help? 29 00:34:24,855 --> 00:34:26,855 This is not a restroom, is it? 30 00:34:27,181 --> 00:34:28,632 I’m going to the restroom. 31 00:34:32,743 --> 00:34:35,435 You are our new drag queen. 32 00:34:36,743 --> 00:34:38,648 Yes, I am. 33 00:34:38,648 --> 00:34:40,874 You can call me Patty. 34 00:34:41,853 --> 00:34:42,844 I’m Decha. 35 00:34:43,853 --> 00:34:45,960 Everyone here calls me Mr. Decha. 36 00:34:46,478 --> 00:34:48,090 Oops! 37 00:34:48,328 --> 00:34:50,567 So, it’s you. 38 00:34:50,731 --> 00:34:53,170 I was thinking about introducing myself properly to you. 39 00:34:53,787 --> 00:34:54,546 Hello. 40 00:34:57,212 --> 00:34:58,687 I saw your performance during our audition. 41 00:35:00,455 --> 00:35:01,537 You’re very talented. 42 00:35:04,019 --> 00:35:06,321 I did my best. 43 00:35:11,653 --> 00:35:12,794 You’re strong. 44 00:35:15,045 --> 00:35:17,260 Not that much. 45 00:35:20,459 --> 00:35:21,647 You’re going to the restroom, right? 46 00:35:23,281 --> 00:35:24,947 Yes. 47 00:35:26,156 --> 00:35:27,225 I’ll walk you there. 48 00:35:30,792 --> 00:35:32,362 Alright. 49 00:35:47,713 --> 00:35:50,286 Why is this so difficult? 50 00:35:56,121 --> 00:35:57,477 What should I do? 51 00:36:08,542 --> 00:36:12,165 Well, are you using the toilet? 52 00:36:13,985 --> 00:36:14,696 Nope. 53 00:36:16,849 --> 00:36:18,849 I will… 54 00:36:24,630 --> 00:36:26,535 Mr. Decha. 55 00:36:26,949 --> 00:36:30,357 You’re here often recently? 56 00:36:31,234 --> 00:36:33,688 A bit more often than usual. 57 00:36:34,948 --> 00:36:35,779 Why? 58 00:36:36,514 --> 00:36:38,514 It’s nothing. 59 00:36:38,514 --> 00:36:40,206 It’s just that I asked others, 60 00:36:40,206 --> 00:36:41,917 and they said you don’t come here often, 61 00:36:41,917 --> 00:36:43,182 so I’m kind of surprised to see you now. 62 00:36:45,479 --> 00:36:47,479 I have something to manage here. 63 00:36:48,877 --> 00:36:50,280 I guess we will see each other often. 64 00:36:51,989 --> 00:36:53,368 I see. 65 00:36:53,680 --> 00:36:55,752 That’s nice. 66 00:37:01,850 --> 00:37:03,516 I’ll treat you to a meal later. 67 00:37:05,078 --> 00:37:08,534 I just want to thank you for being my drag queen here. 68 00:37:14,537 --> 00:37:16,704 Thank you. 69 00:37:29,872 --> 00:37:31,442 Who will want to eat with you? 70 00:37:35,970 --> 00:37:36,729 Pat? 71 00:37:44,255 --> 00:37:45,682 You didn’t stand guard here? 72 00:37:45,970 --> 00:37:47,158 Why? Did someone get in? 73 00:37:47,510 --> 00:37:48,317 No. 74 00:37:48,753 --> 00:37:50,109 But why didn’t you stand guard for me? 75 00:37:50,109 --> 00:37:51,251 You didn’t keep our promise! 76 00:37:51,251 --> 00:37:52,865 Why did you do like this? Where have you been? 77 00:37:53,209 --> 00:37:54,803 I just rushed to the restroom. 78 00:37:55,559 --> 00:37:57,034 You didn’t do as promised. 79 00:37:57,034 --> 00:37:58,102 Just let it go. 80 00:37:58,102 --> 00:37:59,104 It’s almost 1.30 PM. 81 00:37:59,104 --> 00:37:59,814 Aunt Honey will be waiting. 