All language subtitles for Hillwalkers.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-EVO_English_Polish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles zaleca korzystanie z PureVPN From 1.99 USD/Month -> bit.ly/getpvpn 2 00:00:30,273 --> 00:00:35,273 Dostarczone przez wybuchoweSkull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:03,620 --> 00:01:05,244 Hej! 4 00:03:05,288 --> 00:03:06,705 Hej. 5 00:04:54,151 --> 00:04:56,735 I zaczynamy. Były tu. 6 00:04:56,777 --> 00:04:59,277 Ostatni przystanek. Koniec świata. 7 00:05:00,380 --> 00:05:01,678 Niezła jazda, kochanie. 8 00:05:01,720 --> 00:05:02,553 Dzięki. 9 00:05:03,390 --> 00:05:05,393 Do cholery. Czy to jest to? 10 00:05:06,670 --> 00:05:07,748 To jest. 11 00:05:07,790 --> 00:05:10,163 Céim Mor. Duży krok. 12 00:05:11,460 --> 00:05:13,238 Krążymy wokół i do doliny, 13 00:05:13,280 --> 00:05:14,793 a potem znowu tu wraca. 14 00:05:15,680 --> 00:05:18,378 I nie ma nawet dowolny zasięg telefonu. 15 00:05:18,420 --> 00:05:19,808 W obliczu wielkości natury, 16 00:05:19,850 --> 00:05:21,718 i to jest twoje zmartwienie? 17 00:05:21,760 --> 00:05:24,078 Staramy się być odłączony na jeden dzień. 18 00:05:24,120 --> 00:05:26,198 Wiem, że to bardzo trudne. 19 00:05:26,240 --> 00:05:28,398 Jak długo potrwa ta wędrówka? 20 00:05:28,440 --> 00:05:32,088 Około 14 mil, daj lub bierz. 21 00:05:32,130 --> 00:05:34,330 Jezu, możesz poczuć wiatr stąd. 22 00:05:35,790 --> 00:05:38,307 Dobrze, że mamy mężczyzn aby zapewnić nam bezpieczeństwo. 23 00:05:40,240 --> 00:05:41,823 Zawsze będę cię chronić, kochanie. 24 00:05:43,580 --> 00:05:45,198 Chrystus. 25 00:05:45,240 --> 00:05:48,238 Dobra chłopaki, upewnijcie się masz wszystkie swoje rzeczy. 26 00:05:48,280 --> 00:05:51,428 Woda, batony proteinowe, kompas, 27 00:05:51,470 --> 00:05:52,528 gwizdać. 28 00:05:52,570 --> 00:05:54,658 Po co ci gwizdek? 29 00:05:54,700 --> 00:05:55,818 Mgła. 30 00:05:55,860 --> 00:05:57,968 W jednej sekundzie jest jasne, następny nie możesz zobaczyć 31 00:05:58,010 --> 00:05:59,378 twoja ręka przed tobą. 32 00:05:59,420 --> 00:06:02,058 Wiesz, że konta zrobiły ich team building w Mediolanie? 33 00:06:02,100 --> 00:06:05,718 Tak, ale to nie jest zespół budynek. Jesteśmy już zespołem. 34 00:06:05,760 --> 00:06:07,233 Jeśli lekko dysfunkcyjny. 35 00:06:08,584 --> 00:06:10,988 Zastanawiam się tylko, dlaczego wybraliśmy piekło. 36 00:06:11,030 --> 00:06:14,568 Myślę, że to odkryjesz odrobinę zimniej niż w piekle. 37 00:06:14,610 --> 00:06:16,008 Czy wszyscy inni nie zauważyli wszystkich? 38 00:06:16,050 --> 00:06:18,888 spalone samochody po drodze tutaj? 39 00:06:18,930 --> 00:06:20,608 Wiesz, to znaczy, może ktoś powinien 40 00:06:20,650 --> 00:06:22,858 zostań z tyłu i pilnuj samochodu. 41 00:06:22,900 --> 00:06:26,038 Ben, wszyscy idziemy albo nikt nie idzie. 42 00:06:26,080 --> 00:06:28,068 Ben, gdzie jest twoje poczucie koleżeństwa? 43 00:06:28,110 --> 00:06:29,233 Dobra, chodź. 44 00:06:30,230 --> 00:06:32,051 Zróbmy to. Wszyscy wychodzą. 45 00:06:32,093 --> 00:06:32,926 Dobra. 46 00:06:37,670 --> 00:06:41,323 Och wow, możesz powąchać Wrzos . Tak świeży. 47 00:06:42,890 --> 00:06:44,678 Jak się czujesz? 48 00:06:44,720 --> 00:06:45,768 Tak, świetnie. 49 00:06:45,810 --> 00:06:46,918 To pierwszy raz, kiedy prowadzę 50 00:06:46,960 --> 00:06:48,910 a rowerzysta nie chciał mnie zabić. 51 00:06:50,220 --> 00:06:51,670 Mówiąc medycznie, miałem na myśli. 52 00:06:52,670 --> 00:06:53,503 Wiem. 53 00:06:54,350 --> 00:06:56,158 Spójrz, lekarz mówi, że mam remisję, 54 00:06:56,200 --> 00:06:57,700 więc na razie wystarczy. 55 00:06:59,500 --> 00:07:02,768 Jeśli zrobi się za dużo dla po prostu powiedz mi lub Ray. 56 00:07:02,810 --> 00:07:05,918 Wiemy kim jesteś tak jak. Osiągasz moc. 57 00:07:05,960 --> 00:07:08,913 Dobra, wszyscy. Nikt pozostawić w aucie wszelkie kosztowności. 58 00:07:10,000 --> 00:07:11,200 Plecaki są tutaj. 59 00:07:14,008 --> 00:07:15,448 Wygląda jak twoja serial prowadzi mąż. 60 00:07:15,490 --> 00:07:17,912 Mm, iluzja kontroli. 61 00:07:21,460 --> 00:07:22,510 Niezły aparat, Susan. 62 00:07:23,500 --> 00:07:24,333 Dziękuję Ci. 63 00:07:25,250 --> 00:07:28,188 Dlaczego jednak? Telefony są tak dobre. 64 00:07:28,230 --> 00:07:30,308 Mam kij do selfie. 65 00:07:30,350 --> 00:07:32,198 Aby upewnić się, że nagrywasz wszystko, co robi Ben, 66 00:07:32,240 --> 00:07:34,673 żeby biuro mogło zobaczyć co to za suka. 67 00:07:36,150 --> 00:07:37,650 Powinniśmy zrobić zdjęcie grupowe. 68 00:07:39,340 --> 00:07:40,203 Wszyscy ustawiają się w kolejce. 69 00:07:48,859 --> 00:07:50,698 Chodź, Ben. 70 00:07:50,740 --> 00:07:51,573 Rozchmurz się. 71 00:07:55,490 --> 00:07:56,340 Ser! 72 00:07:59,240 --> 00:08:01,888 O nie, powinniśmy je zdobyć z samochodem w tle. 73 00:08:01,930 --> 00:08:03,768 Do raportu policyjnego. 74 00:08:03,810 --> 00:08:06,888 - Ben! - Przepraszam moja wina. 75 00:08:06,930 --> 00:08:08,568 Dobra chłopaki, słuchajcie. 76 00:08:08,610 --> 00:08:10,768 Więc ta ścieżka trwa około dwóch K. 77 00:08:10,810 --> 00:08:13,428 To solidny grunt, tak łatwy, 78 00:08:13,470 --> 00:08:15,248 ale potem jest poza drogą. 79 00:08:15,290 --> 00:08:18,428 Prognoza to przelotne deszcze, ale już jesteśmy w chmurach, 80 00:08:18,470 --> 00:08:20,468 więc prysznice mogą być dość ostre. 81 00:08:20,510 --> 00:08:22,508 Najważniejsze jest, aby uważać na swoje stopy, 82 00:08:22,550 --> 00:08:26,518 omiń grzbiety i obserwuj w poszukiwaniu bagien. 83 00:08:26,560 --> 00:08:27,560 Bagienne dziury? 84 00:08:28,820 --> 00:08:29,653 Jezus. 85 00:08:31,180 --> 00:08:33,058 I chcę wam wszystkim podziękować 86 00:08:33,100 --> 00:08:35,508 tyle za robienie tego. 87 00:08:35,550 --> 00:08:36,928 Wiem, że to nie Riwiera, 88 00:08:36,970 --> 00:08:39,278 ale i tak po prostu bawmy się dobrze. 89 00:08:39,320 --> 00:08:41,670 A jeśli nic więcej, będziemy gotowi do czasu na herbatę. 90 00:08:44,470 --> 00:08:45,458 Tak, nie zapomnij. 91 00:08:45,500 --> 00:08:47,491 Ustaw swoje FitBity, swoje smartwatche, 92 00:08:47,533 --> 00:08:50,038 jakie masz urządzenia, i prześlij swoje kroki 93 00:08:50,080 --> 00:08:51,328 pod koniec dnia, dobrze. 94 00:08:51,370 --> 00:08:52,993 To naprawdę bardzo ważne. 95 00:08:54,380 --> 00:08:55,213 Chodźmy. 96 00:08:56,746 --> 00:08:57,706 Miła wiadomość. 97 00:08:57,748 --> 00:08:59,081 Mm, dziękuję. 98 00:09:49,561 --> 00:09:51,480 Zwolnij, chłopaki. 99 00:09:55,620 --> 00:09:58,037 Czy to w porządku? 100 00:10:01,081 --> 00:10:02,286 Właśnie o tym rozmawialiśmy to, ale właściwie kiedy 101 00:10:02,328 --> 00:10:04,974 mieć jedną kulę, to jest po przeciwnej stronie. 102 00:10:15,140 --> 00:10:17,803 Wow, chłopaki, czas zabawy na bagnach. 103 00:10:27,300 --> 00:10:29,550 O mój Boże, to straszne. 104 00:10:31,236 --> 00:10:32,358 Tylko trochę deszczu, Ben. 105 00:10:32,400 --> 00:10:34,408 To nie tylko deszcz. Deszcz pada prosto w dół. 106 00:10:34,450 --> 00:10:36,573 Czuję, że to jest na boki jak pieprzone sito. 107 00:10:38,850 --> 00:10:42,668 Ludzie są do dupy. Czemu czy ktokolwiek by to zrobił? 108 00:10:42,710 --> 00:10:44,228 Pierwsza część odpowiada drugiej części. 109 00:10:44,270 --> 00:10:46,643 Kolejna krucjata. Ona jest wyłączona. 110 00:10:49,720 --> 00:10:51,620 Zastanawiałem się, czy ona coś powiedziała? 111 00:10:52,780 --> 00:10:53,613 Jak co? 112 00:10:55,280 --> 00:10:56,630 Chce mieć dziecko. 113 00:10:57,650 --> 00:11:01,773 Który zwykle byłby dobrze, ale nie mogę mieć dzieci. 114 00:11:03,340 --> 00:11:04,483 Och, to trudne. 115 00:11:05,670 --> 00:11:08,348 Ale to znaczy, większość ludzi decyduje nie mieć dzieci w dzisiejszych czasach. 116 00:11:08,390 --> 00:11:11,843 Stan świata, plus ona jest miał obawy o zdrowie, więc... 117 00:11:13,000 --> 00:11:15,318 Po prostu myślę, że ona widzi wszystko jako wyzwanie. 118 00:11:15,360 --> 00:11:16,960 Nie przyjmie odmowy. 119 00:11:18,970 --> 00:11:20,623 Mówi się o dawcy nasienia. 120 00:11:22,100 --> 00:11:23,793 Myślę, że nie zareagowałem zbyt dobrze. 121 00:11:25,780 --> 00:11:28,597 Nadal byłbyś tatą i to dobrym. 122 00:11:30,578 --> 00:11:31,411 Tak. 123 00:11:32,760 --> 00:11:34,678 Może samotny rodzic. 124 00:11:34,720 --> 00:11:37,428 Nie, oboje wiemy, jaka jest twarda. 125 00:11:37,470 --> 00:11:40,638 Ile osób zmaga się z rakiem i to robi? 126 00:11:40,680 --> 00:11:41,833 Albo planujesz dzieci? 127 00:11:43,050 --> 00:11:43,883 Tak. 128 00:11:46,890 --> 00:11:47,940 Cieszę się, że cię ma. 129 00:11:49,210 --> 00:11:51,733 Zawsze o nią dbasz, o wszystkich. 130 00:11:53,090 --> 00:11:54,913 Naprawdę nie jestem taki dobry. 131 00:11:56,420 --> 00:11:57,620 Z wyjątkiem ludzi, których lubię. 132 00:12:00,830 --> 00:12:04,483 Złe wieści, chłopaki. Koniec cywilizacji. 133 00:12:05,580 --> 00:12:06,748 Dzięki za rozmowę. 