Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}المال السريع{\fs30}
1
00:01:48,000 --> 00:01:55,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
https://subscene.com/u/820508
facebook
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}horusbasha@gmail.com{\fs30}
1
00:03:04,860 --> 00:03:06,220
اخرج] من السيارة فرانشيسكا
2
00:03:06,720 --> 00:03:08,660
هذه المرة تم القبض عليكي
3
00:03:09,000 --> 00:03:10,300
هذا في احلامك
4
00:04:26,180 --> 00:04:27,900
لا اليوم ليس يومي
5
00:04:51,060 --> 00:04:52,900
حسنًا يا رفاق لنركب
6
00:06:00,070 --> 00:06:02,460
فرانش أنت مجرد
مشهد لعيون مؤلمة
7
00:06:02,460 --> 00:06:04,460
اسمع تعال كم لديك هناك
8
00:06:04,960 --> 00:06:06,460
سأعود للباقي لاحقا
9
00:06:06,460 --> 00:06:07,590
أنا بحاجة للتنظيف لبعض الوقت
10
00:06:07,590 --> 00:06:09,590
إذن هي تريد؟
11
00:06:09,590 --> 00:06:11,590
لا شكرا
12
00:06:11,750 --> 00:06:15,400
جوي هذه سيارتي الخامسة
في أسبوع أنت مدين لي
13
00:06:15,500 --> 00:06:16,850
يمكنني فقط التغيير
14
00:06:31,000 --> 00:06:33,800
أنجي أرسل لي الإجابة بالفاكس
15
00:06:34,020 --> 00:06:36,510
جاك تفضل بالدخول
16
00:06:36,580 --> 00:06:37,850
اجلس
17
00:06:37,850 --> 00:06:39,850
لذا جاك
18
00:06:39,850 --> 00:06:41,850
تلك هي المشكلة
19
00:06:42,370 --> 00:06:45,830
لقد كتبت أن الحاكم مسؤول شخصيًا عن
تخريب برامج إنشاء خطوط المترو
20
00:06:45,830 --> 00:06:49,400
أنه تلقى رشوة من قبل ممثلي
مجموعة من مصنعي السيارات
21
00:06:49,600 --> 00:06:52,200
نعم سيدي
ما رأيك؟
22
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
أن عائلته هم أصحاب جريدتنا اللعنة
23
00:06:56,200 --> 00:07:00,000
بوب أعلم لكنك أخبرتني
أن أقوم بمقالة تحقيق
24
00:07:00,200 --> 00:07:03,000
أعلم لكنك ترمي الوحل على الحاكم هنا
25
00:07:03,050 --> 00:07:05,900
كيف يمكنني طباعة هذا؟
هل تطبعه؟
26
00:07:06,200 --> 00:07:07,700
لكن هذا صحيح أليس كذلك؟
27
00:07:07,900 --> 00:07:09,200
توقف عن ذلك
28
00:07:09,400 --> 00:07:10,990
بوب عفواً لكن
29
00:07:11,500 --> 00:07:13,500
حسنا افعل هذا
30
00:07:13,700 --> 00:07:15,410
اذهب إلى رينو أو أيًا كان
31
00:07:15,630 --> 00:07:18,900
اذهب إلى هناك وقدم تقريرًا
عن بطولة العالم للكاريوكي
32
00:07:19,800 --> 00:07:24,000
بوب أنا صحفي استقصائي
كاريوكي ليس ملفي الشخصي
33
00:07:24,000 --> 00:07:27,200
لذا أتقن هذا الملف الشخصي الجديد جاك
34
00:07:27,400 --> 00:07:31,500
لقد فهمت ماتت زوجتي الأمر صعب عليك الآن
لكن عليك أن تتغلب على هذه الخسارة
35
00:07:31,700 --> 00:07:35,200
يتصل بي خمسون صحافياً جيداً كل يوم
36
00:07:35,400 --> 00:07:37,280
يريدون أن يأخذوا مكانك
37
00:07:37,400 --> 00:07:40,000
إذا كنت تحب هذه الوظيفة
وتحبها أليس كذلك؟
38
00:07:40,200 --> 00:07:42,000
نعم سيدي
39
00:07:42,200 --> 00:07:43,700
لذا انطلق وافعلها
40
00:07:44,310 --> 00:07:48,200
اذهب إلى اثنين من العروض وجمع
المعلومات اتصل بمجرد وصولك
41
00:07:50,000 --> 00:07:51,180
انجي
42
00:07:55,180 --> 00:07:57,180
مرحبًا لا لا
43
00:07:57,180 --> 00:07:59,180
شكرا
شكرا
44
00:07:59,180 --> 00:08:01,180
أعتقد أن كل شيء واضح بالفعل
45
00:08:01,750 --> 00:08:03,710
لا لا
46
00:08:04,360 --> 00:08:06,290
لديك خمسة دولارات
47
00:08:06,290 --> 00:08:08,290
خمسة دولارات؟
على ماذا ؟
48
00:08:08,490 --> 00:08:09,800
لماذا قمت بإزالة الأوساخ
49
00:08:10,000 --> 00:08:12,500
لم تكن هناك حاجة للتنظيف شكرا
50
00:08:13,500 --> 00:08:16,700
حسنًا ماذا عن الحماية من الخدوش؟
51
00:08:24,710 --> 00:08:26,500
لدي عشرة فقط
52
00:08:26,700 --> 00:08:28,720
الباقي سأدين به
53
00:08:56,260 --> 00:08:57,320
مرحبا
54
00:08:57,320 --> 00:08:59,320
لقد حجزت تذكرة لهذه الرحلة
55
00:09:00,210 --> 00:09:03,150
آسف ولكن هذه الرحلة انتهت للتو
56
00:09:03,150 --> 00:09:05,350
أنا بالتأكيد بحاجة إلى هذه الطائرة
57
00:09:05,560 --> 00:09:08,540
إذا أردت سأحجز مقعدًا ليوم غد
58
00:09:08,540 --> 00:09:10,540
من فضلك هذا مهم جدا
59
00:09:11,600 --> 00:09:13,090
لا أستطيع مساعدتك سيدتي
60
00:09:13,090 --> 00:09:15,760
لكن نحن في شهر العسل
61
00:09:16,110 --> 00:09:17,550
معذرة نحن معك
62
00:09:25,330 --> 00:09:26,410
هل أنت المسؤول هنا؟
63
00:09:26,410 --> 00:09:27,810
ما هي المشكلة سيدتي؟
64
00:09:27,810 --> 00:09:30,160
المشكلة هي أنها تريد
إفساد شهر العسل
65
00:09:30,720 --> 00:09:32,160
زوجي صحفي دولي
66
00:09:32,160 --> 00:09:34,160
ونادرًا ما نرتاح معًا
67
00:09:35,170 --> 00:09:36,490
صحفي دولي؟
68
00:09:36,840 --> 00:09:38,980
إذن ربما تناسبك مقاعد الدرجة الأولى؟
69
00:09:39,500 --> 00:09:41,850
شكرا جزيلا لك
أنت لطيف جدا
70
00:09:41,850 --> 00:09:43,850
لا مشكلة سوف نتحقق
من أمتعتك بأنفسنا
71
00:09:44,290 --> 00:09:45,870
شكرا جزيلا
72
00:09:46,350 --> 00:09:47,140
هل نحن ذاهبون؟
73
00:10:20,600 --> 00:10:22,440
حسنا يا رفاق
74
00:10:22,560 --> 00:10:23,980
كير مرة أخرى وذهب لك
75
00:10:24,430 --> 00:10:26,080
لم أر أبدًا أي شخص
محظوظ جدًا في حياتي
76
00:10:26,080 --> 00:10:28,080
لا تعتمد أبدا على الحظ يا بني
77
00:10:35,190 --> 00:10:37,900
هذه عملية لمكتب التحقيقات
الفيدرالي يا دييغو أخرجها
78
00:10:37,900 --> 00:10:40,210
لماذا لا أعرف أي
شيء عن هذا يا فارغوس؟
79
00:10:40,380 --> 00:10:41,440
هذه منطقتي
80
00:10:42,250 --> 00:10:45,240
هل تعتقد أنني سأعهد
بالعملية إلى رفاقك؟
81
00:10:45,680 --> 00:10:47,080
ماذا تقصد بذلك؟
82
00:10:47,720 --> 00:10:51,420
فقط أن ستيوارت
يقوم بعمله تحت أنفك
83
00:10:51,550 --> 00:10:52,990
اللعنة عليك فارغوس
84
00:10:53,110 --> 00:10:54,630
نحن بحاجة إليه بقدر ما تحتاجه
85
00:10:54,860 --> 00:10:55,920
حسنًا لنفعل هذا
86
00:10:56,770 --> 00:10:58,230
سأعطيك فرصة لإثبات ذلك
87
00:10:58,790 --> 00:11:00,920
لديك ستون ثانية للذهاب هناك
88
00:11:01,250 --> 00:11:02,830
كريتين
89
00:11:07,490 --> 00:11:09,880