82 00:37:59,814 --> 00:38:00,556 Why are you being like this? 83 00:38:00,589 --> 00:38:01,890 Let’s go already. 84 00:38:13,435 --> 00:38:14,970 Ladies, 85 00:38:15,079 --> 00:38:20,859 these are Noona and Patricia, our new drag queens. 86 00:38:29,190 --> 00:38:30,961 What’s wrong? 87 00:38:31,749 --> 00:38:33,303 They’re naked. 88 00:38:33,303 --> 00:38:34,634 Why are they naked? 89 00:38:34,634 --> 00:38:36,862 This is our dressing room. 90 00:38:36,862 --> 00:38:38,207 Nobody is shy. 91 00:38:38,207 --> 00:38:41,772 From now, you two must also get changed here. 92 00:38:43,411 --> 00:38:44,886 No!!! 93 00:38:48,091 --> 00:38:50,091 Hello, there. 94 00:38:52,576 --> 00:38:53,287 What? 95 00:38:57,483 --> 00:38:59,483 I’m Tanya. 96 00:38:59,483 --> 00:39:01,933 I’m Bambi. 97 00:39:01,933 --> 00:39:03,269 You can keep it short like 98 00:39:03,269 --> 00:39:08,545 ‘The most beautiful, sexy, and sassy Bambi in the three worlds.’ 99 00:39:08,762 --> 00:39:10,165 Is that already short? 100 00:39:12,807 --> 00:39:16,215 Welcome to our family. 101 00:39:25,152 --> 00:39:27,725 You must feel warm and touched, right? 102 00:39:29,396 --> 00:39:30,322 We’re amiable. 103 00:39:30,322 --> 00:39:31,120 Come here. 104 00:39:32,743 --> 00:39:33,543 It’s nothing. 105 00:39:33,543 --> 00:39:36,745 It’s just that I’m so smelly. 106 00:39:36,745 --> 00:39:39,161 I was doing a dance rehearsal, so I was soaked with sweat. 107 00:39:39,554 --> 00:39:40,695 Is that so? 108 00:39:40,991 --> 00:39:42,299 It’s alright. 109 00:39:42,299 --> 00:39:43,554 Just get changed. 110 00:39:43,554 --> 00:39:44,919 I’ll help you with that. 111 00:39:45,254 --> 00:39:46,347 Wait. 112 00:39:46,693 --> 00:39:48,216 I’d better get changed in the restroom. 113 00:39:48,712 --> 00:39:50,712 There’s no need to. Just do it here. 114 00:39:50,712 --> 00:39:52,110 We’re all the same gender. 115 00:39:52,110 --> 00:39:53,048 Why are you shy? 116 00:39:53,048 --> 00:39:54,649 Don’t be shy. 117 00:39:55,967 --> 00:39:58,659 Wait. 118 00:39:59,106 --> 00:40:00,770 She is not shy. 119 00:40:00,884 --> 00:40:02,239 She is embarrassed. 120 00:40:03,287 --> 00:40:04,970 She has a skin disease. 121 00:40:08,898 --> 00:40:09,848 That’s right. 122 00:40:10,596 --> 00:40:11,331 It feels so itchy. 123 00:40:11,826 --> 00:40:13,563 Oh my gosh! 124 00:40:13,563 --> 00:40:14,964 That’s all over my body. 125 00:40:18,231 --> 00:40:18,864 Bambi, 126 00:40:19,532 --> 00:40:21,615 I’m going to help Preecha stick her eyelashes now. 127 00:40:21,615 --> 00:40:22,985 Are you? 128 00:40:22,985 --> 00:40:23,882 Can you do that alone? 129 00:40:23,882 --> 00:40:25,422 Let me help. 130 00:40:25,422 --> 00:40:26,673 Let’s go together. 131 00:40:27,092 --> 00:40:27,899 Pun Pun! 132 00:40:27,899 --> 00:40:29,224 I’m going with you! 133 00:40:37,685 --> 00:40:38,350 Hey, 134 00:40:39,066 --> 00:40:40,091 why did you help me? 135 00:40:41,722 --> 00:40:43,483 It looked like you needed help. 136 00:40:44,826 --> 00:40:45,680 Thanks. 