134 00:12:06,790 --> 00:12:08,355 Jeśli kiedykolwiek będziesz potrzebować ramienia do płaczu. 135 00:12:08,397 --> 00:12:10,678 O czym gadacie? 136 00:12:10,720 --> 00:12:11,923 Och, tylko rzeczy. 137 00:12:13,890 --> 00:12:15,690 Proszę, powiedz mi, że to nie w ten sposób. 138 00:12:17,846 --> 00:12:19,768 Tak jest, Ben. 139 00:12:19,810 --> 00:12:21,398 Tutaj wszystko jest poza drogą, chłopaki. 140 00:12:21,440 --> 00:12:23,688 Kolejne pięć K jest dość trudne. 141 00:12:23,730 --> 00:12:26,128 Następne pięć K? Pierdolić. 142 00:12:26,170 --> 00:12:29,203 Dobra, wszyscy po prostu bądźcie ostrożni. 143 00:12:31,160 --> 00:12:34,798 W porządku, singiel akta, wojska. No to idziemy. 144 00:12:46,650 --> 00:12:48,550 Więc to bagno czy bagno? 145 00:12:49,870 --> 00:12:51,163 Witamy w naszych 30-latkach. 146 00:12:53,039 --> 00:12:54,116 Kiedy jesteś nie w swoim zwykłym środowisku, 147 00:12:54,158 --> 00:12:55,708 nie wiesz o czym rozmawiać. 148 00:12:55,750 --> 00:12:59,208 To bagno. Myślę, że bagna mają trzciny i takie tam. 149 00:12:59,250 --> 00:13:00,783 Jesteś w tym dobry. 150 00:13:03,654 --> 00:13:05,583 Czuję, że mam półpasiec. 151 00:13:06,530 --> 00:13:09,193 Powinieneś umieścić to na Twoim profilu na Tinderze. 152 00:13:11,260 --> 00:13:13,918 To jak być na księżycu w tej okolicy. 153 00:13:13,960 --> 00:13:16,478 Tak, z wyjątkiem tego, że jest żadnych roślin na Księżycu. 154 00:13:16,520 --> 00:13:17,553 Wiesz o tym? 155 00:13:18,490 --> 00:13:20,023 Tak, wiem. 156 00:13:22,250 --> 00:13:25,208 myślałem o topografia w ogóle. 157 00:13:25,250 --> 00:13:26,083 Oh. 158 00:13:27,380 --> 00:13:29,593 Ktoś zwrócił uwagę w geografii. 159 00:13:32,540 --> 00:13:34,093 Wygląda jednak jak krater. 160 00:13:35,700 --> 00:13:38,307 Może był? uderzenie asteroidy, dawno temu. 161 00:14:05,478 --> 00:14:07,311 Widzisz jakieś ptaki? 162 00:14:08,329 --> 00:14:09,412 Nie ale... 163 00:14:10,475 --> 00:14:11,308 Co? 164 00:14:12,213 --> 00:14:14,257 Myślałem, że kogoś tam widziałem. 165 00:14:15,273 --> 00:14:17,028 Tam? 166 00:14:17,070 --> 00:14:19,858 Jeśli był ktoś, oni mógł zatonąć w bagnie. 167 00:14:19,900 --> 00:14:21,328 To dość zdradliwe. 168 00:14:21,370 --> 00:14:22,373 Tak, tak przypuszczam. 169 00:14:23,710 --> 00:14:27,073 Właściwie to było naprawdę dziwne, trochę przerażające. 170 00:14:29,166 --> 00:14:31,673 W porządku, Lisa, as wyznaczonego przewodnika. 171 00:14:33,620 --> 00:14:36,482 Prawidłowy. Lewo jest ziemią niczyją. 172 00:14:51,050 --> 00:14:52,800 Nawiasem mówiąc, wychował dziecko. 173 00:14:54,210 --> 00:14:55,273 Wiedziałem, że to zrobi. 174 00:14:56,118 --> 00:14:56,909 Powinieneś zobaczyć jego twarz 175 00:14:56,951 --> 00:14:58,420 kiedy zaproponowałem dawcę nasienia. 176 00:15:00,789 --> 00:15:02,189 Założę się, że poszło dobrze. 177 00:15:06,240 --> 00:15:07,290 Gdzie on w ogóle jest? 178 00:15:08,220 --> 00:15:09,223 O, oto one. 179 00:15:10,820 --> 00:15:12,883 Straciłeś mojego męża? 180 00:15:12,925 --> 00:15:14,483 Nie było go z nami. 181 00:15:20,016 --> 00:15:20,849 Promień? 182 00:15:21,709 --> 00:15:22,500 Promień! 183 00:15:22,542 --> 00:15:23,850 Myślę, że poszedł w tę stronę. 184 00:15:25,000 --> 00:15:25,833 Rozrzucić. 185 00:15:28,248 --> 00:15:29,564 Promień! 186 00:15:29,606 --> 00:15:30,439 Promień! 187 00:15:32,653 --> 00:15:34,268 - Ray! - Ray! 188 00:15:34,310 --> 00:15:35,496 Promień! 189 00:15:39,840 --> 00:15:41,318 Chłopaki, tutaj. 190 00:15:41,360 --> 00:15:43,103 Kochanie, wszystko w porządku? 191 00:15:44,126 --> 00:15:45,703 Nic mi nie jest, ale zraniłem się w nogę. 192 00:15:46,930 --> 00:15:48,530 Zostań tam, schodzimy. 193 00:15:52,820 --> 00:15:54,453 Krzyczę jakieś 10 minut. 194 00:15:56,539 --> 00:15:57,828 Jezu, co się stało? 195 00:15:57,870 --> 00:16:01,438 Tak głupi, że brałem selfie. Nie widziałem krawędzi. 196 00:16:01,480 --> 00:16:04,201 Kochanie, spróbuj się nie ruszać w porządku. Możesz być wstrząśnięty. 197 00:16:04,243 --> 00:16:05,034 Jestem w porządku. 198 00:16:05,076 --> 00:16:06,308 Czy czujesz swoje nogi? 199 00:16:06,350 --> 00:16:07,450 Moja prawa jest obolała. 200 00:16:10,584 --> 00:16:11,417 Miriam. 201 00:16:14,020 --> 00:16:15,538 Gówno. 202 00:16:15,580 --> 00:16:18,438 Dobra, kochanie, jest drzazga w nodze. 203 00:16:18,480 --> 00:16:19,808 Będziemy musieli to wyrzucić. 204 00:16:19,850 --> 00:16:22,078 Och, czekaj. Nie. 205 00:16:22,120 --> 00:16:23,278 Dlaczego nie? 206 00:16:23,320 --> 00:16:25,798 Jeśli jest głęboko, jest naczynia krwionośne, tętnice. 207 00:16:25,840 --> 00:16:27,278 Wyjęcie go może pogorszyć sytuację. 208 00:16:27,320 --> 00:16:28,698 Lisa, on cierpi. 209 00:16:28,740 --> 00:16:29,573 Wiem. 210 00:16:30,830 --> 00:16:32,130 Daj mi apteczkę. 211 00:16:36,850 --> 00:16:39,248 Dobra, myślę, że powinniśmy to związać, 212 00:16:39,290 --> 00:16:41,168 daj mu coś na ból, wracaj do samochodu. 213 00:16:41,210 --> 00:16:42,793 Ray, możemy to wyjąć, 214 00:16:43,820 --> 00:16:45,303 ale istnieje niebezpieczeństwo krwawienia. 215 00:16:46,860 --> 00:16:49,824 Cóż, nie chcę krwawić na bagnach, więc... 216 00:16:49,866 --> 00:16:51,331 Dobra. 217 00:16:51,373 --> 00:16:53,177 Na wypadek, gdybyś był wstrząśnięty, 218 00:16:55,076 --> 00:16:57,577 to było najbardziej zabawna rzecz do tej pory. 219 00:16:58,520 --> 00:17:00,053 Ty bezużyteczny skurwielu. 220 00:17:05,610 --> 00:17:06,908 Przepraszam. 221 00:17:06,950 --> 00:17:08,850 Czy ktoś ma zasięg telefoniczny? 222 00:17:12,780 --> 00:17:14,448 Nie nic. 223 00:17:14,490 --> 00:17:15,628 Jestem w porządku. 224 00:17:15,670 --> 00:17:18,270 Myślę, że to tylko moja duma to boli bardziej niż cokolwiek innego. 225 00:17:18,312 --> 00:17:20,645 Powinienem był poczekać, głuptasie. 226 00:17:22,660 --> 00:17:25,563 Dobra, bierzcie wszystkich, Tak? Jesteś gotowy, aby wstać? 227 00:17:26,423 --> 00:17:28,511 - Raz Dwa Trzy. - Raz Dwa Trzy. 228 00:17:28,553 --> 00:17:29,386 Oh. 229 00:17:31,143 --> 00:17:32,310 - Dobra. - Dobra. 230 00:17:42,937 --> 00:17:44,854 Czy jest pełnia księżyca? 231 00:17:45,817 --> 00:17:48,703 Wszystkie te samice alfa. 232 00:17:51,260 --> 00:17:55,403 Ray, dlatego ty i Jestem skazany, przyjacielu. 233 00:17:56,390 --> 00:17:59,725 Ta drzazga mogła mieć poszedł prosto do twojej męskiej torby, 234 00:17:59,767 --> 00:18:02,267 i nie miałoby to znaczenia. 235 00:18:05,715 --> 00:18:07,118 Nie proszę pana. 236 00:18:07,160 --> 00:18:11,343 Prawdę mówiąc, istnieje lepsza zabawka erotyczna, 237 00:18:13,720 --> 00:18:15,518 lepszą książkę. 238 00:18:15,560 --> 00:18:17,643 Nawet film z kotem jest bardziej atrakcyjny. 239 00:18:20,020 --> 00:18:23,593 Świadczymy już od dłuższego czasu dosłowne poczucie naszego upadku, 240 00:18:24,570 --> 00:18:25,403 dzięki Tobie. 241 00:18:26,690 --> 00:18:28,148 Jeśli to ma na myśli żebym poczuła się lepiej, 242 00:18:28,190 --> 00:18:29,040 to nie działa. 243 00:18:30,318 --> 00:18:31,870 Przyzwyczaić się do tego. 244 00:18:51,057 --> 00:18:53,499 Uważaj tutaj na nogi. 245 00:19:02,270 --> 00:19:03,363 Poczekaj sekundę. 246 00:19:06,050 --> 00:19:07,117 Czy to źle, Lise? 247 00:19:09,680 --> 00:19:11,380 Nie sądzę, żeby się przedostał. 248 00:19:15,460 --> 00:19:16,763 Chłopaki, słuchajcie. 249 00:19:17,880 --> 00:19:20,938 Deszcze w zasadzie się zmieniły ziemia w bagno. 250 00:19:20,980 --> 00:19:23,168 Musimy dostać się na wyższy poziom. 251 00:19:23,210 --> 00:19:24,602 Dobra, w którą stronę? 252 00:19:32,140 --> 00:19:34,653 Tuż za grzbietem powinien być las. 253 00:19:36,600 --> 00:19:37,938 Jeśli możemy się przebić, to powinno prowadzić 254 00:19:37,980 --> 00:19:39,253 do głównej drogi, ale... 255 00:19:40,303 --> 00:19:41,136 Co? 256 00:19:42,430 --> 00:19:44,398 To nie jest ziemia publiczna. 257 00:19:44,440 --> 00:19:46,587 Kogo to obchodzi? To znaczy, kogo to obchodzi? 258 00:19:46,629 --> 00:19:48,529 To nie tak, że mamy wybór, prawda? 259 00:19:50,350 --> 00:19:53,168 Ok, podnieś ręce, kto głosów na las, tak? 260 00:19:53,210 --> 00:19:55,708 W górę, dobrze, chodźmy. 261 00:19:55,750 --> 00:19:56,583 Chodźże. 262 00:19:59,090 --> 00:20:00,283 Znam tę twarz. 263 00:20:01,420 --> 00:20:03,253 Wszystko w kolorze szarym jest niezbadane. 264 00:20:04,350 --> 00:20:05,863 Tak, ale to droga, prawda? 265 00:20:07,990 --> 00:20:09,163 Tak jest napisane. 266 00:20:10,110 --> 00:20:13,038 No dobrze, myślę, że w tych okoliczności, to wystarczy. 267 00:20:13,080 --> 00:20:14,980 Dopóki się stąd wydostaniemy. 268 00:20:48,010 --> 00:20:48,910 Wspaniały. 269 00:20:50,510 --> 00:20:51,403 Pierdolić. 270 00:20:52,470 --> 00:20:53,658 OK, w nagłych wypadkach, 271 00:20:53,700 --> 00:20:56,208 Myślę, że to nie ma zastosowania, prawda? 272 00:20:56,250 --> 00:20:57,647 Jest jeszcze jeden. 273 00:20:57,689 --> 00:20:58,480 Słuchaj, to nie ma znaczenia. 