ربما يمكننا تغيير سطح السفينة؟
تعال استسلم
90
00:11:09,880 --> 00:11:11,880
هيا ما الذي تعبث به؟
91
00:11:15,070 --> 00:11:16,920
سبلينتر اذهب واحصل على المزيد
92
00:11:24,000 --> 00:11:25,180
اقبل اقبل
93
00:11:35,460 --> 00:11:37,420
هيا هيا هيا
94
00:11:39,770 --> 00:11:41,140
جاهز؟
95
00:11:45,820 --> 00:11:47,800
بوليفارد إنهم يحطمون الباب
96
00:11:49,680 --> 00:11:51,280
لنذهب
97
00:11:51,280 --> 00:11:53,280
كل شيء نظيف
دعنا نذهب لنذهب
98
00:11:53,920 --> 00:11:55,340
إنه مكتب التحقيقات الفدرالي
99
00:12:21,140 --> 00:12:23,060
ليس لديك مكان تذهب إليه أيها الوغد
100
00:12:23,490 --> 00:12:25,060
جربها أيتها العاهرة
101
00:12:25,410 --> 00:12:26,510
استسلم
102
00:12:26,900 --> 00:12:28,510
ليس لديك فرصة
103
00:12:28,740 --> 00:12:31,190
مرحبا بك أنا أتألم
اخرس
104
00:12:32,150 --> 00:12:34,110
تحذير أخير
105
00:12:35,900 --> 00:12:36,540
خذه
106
00:12:54,650 --> 00:12:55,980
اللعنه
107
00:13:05,700 --> 00:13:07,460
أراك لاحقا
108
00:13:11,770 --> 00:13:13,580
تبا
109
00:13:14,230 --> 00:13:16,600
شخص ما يخرجني من هنا
110
00:13:16,600 --> 00:13:18,600
هيا هيا هيا
111
00:13:23,760 --> 00:13:25,680
مرحبا سيد ستيوارت أنا
112
00:13:25,860 --> 00:13:26,610
تم تغطيتنا
113
00:13:26,610 --> 00:13:27,400
ماذا؟
114
00:13:28,280 --> 00:13:29,400
هل قمت بحفظ الكليشيهات؟
115
00:13:29,650 --> 00:13:30,840
بالطبع
116
00:13:30,840 --> 00:13:32,060
والمال الحقيقي أيضًا
117
00:13:32,380 --> 00:13:33,330
أحسنت
118
00:13:33,330 --> 00:13:35,980
اترك سيارتك في المطار
الجانب الجنوبي المستوى الثالث
119
00:13:35,980 --> 00:13:37,640
ارمي الدبلوماسي في صندوق السيارة
120
00:13:37,770 --> 00:13:38,830
سيأخذ السيد بون كل شيء
121
00:13:39,060 --> 00:13:40,700
فهمتك سينجز
122
00:13:52,980 --> 00:13:56,080
أود أن أشكرك مرة أخرى
للمساعدة في الطائرة
123
00:13:56,370 --> 00:13:57,400
لا يستحق أو لا يستحق ذلك
124
00:13:57,520 --> 00:13:58,870
هنا أعتبر
125
00:13:59,300 --> 00:14:02,140
إذا احتجت مساعدتي يرجى الاتصال
126
00:14:02,360 --> 00:14:03,860
لا تكن خجولا
127
00:14:04,590 --> 00:14:05,990
هل أنت جاد؟
128
00:14:06,320 --> 00:14:08,840
بالتأكيد لم أكذب أبدًا على
أي شخص في حياتي
129
00:14:08,840 --> 00:14:09,650
هل حقا؟
130
00:14:09,650 --> 00:14:13,660
حسنًا سيد أبدًا لا تكذب أبدًا
هل يمكن أن يؤويني لبضع ليالٍ؟
131
00:14:13,660 --> 00:14:16,250
أنا حقًا لا أعرف ما إذا كانوا سيسمحون
132
00:14:16,620 --> 00:14:18,060
حسنًا لقد كذبت
133
00:14:18,060 --> 00:14:19,450
لا لا أنا لم أكذب
134
00:14:19,450 --> 00:14:21,070
ثم امسك حقيبتي
135
00:14:21,070 --> 00:14:22,970
أنا أيضا بحاجة لاستئجار سيارة
136
00:14:23,110 --> 00:14:24,200
انتظر
137
00:14:42,180 --> 00:14:45,500
لقد نسيت أمر التنبيه
أيها الأحمق السخيف
138
00:14:49,180 --> 00:14:50,960
جاك اجلس
139
00:14:50,960 --> 00:14:52,580
بل في السيارة
140
00:14:52,580 --> 00:14:54,510
جاك اسرع
141
00:15:25,340 --> 00:15:26,860
هل يجب علي تسليم سيارتك؟
142
00:15:26,860 --> 00:15:28,860
لا سأوقف نفسي شكرًا
143
00:15:58,760 --> 00:16:00,740
كنز
144
00:16:10,620 --> 00:16:12,540
مرحبا
مرحبا
145
00:16:12,890 --> 00:16:14,370
لقد ظهرت بعد كل شيء
146
00:16:14,890 --> 00:16:16,680
يبدو أن نعم
147
00:16:20,550 --> 00:16:22,770
فهل تفتح الباب؟
148
00:16:26,630 --> 00:16:28,750
اعذرني من فضلك
تفضل بالدخول
149
00:16:33,410 --> 00:16:36,640
أنا بالتأكيد أحبه هنا إنه كلاسيكي
150
00:16:36,820 --> 00:16:39,110
هل حقا تعجبك؟
151
00:16:39,110 --> 00:16:41,320
هل انت تضحك؟
أنا أحب الرجعية
152
00:16:42,270 --> 00:16:43,720
وبالتالي
153
00:16:45,700 --> 00:16:46,890
صف دراسي
154
00:16:47,390 --> 00:16:48,640
ماذا تفعل؟
155
00:16:53,180 --> 00:16:54,400
انتظر
156
00:16:55,450 --> 00:16:56,630
خبز محمص
157
00:17:00,730 --> 00:17:01,990
من أجل الملك
158
00:17:03,480 --> 00:17:04,700
من أجل الملك
159
00:17:23,020 --> 00:17:26,290
الملازم دييغو
يا لها من مفاجئة سارة
160
00:17:26,290 --> 00:17:27,230
السيد ستيوارت أنا
161
00:17:27,230 --> 00:17:28,350
كم سأدفع لك؟
162
00:17:28,560 --> 00:17:29,950
اسمع سيد ستيوارت
163
00:17:29,950 --> 00:17:31,680
أنا نفسي لا أعرف كيف حدث ذلك
164
00:17:31,680 --> 00:17:34,470
أقسم بالله أنه ليس لدي
أي فكرة عما يخططون له
165
00:17:34,470 --> 00:17:37,990
مئتان و خمسون ألف دولار
حتى لا يضايقني أحد
166
00:17:39,000 --> 00:17:40,300
وهكذا
167
00:17:40,500 --> 00:17:42,750
مكتب التحقيقات الفدرالي على ذيلتي
168
00:17:42,750 --> 00:17:44,530
لم أستطع التخلي عن نفسي
169
00:17:44,650 --> 00:17:46,450
إنه مجرد خنزير سيد ستيوارت
170
00:17:46,450 --> 00:17:48,900
نعم ولكن خنزيري ريجي
171
00:17:51,740 --> 00:17:53,400
أعطني السلاح
172
00:17:56,420 --> 00:17:57,520
ماذا؟
173
00:17:57,690 --> 00:17:59,840
أعطيني السلاح
174
00:18:12,880 --> 00:18:13,990
شكرا جزيلا
175
00:18:19,750 --> 00:18:22,040
كلاكما أيها السادة مذنب في عيني
176
00:18:22,500 --> 00:18:26,500
إهمال الملازم دييجو أضر
بإنتاج النقود المزيفة
177
00:18:27,370 --> 00:18:31,050
وغبائك ريجي أدى إلى حقيقة
أن كليشيهاتي قد سُرقت
178
00:18:31,050 --> 00:18:33,280
أوقفت سيارتي في المطار كما طلبت
179
00:18:34,400 --> 00:18:35,900
السيد بون
180
00:18:38,230 --> 00:18:40,650
ما زلت شرطي
هل يجب أن أرى هذا؟
181
00:18:40,650 --> 00:18:41,990
اخرس
182
00:18:42,170 --> 00:18:44,730
نريد بناء هونغ كونغ
جديدة هنا أيها السادة
183
00:18:44,730 --> 00:18:46,450
وهذا يتطلب رأس مال
184
00:18:46,450 --> 00:18:50,360
لا أعتقد أن شركائي سيصدقوني
إذا قلت أنك فقدت الكليشيهات
185
00:18:51,050 --> 00:18:56,500
أنصحك بالعثور على الكليشيهات والمال قبل
أن أطلب تقطيع كل منكما إلى أشلاء
186
00:18:57,650 --> 00:18:59,850
لن أعمل مع هذا القرف
بأي حال من الأحوال
187
00:18:59,850 --> 00:19:04,250
