All language subtitles for Grey Anatomy 18x13 - Put the Squeeze on Me (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,607 --> 00:00:05,392 Many visits to the doctor start 2 00:00:05,435 --> 00:00:06,959 with taking your blood pressure. 3 00:00:07,002 --> 00:00:08,134 What are you doing back there? 4 00:00:08,177 --> 00:00:09,962 It's a vital indicator of your health. 5 00:00:10,005 --> 00:00:11,659 Ahh! 6 00:00:11,702 --> 00:00:13,661 Oh, baby girl. 7 00:00:13,704 --> 00:00:15,489 I know all the tricks. 8 00:00:15,532 --> 00:00:16,751 I've done this before. 9 00:00:16,794 --> 00:00:18,274 But within the human body, 10 00:00:18,318 --> 00:00:20,537 there are many pressurized systems, 11 00:00:20,581 --> 00:00:23,299 and each has its own threshold and consequence for pressure. 12 00:00:23,343 --> 00:00:24,672 You're late. 13 00:00:24,715 --> 00:00:27,109 Yeah, well, B-shift was late first. 14 00:00:27,153 --> 00:00:28,937 Mm-hmm. 15 00:00:28,981 --> 00:00:30,199 How are my favorite ladies? 16 00:00:30,243 --> 00:00:32,245 Oh, well, one of us slept through the night. 17 00:00:32,288 --> 00:00:33,507 - Yay! - Yay! 18 00:00:33,550 --> 00:00:35,900 And the other one was jolted out of bed 19 00:00:35,944 --> 00:00:37,685 with a hospital scheduling nightmare. 20 00:00:37,728 --> 00:00:39,904 Make the residents pick up the slack. 21 00:00:39,948 --> 00:00:41,167 Minnesota's got a good program. 22 00:00:41,210 --> 00:00:42,472 Maybe you can poach one from there. 23 00:00:42,516 --> 00:00:44,039 Too soon? 24 00:00:44,083 --> 00:00:47,042 Dr. Wright has apologized, twice, 25 00:00:47,086 --> 00:00:48,913 and he hasn't been on my service since. 26 00:00:50,056 --> 00:00:51,133 Since when? 27 00:00:51,177 --> 00:00:53,125 Oh. Oh, since he planted one on you. Oh. 28 00:00:53,169 --> 00:00:54,821 The coffee's fresh. 29 00:00:54,846 --> 00:00:57,284 Uh, don't let Miss Pru con you out of her nap. 30 00:00:57,327 --> 00:00:58,676 Oh, you know what we should do? 31 00:00:58,720 --> 00:01:00,200 - We should bring her lunch today. - Oh! 32 00:01:00,243 --> 00:01:02,506 I could wear my turnouts and my helmet 33 00:01:02,550 --> 00:01:04,552 and my big, red fireman badge, 34 00:01:04,595 --> 00:01:06,467 and I could strut around in front of Dr. Romeo 35 00:01:06,510 --> 00:01:08,556 a few times. 36 00:01:08,599 --> 00:01:11,254 - Love you! - Too much pressure on the lungs 37 00:01:11,298 --> 00:01:12,447 can cause them to collapse 38 00:01:12,471 --> 00:01:14,344 to 1/10 of their size. 39 00:01:14,388 --> 00:01:16,085 Skulls can only take so much pressure 40 00:01:16,128 --> 00:01:18,348 before the brain herniates into the spinal cord. 41 00:01:18,392 --> 00:01:22,047 My case notes, my bag, my coffee, my keys... 42 00:01:23,353 --> 00:01:25,703 No. No. Not my keys. 43 00:01:25,747 --> 00:01:27,531 Have you seen my keys? 44 00:01:27,575 --> 00:01:30,926 They were just... just... 45 00:01:30,969 --> 00:01:32,144 Ah! 46 00:01:32,188 --> 00:01:33,145 Keys. 47 00:01:33,189 --> 00:01:35,060 Okay, we're ready. 48 00:01:35,104 --> 00:01:37,541 Exhausted, but we are ready. 49 00:01:37,585 --> 00:01:39,064 Are you ready? 50 00:01:40,370 --> 00:01:42,242 Oh. You found Ribbit. 51 00:01:42,285 --> 00:01:43,678 Okay, this is Scout's. 52 00:01:43,721 --> 00:01:46,768 We... We have to give him back. 53 00:01:46,811 --> 00:01:48,944 Okay. Here. 54 00:01:50,554 --> 00:01:51,512 Don't look at me like that. 55 00:01:51,555 --> 00:01:53,688 I miss them, too. 56 00:01:53,731 --> 00:01:55,385 Enough pressure on the limbs can cut off blood flow 57 00:01:55,429 --> 00:01:57,822 - and kill them. - Okay. 58 00:01:59,563 --> 00:02:01,652 The person you are trying to reach is unavailable. 59 00:02:01,696 --> 00:02:03,132 Please leave a message. 60 00:02:03,175 --> 00:02:06,440 Schmitt? It's Dr. Webber again. 61 00:02:06,483 --> 00:02:08,224 Call me back, please. 62 00:02:09,965 --> 00:02:12,707 Are you still calling that boy? 63 00:02:12,750 --> 00:02:14,404 Every morning, 64 00:02:14,448 --> 00:02:17,712 and I will until he answers or comes back to work. 65 00:02:19,148 --> 00:02:21,237 You think I should give up on him? 66 00:02:21,281 --> 00:02:26,024 I think not everyone belongs in an OR, baby. 67 00:02:27,983 --> 00:02:30,855 The amount of pressure may vary, 68 00:02:30,899 --> 00:02:33,205 but every system has a breaking point. 69 00:02:34,859 --> 00:02:36,470 Ten more seconds. 70 00:02:36,513 --> 00:02:38,210 Oh, man. 71 00:02:38,254 --> 00:02:39,734 If I can do it, then you can do it. 72 00:02:39,777 --> 00:02:41,301 Yeah, you're 14. You're a rubber band. 73 00:02:42,954 --> 00:02:45,232 Look, I couldn't even bend at all after surgery. 74 00:02:46,741 --> 00:02:48,003 But now look. 75 00:02:48,046 --> 00:02:49,744 That's why you can't slack on physical therapy. 76 00:02:49,787 --> 00:02:52,007 I'm not. I got two broken bones, okay? 77 00:02:52,050 --> 00:02:53,225 In the same leg. 78 00:02:53,269 --> 00:02:54,705 And a spine injury! 79 00:02:54,749 --> 00:02:55,793 He had open-heart surgery. 80 00:02:55,837 --> 00:02:57,012 Is this a competition? 81 00:02:57,055 --> 00:02:58,448 Absolutely. 82 00:02:58,492 --> 00:02:59,667 Always. 83 00:03:00,798 --> 00:03:03,627 Okay, it is complete. 84 00:03:05,063 --> 00:03:08,371 Your dining room is now your gym. 85 00:03:08,415 --> 00:03:09,764 Time for weight-bearing exercises 86 00:03:09,807 --> 00:03:11,331 so we can get you walking again. 87 00:03:11,374 --> 00:03:14,464 Alright, I've got to pack the car. 88 00:03:14,508 --> 00:03:16,161 Up you go. 20 leg raises. 89 00:03:16,205 --> 00:03:17,293 I did those an hour ago. 90 00:03:17,337 --> 00:03:18,294 Congratulations. 91 00:03:18,338 --> 00:03:19,295 20 more. 92 00:03:19,339 --> 00:03:21,645 Oh, God. 93 00:03:23,560 --> 00:03:25,519 Post-op assessments continue to show 94 00:03:25,562 --> 00:03:27,738 no signs of cerebral edema or mid line shift 95 00:03:27,782 --> 00:03:29,392 post cell injection, 96 00:03:29,436 --> 00:03:31,742 and there is no regression in motor deficits. 97 00:03:31,786 --> 00:03:33,309 "Regression"? 98 00:03:33,353 --> 00:03:35,006 My motor skills have improved, 99 00:03:35,050 --> 00:03:36,791 but Dr. Grey can't say that definitively, 100 00:03:36,834 --> 00:03:39,402 because the medical journals don't like that. 101 00:03:39,446 --> 00:03:42,405 But last night, it was unbelievable. 102 00:03:42,449 --> 00:03:43,406 My wife and I... 103 00:03:43,450 --> 00:03:45,277 Let's... Let's stop there. 104 00:03:45,321 --> 00:03:47,932 Oh, get your mind out of the gutter, Dr. Bartley. 105 00:03:47,976 --> 00:03:49,499 We played chess. 106 00:03:51,022 --> 00:03:53,198 - And my hand didn't shake. - Hm. 107 00:03:53,242 --> 00:03:54,548 Thanks to Dr. Grey. 108 00:03:54,591 --> 00:03:55,647 Thanks to the whole team. 109 00:03:55,690 --> 00:03:57,420 Led by you. 110 00:03:57,464 --> 00:03:59,379 Just accept the compliment. 111 00:03:59,422 --> 00:04:01,250 And on behalf of the clinic's leadership, 112 00:04:01,293 --> 00:04:03,208 we hope you will also accept our offer 113 00:04:03,252 --> 00:04:06,690 for you to join us here in a permanent position, 114 00:04:06,734 --> 00:04:11,216 as director of the Grey Center and chief of general surgery. 115 00:04:11,260 --> 00:04:12,653 When can you start? 116 00:04:25,448 --> 00:04:26,449 - Nonfat latte. - Thank you. 117 00:04:26,493 --> 00:04:28,451 Hey. I just got in. 118 00:04:28,495 --> 00:04:30,540 My flight got delayed a couple times. 119 00:04:30,584 --> 00:04:32,542 Noted. 120 00:04:32,586 --> 00:04:36,198 Did you see my e-mail about the preschool sites for Scout? 121 00:04:36,241 --> 00:04:38,853 Yeah, uh, I still haven't looked at it, but I will. 122 00:04:38,896 --> 00:04:41,290 Yeah, we should probably get him on some waiting lists. 123 00:04:41,333 --> 00:04:43,466 There's one school with a nature program. 124 00:04:43,510 --> 00:04:45,033 They grow their own snacks. 125 00:04:45,076 --> 00:04:46,904 There's another one with a music program. 126 00:04:46,948 --> 00:04:48,776 Yeah, well, I said I'd look at them. 127 00:04:48,819 --> 00:04:49,864 I know. I just want to get... 128 00:04:49,907 --> 00:04:51,474 I have a patient waiting. 