Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles zaleca korzystanie z PureVPN
From 1.99 USD/Month -> bit.ly/getpvpn
2
00:00:30,273 --> 00:00:35,273
Dostarczone przez wybuchoweSkull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:01:03,620 --> 00:01:05,244
Hej!
4
00:03:05,288 --> 00:03:06,705
Hej.
5
00:04:54,151 --> 00:04:56,735
I zaczynamy. Były tu.
6
00:04:56,777 --> 00:04:59,277
Ostatni przystanek. Koniec świata.
7
00:05:00,380 --> 00:05:01,678
Niezła jazda, kochanie.
8
00:05:01,720 --> 00:05:02,553
Dzięki.
9
00:05:03,390 --> 00:05:05,393
Do cholery. Czy to jest to?
10
00:05:06,670 --> 00:05:07,748
To jest.
11
00:05:07,790 --> 00:05:10,163
Céim Mor. Duży krok.
12
00:05:11,460 --> 00:05:13,238
Krążymy wokół i do doliny,
13
00:05:13,280 --> 00:05:14,793
a potem znowu tu wraca.
14
00:05:15,680 --> 00:05:18,378
I nie ma nawet
dowolny zasięg telefonu.
15
00:05:18,420 --> 00:05:19,808
W obliczu wielkości natury,
16
00:05:19,850 --> 00:05:21,718
i to jest twoje zmartwienie?
17
00:05:21,760 --> 00:05:24,078
Staramy się być
odłączony na jeden dzień.
18
00:05:24,120 --> 00:05:26,198
Wiem, że to bardzo trudne.
19
00:05:26,240 --> 00:05:28,398
Jak długo potrwa ta wędrówka?
20
00:05:28,440 --> 00:05:32,088
Około 14 mil, daj lub bierz.
21
00:05:32,130 --> 00:05:34,330
Jezu, możesz poczuć
wiatr stąd.
22
00:05:35,790 --> 00:05:38,307
Dobrze, że mamy mężczyzn
aby zapewnić nam bezpieczeństwo.
23
00:05:40,240 --> 00:05:41,823
Zawsze będę cię chronić, kochanie.
24
00:05:43,580 --> 00:05:45,198
Chrystus.
25
00:05:45,240 --> 00:05:48,238
Dobra chłopaki, upewnijcie się
masz wszystkie swoje rzeczy.
26
00:05:48,280 --> 00:05:51,428
Woda, batony proteinowe, kompas,
27
00:05:51,470 --> 00:05:52,528
gwizdać.
28
00:05:52,570 --> 00:05:54,658
Po co ci gwizdek?
29
00:05:54,700 --> 00:05:55,818
Mgła.
30
00:05:55,860 --> 00:05:57,968
W jednej sekundzie jest jasne,
następny nie możesz zobaczyć
31
00:05:58,010 --> 00:05:59,378
twoja ręka przed tobą.
32
00:05:59,420 --> 00:06:02,058
Wiesz, że konta zrobiły
ich team building w Mediolanie?
33
00:06:02,100 --> 00:06:05,718
Tak, ale to nie jest zespół
budynek. Jesteśmy już zespołem.
34
00:06:05,760 --> 00:06:07,233
Jeśli lekko dysfunkcyjny.
35
00:06:08,584 --> 00:06:10,988
Zastanawiam się tylko, dlaczego wybraliśmy piekło.
36
00:06:11,030 --> 00:06:14,568
Myślę, że to odkryjesz
odrobinę zimniej niż w piekle.
37
00:06:14,610 --> 00:06:16,008
Czy wszyscy inni nie zauważyli wszystkich?
38
00:06:16,050 --> 00:06:18,888
spalone samochody po drodze tutaj?
39
00:06:18,930 --> 00:06:20,608
Wiesz, to znaczy, może ktoś powinien
40
00:06:20,650 --> 00:06:22,858
zostań z tyłu i pilnuj samochodu.
41
00:06:22,900 --> 00:06:26,038
Ben, wszyscy idziemy albo nikt nie idzie.
42
00:06:26,080 --> 00:06:28,068
Ben, gdzie jest twoje poczucie koleżeństwa?
43
00:06:28,110 --> 00:06:29,233
Dobra, chodź.
44
00:06:30,230 --> 00:06:32,051
Zróbmy to. Wszyscy wychodzą.
45
00:06:32,093 --> 00:06:32,926
Dobra.
46
00:06:37,670 --> 00:06:41,323
Och wow, możesz powąchać
Wrzos . Tak świeży.
47
00:06:42,890 --> 00:06:44,678
Jak się czujesz?
48
00:06:44,720 --> 00:06:45,768
Tak, świetnie.
49
00:06:45,810 --> 00:06:46,918
To pierwszy raz, kiedy prowadzę
50
00:06:46,960 --> 00:06:48,910
a rowerzysta nie chciał mnie zabić.
51
00:06:50,220 --> 00:06:51,670
Mówiąc medycznie, miałem na myśli.
52
00:06:52,670 --> 00:06:53,503
Wiem.
53
00:06:54,350 --> 00:06:56,158
Spójrz, lekarz mówi, że mam remisję,
54
00:06:56,200 --> 00:06:57,700
więc na razie wystarczy.
55
00:06:59,500 --> 00:07:02,768
Jeśli zrobi się za dużo dla
po prostu powiedz mi lub Ray.
56
00:07:02,810 --> 00:07:05,918
Wiemy kim jesteś
tak jak. Osiągasz moc.
57
00:07:05,960 --> 00:07:08,913
Dobra, wszyscy. Nikt
pozostawić w aucie wszelkie kosztowności.
58
00:07:10,000 --> 00:07:11,200
Plecaki są tutaj.
59
00:07:14,008 --> 00:07:15,448
Wygląda jak twoja
serial prowadzi mąż.
60
00:07:15,490 --> 00:07:17,912
Mm, iluzja kontroli.
61
00:07:21,460 --> 00:07:22,510
Niezły aparat, Susan.
62
00:07:23,500 --> 00:07:24,333
Dziękuję Ci.
63
00:07:25,250 --> 00:07:28,188
Dlaczego jednak? Telefony są tak dobre.
64
00:07:28,230 --> 00:07:30,308
Mam kij do selfie.
65
00:07:30,350 --> 00:07:32,198
Aby upewnić się, że nagrywasz
wszystko, co robi Ben,
66
00:07:32,240 --> 00:07:34,673
żeby biuro mogło zobaczyć
co to za suka.
67
00:07:36,150 --> 00:07:37,650
Powinniśmy zrobić zdjęcie grupowe.
68
00:07:39,340 --> 00:07:40,203
Wszyscy ustawiają się w kolejce.
69
00:07:48,859 --> 00:07:50,698
Chodź, Ben.
70
00:07:50,740 --> 00:07:51,573
Rozchmurz się.
71
00:07:55,490 --> 00:07:56,340
Ser!
72
00:07:59,240 --> 00:08:01,888
O nie, powinniśmy je zdobyć
z samochodem w tle.
73
00:08:01,930 --> 00:08:03,768
Do raportu policyjnego.
74
00:08:03,810 --> 00:08:06,888
- Ben!
- Przepraszam moja wina.
75
00:08:06,930 --> 00:08:08,568
Dobra chłopaki, słuchajcie.
76
00:08:08,610 --> 00:08:10,768
Więc ta ścieżka trwa około dwóch K.
77
00:08:10,810 --> 00:08:13,428
To solidny grunt, tak łatwy,
78
00:08:13,470 --> 00:08:15,248
ale potem jest poza drogą.
79
00:08:15,290 --> 00:08:18,428
Prognoza to przelotne deszcze, ale
już jesteśmy w chmurach,
80
00:08:18,470 --> 00:08:20,468
więc prysznice mogą być dość ostre.
81
00:08:20,510 --> 00:08:22,508
Najważniejsze jest, aby uważać na swoje stopy,
82
00:08:22,550 --> 00:08:26,518
omiń grzbiety i obserwuj
w poszukiwaniu bagien.
83
00:08:26,560 --> 00:08:27,560
Bagienne dziury?
84
00:08:28,820 --> 00:08:29,653
Jezus.
85
00:08:31,180 --> 00:08:33,058
I chcę wam wszystkim podziękować
86
00:08:33,100 --> 00:08:35,508
tyle za robienie tego.
87
00:08:35,550 --> 00:08:36,928
Wiem, że to nie Riwiera,
88
00:08:36,970 --> 00:08:39,278
ale i tak po prostu bawmy się dobrze.
89
00:08:39,320 --> 00:08:41,670
A jeśli nic więcej,
będziemy gotowi do czasu na herbatę.
90
00:08:44,470 --> 00:08:45,458
Tak, nie zapomnij.
91
00:08:45,500 --> 00:08:47,491
Ustaw swoje FitBity, swoje smartwatche,
92
00:08:47,533 --> 00:08:50,038
jakie masz urządzenia,
i prześlij swoje kroki
93
00:08:50,080 --> 00:08:51,328
pod koniec dnia, dobrze.
94
00:08:51,370 --> 00:08:52,993
To naprawdę bardzo ważne.
95
00:08:54,380 --> 00:08:55,213
Chodźmy.
96
00:08:56,746 --> 00:08:57,706
Miła wiadomość.
97
00:08:57,748 --> 00:08:59,081
Mm, dziękuję.
98
00:09:49,561 --> 00:09:51,480
Zwolnij, chłopaki.
99
00:09:55,620 --> 00:09:58,037
Czy to w porządku?
100
00:10:01,081 --> 00:10:02,286
Właśnie o tym rozmawialiśmy
to, ale właściwie kiedy
101
00:10:02,328 --> 00:10:04,974
mieć jedną kulę, to jest po przeciwnej stronie.
102
00:10:15,140 --> 00:10:17,803
Wow, chłopaki, czas zabawy na bagnach.
103
00:10:27,300 --> 00:10:29,550
O mój Boże, to straszne.
104
00:10:31,236 --> 00:10:32,358
Tylko trochę deszczu, Ben.
105
00:10:32,400 --> 00:10:34,408
To nie tylko deszcz.
Deszcz pada prosto w dół.
106
00:10:34,450 --> 00:10:36,573
Czuję, że to jest na boki
jak pieprzone sito.
107
00:10:38,850 --> 00:10:42,668
Ludzie są do dupy. Czemu
czy ktokolwiek by to zrobił?
108
00:10:42,710 --> 00:10:44,228
Pierwsza część odpowiada drugiej części.
109
00:10:44,270 --> 00:10:46,643
Kolejna krucjata. Ona jest wyłączona.
110
00:10:49,720 --> 00:10:51,620
Zastanawiałem się, czy ona coś powiedziała?
111
00:10:52,780 --> 00:10:53,613
Jak co?
112
00:10:55,280 --> 00:10:56,630
Chce mieć dziecko.
113
00:10:57,650 --> 00:11:01,773
Który zwykle byłby
dobrze, ale nie mogę mieć dzieci.
114
00:11:03,340 --> 00:11:04,483
Och, to trudne.
115
00:11:05,670 --> 00:11:08,348
Ale to znaczy, większość ludzi decyduje
nie mieć dzieci w dzisiejszych czasach.
116
00:11:08,390 --> 00:11:11,843
Stan świata, plus ona jest
miał obawy o zdrowie, więc...
117
00:11:13,000 --> 00:11:15,318
Po prostu myślę, że ona widzi
wszystko jako wyzwanie.
118
00:11:15,360 --> 00:11:16,960
Nie przyjmie odmowy.
119
00:11:18,970 --> 00:11:20,623
Mówi się o dawcy nasienia.
120
00:11:22,100 --> 00:11:23,793
Myślę, że nie zareagowałem zbyt dobrze.
121
00:11:25,780 --> 00:11:28,597
Nadal byłbyś tatą i to dobrym.
122
00:11:30,578 --> 00:11:31,411
Tak.
123
00:11:32,760 --> 00:11:34,678
Może samotny rodzic.
124
00:11:34,720 --> 00:11:37,428
Nie, oboje wiemy, jaka jest twarda.
125
00:11:37,470 --> 00:11:40,638
Ile osób zmaga się z rakiem i to robi?
126
00:11:40,680 --> 00:11:41,833
Albo planujesz dzieci?
127
00:11:43,050 --> 00:11:43,883
Tak.
128
00:11:46,890 --> 00:11:47,940
Cieszę się, że cię ma.
129
00:11:49,210 --> 00:11:51,733
Zawsze o nią dbasz, o wszystkich.
130
00:11:53,090 --> 00:11:54,913
Naprawdę nie jestem taki dobry.
131
00:11:56,420 --> 00:11:57,620
Z wyjątkiem ludzi, których lubię.
132
00:12:00,830 --> 00:12:04,483
Złe wieści, chłopaki. Koniec cywilizacji.
133
00:12:05,580 --> 00:12:06,748
Dzięki za rozmowę.
134
00:12:06,790 --> 00:12:08,355
Jeśli kiedykolwiek będziesz potrzebować ramienia do płaczu.
135
00:12:08,397 --> 00:12:10,678
O czym gadacie?
136
00:12:10,720 --> 00:12:11,923
Och, tylko rzeczy.