137 00:40:46,541 --> 00:40:50,498 So, I returned you the favor for opening the door for me that day. 138 00:40:51,163 --> 00:40:52,011 I see. 139 00:40:52,441 --> 00:40:53,211 Alright. 140 00:41:07,070 --> 00:41:08,879 Tanu, it’s Prab calling. 141 00:41:10,764 --> 00:41:12,549 Prab, how is it going? 142 00:41:13,348 --> 00:41:14,610 Nobody suspects me. 143 00:41:17,401 --> 00:41:18,295 Hey, Prab. 144 00:41:19,059 --> 00:41:20,165 Any progress? 145 00:41:21,099 --> 00:41:21,977 Not yet. 146 00:41:22,203 --> 00:41:24,370 I tried to get into Decha’s office today, 147 00:41:24,370 --> 00:41:25,302 but he was there. 148 00:41:25,821 --> 00:41:27,367 Be careful. 149 00:41:27,633 --> 00:41:29,108 What about you? How is it going? 150 00:41:30,390 --> 00:41:33,512 Today, we went to see Mama Fai, asking about Mr. Decha. 151 00:41:34,097 --> 00:41:35,333 Did you get any information? 152 00:41:36,225 --> 00:41:37,246 We did. 153 00:41:38,095 --> 00:41:41,970 Now, Mr. Decha is having all his drugs moved to Mambo. 154 00:41:42,379 --> 00:41:44,021 If you can find where they’re stored, 155 00:41:44,021 --> 00:41:46,123 that can be our evidence to charge him. 156 00:41:47,472 --> 00:41:48,183 Alright. 157 00:41:48,374 --> 00:41:49,186 Noted. 158 00:41:49,757 --> 00:41:51,399 What’s your next plan? 159 00:41:51,983 --> 00:41:54,938 Tonight, we’re setting up a checkpoint around the area they will be transferring their drugs. 160 00:41:55,841 --> 00:41:56,360 Got it. 161 00:41:56,360 --> 00:41:57,029 Nice. 162 00:41:57,029 --> 00:41:57,688 Talk to you later. 163 00:42:17,959 --> 00:42:19,529 (They’re performing a full show now.) 164 00:42:19,795 --> 00:42:23,323 (This means all performers, including Lucy, must be on stage.) 165 00:42:33,318 --> 00:42:34,112 Where are you going? 166 00:42:35,783 --> 00:42:36,610 Just for a while. 167 00:42:37,078 --> 00:42:37,903 I’m going with you. 168 00:42:38,856 --> 00:42:40,031 Why? 169 00:42:40,031 --> 00:42:41,425 I’ll be right back very soon. 170 00:42:41,425 --> 00:42:43,042 If you don’t watch, then I don’t either. 171 00:42:43,732 --> 00:42:46,330 I’ll just rush to the restroom. 172 00:42:47,359 --> 00:42:48,050 Alright. 173 00:42:49,554 --> 00:42:51,173 You’re like a crybaby trying to follow me around. 174 00:43:05,524 --> 00:43:07,170 Do you need any help? 175 00:43:38,812 --> 00:43:41,433 Oh my gosh! 176 00:43:41,433 --> 00:43:43,600 This is Tanu, my boyfriend. 177 00:43:43,600 --> 00:43:45,994 Show us your love. 178 00:43:49,218 --> 00:43:50,717 So, do you need my help now? 179 00:43:51,219 --> 00:43:53,219 Do you even care how others feel? 180 00:43:53,411 --> 00:43:54,650 What’s wrong with you? 181 00:43:54,824 --> 00:43:55,890 Are you somehow absent-minded? 182 00:43:56,026 --> 00:43:58,026 I just got a bit carried away. 183 00:43:58,026 --> 00:44:01,063 Why is that trans filled with such a man’s aura? 184 00:44:03,179 --> 00:44:04,530 Do you think she knows about Nadia? 185 00:44:06,209 --> 00:44:07,770 Prab, be careful! 186 00:44:10,219 --> 00:44:11,010 Pan! (RESYNCED BY Luvmichelle) 45946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.