129 00:04:51,518 --> 00:04:53,781 Dr. Bradford to Labor and Delivery. 130 00:04:53,824 --> 00:04:55,435 Dr. Bradford to Labor and Delivery. 131 00:04:56,827 --> 00:04:58,002 Well, it looks like it's appendicitis. 132 00:04:58,046 --> 00:05:00,004 So tell the resident to take him up to CT. 133 00:05:00,048 --> 00:05:01,266 Wait, do I have a resident? 134 00:05:01,310 --> 00:05:02,877 Here. I'm here. Sorry. 135 00:05:02,920 --> 00:05:04,487 J... You've already apologized. 136 00:05:04,531 --> 00:05:06,184 No need to keep raising the incident. 137 00:05:06,228 --> 00:05:07,359 No, I-I meant... I meant for being late. 138 00:05:07,403 --> 00:05:10,101 I'm on your service. 139 00:05:10,145 --> 00:05:11,015 But if you need me to be somewhere else, 140 00:05:11,059 --> 00:05:12,669 I will absolutely go. Um... 141 00:05:12,713 --> 00:05:14,454 Find another resident. 142 00:05:14,497 --> 00:05:15,629 Get a chart. 143 00:05:15,672 --> 00:05:17,935 Help, help! I-I need help! 144 00:05:17,979 --> 00:05:18,936 Are you doctors? 145 00:05:18,980 --> 00:05:20,285 - Uh, yeah. - Y... Are you hurt? 146 00:05:20,329 --> 00:05:21,852 Uh, not me. My boyfriend. 147 00:05:21,896 --> 00:05:23,680 He's in the car with Gigi, and he needs help. 148 00:05:23,724 --> 00:05:25,160 Hurry, please! 149 00:05:25,203 --> 00:05:27,510 I warned him something like this would happen. 150 00:05:27,554 --> 00:05:29,556 I knew letting Gigi live with us was a bad idea. 151 00:05:29,599 --> 00:05:32,210 Oh, is Gigi hurt, too? Is she a family member? 152 00:05:32,254 --> 00:05:33,690 Ivan treats her like one. 153 00:05:33,734 --> 00:05:35,475 Honey, I brought doctors. Everything's gonna be okay. 154 00:05:37,564 --> 00:05:39,000 Oh! Hi. 155 00:05:39,043 --> 00:05:40,262 Is that a boa constrictor?! 156 00:05:40,305 --> 00:05:41,655 Burmese python. 157 00:05:41,698 --> 00:05:42,656 Gigi. 158 00:05:42,699 --> 00:05:44,832 Give us one minute. 159 00:05:47,269 --> 00:05:48,270 Everything's gonna be okay, okay? 160 00:05:48,313 --> 00:05:49,576 Just look at me. 161 00:05:49,619 --> 00:05:51,793 Just breathe, okay? It's gonna be fine. 162 00:05:51,827 --> 00:05:58,743 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 163 00:05:59,743 --> 00:06:02,224 - You had to know an offer was coming. - Why? Did you? 164 00:06:02,268 --> 00:06:04,413 No, but your project was wildly successful. 165 00:06:04,456 --> 00:06:07,230 Doesn't take a genius to figure out we'd want you here. 166 00:06:08,078 --> 00:06:10,332 We're really not even done with the Parkinson's research. 167 00:06:10,366 --> 00:06:11,802 It doesn't matter. 168 00:06:11,845 --> 00:06:13,412 Now they all want to see what else you can do. 169 00:06:15,693 --> 00:06:17,677 What if I just want to go home and be with my kids? 170 00:06:17,721 --> 00:06:18,896 Then you should. 171 00:06:18,939 --> 00:06:21,000 You don't have to do every project yourself. 172 00:06:21,024 --> 00:06:23,374 Hire a great team, provide strategic direction. 173 00:06:23,417 --> 00:06:25,071 It's still your name on the door. 174 00:06:25,115 --> 00:06:26,594 Look out. 175 00:06:28,727 --> 00:06:30,163 What could have possibly made you think 176 00:06:30,207 --> 00:06:32,557 that I would respond well to you springing this on me 177 00:06:32,600 --> 00:06:34,472 in front of a staff I do not know? 178 00:06:34,515 --> 00:06:37,257 Well, maybe you'll respond well to this. 179 00:06:37,301 --> 00:06:39,346 It's the hospital's new budget on the Grey Center 180 00:06:39,390 --> 00:06:41,087 and your prospective salary. 181 00:06:41,131 --> 00:06:44,090 I'm sorry you felt ambushed back there. 182 00:06:44,134 --> 00:06:47,050 This just got approved this morning, and I got excited. 183 00:06:47,093 --> 00:06:49,226 You pick what we do with it. 184 00:06:49,269 --> 00:06:50,923 Take the work that we've done and run with it. 185 00:06:50,966 --> 00:06:53,186 Huntington's disease, ALS, MS, Alzheimer's... 186 00:06:53,230 --> 00:06:55,232 Whatever you want. 187 00:06:55,275 --> 00:06:57,451 And I think Dr. Marsh might benefit, too. 188 00:06:58,670 --> 00:07:02,021 So, win-win, right? 189 00:07:03,936 --> 00:07:05,700 Okay. 190 00:07:09,898 --> 00:07:12,553 Dr. Norico Ohn to Radiology. 191 00:07:12,597 --> 00:07:15,208 Did Bailey say why she needed to see me outside? 192 00:07:15,252 --> 00:07:16,514 Patient consult. 193 00:07:16,557 --> 00:07:18,733 Well, we typically see those inside, Helm. 194 00:07:18,777 --> 00:07:21,127 Dr. Perez said Dr. Wright said Dr. Bailey said... 195 00:07:21,171 --> 00:07:23,086 Yeah, yeah, yeah. N-Never mind, okay? 196 00:07:28,395 --> 00:07:29,788 Excuse me. 197 00:07:33,052 --> 00:07:35,707 Oh! 198 00:07:35,750 --> 00:07:37,926 Now it makes sense. 199 00:07:37,970 --> 00:07:39,537 N-No. 200 00:07:39,580 --> 00:07:42,235 N-No, no, no. 201 00:07:42,279 --> 00:07:44,107 Mnh-mnh. Nope. Mnh-mnh. 202 00:07:44,150 --> 00:07:45,630 32-year-old male, 203 00:07:45,673 --> 00:07:47,501 bite to the upper left arm, 204 00:07:47,545 --> 00:07:48,937 constricting injury, 205 00:07:48,981 --> 00:07:51,984 complains of pain to the arm, chest, and abdomen. 206 00:07:52,027 --> 00:07:53,594 I had questionable pineapple this morning, 207 00:07:53,638 --> 00:07:54,900 so it could be that. 208 00:07:54,943 --> 00:07:56,206 I'm guessing not. 209 00:07:56,249 --> 00:07:57,859 When are you people gonna get her off of him?! 210 00:07:57,903 --> 00:08:00,862 Hon, you know I love it when you get fired up, but I'm okay. 211 00:08:00,906 --> 00:08:02,081 Gigi's just giving me a hug. 212 00:08:02,125 --> 00:08:03,778 Gigi is killing you! 213 00:08:03,822 --> 00:08:06,085 Burmese pythons are docile. 214 00:08:06,129 --> 00:08:08,914 Uh. Your situation suggests otherwise. 215 00:08:08,957 --> 00:08:12,004 I teach second grade, and my class is studying reptiles, 216 00:08:12,047 --> 00:08:15,834 so I thought a class pet would be engaging. 217 00:08:15,877 --> 00:08:18,750 I swear, when I got her, she was only a few feet, 218 00:08:18,793 --> 00:08:20,708 - but she just kept growing and growing. - Mnh-mnh. 219 00:08:20,752 --> 00:08:22,101 So I brought her home. 220 00:08:22,145 --> 00:08:23,581 And she grew because you fed her too much. 221 00:08:23,624 --> 00:08:26,627 I swear, she's never done this before. 222 00:08:26,671 --> 00:08:27,802 When I went to feed her this morning, 223 00:08:27,846 --> 00:08:30,153 she bit my arm instead of her food. 224 00:08:30,196 --> 00:08:31,937 Once they bite, they don't let go. 225 00:08:31,980 --> 00:08:34,200 Ohhh! Ohh. 226 00:08:34,244 --> 00:08:36,115 I can't feel my hand. 227 00:08:36,159 --> 00:08:37,769 Is that bad? 228 00:08:37,812 --> 00:08:39,292 Yes! 229 00:08:39,336 --> 00:08:41,425 He has eyes on the back of his head with his students, 230 00:08:41,468 --> 00:08:43,340 but Gigi's just one slithering blind spot. 231 00:08:43,383 --> 00:08:44,906 O2 is dropping. 232 00:08:44,950 --> 00:08:47,387 Look, uh, page Neuro and Cardio a-and Ortho. 233 00:08:47,431 --> 00:08:48,562 No, page everyone. 234 00:08:48,606 --> 00:08:49,998 Until we get that thing off of him, 235 00:08:50,042 --> 00:08:51,261 we don't know what's going on. 236 00:08:51,304 --> 00:08:54,002 - And where's Animal Control? - Oh, God. 237 00:08:56,266 --> 00:08:57,528 Hey. 238 00:08:57,571 --> 00:08:59,269 Uh, Luna found Ribbit this morning. 239 00:08:59,312 --> 00:09:00,400 I put him with your stuff in the lounge. 240 00:09:00,444 --> 00:09:02,533 Oh. I was wondering where that went. 241 00:09:02,576 --> 00:09:04,883 Are you looking at preschools? 242 00:09:04,926 --> 00:09:07,277 Amelia says we need to put him on a wait list. 243 00:09:07,320 --> 00:09:08,539 Do you already have a plan for Luna? 244 00:09:08,582 --> 00:09:10,323 Yeah, I'm just gonna see what you do 245 00:09:10,367 --> 00:09:12,325 and then just do that. 246 00:09:14,632 --> 00:09:16,677 Ortho consult needed outside? 247 00:09:17,983 --> 00:09:20,464 Um... we miss you. 248 00:09:20,507 --> 00:09:23,206 Well, we miss you, too. 249 00:09:23,249 --> 00:09:24,859 Dr. Brooks to Oncology. 250 00:09:24,903 --> 00:09:26,296 Dr. Brooks to Oncology. 