274 00:20:58,522 --> 00:21:00,128 Jeśli nie będziemy kontynuować, po prostu zatrzymamy 275 00:21:00,170 --> 00:21:02,720 chodzić w kółko, i słabnie. 276 00:21:04,110 --> 00:21:05,360 To nie tak jak w mieście. 277 00:21:06,250 --> 00:21:09,218 Ludzie żyjący w izolacji, lubią swoją prywatność, 278 00:21:09,260 --> 00:21:10,618 z różnych powodów. 279 00:21:10,660 --> 00:21:11,858 Och, daj spokój, sprawiasz, że to brzmi jak 280 00:21:11,900 --> 00:21:14,218 jesteśmy jakimś gatunkiem inwazyjnym. 281 00:21:14,260 --> 00:21:18,088 Lise, negocjuję wielomilionowe oferty na życie. 282 00:21:18,130 --> 00:21:20,958 Mój mąż ma kawałek pierdolone drzewo wbite w jego nogę. 283 00:21:21,000 --> 00:21:23,198 Szczerze myślę, że jeśli spotkamy jakichś frajerów, 284 00:21:23,240 --> 00:21:25,640 będę w stanie wyjaśnić wyjątkowa okoliczność. 285 00:21:26,931 --> 00:21:28,508 Myślę, że nie powinniśmy przechodzić. 286 00:21:28,550 --> 00:21:30,668 Myślę, że powinniśmy tu zostać. 287 00:21:30,710 --> 00:21:33,023 Wrócę do samochód. Podniosę alarm. 288 00:21:34,460 --> 00:21:36,228 Mamy światło dzienne przez kilka godzin. 289 00:21:36,270 --> 00:21:38,423 Poza tym, jak powiedziałeś, potrzebuje odpoczynku. 290 00:21:41,183 --> 00:21:42,016 Dobra, tutaj. 291 00:21:43,210 --> 00:21:45,168 Kiedy znajdziesz pomoc, czy? nakłonić ich, aby wysłali windą powietrzną? 292 00:21:45,210 --> 00:21:46,910 Nie obchodzi mnie, czy jesteśmy w wiadomościach. 293 00:21:48,750 --> 00:21:49,903 Jasne, dobrze. 294 00:21:50,970 --> 00:21:52,630 Bądź ostrożna, Lise. 295 00:22:03,550 --> 00:22:06,243 Cóż, zgadnij wiek rycerstwa umarł. 296 00:22:07,120 --> 00:22:07,953 Jak to? 297 00:22:10,250 --> 00:22:12,917 Nie sądzisz, że to powinieneś być ty? 298 00:22:14,063 --> 00:22:15,538 nie sądzę, że to niezauważone, że to 299 00:22:15,580 --> 00:22:18,173 alpinizm to bzdury? nie moja umiejętność numer jeden. 300 00:22:20,130 --> 00:22:24,833 Ale teraz, gdy mamy trochę czas, mógłbym pokazać, co jest. 301 00:22:26,320 --> 00:22:27,153 O tak? 302 00:22:28,400 --> 00:22:29,373 Śnij dalej, Ben. 303 00:22:30,750 --> 00:22:33,550 Może uda Ci się znaleźć jakieś owce chociaż spróbować. 304 00:22:36,684 --> 00:22:37,934 Warto spróbować. 305 00:23:21,899 --> 00:23:22,732 Hej. 306 00:23:23,682 --> 00:23:24,948 Hej. 307 00:23:24,990 --> 00:23:26,190 Wychodzimy teraz, dobrze? 308 00:23:28,710 --> 00:23:30,203 Cześć ludzie? 309 00:23:31,410 --> 00:23:32,243 Co tam? 310 00:23:36,670 --> 00:23:38,788 Jedziemy przez las. 311 00:23:38,830 --> 00:23:40,048 Wracać. 312 00:23:40,090 --> 00:23:42,318 Nie zamierzam tu siedzieć podczas gdy mój mąż cierpi. 313 00:23:42,360 --> 00:23:44,078 Wszyscy widzieliśmy, jak tam było. 314 00:23:44,120 --> 00:23:46,288 Nie ma jej tylko 40 minut. 315 00:23:46,330 --> 00:23:48,729 Tak, cóż, zdecydowałem coś innego. 316 00:23:48,771 --> 00:23:50,358 Nie musisz przychodzić, jeśli nie chcesz. 317 00:23:50,400 --> 00:23:51,300 Możesz tu zostać. 318 00:23:52,138 --> 00:23:53,898 O tak, bo odciągam 319 00:23:53,940 --> 00:23:55,990 taki sentyment do tego miejsca przez cały ranek. 320 00:23:56,950 --> 00:23:58,100 A co ze znakami? 321 00:24:00,250 --> 00:24:03,224 Czy coś słyszysz? Czy widzisz kogoś? 322 00:24:03,266 --> 00:24:04,813 Dobrze, dobrze. 323 00:24:06,450 --> 00:24:07,978 Przepraszam chłopaki. 324 00:24:08,020 --> 00:24:09,970 W porządku. Dostaniemy przez płot. 325 00:24:11,738 --> 00:24:12,529 Bena. 326 00:24:12,571 --> 00:24:14,602 Chłopaki, co z Lise? 327 00:24:14,644 --> 00:24:16,561 Ona to rozgryzie. 328 00:24:21,314 --> 00:24:22,105 Dobra. 329 00:25:22,560 --> 00:25:24,278 Ach, drzewa. 330 00:25:24,320 --> 00:25:25,858 Co z nimi? 331 00:25:25,900 --> 00:25:27,858 Niezupełnie kopalnia złota. 332 00:25:27,900 --> 00:25:30,600 Wiesz, sprawia, że ​​się zastanawiasz dlaczego ludzie stają się tacy cenni. 333 00:25:31,580 --> 00:25:33,868 Nie sądzę, że to nierozsądne. 334 00:25:33,910 --> 00:25:37,448 Powiedz, że to farma. Obcy może przynieść chorobę. 335 00:25:37,490 --> 00:25:38,308 A co z ubezpieczeniem? 336 00:25:38,350 --> 00:25:39,398 Mogą pomyśleć, że ich oskarżymy 337 00:25:39,440 --> 00:25:40,790 zaniedbania czy coś takiego. 338 00:25:42,960 --> 00:25:44,010 Co to za zapach? 339 00:25:45,460 --> 00:25:47,107 Cokolwiek to jest, jest obrzydliwe. 340 00:25:48,720 --> 00:25:49,973 Co to kurwa jest? 341 00:25:55,430 --> 00:25:57,180 W porządku, po prostu idźmy dalej. 342 00:25:58,150 --> 00:25:58,983 Nie, czekaj. 343 00:26:00,660 --> 00:26:02,358 Susan, zostaw to. 344 00:26:02,400 --> 00:26:03,550 Tak, Suzie, chodź. 345 00:26:07,190 --> 00:26:09,630 O mój Boże. Jezus Pieprzony Chrystus. 346 00:26:11,585 --> 00:26:13,893 Co to kurwa jest? 347 00:26:13,935 --> 00:26:15,018 Jezus Chrystus. 348 00:26:17,780 --> 00:26:20,378 Ok, to martwa dzika przyroda, i to jest straszne, 349 00:26:20,420 --> 00:26:22,058 ale nie po to tu jesteśmy, Suzie. 350 00:26:22,100 --> 00:26:23,688 Musimy iść dalej. 351 00:26:23,730 --> 00:26:24,563 Zostaw to. 352 00:26:25,614 --> 00:26:27,298 Kto by to zrobił? 353 00:26:27,340 --> 00:26:29,293 Wy idźcie, dobrze, ja pójdę. 354 00:26:34,127 --> 00:26:37,421 Daj spokój. Po prostu wynośmy się stąd. 355 00:26:37,463 --> 00:26:39,755 Ben, nie możesz zrobić czegoś takiego. 356 00:26:39,797 --> 00:26:41,392 To okrucieństwo wobec zwierząt. 357 00:26:41,434 --> 00:26:44,610 I to jest kompletnie cholernie złe! 358 00:26:44,652 --> 00:26:48,131 Złe rzeczy się zdarzają zwierzęta, wiesz o tym. 359 00:26:48,173 --> 00:26:50,006 Nikt nie musi tego lubić. 360 00:26:50,949 --> 00:26:52,357 To znaczy, wszyscy znamy wersję oczyszczoną 361 00:26:52,399 --> 00:26:54,291 w supermarkecie. 362 00:26:54,333 --> 00:26:56,811 Czy to czyni mnie weganinem? Nie. 363 00:26:56,853 --> 00:26:58,311 Czy jestem z tego zadowolony? 364 00:26:58,353 --> 00:26:59,915 Staram się nie myśleć o tych rzeczach. 365 00:26:59,957 --> 00:27:01,395 Mam to w dupie, Ben. 366 00:27:01,437 --> 00:27:04,187 Nie możesz zrobić czegoś takiego. 367 00:27:05,275 --> 00:27:07,283 Nie obchodzi mnie, kim są te chore skurwysyny. 368 00:27:08,610 --> 00:27:10,848 Kiedy stąd wyjdziemy, Zgłoszę to. 369 00:27:10,890 --> 00:27:12,408 Dobrze, bardzo dobrze, ale w międzyczasie 370 00:27:12,450 --> 00:27:13,713 możemy po prostu, kurwa, iść? 371 00:27:24,048 --> 00:27:27,878 nie wiem czy teraz jest dobry czas, ale tak. 372 00:27:27,920 --> 00:27:28,970 Na pytanie dziecka. 373 00:27:30,132 --> 00:27:31,406 Oh. 374 00:27:31,448 --> 00:27:32,988 Co? 375 00:27:33,030 --> 00:27:35,008 Dyskutowaliśmy o tym setki razy, 376 00:27:35,050 --> 00:27:37,618 a teraz jest ten moment, że decydujesz się powiedzieć tak? 377 00:27:37,660 --> 00:27:39,368 Czuję, że mnie zostawisz. 378 00:27:39,410 --> 00:27:42,398 Kochanie, to nie jest dobry powód, aby powiedzieć tak. 379 00:27:42,440 --> 00:27:44,198 Nie chcę, żebyś zrobił to tylko dla mnie. 380 00:27:44,240 --> 00:27:45,978 Chcę, żebyś zrobił to również dla ciebie. 381 00:27:46,020 --> 00:27:49,155 Jeśli to Cię uszczęśliwia, tylko to się dla mnie liczy. 382 00:27:49,197 --> 00:27:50,308 Myślę, że masz gorączkę. 383 00:27:50,350 --> 00:27:51,183 Tak. 384 00:27:52,163 --> 00:27:53,606 Choroba z miłości. 385 00:27:53,648 --> 00:27:54,777 O Boże. 386 00:27:57,040 --> 00:27:57,873 To jest samochód. 387 00:28:03,920 --> 00:28:05,057 Dzięki bogu. 388 00:28:09,305 --> 00:28:10,388 Albo może nie. 389 00:28:14,410 --> 00:28:16,323 Ok, wszyscy po prostu zachowajcie spokój. 390 00:28:20,960 --> 00:28:23,223 nie sądzę, że jesteś gejem fala bardzo nam pomoże. 391 00:28:24,640 --> 00:28:25,713 Kto łamie lody? 392 00:28:27,380 --> 00:28:28,213 Czy to my? 393 00:28:29,205 --> 00:28:30,628 Czy oni? 394 00:28:30,670 --> 00:28:33,668 Spójrz, wyjaśnię sytuacja. To był mój pomysł. 395 00:28:33,710 --> 00:28:35,113 Nie, zrobię to. 396 00:28:36,889 --> 00:28:38,338 Jesteś pewny? 397 00:28:38,380 --> 00:28:39,471 Tak. 398 00:28:48,900 --> 00:28:51,443 Poranek. Popołudnie. 399 00:28:56,410 --> 00:28:59,595 Jak leci, chłopcy? Dziewczyny? 400 00:29:05,450 --> 00:29:06,333 Obcy, prawda? 401 00:29:08,330 --> 00:29:10,080 Masz ochotę na trochę roamingu? 402 00:29:10,122 --> 00:29:10,955 Steevy. 403 00:29:13,077 --> 00:29:14,928 Zgubiłeś się? 404 00:29:14,970 --> 00:29:15,870 Nie, nie do końca. 405 00:29:17,564 --> 00:29:20,328 Nasz przyjaciel wpadł w wypadek na bagnach. 406 00:29:20,370 --> 00:29:21,673 Srał się, prawda? 407 00:29:22,830 --> 00:29:23,730 Steevy, zamknij się. 408 00:29:24,632 --> 00:29:26,132 Właśnie odciął nas deszcz. 409 00:29:31,260 --> 00:29:32,833 Jak myślisz, co oni mówią? 410 00:29:33,860 --> 00:29:36,288 Po prostu wróćmy i poczekajmy na Lise. 411 00:29:36,330 --> 00:29:38,658 Nie podoba mi się to. 412 00:29:38,700 --> 00:29:40,168 Nie zepsuć imprezy, 413 00:29:40,210 --> 00:29:42,223 ale myślę, że nie może tam wrócić. 