أغلق فمك وإلا سأطلب من السيد
بون اقتلاع لسانك الفاسد
188
00:19:06,430 --> 00:19:08,750
سوف تفعل ما يقال لك
189
00:19:11,000 --> 00:19:12,400
هل يمكنني الحصول على مسدس؟
190
00:19:12,530 --> 00:19:14,600
خذها واخرج من هنا
191
00:19:28,840 --> 00:19:30,990
وهناك غرفة نوم
192
00:19:34,300 --> 00:19:35,440
جاك
193
00:19:35,840 --> 00:19:39,000
لا يوجد سوى سرير
واحد اين سأنام؟
194
00:19:39,540 --> 00:19:45,180
حسنًا يمكنك الاستلقاء على
السرير وسأنام على الأريكة
195
00:19:46,910 --> 00:19:49,390
حسنًا دعنا نرى ما لدينا هنا
196
00:19:50,420 --> 00:19:54,690
يا إلهي يا جاك
جاك لقد أصبحت غنية
197
00:19:56,040 --> 00:19:58,150
انتظر أليس هذا أموالك؟
198
00:20:00,290 --> 00:20:01,450
الآن ملكي
199
00:20:01,660 --> 00:20:04,780
أنا وجدتهم من وجدها أخذها جاك
200
00:20:05,660 --> 00:20:09,840
مرحبا ماذا تفعل؟
اتصل بالشرطة لاخبرهم كل شيء
201
00:20:10,090 --> 00:20:12,550
لا لا هذه نقودي جاك
202
00:20:12,820 --> 00:20:15,570
لا ليست نقودك
أنت نفسك قلتي أنكي وجدتيهم
203
00:20:16,710 --> 00:20:19,080
سوف أشاركك إذا التزمت الصمت
204
00:20:19,080 --> 00:20:21,080
فرانشيسكا هذا ليس جيدًا
205
00:20:24,040 --> 00:20:25,930
لا تكن على صواب جاك
206
00:20:27,470 --> 00:20:29,920
لا تحرمني من هذه الفرصة
207
00:20:31,070 --> 00:20:33,340
هذا يمكن أن يكون محظوظًا
مرة واحدة فقط في العمر
208
00:20:33,710 --> 00:20:35,710
دعونا نذهب إلى المكسيك
209
00:20:35,940 --> 00:20:38,330
أعتقد أن هذا سيكون
كافياً لنا مدى الحياة
210
00:20:38,420 --> 00:20:39,870
الأوراق النقدية الجديدة
في الدبلوماسي
211
00:20:39,870 --> 00:20:41,870
إنها أموال البريد الجوي
212
00:20:42,850 --> 00:20:45,950
لقد حلمت بالقيام بالصحافة
الاستقصائية جاك
213
00:20:47,740 --> 00:20:49,630
ألست فضوليًا على الإطلاق؟
214
00:20:49,630 --> 00:20:51,630
قليلا فقط
215
00:20:58,870 --> 00:21:00,450
ماذا سنفعل أيها الشريك؟
216
00:21:02,060 --> 00:21:04,180
أنا لست شريكك المكاك مبتور؟
217
00:21:05,070 --> 00:21:06,570
ابق بعيد عني
218
00:21:06,570 --> 00:21:08,920
لا أعتقد أن السيد ستيوارت سيحب هذا
219
00:21:08,920 --> 00:21:10,710
اللعنة على سيدك ستيوارت هل تعرف أين؟
220
00:21:10,710 --> 00:21:13,190
في الطريق قيل لنا أين رأوا سيارتك
221
00:21:13,380 --> 00:21:15,190
سأنهي هذه القضية اليوم
222
00:21:15,730 --> 00:21:16,850
لماذا المكاك؟
223
00:21:33,440 --> 00:21:38,700
اثنان مليون سبعمائة ألف دولار جاك
224
00:21:38,850 --> 00:21:41,580
كما تعلم أنت محق تمامًا هذا بالضبط ما احتاجه
225
00:21:41,780 --> 00:21:43,260
إحساس حقيقي
226
00:21:43,910 --> 00:21:45,800
انظر لقد أخبرتك بذلك
227
00:21:45,920 --> 00:21:47,070
حسنا اوافق
228
00:21:47,420 --> 00:21:51,340
وبالتالي من أين لك هذه السيارة؟
229
00:22:00,450 --> 00:22:02,600
ماذا عن بصرك جاك؟
230
00:22:02,600 --> 00:22:05,430
لا شيئ
لا اخبرني لا شيئ
231
00:22:05,430 --> 00:22:06,990
شكر
232
00:22:10,290 --> 00:22:14,210
ارتديهم لتبدو جادة
233
00:22:15,080 --> 00:22:16,540
واضح
234
00:22:21,550 --> 00:22:24,200
لا تكن جاداً معي جاك
235
00:23:43,900 --> 00:23:45,100
ماذا؟
236
00:23:46,190 --> 00:23:47,190
يا رب!
237
00:23:47,190 --> 00:23:48,630
ماذا يحدث؟
هل تأذيت؟
238
00:23:49,130 --> 00:23:50,630
لا لا على ما يبدو
239
00:23:51,480 --> 00:23:52,330
من هذا؟
240
00:23:52,390 --> 00:23:54,580
الشرطي إرتدي ملابسي
إرتدي ملابسي أسرع
241
00:23:55,060 --> 00:23:56,540
الشرطي؟
لقد فقدت عقلك
242
00:23:56,820 --> 00:23:58,200
هل ضربت الشرطي؟
243
00:23:58,260 --> 00:23:59,740
اسرع
244
00:24:01,260 --> 00:24:02,570
لماذا ترتدي ملابس بالفعل؟
245
00:24:03,440 --> 00:24:04,570
لم أستطع النوم
246
00:24:04,570 --> 00:24:07,400
إستعد ليس لدينا الكثير
من الوقت نرتدي ملابسي
247
00:24:07,400 --> 00:24:09,000
تعال إلى هنا
يجب أن يكون مقيدًا
248
00:24:09,000 --> 00:24:10,730
هل أنت مجنونه؟
هذا شرطي
249
00:24:10,910 --> 00:24:11,890
لن افعلها.
250
00:24:11,890 --> 00:24:15,700
اسمع جاك عندما دخل إلى هنا
لم يصرخ يدا على رأسك
251
00:24:15,700 --> 00:24:17,070
بدأ على الفور في إطلاق النار
252
00:24:17,070 --> 00:24:18,320
أراد قتلنا
253
00:24:18,320 --> 00:24:19,590
هل تفهم ما اقول؟
254
00:24:19,590 --> 00:24:22,940
لذلك إذا كنت تريد انتظار
إطلاق النار من أجل الله
255
00:24:22,940 --> 00:24:25,800
لكنني أخرج من هنا
إذا كنت تريد أن تعيش فستفعل نفس الشيء
256
00:24:25,990 --> 00:24:28,690
هذا لا معنى له لا بد لي
من الكتابة عن الكاريوكي
257
00:24:30,180 --> 00:24:35,990
هل بطولة العالم للكاريوكي أكثر أهمية بالنسبة لك
من الدبلوماسي صاحب المال وفساد الشرطة جاك
258
00:24:36,840 --> 00:24:39,250
قلت لنفسك أن هذه فرصتك
259
00:24:39,380 --> 00:24:42,130
يبقى سؤال واحد
هل أنت مستعد للتشبث به
260
00:24:42,130 --> 00:24:43,500
هل أنت جاهز؟
261
00:24:44,400 --> 00:24:47,420
لنذهب نحتاج أن نجد سيارته
262
00:25:04,150 --> 00:25:06,270
استيقظ رامبو
263
00:25:07,060 --> 00:25:08,900
العمل ينتظر
264
00:25:13,910 --> 00:25:16,390
لا أفهم لماذا يزعجك ضوء الشمس كثيرًا
265
00:25:16,780 --> 00:25:20,200
هذه السيارة الخاصة بك مجرد تافه
هذه الكلبة أخذت سيارتي
266
00:25:24,290 --> 00:25:25,500
ومن هذا؟
267
00:25:26,290 --> 00:25:27,990
إنه معي توم
268
00:25:40,380 --> 00:25:44,130
أتعلم بالكاد خدشت صورة لجاك مارتن هذا
269
00:25:48,450 --> 00:25:50,800
اسم الفتاة فرانشيسكا
270
00:25:51,530 --> 00:25:55,280
لدى قوة شرطة لوس أنجلوس قصص
أسوأ عنها عن روبي فينج
271
00:25:56,400 --> 00:25:59,990
وبحسبهم فقد سرقت أكثر من مائة
سيارة في العامين الماضيين فقط
272
00:26:01,130 --> 00:26:03,700
نعم وأنا كذلك
273
00:26:04,940 --> 00:26:07,430
إذا ما الذي تنتظره؟
خذها واتصل بها
274
00:26:16,740 --> 00:26:19,620
حسنًا ارفع سماعة الهاتف
وتصرف بشكل طبيعي
275
00:26:23,400 --> 00:26:24,800
مرحبا؟
276
00:26:25,560 --> 00:26:27,000
مرحبا سيد مارتن.
