Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:07.021 --> 00:09.979
[discordant choral music]
00:10.062 --> 00:17.229
♪ ♪
00:19.437 --> 00:20.562
- Diane?
00:26.354 --> 00:28.896
Jesus. Okay.
00:28.979 --> 00:30.271
Okay, beautiful.
00:30.354 --> 00:32.687
[claps]
Come on. Wake up.
00:32.771 --> 00:34.604
Let's go.
I don't wanna break it
00:34.687 --> 00:37.771
to you girls, but you're not
in high school anymore.
00:37.854 --> 00:38.896
Get off her.
00:38.979 --> 00:40.646
- Ow! Stop.
00:41.521 --> 00:43.062
- [sniffing]
00:43.146 --> 00:44.146
Has Diane been drinking?
00:44.229 --> 00:46.646
- Uh, no. She's a doll.
00:46.729 --> 00:47.771
- Smells like fuckin' liquor.
00:47.854 --> 00:49.687
- Well, Bangles kissed her.
00:49.771 --> 00:51.812
- [sighs]
- I told her not to.
00:51.896 --> 00:53.104
- I don't feel good.
00:53.187 --> 00:55.354
- Okay. Let's go.
00:55.437 --> 00:58.437
Party's over.
- Aw, but I'm so hungry.
00:58.521 --> 00:59.979
- Trash my house, huh?
01:00.062 --> 01:03.312
You make out with Diane,
you want breakfast now?
01:03.396 --> 01:05.146
- It'll get me to leave.
01:05.229 --> 01:06.812
[lively country music]
01:06.896 --> 01:08.979
So, uh, what are you
doing today?
01:09.062 --> 01:11.979
- Nothing. I have
a fucking chip in my head.
01:12.062 --> 01:13.396
- All right.
01:13.479 --> 01:14.854
Bangles, what's the name
of the lawyer
01:14.937 --> 01:16.271
that you were talking about
last night?
01:16.354 --> 01:20.062
- Uh...Beazil Rilesneaker.
01:20.146 --> 01:22.437
- Biff Reidelsberger?
- Don't say the name!
01:22.521 --> 01:23.854
- Why?
- 'Cause he--
01:23.937 --> 01:25.687
use the language. He can hear.
- Oh, okay.
01:25.771 --> 01:27.521
Well, he's gonna
see you anyway, right?
01:27.604 --> 01:29.646
But this guy's good.
I know him.
01:29.729 --> 01:31.812
- Byron was once sued
by the U.S. government
01:31.896 --> 01:37.187
for, um, running a monopoly
on data mining, and he won.
01:37.271 --> 01:38.604
That's what
we're dealing with here.
01:38.687 --> 01:41.021
- Yeah, and Biff
was my cousin's lawyer
01:41.104 --> 01:42.854
when he was on GHB
and broke into an Applebee's
01:42.937 --> 01:46.354
and pissed everywhere,
and he got off scot-free.
01:46.437 --> 01:48.562
- Great. Great.
01:48.646 --> 01:50.021
- It's worth a shot.
01:50.104 --> 01:52.437
Come on, I bet I know
where he is today too.
01:52.521 --> 01:53.896
Get dressed.
I found a box
01:53.979 --> 01:55.187
of your old clothes
just so you--
01:55.271 --> 01:56.437
you can stop wearing mine.
01:56.521 --> 01:58.312
You, go home.
01:58.396 --> 01:59.687
- That's okay,
I gotta go anyways.
01:59.771 --> 02:01.312
I gotta go pick up my kid.
02:01.396 --> 02:03.521
He's probably wondering
where I am. [chuckles]
02:03.604 --> 02:05.062
- You said
you didn't have a kid.
02:05.146 --> 02:08.187
- I said I didn't have a kid
with Jalapeño Dick.
02:08.271 --> 02:10.562
Bye.
[door slams]
02:10.646 --> 02:12.812
[futuristic music]
02:12.896 --> 02:14.021
- Oh!
02:14.104 --> 02:16.396
- Perhaps watching Hazel
on the VR headset
02:16.479 --> 02:18.937
is interfering with you
getting the full benefit
02:19.021 --> 02:20.896
of the sensory cocoon.
02:20.979 --> 02:22.687
I could just gently
slide your head--
02:22.771 --> 02:24.854
- No! Bennett. Bennett.
02:24.937 --> 02:26.896
Just take care of this.
02:26.979 --> 02:34.146
♪ ♪
02:38.062 --> 02:39.396
- Dr. Hodeck.
02:39.479 --> 02:40.687
- Hello, Remy.
02:40.771 --> 02:42.646
- I didn't receive
a clearance waiver
02:42.729 --> 02:44.937
for you to enter this cube.