137
00:12:13,890 --> 00:12:15,690
Proszę, powiedz mi, że to nie w ten sposób.
138
00:12:17,846 --> 00:12:19,768
Tak jest, Ben.
139
00:12:19,810 --> 00:12:21,398
Tutaj wszystko jest poza drogą, chłopaki.
140
00:12:21,440 --> 00:12:23,688
Kolejne pięć K jest dość trudne.
141
00:12:23,730 --> 00:12:26,128
Następne pięć K? Pierdolić.
142
00:12:26,170 --> 00:12:29,203
Dobra, wszyscy po prostu bądźcie ostrożni.
143
00:12:31,160 --> 00:12:34,798
W porządku, singiel
akta, wojska. No to idziemy.
144
00:12:46,650 --> 00:12:48,550
Więc to bagno czy bagno?
145
00:12:49,870 --> 00:12:51,163
Witamy w naszych 30-latkach.
146
00:12:53,039 --> 00:12:54,116
Kiedy jesteś
nie w swoim zwykłym środowisku,
147
00:12:54,158 --> 00:12:55,708
nie wiesz o czym rozmawiać.
148
00:12:55,750 --> 00:12:59,208
To bagno. Myślę, że
bagna mają trzciny i takie tam.
149
00:12:59,250 --> 00:13:00,783
Jesteś w tym dobry.
150
00:13:03,654 --> 00:13:05,583
Czuję, że mam półpasiec.
151
00:13:06,530 --> 00:13:09,193
Powinieneś umieścić
to na Twoim profilu na Tinderze.
152
00:13:11,260 --> 00:13:13,918
To jak być na księżycu w tej okolicy.
153
00:13:13,960 --> 00:13:16,478
Tak, z wyjątkiem tego, że jest
żadnych roślin na Księżycu.
154
00:13:16,520 --> 00:13:17,553
Wiesz o tym?
155
00:13:18,490 --> 00:13:20,023
Tak, wiem.
156
00:13:22,250 --> 00:13:25,208
myślałem o
topografia w ogóle.
157
00:13:25,250 --> 00:13:26,083
Oh.
158
00:13:27,380 --> 00:13:29,593
Ktoś zwrócił uwagę w geografii.
159
00:13:32,540 --> 00:13:34,093
Wygląda jednak jak krater.
160
00:13:35,700 --> 00:13:38,307
Może był?
uderzenie asteroidy, dawno temu.
161
00:14:05,478 --> 00:14:07,311
Widzisz jakieś ptaki?
162
00:14:08,329 --> 00:14:09,412
Nie ale...
163
00:14:10,475 --> 00:14:11,308
Co?
164
00:14:12,213 --> 00:14:14,257
Myślałem, że kogoś tam widziałem.
165
00:14:15,273 --> 00:14:17,028
Tam?
166
00:14:17,070 --> 00:14:19,858
Jeśli był ktoś, oni
mógł zatonąć w bagnie.
167
00:14:19,900 --> 00:14:21,328
To dość zdradliwe.
168
00:14:21,370 --> 00:14:22,373
Tak, tak przypuszczam.
169
00:14:23,710 --> 00:14:27,073
Właściwie to było naprawdę
dziwne, trochę przerażające.
170
00:14:29,166 --> 00:14:31,673
W porządku, Lisa, as
wyznaczonego przewodnika.
171
00:14:33,620 --> 00:14:36,482
Prawidłowy. Lewo jest ziemią niczyją.
172
00:14:51,050 --> 00:14:52,800
Nawiasem mówiąc, wychował dziecko.
173
00:14:54,210 --> 00:14:55,273
Wiedziałem, że to zrobi.
174
00:14:56,118 --> 00:14:56,909
Powinieneś zobaczyć jego twarz
175
00:14:56,951 --> 00:14:58,420
kiedy zaproponowałem dawcę nasienia.
176
00:15:00,789 --> 00:15:02,189
Założę się, że poszło dobrze.
177
00:15:06,240 --> 00:15:07,290
Gdzie on w ogóle jest?
178
00:15:08,220 --> 00:15:09,223
O, oto one.
179
00:15:10,820 --> 00:15:12,883
Straciłeś mojego męża?
180
00:15:12,925 --> 00:15:14,483
Nie było go z nami.
181
00:15:20,016 --> 00:15:20,849
Promień?
182
00:15:21,709 --> 00:15:22,500
Promień!
183
00:15:22,542 --> 00:15:23,850
Myślę, że poszedł w tę stronę.
184
00:15:25,000 --> 00:15:25,833
Rozrzucić.
185
00:15:28,248 --> 00:15:29,564
Promień!
186
00:15:29,606 --> 00:15:30,439
Promień!
187
00:15:32,653 --> 00:15:34,268
- Ray!
- Ray!
188
00:15:34,310 --> 00:15:35,496
Promień!
189
00:15:39,840 --> 00:15:41,318
Chłopaki, tutaj.
190
00:15:41,360 --> 00:15:43,103
Kochanie, wszystko w porządku?
191
00:15:44,126 --> 00:15:45,703
Nic mi nie jest, ale zraniłem się w nogę.
192
00:15:46,930 --> 00:15:48,530
Zostań tam, schodzimy.
193
00:15:52,820 --> 00:15:54,453
Krzyczę jakieś 10 minut.
194
00:15:56,539 --> 00:15:57,828
Jezu, co się stało?
195
00:15:57,870 --> 00:16:01,438
Tak głupi, że brałem
selfie. Nie widziałem krawędzi.
196
00:16:01,480 --> 00:16:04,201
Kochanie, spróbuj się nie ruszać
w porządku. Możesz być wstrząśnięty.
197
00:16:04,243 --> 00:16:05,034
Jestem w porządku.
198
00:16:05,076 --> 00:16:06,308
Czy czujesz swoje nogi?
199
00:16:06,350 --> 00:16:07,450
Moja prawa jest obolała.
200
00:16:10,584 --> 00:16:11,417
Miriam.
201
00:16:14,020 --> 00:16:15,538
Gówno.
202
00:16:15,580 --> 00:16:18,438
Dobra, kochanie, jest
drzazga w nodze.
203
00:16:18,480 --> 00:16:19,808
Będziemy musieli to wyrzucić.
204
00:16:19,850 --> 00:16:22,078
Och, czekaj. Nie.
205
00:16:22,120 --> 00:16:23,278
Dlaczego nie?
206
00:16:23,320 --> 00:16:25,798
Jeśli jest głęboko, jest
naczynia krwionośne, tętnice.
207
00:16:25,840 --> 00:16:27,278
Wyjęcie go może pogorszyć sytuację.
208
00:16:27,320 --> 00:16:28,698
Lisa, on cierpi.
209
00:16:28,740 --> 00:16:29,573
Wiem.
210
00:16:30,830 --> 00:16:32,130
Daj mi apteczkę.
211
00:16:36,850 --> 00:16:39,248
Dobra, myślę, że powinniśmy to związać,
212
00:16:39,290 --> 00:16:41,168
daj mu coś na
ból, wracaj do samochodu.
213
00:16:41,210 --> 00:16:42,793
Ray, możemy to wyjąć,
214
00:16:43,820 --> 00:16:45,303
ale istnieje niebezpieczeństwo krwawienia.
215
00:16:46,860 --> 00:16:49,824
Cóż, nie chcę krwawić
na bagnach, więc...
216
00:16:49,866 --> 00:16:51,331
Dobra.
217
00:16:51,373 --> 00:16:53,177
Na wypadek, gdybyś był wstrząśnięty,
218
00:16:55,076 --> 00:16:57,577
to było najbardziej
zabawna rzecz do tej pory.
219
00:16:58,520 --> 00:17:00,053
Ty bezużyteczny skurwielu.
220
00:17:05,610 --> 00:17:06,908
Przepraszam.
221
00:17:06,950 --> 00:17:08,850
Czy ktoś ma zasięg telefoniczny?
222
00:17:12,780 --> 00:17:14,448
Nie nic.
223
00:17:14,490 --> 00:17:15,628
Jestem w porządku.
224
00:17:15,670 --> 00:17:18,270
Myślę, że to tylko moja duma
to boli bardziej niż cokolwiek innego.
225
00:17:18,312 --> 00:17:20,645
Powinienem był poczekać, głuptasie.
226
00:17:22,660 --> 00:17:25,563
Dobra, bierzcie wszystkich,
Tak? Jesteś gotowy, aby wstać?
227
00:17:26,423 --> 00:17:28,511
- Raz Dwa Trzy.
- Raz Dwa Trzy.
228
00:17:28,553 --> 00:17:29,386
Oh.
229
00:17:31,143 --> 00:17:32,310
- Dobra.
- Dobra.
230
00:17:42,937 --> 00:17:44,854
Czy jest pełnia księżyca?
231
00:17:45,817 --> 00:17:48,703
Wszystkie te samice alfa.
232
00:17:51,260 --> 00:17:55,403
Ray, dlatego ty i
Jestem skazany, przyjacielu.
233
00:17:56,390 --> 00:17:59,725
Ta drzazga mogła mieć
poszedł prosto do twojej męskiej torby,
234
00:17:59,767 --> 00:18:02,267
i nie miałoby to znaczenia.
235
00:18:05,715 --> 00:18:07,118
Nie proszę pana.
236
00:18:07,160 --> 00:18:11,343
Prawdę mówiąc, istnieje lepsza zabawka erotyczna,
237
00:18:13,720 --> 00:18:15,518
lepszą książkę.
238
00:18:15,560 --> 00:18:17,643
Nawet film z kotem jest bardziej atrakcyjny.
239
00:18:20,020 --> 00:18:23,593
Świadczymy już od dłuższego czasu
dosłowne poczucie naszego upadku,
240
00:18:24,570 --> 00:18:25,403
dzięki Tobie.
241
00:18:26,690 --> 00:18:28,148
Jeśli to ma na myśli
żebym poczuła się lepiej,
242
00:18:28,190 --> 00:18:29,040
to nie działa.
243
00:18:30,318 --> 00:18:31,870
Przyzwyczaić się do tego.
244
00:18:51,057 --> 00:18:53,499
Uważaj tutaj na nogi.
245
00:19:02,270 --> 00:19:03,363
Poczekaj sekundę.
246
00:19:06,050 --> 00:19:07,117
Czy to źle, Lise?
247
00:19:09,680 --> 00:19:11,380
Nie sądzę, żeby się przedostał.
248
00:19:15,460 --> 00:19:16,763
Chłopaki, słuchajcie.
249
00:19:17,880 --> 00:19:20,938
Deszcze w zasadzie się zmieniły
ziemia w bagno.
250
00:19:20,980 --> 00:19:23,168
Musimy dostać się na wyższy poziom.
251
00:19:23,210 --> 00:19:24,602
Dobra, w którą stronę?
252
00:19:32,140 --> 00:19:34,653
Tuż za grzbietem
powinien być las.
253
00:19:36,600 --> 00:19:37,938
Jeśli możemy się przebić, to powinno prowadzić
254
00:19:37,980 --> 00:19:39,253
do głównej drogi, ale...
255
00:19:40,303 --> 00:19:41,136
Co?
256
00:19:42,430 --> 00:19:44,398
To nie jest ziemia publiczna.
257
00:19:44,440 --> 00:19:46,587
Kogo to obchodzi? To znaczy, kogo to obchodzi?
258
00:19:46,629 --> 00:19:48,529
To nie tak, że mamy wybór, prawda?
259
00:19:50,350 --> 00:19:53,168
Ok, podnieś ręce, kto
głosów na las, tak?
260
00:19:53,210 --> 00:19:55,708
W górę, dobrze, chodźmy.
261
00:19:55,750 --> 00:19:56,583
Chodźże.
262
00:19:59,090 --> 00:20:00,283
Znam tę twarz.
263
00:20:01,420 --> 00:20:03,253
Wszystko w kolorze szarym jest niezbadane.
264
00:20:04,350 --> 00:20:05,863
Tak, ale to droga, prawda?
265
00:20:07,990 --> 00:20:09,163
Tak jest napisane.
266
00:20:10,110 --> 00:20:13,038
No dobrze, myślę, że w tych
okoliczności, to wystarczy.
267
00:20:13,080 --> 00:20:14,980
Dopóki się stąd wydostaniemy.
268
00:20:48,010 --> 00:20:48,910
Wspaniały.
269
00:20:50,510 --> 00:20:51,403
Pierdolić.
270
00:20:52,470 --> 00:20:53,658
OK, w nagłych wypadkach,
271
00:20:53,700 --> 00:20:56,208
Myślę, że to nie ma zastosowania, prawda?
272
00:20:56,250 --> 00:20:57,647
Jest jeszcze jeden.
273
00:20:57,689 --> 00:20:58,480
Słuchaj, to nie ma znaczenia.
274
00:20:58,522 --> 00:21:00,128
Jeśli nie będziemy kontynuować,
po prostu zatrzymamy
275
00:21:00,170 --> 00:21:02,720
chodzić w kółko,
i słabnie.
276
00:21:04,110 --> 00:21:05,360
To nie tak jak w mieście.