277
00:26:27,000 --> 00:26:29,790
هذا النقيب باول شرطة رينو
278
00:26:31,200 --> 00:26:32,860
هذه هي الشرطة
279
00:26:32,860 --> 00:26:34,610
إنهم يعرفون اسمي
280
00:26:34,610 --> 00:26:36,610
مرحبًا لا تغلق الخط
281
00:26:36,610 --> 00:26:38,150
رجال مكتب التحقيقات الفدرالي هنا معي
282
00:26:38,600 --> 00:26:39,990
مكتب التحقيقات الفدرالي
283
00:26:41,940 --> 00:26:42,870
تبا
284
00:26:43,790 --> 00:26:45,750
تبا يا له من هراء
285
00:26:47,330 --> 00:26:50,390
حسنا حسنا
ارفع الهاتف من هنا
286
00:26:54,530 --> 00:26:57,420
مرحبا؟
أعطني شخصا من مكتب التحقيقات الفدرالي
287
00:26:57,420 --> 00:26:58,990
مرحبا انسة مارش
288
00:26:59,290 --> 00:27:01,210
وجدنا بصماتك في الغرفة
289
00:27:01,210 --> 00:27:04,770
أخبرتنا شرطة لوس أنجلوس
الكثير من الأشياء الممتعة
290
00:27:04,770 --> 00:27:06,060
فقط جيد آمل؟
291
00:27:06,060 --> 00:27:08,240
انظر سأعطيك فرصة
واحدة لتسليم نفسك
292
00:27:08,810 --> 00:27:10,240
نظرا للظروف
293
00:27:10,240 --> 00:27:11,680
نظرا للظروف ؟
294
00:27:11,930 --> 00:27:18,440
نظرًا للظروف يجب أن نسافر إلى كندا الآن
وسيقوم شريكي بإعداد تقرير رائع عن فساد الشرطة
295
00:27:19,020 --> 00:27:20,440
أنا لست شريكك على الإطلاق
296
00:27:22,790 --> 00:27:25,600
لو كنت مكانك لما فعلت هذا
297
00:27:25,600 --> 00:27:27,220
سوف يتم القبض عليك في المطار
298
00:27:27,220 --> 00:27:29,350
ولا يمكنني ضمان سلامتك
299
00:27:29,870 --> 00:27:32,490
الرجال على الأرض لا
يفضلون قتلة ضباط الشرطة
300
00:27:34,110 --> 00:27:37,770
انظر يا صديقي إذا مات
فهذا دفاع عن النفس
301
00:27:38,170 --> 00:27:40,620
بدأ في إطلاق النار مباشرة من المدخل
302
00:27:40,620 --> 00:27:42,620
نحن لسنا قتلة شرطي
303
00:27:42,620 --> 00:27:46,200
اسمع توقف عن قول نحن نحن ، نحن
توقف عن ذلك أخبرهم أنني مراسل
304
00:27:46,200 --> 00:27:47,240
اخرس
305
00:27:47,240 --> 00:27:47,950
ماذا؟
306
00:27:47,950 --> 00:27:49,700
أنا لست لك
307
00:27:50,220 --> 00:27:52,690
إذن ماذا تقترح ما هي الشروط؟
308
00:27:52,690 --> 00:27:54,500
بدون قيود أو شروط
309
00:27:54,600 --> 00:27:55,940
ثم وداعا
310
00:27:55,940 --> 00:27:57,200
انتظر
311
00:27:58,980 --> 00:28:01,050
حسنا
312
00:28:01,210 --> 00:28:03,830
ربما يمكننا رفع قضيتك
إلى المحكمة الفيدرالية
313
00:28:03,830 --> 00:28:04,930
ما من الحظ
314
00:28:04,930 --> 00:28:09,390
لكن فقط إذا استسلمت
وأعدت الدبلوماسي على الفور
315
00:28:09,970 --> 00:28:11,800
أي دبلوماسي؟
316
00:28:12,990 --> 00:28:14,900
دعونا لا نلعب الغميضة
سيده مارش
317
00:28:14,900 --> 00:28:20,420
لدينا معلومات تفيد بأنك التقطت دبلوماسيًا
من موستانج في مطار رينو
318
00:28:20,420 --> 00:28:23,950
حيث كان هناك نوعان من الكليشيهات
لطباعة النقود المزيفة
319
00:28:26,000 --> 00:28:27,800
انتظر دقيقة
320
00:28:27,800 --> 00:28:29,110
افتح الدبلوماسي
321
00:28:29,110 --> 00:28:30,800
ماذا؟
افتحه
322
00:28:40,770 --> 00:28:42,270
بالضبط
323
00:28:42,270 --> 00:28:44,910
حسنًا أنت محظوظ جدًا
324
00:28:45,200 --> 00:28:46,970
هل لديك كليشيهات؟
325
00:28:46,970 --> 00:28:48,610
عندي
326
00:28:48,760 --> 00:28:52,690
لكن عليك أن تفكر في شيء
أفضل من محكمة فيدرالية
327
00:28:52,690 --> 00:28:55,690
مناعة مطلقة لكلينا
328
00:28:58,310 --> 00:28:59,830
أنا موافق
329
00:28:59,830 --> 00:29:02,430
و كذلك أحتاج مائة قطعة
330
00:29:03,740 --> 00:29:05,910
أنت تعلم أنني لا أستطيع فعل ذلك
331
00:29:05,910 --> 00:29:07,320
بربك
332
00:29:07,320 --> 00:29:10,900
هذه أمريكا هنا يمكن
للجميع أن يفعلوا ما يريدون
333
00:29:10,900 --> 00:29:12,500
ومع ذلك إذا كنت لا تحتاج إلى الكليشيهات
334
00:29:12,500 --> 00:29:13,480
حسنا
335
00:29:13,520 --> 00:29:15,670
لكن يجب علينا تحديد موعد على الفور
336
00:29:21,490 --> 00:29:24,080
عاود الاتصال بعد خمسة عشر دقيقة
337
00:29:27,680 --> 00:29:31,260
إنهم لا يعرفون عن المال جاك
لا يعرفون المال
338
00:29:59,750 --> 00:30:02,050
اسمع هل أنت متأكد أنك تستطيع التعامل معها؟
339
00:30:02,050 --> 00:30:03,990
لا ليس صحيحا
340
00:30:04,570 --> 00:30:07,760
حسنًا والأهم من ذلك
لا تقلق كن هادئ
341
00:30:09,000 --> 00:30:10,500
سأفعل كل شيء
342
00:30:47,200 --> 00:30:49,840
حسنًا جاك فقط اهدأ اهدأ فقط
343
00:31:04,170 --> 00:31:06,380
اتفقنا على أن يأتي أحد
344
00:31:06,380 --> 00:31:07,800
آسف لما حدث جاك
345
00:31:07,800 --> 00:31:09,900
أحضرت مارك للقيادة
346
00:31:10,860 --> 00:31:12,040
اين هي صديقتك؟
347
00:31:12,270 --> 00:31:13,730
في مكان آمن
348
00:31:15,540 --> 00:31:18,430
هل ستقف هكذا طوال اليوم
أم سترمينا بدبلوماسي؟
349
00:31:20,240 --> 00:31:22,500
إظهار المستندات
350
00:31:40,680 --> 00:31:41,990
تعال إلى الدبلوماسي جاك
351
00:31:55,020 --> 00:31:56,760
لا فقط انظر
352
00:31:58,510 --> 00:32:00,910
وأين ذهب المليونين
ونصف المليون دولار؟
353
00:32:04,940 --> 00:32:06,200
عما تتحدث؟
354
00:32:06,500 --> 00:32:07,990
جاك
355
00:32:09,730 --> 00:32:11,910
أنت فوق رأسك يا فتى
356
00:32:16,620 --> 00:32:18,390
لا أريد قتلك جاك
357
00:32:18,620 --> 00:32:22,010
فلماذا لا تخبرني أين المال اللعين؟
358
00:32:28,600 --> 00:32:30,830
تبدو سيئا حقا جاك
359
00:32:31,620 --> 00:32:35,390
كما ترى صديقي خبير ألم عظيم
360
00:32:35,660 --> 00:32:40,320
لقد فعل هذا أمام عيني كان
يأكل جيف دانر على الإفطار
361
00:32:43,230 --> 00:32:44,990
حسنا حسنا
362
00:32:46,580 --> 00:32:48,100
أنت تأخذنا إلى المحطة
363
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
وأقول أين أخفينا المال
364
00:32:56,000 --> 00:32:57,610
هل هذا مؤلم؟
365
00:32:58,110 --> 00:32:59,800
لديك خيار جاك
366
00:32:59,800 --> 00:33:04,550
أخبرني بكل شيء وربما
ستخرج ببعض الخدوش والكدمات
367
00:33:04,750 --> 00:33:06,550
أو ستموت في عذاب رهيب
368
00:33:07,900 --> 00:33:11,850
وسنجد الفتاة والمال على أي حال
369
00:33:12,270 --> 00:33:13,990