02:45.021 --> 02:46.562
- I made a wrong turn.
02:46.646 --> 02:49.437
- Dr. Hodeck,
that's not possible.
02:49.521 --> 02:50.604
- Gotcha!
02:50.687 --> 02:54.396
[both laughing]
02:57.812 --> 03:00.646
No, I'm here for you.
03:00.729 --> 03:02.354
- Me?
03:02.437 --> 03:03.937
- Yes, Remy.
03:04.021 --> 03:05.437
Now, forgive me
if the next question
03:05.521 --> 03:08.021
seems out of the blue, but...
03:08.104 --> 03:10.937
are you a fan of the Optimizer?
03:11.021 --> 03:12.521
- Yeah.
03:12.604 --> 03:14.854
I'm--I'm a huge fan.
03:14.937 --> 03:16.521
Wait.
03:16.604 --> 03:18.271
You like the Optimizer?
03:18.354 --> 03:19.896
- Obsessed.
03:19.979 --> 03:22.396
- What?
That's incredible.
03:22.479 --> 03:25.271
- I've actually come
into possession of something
03:25.354 --> 03:28.312
that I think you might enjoy.
03:28.396 --> 03:30.687
[suspenseful music]
03:30.771 --> 03:32.479
- Oh, my God.
03:32.562 --> 03:34.771
A Japanese QR code
first edition.
03:34.854 --> 03:36.062
- Mm-hmm.
- Where did you--
03:36.146 --> 03:37.479
I've been trying
to get my hand on this
03:37.562 --> 03:39.437
for over a year.
- I know.
03:39.521 --> 03:40.687
- [gasps]
03:40.771 --> 03:42.104
- Sorry, Remy.
03:42.187 --> 03:49.354
♪ ♪
03:53.146 --> 03:54.271
Right.
04:19.146 --> 04:21.021
[dolphin chittering]
04:23.271 --> 04:24.562
Zelda.
04:24.646 --> 04:25.646
Oh.
04:25.729 --> 04:28.896
[soothing music]
04:28.979 --> 04:30.354
♪ ♪
04:30.437 --> 04:34.187
I know why you're unhappy now.
04:35.146 --> 04:37.937
You knew Byron put the chip
in Hazel.
04:39.354 --> 04:40.937
She's okay, you know.
04:41.021 --> 04:42.521
[Zelda chitters]
04:42.604 --> 04:43.979
She made it.
04:45.229 --> 04:47.479
Because of you.
04:49.979 --> 04:53.104
I'm getting you out.
04:54.187 --> 04:57.354
[phone chiming]
04:59.146 --> 05:00.771
Herringbone, where are you?
05:00.854 --> 05:02.479
- I just sent you coordinates.Come meet me now.
05:02.562 --> 05:05.229
- Okay. I am on my way.
05:05.312 --> 05:07.146
[upbeat disco music]
05:07.229 --> 05:10.229
- Okay, so Dad, Dad.
05:10.312 --> 05:12.396
[bowler howls]
Don't mention Byron's name
05:12.479 --> 05:13.896
until he agrees
to be my lawyer, okay?
05:13.979 --> 05:15.562
- Okay, yeah.
There he is.
05:15.646 --> 05:17.687
- Daddy did you dirty!
05:17.771 --> 05:19.687
- That's the lawyer?
- Yeah.
05:19.771 --> 05:21.396
Hey, Biff.
05:21.479 --> 05:23.021
- Well.
- Hey.
05:23.104 --> 05:24.562
- If it isn't Herb the Perv.
05:24.646 --> 05:26.062
- Hm.
05:26.146 --> 05:27.646
- Nah, I'm just kidding, man.
Good to see you.
05:27.729 --> 05:28.771
- Yeah.
- Did you get that paperwork
05:28.854 --> 05:29.729
for the will?
05:29.812 --> 05:31.312
- You have a will?
05:31.396 --> 05:34.062
- This is my daughter.
- Daughter?
05:34.146 --> 05:35.562
You never told me
you had a daughter.
05:35.646 --> 05:36.771
Pleased to meet you.
05:36.854 --> 05:39.562
- Oh, yeah.
I'm not in the will?
05:39.646 --> 05:41.271
- She needs a divorce.
05:41.354 --> 05:44.271
- Okay, well, it's the
weekend,
so I'm kinda getting...
05:44.354 --> 05:48.146
- She's talking to some
ambulance-chasing lawyer, uh...
05:48.229 --> 05:49.812
- How about I let youplay a game with me?
05:49.896 --> 05:51.646
You can fill me inon all the dirty details
05:51.729 --> 05:53.771
- [laughs] What did you--
what are you doing, Noodle?
05:53.854 --> 05:55.771
I mean, you don't
want a divorce.