414 00:29:43,990 --> 00:29:47,373 Dobra, spójrz, nikt nie mówi nic o czymkolwiek. 415 00:30:01,640 --> 00:30:02,978 Hej. 416 00:30:03,020 --> 00:30:05,793 przepraszam za przeszkadzanie, ale mój mąż upadł. 417 00:30:06,730 --> 00:30:08,968 Słyszałem, że byłeś na wzgórzu, tak? 418 00:30:09,010 --> 00:30:10,803 Tak, piesze wycieczki, na cele charytatywne. 419 00:30:11,720 --> 00:30:13,488 Jaka jest przyczyna? 420 00:30:13,530 --> 00:30:14,583 Badania nad rakiem. 421 00:30:15,820 --> 00:30:17,448 Strata czasu i pieniędzy. 422 00:30:17,490 --> 00:30:20,470 Jasne, że nie ma lekarstwa na tego skurwiela. 423 00:30:22,370 --> 00:30:24,543 Nie przejmuj się tym kolesiem. Jesteś w porządku. 424 00:30:28,111 --> 00:30:28,944 Noga, prawda? 425 00:30:30,110 --> 00:30:30,943 Tak. 426 00:30:31,810 --> 00:30:34,671 Jasne, wskakuj z tyłu tam. Podwieziemy cię. 427 00:30:34,713 --> 00:30:37,138 Nie, naprawdę, wszystko w porządku. Nie chcemy ci przeszkadzać. 428 00:30:37,180 --> 00:30:39,843 Gdybyś mógł nas tylko wskazać? właściwie we właściwym kierunku. 429 00:30:41,530 --> 00:30:45,533 Cóż, to jest kilka mile, wiesz. Trudny teren. 430 00:30:46,715 --> 00:30:48,578 Rzeka będzie wezbrana po całym tym deszczu. 431 00:30:48,620 --> 00:30:50,133 W tym kierunku nie ma mostu. 432 00:30:51,234 --> 00:30:53,494 Słuchaj, zabierzemy cię w połowie drogi. 433 00:30:53,536 --> 00:30:54,833 Możesz zadzwonić. 434 00:30:56,320 --> 00:30:58,408 Jeśli jesteś pewien, to żaden problem. 435 00:30:58,450 --> 00:30:59,900 Ciężka, ciężka praca jazdy. 436 00:31:01,810 --> 00:31:03,948 Steevy, daj im ręka tam, dobrze? 437 00:31:03,990 --> 00:31:04,828 Dziękuję Ci. 438 00:31:04,870 --> 00:31:07,533 Dlaczego nie wejdziesz do środka z powrotem ze Złotowłosą tam? 439 00:31:32,500 --> 00:31:36,223 Czy lubisz gorące czy zimne? To jest nasza klimatyzacja. 440 00:31:37,790 --> 00:31:38,727 Gorąco, prawda? 441 00:31:44,097 --> 00:31:46,998 Więc czy płacą ci za spacery? 442 00:31:47,040 --> 00:31:47,838 To sponsoring. 443 00:31:47,880 --> 00:31:50,478 Przechodzisz określoną liczbę mil, 444 00:31:50,520 --> 00:31:52,068 a następnie podnosisz określoną kwotę. 445 00:31:52,110 --> 00:31:54,268 To jak zbieranie funduszy. 446 00:31:54,310 --> 00:31:57,053 To potężne wyjaśnienie. Teraz wszystko jasne. 447 00:31:58,051 --> 00:31:59,868 Ale na spacery? 448 00:31:59,910 --> 00:32:01,418 Prawie dużo. 449 00:32:01,460 --> 00:32:02,577 Całkiem dobrze. 450 00:32:05,260 --> 00:32:06,888 Czy jesteśmy blisko Twojej farmy? 451 00:32:06,930 --> 00:32:08,138 Czemu? 452 00:32:08,180 --> 00:32:10,528 Bez powodu, po prostu ciekawy. 453 00:32:10,570 --> 00:32:12,027 Ciekawi ludzie, prawda? 454 00:32:12,890 --> 00:32:14,241 Nie. 455 00:32:14,283 --> 00:32:16,993 Widziałeś znak, kiedy? wchodzisz z bagna? 456 00:32:18,380 --> 00:32:21,878 To wszystko jest własnością prywatną. Wiesz, nie ma pierwszeństwa. 457 00:32:21,920 --> 00:32:24,015 nie widziałem żadnego oznaki. Widzisz jakieś znaki? 458 00:32:24,057 --> 00:32:25,813 Nie? Nie. Nic. 459 00:32:27,500 --> 00:32:30,108 Tylko ludzie z miasta otrzymaliby zapłatę za spacery. 460 00:32:30,150 --> 00:32:32,407 Wiesz, jesteś słodki pod każdym względem. 461 00:32:35,950 --> 00:32:37,178 Więc jesteś właścicielem całego lasu. 462 00:32:37,220 --> 00:32:39,898 Wierzę, że jest dużo pieniędzy w drewnie. 463 00:32:39,940 --> 00:32:43,473 Chrząszcze, grzyby, zgnilizna. Brak pieniędzy. 464 00:32:44,440 --> 00:32:46,888 Widzisz, wilgoć. 465 00:32:46,930 --> 00:32:49,972 Kurwa wilgotna. Jaka szkoda. 466 00:32:50,014 --> 00:32:51,618 W porządku, szkoda. 467 00:32:51,660 --> 00:32:52,610 Lubię twojego jeepa. 468 00:32:53,480 --> 00:32:55,591 Co w tym lubisz? 469 00:32:55,633 --> 00:32:57,883 To jest stare. Unikalny. 470 00:32:58,950 --> 00:33:00,628 Widzisz, gdyby Steevy włożył izopan 471 00:33:00,670 --> 00:33:03,133 tak jak go prosiłem, być dobrze, prawda? 472 00:33:34,713 --> 00:33:35,796 Proszę bardzo. 473 00:33:41,615 --> 00:33:43,108 Wejdź do środka, zapewnimy Ci ciepło i suchość. 474 00:33:43,150 --> 00:33:45,628 Zadzwoń z tam, jeśli chcesz. 475 00:33:45,670 --> 00:33:48,426 Nie, szczerze, jesteśmy dobrze tutaj. Dzięki. 476 00:33:48,468 --> 00:33:49,948 Jeśli to w porządku, nie chciałbym widzieć złego 477 00:33:49,990 --> 00:33:51,240 zwłaszcza ten biedny człowiek. 478 00:33:53,152 --> 00:33:53,985 Daj spokój. 479 00:33:56,983 --> 00:33:57,816 Dobra. 480 00:34:28,747 --> 00:34:30,097 Posadź go tam. 481 00:34:40,110 --> 00:34:41,508 Kochanie, wszystko będzie dobrze. 482 00:34:41,550 --> 00:34:43,150 Otrzymamy pomoc, dobrze? 483 00:34:48,690 --> 00:34:50,457 Usiądź przy stole. Trwać. 484 00:35:17,520 --> 00:35:21,603 Steevy, idź tam do starego pokoju Pappy. 485 00:35:21,645 --> 00:35:24,693 Zadzwoń do pogotowia górskiego. I przynieś je tutaj szybko. 486 00:35:27,617 --> 00:35:28,893 Czy słyszysz, jak na ciebie patrzę? 487 00:35:39,559 --> 00:35:41,323 Na pewno napijemy się herbaty? 488 00:35:47,970 --> 00:35:50,320 Wspaniale jest zdobyć ciężar z nóg, co? 489 00:35:54,400 --> 00:35:55,550 Dzięki za pomoc. 490 00:35:57,230 --> 00:35:58,930 Będzie dobrze, prawda? 491 00:36:00,930 --> 00:36:01,763 O tak. 492 00:36:02,695 --> 00:36:05,103 Doprowadź do niego trochę ciepła, będzie miał rację jak deszcz. 493 00:36:08,490 --> 00:36:10,513 Więc wszyscy jesteście braćmi? 494 00:36:12,020 --> 00:36:13,573 Och, ja i Tadhg. 495 00:36:14,700 --> 00:36:16,753 A tak przy okazji, jestem Neil. Nigdy się nie przedstawiłem. 496 00:36:18,258 --> 00:36:20,888 Drugi facet, jasne, jak byś go nazwał? 497 00:36:20,930 --> 00:36:21,721 Cipa. 498 00:36:21,763 --> 00:36:22,660 Siostrzeniec. 499 00:36:34,900 --> 00:36:36,558 Och, musisz wybaczyć wystrój. 500 00:36:36,600 --> 00:36:38,800 Jesteśmy trochę prymitywni tutaj, wiesz. 501 00:36:40,050 --> 00:36:41,900 Nie masz nic przeciwko, jeśli skorzystam z twojej łazienki? 502 00:36:43,450 --> 00:36:44,623 O tak. 503 00:36:45,530 --> 00:36:46,730 Jak twoja konstytucja? 504 00:36:51,750 --> 00:36:55,081 Nazywamy to wychodkiem Dom. Tak jest. 505 00:36:55,123 --> 00:36:56,308 Po twojej prawej. 506 00:36:56,350 --> 00:36:57,183 Dzięki. 507 00:37:00,360 --> 00:37:04,391 Och, to dzień wolny pokojówki, tak poza tym. Tak, żebyś wiedział. 508 00:38:00,509 --> 00:38:01,401 Gówno. 509 00:38:12,843 --> 00:38:15,163 Przypomnij mi, żebym zrobił zastrzyk przeciw tężcowi. 510 00:38:21,530 --> 00:38:22,380 Wszystko w porządku? 511 00:38:23,610 --> 00:38:25,913 Po prostu podziwiałem twoją rybę. 512 00:38:27,120 --> 00:38:28,273 Och, to Pikey. 513 00:38:29,640 --> 00:38:31,368 Prawie zdjął ze mnie palec. 514 00:38:31,410 --> 00:38:32,948 Próbowałem wyciągnąć miedzianą łyżkę 515 00:38:32,990 --> 00:38:34,317 jego ust i Arki. 516 00:38:36,050 --> 00:38:38,250 Dał mu zaciekły cios w głowie. 517 00:38:39,142 --> 00:38:41,627 I oto on jest teraz, w górę tam, patrząc na nas z góry, uh? 518 00:38:43,327 --> 00:38:46,990 Jak myślisz, jak długo to potrwa? wziąć pomoc, aby przybyć? 519 00:38:47,032 --> 00:38:49,518 Jak długo myślisz, że to będzie? wziąć pomoc, aby przybyć, Tadgh? 520 00:38:49,560 --> 00:38:51,884 Nie powinno to zająć dużo czasu. 521 00:38:51,926 --> 00:38:53,276 Nie powinno to zająć dużo czasu. 522 00:38:59,836 --> 00:39:01,418 Jaki rodzaj pracy wykonujesz? 523 00:39:01,460 --> 00:39:02,293 Biznes. 524 00:39:03,850 --> 00:39:05,023 Nie dziennikarstwo, nie? 525 00:39:06,520 --> 00:39:07,353 Nie. 526 00:39:11,120 --> 00:39:12,070 Jak sobie radziłeś? 527 00:39:13,310 --> 00:39:14,143 W porządku. 528 00:39:15,724 --> 00:39:17,024 Robisz zdjęcia? 529 00:39:18,980 --> 00:39:20,403 Tylko wrzos. 530 00:39:22,380 --> 00:39:24,108 Nic więcej, nie? 531 00:39:24,150 --> 00:39:24,983 Nie. 532 00:39:26,920 --> 00:39:27,797 Nie. 533 00:39:32,130 --> 00:39:34,213 Czy udało Ci się? połączyć się z kimś? 534 00:39:35,490 --> 00:39:37,458 O tak, jakiś chłopak wymyślanie jarzma 535 00:39:37,500 --> 00:39:39,053 do mocowania nóg skurwysynów. 536 00:39:44,890 --> 00:39:46,440 Pokażesz nam wrzos? 537 00:39:48,640 --> 00:39:50,518 To rozładowana bateria. 538 00:39:50,560 --> 00:39:53,253 Używanie lampy błyskowej to dziwka. Nie masz zapasowego? 539 00:39:58,310 --> 00:39:59,360 Czy jest coś śmiesznego? 540 00:40:01,200 --> 00:40:02,033 Nie. 541 00:40:03,110 --> 00:40:03,943 Co wtedy? 542 00:40:06,120 --> 00:40:08,128 Ludzie z miasta myślą, że ludzie 543 00:40:08,170 --> 00:40:10,633 z kraju to jebani amadanowie. 544 00:40:12,496 --> 00:40:14,083 Idioci najwyższej rangi. 545 00:40:15,370 --> 00:40:19,078 Kuleczki! Czy wiesz skąd wzięło się słowo? 546 00:40:19,120 --> 00:40:21,231 Cúl-an-Tí, dosłownie. 547 00:40:21,273 --> 00:40:24,048 Tylny koniec domu. 548 00:40:24,090 --> 00:40:26,040 Chłopaki, nie chcemy tu żadnych kłopotów. 549 00:40:27,210 --> 00:40:29,533 Na pewno wiem, że nie, gormless głowa na ciebie. 