ما اخترت؟
370
00:33:14,990 --> 00:33:16,990
أين المال جاك؟
371
00:33:21,340 --> 00:33:23,030
ضعه في صندوق السيارة
372
00:33:23,710 --> 00:33:25,500
لقد جعلتني حزينا جاك
373
00:33:25,610 --> 00:33:28,100
لكنني تمكنت من الإعجاب بك
374
00:33:36,030 --> 00:33:37,260
هل افعلها؟
375
00:33:40,190 --> 00:33:41,990
نعم
376
00:33:42,320 --> 00:33:43,990
لا انتظر
377
00:33:44,360 --> 00:33:48,120
قال دييغو إن ستيوارت
يريدنا أن نجد المال أولاً
378
00:33:54,140 --> 00:33:55,820
مرحبا يا أولاد
379
00:34:07,410 --> 00:34:08,740
ياللمسيح
380
00:34:08,850 --> 00:34:09,990
ألا تصاب؟
381
00:34:10,140 --> 00:34:11,120
هل انت بخير؟
382
00:34:11,120 --> 00:34:13,720
قتلتيهم
ماذا كان يستوجب علي جاك؟
383
00:34:13,720 --> 00:34:14,990
بقيت؟
384
00:34:15,470 --> 00:34:17,500
ماذا تقصدين "ماذا بقي"؟
385
00:34:17,700 --> 00:34:20,000
انت مجنونه
أنت مجرد مجنونه
386
00:34:20,210 --> 00:34:22,000
حسنا اخرس جاك
387
00:34:22,270 --> 00:34:25,150
خذها ببساطة كانوا
سيقتلونك ثم يقتلونني
388
00:34:25,650 --> 00:34:28,040
هل تعتقد أنني أحب قتل الناس؟
389
00:34:28,700 --> 00:34:29,810
لكن ماذا عن الحقائق؟
390
00:34:31,010 --> 00:34:33,180
هيا جاك لقد وافقت
391
00:34:33,180 --> 00:34:36,500
لم أوافق على قتل الناس
الآن سأذهب إلى السجن
392
00:34:36,740 --> 00:34:39,090
هل تحب أن تكون جثة؟
نعم أنا بالفعل جثة
393
00:34:39,590 --> 00:34:44,580
سأذهب إلى السجن وأقضي بقية أيامي في
تقديم الصابون لبعض اللقيط المسمى بوبا
394
00:34:44,580 --> 00:34:46,960
ربما ستفيدك
395
00:34:46,960 --> 00:34:48,580
مضحك للغاية مضحك للغاية
396
00:34:49,330 --> 00:34:50,580
هذا يكفي هذا يكفي
397
00:34:50,580 --> 00:34:55,990
لا أريد أن أستمع إليك لا أريد أن أراك
لن أتحدث معك مرة أخرى في حياتي
398
00:34:56,450 --> 00:34:58,360
ليس لدي شيء ضد
399
00:34:58,360 --> 00:35:00,360
دعونا نفترق بمجرد عبورنا للحدود
400
00:35:04,270 --> 00:35:05,310
الحدود؟
401
00:35:05,520 --> 00:35:07,890
الحدود جاك الحدود
402
00:35:07,890 --> 00:35:08,970
هل تفهم؟
403
00:35:08,970 --> 00:35:14,010
أنا آسف ولكن لم يعد هناك حاجة إلى تقاريرك
من قبل أي شخص يجب أن تعيش حياة حقيقية
404
00:35:14,280 --> 00:35:18,360
أنت مجنونه فقط إذا كنت
تعتقد أنني سأعبر الحدود معك
405
00:35:18,770 --> 00:35:22,730
إذا أتيت معي جاك فلدينا معًا
على الأقل بعض الفرص
406
00:35:22,730 --> 00:35:30,530
وإذا بقيت هنا فسوف يتم إطلاق النار عليك أو في أحسن الأحوال
ستقضي بقية أيامك في تقديم الصابون لبعض اللقيط المسمى بوبا
407
00:35:32,680 --> 00:35:34,700
سوف أقود
لنذهب
408
00:35:55,130 --> 00:36:01,420
المرسل يتحدث 2-6 الملازم دييجو ، وجدنا جثتي عميلين فيدراليين
أمام سيارة على الطريق السريع استقبال؟
409
00:36:02,120 --> 00:36:04,390
ولديك اتصالات جيدة مع مكتب
التحقيقات الفيدرالي
410
00:36:04,390 --> 00:36:07,890
استمع بقدر ما تستطيع
كم عدد جهات الاتصال لديك؟
411
00:36:15,880 --> 00:36:17,900
لذلك كانت فكرة جيدة أليس كذلك؟
412
00:36:18,190 --> 00:36:19,630
اسمع أغلق فمك
413
00:36:21,980 --> 00:36:28,120
أبلغ المكتب عن مقتل الوكلاء جونسون ومارك على
يد فرانشيسكا مارش وجاك مارتن
414
00:36:28,620 --> 00:36:30,120
نعم سيدي
415
00:36:30,120 --> 00:36:32,550
دعهم يصفوهم ويغلقوا الطرق واضح؟
416
00:36:32,550 --> 00:36:33,530
نعم سيدي
417
00:36:50,670 --> 00:36:51,990
فرانشيسكا؟
418
00:36:52,150 --> 00:36:53,400
ماذا؟
419
00:36:56,250 --> 00:36:58,270
آسف لنعتك بالمجنون
420
00:36:59,250 --> 00:37:00,940
انعتني بالأسوأ
421
00:37:03,970 --> 00:37:05,990
أنت أنقذت حياتي
422
00:37:06,870 --> 00:37:08,880
وأود أن أشكرك فرانشيسكا
423
00:37:11,590 --> 00:37:14,900
فرنسي يناديني الأصدقاء بالفرنسية
424
00:37:15,540 --> 00:37:17,400
شكرا لك فرنسي
425
00:37:19,500 --> 00:37:21,200
على الرحب والسعة جاك
426
00:37:23,450 --> 00:37:27,740
انظر هؤلاء الرجال كانوا يتحدثون
عن دييغو والسير ويليام ستيوارت
427
00:37:27,740 --> 00:37:29,150
ماذا هل هم متورطون أيضًا؟
428
00:37:29,530 --> 00:37:30,880
من هذا السير وليم؟
429
00:37:30,880 --> 00:37:31,900
السير وليام ستيوارت
430
00:37:32,360 --> 00:37:36,560
ما أنت سيدي ويليام ستيوارت
هذا هو نفس الممول البريطاني
431
00:37:36,560 --> 00:37:41,700
كان لا يزال يريد تحويل رينو إلى منطقة معفاة من الضرائب
وهي نوع من هونغ كونغ في القرن الحادي والعشرين
432
00:37:42,180 --> 00:37:45,600
انتظر لذلك قرر أن يقلب كل هذا بأموال مزيفة؟
433
00:37:45,600 --> 00:37:46,470
يبدو كذلك
434
00:37:46,780 --> 00:37:48,950
بالإضافة إلى ذلك أخذ الفدراليين للحصول على حصص
435
00:37:50,920 --> 00:37:52,730
إحساس حقيقي
436
00:37:55,920 --> 00:38:00,410
طلب منك الملازم دييجو العميل الخاص فارغوس
الاتصال به في أقرب وقت ممكن
437
00:38:02,540 --> 00:38:05,100
إذن ماذا سنقول للسيد ستيوارت
شيرلوك هولمز؟
438
00:38:05,100 --> 00:38:07,570
لدينا القليل من الوقت
وماذا تقول له بنفسك؟
439
00:38:07,720 --> 00:38:13,090
وبفضلك وصلنا إلى الله أعلم أين ربما هم بالفعل في
المكسيك يجب أن نسير في الاتجاه المعاكس
440
00:38:13,090 --> 00:38:14,880
إذن ما الذي لن تلتفت إليه؟
441
00:38:30,750 --> 00:38:32,420
حسنًا اذهب واتصل به
442
00:38:32,420 --> 00:38:34,940
اللعنة عليك فكرتك اتصل
443
00:38:36,460 --> 00:38:37,540
شكرا
444
00:38:38,080 --> 00:38:39,270
رفيق
445
00:38:55,790 --> 00:38:57,730
أيها السادة هذا نخب
446
00:38:57,730 --> 00:38:59,730
لرينو
447
00:39:00,040 --> 00:39:03,050
لمساهمتنا في اقتصاد المدينة الأمريكية
448
00:39:03,300 --> 00:39:06,010
لهونج كونج في القرن الحادي والعشرين
449
00:39:13,870 --> 00:39:15,600
معذرا
450
00:39:20,100 --> 00:39:21,330
حسنا؟
451
00:39:21,660 --> 00:39:23,330
جونسون ومارك ماتا
452
00:39:24,180 --> 00:39:25,180
هل لديك كليشيهات؟
453
00:39:25,740 --> 00:39:26,780
ليس بعد
454
00:39:26,780 --> 00:39:27,840
ليس بعد؟
455
00:39:27,840 --> 00:39:30,570
ماذا علي أن أفعل لأجعلك كريتين تفهمني؟