277
00:21:06,250 --> 00:21:09,218
Ludzie żyjący w izolacji,
lubią swoją prywatność,
278
00:21:09,260 --> 00:21:10,618
z różnych powodów.
279
00:21:10,660 --> 00:21:11,858
Och, daj spokój, sprawiasz, że to brzmi jak
280
00:21:11,900 --> 00:21:14,218
jesteśmy jakimś gatunkiem inwazyjnym.
281
00:21:14,260 --> 00:21:18,088
Lise, negocjuję
wielomilionowe oferty na życie.
282
00:21:18,130 --> 00:21:20,958
Mój mąż ma kawałek
pierdolone drzewo wbite w jego nogę.
283
00:21:21,000 --> 00:21:23,198
Szczerze myślę, że
jeśli spotkamy jakichś frajerów,
284
00:21:23,240 --> 00:21:25,640
będę w stanie wyjaśnić
wyjątkowa okoliczność.
285
00:21:26,931 --> 00:21:28,508
Myślę, że nie powinniśmy przechodzić.
286
00:21:28,550 --> 00:21:30,668
Myślę, że powinniśmy tu zostać.
287
00:21:30,710 --> 00:21:33,023
Wrócę do
samochód. Podniosę alarm.
288
00:21:34,460 --> 00:21:36,228
Mamy światło dzienne przez kilka godzin.
289
00:21:36,270 --> 00:21:38,423
Poza tym, jak powiedziałeś, potrzebuje odpoczynku.
290
00:21:41,183 --> 00:21:42,016
Dobra, tutaj.
291
00:21:43,210 --> 00:21:45,168
Kiedy znajdziesz pomoc, czy?
nakłonić ich, aby wysłali windą powietrzną?
292
00:21:45,210 --> 00:21:46,910
Nie obchodzi mnie, czy jesteśmy w wiadomościach.
293
00:21:48,750 --> 00:21:49,903
Jasne, dobrze.
294
00:21:50,970 --> 00:21:52,630
Bądź ostrożna, Lise.
295
00:22:03,550 --> 00:22:06,243
Cóż, zgadnij wiek rycerstwa umarł.
296
00:22:07,120 --> 00:22:07,953
Jak to?
297
00:22:10,250 --> 00:22:12,917
Nie sądzisz, że to powinieneś być ty?
298
00:22:14,063 --> 00:22:15,538
nie sądzę, że to
niezauważone, że to
299
00:22:15,580 --> 00:22:18,173
alpinizm to bzdury?
nie moja umiejętność numer jeden.
300
00:22:20,130 --> 00:22:24,833
Ale teraz, gdy mamy trochę
czas, mógłbym pokazać, co jest.
301
00:22:26,320 --> 00:22:27,153
O tak?
302
00:22:28,400 --> 00:22:29,373
Śnij dalej, Ben.
303
00:22:30,750 --> 00:22:33,550
Może uda Ci się znaleźć jakieś owce
chociaż spróbować.
304
00:22:36,684 --> 00:22:37,934
Warto spróbować.
305
00:23:21,899 --> 00:23:22,732
Hej.
306
00:23:23,682 --> 00:23:24,948
Hej.
307
00:23:24,990 --> 00:23:26,190
Wychodzimy teraz, dobrze?
308
00:23:28,710 --> 00:23:30,203
Cześć ludzie?
309
00:23:31,410 --> 00:23:32,243
Co tam?
310
00:23:36,670 --> 00:23:38,788
Jedziemy przez las.
311
00:23:38,830 --> 00:23:40,048
Wracać.
312
00:23:40,090 --> 00:23:42,318
Nie zamierzam tu siedzieć
podczas gdy mój mąż cierpi.
313
00:23:42,360 --> 00:23:44,078
Wszyscy widzieliśmy, jak tam było.
314
00:23:44,120 --> 00:23:46,288
Nie ma jej tylko 40 minut.
315
00:23:46,330 --> 00:23:48,729
Tak, cóż, zdecydowałem
coś innego.
316
00:23:48,771 --> 00:23:50,358
Nie musisz przychodzić, jeśli nie chcesz.
317
00:23:50,400 --> 00:23:51,300
Możesz tu zostać.
318
00:23:52,138 --> 00:23:53,898
O tak, bo odciągam
319
00:23:53,940 --> 00:23:55,990
taki sentyment do tego miejsca przez cały ranek.
320
00:23:56,950 --> 00:23:58,100
A co ze znakami?
321
00:24:00,250 --> 00:24:03,224
Czy coś słyszysz? Czy widzisz kogoś?
322
00:24:03,266 --> 00:24:04,813
Dobrze, dobrze.
323
00:24:06,450 --> 00:24:07,978
Przepraszam chłopaki.
324
00:24:08,020 --> 00:24:09,970
W porządku. Dostaniemy
przez płot.
325
00:24:11,738 --> 00:24:12,529
Bena.
326
00:24:12,571 --> 00:24:14,602
Chłopaki, co z Lise?
327
00:24:14,644 --> 00:24:16,561
Ona to rozgryzie.
328
00:24:21,314 --> 00:24:22,105
Dobra.
329
00:25:22,560 --> 00:25:24,278
Ach, drzewa.
330
00:25:24,320 --> 00:25:25,858
Co z nimi?
331
00:25:25,900 --> 00:25:27,858
Niezupełnie kopalnia złota.
332
00:25:27,900 --> 00:25:30,600
Wiesz, sprawia, że się zastanawiasz
dlaczego ludzie stają się tacy cenni.
333
00:25:31,580 --> 00:25:33,868
Nie sądzę, że to nierozsądne.
334
00:25:33,910 --> 00:25:37,448
Powiedz, że to farma. Obcy
może przynieść chorobę.
335
00:25:37,490 --> 00:25:38,308
A co z ubezpieczeniem?
336
00:25:38,350 --> 00:25:39,398
Mogą pomyśleć, że ich oskarżymy
337
00:25:39,440 --> 00:25:40,790
zaniedbania czy coś takiego.
338
00:25:42,960 --> 00:25:44,010
Co to za zapach?
339
00:25:45,460 --> 00:25:47,107
Cokolwiek to jest, jest obrzydliwe.
340
00:25:48,720 --> 00:25:49,973
Co to kurwa jest?
341
00:25:55,430 --> 00:25:57,180
W porządku, po prostu idźmy dalej.
342
00:25:58,150 --> 00:25:58,983
Nie, czekaj.
343
00:26:00,660 --> 00:26:02,358
Susan, zostaw to.
344
00:26:02,400 --> 00:26:03,550
Tak, Suzie, chodź.
345
00:26:07,190 --> 00:26:09,630
O mój Boże. Jezus Pieprzony Chrystus.
346
00:26:11,585 --> 00:26:13,893
Co to kurwa jest?
347
00:26:13,935 --> 00:26:15,018
Jezus Chrystus.
348
00:26:17,780 --> 00:26:20,378
Ok, to martwa dzika przyroda,
i to jest straszne,
349
00:26:20,420 --> 00:26:22,058
ale nie po to tu jesteśmy, Suzie.
350
00:26:22,100 --> 00:26:23,688
Musimy iść dalej.
351
00:26:23,730 --> 00:26:24,563
Zostaw to.
352
00:26:25,614 --> 00:26:27,298
Kto by to zrobił?
353
00:26:27,340 --> 00:26:29,293
Wy idźcie, dobrze, ja pójdę.
354
00:26:34,127 --> 00:26:37,421
Daj spokój. Po prostu wynośmy się stąd.
355
00:26:37,463 --> 00:26:39,755
Ben, nie możesz zrobić czegoś takiego.
356
00:26:39,797 --> 00:26:41,392
To okrucieństwo wobec zwierząt.
357
00:26:41,434 --> 00:26:44,610
I to jest kompletnie cholernie złe!
358
00:26:44,652 --> 00:26:48,131
Złe rzeczy się zdarzają
zwierzęta, wiesz o tym.
359
00:26:48,173 --> 00:26:50,006
Nikt nie musi tego lubić.
360
00:26:50,949 --> 00:26:52,357
To znaczy, wszyscy znamy wersję oczyszczoną
361
00:26:52,399 --> 00:26:54,291
w supermarkecie.
362
00:26:54,333 --> 00:26:56,811
Czy to czyni mnie weganinem? Nie.
363
00:26:56,853 --> 00:26:58,311
Czy jestem z tego zadowolony?
364
00:26:58,353 --> 00:26:59,915
Staram się nie myśleć o tych rzeczach.
365
00:26:59,957 --> 00:27:01,395
Mam to w dupie, Ben.
366
00:27:01,437 --> 00:27:04,187
Nie możesz zrobić czegoś takiego.
367
00:27:05,275 --> 00:27:07,283
Nie obchodzi mnie, kim są te chore skurwysyny.
368
00:27:08,610 --> 00:27:10,848
Kiedy stąd wyjdziemy,
Zgłoszę to.
369
00:27:10,890 --> 00:27:12,408
Dobrze, bardzo dobrze, ale w międzyczasie
370
00:27:12,450 --> 00:27:13,713
możemy po prostu, kurwa, iść?
371
00:27:24,048 --> 00:27:27,878
nie wiem czy teraz jest
dobry czas, ale tak.
372
00:27:27,920 --> 00:27:28,970
Na pytanie dziecka.
373
00:27:30,132 --> 00:27:31,406
Oh.
374
00:27:31,448 --> 00:27:32,988
Co?
375
00:27:33,030 --> 00:27:35,008
Dyskutowaliśmy o tym setki razy,
376
00:27:35,050 --> 00:27:37,618
a teraz jest ten moment, że
decydujesz się powiedzieć tak?
377
00:27:37,660 --> 00:27:39,368
Czuję, że mnie zostawisz.
378
00:27:39,410 --> 00:27:42,398
Kochanie, to nie jest
dobry powód, aby powiedzieć tak.
379
00:27:42,440 --> 00:27:44,198
Nie chcę, żebyś zrobił to tylko dla mnie.
380
00:27:44,240 --> 00:27:45,978
Chcę, żebyś zrobił to również dla ciebie.
381
00:27:46,020 --> 00:27:49,155
Jeśli to Cię uszczęśliwia,
tylko to się dla mnie liczy.
382
00:27:49,197 --> 00:27:50,308
Myślę, że masz gorączkę.
383
00:27:50,350 --> 00:27:51,183
Tak.
384
00:27:52,163 --> 00:27:53,606
Choroba z miłości.
385
00:27:53,648 --> 00:27:54,777
O Boże.
386
00:27:57,040 --> 00:27:57,873
To jest samochód.
387
00:28:03,920 --> 00:28:05,057
Dzięki bogu.
388
00:28:09,305 --> 00:28:10,388
Albo może nie.
389
00:28:14,410 --> 00:28:16,323
Ok, wszyscy po prostu zachowajcie spokój.
390
00:28:20,960 --> 00:28:23,223
nie sądzę, że jesteś gejem
fala bardzo nam pomoże.
391
00:28:24,640 --> 00:28:25,713
Kto łamie lody?
392
00:28:27,380 --> 00:28:28,213
Czy to my?
393
00:28:29,205 --> 00:28:30,628
Czy oni?
394
00:28:30,670 --> 00:28:33,668
Spójrz, wyjaśnię
sytuacja. To był mój pomysł.
395
00:28:33,710 --> 00:28:35,113
Nie, zrobię to.
396
00:28:36,889 --> 00:28:38,338
Jesteś pewny?
397
00:28:38,380 --> 00:28:39,471
Tak.
398
00:28:48,900 --> 00:28:51,443
Poranek. Popołudnie.
399
00:28:56,410 --> 00:28:59,595
Jak leci, chłopcy? Dziewczyny?
400
00:29:05,450 --> 00:29:06,333
Obcy, prawda?
401
00:29:08,330 --> 00:29:10,080
Masz ochotę na trochę roamingu?
402
00:29:10,122 --> 00:29:10,955
Steevy.
403
00:29:13,077 --> 00:29:14,928
Zgubiłeś się?
404
00:29:14,970 --> 00:29:15,870
Nie, nie do końca.
405
00:29:17,564 --> 00:29:20,328
Nasz przyjaciel wpadł w
wypadek na bagnach.
406
00:29:20,370 --> 00:29:21,673
Srał się, prawda?
407
00:29:22,830 --> 00:29:23,730
Steevy, zamknij się.
408
00:29:24,632 --> 00:29:26,132
Właśnie odciął nas deszcz.
409
00:29:31,260 --> 00:29:32,833
Jak myślisz, co oni mówią?
410
00:29:33,860 --> 00:29:36,288
Po prostu wróćmy i poczekajmy na Lise.
411
00:29:36,330 --> 00:29:38,658
Nie podoba mi się to.
412
00:29:38,700 --> 00:29:40,168
Nie zepsuć imprezy,
413
00:29:40,210 --> 00:29:42,223
ale myślę, że nie
może tam wrócić.
414
00:29:43,990 --> 00:29:47,373
Dobra, spójrz, nikt nie mówi
nic o czymkolwiek.
415
00:30:01,640 --> 00:30:02,978
Hej.