550 00:40:30,550 --> 00:40:33,297 Ale chcesz przynieść kłopoty na mnie. 551 00:40:35,199 --> 00:40:36,788 O tak. 552 00:40:36,830 --> 00:40:40,173 Widziałeś coś. Myślisz coś widziałeś. 553 00:40:41,663 --> 00:40:44,593 Z twoimi wyobrażeniami wokół wszystkich wysokich i potężnych. 554 00:40:46,150 --> 00:40:47,768 Czy myślisz, że pozwolę ci chodzić? 555 00:40:47,810 --> 00:40:50,257 wyjdź stąd i przynieś gówno na mnie, co? 556 00:40:51,760 --> 00:40:53,407 Mam dla ciebie złe wieści. 557 00:40:58,417 --> 00:41:01,253 Jesteś teraz z tyłu zaświatów. 558 00:41:07,087 --> 00:41:09,017 Co jej dałeś? 559 00:41:09,059 --> 00:41:11,272 To Co Dostajesz za wkroczenie. 560 00:41:11,314 --> 00:41:14,231 Miriam. 561 00:41:34,498 --> 00:41:36,406 Co jej zrobiłeś? 562 00:42:37,628 --> 00:42:40,961 Steevy, przestań się włóczyć, dobrze? 563 00:42:45,631 --> 00:42:46,464 Chłopaki? 564 00:42:47,950 --> 00:42:49,393 To wszystko jest wielkim błędem. 565 00:42:52,210 --> 00:42:55,053 Po prostu trzymaj aparat i wychodzimy stąd. 566 00:42:55,970 --> 00:42:58,205 Jasne, wszyscy tak mówią. 567 00:42:58,247 --> 00:42:59,603 Jasne, nie powiem. 568 00:43:00,465 --> 00:43:03,195 Czy myślisz, że którykolwiek z nich kiedykolwiek miał to na myśli? 569 00:43:03,237 --> 00:43:04,070 Nie. 570 00:43:07,483 --> 00:43:09,473 gówno mnie obchodzi twój jeleń, 571 00:43:10,356 --> 00:43:11,968 lub twoje dzikie zwierzęta. 572 00:43:12,010 --> 00:43:14,263 Tak się składa, że ​​lubię dziczyznę. 573 00:43:16,830 --> 00:43:18,463 Bardziej podoba mi się oddychanie. 574 00:43:20,600 --> 00:43:22,928 W aparacie jest zdjęcie, 575 00:43:22,970 --> 00:43:24,370 pięciu z was wokół samochodu. 576 00:43:26,430 --> 00:43:27,263 Jeep. 577 00:43:29,170 --> 00:43:31,168 Nie bądź mądralą na tym etapie twojego życia. 578 00:43:31,210 --> 00:43:32,398 Ta sama pieprzona rzecz. 579 00:43:32,440 --> 00:43:33,708 Nie bardzo lubię. 580 00:43:33,750 --> 00:43:35,050 Kurewsko cię ostrzegam. 581 00:43:38,170 --> 00:43:40,193 A więc pięciu z was. 582 00:43:42,191 --> 00:43:43,024 Kim jest Blondynka? 583 00:43:46,750 --> 00:43:48,680 Jakiś wędrowiec, na którego wpadliśmy. 584 00:43:50,160 --> 00:43:51,360 Na spacer, co? 585 00:43:54,903 --> 00:43:55,736 Tak. 586 00:43:57,460 --> 00:44:01,321 Czy wiesz, co jest przeciwieństwem culchie? 587 00:44:01,363 --> 00:44:02,283 Kurtka. 588 00:44:03,775 --> 00:44:06,701 Pogardliwe określenie dla bezwartościowego faceta. 589 00:44:06,743 --> 00:44:08,922 Czytałem to gdzieś. 590 00:44:08,964 --> 00:44:11,297 Czy jesteś? Bezwartościowy facet? 591 00:44:14,720 --> 00:44:17,088 Widzisz, kiedy spałeś 592 00:44:17,130 --> 00:44:18,830 Mam korzeń w twoim telefonie. 593 00:44:19,770 --> 00:44:21,896 I znalazłem mnóstwo zdjęć Blondie i siebie, 594 00:44:21,938 --> 00:44:24,143 różne miejsca, teraz wszystkie ładne miejsca. 595 00:44:26,260 --> 00:44:28,628 Dobrze, dobrze. Jest koleżanką. 596 00:44:28,670 --> 00:44:30,363 Wróciła do jeepa. 597 00:44:31,320 --> 00:44:33,698 Ona nie jest zamieszana. Ona nie było nawet na twojej ziemi. 598 00:44:33,740 --> 00:44:35,603 Mówisz, że to Jeep? 599 00:44:37,850 --> 00:44:38,998 Możesz się zamknąć? 600 00:44:39,040 --> 00:44:42,018 Dam ci korzeń w pieprzonej dziurze. 601 00:44:42,060 --> 00:44:45,060 Dlaczego on to nazywa? prawda, ale jestem pieprzoną cipą? 602 00:44:46,618 --> 00:44:48,701 Bo jesteś ciotką. 603 00:44:53,020 --> 00:44:53,853 Więc. 604 00:44:55,270 --> 00:44:59,803 Jak dawno temu Blondie? wróciłeś do swojego pojazdu? 605 00:45:06,063 --> 00:45:09,432 Około godziny, półtorej godziny. 606 00:45:09,474 --> 00:45:10,307 Godzina. 607 00:45:20,177 --> 00:45:25,048 Steevy, chcę żebyś została tutaj uważaj na naszych gości. 608 00:45:25,090 --> 00:45:26,654 Umysł, słyszysz? 609 00:45:26,696 --> 00:45:28,198 Nie widzisz, że kiwam głową? 610 00:45:28,240 --> 00:45:30,566 Kiwam kurwa głową odejść za minutę. 611 00:45:30,608 --> 00:45:34,108 Po prostu raz zrób tak, jak ci kazano, dobrze? 612 00:45:36,797 --> 00:45:37,630 Chodź ty 613 00:45:38,520 --> 00:45:42,595 Och, i po prostu zrelaksuj się. Będziesz wielki. 614 00:46:10,300 --> 00:46:12,125 Co jest z tobą nie tak? 615 00:46:12,167 --> 00:46:14,798 Jest ich dużo. 616 00:46:14,840 --> 00:46:15,833 Więcej niż zwykle. 617 00:46:16,860 --> 00:46:18,510 Myślisz, że tego nie wiem? 618 00:46:19,377 --> 00:46:20,368 Jeśli nie znajdziemy tej czarnej owcy, 619 00:46:20,410 --> 00:46:21,760 żegnamy się z farmą. 620 00:46:24,679 --> 00:46:27,334 Steevy i jego pieprzone skóry. 621 00:46:35,329 --> 00:46:36,412 Kto to? 622 00:46:39,633 --> 00:46:40,550 Przyjaciel? 623 00:46:41,804 --> 00:46:44,221 Jesteś przyjazny, chłopcze. 624 00:46:45,143 --> 00:46:47,815 Czy masz na to jakieś porno? 625 00:46:47,857 --> 00:46:48,690 Nie. 626 00:46:50,633 --> 00:46:51,800 Czy jesteś gejem? 627 00:46:54,040 --> 00:46:54,868 Nie. 628 00:46:54,910 --> 00:46:57,940 Jakbyś był przystojny. Nie żebym cię teraz pieprzył. 629 00:46:57,982 --> 00:47:00,307 Ale masz w sobie pewną aurę. 630 00:47:02,830 --> 00:47:05,237 Powiedz mi, który z dwóch dziewczyny z tobą są najlepsze? 631 00:47:05,279 --> 00:47:06,863 Złotowłosa czy niedźwiedź brunatny? 632 00:47:08,015 --> 00:47:09,725 To dobrzy ludzie. 633 00:47:09,767 --> 00:47:11,527 Nie mówię kurwa o ludziach. 634 00:47:11,569 --> 00:47:12,986 mówię o 635 00:47:14,010 --> 00:47:15,493 przyziemna wiedza. 636 00:47:17,200 --> 00:47:18,813 Zobacz mnie, jesteś dziwnym chłopcem. 637 00:47:19,720 --> 00:47:21,738 Nie jesteś po ślubie. ty nie mam przy sobie pierścionka. 638 00:47:21,780 --> 00:47:23,690 Nie jesteś gejem, tak mówisz. 639 00:47:25,060 --> 00:47:27,174 Więc jakie jest dla ciebie słowo, co? 640 00:47:27,216 --> 00:47:28,338 Kurtkę? 641 00:47:28,380 --> 00:47:29,593 Nie czekaj, możesz być. 642 00:47:30,820 --> 00:47:31,688 Nie. 643 00:47:31,730 --> 00:47:32,930 Czy możesz być oziębłym mężczyzną? 644 00:47:36,010 --> 00:47:37,588 Spójrz, jeśli jesteś do tego zmuszany, 645 00:47:37,630 --> 00:47:40,063 nie musisz, tam to kolejny wybór. 646 00:47:42,253 --> 00:47:43,420 Co to jest? 647 00:47:46,173 --> 00:47:47,793 Pomóż nam się stąd wydostać. 648 00:47:48,710 --> 00:47:51,210 Powiedzielibyśmy, że tak. My nie wniesie żadnych opłat. 649 00:47:52,260 --> 00:47:53,860 Prawdopodobnie dostaniesz to wszystko. 650 00:47:56,203 --> 00:47:57,683 Całe gospodarstwo? 651 00:47:59,880 --> 00:48:02,067 Tak wszystko. Prawidłowy? 652 00:48:05,589 --> 00:48:09,138 Zobacz brody faceta prawidłowy. Myślisz, że jesteśmy głupi. 653 00:48:09,180 --> 00:48:11,818 Ale co gorsza, myślisz, że jestem głupi. 654 00:48:11,860 --> 00:48:14,223 Nie, nie, nie, myślę jesteś naprawdę sprytny. 655 00:48:15,210 --> 00:48:17,043 Znasz tutaj właściwy wybór. 656 00:48:18,159 --> 00:48:19,315 A jak byś tak pomyślał? 657 00:48:19,357 --> 00:48:21,558 Czy czytasz mi w myślach? 658 00:48:21,600 --> 00:48:24,277 Bo jeśli tak, o czym teraz myślę? 659 00:48:28,907 --> 00:48:32,135 Zastanawiam się, skąd te dwie skurwysyny 660 00:48:32,177 --> 00:48:34,420 ukryj kremy budyniowe, co? 661 00:48:56,978 --> 00:48:57,811 O nie. 662 00:48:59,323 --> 00:49:01,583 Co? Co to jest? 663 00:49:01,625 --> 00:49:03,218 Właśnie coś sobie uświadomiłem. 664 00:49:03,260 --> 00:49:04,673 Zsikałeś się? 665 00:49:06,938 --> 00:49:08,410 Jesteś szalony. 666 00:49:13,696 --> 00:49:16,649 Jestem, tak. 667 00:49:16,691 --> 00:49:17,961 Ja jestem. 668 00:49:31,300 --> 00:49:33,193 Zobacz, to tylko rodzaj farmy. 669 00:49:34,130 --> 00:49:37,083 Wokół są zwierzęta miejsce, dzikie i niebezpieczne. 670 00:49:38,030 --> 00:49:40,913 Ale większość z nich jest na dwóch nogach. 671 00:49:54,180 --> 00:49:55,013 Czy to ona? 672 00:49:55,860 --> 00:49:57,110 Załóż swoją szczęśliwą twarz. 673 00:49:58,325 --> 00:50:00,931 Jeszcze minuta, będziemy pieprzeni. 674 00:50:14,260 --> 00:50:17,663 Hej, jesteś Lisa? 675 00:50:19,415 --> 00:50:22,418 Znaleźliśmy twoich przyjaciół. Są bezpieczne. 676 00:50:22,460 --> 00:50:23,708 Kazali nam przyjść i cię zabrać. 677 00:50:23,750 --> 00:50:25,778 Potrzebują, żebyś je poprowadził. 678 00:50:25,820 --> 00:50:29,187 Możesz kontynuować w twój samochód, jeśli chcesz. 679 00:50:33,980 --> 00:50:35,430 Ta suka jest głucha lub głupia. 680 00:50:37,610 --> 00:50:40,403 Nie, nie, nie jest. Ona nie jest. 681 00:50:46,747 --> 00:50:49,080 Robi nam zdjęcie? 682 00:50:52,830 --> 00:50:54,558 Nie ma sygnału. 683 00:50:54,600 --> 00:50:58,068 Czy nie podarłeś wszystkich przewody z masztu 5 G? 684 00:50:58,110 --> 00:50:59,410 Ona ich nie wyśle. 685 00:51:01,460 --> 00:51:02,498 Mógłbym ją teraz zastrzelić 686 00:51:02,540 --> 00:51:05,855 zamiast stać tutaj jak gombeen. 687 00:51:05,897 --> 00:51:08,328 Nie, 50 jardów od jedzie autostrada i motocykl 688 00:51:08,370 --> 00:51:11,207 przeszłość i cię widzi, to jest jakiś pieprzony plan w porządku. 