456
00:39:30,570 --> 00:39:31,860
اهدئك
457
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
لا تجرؤ على التحدث معي هكذا أيها المخلوق
458
00:39:34,790 --> 00:39:37,740
إذا لم أحصل على هذه
الكليشيهات في غضون 48 ساعة
459
00:39:37,740 --> 00:39:40,050
ثم يستدير مستثمروي ويغادرون
460
00:39:40,450 --> 00:39:42,820
ثم أنا شخصيا سوف سأمزق قلبك القذر
461
00:39:42,820 --> 00:39:43,970
هل تفهمني؟
462
00:39:44,550 --> 00:39:46,800
نعم أنا أتحدث الإنجليزية أيضًا
463
00:39:47,420 --> 00:39:49,810
ثم ابحث عنها و اسرع
464
00:40:00,800 --> 00:40:02,180
نحن بحاجة للتزود بالوقود
465
00:40:04,820 --> 00:40:07,980
قريبا سيكون هناك بلدة ما
ربما هناك شيء ما هناك
466
00:40:09,090 --> 00:40:10,580
يبدو مغريا
467
00:40:14,970 --> 00:40:16,500
مرحبا ايتها المثيره
468
00:40:17,680 --> 00:40:19,510
ماذا ستأخذون أيها السادة؟
469
00:40:19,510 --> 00:40:20,890
اثنين من البيرة
470
00:40:21,680 --> 00:40:22,800
سأحضره الآن
471
00:40:26,630 --> 00:40:28,710
كم أحب هؤلاء الإناث
472
00:40:29,310 --> 00:40:30,710
أتركها وشأنها
473
00:40:31,670 --> 00:40:33,310
ما مشكلتك معي
474
00:40:33,830 --> 00:40:35,990
الناس المحترمون يعيشون هنا
475
00:40:35,990 --> 00:40:38,570
ثم يأتي بعض السكاري مثلك
476
00:40:38,570 --> 00:40:41,550
ويعتقد أن الجميع يحلم فقط
كيف يمارس الجنس معه
477
00:40:42,570 --> 00:40:44,730
ومن عينك لقراءة الخطب؟
478
00:40:44,730 --> 00:40:47,460
إذا كنت تريد أن تعرف
لدي موهبة للنساء
479
00:40:47,710 --> 00:40:50,020
أنت فقط لا تحترم الناس
480
00:40:50,020 --> 00:40:52,850
هذه مشكلتك ليس لديك مبادئ
481
00:40:53,180 --> 00:40:57,080
مبادئ لقد أطلقت النار على
ثلاثة من أصدقائي بنفسك
482
00:40:57,080 --> 00:40:58,800
ومن أنت بعد ذلك غاندي؟
483
00:40:58,800 --> 00:40:59,800
فمن الخطأ الخاصة بك
484
00:41:00,450 --> 00:41:03,360
سيظل العالم يشكره على
تخليصه من هذا الثالوث
485
00:41:04,730 --> 00:41:06,020
هل تعلم ماذا سأقول لك؟
486
00:41:06,880 --> 00:41:08,770
كل من قتلته كان مذنبا
487
00:41:09,650 --> 00:41:11,350
كل واحد منهم يستحق ذلك
488
00:41:11,890 --> 00:41:12,950
ملاحظات
489
00:41:14,020 --> 00:41:16,120
أنت لا تهتم بمن أرسلته إلى العالم التالي
490
00:41:16,120 --> 00:41:18,950
ليس لديك أخلاق ولا اتجاه
491
00:41:19,760 --> 00:41:21,200
أنت مجرد سوء فهم
492
00:41:21,300 --> 00:41:22,220
نعم؟
493
00:41:23,300 --> 00:41:25,070
لكني أعرف ما الذي أخاطر به
494
00:41:25,730 --> 00:41:28,290
أنا اليد اليمنى للسيد ستيوارت
495
00:41:28,520 --> 00:41:31,890
أنام جيدًا في الليل
لأنني أعرف من أعمل
496
00:41:32,620 --> 00:41:37,340
قد لا تعرف هذا لكن السيد ستيوارت
اشتراها منذ فترة طويلة أنت ملكه
497
00:41:38,720 --> 00:41:42,400
لقد وضع يديه عليها يا صديقي
وأنت يا غبي ولا تعرف
498
00:41:43,610 --> 00:41:45,800
اللعنة على سيدك ستيوارت هل تعرف أين؟
499
00:41:46,000 --> 00:41:47,730
هذا المال هو راتبي التقاعدي
500
00:41:48,790 --> 00:41:50,270
وهناك شيئ اخر
501
00:41:51,140 --> 00:41:53,530
لقد ركلنا مؤخرتك مرة واحدة
502
00:41:54,080 --> 00:41:59,690
نعم وإذا لم يكن الأمر كذلك بالنسبة لنا
فستقضم الآن النقانق الألمانية بالفلفل
503
00:42:00,900 --> 00:42:02,820
ماذا؟
504
00:42:03,200 --> 00:42:05,400
وكانوا سيقلىون أكثر ، على ما أعتقد
505
00:42:08,100 --> 00:42:09,180
شكرا عزيزتي
506
00:42:09,480 --> 00:42:12,020
يا رفاق أرى أنكم لستم محليون
507
00:42:12,180 --> 00:42:15,350
لا لسنا من السكان المحليين
نحن نبحث عن أصدقائنا هنا
508
00:42:18,470 --> 00:42:19,740
ربما رأيتيهم؟
509
00:42:22,030 --> 00:42:23,380
سأذهب إلى المرحاض
510
00:42:27,210 --> 00:42:29,020
لا مانع منه
511
00:42:47,500 --> 00:42:49,270
هل تريد أن تأخذ شيئا؟
512
00:42:49,950 --> 00:42:52,680
نعم ليس لحم بقر
513
00:42:54,430 --> 00:42:56,970
سأقوم بإحضار
سألتقي بك عند المدخل
514
00:43:09,510 --> 00:43:11,620
هل يمكنك التزود بالوقود؟
515
00:43:15,260 --> 00:43:19,500
مرحبا أريد شطائر دجاج
و 2 بيرة من فضلك
516
00:43:20,710 --> 00:43:22,710
هل رأيتك في أي مكان من قبل؟
517
00:43:22,710 --> 00:43:23,690
اشك به
518
00:43:24,400 --> 00:43:26,100
هل سيذهب وينهارت؟
519
00:43:26,100 --> 00:43:27,270
نعم عظيم
520
00:43:31,490 --> 00:43:38,650
الشرطة تطلب المساعدة يتم تخصيص مكافأة قدرها 60.000 دولار
لأي معلومات تؤدي إلى القبض على القاتلين
521
00:43:38,650 --> 00:43:40,650
هذه صورة رخصة قيادتي
522
00:43:40,650 --> 00:43:42,650
إنهم مسلحون وخطيرون للغاية
523
00:43:50,910 --> 00:43:52,470
هل نشرب يا حبيبي؟
524
00:43:53,550 --> 00:43:54,760
لا أعتقد ذلك
525
00:43:56,090 --> 00:43:58,190
هل هذه هي نفس الفتاة التي تحدثت عنها؟
526
00:43:58,190 --> 00:43:59,750
اخرسي ايتها العاهرة
527
00:44:06,660 --> 00:44:08,500
هل لديك قتال؟
528
00:44:08,500 --> 00:44:12,090
اسمع افتح عينيك
صوب مسدسه نحوي
529
00:44:13,550 --> 00:44:14,510
يا إللهي
530
00:44:14,510 --> 00:44:18,840
ربما لديك عائلة رائعة
زوج ابنة كلب؟
531
00:44:18,940 --> 00:44:21,130
لا علاقة له بها
532
00:44:21,560 --> 00:44:22,460
مرحبا بك
533
00:44:22,460 --> 00:44:23,910
دعها تصمت
534
00:44:23,910 --> 00:44:25,370
من فضلك دعني أذهب
535
00:44:25,370 --> 00:44:26,760
أغلق فمها أخيرًا
536
00:44:26,760 --> 00:44:28,240
بحق السماء من فضلك
537
00:44:28,240 --> 00:44:29,490
يا إللهي
538
00:44:29,490 --> 00:44:30,820
اخرسي
539
00:44:31,430 --> 00:44:32,410
اخرسي
540
00:44:42,310 --> 00:44:44,340
المشي سيرا على الأقدام
541
00:44:44,340 --> 00:44:46,340
لا تتحرك
542
00:44:51,070 --> 00:44:53,220
أخبرني الآن أين صديقك
543
00:44:53,990 --> 00:44:56,090
لقد ماتت أيها الغبي
544
00:44:56,380 --> 00:44:58,560
بالطبع ماتت لكني أطلقت عليها الرصاص
545
00:45:09,780 --> 00:45:11,380
حان دوري الآن
546
00:45:21,960 --> 00:45:22,830
تحرك جاك
547
00:45:42,220 --> 00:45:43,220
أنت لم تتركني
548
00:45:43,220 --> 00:45:44,010
بالطبع لا