416
00:30:03,020 --> 00:30:05,793
przepraszam za przeszkadzanie,
ale mój mąż upadł.
417
00:30:06,730 --> 00:30:08,968
Słyszałem, że byłeś na wzgórzu, tak?
418
00:30:09,010 --> 00:30:10,803
Tak, piesze wycieczki, na cele charytatywne.
419
00:30:11,720 --> 00:30:13,488
Jaka jest przyczyna?
420
00:30:13,530 --> 00:30:14,583
Badania nad rakiem.
421
00:30:15,820 --> 00:30:17,448
Strata czasu i pieniędzy.
422
00:30:17,490 --> 00:30:20,470
Jasne, że nie ma lekarstwa na tego skurwiela.
423
00:30:22,370 --> 00:30:24,543
Nie przejmuj się tym kolesiem. Jesteś w porządku.
424
00:30:28,111 --> 00:30:28,944
Noga, prawda?
425
00:30:30,110 --> 00:30:30,943
Tak.
426
00:30:31,810 --> 00:30:34,671
Jasne, wskakuj z tyłu
tam. Podwieziemy cię.
427
00:30:34,713 --> 00:30:37,138
Nie, naprawdę, wszystko w porządku.
Nie chcemy ci przeszkadzać.
428
00:30:37,180 --> 00:30:39,843
Gdybyś mógł nas tylko wskazać?
właściwie we właściwym kierunku.
429
00:30:41,530 --> 00:30:45,533
Cóż, to jest kilka
mile, wiesz. Trudny teren.
430
00:30:46,715 --> 00:30:48,578
Rzeka będzie wezbrana
po całym tym deszczu.
431
00:30:48,620 --> 00:30:50,133
W tym kierunku nie ma mostu.
432
00:30:51,234 --> 00:30:53,494
Słuchaj, zabierzemy cię w połowie drogi.
433
00:30:53,536 --> 00:30:54,833
Możesz zadzwonić.
434
00:30:56,320 --> 00:30:58,408
Jeśli jesteś pewien, to żaden problem.
435
00:30:58,450 --> 00:30:59,900
Ciężka, ciężka praca jazdy.
436
00:31:01,810 --> 00:31:03,948
Steevy, daj im
ręka tam, dobrze?
437
00:31:03,990 --> 00:31:04,828
Dziękuję Ci.
438
00:31:04,870 --> 00:31:07,533
Dlaczego nie wejdziesz do środka
z powrotem ze Złotowłosą tam?
439
00:31:32,500 --> 00:31:36,223
Czy lubisz gorące czy zimne?
To jest nasza klimatyzacja.
440
00:31:37,790 --> 00:31:38,727
Gorąco, prawda?
441
00:31:44,097 --> 00:31:46,998
Więc czy płacą ci za spacery?
442
00:31:47,040 --> 00:31:47,838
To sponsoring.
443
00:31:47,880 --> 00:31:50,478
Przechodzisz określoną liczbę mil,
444
00:31:50,520 --> 00:31:52,068
a następnie podnosisz określoną kwotę.
445
00:31:52,110 --> 00:31:54,268
To jak zbieranie funduszy.
446
00:31:54,310 --> 00:31:57,053
To potężne wyjaśnienie.
Teraz wszystko jasne.
447
00:31:58,051 --> 00:31:59,868
Ale na spacery?
448
00:31:59,910 --> 00:32:01,418
Prawie dużo.
449
00:32:01,460 --> 00:32:02,577
Całkiem dobrze.
450
00:32:05,260 --> 00:32:06,888
Czy jesteśmy blisko Twojej farmy?
451
00:32:06,930 --> 00:32:08,138
Czemu?
452
00:32:08,180 --> 00:32:10,528
Bez powodu, po prostu ciekawy.
453
00:32:10,570 --> 00:32:12,027
Ciekawi ludzie, prawda?
454
00:32:12,890 --> 00:32:14,241
Nie.
455
00:32:14,283 --> 00:32:16,993
Widziałeś znak, kiedy?
wchodzisz z bagna?
456
00:32:18,380 --> 00:32:21,878
To wszystko jest własnością prywatną.
Wiesz, nie ma pierwszeństwa.
457
00:32:21,920 --> 00:32:24,015
nie widziałem żadnego
oznaki. Widzisz jakieś znaki?
458
00:32:24,057 --> 00:32:25,813
Nie? Nie. Nic.
459
00:32:27,500 --> 00:32:30,108
Tylko ludzie z miasta otrzymaliby zapłatę za spacery.
460
00:32:30,150 --> 00:32:32,407
Wiesz, jesteś słodki pod każdym względem.
461
00:32:35,950 --> 00:32:37,178
Więc jesteś właścicielem całego lasu.
462
00:32:37,220 --> 00:32:39,898
Wierzę, że jest
dużo pieniędzy w drewnie.
463
00:32:39,940 --> 00:32:43,473
Chrząszcze, grzyby, zgnilizna. Brak pieniędzy.
464
00:32:44,440 --> 00:32:46,888
Widzisz, wilgoć.
465
00:32:46,930 --> 00:32:49,972
Kurwa wilgotna. Jaka szkoda.
466
00:32:50,014 --> 00:32:51,618
W porządku, szkoda.
467
00:32:51,660 --> 00:32:52,610
Lubię twojego jeepa.
468
00:32:53,480 --> 00:32:55,591
Co w tym lubisz?
469
00:32:55,633 --> 00:32:57,883
To jest stare. Unikalny.
470
00:32:58,950 --> 00:33:00,628
Widzisz, gdyby Steevy włożył izopan
471
00:33:00,670 --> 00:33:03,133
tak jak go prosiłem, być
dobrze, prawda?
472
00:33:34,713 --> 00:33:35,796
Proszę bardzo.
473
00:33:41,615 --> 00:33:43,108
Wejdź do środka, zapewnimy Ci ciepło i suchość.
474
00:33:43,150 --> 00:33:45,628
Zadzwoń z
tam, jeśli chcesz.
475
00:33:45,670 --> 00:33:48,426
Nie, szczerze, jesteśmy
dobrze tutaj. Dzięki.
476
00:33:48,468 --> 00:33:49,948
Jeśli to w porządku, nie chciałbym widzieć złego
477
00:33:49,990 --> 00:33:51,240
zwłaszcza ten biedny człowiek.
478
00:33:53,152 --> 00:33:53,985
Daj spokój.
479
00:33:56,983 --> 00:33:57,816
Dobra.
480
00:34:28,747 --> 00:34:30,097
Posadź go tam.
481
00:34:40,110 --> 00:34:41,508
Kochanie, wszystko będzie dobrze.
482
00:34:41,550 --> 00:34:43,150
Otrzymamy pomoc, dobrze?
483
00:34:48,690 --> 00:34:50,457
Usiądź przy stole. Trwać.
484
00:35:17,520 --> 00:35:21,603
Steevy, idź tam do starego pokoju Pappy.
485
00:35:21,645 --> 00:35:24,693
Zadzwoń do pogotowia górskiego. I
przynieś je tutaj szybko.
486
00:35:27,617 --> 00:35:28,893
Czy słyszysz, jak na ciebie patrzę?
487
00:35:39,559 --> 00:35:41,323
Na pewno napijemy się herbaty?
488
00:35:47,970 --> 00:35:50,320
Wspaniale jest zdobyć
ciężar z nóg, co?
489
00:35:54,400 --> 00:35:55,550
Dzięki za pomoc.
490
00:35:57,230 --> 00:35:58,930
Będzie dobrze, prawda?
491
00:36:00,930 --> 00:36:01,763
O tak.
492
00:36:02,695 --> 00:36:05,103
Doprowadź do niego trochę ciepła,
będzie miał rację jak deszcz.
493
00:36:08,490 --> 00:36:10,513
Więc wszyscy jesteście braćmi?
494
00:36:12,020 --> 00:36:13,573
Och, ja i Tadhg.
495
00:36:14,700 --> 00:36:16,753
A tak przy okazji, jestem Neil.
Nigdy się nie przedstawiłem.
496
00:36:18,258 --> 00:36:20,888
Drugi facet, jasne,
jak byś go nazwał?
497
00:36:20,930 --> 00:36:21,721
Cipa.
498
00:36:21,763 --> 00:36:22,660
Siostrzeniec.
499
00:36:34,900 --> 00:36:36,558
Och, musisz wybaczyć wystrój.
500
00:36:36,600 --> 00:36:38,800
Jesteśmy trochę prymitywni
tutaj, wiesz.
501
00:36:40,050 --> 00:36:41,900
Nie masz nic przeciwko, jeśli skorzystam z twojej łazienki?
502
00:36:43,450 --> 00:36:44,623
O tak.
503
00:36:45,530 --> 00:36:46,730
Jak twoja konstytucja?
504
00:36:51,750 --> 00:36:55,081
Nazywamy to wychodkiem
Dom. Tak jest.
505
00:36:55,123 --> 00:36:56,308
Po twojej prawej.
506
00:36:56,350 --> 00:36:57,183
Dzięki.
507
00:37:00,360 --> 00:37:04,391
Och, to dzień wolny pokojówki,
tak poza tym. Tak, żebyś wiedział.
508
00:38:00,509 --> 00:38:01,401
Gówno.
509
00:38:12,843 --> 00:38:15,163
Przypomnij mi, żebym zrobił zastrzyk przeciw tężcowi.
510
00:38:21,530 --> 00:38:22,380
Wszystko w porządku?
511
00:38:23,610 --> 00:38:25,913
Po prostu podziwiałem twoją rybę.
512
00:38:27,120 --> 00:38:28,273
Och, to Pikey.
513
00:38:29,640 --> 00:38:31,368
Prawie zdjął ze mnie palec.
514
00:38:31,410 --> 00:38:32,948
Próbowałem wyciągnąć miedzianą łyżkę
515
00:38:32,990 --> 00:38:34,317
jego ust i Arki.
516
00:38:36,050 --> 00:38:38,250
Dał mu zaciekły cios
w głowie.
517
00:38:39,142 --> 00:38:41,627
I oto on jest teraz, w górę
tam, patrząc na nas z góry, uh?
518
00:38:43,327 --> 00:38:46,990
Jak myślisz, jak długo to potrwa?
wziąć pomoc, aby przybyć?
519
00:38:47,032 --> 00:38:49,518
Jak długo myślisz, że to będzie?
wziąć pomoc, aby przybyć, Tadgh?
520
00:38:49,560 --> 00:38:51,884
Nie powinno to zająć dużo czasu.
521
00:38:51,926 --> 00:38:53,276
Nie powinno to zająć dużo czasu.
522
00:38:59,836 --> 00:39:01,418
Jaki rodzaj pracy wykonujesz?
523
00:39:01,460 --> 00:39:02,293
Biznes.
524
00:39:03,850 --> 00:39:05,023
Nie dziennikarstwo, nie?
525
00:39:06,520 --> 00:39:07,353
Nie.
526
00:39:11,120 --> 00:39:12,070
Jak sobie radziłeś?
527
00:39:13,310 --> 00:39:14,143
W porządku.
528
00:39:15,724 --> 00:39:17,024
Robisz zdjęcia?
529
00:39:18,980 --> 00:39:20,403
Tylko wrzos.
530
00:39:22,380 --> 00:39:24,108
Nic więcej, nie?
531
00:39:24,150 --> 00:39:24,983
Nie.
532
00:39:26,920 --> 00:39:27,797
Nie.
533
00:39:32,130 --> 00:39:34,213
Czy udało Ci się?
połączyć się z kimś?
534
00:39:35,490 --> 00:39:37,458
O tak, jakiś chłopak
wymyślanie jarzma
535
00:39:37,500 --> 00:39:39,053
do mocowania nóg skurwysynów.
536
00:39:44,890 --> 00:39:46,440
Pokażesz nam wrzos?
537
00:39:48,640 --> 00:39:50,518
To rozładowana bateria.
538
00:39:50,560 --> 00:39:53,253
Używanie lampy błyskowej to dziwka.
Nie masz zapasowego?
539
00:39:58,310 --> 00:39:59,360
Czy jest coś śmiesznego?
540
00:40:01,200 --> 00:40:02,033
Nie.
541
00:40:03,110 --> 00:40:03,943
Co wtedy?
542
00:40:06,120 --> 00:40:08,128
Ludzie z miasta myślą, że ludzie
543
00:40:08,170 --> 00:40:10,633
z kraju to jebani amadanowie.
544
00:40:12,496 --> 00:40:14,083
Idioci najwyższej rangi.
545
00:40:15,370 --> 00:40:19,078
Kuleczki! Czy wiesz
skąd wzięło się słowo?
546
00:40:19,120 --> 00:40:21,231
Cúl-an-Tí, dosłownie.
547
00:40:21,273 --> 00:40:24,048
Tylny koniec domu.
548
00:40:24,090 --> 00:40:26,040
Chłopaki, nie chcemy tu żadnych kłopotów.
549
00:40:27,210 --> 00:40:29,533
Na pewno wiem, że nie,
gormless głowa na ciebie.
550
00:40:30,550 --> 00:40:33,297
Ale chcesz przynieść
kłopoty na mnie.
551
00:40:35,199 --> 00:40:36,788
O tak.