251 00:09:26,339 --> 00:09:27,688 For the record... 252 00:09:29,124 --> 00:09:30,648 ...I blame Amelia. 253 00:09:30,691 --> 00:09:32,737 How is what happened between us 254 00:09:32,780 --> 00:09:35,218 - Amelia's fault? - Ohh. 255 00:09:35,261 --> 00:09:37,350 Well, because I've decided that everything is Amelia's fault. 256 00:09:37,394 --> 00:09:39,134 She's found a way to ruin every good thing in my life. 257 00:09:39,178 --> 00:09:40,484 We are not ruined. 258 00:09:40,527 --> 00:09:42,312 We are best friends 259 00:09:42,355 --> 00:09:45,445 who were smart enough to protect that. 260 00:09:45,489 --> 00:09:47,230 Okay, fine. 261 00:09:47,273 --> 00:09:48,579 But she's ruined most good things. 262 00:09:48,622 --> 00:09:50,885 I think I like petty Link. 263 00:09:50,929 --> 00:09:52,322 - Petty? - Mm-hmm. 264 00:09:52,365 --> 00:09:54,193 Yeah, okay, I'm petty now. Great. 265 00:09:54,237 --> 00:09:56,630 She turned me into my father. I blame her for that, too. 266 00:09:56,674 --> 00:10:00,243 But your father got back together with your mother. 267 00:10:00,286 --> 00:10:02,288 You're not helping. 268 00:10:07,250 --> 00:10:09,295 Want me to run another BNP on Mr. Walters? 269 00:10:09,339 --> 00:10:10,470 Please and thank you. 270 00:10:10,514 --> 00:10:12,951 I am headed to see my MVR. 271 00:10:12,994 --> 00:10:15,170 Dr. Pierce! We need Cardio in the ambulance bay. 272 00:10:15,214 --> 00:10:16,520 There's a snake. 273 00:10:16,563 --> 00:10:18,130 Alright. And that's code for...? 274 00:10:18,173 --> 00:10:20,480 Snake! There's a giant one wrapped around a dude's body. 275 00:10:20,524 --> 00:10:21,916 Not it! 276 00:10:21,960 --> 00:10:23,091 You don't like snakes? 277 00:10:23,135 --> 00:10:24,528 - No. Do you? - Oh, I love snakes. 278 00:10:24,571 --> 00:10:26,573 I begged my mom for a pet snake when I was a kid. 279 00:10:26,617 --> 00:10:27,748 I even considered herpetology. 280 00:10:27,792 --> 00:10:29,010 That's great. 281 00:10:29,054 --> 00:10:30,162 - Yeah. - Yeah. 282 00:10:30,206 --> 00:10:32,057 - Let's go. Yeah. - I'll be right... Yeah, yeah. 283 00:10:32,100 --> 00:10:33,754 Who are you? 284 00:10:35,800 --> 00:10:37,715 Hey. Okay, what do we... 285 00:10:37,758 --> 00:10:38,972 - Oh, my God! - Wow, wow! Wow! Wow! 286 00:10:38,996 --> 00:10:40,108 Oh! Oh, okay, yeah, no. I don't... 287 00:10:40,152 --> 00:10:41,916 Everyone here needs to grow up. 288 00:10:43,329 --> 00:10:44,548 Wright, get that cannula on him. 289 00:10:44,591 --> 00:10:46,767 Yeah, I-I just don't want to disturb Gigi. 290 00:10:46,811 --> 00:10:48,073 She's not poisonous, is she? 291 00:10:48,116 --> 00:10:51,772 No, her species is very easygoing. Shy, even. 292 00:10:51,816 --> 00:10:53,426 I know you love her, but she thinks you're food. 293 00:10:53,470 --> 00:10:55,341 How are we supposed to examine him? 294 00:10:55,385 --> 00:10:56,473 By chopping her head off! 295 00:10:56,516 --> 00:10:58,605 No! Oh... 296 00:10:58,649 --> 00:11:00,346 Awesome. 297 00:11:00,390 --> 00:11:02,914 A python. 298 00:11:02,957 --> 00:11:05,090 You know they can swallow their prey whole? 299 00:11:05,133 --> 00:11:06,396 Well, imagine that. 300 00:11:06,439 --> 00:11:08,702 Uh, sir, just try to relax. Okay? Alright? 301 00:11:08,746 --> 00:11:11,270 Every time you breathe, your snake is programmed to tighten. 302 00:11:11,314 --> 00:11:13,490 But we're gonna get her off you, okay? 303 00:11:13,533 --> 00:11:15,448 Alright. Uh, we need rubbing alcohol. 304 00:11:15,492 --> 00:11:16,667 - Okay. - Uh, Helm, r... 305 00:11:20,018 --> 00:11:22,412 Helm! Alcohol! 306 00:11:23,978 --> 00:11:25,197 Helm! 307 00:11:33,771 --> 00:11:36,774 - Good morning! - Hi! 308 00:11:36,817 --> 00:11:38,210 Tseng? 309 00:11:38,253 --> 00:11:40,647 Laura Eames, 34, severe mitral valve insufficiency 310 00:11:40,691 --> 00:11:42,170 and scheduled for a mitral repair. 311 00:11:42,214 --> 00:11:43,737 And also 22 weeks pregnant. 312 00:11:43,781 --> 00:11:44,738 How are you feeling? 313 00:11:44,782 --> 00:11:46,871 Oh, I'm good. Todd's a mess. 314 00:11:46,914 --> 00:11:48,568 She's been breathing even harder on our walks, 315 00:11:48,612 --> 00:11:49,743 and the swelling in her legs has gotten worse, 316 00:11:49,787 --> 00:11:51,441 and she's gained another 2.1 pounds. 317 00:11:51,484 --> 00:11:53,399 He keeps a spreadsheet of my weight, 318 00:11:53,443 --> 00:11:54,879 as if it'll somehow help. 319 00:11:54,922 --> 00:11:57,316 Find me a woman who wants a spreadsheet of her weight. 320 00:11:57,360 --> 00:11:58,839 I like data. I'm a... 321 00:11:58,883 --> 00:12:00,493 Don't say "doctor." 322 00:12:00,537 --> 00:12:02,974 PhD. Environmental science. 323 00:12:03,017 --> 00:12:04,062 He doesn't save lives. 324 00:12:04,105 --> 00:12:06,064 He can save us from climate change. 325 00:12:06,107 --> 00:12:08,719 Well, speaking of data, I need to do your echo 326 00:12:08,762 --> 00:12:10,460 before we take you up to pre-op. 327 00:12:10,503 --> 00:12:13,027 So we'll need to lower your gown. 328 00:12:13,071 --> 00:12:14,507 Oh, bye. 329 00:12:14,551 --> 00:12:15,595 Oh, no. Uh. You can... You can stay with your wife. 330 00:12:15,639 --> 00:12:17,031 - Oh, ew. - Oh, no. 331 00:12:17,075 --> 00:12:18,119 - No, no, no, no. - Oh, no, we're not married. 332 00:12:18,163 --> 00:12:19,120 He's my brother. 333 00:12:19,164 --> 00:12:20,731 Oh! Sorry. 334 00:12:20,774 --> 00:12:22,907 It's okay. But, really, bye. 335 00:12:27,128 --> 00:12:29,130 I left my fidget popper for Leo. 336 00:12:29,174 --> 00:12:30,480 I'm gonna miss you. 337 00:12:30,523 --> 00:12:33,308 Yeah, I'm not. He beat me at gin rummy five times. 338 00:12:33,352 --> 00:12:34,832 And that was just this morning. 339 00:12:34,875 --> 00:12:37,530 Well, come here. Come here. I love you. 340 00:12:37,574 --> 00:12:40,620 Owen's PT routine. He needs to be up on his feet yesterday. 341 00:12:40,664 --> 00:12:42,883 I don't need oversight. 342 00:12:42,927 --> 00:12:44,363 If you ever want to walk again, you do. 343 00:12:44,407 --> 00:12:46,060 And please, just let people help. 344 00:12:46,104 --> 00:12:47,845 I mean it. You can't be the only hero. 345 00:12:47,888 --> 00:12:49,847 Even if you're mine. 346 00:12:51,892 --> 00:12:53,459 Farouk, you want to take that out to the car? 347 00:12:53,503 --> 00:12:55,200 I'll be right behind you. 348 00:12:56,288 --> 00:12:59,639 I feel another lecture coming on. 349 00:12:59,683 --> 00:13:02,425 I've given you guys a pass because you've had a full house, 350 00:13:02,468 --> 00:13:04,339 but now we're leaving, and your kids are at Mom's, 351 00:13:04,383 --> 00:13:06,124 and so it finally gives you some alone time 352 00:13:06,167 --> 00:13:08,213 to deal with whatever the hell is happening between you two. 353 00:13:08,256 --> 00:13:09,736 And don't say that it's nothing. 354 00:13:09,780 --> 00:13:11,825 You two are easier to read than Leo's Dr. Seuss books. 355 00:13:14,567 --> 00:13:16,439 Fix it. 356 00:13:18,528 --> 00:13:19,964 Love you! 357 00:13:24,003 --> 00:13:25,545 Alright, a little bit of rubbing alcohol 358 00:13:25,589 --> 00:13:27,501 sprayed around Gigi's mouth will irritate her. 359 00:13:27,544 --> 00:13:29,359 When you... You say "i-irritate"... 360 00:13:29,383 --> 00:13:30,746 Well, s-she'll unclench her jaw. 361 00:13:30,771 --> 00:13:32,670 But it won't hurt her. She'll be fine. 362 00:13:32,704 --> 00:13:34,096 Yeah, and... And then what? 363 00:13:34,140 --> 00:13:35,315 Then we have to uncoil her. 364 00:13:35,358 --> 00:13:37,535 Uh, but she can't do it by herself, so... 365 00:13:37,578 --> 00:13:40,755 Wright and Lincoln and I will remove her, 366 00:13:40,799 --> 00:13:42,627 and then you can all move Ivan inside. 367 00:13:42,670 --> 00:13:44,280 Yeah, I don't remember volunteering. 368 00:13:45,978 --> 00:13:48,110 Okay, fine. 369 00:13:48,154 --> 00:13:49,155 Fine. Alright, alright. 370 00:13:49,198 --> 00:13:50,210 You ready, Dr. Webber? 371 00:13:50,253 --> 00:13:52,506 Uh! Um... 372 00:13:52,550 --> 00:13:54,290 Okay. 373 00:13:57,076 --> 00:13:58,294 Okay. 374 00:14:04,953 --> 00:14:06,346 - Oh, for God's sakes. - Huh? 375 00:14:06,389 --> 00:14:08,174 Let's save this man's life! 376 00:14:09,784 --> 00:14:11,003 Bailey, be careful. 