689 00:51:12,559 --> 00:51:14,103 Nie, oto, co chcę, żebyś zrobił. 690 00:51:15,050 --> 00:51:17,848 chcę, żebyś tam poszła i przedstaw się. 691 00:51:17,890 --> 00:51:21,207 Pokaż jej, jaka jest dobra, uczciwa kolego naprawdę jesteś. 692 00:51:22,656 --> 00:51:24,923 I chodź tu do mnie. Bez bałaganu. 693 00:51:26,020 --> 00:51:27,458 Zrób to czyste. 694 00:51:27,500 --> 00:51:30,303 A kiedy skończysz, weź kluczyki do samochodu. 695 00:51:31,405 --> 00:51:32,655 I ten telefon. 696 00:52:09,480 --> 00:52:11,633 jedziemy przez las. 697 00:52:13,070 --> 00:52:15,467 Czy coś słyszysz? Zrobić widzisz kogokolwiek. 698 00:52:17,202 --> 00:52:18,108 Ludzie żyjący w izolacji 699 00:52:18,150 --> 00:52:19,927 jak ich prywatność. 700 00:52:22,080 --> 00:52:24,680 Myślałem, że widziałem ktoś tam. 701 00:52:27,679 --> 00:52:32,679 Strata czasu i pieniędzy. 702 00:52:33,190 --> 00:52:35,820 Co to kurwa jest? 703 00:52:35,862 --> 00:52:38,023 To martwa przyroda. 704 00:52:47,230 --> 00:52:48,313 Dziecko. 705 00:52:51,970 --> 00:52:52,803 Dziecko? 706 00:52:56,190 --> 00:52:57,023 Dziecko. 707 00:53:00,678 --> 00:53:01,511 Promień. 708 00:53:02,348 --> 00:53:05,008 Co się, kurwa, dzieje? 709 00:53:05,050 --> 00:53:06,828 Popełniłem błąd. 710 00:53:06,870 --> 00:53:09,470 popełniłem straszny błąd, a teraz mamy kłopoty. 711 00:53:10,668 --> 00:53:13,210 I nie wiem, jak nas z tego wyciągnąć. 712 00:53:15,140 --> 00:53:16,140 Czy możesz się poluzować? 713 00:53:17,510 --> 00:53:18,410 Spróbuję. 714 00:53:22,900 --> 00:53:25,038 Myślę, że mogę je wyciąć. 715 00:53:25,080 --> 00:53:25,913 Dobra. 716 00:53:27,570 --> 00:53:28,403 Wytrzymać. 717 00:53:31,281 --> 00:53:32,114 Dobra. 718 00:53:35,926 --> 00:53:38,102 Zamknij się, czy ty tu mnie! 719 00:53:38,144 --> 00:53:39,882 Ktoś idzie. 720 00:54:58,687 --> 00:55:00,854 Wypierdalaj ode mnie! 721 00:55:02,350 --> 00:55:04,863 Wiedziałem, że jesteś słodka. Śliczny jak lis. 722 00:55:05,840 --> 00:55:07,828 Proszę zostaw nas w spokoju. 723 00:55:07,870 --> 00:55:09,794 Więc ty też nie śpisz? 724 00:55:09,836 --> 00:55:10,845 Potężny. 725 00:55:10,887 --> 00:55:12,891 Ale na pewno nikt z tobą nie rozmawia. 726 00:55:15,933 --> 00:55:19,108 Czy on jest twoim mężem? Czy jest bogaty? 727 00:55:19,150 --> 00:55:21,352 Jezu, musi być, chyba że jesteś ślepy. 728 00:55:21,394 --> 00:55:23,118 Jesteś ślepy? 729 00:55:23,160 --> 00:55:23,993 Jestem bogaty. 730 00:55:24,890 --> 00:55:27,365 Dam ci pieniądze. Po prostu puść nas. 731 00:55:27,407 --> 00:55:29,578 Iść gdzie? Strażnicy? 732 00:55:29,620 --> 00:55:30,411 Tak, jesteś honorem. 733 00:55:30,453 --> 00:55:33,128 Jasne, mieliśmy je związane ale to był tylko craic. 734 00:55:37,650 --> 00:55:39,023 Czy mogę uprawiać z nią seks? 735 00:55:41,610 --> 00:55:42,943 Nie waż się kurwa. 736 00:55:43,991 --> 00:55:47,135 Jeśli położysz palec na ja przysięgam, że cię zabiję. 737 00:55:47,177 --> 00:55:50,004 Zabij mnie? A jak to zrobisz? 738 00:55:50,046 --> 00:55:52,948 Czy masz laserowe oczy? Czy ziejesz ogniem? 739 00:55:52,990 --> 00:55:53,781 Co? 740 00:55:53,823 --> 00:55:56,603 Mężulek? Jasne, nie odpowiada. 741 00:55:57,610 --> 00:56:00,948 Jeśli pozwolisz nam odejść, zawieź nas w bezpieczne miejsce, 742 00:56:00,990 --> 00:56:03,133 Dam ci 100 000 gotówki, bez pytań. 743 00:56:04,450 --> 00:56:06,587 Jasne, że dostaniesz to do mycia oleju napędowego. 744 00:56:06,629 --> 00:56:08,328 200. 745 00:56:08,370 --> 00:56:10,393 Nie, dwa miliony. Nie? Nie. 746 00:56:11,770 --> 00:56:12,603 Cztery miliony. 747 00:56:14,520 --> 00:56:17,690 W porządku. Tak, mogę rób to, co potrzebujesz. 748 00:56:19,090 --> 00:56:20,673 Kurwa, marnujesz mi czas. 749 00:56:24,140 --> 00:56:25,323 A ty, Brownie? 750 00:56:27,070 --> 00:56:29,020 Zobaczmy, jak próbujesz mnie teraz zabić, co? 751 00:57:21,360 --> 00:57:22,693 Pierdolić! 752 00:57:48,987 --> 00:57:49,820 Promień? 753 00:57:51,455 --> 00:57:52,288 Nie. 754 00:57:54,936 --> 00:57:57,933 Promień. Co zrobiłeś? 755 00:58:00,881 --> 00:58:02,731 Słuchaj, musisz się stąd wydostać. 756 00:58:04,689 --> 00:58:06,439 Zanim wróci. 757 00:58:07,491 --> 00:58:08,282 Udać się. 758 00:58:08,324 --> 00:58:09,420 Idziesz ze mną. 759 00:58:15,270 --> 00:58:18,270 Proszę, nie dam rady bez ciebie. 760 00:58:22,460 --> 00:58:23,793 Zawsze robić. 761 00:58:26,139 --> 00:58:27,596 Jesteś szefem. 762 00:59:51,086 --> 00:59:54,169 Gdzie myślisz, że idziesz? 763 01:00:39,834 --> 01:00:40,667 Steevy? 764 01:00:43,935 --> 01:00:44,768 Steevy? 765 01:00:49,262 --> 01:00:50,095 Tak. 766 01:00:51,390 --> 01:00:52,590 Steevy, gdzie jesteś? 767 01:00:54,810 --> 01:00:56,110 Och, po prostu srałam. 768 01:01:00,076 --> 01:01:03,673 W porządku, słuchaj, nie pierdolić tam wszystko. 769 01:01:05,070 --> 01:01:07,258 Tak, idzie wspaniale. 770 01:01:07,300 --> 01:01:09,013 Ty pieprzona cipko, ty. 771 01:01:10,300 --> 01:01:11,133 W porządku. 772 01:01:12,400 --> 01:01:14,057 Brudne małe bzdury. 773 01:02:19,204 --> 01:02:20,037 Susan? 774 01:02:22,543 --> 01:02:23,376 Susan. 775 01:02:25,111 --> 01:02:26,194 Zuzanno, Zuzanno. 776 01:02:27,511 --> 01:02:29,007 Susan. 777 01:02:29,049 --> 01:02:29,840 Miriam. 778 01:02:29,882 --> 01:02:31,743 Ci, wszystko w porządku. Czy cię skrzywdzili? 779 01:02:32,822 --> 01:02:34,313 Nie, nie, ale to zrobią. 780 01:02:36,270 --> 01:02:37,993 Gdzie jest Ben i Ray? 781 01:02:43,427 --> 01:02:44,821 O mój Boże. 782 01:02:44,863 --> 01:02:46,448 Posłuchaj, będziemy z tym walczyć. 783 01:02:46,490 --> 01:02:48,590 Wyjdziemy stąd, dobrze? 784 01:02:50,900 --> 01:02:51,824 Czy możesz wstać? 785 01:02:51,866 --> 01:02:55,175 Tak. 786 01:02:55,217 --> 01:02:56,050 Dobra. 787 01:02:57,347 --> 01:02:58,430 Czy wszystko w porządku? 788 01:03:01,520 --> 01:03:02,353 Dziewczyny. 789 01:03:03,780 --> 01:03:04,613 Jak się masz? 790 01:03:07,450 --> 01:03:09,908 Dostajesz świetną wycieczkę ze starej farmy, prawda? 791 01:03:09,950 --> 01:03:12,238 Zobaczyć wszystkie najlepsze miejsca. 792 01:03:12,280 --> 01:03:14,408 Zobaczyć, że? To jest Dennis. 793 01:03:14,450 --> 01:03:16,853 Był teraz ostrą pieprzoną bestią! 794 01:03:16,895 --> 01:03:18,511 Cokolwiek się stanie, zaufaj mi. 795 01:03:18,553 --> 01:03:19,753 Mówiłeś coś? 796 01:03:21,040 --> 01:03:22,140 Jak twoje ramię? 797 01:03:23,220 --> 01:03:26,503 Och, to pulsuje. Pewnie, jak wszystkie najlepsze części mnie. 798 01:03:27,770 --> 01:03:29,153 Jak się miewa twój mąż? 799 01:03:30,960 --> 01:03:33,482 Ach nie, to cholernie złe pytanie. 800 01:03:33,524 --> 01:03:34,678 Wszedłem, aby go tam teraz zobaczyć, 801 01:03:34,720 --> 01:03:37,328 i wykrwawia się jak utknięta świnia. 802 01:03:37,370 --> 01:03:39,218 Nie widziałeś jarzma wyrwał się z nogi. 803 01:03:39,260 --> 01:03:40,703 Spójrz, to jest to. 804 01:03:41,630 --> 01:03:45,068 Spójrz, kto wchodzi do bagna, miejsce bez pieprzonych drzew, 805 01:03:45,110 --> 01:03:46,460 i to w nim utknęło? 806 01:03:47,501 --> 01:03:49,977 Jesteś pewien, że to nie było w lesie? 807 01:03:50,019 --> 01:03:51,328 Nie. 808 01:03:51,370 --> 01:03:53,578 Nie zwracaj na mnie uwagi. Jestem tylko dziwką. 809 01:03:53,620 --> 01:03:55,853 To twoja wina, wiesz, on nie żyje. 810 01:03:57,600 --> 01:03:58,580 A jak to jest? 811 01:03:59,950 --> 01:04:01,473 Sprowokowałeś go. 812 01:04:02,360 --> 01:04:05,088 Jasne, tańczyłem tylko z tobą. 813 01:04:05,130 --> 01:04:08,378 I nie noś tego jarzma, jeśli nie chcesz szturchać. 814 01:04:08,420 --> 01:04:11,803 Równie dobrze możesz umieścić znak na nim, który mówi: Wejdź tutaj. 815 01:04:14,240 --> 01:04:17,240 Czy możesz nawet znaleźć dziewczynę? że nie musisz gwałcić? 816 01:04:19,960 --> 01:04:20,793 Rzadko. 817 01:04:22,560 --> 01:04:24,810 Więc pulsujesz wtedy? 818 01:04:30,577 --> 01:04:33,538 Jedynym lekarstwem na ból jest przyjemność. 819 01:04:33,580 --> 01:04:34,413 Prawidłowy. 820 01:04:36,750 --> 01:04:39,118 Boisz się, że nie będziesz w stanie? 821 01:04:39,160 --> 01:04:41,418 Hej, nie pieprz się odważysz się teraz, kobieto. 822 01:04:41,460 --> 01:04:42,860 Mogłem wstać na ryki. 823 01:04:45,259 --> 01:04:48,248 A co z tobą teraz, Złotowłosa? 824 01:04:48,290 --> 01:04:49,533 Czy jesteś cichym typem? 825 01:04:51,800 --> 01:04:54,393 Odłóż nóż, a zobaczysz. 826 01:04:56,182 --> 01:05:00,893 Takie piękne słowa dla tak wspaniałych kobiet. 827 01:05:03,729 --> 01:05:05,083 Czego ci teraz nie zrobię. 828 01:05:06,780 --> 01:05:08,481 Ruszaj się, a poderżnę ci pieprzone gardło! 829 01:05:08,523 --> 01:05:10,333 Wy pieprzone dziwki. 830 01:05:13,570 --> 01:05:14,520 Załóż je na niego. 831 01:05:17,360 --> 01:05:19,577 Więc to twoja sprawa, prawda? 832 01:05:19,619 --> 01:05:21,148 Jesteś gwałcicielem i zboczeńcem. 833 01:05:21,190 --> 01:05:24,133 Och, poza tym mam dużo więcej rzeczy. 