552
00:40:36,830 --> 00:40:40,173
Widziałeś coś. Myślisz
coś widziałeś.
553
00:40:41,663 --> 00:40:44,593
Z twoimi wyobrażeniami
wokół wszystkich wysokich i potężnych.
554
00:40:46,150 --> 00:40:47,768
Czy myślisz, że pozwolę ci chodzić?
555
00:40:47,810 --> 00:40:50,257
wyjdź stąd i przynieś gówno
na mnie, co?
556
00:40:51,760 --> 00:40:53,407
Mam dla ciebie złe wieści.
557
00:40:58,417 --> 00:41:01,253
Jesteś teraz z tyłu zaświatów.
558
00:41:07,087 --> 00:41:09,017
Co jej dałeś?
559
00:41:09,059 --> 00:41:11,272
To Co Dostajesz
za wkroczenie.
560
00:41:11,314 --> 00:41:14,231
Miriam.
561
00:41:34,498 --> 00:41:36,406
Co jej zrobiłeś?
562
00:42:37,628 --> 00:42:40,961
Steevy, przestań się włóczyć, dobrze?
563
00:42:45,631 --> 00:42:46,464
Chłopaki?
564
00:42:47,950 --> 00:42:49,393
To wszystko jest wielkim błędem.
565
00:42:52,210 --> 00:42:55,053
Po prostu trzymaj aparat i
wychodzimy stąd.
566
00:42:55,970 --> 00:42:58,205
Jasne, wszyscy tak mówią.
567
00:42:58,247 --> 00:42:59,603
Jasne, nie powiem.
568
00:43:00,465 --> 00:43:03,195
Czy myślisz, że którykolwiek z nich kiedykolwiek miał to na myśli?
569
00:43:03,237 --> 00:43:04,070
Nie.
570
00:43:07,483 --> 00:43:09,473
gówno mnie obchodzi twój jeleń,
571
00:43:10,356 --> 00:43:11,968
lub twoje dzikie zwierzęta.
572
00:43:12,010 --> 00:43:14,263
Tak się składa, że lubię dziczyznę.
573
00:43:16,830 --> 00:43:18,463
Bardziej podoba mi się oddychanie.
574
00:43:20,600 --> 00:43:22,928
W aparacie jest zdjęcie,
575
00:43:22,970 --> 00:43:24,370
pięciu z was wokół samochodu.
576
00:43:26,430 --> 00:43:27,263
Jeep.
577
00:43:29,170 --> 00:43:31,168
Nie bądź mądralą
na tym etapie twojego życia.
578
00:43:31,210 --> 00:43:32,398
Ta sama pieprzona rzecz.
579
00:43:32,440 --> 00:43:33,708
Nie bardzo lubię.
580
00:43:33,750 --> 00:43:35,050
Kurewsko cię ostrzegam.
581
00:43:38,170 --> 00:43:40,193
A więc pięciu z was.
582
00:43:42,191 --> 00:43:43,024
Kim jest Blondynka?
583
00:43:46,750 --> 00:43:48,680
Jakiś wędrowiec, na którego wpadliśmy.
584
00:43:50,160 --> 00:43:51,360
Na spacer, co?
585
00:43:54,903 --> 00:43:55,736
Tak.
586
00:43:57,460 --> 00:44:01,321
Czy wiesz, co
jest przeciwieństwem culchie?
587
00:44:01,363 --> 00:44:02,283
Kurtka.
588
00:44:03,775 --> 00:44:06,701
Pogardliwe określenie
dla bezwartościowego faceta.
589
00:44:06,743 --> 00:44:08,922
Czytałem to gdzieś.
590
00:44:08,964 --> 00:44:11,297
Czy jesteś? Bezwartościowy facet?
591
00:44:14,720 --> 00:44:17,088
Widzisz, kiedy spałeś
592
00:44:17,130 --> 00:44:18,830
Mam korzeń w twoim telefonie.
593
00:44:19,770 --> 00:44:21,896
I znalazłem mnóstwo zdjęć
Blondie i siebie,
594
00:44:21,938 --> 00:44:24,143
różne miejsca, teraz wszystkie ładne miejsca.
595
00:44:26,260 --> 00:44:28,628
Dobrze, dobrze. Jest koleżanką.
596
00:44:28,670 --> 00:44:30,363
Wróciła do jeepa.
597
00:44:31,320 --> 00:44:33,698
Ona nie jest zamieszana. Ona
nie było nawet na twojej ziemi.
598
00:44:33,740 --> 00:44:35,603
Mówisz, że to Jeep?
599
00:44:37,850 --> 00:44:38,998
Możesz się zamknąć?
600
00:44:39,040 --> 00:44:42,018
Dam ci korzeń w pieprzonej dziurze.
601
00:44:42,060 --> 00:44:45,060
Dlaczego on to nazywa?
prawda, ale jestem pieprzoną cipą?
602
00:44:46,618 --> 00:44:48,701
Bo jesteś ciotką.
603
00:44:53,020 --> 00:44:53,853
Więc.
604
00:44:55,270 --> 00:44:59,803
Jak dawno temu Blondie?
wróciłeś do swojego pojazdu?
605
00:45:06,063 --> 00:45:09,432
Około godziny, półtorej godziny.
606
00:45:09,474 --> 00:45:10,307
Godzina.
607
00:45:20,177 --> 00:45:25,048
Steevy, chcę żebyś została
tutaj uważaj na naszych gości.
608
00:45:25,090 --> 00:45:26,654
Umysł, słyszysz?
609
00:45:26,696 --> 00:45:28,198
Nie widzisz, że kiwam głową?
610
00:45:28,240 --> 00:45:30,566
Kiwam kurwa głową
odejść za minutę.
611
00:45:30,608 --> 00:45:34,108
Po prostu raz zrób tak, jak ci kazano, dobrze?
612
00:45:36,797 --> 00:45:37,630
Chodź ty
613
00:45:38,520 --> 00:45:42,595
Och, i po prostu zrelaksuj się. Będziesz wielki.
614
00:46:10,300 --> 00:46:12,125
Co jest z tobą nie tak?
615
00:46:12,167 --> 00:46:14,798
Jest ich dużo.
616
00:46:14,840 --> 00:46:15,833
Więcej niż zwykle.
617
00:46:16,860 --> 00:46:18,510
Myślisz, że tego nie wiem?
618
00:46:19,377 --> 00:46:20,368
Jeśli nie znajdziemy tej czarnej owcy,
619
00:46:20,410 --> 00:46:21,760
żegnamy się z farmą.
620
00:46:24,679 --> 00:46:27,334
Steevy i jego pieprzone skóry.
621
00:46:35,329 --> 00:46:36,412
Kto to?
622
00:46:39,633 --> 00:46:40,550
Przyjaciel?
623
00:46:41,804 --> 00:46:44,221
Jesteś przyjazny, chłopcze.
624
00:46:45,143 --> 00:46:47,815
Czy masz na to jakieś porno?
625
00:46:47,857 --> 00:46:48,690
Nie.
626
00:46:50,633 --> 00:46:51,800
Czy jesteś gejem?
627
00:46:54,040 --> 00:46:54,868
Nie.
628
00:46:54,910 --> 00:46:57,940
Jakbyś był przystojny.
Nie żebym cię teraz pieprzył.
629
00:46:57,982 --> 00:47:00,307
Ale masz w sobie pewną aurę.
630
00:47:02,830 --> 00:47:05,237
Powiedz mi, który z dwóch
dziewczyny z tobą są najlepsze?
631
00:47:05,279 --> 00:47:06,863
Złotowłosa czy niedźwiedź brunatny?
632
00:47:08,015 --> 00:47:09,725
To dobrzy ludzie.
633
00:47:09,767 --> 00:47:11,527
Nie mówię kurwa o ludziach.
634
00:47:11,569 --> 00:47:12,986
mówię o
635
00:47:14,010 --> 00:47:15,493
przyziemna wiedza.
636
00:47:17,200 --> 00:47:18,813
Zobacz mnie, jesteś dziwnym chłopcem.
637
00:47:19,720 --> 00:47:21,738
Nie jesteś po ślubie. ty
nie mam przy sobie pierścionka.
638
00:47:21,780 --> 00:47:23,690
Nie jesteś gejem, tak mówisz.
639
00:47:25,060 --> 00:47:27,174
Więc jakie jest dla ciebie słowo, co?
640
00:47:27,216 --> 00:47:28,338
Kurtkę?
641
00:47:28,380 --> 00:47:29,593
Nie czekaj, możesz być.
642
00:47:30,820 --> 00:47:31,688
Nie.
643
00:47:31,730 --> 00:47:32,930
Czy możesz być oziębłym mężczyzną?
644
00:47:36,010 --> 00:47:37,588
Spójrz, jeśli jesteś do tego zmuszany,
645
00:47:37,630 --> 00:47:40,063
nie musisz, tam
to kolejny wybór.
646
00:47:42,253 --> 00:47:43,420
Co to jest?
647
00:47:46,173 --> 00:47:47,793
Pomóż nam się stąd wydostać.
648
00:47:48,710 --> 00:47:51,210
Powiedzielibyśmy, że tak. My
nie wniesie żadnych opłat.
649
00:47:52,260 --> 00:47:53,860
Prawdopodobnie dostaniesz to wszystko.
650
00:47:56,203 --> 00:47:57,683
Całe gospodarstwo?
651
00:47:59,880 --> 00:48:02,067
Tak wszystko. Prawidłowy?
652
00:48:05,589 --> 00:48:09,138
Zobacz brody faceta
prawidłowy. Myślisz, że jesteśmy głupi.
653
00:48:09,180 --> 00:48:11,818
Ale co gorsza, myślisz, że jestem głupi.
654
00:48:11,860 --> 00:48:14,223
Nie, nie, nie, myślę
jesteś naprawdę sprytny.
655
00:48:15,210 --> 00:48:17,043
Znasz tutaj właściwy wybór.
656
00:48:18,159 --> 00:48:19,315
A jak byś tak pomyślał?
657
00:48:19,357 --> 00:48:21,558
Czy czytasz mi w myślach?
658
00:48:21,600 --> 00:48:24,277
Bo jeśli tak,
o czym teraz myślę?
659
00:48:28,907 --> 00:48:32,135
Zastanawiam się, skąd te dwie skurwysyny
660
00:48:32,177 --> 00:48:34,420
ukryj kremy budyniowe, co?
661
00:48:56,978 --> 00:48:57,811
O nie.
662
00:48:59,323 --> 00:49:01,583
Co? Co to jest?
663
00:49:01,625 --> 00:49:03,218
Właśnie coś sobie uświadomiłem.
664
00:49:03,260 --> 00:49:04,673
Zsikałeś się?
665
00:49:06,938 --> 00:49:08,410
Jesteś szalony.
666
00:49:13,696 --> 00:49:16,649
Jestem, tak.
667
00:49:16,691 --> 00:49:17,961
Ja jestem.
668
00:49:31,300 --> 00:49:33,193
Zobacz, to tylko rodzaj farmy.
669
00:49:34,130 --> 00:49:37,083
Wokół są zwierzęta
miejsce, dzikie i niebezpieczne.
670
00:49:38,030 --> 00:49:40,913
Ale większość z nich jest na dwóch nogach.
671
00:49:54,180 --> 00:49:55,013
Czy to ona?
672
00:49:55,860 --> 00:49:57,110
Załóż swoją szczęśliwą twarz.
673
00:49:58,325 --> 00:50:00,931
Jeszcze minuta, będziemy pieprzeni.
674
00:50:14,260 --> 00:50:17,663
Hej, jesteś Lisa?
675
00:50:19,415 --> 00:50:22,418
Znaleźliśmy twoich przyjaciół. Są bezpieczne.
676
00:50:22,460 --> 00:50:23,708
Kazali nam przyjść i cię zabrać.
677
00:50:23,750 --> 00:50:25,778
Potrzebują, żebyś je poprowadził.
678
00:50:25,820 --> 00:50:29,187
Możesz kontynuować w
twój samochód, jeśli chcesz.
679
00:50:33,980 --> 00:50:35,430
Ta suka jest głucha lub głupia.
680
00:50:37,610 --> 00:50:40,403
Nie, nie, nie jest. Ona nie jest.
681
00:50:46,747 --> 00:50:49,080
Robi nam zdjęcie?
682
00:50:52,830 --> 00:50:54,558
Nie ma sygnału.
683
00:50:54,600 --> 00:50:58,068
Czy nie podarłeś wszystkich
przewody z masztu 5 G?
684
00:50:58,110 --> 00:50:59,410
Ona ich nie wyśle.
685
00:51:01,460 --> 00:51:02,498
Mógłbym ją teraz zastrzelić
686
00:51:02,540 --> 00:51:05,855
zamiast stać tutaj jak gombeen.
687
00:51:05,897 --> 00:51:08,328
Nie, 50 jardów od
jedzie autostrada i motocykl
688
00:51:08,370 --> 00:51:11,207
przeszłość i cię widzi, to jest
jakiś pieprzony plan w porządku.
689
00:51:12,559 --> 00:51:14,103
Nie, oto, co chcę, żebyś zrobił.