05:55.854 --> 05:58.271
- Um. Sir?
05:58.354 --> 05:59.562
- Huh?
05:59.646 --> 06:02.062
- So sorry,
but we really need you
06:02.146 --> 06:04.104
for a product pitch meeting.
- Oh, just reschedule.
06:04.187 --> 06:05.437
- No, the--ah--
06:05.521 --> 06:07.396
the--the thing is,
they need you to approve
06:07.479 --> 06:09.854
the latest model--
- Okay, okay, fine.
06:09.937 --> 06:11.687
I'll go. Let's go.
Let's go, let's go.
06:11.771 --> 06:14.104
- Oh, here, okay.
Here, just--this way.
06:14.187 --> 06:15.771
[Byron sighs]
06:17.729 --> 06:20.854
[serene music]
06:20.937 --> 06:22.812
- So right there,
you'll see those lines
06:22.896 --> 06:24.312
indicate her sensory data,
06:24.396 --> 06:26.354
which shows that she is happier
this afternoon
06:26.437 --> 06:28.479
here in the pool
than she was in her tank.
06:28.562 --> 06:31.562
[Zelda chittering]
06:31.646 --> 06:33.771
- Very good, Zelda.
[laughs]
06:34.812 --> 06:37.021
Did you see the spike in her
emotional indicators there?
06:37.104 --> 06:38.479
- Yeah, it's incredible.
06:38.562 --> 06:40.812
- Oh, absolutely.
06:40.896 --> 06:44.271
The possibilities
for animal communication
06:44.354 --> 06:45.646
is astounding--
06:45.729 --> 06:49.146
- No, I mean
for human application.
06:49.229 --> 06:50.854
- I'm sorry, what?
06:50.937 --> 06:53.979
- We're gonna use it on people.
06:54.062 --> 06:58.521
You just figured out
how to bypass deceit, Fiffany.
06:58.604 --> 07:00.604
[Zelda chittering]
07:00.687 --> 07:03.604
This is going
to change the world.
07:03.687 --> 07:05.437
This could be
the next big thing.
07:05.521 --> 07:07.521
Look--I mean, this chip,
07:07.604 --> 07:10.021
it was--it was made
for relationships,
07:10.104 --> 07:11.687
relationships, communication,
for love.
07:11.771 --> 07:13.187
It was made for love.
[laughs]
07:13.271 --> 07:14.521
That's actually
what we're gonna call it.
07:14.604 --> 07:15.521
It's Made for Love.
07:15.604 --> 07:17.604
Made for Love.
I like that.
07:17.687 --> 07:20.021
[futuristic music]
07:20.104 --> 07:22.187
[exhales deeply]
07:22.271 --> 07:27.937
I am so glad
I chose you, Dr. Hodeck.
07:28.021 --> 07:30.729
We are gonna change the world.
07:30.812 --> 07:31.979
- Byron.
- Yeah?
07:32.062 --> 07:34.937
- Um, the chip.
07:35.021 --> 07:37.312
My work is meant
for communication
07:37.396 --> 07:39.562
between different species, yes?
- Mm-hmm, mm-hmm.
07:39.646 --> 07:41.604
- Zelda, specifically,
but the next step--
07:41.687 --> 07:43.396
- I'm already ahead of you.
You have to think bigger.
07:43.479 --> 07:47.104
Not animals--this is
revolutionary for humans
07:47.187 --> 07:49.146
and humanity.
07:50.854 --> 07:53.062
[Zelda chittering]
07:53.146 --> 07:54.396
[Byron laughs]
07:54.479 --> 07:56.146
Made for Love!
08:01.271 --> 08:04.187
[tense music]
08:04.271 --> 08:11.437
♪ ♪
08:33.646 --> 08:35.604
- Ah, Fiffany.
08:35.687 --> 08:37.687
- Ignacio. Seriously?
08:37.771 --> 08:39.812
I thought we agreed
to meet alone.
08:39.896 --> 08:43.646
- Never trust a beautiful woman
saying all the right things.
08:43.729 --> 08:44.979
You taught me that.
08:45.062 --> 08:50.937
♪ ♪
08:51.021 --> 08:53.562
So you've finally
seen the light.
09:01.771 --> 09:07.729
- Byron Gogol is a scam artist
and a snake.
09:08.729 --> 09:10.646
- And you're sure
he doesn't know you're here?
09:10.729 --> 09:12.062
- No, he's distracted.
09:12.146 --> 09:13.812
- I see.
09:13.896 --> 09:18.062
- Ignacio, I am now ready
to sell you the chip.
09:18.146 --> 09:19.979
- Your hair is short.
09:21.021 --> 09:22.812
It suits you.