377 00:14:18,358 --> 00:14:19,402 Oh, my God. It's working. 378 00:14:19,446 --> 00:14:20,491 Ohh! 379 00:14:20,534 --> 00:14:21,579 - Aah! Aah! - Ohh! 380 00:14:21,622 --> 00:14:22,896 Oh! I got you. I got you. 381 00:14:22,940 --> 00:14:24,538 Okay, good. It's time, guys. It's time. 382 00:14:24,582 --> 00:14:26,235 Oh, here we go. Here we go. 383 00:14:26,279 --> 00:14:27,585 Alright, go, go, go. 384 00:14:28,803 --> 00:14:29,761 There we go. 385 00:14:29,804 --> 00:14:30,892 Oh, God! 386 00:14:30,936 --> 00:14:32,328 Easy, guys. Easy. 387 00:14:32,372 --> 00:14:33,286 Ooh, don't bite me. Don't bite me. Don't bite me. 388 00:14:33,329 --> 00:14:34,983 I hate snakes. I hate snakes. 389 00:14:35,027 --> 00:14:37,072 There we go. There we go. 390 00:14:37,116 --> 00:14:38,639 Oh, God, oh, God, oh, God. 391 00:14:38,683 --> 00:14:39,640 Alright, alright, alright. 392 00:14:39,684 --> 00:14:40,772 Over his head. Right there. 393 00:14:40,815 --> 00:14:41,773 - Alright. Alright. - Alright. 394 00:14:41,816 --> 00:14:42,861 Okay. Got him? 395 00:14:42,904 --> 00:14:44,253 - Okay. - Alright. 396 00:14:45,516 --> 00:14:46,473 Watch his head. 397 00:14:46,517 --> 00:14:48,301 I got you, buddy. 398 00:14:50,216 --> 00:14:52,348 I'm coming. I'm coming. Ivan. 399 00:14:54,046 --> 00:14:55,351 I'm right here. I'm right here, okay? 400 00:14:55,395 --> 00:14:57,310 - I love you. - I love you, too. 401 00:14:57,353 --> 00:14:59,268 I'll be okay. Take care of Gigi. 402 00:14:59,312 --> 00:15:00,531 - Alright, Trauma 1. - Let's go. 403 00:15:00,574 --> 00:15:01,532 Okay, I got it. 404 00:15:01,575 --> 00:15:03,272 Now, Link, now! 405 00:15:06,537 --> 00:15:07,755 Ohh! 406 00:15:14,414 --> 00:15:15,898 Okay, Laura. 407 00:15:17,330 --> 00:15:21,073 Your labs look reassuring, 408 00:15:21,116 --> 00:15:23,597 and... and Todd is grabbing coffee. 409 00:15:23,641 --> 00:15:25,120 He seems pretty worried. 410 00:15:25,164 --> 00:15:27,209 He's the reason why I'm here. 411 00:15:27,253 --> 00:15:29,168 No. Sorry. That sounded wrong. 412 00:15:30,473 --> 00:15:32,650 When I decided to get pregnant, 413 00:15:32,693 --> 00:15:34,086 everybody warned me against it. 414 00:15:34,129 --> 00:15:36,001 My parents worried about my heart. 415 00:15:36,044 --> 00:15:39,134 My friends worried about me raising a kid alone. 416 00:15:39,178 --> 00:15:42,050 Todd immediately made a spreadsheet. 417 00:15:42,094 --> 00:15:44,575 He's come with her to all of her appointments. 418 00:15:44,618 --> 00:15:47,012 He's been letting me stay at the other half of his duplex 419 00:15:47,055 --> 00:15:48,883 while I recover. 420 00:15:48,927 --> 00:15:51,451 I've always been pretty independent, but free rent. 421 00:15:51,494 --> 00:15:54,367 Take it. Babies are expensive, 422 00:15:54,410 --> 00:15:56,978 and good help is hard to find. 423 00:15:57,022 --> 00:15:58,589 I'm a single mom, too. 424 00:15:58,632 --> 00:16:00,199 How do you do it? Do you have help? 425 00:16:00,242 --> 00:16:01,853 A significant other? 426 00:16:01,896 --> 00:16:04,377 - On your side. - My job has a, uh, daycare. 427 00:16:04,420 --> 00:16:05,987 Okay. Good. 428 00:16:06,031 --> 00:16:08,860 You know, you seem like a... a really kind person. 429 00:16:08,903 --> 00:16:10,383 Oh. 430 00:16:10,426 --> 00:16:13,908 Healthy, well-adjusted, and you're a doctor. 431 00:16:13,952 --> 00:16:15,518 Are you open to dating? 432 00:16:15,562 --> 00:16:17,172 If... If the person liked kids? 433 00:16:17,216 --> 00:16:18,652 Oh... 434 00:16:18,696 --> 00:16:21,742 Well, um, our hospital policy 435 00:16:21,786 --> 00:16:23,614 prohibits doctors from dating patients. 436 00:16:23,657 --> 00:16:25,790 Oh, no, I... I mean my brother. 437 00:16:25,833 --> 00:16:28,619 - Todd is great, but he's really shy. - Oh. 438 00:16:28,662 --> 00:16:30,185 And he's done so much for me, 439 00:16:30,229 --> 00:16:31,578 I'd love to help him find somebody... 440 00:16:31,622 --> 00:16:32,927 Laura, I'm gonna interrupt you right there, 441 00:16:32,971 --> 00:16:34,581 - 'cause we are all done with your echo. - Okay. 442 00:16:34,625 --> 00:16:38,237 So I will see you in the OR, okay? 443 00:16:38,280 --> 00:16:39,499 - Okay. Hm. - Okay. 444 00:16:41,022 --> 00:16:43,590 Thank you. 445 00:16:48,595 --> 00:16:51,076 Please save me. Okay, hang on. 446 00:16:51,119 --> 00:16:53,208 I think if we just... Like that? 447 00:16:53,252 --> 00:16:54,557 - Yeah. - Okay. 448 00:16:54,601 --> 00:16:56,342 Thank you. 449 00:16:56,385 --> 00:16:58,518 I'm a PhD who can't remember the essentials, 450 00:16:58,561 --> 00:17:00,651 like a portable charger or potato chips. 451 00:17:01,642 --> 00:17:05,046 I have now mentioned my PhD twice and you think I'm gross. 452 00:17:05,090 --> 00:17:08,528 Or smart, but I bet I've had more years of training than you. 453 00:17:08,571 --> 00:17:10,138 - Probably true. - Mm-hmm. 454 00:17:10,182 --> 00:17:12,793 So, Laura's surgery is gonna take a few hours. 455 00:17:12,837 --> 00:17:14,882 We can text you when she's in recovery 456 00:17:14,926 --> 00:17:16,797 - if you want to leave... No, no, no. - I'll stay. 457 00:17:16,841 --> 00:17:18,843 She probably doesn't care, but I do. 458 00:17:18,886 --> 00:17:20,714 Besides, I got a sandwich 459 00:17:20,758 --> 00:17:23,108 and five episodes of "Ready, Set, Globe!" 460 00:17:23,151 --> 00:17:24,762 I love that show! 461 00:17:24,805 --> 00:17:27,112 I'm rooting for Jasper and his 75-year-old mom, Vicki. 462 00:17:27,155 --> 00:17:29,897 You think they can still win after the unicycle accident? 463 00:17:29,941 --> 00:17:30,898 - I-I... - Wait, what? 464 00:17:30,942 --> 00:17:32,813 Oh, crap. Oh, my... Oh, my God. 465 00:17:32,857 --> 00:17:34,597 Okay, forget that I said that. 466 00:17:34,641 --> 00:17:37,818 I am going to scrub in and let you catch up. 467 00:17:37,862 --> 00:17:39,472 Yes, please, before you tell me something else 468 00:17:39,515 --> 00:17:41,082 - I don't need to hear. - Okay, okay. 469 00:17:41,126 --> 00:17:43,824 Oh, oh. But the second-floor vending machine 470 00:17:43,868 --> 00:17:46,435 has really amazing salt and vinegar chips. 471 00:17:46,479 --> 00:17:48,220 That I needed. 472 00:17:48,263 --> 00:17:51,702 Dr. Eisenberg, 4673. 473 00:17:51,745 --> 00:17:54,835 Ivan, you may have had some damage to your lungs. 474 00:17:54,879 --> 00:17:57,142 Your oxygen level's not where we'd like it to be. 475 00:17:57,185 --> 00:17:59,274 Will you tell Clark to take care of Gigi? 476 00:17:59,318 --> 00:18:00,754 And make sure he feeds her, 477 00:18:00,798 --> 00:18:02,800 because she gets testy when she's hungry. 478 00:18:02,843 --> 00:18:04,584 - Clearly. - I hate today. 479 00:18:04,627 --> 00:18:06,455 Um, we'll give him the message. 480 00:18:06,499 --> 00:18:07,587 Uh, you need to focus on you. 481 00:18:07,630 --> 00:18:08,893 Films are up. 482 00:18:08,936 --> 00:18:10,938 Oh, he's got a big opacity. 483 00:18:10,982 --> 00:18:12,113 It could be blood. 484 00:18:12,157 --> 00:18:13,332 A rib could have punctured a lung. 485 00:18:13,375 --> 00:18:15,116 - Helm, let's put in a chest tube. - On it. 486 00:18:15,160 --> 00:18:17,205 I think I see some air-fluid levels. 487 00:18:17,249 --> 00:18:18,467 There's something else going on here. 488 00:18:18,511 --> 00:18:19,947 Yeah, it's probably a hemothorax. 489 00:18:19,991 --> 00:18:21,253 His O2's at 92. 490 00:18:21,296 --> 00:18:24,125 Which is why we can and should scan him first. 491 00:18:24,169 --> 00:18:25,779 - Bailey... - Unless someone wants to kill this man. 492 00:18:25,823 --> 00:18:27,563 Helm needs to put that scalpel down! 493 00:18:27,607 --> 00:18:28,782 CT. Now. 494 00:18:30,044 --> 00:18:31,698 Come on, let's go. 495 00:18:31,742 --> 00:18:32,830 - Let's go, let's go. - Yeah. 496 00:18:38,900 --> 00:18:41,337 These pythons still act hungry once they've eaten, 497 00:18:41,381 --> 00:18:43,774 so their owners will just feed them again. 498 00:18:43,818 --> 00:18:45,298 Puts them at risk for obesity. 