549
00:45:44,280 --> 00:45:45,800
هل انت بخير؟
550
00:45:45,800 --> 00:45:47,800
نعم انه بخير
551
00:45:56,060 --> 00:45:57,560
حسنًا أنا آسفه الآن
552
00:45:58,080 --> 00:46:01,250
لا تدعني أترك السلاح
في السيارة مرة أخرى
553
00:46:03,430 --> 00:46:06,910
هل تعلم أنه تم عرض
صورنا على التلفزيون هناك؟
554
00:46:07,800 --> 00:46:08,910
هل تمزح؟
555
00:46:09,180 --> 00:46:10,320
لا انا لا امزح
556
00:46:11,010 --> 00:46:16,520
قالوا إنه تم تخصيص مكافأة قدرها 60 ألف دولار
لنا وأننا قتلة أو مجانين أو شيء من هذا القبيل
557
00:46:18,640 --> 00:46:21,100
يا إللهي جاك حثالة
558
00:46:21,740 --> 00:46:24,160
ألا يعلم مكتب التحقيقات
الفيدرالي أن كل هذا كان خطأ؟
559
00:46:24,950 --> 00:46:28,340
هل تضحك يا جاك؟
أليس واضحا دييغو شرطي
560
00:46:28,360 --> 00:46:29,760
أقامونا
561
00:46:29,760 --> 00:46:32,800
الآن سيقبضون علينا ويأخذون
أموالنا ثم يطلقون النار علينا
562
00:46:32,960 --> 00:46:37,080
لن يسأل أحد عن أي شيء
لأننا قتلة شرطة
563
00:46:37,080 --> 00:46:38,830
لا لكن جاك لا هراء
564
00:46:40,000 --> 00:46:41,760
نحن بحاجة إلى التفكير بجدية
565
00:46:45,140 --> 00:46:46,490
رباه
566
00:46:47,260 --> 00:46:49,050
لماذا استمعت إليك للتو
567
00:46:50,380 --> 00:46:52,940
أنا؟
إذن هذا كله خطأي؟
568
00:46:52,940 --> 00:46:58,480
نعم انت إذا قمنا بإعادة الأموال على الفور
كما اقترحت فلن يحدث أي من هذا
569
00:46:59,020 --> 00:47:03,870
هل حقا وإذا غسلنا المياه على الفور
كما اقترحت فلن يتم القبض علينا أبدًا
570
00:47:03,870 --> 00:47:05,590
إذن لماذا لم ترحل كان لديك وقت
571
00:47:06,280 --> 00:47:07,590
وكنت أغادر
572
00:47:08,610 --> 00:47:11,520
أنت؟
كنت أعلم كنت أعلم أنك ستهرب
573
00:47:11,520 --> 00:47:13,170
في الواقع هذا كله خطأك
574
00:47:13,170 --> 00:47:13,940
لما ذلك؟
575
00:47:13,940 --> 00:47:19,740
ولأنك لو لم تكن جبانًا لكنا قد ذهبنا إلى المكسيك
لفترة طويلة وأنفقنا مليوني وسبعمائة ألف دولار
576
00:47:19,870 --> 00:47:21,620
رائع رائع رائع
577
00:47:21,620 --> 00:47:25,840
لا أصدق أنك أردت
الهروب مني في أول فرصة
578
00:47:25,950 --> 00:47:26,950
ماهو رأيك؟
579
00:47:26,950 --> 00:47:30,550
فقط لأنني ضاجعتك
لا يعني أنني معجب بك
580
00:47:31,090 --> 00:47:33,500
حسنا جاك ماذا؟
581
00:48:10,340 --> 00:48:12,440
لن ننجح أليس كذلك؟
582
00:48:16,200 --> 00:48:17,370
اسمع جاك
583
00:48:17,740 --> 00:48:19,370
حسنا اغفر لي
584
00:48:19,370 --> 00:48:21,370
بعيدًا عن هنا إلى فيغاس؟
585
00:48:21,720 --> 00:48:24,750
إنها ساعتان إلى فيغاس لكن ماذا؟
586
00:48:26,440 --> 00:48:30,020
أنا فقط أعرف شخصًا ما هناك
587
00:48:31,580 --> 00:48:32,850
ربما يمكنهم مساعدتنا
588
00:48:34,710 --> 00:48:37,540
صحيح لم أكن هناك منذ فترة طويلة لكن ربما نحن
589
00:48:38,910 --> 00:48:41,200
سوف يعطونك سيارة
أو أي شيء آخر
590
00:48:43,950 --> 00:48:45,900
بالطبع جاك هذا جيد جدًا
591
00:48:48,230 --> 00:48:51,830
إذا فعلنا ذلك إذا فعلنا ذلك
592
00:48:52,580 --> 00:48:54,720
عليك أن تعطيني نصف المال
593
00:48:57,280 --> 00:48:59,740
لكنك قلت إنه خطأ جاك
594
00:49:00,630 --> 00:49:01,900
نعم لقد فعلها
595
00:49:03,740 --> 00:49:07,730
لكن إذا وصلنا إلى المكسيك
فلن أتمكن من الحصول على وظيفة هناك
596
00:49:11,920 --> 00:49:14,140
أنت لست بهذه البساطة جاك
597
00:49:16,470 --> 00:49:17,990
صفقة؟
598
00:49:21,110 --> 00:49:23,170
نعم نعم صفقة
599
00:49:25,610 --> 00:49:27,650
حسنا إذا دعنا نذهب
600
00:50:06,000 --> 00:50:07,670
هل هذه جنة أرضية؟
601
00:50:07,670 --> 00:50:11,500
لا على الإطلاق يمكنك
أن تصدقني لقد نشأت هنا
602
00:50:12,490 --> 00:50:14,870
هذا ما قاله اللاعب العظيم
603
00:50:19,340 --> 00:50:21,590
لا لا لا اترك المفاتيح هنا
604
00:50:21,800 --> 00:50:23,590
لكن يمكن سرقة السيارة
605
00:50:24,040 --> 00:50:25,730
واختطفوا في مكان ما في ديترويت
606
00:50:27,060 --> 00:50:28,540
وانت ذكي
607
00:50:28,540 --> 00:50:29,640
شكرا
608
00:50:32,000 --> 00:50:33,640
هل يمكنك الوثوق بصديقك؟
609
00:50:33,640 --> 00:50:36,490
ليس له بل لها بسببها
طُردت من وظيفتي الأخيرة
610
00:50:36,490 --> 00:50:37,130
على ماذا؟
611
00:50:37,130 --> 00:50:38,800
للنوم مع رئيس التحرير
612
00:50:38,800 --> 00:50:39,780
نعم؟
613
00:50:40,880 --> 00:50:42,150
هذا ما قالته
614
00:50:48,830 --> 00:50:50,800
من هناك؟
615
00:50:51,020 --> 00:50:53,010
هذا هو جاك
616
00:50:56,200 --> 00:50:58,340
شبل الدب عزيزي
617
00:50:59,860 --> 00:51:01,030
مرحبا أمي
618
00:51:01,550 --> 00:51:03,060
يغمركم الفوضي
619
00:51:06,370 --> 00:51:10,000
لماذا لا تقدمني إلى هذا المخلوق الساحر؟
620
00:51:10,240 --> 00:51:11,470
مرحبا
621
00:51:11,850 --> 00:51:13,300
اسمي فرانشيسكا
622
00:51:13,300 --> 00:51:15,300
سعيده جدا أن ألتقي بكم
623
00:51:16,930 --> 00:51:18,550
انت جميله جدا
624
00:51:20,840 --> 00:51:22,990
حسنًا تعالو
625
00:51:26,230 --> 00:51:28,950
لا تقل لي
سأخمن ذلك بنفسي
626
00:51:28,950 --> 00:51:31,700
جئت هنا لتتزوج
أنا على حق؟
627
00:51:31,700 --> 00:51:34,030
لا ليس صحيحا
628
00:51:34,320 --> 00:51:37,200
كما ترى جاكي لا تجرؤ
على اتخاذ الخطوة الأخيرة
629
00:51:37,760 --> 00:51:39,210
تماما مثل والده
630
00:51:39,210 --> 00:51:39,940
من فضلك امي
631
00:51:40,270 --> 00:51:41,940
لم نأت لنتزوج
632
00:51:41,940 --> 00:51:44,790
أنا في مشكلة كبيرة
وأود أن أستعير سيارتك
633
00:51:45,940 --> 00:51:48,750
رحمه الله إنه مثل والده تمامًا
634
00:51:48,750 --> 00:51:50,700
أمي من فضلك
635
00:51:51,300 --> 00:51:53,350
أنا بحاجة للاتصال
636
00:51:53,370 --> 00:51:57,070
اتصل من غرفة النوم
فرانشيسكا ولدي الكثير لنتحدث عنه
637
00:51:57,510 --> 00:51:59,240
شكرا امي
638
00:52:02,600 --> 00:52:03,900
جاك كيف حالك
639
00:52:03,980 --> 00:52:05,330
انظر هذا يحدث هنا
640
00:52:06,350 --> 00:52:08,060
هل أجريت مقابلة معنا جاك؟
641
00:52:08,060 --> 00:52:09,310