09:22.896 --> 09:25.937
- Same terms from before.
[clears throat]
09:26.021 --> 09:27.229
- No, no, no, no.
09:28.396 --> 09:30.646
Come on, tell me why
you're really here.
09:33.521 --> 09:38.062
- I am very close to achieving
full communication
09:38.146 --> 09:40.937
with my test subject, Zelda.
09:41.021 --> 09:43.271
Do you know how much
the chip is worth?
09:43.354 --> 09:47.604
I have a chance of getting it,
but only if we act now.
09:47.687 --> 09:50.729
- Oh, I'm enjoying
this new side of you.
09:50.812 --> 09:54.312
Y'know, I never thought you
were capable of embracing...
09:54.396 --> 09:55.812
- Embracing what?
09:55.896 --> 09:57.604
- Defeat.
09:59.229 --> 10:00.771
You have the deal.
10:02.104 --> 10:04.896
[dance music playsover speakers]
10:04.979 --> 10:07.521
[ball thuds, rolls]
10:07.604 --> 10:09.521
- I gotta say,
I'm at a bit of a loss here.
10:09.604 --> 10:12.896
Uh, you say your currently
unnamed rich husband has--
10:12.979 --> 10:15.271
- Yeah, right, take my case,
10:15.354 --> 10:17.229
say that I'm your client,
10:17.312 --> 10:18.604
and I will tell you who it is.
10:18.687 --> 10:20.146
- [laughs] Well,
10:20.229 --> 10:21.937
you gotta give me something
to work with there.
10:22.021 --> 10:23.312
I mean, did he cheat on you?
10:23.396 --> 10:25.854
- He can't even get an orgasm.
- Don't--
10:25.937 --> 10:27.479
- That's what you told me,
right?
10:27.562 --> 10:30.146
That's what you told me.
How could he cheat on you?
10:32.979 --> 10:34.604
- Damn it!
10:34.687 --> 10:36.937
No infidelity.
Any abuse?
10:37.021 --> 10:38.146
- Yes. Yes.
10:38.229 --> 10:41.062
He was so controlling.
Every day.
10:41.146 --> 10:42.979
And he forced me to wake up
at the same time,
10:43.062 --> 10:44.646
I had to eat a ton
of vegetables,
10:44.729 --> 10:46.021
I could only play video games
10:46.104 --> 10:47.771
for a very specific
amount of time.
10:47.854 --> 10:49.479
I had to be on a nap schedule.
10:49.562 --> 10:52.771
He forced me to sleep a minimum
of eight hours a night.
10:52.854 --> 10:55.062
- All right, well, that sounds
like a goddamn Club Med spa.
10:55.146 --> 10:56.437
[laughing]
I mean...
10:56.521 --> 10:58.354
don't tell my wife about that,
all right?
10:58.437 --> 11:01.146
Sign me up for two weeks!
11:02.896 --> 11:06.354
I gotta say, I just don't
see this going your way.
11:06.437 --> 11:09.562
I'm sorry.
You're the one who moved out.
11:09.646 --> 11:11.062
- I escaped.
11:11.146 --> 11:13.271
- Whatever you wanna call it.
You know, you left.
11:13.354 --> 11:15.354
You know, you forfeited
your claim to the house.
11:15.437 --> 11:17.729
- I was...
11:17.812 --> 11:19.021
trapped!
- Hey!
11:19.104 --> 11:21.146
[bowlers exclaim]
Whoa.
11:21.229 --> 11:23.312
- He didn't even let me
put a sensor implant
11:23.396 --> 11:26.854
in my finger so that I could
move from cube to cube.
11:26.937 --> 11:29.146
Can we go now, please?
Can we just--
11:29.229 --> 11:30.771
I wanna go.
11:30.854 --> 11:32.937
It's so pointless to talk to
a lawyer while he's watching.
11:33.021 --> 11:35.687
- Whoa. He's here?
[laughs]
11:35.771 --> 11:37.187
- No, he's here.
11:37.271 --> 11:40.437
My husband put a surveillance
chip in my brain.
11:40.521 --> 11:41.771
- Oh, yeah?
11:41.854 --> 11:43.729
Which flying saucer
did that happen in?
11:43.812 --> 11:45.104
[wheezy laugh]
11:45.187 --> 11:46.812
- Okay, look, Hazel.
11:46.896 --> 11:49.312
I'm not taking his side,
but, uh,
11:49.396 --> 11:50.812
this didn't run
through your mind,
11:50.896 --> 11:52.146
huh, when you eloped?
11:52.229 --> 11:53.896
"Things might get
a little weird
11:53.979 --> 11:57.937
if I move into cube-land
with Byron Gogol."
11:59.312 --> 12:00.312
- What'd you say?