690
00:51:15,050 --> 00:51:17,848
chcę, żebyś tam poszła
i przedstaw się.
691
00:51:17,890 --> 00:51:21,207
Pokaż jej, jaka jest dobra, uczciwa
kolego naprawdę jesteś.
692
00:51:22,656 --> 00:51:24,923
I chodź tu do mnie. Bez bałaganu.
693
00:51:26,020 --> 00:51:27,458
Zrób to czyste.
694
00:51:27,500 --> 00:51:30,303
A kiedy skończysz,
weź kluczyki do samochodu.
695
00:51:31,405 --> 00:51:32,655
I ten telefon.
696
00:52:09,480 --> 00:52:11,633
jedziemy
przez las.
697
00:52:13,070 --> 00:52:15,467
Czy coś słyszysz? Zrobić
widzisz kogokolwiek.
698
00:52:17,202 --> 00:52:18,108
Ludzie żyjący w izolacji
699
00:52:18,150 --> 00:52:19,927
jak ich prywatność.
700
00:52:22,080 --> 00:52:24,680
Myślałem, że widziałem
ktoś tam.
701
00:52:27,679 --> 00:52:32,679
Strata czasu i pieniędzy.
702
00:52:33,190 --> 00:52:35,820
Co to kurwa jest?
703
00:52:35,862 --> 00:52:38,023
To martwa przyroda.
704
00:52:47,230 --> 00:52:48,313
Dziecko.
705
00:52:51,970 --> 00:52:52,803
Dziecko?
706
00:52:56,190 --> 00:52:57,023
Dziecko.
707
00:53:00,678 --> 00:53:01,511
Promień.
708
00:53:02,348 --> 00:53:05,008
Co się, kurwa, dzieje?
709
00:53:05,050 --> 00:53:06,828
Popełniłem błąd.
710
00:53:06,870 --> 00:53:09,470
popełniłem straszny błąd,
a teraz mamy kłopoty.
711
00:53:10,668 --> 00:53:13,210
I nie wiem, jak nas z tego wyciągnąć.
712
00:53:15,140 --> 00:53:16,140
Czy możesz się poluzować?
713
00:53:17,510 --> 00:53:18,410
Spróbuję.
714
00:53:22,900 --> 00:53:25,038
Myślę, że mogę je wyciąć.
715
00:53:25,080 --> 00:53:25,913
Dobra.
716
00:53:27,570 --> 00:53:28,403
Wytrzymać.
717
00:53:31,281 --> 00:53:32,114
Dobra.
718
00:53:35,926 --> 00:53:38,102
Zamknij się, czy ty tu mnie!
719
00:53:38,144 --> 00:53:39,882
Ktoś idzie.
720
00:54:58,687 --> 00:55:00,854
Wypierdalaj ode mnie!
721
00:55:02,350 --> 00:55:04,863
Wiedziałem, że jesteś słodka. Śliczny jak lis.
722
00:55:05,840 --> 00:55:07,828
Proszę zostaw nas w spokoju.
723
00:55:07,870 --> 00:55:09,794
Więc ty też nie śpisz?
724
00:55:09,836 --> 00:55:10,845
Potężny.
725
00:55:10,887 --> 00:55:12,891
Ale na pewno nikt z tobą nie rozmawia.
726
00:55:15,933 --> 00:55:19,108
Czy on jest twoim mężem? Czy jest bogaty?
727
00:55:19,150 --> 00:55:21,352
Jezu, musi być, chyba że jesteś ślepy.
728
00:55:21,394 --> 00:55:23,118
Jesteś ślepy?
729
00:55:23,160 --> 00:55:23,993
Jestem bogaty.
730
00:55:24,890 --> 00:55:27,365
Dam ci pieniądze. Po prostu puść nas.
731
00:55:27,407 --> 00:55:29,578
Iść gdzie? Strażnicy?
732
00:55:29,620 --> 00:55:30,411
Tak, jesteś honorem.
733
00:55:30,453 --> 00:55:33,128
Jasne, mieliśmy je związane
ale to był tylko craic.
734
00:55:37,650 --> 00:55:39,023
Czy mogę uprawiać z nią seks?
735
00:55:41,610 --> 00:55:42,943
Nie waż się kurwa.
736
00:55:43,991 --> 00:55:47,135
Jeśli położysz palec na
ja przysięgam, że cię zabiję.
737
00:55:47,177 --> 00:55:50,004
Zabij mnie? A jak to zrobisz?
738
00:55:50,046 --> 00:55:52,948
Czy masz laserowe oczy?
Czy ziejesz ogniem?
739
00:55:52,990 --> 00:55:53,781
Co?
740
00:55:53,823 --> 00:55:56,603
Mężulek? Jasne, nie odpowiada.
741
00:55:57,610 --> 00:56:00,948
Jeśli pozwolisz nam odejść,
zawieź nas w bezpieczne miejsce,
742
00:56:00,990 --> 00:56:03,133
Dam ci 100 000 gotówki, bez pytań.
743
00:56:04,450 --> 00:56:06,587
Jasne, że dostaniesz to do mycia oleju napędowego.
744
00:56:06,629 --> 00:56:08,328
200.
745
00:56:08,370 --> 00:56:10,393
Nie, dwa miliony. Nie? Nie.
746
00:56:11,770 --> 00:56:12,603
Cztery miliony.
747
00:56:14,520 --> 00:56:17,690
W porządku. Tak, mogę
rób to, co potrzebujesz.
748
00:56:19,090 --> 00:56:20,673
Kurwa, marnujesz mi czas.
749
00:56:24,140 --> 00:56:25,323
A ty, Brownie?
750
00:56:27,070 --> 00:56:29,020
Zobaczmy, jak próbujesz mnie teraz zabić, co?
751
00:57:21,360 --> 00:57:22,693
Pierdolić!
752
00:57:48,987 --> 00:57:49,820
Promień?
753
00:57:51,455 --> 00:57:52,288
Nie.
754
00:57:54,936 --> 00:57:57,933
Promień. Co zrobiłeś?
755
00:58:00,881 --> 00:58:02,731
Słuchaj, musisz się stąd wydostać.
756
00:58:04,689 --> 00:58:06,439
Zanim wróci.
757
00:58:07,491 --> 00:58:08,282
Udać się.
758
00:58:08,324 --> 00:58:09,420
Idziesz ze mną.
759
00:58:15,270 --> 00:58:18,270
Proszę, nie dam rady bez ciebie.
760
00:58:22,460 --> 00:58:23,793
Zawsze robić.
761
00:58:26,139 --> 00:58:27,596
Jesteś szefem.
762
00:59:51,086 --> 00:59:54,169
Gdzie myślisz, że idziesz?
763
01:00:39,834 --> 01:00:40,667
Steevy?
764
01:00:43,935 --> 01:00:44,768
Steevy?
765
01:00:49,262 --> 01:00:50,095
Tak.
766
01:00:51,390 --> 01:00:52,590
Steevy, gdzie jesteś?
767
01:00:54,810 --> 01:00:56,110
Och, po prostu srałam.
768
01:01:00,076 --> 01:01:03,673
W porządku, słuchaj, nie
pierdolić tam wszystko.
769
01:01:05,070 --> 01:01:07,258
Tak, idzie wspaniale.
770
01:01:07,300 --> 01:01:09,013
Ty pieprzona cipko, ty.
771
01:01:10,300 --> 01:01:11,133
W porządku.
772
01:01:12,400 --> 01:01:14,057
Brudne małe bzdury.
773
01:02:19,204 --> 01:02:20,037
Susan?
774
01:02:22,543 --> 01:02:23,376
Susan.
775
01:02:25,111 --> 01:02:26,194
Zuzanno, Zuzanno.
776
01:02:27,511 --> 01:02:29,007
Susan.
777
01:02:29,049 --> 01:02:29,840
Miriam.
778
01:02:29,882 --> 01:02:31,743
Ci, wszystko w porządku. Czy cię skrzywdzili?
779
01:02:32,822 --> 01:02:34,313
Nie, nie, ale to zrobią.
780
01:02:36,270 --> 01:02:37,993
Gdzie jest Ben i Ray?
781
01:02:43,427 --> 01:02:44,821
O mój Boże.
782
01:02:44,863 --> 01:02:46,448
Posłuchaj, będziemy z tym walczyć.
783
01:02:46,490 --> 01:02:48,590
Wyjdziemy stąd, dobrze?
784
01:02:50,900 --> 01:02:51,824
Czy możesz wstać?
785
01:02:51,866 --> 01:02:55,175
Tak.
786
01:02:55,217 --> 01:02:56,050
Dobra.
787
01:02:57,347 --> 01:02:58,430
Czy wszystko w porządku?
788
01:03:01,520 --> 01:03:02,353
Dziewczyny.
789
01:03:03,780 --> 01:03:04,613
Jak się masz?
790
01:03:07,450 --> 01:03:09,908
Dostajesz świetną wycieczkę
ze starej farmy, prawda?
791
01:03:09,950 --> 01:03:12,238
Zobaczyć wszystkie najlepsze miejsca.
792
01:03:12,280 --> 01:03:14,408
Zobaczyć, że? To jest Dennis.
793
01:03:14,450 --> 01:03:16,853
Był teraz ostrą pieprzoną bestią!
794
01:03:16,895 --> 01:03:18,511
Cokolwiek się stanie, zaufaj mi.
795
01:03:18,553 --> 01:03:19,753
Mówiłeś coś?
796
01:03:21,040 --> 01:03:22,140
Jak twoje ramię?
797
01:03:23,220 --> 01:03:26,503
Och, to pulsuje. Pewnie,
jak wszystkie najlepsze części mnie.
798
01:03:27,770 --> 01:03:29,153
Jak się miewa twój mąż?
799
01:03:30,960 --> 01:03:33,482
Ach nie, to cholernie złe pytanie.
800
01:03:33,524 --> 01:03:34,678
Wszedłem, aby go tam teraz zobaczyć,
801
01:03:34,720 --> 01:03:37,328
i wykrwawia się jak utknięta świnia.
802
01:03:37,370 --> 01:03:39,218
Nie widziałeś jarzma
wyrwał się z nogi.
803
01:03:39,260 --> 01:03:40,703
Spójrz, to jest to.
804
01:03:41,630 --> 01:03:45,068
Spójrz, kto wchodzi do bagna,
miejsce bez pieprzonych drzew,
805
01:03:45,110 --> 01:03:46,460
i to w nim utknęło?
806
01:03:47,501 --> 01:03:49,977
Jesteś pewien, że to nie było w lesie?
807
01:03:50,019 --> 01:03:51,328
Nie.
808
01:03:51,370 --> 01:03:53,578
Nie zwracaj na mnie uwagi. Jestem tylko dziwką.
809
01:03:53,620 --> 01:03:55,853
To twoja wina, wiesz, on nie żyje.
810
01:03:57,600 --> 01:03:58,580
A jak to jest?
811
01:03:59,950 --> 01:04:01,473
Sprowokowałeś go.
812
01:04:02,360 --> 01:04:05,088
Jasne, tańczyłem tylko z tobą.
813
01:04:05,130 --> 01:04:08,378
I nie noś tego
jarzma, jeśli nie chcesz szturchać.
814
01:04:08,420 --> 01:04:11,803
Równie dobrze możesz umieścić znak
na nim, który mówi: Wejdź tutaj.
815
01:04:14,240 --> 01:04:17,240
Czy możesz nawet znaleźć dziewczynę?
że nie musisz gwałcić?
816
01:04:19,960 --> 01:04:20,793
Rzadko.
817
01:04:22,560 --> 01:04:24,810
Więc pulsujesz wtedy?
818
01:04:30,577 --> 01:04:33,538
Jedynym lekarstwem na ból jest przyjemność.
819
01:04:33,580 --> 01:04:34,413
Prawidłowy.
820
01:04:36,750 --> 01:04:39,118
Boisz się, że nie będziesz w stanie?
821
01:04:39,160 --> 01:04:41,418
Hej, nie pieprz się
odważysz się teraz, kobieto.
822
01:04:41,460 --> 01:04:42,860
Mogłem wstać na ryki.
823
01:04:45,259 --> 01:04:48,248
A co z tobą teraz, Złotowłosa?
824
01:04:48,290 --> 01:04:49,533
Czy jesteś cichym typem?
825
01:04:51,800 --> 01:04:54,393
Odłóż nóż, a zobaczysz.
826
01:04:56,182 --> 01:05:00,893
Takie piękne słowa dla tak wspaniałych kobiet.
827
01:05:03,729 --> 01:05:05,083
Czego ci teraz nie zrobię.
828
01:05:06,780 --> 01:05:08,481
Ruszaj się, a poderżnę ci pieprzone gardło!
829
01:05:08,523 --> 01:05:10,333
Wy pieprzone dziwki.
830
01:05:13,570 --> 01:05:14,520
Załóż je na niego.
831
01:05:17,360 --> 01:05:19,577
Więc to twoja sprawa, prawda?
832
01:05:19,619 --> 01:05:21,148
Jesteś gwałcicielem i zboczeńcem.