499 00:18:45,341 --> 00:18:47,735 What do they eat? Mice? 500 00:18:47,778 --> 00:18:48,779 Arms. 501 00:18:48,823 --> 00:18:50,303 Well, the whole hospital is talking 502 00:18:50,346 --> 00:18:52,479 about how you tamed the snake, Bailey. 503 00:18:52,522 --> 00:18:54,176 You were Indiana Jones. 504 00:18:54,220 --> 00:18:55,873 Indiana Jones was afraid of snakes. 505 00:18:55,917 --> 00:18:58,006 Mm. 506 00:18:58,496 --> 00:19:00,095 Whoa. 507 00:19:00,139 --> 00:19:01,444 That, right there, next to his lung... 508 00:19:01,488 --> 00:19:02,576 is that his liver? 509 00:19:02,619 --> 00:19:04,491 And his stomach and colon. 510 00:19:04,534 --> 00:19:07,233 The pressure ruptured his diaphragm, 511 00:19:07,276 --> 00:19:10,453 and his abdominal organs herniated into the chest cavity. 512 00:19:10,497 --> 00:19:12,194 So if we would have inserted the chest tube... 513 00:19:12,238 --> 00:19:14,588 It would have gone right through his liver or bowel. 514 00:19:14,631 --> 00:19:16,329 You're welcome. I'll book an OR. 515 00:19:23,118 --> 00:19:25,033 Do a lot of your patients try to set you up? 516 00:19:25,077 --> 00:19:28,167 No. But I did get a baby out of one of them. 517 00:19:29,472 --> 00:19:30,821 Isn't that kind of your job now? 518 00:19:30,865 --> 00:19:32,214 She's talking about Luna, Tseng. 519 00:19:33,911 --> 00:19:35,783 I was once hit on by a patient. 520 00:19:35,826 --> 00:19:37,132 He was 15. 521 00:19:37,176 --> 00:19:38,525 He thought I was a high school volunteer. 522 00:19:38,568 --> 00:19:39,961 I was 26. 523 00:19:40,005 --> 00:19:42,268 I'm just still trying not to screw up motherhood 524 00:19:42,311 --> 00:19:43,660 and being an OB resident. 525 00:19:43,704 --> 00:19:45,010 I can't handle dating. 526 00:19:46,533 --> 00:19:47,751 Her BP's dropping fast. 527 00:19:47,795 --> 00:19:49,362 Fetal monitor is showing decels. 528 00:19:49,405 --> 00:19:51,146 We need to increase her tilt. 529 00:19:51,190 --> 00:19:52,669 Page an OB attending. 530 00:19:52,713 --> 00:19:54,019 Oh, she's coding. 531 00:19:54,062 --> 00:19:55,977 Let's start CPR. Let's bag her. 532 00:20:01,852 --> 00:20:03,071 It's not working. Push ephedrine. 533 00:20:03,115 --> 00:20:04,638 I'm gonna try to reposition the baby, 534 00:20:04,681 --> 00:20:07,075 in case it's aortocaval compression syndrome 535 00:20:07,119 --> 00:20:10,861 and her uterus is compressing against her IVC and aorta. 536 00:20:10,905 --> 00:20:12,080 Isn't that why she's tilted? 537 00:20:12,124 --> 00:20:13,777 Yes, but it may not be enough. 538 00:20:13,821 --> 00:20:15,257 Okay, on the count of three, turn her. 539 00:20:15,301 --> 00:20:18,130 One, two, three. 540 00:20:24,092 --> 00:20:25,180 Wow. 541 00:20:28,444 --> 00:20:30,794 Well, that's not what I would call screwing up, Wilson. 542 00:20:34,233 --> 00:20:35,243 Have you ever seen 543 00:20:35,276 --> 00:20:36,256 anything like this? 544 00:20:36,300 --> 00:20:39,064 A man's abdominal cavity squeezed like toothpaste 545 00:20:39,107 --> 00:20:41,022 up into his chest by a python? 546 00:20:41,066 --> 00:20:43,068 Nope, and I'm happy to never see it again. 547 00:20:43,111 --> 00:20:44,808 It's a great teaching case, though. 548 00:20:44,852 --> 00:20:46,114 You're lucky, Helm and Wright. 549 00:20:46,158 --> 00:20:47,507 Are we? 550 00:20:47,550 --> 00:20:49,269 Well, we get to watch a master at work. 551 00:20:49,312 --> 00:20:50,555 - Yeah, - Gauze. 552 00:20:50,579 --> 00:20:52,381 A good teacher makes all the difference. 553 00:20:52,425 --> 00:20:54,427 You ever had a mentor during your residency? 554 00:20:54,470 --> 00:20:55,993 Yeah, sure did. 555 00:20:56,037 --> 00:20:57,908 She was a surgical genius. 556 00:20:57,952 --> 00:20:59,301 Also, hot. 557 00:20:59,345 --> 00:21:01,347 Yeah, I was smitten from day one. 558 00:21:01,390 --> 00:21:04,350 It may not have been the best reason to choose a specialty. 559 00:21:04,393 --> 00:21:06,656 But that's what got you here, 560 00:21:06,700 --> 00:21:08,658 and you eventually got over her, right? 561 00:21:08,702 --> 00:21:10,138 Nope. I'm married to her. 562 00:21:10,182 --> 00:21:11,139 Dr. Pierce? 563 00:21:11,183 --> 00:21:12,923 Yeah, she was my teacher. 564 00:21:12,967 --> 00:21:13,924 That's how it all started. 565 00:21:13,968 --> 00:21:14,925 Dr. Webber. 566 00:21:14,969 --> 00:21:16,971 Animal Control finally arrived. 567 00:21:17,014 --> 00:21:19,669 Boyfriend's trying to decide what to do about Gigi. 568 00:21:19,713 --> 00:21:21,889 Oh, Damn it. Colon looks dusky. 569 00:21:23,717 --> 00:21:25,980 Oh, do you think it's salvageable? 570 00:21:26,023 --> 00:21:28,504 Maybe. Here, let's pull down the liver. 571 00:21:30,202 --> 00:21:31,507 BP's dropping. 572 00:21:31,551 --> 00:21:33,683 Hang two units of blood. 573 00:21:33,727 --> 00:21:35,337 Suction. 574 00:21:35,381 --> 00:21:37,078 Help me find the source. 575 00:21:40,516 --> 00:21:42,170 Okay, eight more. 576 00:21:42,214 --> 00:21:43,302 Just 'cause Megan wrote those numbers on that sheet 577 00:21:43,345 --> 00:21:44,825 doesn't make them necessary. 578 00:21:44,868 --> 00:21:45,956 She's not my doctor. 579 00:21:46,000 --> 00:21:48,742 Well, PT doesn't just improve mobility. 580 00:21:48,785 --> 00:21:51,048 It also helps prevent post-surgical complications. 581 00:21:51,092 --> 00:21:52,833 You don't have to sell me on physical therapy, okay? 582 00:21:52,876 --> 00:21:54,182 Well, then, just keep going. 583 00:21:54,226 --> 00:21:55,531 I need a break. 584 00:21:55,575 --> 00:21:57,446 You can take a break after you finish these rounds. 585 00:21:57,490 --> 00:21:59,187 You're not gonna be able to walk or operate 586 00:21:59,231 --> 00:22:00,920 if you don't push yourself. 587 00:22:00,963 --> 00:22:02,321 Don't hold back. 588 00:22:02,364 --> 00:22:03,800 Don't hold back? 589 00:22:03,844 --> 00:22:05,628 Don't hold back? Look at you, Teddy. 590 00:22:05,672 --> 00:22:06,934 You've been tiptoeing around this house, 591 00:22:06,977 --> 00:22:09,371 pretending like everything is fine. 592 00:22:09,415 --> 00:22:10,938 But please just stop, okay? 593 00:22:10,981 --> 00:22:12,766 And look me in the eye, for God's sake. 594 00:22:12,809 --> 00:22:14,028 Just keep doing your therapy. 595 00:22:14,071 --> 00:22:15,551 It hurts! 596 00:22:15,595 --> 00:22:17,249 I'm holding back because I'm in pain! 597 00:22:17,292 --> 00:22:18,447 So am I! 598 00:22:20,706 --> 00:22:22,926 I can't look at you because I don't recognize you anymore. 599 00:22:33,762 --> 00:22:36,504 It's the TX2 robot arm. 600 00:22:36,881 --> 00:22:39,681 I read about it in the hospital newsletter. 601 00:22:39,725 --> 00:22:41,727 - It's so precise. - Yeah. 602 00:22:41,770 --> 00:22:44,077 And very strong, so don't try to arm wrestle it. 603 00:22:44,121 --> 00:22:45,513 I won't. 604 00:22:47,341 --> 00:22:48,516 So, what would you do with the money, 605 00:22:48,560 --> 00:22:50,518 if you got some of this funding? 606 00:22:50,562 --> 00:22:51,911 What would I do? 607 00:22:51,955 --> 00:22:53,913 Uh, well, I'd keep studying 608 00:22:53,957 --> 00:22:56,394 regeneration stem cell therapies, 609 00:22:56,437 --> 00:22:58,700 expand my research on xenotransplantation, 610 00:22:58,744 --> 00:22:59,832 stuff like that. 611 00:22:59,875 --> 00:23:01,225 Are you doing all of that? 612 00:23:01,268 --> 00:23:03,227 I mean, I'm always trying to save more patients 613 00:23:03,270 --> 00:23:05,620 without someone having to die, but it's... it's difficult. 614 00:23:05,664 --> 00:23:07,535 And it takes time. It takes money. 615 00:23:07,579 --> 00:23:09,320 Not everyone gets surprised 616 00:23:09,363 --> 00:23:11,148 with millions in research funding. 617 00:23:11,191 --> 00:23:12,801 It's not like I don't appreciate it. 618 00:23:12,845 --> 00:23:14,499 It's not like I'm not grateful for it. 619 00:23:14,542 --> 00:23:17,154 You know about my life and my kids in Seattle, 620 00:23:17,197 --> 00:23:18,720 and it really kind of seems like 621 00:23:18,764 --> 00:23:20,758 this just got a little bit more complicated. 