834 01:05:26,320 --> 01:05:27,111 Jest na haju. 835 01:05:27,153 --> 01:05:27,986 Nie, jestem nisko. jestem na dole ziemia z chwastami. 836 01:05:33,630 --> 01:05:34,530 Załóż to na niego. 837 01:05:44,490 --> 01:05:45,958 Idziemy na spacer. 838 01:05:46,000 --> 01:05:48,568 Pokażesz nam, jak się stąd wydostać. 839 01:05:48,610 --> 01:05:50,812 Myślałem, że się kochamy. 840 01:05:50,854 --> 01:05:53,021 Ale teraz toczymy wojnę. 841 01:05:56,910 --> 01:05:57,910 Sprawdź jego kieszenie. 842 01:06:03,323 --> 01:06:05,402 Steevy, zamelduj się. 843 01:06:05,444 --> 01:06:06,894 Czy to twój wujek dupek? 844 01:06:07,810 --> 01:06:09,533 Steevy nie może teraz rozmawiać. 845 01:06:12,690 --> 01:06:14,278 Zabiłeś go? 846 01:06:14,320 --> 01:06:17,208 Nie, zgnije w więzieniu, 847 01:06:17,250 --> 01:06:19,253 tak jak ty i twój brat wsobny. 848 01:06:21,170 --> 01:06:22,003 Czy tak jest? 849 01:06:23,689 --> 01:06:26,838 Nie wierzysz mi. Może sprawię, że zapiszczy. 850 01:06:26,880 --> 01:06:28,730 To ci się podoba, prawda? Ból. 851 01:06:30,526 --> 01:06:32,226 A co z twoim przyjacielem, co? 852 01:06:33,640 --> 01:06:34,473 Lisa. 853 01:06:35,750 --> 01:06:36,903 Jest tu z nami. 854 01:06:37,950 --> 01:06:39,283 Chcesz, żeby cierpiała? 855 01:06:40,760 --> 01:06:42,360 Zrobisz co chcesz. 856 01:06:43,380 --> 01:06:44,680 Nie mogę nic powiedzieć. 857 01:06:45,800 --> 01:06:48,288 Ale jeśli tak myślisz jest coś gorszego 858 01:06:48,330 --> 01:06:52,628 niż dostawanie swojego zwierzaka zwierzę zabić mojego męża, 859 01:06:52,670 --> 01:06:55,693 mój przyjacielu, by spróbować mnie zgwałcić, 860 01:06:56,770 --> 01:06:57,763 potem pomyśl jeszcze raz. 861 01:07:00,659 --> 01:07:04,877 Zawsze jest gorszy los niż śmierć. Obiecuję ci. 862 01:07:06,020 --> 01:07:07,920 Wtedy chyba jesteśmy na tej samej stronie. 863 01:07:09,380 --> 01:07:12,447 Te radia nie mają dużo zasięg, więc jesteś blisko. 864 01:07:13,610 --> 01:07:15,653 Zostawię ci pożegnalny prezent. 865 01:07:17,890 --> 01:07:19,883 Trzymaj się od nas z daleka. 866 01:07:23,794 --> 01:07:26,044 Steevy, ty pieprzona pizdo. 867 01:07:29,910 --> 01:07:31,418 Czy to było mądre? 868 01:07:31,460 --> 01:07:33,758 Nie, kurwa nie było. 869 01:07:33,800 --> 01:07:36,700 Kiedy ta dziwka jest wściekła, robi wyglądam jak ministrant. 870 01:07:38,050 --> 01:07:40,550 Robisz niezły bałagan tego teraz, Niedźwiedź Brunatny. 871 01:07:41,720 --> 01:07:42,553 Poczekaj na zewnątrz. 872 01:07:45,720 --> 01:07:46,712 Ruszaj się. 873 01:07:58,820 --> 01:08:01,548 Jasne, właściwie nie zrobię ci krzywdy. 874 01:08:01,590 --> 01:08:03,047 To tylko nieudany bałagan. 875 01:08:04,817 --> 01:08:07,874 Nie, słyszałem co ty powiedział do drugiego faceta. 876 01:08:07,916 --> 01:08:09,818 Byk, tak go nazwałeś. 877 01:08:09,860 --> 01:08:11,310 Rzeczy, które zamierzałeś zrobić. 878 01:08:12,680 --> 01:08:15,443 Jesteś chory. A ty jesteś pokręcony. 879 01:08:16,420 --> 01:08:17,958 Jesteś zaciekła, kurwa, przebiegły 880 01:08:18,000 --> 01:08:19,648 jeśli chodzi o sztuczne spanie. 881 01:08:19,690 --> 01:08:21,638 Powiem ci, tylko pająk lub wąż 882 01:08:21,680 --> 01:08:23,188 wydawałby się martwy. 883 01:08:23,230 --> 01:08:25,348 Ale oni patrzyliby i słuchali, 884 01:08:25,390 --> 01:08:27,551 wykluwają się z własnego pieprzenia schematy jedzenia cię żywcem. 885 01:08:27,593 --> 01:08:29,438 Przestań gadać. 886 01:08:29,480 --> 01:08:31,257 Więc nie pokaż ci drogi? 887 01:08:32,713 --> 01:08:33,963 Co z tobą nie tak? 888 01:08:35,090 --> 01:08:37,368 Wiesz, mogę wziąć skóra z bestii 889 01:08:37,410 --> 01:08:39,488 w pięć minut tępym nożem, 890 01:08:39,530 --> 01:08:41,293 a ich skóry są twardsze od nas. 891 01:08:42,520 --> 01:08:44,763 Więc wyobraź sobie, co bym z tobą zrobiła. 892 01:08:48,410 --> 01:08:50,488 Nie bój się teraz. Lubię kobiety. 893 01:08:50,530 --> 01:08:53,198 lubię cię bardziej niż cokolwiek innego na świecie. 894 01:08:53,240 --> 01:08:56,498 Spójrz, może, może mamy na złej stopie. 895 01:08:56,540 --> 01:08:59,388 Kto powie kilka magii grzyby i wszystko w porządku? 896 01:08:59,430 --> 01:09:01,493 Rosy w pieprzonym ogrodzie. 897 01:09:11,340 --> 01:09:13,263 Nie mów mi, że wznieciłeś pożar. 898 01:09:15,553 --> 01:09:18,088 Och, będziesz drażnić potwora 899 01:09:18,130 --> 01:09:19,530 nie chcesz jeździć. 900 01:09:20,513 --> 01:09:21,708 Jeśli to był prezent, który chciałeś mu zdobyć, 901 01:09:21,750 --> 01:09:23,533 bardzo lubi borsuki. 902 01:09:24,550 --> 01:09:26,258 Co wziąłeś? 903 01:09:26,300 --> 01:09:28,438 Powiem ci tylko, że to najgorsze 904 01:09:28,480 --> 01:09:30,023 pieprzona ucieczka, jaką kiedykolwiek widziałem. 905 01:09:31,854 --> 01:09:33,912 On jest pieprzonym świrem. 906 01:09:33,954 --> 01:09:35,537 Lubisz orzechy? 907 01:09:36,890 --> 01:09:37,723 Która droga? 908 01:09:39,342 --> 01:09:40,175 Uh. 909 01:09:42,250 --> 01:09:44,478 Jeśli kłamiesz, umrzesz 910 01:09:44,520 --> 01:09:46,167 w bardzo bolesny sposób. 911 01:09:48,014 --> 01:09:50,790 Ho, dostaniesz skosztuj tego, wiesz. 912 01:11:23,762 --> 01:11:25,562 Czy palisz coś w domu? 913 01:11:27,090 --> 01:11:27,923 Gdzie jesteś? 914 01:11:29,690 --> 01:11:32,558 Jestem w Hiszpanii na opalaniu. Gdzie myślisz? 915 01:11:32,600 --> 01:11:33,603 Czarna owca nie żyje. 916 01:11:36,316 --> 01:11:39,313 Steevy zabił dwóch z nich, a pozostali dwaj mają Steevy'ego. 917 01:11:41,750 --> 01:11:43,193 Żartujesz sobie ze mnie. 918 01:11:44,500 --> 01:11:45,878 Tak, żartuję. 919 01:11:45,920 --> 01:11:46,988 Szopa się pali. 920 01:11:47,030 --> 01:11:49,228 A ta pieprzona cipa dziwki Steevy 921 01:11:49,270 --> 01:11:51,588 spieprzył wszystko stąd do Chin. 922 01:11:51,630 --> 01:11:52,983 Jakiś pieprzony żart. 923 01:11:54,020 --> 01:11:55,438 Jeśli nie przejechałeś ich na niskiej drodze, 924 01:11:55,480 --> 01:11:57,318 wychodzą w ten sposób. 925 01:11:57,360 --> 01:12:00,328 Poczekam tutaj. oni będą być dwiema siedzącymi kaczkami. 926 01:12:00,370 --> 01:12:02,333 Tak, cóż, jestem z wiatrem od ciebie. 927 01:12:02,375 --> 01:12:03,953 Więc mnie też, kurwa, nie strzelaj. 928 01:12:09,410 --> 01:12:11,864 Para pieprzonych robali. 929 01:12:21,220 --> 01:12:22,497 Boli? 930 01:12:22,539 --> 01:12:23,608 Dobry. 931 01:12:23,650 --> 01:12:24,441 Ukłucie. 932 01:12:24,483 --> 01:12:25,678 Mam nadzieję, że nie masz prawdziwego psa. 933 01:12:25,720 --> 01:12:28,008 To wszystko, co kurwa mówię. 934 01:12:28,050 --> 01:12:31,760 Powiedziałbym, że masz, a chihuahua lub shih tzu. 935 01:12:31,802 --> 01:12:32,661 Zamknij się, kurwa. 936 01:12:32,703 --> 01:12:35,048 Czy kiedykolwiek widziałeś na nich twarze. 937 01:12:35,090 --> 01:12:37,440 Jak na świecie by kupujesz takiego psa? 938 01:12:38,560 --> 01:12:41,118 Czy kiedykolwiek byłeś zdiagnozowany? z chorobą psychiczną? 939 01:12:41,160 --> 01:12:42,328 Jak co? 940 01:12:42,370 --> 01:12:43,423 Schizofrenia. 941 01:12:45,397 --> 01:12:47,716 Czy to ten, w którym? jesteście jak mnóstwo facetów. 942 01:12:47,758 --> 01:12:49,904 Byłoby wspaniale, prawda? 943 01:12:49,946 --> 01:12:53,058 Wiesz, większość ludzi chce bądź Batmanem lub Supermanem. 944 01:12:53,100 --> 01:12:55,728 Nie lubię nosić gumy. Wiesz co mówię. 945 01:12:55,770 --> 01:12:57,023 Cholernie obrzydliwe. 946 01:12:58,662 --> 01:13:00,558 Pogardzana kobieta, co? 947 01:13:00,600 --> 01:13:01,908 Myślę, że masz prawo być wściekły, jasne. 948 01:13:01,950 --> 01:13:03,800 To była okrutna rzecz, którą ci zrobiono. 949 01:13:06,010 --> 01:13:08,393 Wstydzę się. Czarny to moje serce. 950 01:13:09,760 --> 01:13:10,593 Tak dalej. 951 01:13:11,949 --> 01:13:12,782 Poderżnij mi gardło. 952 01:13:14,030 --> 01:13:17,748 Mówię ci, morderstwo nie jest tak źle, ale ludzie są. 953 01:13:17,790 --> 01:13:21,128 Mówią ci jedną rzecz, patrząc na ciebie, jesteś świetny, 954 01:13:21,170 --> 01:13:22,211 a potem ciągnąc swoją w tym samym czasie. 955 01:13:22,253 --> 01:13:23,993 Cofnij się, kurwa. 956 01:13:25,010 --> 01:13:27,898 Czy kiedykolwiek myślałeś, że? może zasługujesz na to, 957 01:13:27,940 --> 01:13:30,438 że jesteś najgorszy z nich wszystkich? 958 01:13:30,480 --> 01:13:33,383 Cały czas. Jezu, wiem Jestem czystą pieprzoną cipą. 959 01:13:34,706 --> 01:13:39,479 Ale w tym samym czasie, czy ja ci teraz nie pomagam. 960 01:13:39,521 --> 01:13:43,379 Lepiej bądź, albo przysięgam. 961 01:13:44,310 --> 01:13:45,918 To nie przeklinanie, kobieto. 962 01:13:45,960 --> 01:13:47,893 Jesteś teraz w pierdolonych laskach. 963 01:13:48,890 --> 01:13:49,760 Tylko się rusz. 964 01:14:42,165 --> 01:14:44,332 Mam nadzieję, że wyzdrowiejesz. 965 01:14:46,771 --> 01:14:49,049 Ale jesteś taki sam jak oni wszyscy. 966 01:14:49,091 --> 01:14:51,341 Mucha końska użądliłaby mnie bardziej. 967 01:14:52,737 --> 01:14:54,593 Ale cieszę się, że nie jesteś martwy. 