833
01:05:21,190 --> 01:05:24,133
Och, poza tym mam dużo więcej rzeczy.
834
01:05:26,320 --> 01:05:27,111
Jest na haju.
835
01:05:27,153 --> 01:05:27,986
Nie, jestem nisko. jestem na dole
ziemia z chwastami.
836
01:05:33,630 --> 01:05:34,530
Załóż to na niego.
837
01:05:44,490 --> 01:05:45,958
Idziemy na spacer.
838
01:05:46,000 --> 01:05:48,568
Pokażesz nam, jak się stąd wydostać.
839
01:05:48,610 --> 01:05:50,812
Myślałem, że się kochamy.
840
01:05:50,854 --> 01:05:53,021
Ale teraz toczymy wojnę.
841
01:05:56,910 --> 01:05:57,910
Sprawdź jego kieszenie.
842
01:06:03,323 --> 01:06:05,402
Steevy, zamelduj się.
843
01:06:05,444 --> 01:06:06,894
Czy to twój wujek dupek?
844
01:06:07,810 --> 01:06:09,533
Steevy nie może teraz rozmawiać.
845
01:06:12,690 --> 01:06:14,278
Zabiłeś go?
846
01:06:14,320 --> 01:06:17,208
Nie, zgnije w więzieniu,
847
01:06:17,250 --> 01:06:19,253
tak jak ty i twój brat wsobny.
848
01:06:21,170 --> 01:06:22,003
Czy tak jest?
849
01:06:23,689 --> 01:06:26,838
Nie wierzysz mi.
Może sprawię, że zapiszczy.
850
01:06:26,880 --> 01:06:28,730
To ci się podoba, prawda? Ból.
851
01:06:30,526 --> 01:06:32,226
A co z twoim przyjacielem, co?
852
01:06:33,640 --> 01:06:34,473
Lisa.
853
01:06:35,750 --> 01:06:36,903
Jest tu z nami.
854
01:06:37,950 --> 01:06:39,283
Chcesz, żeby cierpiała?
855
01:06:40,760 --> 01:06:42,360
Zrobisz co chcesz.
856
01:06:43,380 --> 01:06:44,680
Nie mogę nic powiedzieć.
857
01:06:45,800 --> 01:06:48,288
Ale jeśli tak myślisz
jest coś gorszego
858
01:06:48,330 --> 01:06:52,628
niż dostawanie swojego zwierzaka
zwierzę zabić mojego męża,
859
01:06:52,670 --> 01:06:55,693
mój przyjacielu, by spróbować mnie zgwałcić,
860
01:06:56,770 --> 01:06:57,763
potem pomyśl jeszcze raz.
861
01:07:00,659 --> 01:07:04,877
Zawsze jest gorszy los
niż śmierć. Obiecuję ci.
862
01:07:06,020 --> 01:07:07,920
Wtedy chyba jesteśmy na tej samej stronie.
863
01:07:09,380 --> 01:07:12,447
Te radia nie mają dużo
zasięg, więc jesteś blisko.
864
01:07:13,610 --> 01:07:15,653
Zostawię ci pożegnalny prezent.
865
01:07:17,890 --> 01:07:19,883
Trzymaj się od nas z daleka.
866
01:07:23,794 --> 01:07:26,044
Steevy, ty pieprzona pizdo.
867
01:07:29,910 --> 01:07:31,418
Czy to było mądre?
868
01:07:31,460 --> 01:07:33,758
Nie, kurwa nie było.
869
01:07:33,800 --> 01:07:36,700
Kiedy ta dziwka jest wściekła, robi
wyglądam jak ministrant.
870
01:07:38,050 --> 01:07:40,550
Robisz niezły bałagan
tego teraz, Niedźwiedź Brunatny.
871
01:07:41,720 --> 01:07:42,553
Poczekaj na zewnątrz.
872
01:07:45,720 --> 01:07:46,712
Ruszaj się.
873
01:07:58,820 --> 01:08:01,548
Jasne, właściwie nie zrobię ci krzywdy.
874
01:08:01,590 --> 01:08:03,047
To tylko nieudany bałagan.
875
01:08:04,817 --> 01:08:07,874
Nie, słyszałem co ty
powiedział do drugiego faceta.
876
01:08:07,916 --> 01:08:09,818
Byk, tak go nazwałeś.
877
01:08:09,860 --> 01:08:11,310
Rzeczy, które zamierzałeś zrobić.
878
01:08:12,680 --> 01:08:15,443
Jesteś chory. A ty jesteś pokręcony.
879
01:08:16,420 --> 01:08:17,958
Jesteś zaciekła, kurwa, przebiegły
880
01:08:18,000 --> 01:08:19,648
jeśli chodzi o sztuczne spanie.
881
01:08:19,690 --> 01:08:21,638
Powiem ci, tylko pająk lub wąż
882
01:08:21,680 --> 01:08:23,188
wydawałby się martwy.
883
01:08:23,230 --> 01:08:25,348
Ale oni patrzyliby i słuchali,
884
01:08:25,390 --> 01:08:27,551
wykluwają się z własnego pieprzenia
schematy jedzenia cię żywcem.
885
01:08:27,593 --> 01:08:29,438
Przestań gadać.
886
01:08:29,480 --> 01:08:31,257
Więc nie pokaż ci drogi?
887
01:08:32,713 --> 01:08:33,963
Co z tobą nie tak?
888
01:08:35,090 --> 01:08:37,368
Wiesz, mogę wziąć
skóra z bestii
889
01:08:37,410 --> 01:08:39,488
w pięć minut tępym nożem,
890
01:08:39,530 --> 01:08:41,293
a ich skóry są twardsze od nas.
891
01:08:42,520 --> 01:08:44,763
Więc wyobraź sobie, co bym z tobą zrobiła.
892
01:08:48,410 --> 01:08:50,488
Nie bój się teraz. Lubię kobiety.
893
01:08:50,530 --> 01:08:53,198
lubię cię bardziej niż
cokolwiek innego na świecie.
894
01:08:53,240 --> 01:08:56,498
Spójrz, może, może mamy
na złej stopie.
895
01:08:56,540 --> 01:08:59,388
Kto powie kilka magii
grzyby i wszystko w porządku?
896
01:08:59,430 --> 01:09:01,493
Rosy w pieprzonym ogrodzie.
897
01:09:11,340 --> 01:09:13,263
Nie mów mi, że wznieciłeś pożar.
898
01:09:15,553 --> 01:09:18,088
Och, będziesz drażnić potwora
899
01:09:18,130 --> 01:09:19,530
nie chcesz jeździć.
900
01:09:20,513 --> 01:09:21,708
Jeśli to był prezent, który chciałeś mu zdobyć,
901
01:09:21,750 --> 01:09:23,533
bardzo lubi borsuki.
902
01:09:24,550 --> 01:09:26,258
Co wziąłeś?
903
01:09:26,300 --> 01:09:28,438
Powiem ci tylko, że to najgorsze
904
01:09:28,480 --> 01:09:30,023
pieprzona ucieczka, jaką kiedykolwiek widziałem.
905
01:09:31,854 --> 01:09:33,912
On jest pieprzonym świrem.
906
01:09:33,954 --> 01:09:35,537
Lubisz orzechy?
907
01:09:36,890 --> 01:09:37,723
Która droga?
908
01:09:39,342 --> 01:09:40,175
Uh.
909
01:09:42,250 --> 01:09:44,478
Jeśli kłamiesz, umrzesz
910
01:09:44,520 --> 01:09:46,167
w bardzo bolesny sposób.
911
01:09:48,014 --> 01:09:50,790
Ho, dostaniesz
skosztuj tego, wiesz.
912
01:11:23,762 --> 01:11:25,562
Czy palisz coś w domu?
913
01:11:27,090 --> 01:11:27,923
Gdzie jesteś?
914
01:11:29,690 --> 01:11:32,558
Jestem w Hiszpanii na opalaniu.
Gdzie myślisz?
915
01:11:32,600 --> 01:11:33,603
Czarna owca nie żyje.
916
01:11:36,316 --> 01:11:39,313
Steevy zabił dwóch z nich,
a pozostali dwaj mają Steevy'ego.
917
01:11:41,750 --> 01:11:43,193
Żartujesz sobie ze mnie.
918
01:11:44,500 --> 01:11:45,878
Tak, żartuję.
919
01:11:45,920 --> 01:11:46,988
Szopa się pali.
920
01:11:47,030 --> 01:11:49,228
A ta pieprzona cipa dziwki Steevy
921
01:11:49,270 --> 01:11:51,588
spieprzył wszystko
stąd do Chin.
922
01:11:51,630 --> 01:11:52,983
Jakiś pieprzony żart.
923
01:11:54,020 --> 01:11:55,438
Jeśli nie przejechałeś ich na niskiej drodze,
924
01:11:55,480 --> 01:11:57,318
wychodzą w ten sposób.
925
01:11:57,360 --> 01:12:00,328
Poczekam tutaj. oni będą
być dwiema siedzącymi kaczkami.
926
01:12:00,370 --> 01:12:02,333
Tak, cóż, jestem z wiatrem od ciebie.
927
01:12:02,375 --> 01:12:03,953
Więc mnie też, kurwa, nie strzelaj.
928
01:12:09,410 --> 01:12:11,864
Para pieprzonych robali.
929
01:12:21,220 --> 01:12:22,497
Boli?
930
01:12:22,539 --> 01:12:23,608
Dobry.
931
01:12:23,650 --> 01:12:24,441
Ukłucie.
932
01:12:24,483 --> 01:12:25,678
Mam nadzieję, że nie masz prawdziwego psa.
933
01:12:25,720 --> 01:12:28,008
To wszystko, co kurwa mówię.
934
01:12:28,050 --> 01:12:31,760
Powiedziałbym, że masz, a
chihuahua lub shih tzu.
935
01:12:31,802 --> 01:12:32,661
Zamknij się, kurwa.
936
01:12:32,703 --> 01:12:35,048
Czy kiedykolwiek widziałeś na nich twarze.
937
01:12:35,090 --> 01:12:37,440
Jak na świecie by
kupujesz takiego psa?
938
01:12:38,560 --> 01:12:41,118
Czy kiedykolwiek byłeś zdiagnozowany?
z chorobą psychiczną?
939
01:12:41,160 --> 01:12:42,328
Jak co?
940
01:12:42,370 --> 01:12:43,423
Schizofrenia.
941
01:12:45,397 --> 01:12:47,716
Czy to ten, w którym?
jesteście jak mnóstwo facetów.
942
01:12:47,758 --> 01:12:49,904
Byłoby wspaniale, prawda?
943
01:12:49,946 --> 01:12:53,058
Wiesz, większość ludzi chce
bądź Batmanem lub Supermanem.
944
01:12:53,100 --> 01:12:55,728
Nie lubię nosić gumy.
Wiesz co mówię.
945
01:12:55,770 --> 01:12:57,023
Cholernie obrzydliwe.
946
01:12:58,662 --> 01:13:00,558
Pogardzana kobieta, co?
947
01:13:00,600 --> 01:13:01,908
Myślę, że masz prawo być wściekły, jasne.
948
01:13:01,950 --> 01:13:03,800
To była okrutna rzecz, którą ci zrobiono.
949
01:13:06,010 --> 01:13:08,393
Wstydzę się. Czarny to moje serce.
950
01:13:09,760 --> 01:13:10,593
Tak dalej.
951
01:13:11,949 --> 01:13:12,782
Poderżnij mi gardło.
952
01:13:14,030 --> 01:13:17,748
Mówię ci, morderstwo nie jest
tak źle, ale ludzie są.
953
01:13:17,790 --> 01:13:21,128
Mówią ci jedną rzecz,
patrząc na ciebie, jesteś świetny,
954
01:13:21,170 --> 01:13:22,211
a potem ciągnąc swoją
w tym samym czasie.
955
01:13:22,253 --> 01:13:23,993
Cofnij się, kurwa.
956
01:13:25,010 --> 01:13:27,898
Czy kiedykolwiek myślałeś, że?
może zasługujesz na to,
957
01:13:27,940 --> 01:13:30,438
że jesteś najgorszy z nich wszystkich?
958
01:13:30,480 --> 01:13:33,383
Cały czas. Jezu, wiem
Jestem czystą pieprzoną cipą.
959
01:13:34,706 --> 01:13:39,479
Ale w tym samym czasie,
czy ja ci teraz nie pomagam.
960
01:13:39,521 --> 01:13:43,379
Lepiej bądź, albo przysięgam.
961
01:13:44,310 --> 01:13:45,918
To nie przeklinanie, kobieto.
962
01:13:45,960 --> 01:13:47,893
Jesteś teraz w pierdolonych laskach.
963
01:13:48,890 --> 01:13:49,760
Tylko się rusz.
964
01:14:42,165 --> 01:14:44,332
Mam nadzieję, że wyzdrowiejesz.
965
01:14:46,771 --> 01:14:49,049
Ale jesteś taki sam jak oni wszyscy.
966
01:14:49,091 --> 01:14:51,341
Mucha końska użądliłaby mnie bardziej.
967
01:14:52,737 --> 01:14:54,593
Ale cieszę się, że nie jesteś martwy.