12:00.396 --> 12:01.937
You said "Byron Gogol"?
12:03.271 --> 12:05.854
All right, y'all buried
the lede a little bit here.
12:05.937 --> 12:07.521
I'ma go to my car
and get my briefcase.
12:07.604 --> 12:08.979
I'll be right back.
12:09.062 --> 12:11.354
[discordant music]
12:11.437 --> 12:12.604
- What did I say?
12:12.687 --> 12:13.979
I said,
"Don't mention his name."
12:14.062 --> 12:15.104
- What? I mentioned his name.
12:15.187 --> 12:16.479
Okay, but it's good, right?
12:16.562 --> 12:18.562
He's interested.
12:18.646 --> 12:20.396
- [whispering]
So is Byron.
12:20.479 --> 12:27.229
♪ ♪
12:27.312 --> 12:28.812
- Ope.
12:30.354 --> 12:32.229
- You have three minutes.
Let's get started.
12:32.312 --> 12:33.937
- Okay, we have
the marketing animatic
12:34.021 --> 12:36.021
and the demonstration
for the fireproof tech coating.
12:36.104 --> 12:37.937
- [sighs loudly]
- And, um--
12:38.021 --> 12:39.312
did you wanna take off--just--
12:39.396 --> 12:41.021
- Mr. Gogol needs to keep
the glasses on.
12:41.104 --> 12:43.229
- Just describe it to me.
- Oh, okay. Ah--all right.
12:43.312 --> 12:45.896
Here we go.
So first, we see a family
12:45.979 --> 12:47.896
driving home.
- Nice-looking family.
12:47.979 --> 12:49.854
- Yes. [laughs]
And, uh,
12:49.937 --> 12:51.687
unfortunately,
when they arrive,
12:51.771 --> 12:54.937
they find their beloved house
engulfed in flames.
12:55.021 --> 12:56.479
- Oh, gosh.
- Tragic.
12:56.562 --> 12:58.354
In this next part here,
we see the aftermath.
12:58.437 --> 13:01.062
You know, the family is sifting
through remains of the house.
13:01.146 --> 13:03.229
Seems nothing
survived the inferno.
13:03.312 --> 13:04.729
- Fuck this guy.
13:04.812 --> 13:06.062
- Not you.
13:06.146 --> 13:09.271
- Um, the--uh--uh, okay.
[clears throat]
13:09.354 --> 13:11.854
And then what's that they see
in the ashes?
13:11.937 --> 13:13.312
- Gogol products.
- Correct.
13:13.396 --> 13:14.604
- Completely unharmed.
13:14.687 --> 13:15.896
- What if the car explodes?
13:15.979 --> 13:17.479
- With the family inside?
- Yes.
13:17.562 --> 13:20.729
- Oh, um, the phones
and other electronics,
13:20.812 --> 13:23.729
uh, would not be harmed
if they were in the coating.
13:23.812 --> 13:25.729
- What is she doing?
13:25.812 --> 13:27.062
Fast-track this to market.
13:27.146 --> 13:28.854
I don't need a demonstration.
- Sir?
13:28.937 --> 13:32.021
- She's telling this Biff guy
too much.
13:32.104 --> 13:33.896
[laughs]
13:33.979 --> 13:36.146
We need to handle it.
13:36.229 --> 13:37.729
- Ooh.
- Get that.
13:37.812 --> 13:39.562
- Oh. Over here.
- Oh.
13:42.312 --> 13:43.979
I think that went well.
13:44.062 --> 13:46.062
- And this chip,
what do you think
13:46.146 --> 13:48.104
about a valuation there?
Couple mil?
13:48.187 --> 13:49.437
- One billion.
13:49.521 --> 13:51.437
- What, that thing
in your head?
13:51.521 --> 13:53.562
That's worth a billion?
- Yeah.
13:53.646 --> 13:56.062
- Okay, well.
[laughs]
13:56.146 --> 13:58.312
One bil.
[laughs]
13:58.396 --> 14:01.771
You guys hot?
Feels a little hot in here.
14:01.854 --> 14:05.437
Jerry, can you bump the AC
just a tad?
14:05.521 --> 14:06.979
Thanks, homey.
14:08.312 --> 14:09.896
Okay, well.
[laughs]
14:09.979 --> 14:11.687
Well, that's your asset
right there.
14:11.771 --> 14:13.937
- What do you mean?
- I mean, don't let anyone
14:14.021 --> 14:15.687
near that head of yours.
14:15.771 --> 14:18.646
You gotta keep that chip
in the brain.
14:18.729 --> 14:20.229
- Wait, what?
14:21.896 --> 14:22.937
For how long?
14:23.021 --> 14:24.937
- It's hard to say.