622 00:23:20,801 --> 00:23:22,681 I could meet your kids. 623 00:23:22,724 --> 00:23:24,378 You could have a life here. 624 00:23:24,422 --> 00:23:26,772 But Hamilton just implied that this money could help you. 625 00:23:26,815 --> 00:23:28,382 Wait, I'm sorry. Did you just change the subject? 626 00:23:28,426 --> 00:23:30,994 No, that's me assessing how complicated this is. 627 00:23:31,037 --> 00:23:32,125 So you think I'm in a relationship with you 628 00:23:32,169 --> 00:23:34,171 to get grant funding? 629 00:23:34,214 --> 00:23:35,781 I told you I have trust issues. 630 00:23:37,304 --> 00:23:39,219 I didn't mention my research because it's not relevant 631 00:23:39,263 --> 00:23:41,178 to how I feel about you. 632 00:23:41,221 --> 00:23:43,267 I think what we have here is pretty great. 633 00:23:43,310 --> 00:23:44,746 I'm in this, Meredith. 634 00:23:44,790 --> 00:23:46,357 But it seems like you take things that are pretty great 635 00:23:46,400 --> 00:23:47,575 and you start looking for the problems. 636 00:23:47,619 --> 00:23:48,968 You want me to take the offer. 637 00:23:49,012 --> 00:23:50,395 I want you to do what you want to do. 638 00:23:54,495 --> 00:23:55,714 I got to go check on a patient, 639 00:23:55,757 --> 00:23:57,759 but... it's your choice. 640 00:23:57,803 --> 00:24:00,675 It's your life, as much as I'd like to share it with you. 641 00:24:08,218 --> 00:24:10,612 - Push bicarb. - He's hemorrhaging from his liver. 642 00:24:10,656 --> 00:24:13,536 Okay, he's unstable and in full DIC. 643 00:24:13,561 --> 00:24:16,433 Okay, uh, let's pack him, leave him open, 644 00:24:16,477 --> 00:24:19,045 and get him to the ICU to stabilize him. 645 00:24:19,088 --> 00:24:20,960 We'll try again tomorrow. 646 00:24:21,003 --> 00:24:23,397 Let's get more lap pads and get ready for a wound-vac. 647 00:24:23,440 --> 00:24:24,715 But what do we tell Clark? 648 00:24:24,758 --> 00:24:26,095 Tell him to meet us in the ICU. 649 00:24:27,471 --> 00:24:28,881 Oh. Oh, my gosh. 650 00:24:37,280 --> 00:24:38,825 - Hi, um. - Hey. 651 00:24:38,869 --> 00:24:41,154 Laura and the baby are both fine, 652 00:24:41,455 --> 00:24:43,588 but the fetus compressed her major vein, 653 00:24:43,631 --> 00:24:45,329 causing her heart to briefly stop, 654 00:24:45,372 --> 00:24:47,635 so we will need to reschedule the procedure. 655 00:24:47,679 --> 00:24:50,203 Oh, uh. Wow, okay. 656 00:24:50,247 --> 00:24:51,509 But s-she's fine? 657 00:24:51,552 --> 00:24:53,206 She's fine. She's sleeping. 658 00:24:53,250 --> 00:24:54,729 I can take you to see her, or... 659 00:24:54,773 --> 00:24:56,731 Do most people usually peek at their person 660 00:24:56,775 --> 00:24:57,863 while they're sleeping? 661 00:24:57,906 --> 00:24:59,038 I'll let you know when she wakes up. 662 00:24:59,081 --> 00:25:00,474 - Great. - Okay. 663 00:25:00,518 --> 00:25:02,868 Um, h-how far did you get in "Ready, Set, Globe!"? 664 00:25:02,911 --> 00:25:04,783 Erikk and Tiffany just found the amulet 665 00:25:04,826 --> 00:25:06,611 - in the cave in Thailand. - Oh, yeah. 666 00:25:06,654 --> 00:25:07,967 - So... - Right. Um, 667 00:25:07,991 --> 00:25:09,788 and you found the vending machine. 668 00:25:09,831 --> 00:25:11,790 Yeah, I-I couldn't decide what I wanted, 669 00:25:11,833 --> 00:25:13,444 - so I got one of everything. - Right. 670 00:25:13,487 --> 00:25:14,662 Except salt and vinegar chips. 671 00:25:16,273 --> 00:25:18,710 I got two of those. You hungry? 672 00:25:18,753 --> 00:25:21,278 Actually, starving, yeah. Thank you. 673 00:25:21,321 --> 00:25:22,366 No, thank you. 674 00:25:22,409 --> 00:25:23,845 A-And just for the record, 675 00:25:23,889 --> 00:25:25,934 we're not weird "Game of Thrones" siblings. 676 00:25:25,978 --> 00:25:27,893 - I just worry about her. - Yeah. 677 00:25:27,936 --> 00:25:29,111 - She'll be a great mom. - Mm-hmm. 678 00:25:29,155 --> 00:25:31,113 And I want her to feel a little less alone. 679 00:25:31,157 --> 00:25:33,015 She deserves more. 680 00:25:33,681 --> 00:25:35,857 Do you want to go for a drink? 681 00:25:35,901 --> 00:25:38,338 Um, there's this bar across the street, Joe's. 682 00:25:38,382 --> 00:25:39,774 - Not to be confused with me. - Uh-huh. 683 00:25:39,818 --> 00:25:42,647 My name is also Jo, but, um, I'm "Jo" without an "e." 684 00:25:42,690 --> 00:25:45,258 The bar does have an "e"... This is a terrible idea. 685 00:25:45,302 --> 00:25:47,391 - I'd love a drink. - I... 686 00:25:47,434 --> 00:25:49,697 Okay. Okay, great. 687 00:25:49,741 --> 00:25:50,829 Um... 688 00:25:50,872 --> 00:25:53,310 I just have to finish my shift. Right. 689 00:25:53,353 --> 00:25:55,137 Yeah, and I have to wait for my sister. 690 00:25:55,181 --> 00:25:57,879 But after that, Joe's with an "e"? 691 00:25:57,923 --> 00:25:59,900 Joe's with an "e." Yeah. 692 00:25:59,943 --> 00:26:01,883 Okay. Okay. 693 00:26:06,627 --> 00:26:10,196 For the past 20 years, you have supported death with dignity. 694 00:26:10,240 --> 00:26:12,546 You don't get to make this an ethical argument. 695 00:26:12,590 --> 00:26:13,895 You know that I support it. 696 00:26:13,939 --> 00:26:15,767 I've even helped patients pursue it. 697 00:26:15,810 --> 00:26:17,595 But it's not about me. You made a choice 698 00:26:17,638 --> 00:26:20,162 that put our family at risk without even consulting me. 699 00:26:20,206 --> 00:26:22,295 If something happened, I didn't want you to be implicated. 700 00:26:22,339 --> 00:26:24,515 Oh, so you're fine with me raising our two kids alone? 701 00:26:24,558 --> 00:26:25,733 I was careful. 702 00:26:25,777 --> 00:26:27,735 Careful? Was Heather Young careful? 703 00:26:27,779 --> 00:26:29,868 Do you even know the soldiers that she gave the drugs to, 704 00:26:29,911 --> 00:26:31,173 or the families? 705 00:26:31,217 --> 00:26:33,915 What if a devastated kid shows up at our door? 706 00:26:33,959 --> 00:26:36,309 What happens if he goes to the military and tells them 707 00:26:36,353 --> 00:26:38,703 that his father ended his life with drugs 708 00:26:38,746 --> 00:26:40,400 that a doctor gave him illegally?! 709 00:26:40,444 --> 00:26:41,923 How do we know that that won't happen? 710 00:26:41,967 --> 00:26:44,143 We don't. 711 00:26:44,186 --> 00:26:47,799 This will follow us for the rest of our careers and our lives. 712 00:26:47,842 --> 00:26:49,888 And you made that decision for me. 713 00:26:49,931 --> 00:26:51,237 And for our kids. 714 00:26:51,281 --> 00:26:54,371 I thought we were a team, in good times and bad. 715 00:26:54,414 --> 00:26:55,807 Isn't that the promise that we made? 716 00:26:55,850 --> 00:26:57,330 I was just trying to protect you. 717 00:26:57,374 --> 00:26:59,071 I don't need protection! 718 00:26:59,114 --> 00:27:01,116 I have never needed protection! 719 00:27:01,160 --> 00:27:03,336 I need my husband and the father of my kids 720 00:27:03,380 --> 00:27:05,120 to not go to prison! 721 00:27:05,164 --> 00:27:06,470 Teddy, wait. Wait, wait. 722 00:27:06,513 --> 00:27:07,775 No, you don't get to just walk away. 723 00:27:07,819 --> 00:27:08,961 Wait! 724 00:27:09,690 --> 00:27:11,126 Oh, my God, Owen. 725 00:27:12,214 --> 00:27:14,608 Owen, you... you walked. 726 00:27:15,783 --> 00:27:17,411 Huh. 727 00:27:18,482 --> 00:27:20,092 I walked. 728 00:27:28,100 --> 00:27:30,624 David Hamilton is a showman, 729 00:27:30,668 --> 00:27:33,453 so it's hard for him to understand people 730 00:27:33,497 --> 00:27:36,543 who don't respond positively to public accolade. 731 00:27:36,587 --> 00:27:38,284 But I understand. 732 00:27:38,328 --> 00:27:41,635 And I am so sorry he handled it the way he did, 733 00:27:41,679 --> 00:27:43,594 and I hope you don't let it scare you away. 734 00:27:47,815 --> 00:27:49,469 Thanks. 735 00:27:50,949 --> 00:27:52,777 You're very kind, 736 00:27:52,820 --> 00:27:54,778 and it's unnecessary Mm-hmm. 737 00:27:54,802 --> 00:27:56,868 For you to apologize for him. 738 00:27:56,911 --> 00:27:58,304 And let me ask you something... 739 00:27:58,348 --> 00:27:59,697 Are you seeing my sister? 740 00:28:00,872 --> 00:28:03,962 We... are getting close, yes. 741 00:28:04,005 --> 00:28:06,617 But that's not why I hope you take this job. 742 00:28:06,660 --> 00:28:08,662 Or at least it's not the main reason why. 743 00:28:10,708 --> 00:28:12,536 He reminds me of my mother. 