968
01:14:55,905 --> 01:14:57,755
Nie byłoby w tym zabawy.
969
01:14:57,797 --> 01:14:59,803
Cóż, pokażę ci teraz prawdziwy nóż.
970
01:15:22,950 --> 01:15:24,973
Niektóre użądlenia są gorsze od innych.
971
01:15:26,410 --> 01:15:29,898
Mój ojciec był myśliwym, a moi wujkowie.
972
01:15:29,940 --> 01:15:31,778
Celuj w ciało, a nie w głowę.
973
01:15:31,820 --> 01:15:33,673
Nie psuj swojego trofeum, mawiali.
974
01:15:35,380 --> 01:15:38,193
Bałem się, że wyzdrowiejesz. Myliłem się.
975
01:15:41,530 --> 01:15:42,968
Ładny nóż.
976
01:15:43,010 --> 01:15:45,473
Przyjaciele, martwi czy żywi?
977
01:15:46,437 --> 01:15:47,270
Martwy.
978
01:15:48,900 --> 01:15:50,458
Naprawdę?
979
01:15:50,500 --> 01:15:53,488
Jeśli skrzydlasz ptaka, ty
wybaw go z nędzy.
980
01:15:53,530 --> 01:15:54,523
Kod myśliwego.
981
01:16:23,520 --> 01:16:24,766
Wiesz co właściwie?
982
01:16:24,808 --> 01:16:26,208
To było coś, co zrobił twój mąż,
983
01:16:26,250 --> 01:16:27,873
ściągając to jarzmo z jego nogi.
984
01:16:28,840 --> 01:16:30,740
Myślisz, że wiedział, że umrze?
985
01:16:32,459 --> 01:16:34,908
Czy wiesz, że
Umrzesz?
986
01:16:34,950 --> 01:16:36,488
Myślałem, że ta smycz
by cię uciszyć,
987
01:16:36,530 --> 01:16:38,143
ale oczywiście lubisz ból.
988
01:16:39,100 --> 01:16:41,078
Ból jest jak pieprzone życie.
989
01:16:41,120 --> 01:16:43,958
Po chwili nie
kurwa czuję to już.
990
01:16:44,000 --> 01:16:45,758
Nie bądź taki pewien.
991
01:16:45,800 --> 01:16:47,758
Torturowałbyś mnie, prawda?
992
01:16:47,800 --> 01:16:49,498
Przypuszczam, że jesteś w pewnym sensie.
993
01:16:49,540 --> 01:16:51,068
Czy lubisz to?
994
01:16:51,110 --> 01:16:52,698
O mój Boże.
995
01:16:52,740 --> 01:16:55,763
Zawsze tak myślę
cywilizacja to cienka linia.
996
01:16:57,100 --> 01:16:58,988
Mamy na farmie to jarzmo, gruszkę.
997
01:16:59,030 --> 01:17:02,580
Wiesz, nie owoc
teraz, ale ta metalowa rzecz.
998
01:17:02,622 --> 01:17:03,788
A w hiszpańskiej inkwizycji
999
01:17:03,830 --> 01:17:06,121
kiedyś wpychali to w siebie.
1000
01:17:06,163 --> 01:17:07,868
I był na nim uchwyt do nawijania,
1001
01:17:07,910 --> 01:17:10,603
i wychodzi jak kwiat.
1002
01:17:11,500 --> 01:17:13,628
Powinniśmy cię kurwa zakneblować.
1003
01:17:13,670 --> 01:17:15,898
Wcale nie jesteś przyjazny.
1004
01:17:15,940 --> 01:17:18,158
Nie lubimy psycholi.
1005
01:17:18,200 --> 01:17:21,422
Ach, posłuchajcie dziewczyny. Jesteś s
wszystko na kropelce czy co?
1006
01:17:21,464 --> 01:17:24,848
Jesteśmy tu na wolności,
mając doświadczenie natury.
1007
01:17:24,890 --> 01:17:27,723
I Bóg. Bóg jest naturą.
1008
01:17:28,819 --> 01:17:30,787
Nie, nie myślałem o tym,
1009
01:17:32,350 --> 01:17:34,550
może to nie było odważne
co zrobił twój mąż.
1010
01:17:35,550 --> 01:17:37,203
Może byłaś złą żoną.
1011
01:17:38,750 --> 01:17:40,258
I mówi do siebie:
1012
01:17:40,300 --> 01:17:42,903
Wolałbym umrzeć tutaj niż żyć z tobą.
1013
01:17:49,574 --> 01:17:51,076
Zachowaj to, kutasie.
1014
01:17:59,120 --> 01:18:00,598
CII.
1015
01:18:00,640 --> 01:18:01,473
Słuchać.
1016
01:18:41,893 --> 01:18:42,726
Susan.
1017
01:19:05,684 --> 01:19:06,886
Gówno.
1018
01:19:44,550 --> 01:19:45,383
Duszek.
1019
01:19:50,210 --> 01:19:52,217
Wspaniale jest wreszcie zobaczyć cię samą.
1020
01:19:53,900 --> 01:19:54,833
Czy umarła, tak?
1021
01:19:55,790 --> 01:19:58,183
To jest teraz popieprzone
wszyscy, kurwa, umierają.
1022
01:19:59,715 --> 01:20:03,478
Ale wiesz, mogę cię uratować.
Musisz być teraz sprytny.
1023
01:20:03,520 --> 01:20:07,038
Nie ma Cię w swoim biurze
nie więcej. Jesteś w moim.
1024
01:20:07,080 --> 01:20:09,113
A w moim biurze jest inaczej.
1025
01:20:10,010 --> 01:20:12,508
Po pierwsze, jestem szefem.
1026
01:20:12,550 --> 01:20:14,573
Nie ci chłopcy, ja.
1027
01:20:16,320 --> 01:20:18,003
I nie byłoby też cholernej pracy.
1028
01:20:19,766 --> 01:20:22,668
Chyba, że nazywasz jazdę jazdą w pracy,
1029
01:20:22,710 --> 01:20:24,553
co, jak przypuszczam, jest.
1030
01:20:27,270 --> 01:20:29,908
Złożę ci ofertę, kochanie Brownie.
1031
01:20:29,950 --> 01:20:33,917
Jeśli wyjdziesz za mnie, nie będę z tobą walczył.
1032
01:20:38,828 --> 01:20:42,308
Pamiętaj, goniłeś tu za mną.
1033
01:20:42,350 --> 01:20:44,658
Nie widzisz
gazela goniąca lwa,
1034
01:20:44,700 --> 01:20:46,848
czy pingwin po
Wielki Biały, prawda?
1035
01:20:46,890 --> 01:20:47,933
Nie, nie masz.
1036
01:20:48,803 --> 01:20:51,248
Więc nie oszukuj się, kobieto.
1037
01:20:51,290 --> 01:20:53,733
To małżeństwo albo śmierć.
1038
01:21:06,409 --> 01:21:07,742
Steevy.
1039
01:21:12,764 --> 01:21:15,888
O pieprzonym czasie dla ciebie.
1040
01:21:15,930 --> 01:21:17,148
Mam teraz sukę.
1041
01:21:17,190 --> 01:21:18,981
Czy masz jakiś pomysł, co?
cała ich grupa...
1042
01:21:26,760 --> 01:21:27,773
Nie ruszaj się, ty.
1043
01:21:46,840 --> 01:21:48,803
Mówiłem, żebyś pilnowała farmy.
1044
01:21:49,970 --> 01:21:52,513
Mówiłem, żebyś miał oko na gości.
1045
01:21:53,670 --> 01:21:56,033
Tysiąc pieprzonych razy, mówiłem ci.
1046
01:21:57,130 --> 01:21:57,963
Nie.
1047
01:21:59,400 --> 01:22:01,108
Zostałem postrzelony we wnętrzności.
1048
01:22:01,150 --> 01:22:02,650
To odeszło w twojej głowie.
1049
01:22:08,456 --> 01:22:10,015
Chcę Ci coś powiedzieć.
1050
01:22:10,057 --> 01:22:11,173
Posłuchaj mnie.
1051
01:22:12,740 --> 01:22:14,440
Nie jesteś moim siostrzeńcem z Timahoe.
1052
01:22:16,351 --> 01:22:18,243
Twoja matka była gościem na farmie.
1053
01:22:19,320 --> 01:22:20,283
Mój gość.
1054
01:22:21,530 --> 01:22:22,723
A kiedy zrezygnowałeś,
1055
01:22:22,765 --> 01:22:25,215
było wiadro zimna
woda czeka na ciebie.
1056
01:22:26,684 --> 01:22:29,495
Ale ty nigdy nie wydałeś dźwięku.
1057
01:22:29,537 --> 01:22:31,310
Nie płakałeś ani nic.
1058
01:22:33,237 --> 01:22:35,568
I to był jedyny raz, kiedy byłeś
1059
01:22:35,610 --> 01:22:37,633
nigdy bólu w mojej pieprzonej dziurze.
1060
01:22:40,440 --> 01:22:42,373
Tym razem posunąłeś się za daleko, Steevy.
1061
01:22:43,510 --> 01:22:44,810
Nie ma już odwrotu.
1062
01:22:46,561 --> 01:22:47,561
Jesteś skończony.
1063
01:22:56,047 --> 01:22:58,947
Założę się, że nigdy nie myślałeś, że tak jest
jak by ci się potoczył, co?
1064
01:23:00,033 --> 01:23:01,533
Tutaj, wśród zwierząt.
1065
01:23:04,375 --> 01:23:05,375
Są dwie możliwości.
1066
01:23:06,520 --> 01:23:09,573
Możemy wrócić do
farmie, porozmawiaj o swoim życiu.
1067
01:23:10,883 --> 01:23:12,708
Albo mogę cię zabić tutaj, teraz.
1068
01:23:12,750 --> 01:23:13,743
Idź do diabła.
1069
01:23:15,550 --> 01:23:18,450
Rozejrzeć się. Skąd
myślisz, że jesteś kempingiem?
1070
01:23:19,580 --> 01:23:23,778
Myślisz, że celujesz z broni
sprawia, że jesteś przerażający? Nie.
1071
01:23:23,820 --> 01:23:25,648
Miałem do czynienia z gorszym.
1072
01:23:25,690 --> 01:23:28,113
Więc zabij mnie. Nie obchodzi mnie to.
1073
01:23:30,404 --> 01:23:32,504
Widziałem twoje zdjęcie przez telefon.
1074
01:23:33,460 --> 01:23:36,983
Łysa głowa i rurka
wychodząc z nosa.
1075
01:23:38,280 --> 01:23:39,113
Rak, prawda?
1076
01:23:40,627 --> 01:23:44,310
Cóż, jeśli myślisz, że to
najbardziej bolesna rzecz w życiu,
1077
01:23:45,280 --> 01:23:47,130
Obawiam się, że tego nie doceniasz.
1078
01:23:48,950 --> 01:23:50,150
Nie boję się ciebie.
1079
01:23:51,503 --> 01:23:53,178
Ostrzegałem cię.
1080
01:23:53,220 --> 01:23:55,408
Postawiłem znaki, nie
wtargnięcie, ale nadal miałeś
1081
01:23:55,450 --> 01:23:58,518
wejść na moje pieprzone
ziemia, prawda?
1082
01:23:58,560 --> 01:24:03,120
Mogłeś pozwolić nam odejść,
jak normalna, cywilizowana osoba.
1083
01:24:03,162 --> 01:24:05,578
Cywilizacja jest miejscem, w którym mieszkasz.
1084
01:24:05,620 --> 01:24:09,248
Tam, gdzie mieszkam, ludzie są gorsi od ciebie.
1085
01:24:09,290 --> 01:24:12,390
Miasto pożera cię żywcem. Powoli.
1086
01:24:20,770 --> 01:24:23,223
Tatuś. Czy jesteś moim tatusiem, prawda?
1087
01:24:24,504 --> 01:24:26,098
Wspaniale jest cię kurwa poznać, tato.
1088
01:24:33,050 --> 01:24:34,763
Kim jest teraz pieprzony tatuś, co?
1089
01:25:24,190 --> 01:25:25,083
Wróciłeś.
1090
01:25:26,440 --> 01:25:27,783
Przepraszam, że wyszedłem.
1091
01:25:29,480 --> 01:25:30,313
Czy wszystko w porządku?
1092
01:25:32,430 --> 01:25:33,263
Tak.
1093
01:25:35,401 --> 01:25:36,192
Żywy.
1094
01:27:33,000 --> 01:27:34,833
Chcę dostać film.
1095
01:27:37,893 --> 01:27:39,560
Hej.
1096
01:27:39,602 --> 01:27:40,605
Przepiękny
1097
01:27:40,647 --> 01:27:42,122
Inny.
1098
01:27:45,897 --> 01:27:50,897
Dostarczone przez wybuchoweSkull
https://twitter.com/kaboomskull
1098
01:27:51,305 --> 01:28:51,807
OpenSubtitles zaleca korzystanie z PureVPN
From 1.99 USD/Month -> bit.ly/getpvpn
1100
01:28:54,000 --> 02:28:54,000
✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰78277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.