14:25.021 --> 14:28.104
These things drag out.
Even the easy ones.
14:28.187 --> 14:30.062
Usually over a dog.
14:30.146 --> 14:31.479
But yours is a doozy,
14:31.562 --> 14:34.646
so I'd say minimum,
couple years.
14:35.937 --> 14:38.271
- No. No.
14:38.354 --> 14:43.062
Okay, so that's
the whole reason why I left.
14:43.146 --> 14:46.937
You know, I was--
I was watched constantly,
14:47.021 --> 14:49.104
and now it's the same thing
out here,
14:49.187 --> 14:52.312
except way, way worse, so...
14:52.396 --> 14:54.354
- But hey,
look at the bright side.
14:54.437 --> 14:55.854
You basically
have the equivalent
14:55.937 --> 14:58.104
of a winning lottery ticket
in your brain.
14:58.187 --> 15:00.646
- With the chip.
- With the chip in, yeah.
15:00.729 --> 15:02.104
I mean, without it,
you're worthless.
15:02.187 --> 15:03.812
[laughs]
15:03.896 --> 15:07.854
The chip is our evidence
of physical assault.
15:07.937 --> 15:10.562
So without it, we're nowhere.
15:10.646 --> 15:11.979
We got no leverage.
15:12.062 --> 15:14.646
So to me, that chip is gold.
15:17.229 --> 15:19.729
- Oh, my God.
15:19.812 --> 15:21.687
[sighs]
15:21.771 --> 15:24.729
I mean, if I'd known that it
was going to end up like this,
15:24.812 --> 15:27.521
I would have stayed
at the bottom of the pool.
15:27.604 --> 15:29.729
- What? What does that mean?
15:29.812 --> 15:31.354
[electricity powers down]
15:31.437 --> 15:33.021
- Jerry?
[patrons chatter anxiously]
15:33.104 --> 15:35.521
- What's going on?
- What's going on?
15:35.604 --> 15:36.646
Jerry?
15:36.729 --> 15:39.687
[upbeat hip-hop music playing]
15:39.771 --> 15:43.146
[patrons chatter, murmur]
15:43.229 --> 15:46.354
What?
patron: Look at this!
15:46.437 --> 15:47.687
- What is this, Jerry?
15:47.771 --> 15:49.396
- It's Byron.
He's blackmailing you.
15:49.479 --> 15:51.687
- Whoa, Biff! Huh?
- Jerry!
15:51.771 --> 15:53.062
- Who's the pervert now?
15:53.146 --> 15:54.396
- Cut the power!
15:54.479 --> 15:56.646
Hey! Quit looking at me!
15:56.729 --> 15:58.021
Don't look at my body!
15:58.104 --> 16:01.062
[phone ringing]
16:01.146 --> 16:04.062
[tense music]
16:04.146 --> 16:11.312
♪ ♪
16:11.979 --> 16:13.562
- Shangri-Lanes.
16:17.271 --> 16:19.437
He says it's for you, Biff.
16:20.771 --> 16:22.771
- Please don't talk to him.
16:23.812 --> 16:25.229
No, no, no, no.
16:25.312 --> 16:26.854
Please.
16:26.937 --> 16:28.437
[music stops abruptly]
- Hello?
16:30.271 --> 16:31.229
Okay.
16:31.312 --> 16:32.312
Say no more, sir.
16:32.396 --> 16:34.687
That certainly is a fair start.
16:34.771 --> 16:36.896
Thank you, sir.
16:36.979 --> 16:39.354
- Hey, you still got
the bowling shoes on!
16:39.437 --> 16:42.646
[jaunty music]
16:42.729 --> 16:45.354
♪ ♪
16:45.437 --> 16:47.771
- Problem solved. Wow.
16:47.854 --> 16:50.562
Talk about skeletons
in the closet.
16:54.062 --> 16:55.437
What's wrong?
16:55.521 --> 16:58.771
- She'd rather be dead.
16:58.854 --> 17:00.812
- I'm sure she didn't mean it.
17:00.896 --> 17:02.646
[solemn music]
17:02.729 --> 17:05.396
- That life she lives
out there, that's death.
17:08.521 --> 17:10.562
So I'm gonna give her life.
17:12.229 --> 17:14.896
I'm gonna make you happy again,
Noodle.
17:15.937 --> 17:18.646
[sniffles, clears throat]
17:21.062 --> 17:23.146
It's time to merge.
17:23.229 --> 17:24.812
Come, Bennett.
17:24.896 --> 17:27.937
- Just me?
17:28.021 --> 17:31.021
[muttering]
17:31.104 --> 17:34.312
[indistinct chatter]
17:36.896 --> 17:39.896
[discordant choral music]
17:39.979 --> 17:42.646
♪ ♪
17:42.729 --> 17:44.937
- Howdy.