968 01:14:55,905 --> 01:14:57,755 Nie byłoby w tym zabawy. 969 01:14:57,797 --> 01:14:59,803 Cóż, pokażę ci teraz prawdziwy nóż. 970 01:15:22,950 --> 01:15:24,973 Niektóre użądlenia są gorsze od innych. 971 01:15:26,410 --> 01:15:29,898 Mój ojciec był myśliwym, a moi wujkowie. 972 01:15:29,940 --> 01:15:31,778 Celuj w ciało, a nie w głowę. 973 01:15:31,820 --> 01:15:33,673 Nie psuj swojego trofeum, mawiali. 974 01:15:35,380 --> 01:15:38,193 Bałem się, że wyzdrowiejesz. Myliłem się. 975 01:15:41,530 --> 01:15:42,968 Ładny nóż. 976 01:15:43,010 --> 01:15:45,473 Przyjaciele, martwi czy żywi? 977 01:15:46,437 --> 01:15:47,270 Martwy. 978 01:15:48,900 --> 01:15:50,458 Naprawdę? 979 01:15:50,500 --> 01:15:53,488 Jeśli skrzydlasz ptaka, ty wybaw go z nędzy. 980 01:15:53,530 --> 01:15:54,523 Kod myśliwego. 981 01:16:23,520 --> 01:16:24,766 Wiesz co właściwie? 982 01:16:24,808 --> 01:16:26,208 To było coś, co zrobił twój mąż, 983 01:16:26,250 --> 01:16:27,873 ściągając to jarzmo z jego nogi. 984 01:16:28,840 --> 01:16:30,740 Myślisz, że wiedział, że umrze? 985 01:16:32,459 --> 01:16:34,908 Czy wiesz, że Umrzesz? 986 01:16:34,950 --> 01:16:36,488 Myślałem, że ta smycz by cię uciszyć, 987 01:16:36,530 --> 01:16:38,143 ale oczywiście lubisz ból. 988 01:16:39,100 --> 01:16:41,078 Ból jest jak pieprzone życie. 989 01:16:41,120 --> 01:16:43,958 Po chwili nie kurwa czuję to już. 990 01:16:44,000 --> 01:16:45,758 Nie bądź taki pewien. 991 01:16:45,800 --> 01:16:47,758 Torturowałbyś mnie, prawda? 992 01:16:47,800 --> 01:16:49,498 Przypuszczam, że jesteś w pewnym sensie. 993 01:16:49,540 --> 01:16:51,068 Czy lubisz to? 994 01:16:51,110 --> 01:16:52,698 O mój Boże. 995 01:16:52,740 --> 01:16:55,763 Zawsze tak myślę cywilizacja to cienka linia. 996 01:16:57,100 --> 01:16:58,988 Mamy na farmie to jarzmo, gruszkę. 997 01:16:59,030 --> 01:17:02,580 Wiesz, nie owoc teraz, ale ta metalowa rzecz. 998 01:17:02,622 --> 01:17:03,788 A w hiszpańskiej inkwizycji 999 01:17:03,830 --> 01:17:06,121 kiedyś wpychali to w siebie. 1000 01:17:06,163 --> 01:17:07,868 I był na nim uchwyt do nawijania, 1001 01:17:07,910 --> 01:17:10,603 i wychodzi jak kwiat. 1002 01:17:11,500 --> 01:17:13,628 Powinniśmy cię kurwa zakneblować. 1003 01:17:13,670 --> 01:17:15,898 Wcale nie jesteś przyjazny. 1004 01:17:15,940 --> 01:17:18,158 Nie lubimy psycholi. 1005 01:17:18,200 --> 01:17:21,422 Ach, posłuchajcie dziewczyny. Jesteś s wszystko na kropelce czy co? 1006 01:17:21,464 --> 01:17:24,848 Jesteśmy tu na wolności, mając doświadczenie natury. 1007 01:17:24,890 --> 01:17:27,723 I Bóg. Bóg jest naturą. 1008 01:17:28,819 --> 01:17:30,787 Nie, nie myślałem o tym, 1009 01:17:32,350 --> 01:17:34,550 może to nie było odważne co zrobił twój mąż. 1010 01:17:35,550 --> 01:17:37,203 Może byłaś złą żoną. 1011 01:17:38,750 --> 01:17:40,258 I mówi do siebie: 1012 01:17:40,300 --> 01:17:42,903 Wolałbym umrzeć tutaj niż żyć z tobą. 1013 01:17:49,574 --> 01:17:51,076 Zachowaj to, kutasie. 1014 01:17:59,120 --> 01:18:00,598 CII. 1015 01:18:00,640 --> 01:18:01,473 Słuchać. 1016 01:18:41,893 --> 01:18:42,726 Susan. 1017 01:19:05,684 --> 01:19:06,886 Gówno. 1018 01:19:44,550 --> 01:19:45,383 Duszek. 1019 01:19:50,210 --> 01:19:52,217 Wspaniale jest wreszcie zobaczyć cię samą. 1020 01:19:53,900 --> 01:19:54,833 Czy umarła, tak? 1021 01:19:55,790 --> 01:19:58,183 To jest teraz popieprzone wszyscy, kurwa, umierają. 1022 01:19:59,715 --> 01:20:03,478 Ale wiesz, mogę cię uratować. Musisz być teraz sprytny. 1023 01:20:03,520 --> 01:20:07,038 Nie ma Cię w swoim biurze nie więcej. Jesteś w moim. 1024 01:20:07,080 --> 01:20:09,113 A w moim biurze jest inaczej. 1025 01:20:10,010 --> 01:20:12,508 Po pierwsze, jestem szefem. 1026 01:20:12,550 --> 01:20:14,573 Nie ci chłopcy, ja. 1027 01:20:16,320 --> 01:20:18,003 I nie byłoby też cholernej pracy. 1028 01:20:19,766 --> 01:20:22,668 Chyba, że ​​nazywasz jazdę jazdą w pracy, 1029 01:20:22,710 --> 01:20:24,553 co, jak przypuszczam, jest. 1030 01:20:27,270 --> 01:20:29,908 Złożę ci ofertę, kochanie Brownie. 1031 01:20:29,950 --> 01:20:33,917 Jeśli wyjdziesz za mnie, nie będę z tobą walczył. 1032 01:20:38,828 --> 01:20:42,308 Pamiętaj, goniłeś tu za mną. 1033 01:20:42,350 --> 01:20:44,658 Nie widzisz gazela goniąca lwa, 1034 01:20:44,700 --> 01:20:46,848 czy pingwin po Wielki Biały, prawda? 1035 01:20:46,890 --> 01:20:47,933 Nie, nie masz. 1036 01:20:48,803 --> 01:20:51,248 Więc nie oszukuj się, kobieto. 1037 01:20:51,290 --> 01:20:53,733 To małżeństwo albo śmierć. 1038 01:21:06,409 --> 01:21:07,742 Steevy. 1039 01:21:12,764 --> 01:21:15,888 O pieprzonym czasie dla ciebie. 1040 01:21:15,930 --> 01:21:17,148 Mam teraz sukę. 1041 01:21:17,190 --> 01:21:18,981 Czy masz jakiś pomysł, co? cała ich grupa... 1042 01:21:26,760 --> 01:21:27,773 Nie ruszaj się, ty. 1043 01:21:46,840 --> 01:21:48,803 Mówiłem, żebyś pilnowała farmy. 1044 01:21:49,970 --> 01:21:52,513 Mówiłem, żebyś miał oko na gości. 1045 01:21:53,670 --> 01:21:56,033 Tysiąc pieprzonych razy, mówiłem ci. 1046 01:21:57,130 --> 01:21:57,963 Nie. 1047 01:21:59,400 --> 01:22:01,108 Zostałem postrzelony we wnętrzności. 1048 01:22:01,150 --> 01:22:02,650 To odeszło w twojej głowie. 1049 01:22:08,456 --> 01:22:10,015 Chcę Ci coś powiedzieć. 1050 01:22:10,057 --> 01:22:11,173 Posłuchaj mnie. 1051 01:22:12,740 --> 01:22:14,440 Nie jesteś moim siostrzeńcem z Timahoe. 1052 01:22:16,351 --> 01:22:18,243 Twoja matka była gościem na farmie. 1053 01:22:19,320 --> 01:22:20,283 Mój gość. 1054 01:22:21,530 --> 01:22:22,723 A kiedy zrezygnowałeś, 1055 01:22:22,765 --> 01:22:25,215 było wiadro zimna woda czeka na ciebie. 1056 01:22:26,684 --> 01:22:29,495 Ale ty nigdy nie wydałeś dźwięku. 1057 01:22:29,537 --> 01:22:31,310 Nie płakałeś ani nic. 1058 01:22:33,237 --> 01:22:35,568 I to był jedyny raz, kiedy byłeś 1059 01:22:35,610 --> 01:22:37,633 nigdy bólu w mojej pieprzonej dziurze. 1060 01:22:40,440 --> 01:22:42,373 Tym razem posunąłeś się za daleko, Steevy. 1061 01:22:43,510 --> 01:22:44,810 Nie ma już odwrotu. 1062 01:22:46,561 --> 01:22:47,561 Jesteś skończony. 1063 01:22:56,047 --> 01:22:58,947 Założę się, że nigdy nie myślałeś, że tak jest jak by ci się potoczył, co? 1064 01:23:00,033 --> 01:23:01,533 Tutaj, wśród zwierząt. 1065 01:23:04,375 --> 01:23:05,375 Są dwie możliwości. 1066 01:23:06,520 --> 01:23:09,573 Możemy wrócić do farmie, porozmawiaj o swoim życiu. 1067 01:23:10,883 --> 01:23:12,708 Albo mogę cię zabić tutaj, teraz. 1068 01:23:12,750 --> 01:23:13,743 Idź do diabła. 1069 01:23:15,550 --> 01:23:18,450 Rozejrzeć się. Skąd myślisz, że jesteś kempingiem? 1070 01:23:19,580 --> 01:23:23,778 Myślisz, że celujesz z broni sprawia, że ​​jesteś przerażający? Nie. 1071 01:23:23,820 --> 01:23:25,648 Miałem do czynienia z gorszym. 1072 01:23:25,690 --> 01:23:28,113 Więc zabij mnie. Nie obchodzi mnie to. 1073 01:23:30,404 --> 01:23:32,504 Widziałem twoje zdjęcie przez telefon. 1074 01:23:33,460 --> 01:23:36,983 Łysa głowa i rurka wychodząc z nosa. 1075 01:23:38,280 --> 01:23:39,113 Rak, prawda? 1076 01:23:40,627 --> 01:23:44,310 Cóż, jeśli myślisz, że to najbardziej bolesna rzecz w życiu, 1077 01:23:45,280 --> 01:23:47,130 Obawiam się, że tego nie doceniasz. 1078 01:23:48,950 --> 01:23:50,150 Nie boję się ciebie. 1079 01:23:51,503 --> 01:23:53,178 Ostrzegałem cię. 1080 01:23:53,220 --> 01:23:55,408 Postawiłem znaki, nie wtargnięcie, ale nadal miałeś 1081 01:23:55,450 --> 01:23:58,518 wejść na moje pieprzone ziemia, prawda? 1082 01:23:58,560 --> 01:24:03,120 Mogłeś pozwolić nam odejść, jak normalna, cywilizowana osoba. 1083 01:24:03,162 --> 01:24:05,578 Cywilizacja jest miejscem, w którym mieszkasz. 1084 01:24:05,620 --> 01:24:09,248 Tam, gdzie mieszkam, ludzie są gorsi od ciebie. 1085 01:24:09,290 --> 01:24:12,390 Miasto pożera cię żywcem. Powoli. 1086 01:24:20,770 --> 01:24:23,223 Tatuś. Czy jesteś moim tatusiem, prawda? 1087 01:24:24,504 --> 01:24:26,098 Wspaniale jest cię kurwa poznać, tato. 1088 01:24:33,050 --> 01:24:34,763 Kim jest teraz pieprzony tatuś, co? 1089 01:25:24,190 --> 01:25:25,083 Wróciłeś. 1090 01:25:26,440 --> 01:25:27,783 Przepraszam, że wyszedłem. 1091 01:25:29,480 --> 01:25:30,313 Czy wszystko w porządku? 1092 01:25:32,430 --> 01:25:33,263 Tak. 1093 01:25:35,401 --> 01:25:36,192 Żywy. 1094 01:27:33,000 --> 01:27:34,833 Chcę dostać film. 1095 01:27:37,893 --> 01:27:39,560 Hej. 1096 01:27:39,602 --> 01:27:40,605 Przepiękny 1097 01:27:40,647 --> 01:27:42,122 Inny. 1098 01:27:45,897 --> 01:27:50,897 Dostarczone przez wybuchoweSkull https://twitter.com/kaboomskull 1098 01:27:51,305 --> 01:28:51,807 OpenSubtitles zaleca korzystanie z PureVPN From 1.99 USD/Month -> bit.ly/getpvpn 1100 01:28:54,000 --> 02:28:54,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰78277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.