744 00:28:12,579 --> 00:28:13,667 Because they worked together? 745 00:28:13,711 --> 00:28:15,626 Because he's exactly like her... 746 00:28:15,669 --> 00:28:19,064 His wants, his needs, his demands, 747 00:28:19,107 --> 00:28:22,459 and that personality is exhausting for anyone. 748 00:28:22,502 --> 00:28:23,851 But for me, it's... 749 00:28:23,895 --> 00:28:24,852 Triggering. 750 00:28:24,896 --> 00:28:27,420 I don't like that word, but... 751 00:28:27,464 --> 00:28:28,943 How do you deal with him? 752 00:28:28,987 --> 00:28:32,512 Well, for me, he's the opposite of triggering. 753 00:28:32,556 --> 00:28:36,255 He knew me before I changed my name and my pronouns, 754 00:28:36,298 --> 00:28:37,952 and when I told him my new name, 755 00:28:37,996 --> 00:28:42,043 he patted me on the back, and he called me brave, 756 00:28:42,087 --> 00:28:43,915 and he told me he was proud of me, 757 00:28:43,958 --> 00:28:45,307 and he never dead named me. 758 00:28:45,351 --> 00:28:46,831 He got right on board with my pronouns 759 00:28:46,874 --> 00:28:49,050 while my parents continued to insist 760 00:28:49,094 --> 00:28:51,923 that it was an impossible adjustment to make. 761 00:28:54,491 --> 00:28:57,450 David can be demanding and egotistical. 762 00:28:57,494 --> 00:29:00,497 But he respects people and talent, 763 00:29:00,540 --> 00:29:02,803 and not everyone does. 764 00:29:02,847 --> 00:29:04,979 Plus, he told me we'd change the world, 765 00:29:05,023 --> 00:29:07,373 and then we just put a big dent in Parkinson's. 766 00:29:07,417 --> 00:29:09,310 - We did do that, didn't we? - We did do that. 767 00:29:10,811 --> 00:29:13,205 So he's got a pretty good track record 768 00:29:13,248 --> 00:29:15,163 for keeping his promises. 769 00:29:19,777 --> 00:29:22,693 Check his lactic acid and ABG every hour. 770 00:29:22,736 --> 00:29:25,173 He needs aggressive fluid resuscitation. 771 00:29:26,305 --> 00:29:27,480 Damn it! V-fib. 772 00:29:27,524 --> 00:29:29,264 Starting compressions. 773 00:29:29,308 --> 00:29:31,179 Should we take him back to the OR? 774 00:29:31,223 --> 00:29:32,485 Not if we want him to make it. 775 00:29:32,529 --> 00:29:33,573 - Hold on, Chief. - Okay. 776 00:29:33,617 --> 00:29:34,574 Let's go. 777 00:29:37,011 --> 00:29:39,057 - Okay. Watch it. Watch your foot. - Crash cart! 778 00:29:39,100 --> 00:29:41,102 - Oh, my God. - Oh, my God! Code Blue. Surgical ICU. 779 00:29:41,146 --> 00:29:42,641 - Okay. What's... What's... - Code Blue. Surgical ICU. 780 00:29:42,665 --> 00:29:43,757 What's happening? 781 00:29:43,801 --> 00:29:45,324 What's going on? 782 00:29:45,367 --> 00:29:47,152 Push one of epi! 783 00:29:47,195 --> 00:29:48,414 You have to save him. Please. 784 00:29:48,458 --> 00:29:49,937 Just do whatever, just bring him back. 785 00:29:49,981 --> 00:29:51,461 - Wright. - I just... 786 00:29:51,504 --> 00:29:52,462 Is he gonna be okay? 787 00:29:52,505 --> 00:29:54,028 - Get the paddles! - Okay. 788 00:29:54,072 --> 00:29:55,377 Charge to 120. 789 00:29:55,421 --> 00:29:56,596 Clear! 790 00:29:58,859 --> 00:30:00,165 Charge 200! 791 00:30:05,306 --> 00:30:09,571 Doug Andham to the ICU. Doug Andham to the ICU. 792 00:30:09,614 --> 00:30:11,094 Oh, hey, um... 793 00:30:11,137 --> 00:30:14,358 I saw that Ivan has a displaced humerus fracture. 794 00:30:14,402 --> 00:30:16,447 I can join when you do the ORIF, 795 00:30:16,491 --> 00:30:18,841 in case his radial nerve is severed. 796 00:30:18,884 --> 00:30:19,929 Okay. 797 00:30:21,757 --> 00:30:23,802 I'm not sure how we lived together that whole time 798 00:30:23,846 --> 00:30:27,110 without discovering our mutual fear of snakes. 799 00:30:28,894 --> 00:30:30,766 Amelia... 800 00:30:30,809 --> 00:30:32,141 I can't. 801 00:30:32,185 --> 00:30:35,727 I-I-I really... I can't do small talk with you. 802 00:30:35,771 --> 00:30:37,611 I... I can't. 803 00:30:42,473 --> 00:30:44,301 You always said that you didn't want us 804 00:30:44,345 --> 00:30:46,076 to end up like your parents. 805 00:30:46,120 --> 00:30:48,262 You didn't want that for Scout. 806 00:30:48,305 --> 00:30:50,249 I don't want that for Scout. 807 00:30:51,016 --> 00:30:55,212 Can we just decide to not hate each other? 808 00:30:58,259 --> 00:31:01,697 I need to hate you for a little while, 809 00:31:01,867 --> 00:31:03,478 right or wrong, 810 00:31:03,503 --> 00:31:06,463 because when I don't hate you... 811 00:31:06,584 --> 00:31:08,412 I love you. 812 00:31:08,456 --> 00:31:12,416 And we can't have that, right? 813 00:31:56,402 --> 00:31:57,509 Is he gonna live? 814 00:31:57,553 --> 00:32:00,595 We are gonna do everything we can. 815 00:32:00,638 --> 00:32:02,022 Mm. 816 00:32:02,046 --> 00:32:03,787 You look like you could use some rest. 817 00:32:03,830 --> 00:32:05,658 Do you have a ride home? 818 00:32:05,702 --> 00:32:07,486 The man I love let his pet snake 819 00:32:07,530 --> 00:32:10,402 literally squeeze the life out of him. 820 00:32:10,446 --> 00:32:13,188 I'm not sure rest is gonna help me get over that. 821 00:32:13,231 --> 00:32:14,798 I'm standing here, thinking that I might need 822 00:32:14,841 --> 00:32:17,192 to reassess my entire life. 823 00:32:19,237 --> 00:32:25,025 Maybe... hold his hand for a minute. 824 00:32:25,069 --> 00:32:26,592 Remind yourself why you love him. 825 00:32:27,811 --> 00:32:29,204 Come on. 826 00:32:40,258 --> 00:32:42,869 He sent Gigi to a rescue organization. 827 00:32:44,219 --> 00:32:47,004 I'm not sure I would be as forgiving. 828 00:32:47,047 --> 00:32:49,006 Chief, what you did today... 829 00:32:49,049 --> 00:32:52,488 it was an education on so many levels. 830 00:32:52,531 --> 00:32:53,924 Dr. Wright... 831 00:32:55,273 --> 00:32:57,014 Um, thank you. 832 00:32:57,057 --> 00:33:00,452 I appreciate the vote of confidence 833 00:33:00,496 --> 00:33:02,280 in how I perform my job, 834 00:33:02,324 --> 00:33:06,458 but before this grows into a larger problem... 835 00:33:06,502 --> 00:33:08,547 It's... It's not. It's not. 836 00:33:08,591 --> 00:33:10,114 And it won't. 837 00:33:10,158 --> 00:33:12,595 - I am very sorry for what I did. - I... 838 00:33:12,638 --> 00:33:13,770 It was not appropriate. 839 00:33:13,813 --> 00:33:15,989 No, it wasn't. 840 00:33:16,033 --> 00:33:17,513 But you sent me a signal. 841 00:33:17,556 --> 00:33:18,601 No, I did not. 842 00:33:18,644 --> 00:33:20,820 Yes, you did, too. 843 00:33:20,864 --> 00:33:22,257 I mean, I don't know. 844 00:33:22,300 --> 00:33:24,998 I don't know, maybe you didn't do it on purpose, 845 00:33:25,042 --> 00:33:27,523 or maybe you didn't think I'd pick up on it, 846 00:33:27,566 --> 00:33:31,179 because you don't see yourself that way, but I do. 847 00:33:31,222 --> 00:33:33,833 I see you, and I felt it. 848 00:33:36,488 --> 00:33:38,664 But I am sorry. 849 00:33:38,708 --> 00:33:40,057 And it won't happen again. 850 00:33:40,100 --> 00:33:41,319 Good night, Chief. 851 00:33:53,897 --> 00:33:56,073 You're exactly the person I wanted to see right now. 852 00:33:56,116 --> 00:33:57,509 Hey. Is everything okay? 853 00:33:57,553 --> 00:33:59,207 No. 854 00:33:59,250 --> 00:34:01,470 Today was tough, but you want to go to Joe's 855 00:34:01,513 --> 00:34:02,558 before you pick up Luna? 856 00:34:02,601 --> 00:34:04,212 Oh, um... 857 00:34:04,255 --> 00:34:06,997 Sorry, I told my sister we were getting a drink, 858 00:34:07,040 --> 00:34:09,521 and she may have raved about you in a drug-induced haze 859 00:34:09,565 --> 00:34:10,522 for 10 minutes. 860 00:34:10,566 --> 00:34:11,523 You ready? 861 00:34:11,567 --> 00:34:12,742 Um... 862 00:34:12,785 --> 00:34:14,613 Uh, is ev... You're...? 863 00:34:14,657 --> 00:34:16,267 - Go. You have plans. - Okay. 864 00:34:16,311 --> 00:34:18,051 - Yeah, ready. - Let's go. 865 00:34:29,846 --> 00:34:32,022 Okay. 866 00:34:32,065 --> 00:34:33,415 - Here you go. - Thank you. 867 00:34:33,458 --> 00:34:34,459 Yeah. 868 00:34:34,503 --> 00:34:35,634 Put this one on there, too. 869 00:34:35,678 --> 00:34:37,506 - Thanks. - Yeah. 870 00:34:39,290 --> 00:34:40,552 I'm exhausted. 