- Hi.
17:51.854 --> 17:53.104
- Fiff!
17:53.187 --> 17:55.271
Ah, you made it. Thank God.
17:55.354 --> 17:56.937
[sighs]
17:57.021 --> 17:58.729
- Oh, my God.
17:58.812 --> 18:01.562
- Oh, yeah. Byron fucked me.
18:01.646 --> 18:02.896
Total identity wipe.
18:02.979 --> 18:04.229
It's like I don't even
exist anymore,
18:04.312 --> 18:05.646
and I don't have a dollar
to my name.
18:05.729 --> 18:07.812
But thankfully, Hank over there
18:07.896 --> 18:11.604
spotted me a few
of his tracksuits.
18:11.687 --> 18:13.729
Here, come in.
Come in.
18:17.229 --> 18:18.312
There you go.
18:18.396 --> 18:19.854
If you want, I can, uh,
18:19.937 --> 18:21.521
put the kettle on.
18:21.604 --> 18:24.687
- Um, okay.
Yeah, yeah, yeah.
18:26.437 --> 18:28.229
[quietly] Wow.
- What do you think?
18:28.312 --> 18:29.896
- I've got some news.
18:29.979 --> 18:31.437
It's not good.
18:31.521 --> 18:33.521
- It's not good, like,
"This coffee is not good,"
18:33.604 --> 18:36.812
or it's not good, like,
"This milk is not good"?
18:36.896 --> 18:40.354
- Byron told Bruce to find you
and take you out to pasture.
18:40.437 --> 18:42.562
- The pasture cube?
18:42.646 --> 18:45.104
But that's where we "lose"
people forever.
18:45.187 --> 18:46.771
- I know.
- Aw.
18:46.854 --> 18:48.729
- And there's more.
18:48.812 --> 18:50.271
He's talking about merging.
18:50.354 --> 18:52.104
- He's gonna kill Hazel.
18:52.187 --> 18:54.021
- Look, I brought
some equipment in the van.
18:54.104 --> 18:58.229
It's not a full tech suite,
but it will do.
18:58.312 --> 19:01.187
Do you think you can
shut down Hazel's feed
19:01.271 --> 19:03.979
for long enough for me
19:04.062 --> 19:06.896
to take the chip
out of her head
19:06.979 --> 19:08.896
without Byron seeing?
19:08.979 --> 19:10.479
- I don't know,
I could probably buy us
19:10.562 --> 19:12.979
about an hour of disruption,
but then what?
19:13.062 --> 19:15.854
What, you got a buyer
or something?
19:17.479 --> 19:19.021
You do.
19:19.104 --> 19:20.854
That's amazing.
Who is it?
19:20.937 --> 19:22.562
- I'd rather not say.
19:22.646 --> 19:26.521
But you will still get
your 50% share.
19:26.604 --> 19:27.896
- You get no judgement from me.
19:28.021 --> 19:29.062
I'm living in my fucking car
19:29.146 --> 19:31.229
with my fingers in a cooler.
19:31.312 --> 19:34.646
Come on, morality's
not exactly my thing right now.
19:34.729 --> 19:36.437
Okay?
Come on, who is it?
19:36.521 --> 19:38.687
What is it, military?
Foreign interest?
19:38.771 --> 19:40.604
- Ignacio.
19:40.687 --> 19:42.062
- Your ex-husband?!
19:42.146 --> 19:43.812
That's even worse!
19:43.896 --> 19:45.646
This is unbelievable.
19:45.729 --> 19:47.437
[phone chimes]
It's--this is--
19:47.521 --> 19:50.521
I mean, of course he stands
to gain a lot.
19:50.604 --> 19:52.771
I mean, that--
"Ignacio and Fiffany,
19:52.854 --> 19:54.479
together again,"
that's, like...
19:54.562 --> 19:56.729
- Oh, my God.
- Holy shit. That's--that's--
19:56.812 --> 19:59.437
- Oh, my God, Byron
is starting to merge now.
19:59.521 --> 20:02.396
We have to get to Hazel
and get the chip.
20:02.479 --> 20:04.396
- Holy shit!
20:10.312 --> 20:11.687
- [whistles]
20:13.229 --> 20:14.854
Hmm?
- [scoffs]
20:16.146 --> 20:17.104
Really?
20:17.187 --> 20:19.812
- What? You need a job, right?
20:19.896 --> 20:21.479
All right, forget it.
20:21.562 --> 20:23.312
Hey, what's, uh,
20:23.396 --> 20:24.812
what was that thing back there
20:24.896 --> 20:27.021
about being at the bottom
of the pool thing?
20:27.104 --> 20:28.271
What's that?
20:28.354 --> 20:30.562
That a euphemism?
20:30.646 --> 20:32.896
- I thought if I escaped,
20:32.979 --> 20:35.646
I'd get to start over,
you know?
20:35.729 --> 20:37.021
- Oh.
20:37.104 --> 20:39.604
No such thing as--
as starting over, okay?
20:39.687 --> 20:41.271
It's a fantasy.
20:41.354 --> 20:44.271
But there's moving forward.
20:44.354 --> 20:46.854
It's okay to get a life.
20:46.937 --> 20:49.229
- Like, a life here?
20:49.312 --> 20:50.479
I mean, come on.
20:50.562 --> 20:53.146
This is not what
I was running to, either.
20:53.229 --> 20:54.562
- It's what you got for now.
20:54.646 --> 20:56.854
[futuristic music]
20:56.937 --> 20:58.354
All right, don't get
the hopeless look.
20:58.437 --> 21:00.521
We're--
21:00.604 --> 21:03.146
we're exploring
different options.
21:03.229 --> 21:04.437
That's all.
21:04.521 --> 21:06.271
Okay? Come on.
Let's get home, huh?
21:06.354 --> 21:08.521
I wanna take my socks off.
21:08.604 --> 21:10.187
- Um, you know what?
21:10.271 --> 21:13.146
I'm gonna--
I'm gonna walk home, actually.
21:14.604 --> 21:15.687
- Yeah?
21:15.771 --> 21:17.521
- Yeah, I--
21:17.604 --> 21:20.604
I mean, that's something that
I never got to do in the Hub.
21:22.104 --> 21:23.062
- All right.
21:23.146 --> 21:24.979
Be careful, that's all.
21:28.271 --> 21:29.521
- Dad.
21:29.604 --> 21:31.062
Are you okay?
21:31.146 --> 21:33.854
- Yeah. Yeah.
21:33.937 --> 21:36.771
Never better, hmm?
21:36.854 --> 21:38.687
My kid's home.
21:48.021 --> 21:50.562
[tense music]
21:50.646 --> 21:57.812
♪ ♪
21:59.104 --> 22:01.896
- Um, I don't think
I'm qualified
22:01.979 --> 22:04.396
to drill into your skull.
22:04.479 --> 22:05.937
Weren't there surgeons
for Hazel?
22:06.021 --> 22:08.771
- Bennett, the surgical arms
are automatic.
22:08.854 --> 22:10.562
All you have to do
is shave my head.
22:10.646 --> 22:12.937
- [laughs]
Oh, oh.
22:13.021 --> 22:14.062
That's better.
22:14.146 --> 22:17.187
[pensive futuristic music]
22:17.271 --> 22:24.437
♪ ♪
22:29.562 --> 22:32.771
[surgical arms whirring]
22:37.812 --> 22:39.896
Hmm, a little faint.
22:39.979 --> 22:41.729
Should probably sit down.
22:43.354 --> 22:44.771
I can't watch.
22:44.854 --> 22:52.021
♪ ♪
23:00.062 --> 23:01.979
[high-pitched tone]
- [gasps]
23:13.896 --> 23:15.021
[zapping]
[gasps]
23:15.104 --> 23:16.062
[yells]
23:16.146 --> 23:19.354
[high-pitched tone]
23:22.062 --> 23:23.521
No, no, no!
23:24.729 --> 23:25.854
No, no!
23:27.062 --> 23:28.479
No, no!
23:28.562 --> 23:31.729
[grunting]
23:38.062 --> 23:41.229
- [grunting]
23:47.312 --> 23:48.854
- We're too late.
23:48.937 --> 23:50.771
They are merged.
23:52.312 --> 23:54.354
- I'm so sorry, Hazel.
23:54.437 --> 23:56.937
- Let's get the chip, then.
23:57.021 --> 23:59.979
[upbeat rock music]
24:00.062 --> 24:01.187
♪ ♪
24:01.271 --> 24:02.479
[grunts]
24:06.812 --> 24:08.187
Careful now.
24:16.271 --> 24:20.396
- ♪ I feel it in my brain ♪
24:20.479 --> 24:22.271
- [gasps]
24:22.354 --> 24:25.604
[laughing]
24:25.687 --> 24:30.229
- ♪ A poem to begin ♪
24:30.312 --> 24:34.812
♪ With such a lovely fear ♪
24:34.896 --> 24:39.562
♪ She tells meprecious things ♪
24:39.646 --> 24:44.354
♪ I steal her diamond rings ♪
24:44.437 --> 24:48.896
♪ I really care for her ♪
24:48.979 --> 24:53.271
♪ She is my everything ♪
24:53.354 --> 25:00.521
♪ ♪
29327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.