871 00:34:40,596 --> 00:34:42,380 Go to bed. I'll be fine. 872 00:34:42,424 --> 00:34:44,208 I'll probably just fall asleep on the couch. 873 00:34:44,252 --> 00:34:45,901 No, I mean... 874 00:34:46,860 --> 00:34:49,126 exhausted from this. 875 00:34:54,523 --> 00:34:58,483 Owen, I love you, and I'm not gonna leave you, 876 00:34:58,527 --> 00:35:03,271 but I... I need to know that we come first... 877 00:35:03,314 --> 00:35:06,926 The kids, us, our family. 878 00:35:08,798 --> 00:35:11,191 I-I understand why you did what you did. 879 00:35:11,235 --> 00:35:13,411 I understand your principles. I understand your heart. 880 00:35:13,455 --> 00:35:15,979 But, Owen, I swear to God, 881 00:35:16,022 --> 00:35:18,141 don't do something without talking to me. 882 00:35:19,504 --> 00:35:22,507 Trust me that I-I will figure out how to support you. 883 00:35:22,551 --> 00:35:24,292 Trust me that I will be there for you, 884 00:35:24,335 --> 00:35:28,078 or trust me that I will talk you out of doing something stupid. 885 00:35:28,121 --> 00:35:31,211 But, please, just... 886 00:35:31,255 --> 00:35:33,895 come to me. 887 00:35:38,784 --> 00:35:40,482 I love you, too. 888 00:35:42,135 --> 00:35:43,485 I love you. 889 00:35:43,528 --> 00:35:44,921 I love you. 890 00:36:06,551 --> 00:36:08,379 Shhh! 891 00:36:08,423 --> 00:36:09,902 Oh. 892 00:36:09,946 --> 00:36:11,948 And how many books tonight? 893 00:36:11,991 --> 00:36:14,994 One, but she, uh... 894 00:36:15,038 --> 00:36:16,735 - She made me read it to her five times. - Oh. 895 00:36:16,779 --> 00:36:18,702 How was your day? 896 00:36:19,172 --> 00:36:22,306 A python tried to eat a person. 897 00:36:22,350 --> 00:36:25,614 Herniated his abdominal organs into his chest. 898 00:36:25,657 --> 00:36:28,356 Mm. Dramatic. 899 00:36:34,100 --> 00:36:36,261 Have we been ignoring a snake? 900 00:36:38,757 --> 00:36:40,280 What? 901 00:36:40,324 --> 00:36:43,719 Well, we're sending mixed signals to other people. 902 00:36:43,762 --> 00:36:45,764 Oh, oh, no, no. Ingrid never kissed me. 903 00:36:45,808 --> 00:36:48,376 A woman you rescued thought you were 904 00:36:48,419 --> 00:36:51,553 inviting her on a date to Thanksgiving dinner. 905 00:36:53,685 --> 00:36:55,426 - Fair. - Mm. 906 00:36:55,470 --> 00:36:57,428 We have stressful jobs. 907 00:36:57,472 --> 00:36:59,561 We hardly see each other. 908 00:36:59,604 --> 00:37:02,564 We adopted a teenager. 909 00:37:02,607 --> 00:37:05,871 We're doing a custody battle. 910 00:37:05,915 --> 00:37:10,485 I-I'm worried that we're feeding a life 911 00:37:10,528 --> 00:37:13,662 that might be squeezing our marriage to death, 912 00:37:13,705 --> 00:37:15,446 and I don't want to do that, 913 00:37:15,490 --> 00:37:17,056 because it's too important to me. 914 00:37:17,100 --> 00:37:19,450 You are too important to me for anyone 915 00:37:19,494 --> 00:37:21,496 to mistakenly think that we're available. 916 00:37:21,539 --> 00:37:22,627 Miranda Bailey. 917 00:37:24,107 --> 00:37:27,632 I am available to you. 918 00:37:27,676 --> 00:37:28,851 Mm. 919 00:37:30,635 --> 00:37:31,984 And only you. 920 00:37:32,028 --> 00:37:33,638 But you're right. 921 00:37:33,682 --> 00:37:35,423 We... We haven't been spending much time together. 922 00:37:35,466 --> 00:37:37,337 - And we got to fix that. - Yeah. 923 00:37:37,381 --> 00:37:40,471 Also, I don't care how young and handsome your resident is, 924 00:37:40,515 --> 00:37:42,821 you're never getting rid of me. 925 00:37:43,996 --> 00:37:45,824 C'mere. 926 00:37:48,000 --> 00:37:49,045 Don't let go. 927 00:37:49,088 --> 00:37:50,655 Hell no. 928 00:37:50,699 --> 00:37:52,875 When too much pressure builds within your body, 929 00:37:52,918 --> 00:37:55,660 you might need a surgeon to relieve it. 930 00:37:55,704 --> 00:37:58,271 We drill burr holes, place chest tubes, 931 00:37:58,315 --> 00:37:59,403 - cut open limbs. - Ohh. 932 00:37:59,447 --> 00:38:00,665 Richard. 933 00:38:00,709 --> 00:38:03,363 I thought you were working late tonight, baby. 934 00:38:05,844 --> 00:38:08,412 I made, um, a bad call today, 935 00:38:08,456 --> 00:38:10,675 and if a resident had implemented it, 936 00:38:10,719 --> 00:38:11,894 it could have killed a man. 937 00:38:13,896 --> 00:38:19,075 This morning, you said, "Not everyone belongs in an OR." 938 00:38:19,118 --> 00:38:21,294 Well, I created a teaching method, 939 00:38:21,338 --> 00:38:24,869 pressured you and Bailey to let me implement it, 940 00:38:25,560 --> 00:38:29,564 and it may have ended a very promising resident's career. 941 00:38:29,607 --> 00:38:31,870 And I might be bringing down the rest of his class, too, 942 00:38:31,914 --> 00:38:34,482 and I can't, in good conscience, do that. 943 00:38:34,525 --> 00:38:37,267 What are you suggesting? 944 00:38:37,310 --> 00:38:39,182 I want an assessment. 945 00:38:39,225 --> 00:38:41,663 A physical exam, a cognitive review, 946 00:38:41,706 --> 00:38:45,014 a fine motor skills test... I want it all. 947 00:38:45,057 --> 00:38:48,974 And if my judgment is off... 948 00:38:49,018 --> 00:38:52,355 if I don't belong in the OR anymore, 949 00:38:52,978 --> 00:38:54,632 then I want to know. 950 00:38:58,418 --> 00:39:00,943 In life, relieving pressure's not always as easy. 951 00:39:02,814 --> 00:39:04,826 But it's just as important. 952 00:39:05,425 --> 00:39:06,949 Too much stress takes a toll 953 00:39:06,992 --> 00:39:08,777 on our mental and physical health. 954 00:39:10,387 --> 00:39:11,562 Hello? 955 00:39:11,606 --> 00:39:12,563 Hey! 956 00:39:12,607 --> 00:39:13,564 Mama! 957 00:39:13,608 --> 00:39:15,261 Hi! 958 00:39:15,305 --> 00:39:16,828 Hey! 959 00:39:16,872 --> 00:39:18,569 How's everybody doing? 960 00:39:18,613 --> 00:39:20,136 I missed you! 961 00:39:20,179 --> 00:39:21,441 Thank you for picking them up. 962 00:39:21,485 --> 00:39:22,791 Oh, yeah. No problem. 963 00:39:22,834 --> 00:39:24,967 I got to taste Ellis's chocolate pudding surprise. 964 00:39:25,010 --> 00:39:27,099 The surprise is gummy worms! 965 00:39:27,143 --> 00:39:28,579 Are you kidding? Oh, my goodness! 966 00:39:28,623 --> 00:39:29,711 And I saved you some. 967 00:39:29,754 --> 00:39:31,103 Great. 968 00:39:31,147 --> 00:39:34,324 I'm going to the gym, because Winston saw 969 00:39:34,367 --> 00:39:37,545 a two-for-one special, so now I belong to a gym. 970 00:39:37,588 --> 00:39:39,155 - Wow. - I thought you were staying for dinner. 971 00:39:39,198 --> 00:39:40,852 You said set five places. 972 00:39:40,896 --> 00:39:44,203 You know, I brought a guest home for dinner. 973 00:39:44,247 --> 00:39:45,334 I brought my friend Nick 974 00:39:45,358 --> 00:39:47,250 - from Minnesota, Dr. Marsh. - Hello. 975 00:39:48,425 --> 00:39:50,122 You're curing Parkinson's together? 976 00:39:50,166 --> 00:39:52,429 Uh, no, I'm a transplant surgeon. 977 00:39:52,472 --> 00:39:53,648 Then how'd you meet? 978 00:39:53,691 --> 00:39:55,127 Uh, well, um... 979 00:39:55,171 --> 00:39:56,999 Your mom saved my life. 980 00:39:58,435 --> 00:39:59,479 - Who's hungry? - Me! 981 00:39:59,523 --> 00:40:00,829 Okay. 982 00:40:00,872 --> 00:40:02,787 Do you like chocolate pudding surprise? 983 00:40:02,831 --> 00:40:05,485 Uh, well, only if the surprise is gummy worms. 984 00:40:05,529 --> 00:40:06,704 - It is! - It is?! 985 00:40:06,748 --> 00:40:08,358 Let's have some, then. 986 00:40:08,401 --> 00:40:10,273 So go for a walk. 987 00:40:10,316 --> 00:40:12,928 Meet up with a friend. Dance it out. 988 00:40:12,971 --> 00:40:14,756 Wow, okay. 989 00:40:14,799 --> 00:40:16,801 Chocolate pudding surprise. Let's try it. 990 00:40:18,455 --> 00:40:20,544 Mmm! 991 00:40:20,588 --> 00:40:21,763 I love it. 992 00:40:21,806 --> 00:40:23,721 Very good. Love it. 993 00:40:23,765 --> 00:40:24,679 You know what else I love, though? 994 00:40:24,722 --> 00:40:25,899 Pizza. 995 00:40:25,942 --> 00:40:27,049 - Me, too. - Yes. 996 00:40:27,092 --> 00:40:28,726 - Me, three. - Alright. 997 00:40:28,770 --> 00:40:32,208 Seek out the moments of joy that keep us alive. 70419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.