ما المقابلة الأخرى؟
642
00:52:09,890 --> 00:52:11,310
أنا في مشكلة كبيرة بوب
643
00:52:11,310 --> 00:52:12,700
انا استسلم
644
00:52:12,910 --> 00:52:14,220
أغلق الخط أغلق الخط
645
00:52:14,610 --> 00:52:17,570
لدي خمسون محررًا يمتلكون
أيديًا لتمزيق مثل هذا الحصري
646
00:52:17,570 --> 00:52:20,690
لذا إذا كنت ترغب في ذلك
قم بتعليقه على صحتك
647
00:52:22,290 --> 00:52:23,910
حسنا ماذا لديك؟
648
00:52:25,350 --> 00:52:29,100
لقد اكتشفت أن مكتب التحقيقات الفيدرالي
والسير ويليام ستيوارت مرتبطان بطريقة ما
649
00:52:29,470 --> 00:52:30,510
هل يمكنك إثبات ذلك؟
650
00:52:30,510 --> 00:52:35,050
نعم أستطيع لدي نقود لطباعة الكليشيهات وتسجيل
شريط لمحادثاتي مع مكتب التحقيقات الفيدرالي
651
00:52:35,340 --> 00:52:38,420
هذه مسألة أخرى ماذا تحتاج؟
ماذا يجب أن أفعل؟
652
00:52:41,580 --> 00:52:44,120
عليك إخراجي أنا وشريكي من البلاد
653
00:52:44,120 --> 00:52:46,120
شريك؟
لن يكون الأمر بهذه السهولة
654
00:52:46,790 --> 00:52:49,530
سوف تحتاج جوازات سفر حتى انني لا اعلم
655
00:52:49,530 --> 00:52:51,530
سوف تحب التايمز مادتي بوب
656
00:52:51,530 --> 00:52:54,160
حسنا
حسنا
657
00:52:54,970 --> 00:52:56,380
اين انت الان؟
658
00:52:56,510 --> 00:52:57,500
في لاس فيغاس
659
00:52:57,500 --> 00:52:59,230
لاس فيجاس؟
بحق الجحيم أنت هناك من أجل؟
660
00:52:59,880 --> 00:53:01,980
رباه الجو حار هناك الآن
كما في الجحيم
661
00:53:01,980 --> 00:53:03,310
استمع لي بعناية
662
00:53:03,680 --> 00:53:05,580
يوجد فندق صغير واحد هناك
663
00:53:05,580 --> 00:53:08,060
تقريبًا على الشاطئ
أقرب إلى سان دييغو
664
00:53:08,200 --> 00:53:11,060
الفندق يسمى دي امور
665
00:53:11,780 --> 00:53:14,780
سوف تكون جوازات السفر
في انتظارك هناك بعد غد
666
00:53:15,150 --> 00:53:16,620
حسنا ممتاز
667
00:53:16,710 --> 00:53:19,460
سأحضر جوازات
السفر بنفسي هل تفهمني؟
668
00:53:20,230 --> 00:53:24,580
فهمتك شكرا بوب
669
00:53:24,580 --> 00:53:26,890
آمل ألا تجعلني أشعر بالندم يا بني
670
00:53:27,160 --> 00:53:28,990
اراك وتحدث
671
00:53:30,180 --> 00:53:31,970
ماذا تريد أن تتناول على الغذاء؟
672
00:53:33,760 --> 00:53:35,400
يمكن طلبها عبر الهاتف
673
00:53:35,900 --> 00:53:38,340
أمي نحن حقا بحاجة إلى سيارة فقط
674
00:53:38,340 --> 00:53:39,600
ما أنت يا بير
675
00:53:40,150 --> 00:53:42,180
لم أرك منذ ثلاث سنوات
676
00:53:42,640 --> 00:53:45,640
ألا يمكنك قضاء ساعة أو ساعتين معي؟
677
00:53:45,850 --> 00:53:49,410
سيكون ذلك رائعا شكرا جزيلا لك
678
00:53:54,510 --> 00:53:56,820
اعتني بنفسك يا جميل
679
00:53:57,020 --> 00:53:59,460
شكرا وشكرا جزيلا على الغداء
680
00:54:01,080 --> 00:54:04,830
في حين سأنتظرك في
الطابق السفلي سآخذ الأشياء
681
00:54:09,610 --> 00:54:11,240
هل حقا معجب بها؟
682
00:54:12,460 --> 00:54:16,960
إذا لم تتزوجها
فمن الأفضل ألا تعود
683
00:54:25,600 --> 00:54:26,660
وداعا أمي
684
00:54:27,390 --> 00:54:28,660
في حين
685
00:54:28,680 --> 00:54:29,900
اعتني بنفسك
686
00:54:30,450 --> 00:54:31,710
بالتأكيد
687
00:54:32,110 --> 00:54:33,990
حسنا
688
00:54:36,730 --> 00:54:37,990
جاك
689
00:54:39,000 --> 00:54:40,200
نعم؟
690
00:54:42,240 --> 00:54:44,140
اكتب لي بطاقة بريدية
691
00:54:46,090 --> 00:54:47,990
مطلوب
692
00:55:11,630 --> 00:55:12,440
طلب؟
693
00:55:12,670 --> 00:55:13,560
نعم
694
00:55:17,870 --> 00:55:20,200
شكرا لك على هذا الحديث الجيد مع أمي
695
00:55:26,650 --> 00:55:28,030
انها باهظة جدا
696
00:55:28,030 --> 00:55:30,590
كيف حدث أنك هكذا
697
00:55:31,190 --> 00:55:32,990
عاديه؟
698
00:55:34,690 --> 00:55:36,700
أنا تمردت
699
00:56:25,610 --> 00:56:30,520
وجدها الأطفال المحليون على طريق ريفي
أنا فقط لا أصدق أنها سرقت سيارتي
700
00:56:30,520 --> 00:56:32,110
وهي تعرف عملها
701
00:56:32,110 --> 00:56:34,420
سأجلد هذه الكلبة حية
702
00:56:49,110 --> 00:56:50,610
السادة مساء الخير
703
00:56:50,610 --> 00:56:51,880
مرحبا سيد ستيوارت
704
00:56:52,810 --> 00:56:54,390
ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا؟
705
00:56:54,390 --> 00:56:55,980
يجب ألا أراك معك
706
00:56:55,980 --> 00:56:58,950
أنا أيضا لا أرغب في
أن أكون معك أيها الملازم
707
00:56:58,950 --> 00:57:02,340
لكن من الواضح أنه حتى أبسط
مهمة لا يمكن أن توكل إليك
708
00:57:03,030 --> 00:57:04,880
السيد ستيوارت كنت أفكر
709
00:57:04,880 --> 00:57:09,060
اسمحوا لي أن أعتني بهم
بنفسي هذا غريب في مشكلة
710
00:57:09,670 --> 00:57:11,350
ما الذي تتحدث عنه ايها المختل؟
711
00:57:11,350 --> 00:57:12,250
يكفي
712
00:57:15,350 --> 00:57:16,310
يكفي
713
00:57:17,280 --> 00:57:20,090
أعطيك السيد بون وعدد قليل من الناس
714
00:57:20,360 --> 00:57:24,340
لديهم أوامر لمساعدتك في العثور
على أصدقائنا الصغار وقتلهم
715
00:57:24,990 --> 00:57:27,790
إذا لم تجدهم بعد 24 ساعة
716
00:57:28,670 --> 00:57:31,230
سيقتلك السيد بون بدلاً من ذلك
717
00:57:40,180 --> 00:57:41,880
مساعدة؟
718
00:57:42,340 --> 00:57:44,000
نعم
719
00:57:44,050 --> 00:57:46,360
هل سبق لك أن تزوجت جاك؟
720
00:57:46,360 --> 00:57:48,360
ذات مرة منذ وقت طويل
721
00:57:51,020 --> 00:57:52,500
ماذا عنكي؟
722
00:57:52,660 --> 00:57:53,980
مرتين
723
00:57:54,640 --> 00:57:56,390
كانوا مثل الحمير
724
00:57:58,140 --> 00:58:00,900
إذن هل طلقت وبقيت عازبا؟
725
00:58:00,900 --> 00:58:02,550
لا ماتت سرطان
726
00:58:04,980 --> 00:58:06,670
يا اللهي أنا آسفه
727
00:58:06,670 --> 00:58:08,630
شكرا
728
00:58:09,480 --> 00:58:11,060
كيف كانت تبدو؟
729
00:58:13,520 --> 00:58:15,100
كانت تبدو مثلك
730
00:58:15,740 --> 00:58:17,470
صحيح؟
731
00:59:06,340 --> 00:59:08,270
فندق دي امور؟
732
00:59:08,540 --> 00:59:10,200
فندق دي امور
733
00:59:10,600 --> 00:59:12,660
ولا تؤذيني
734
00:59:12,660 --> 00:59:13,850
حسنًا اخرج
735
00:59:25,690 --> 00:59:26,460
مهلا
736
00:59:27,520 --> 00:59:28,210
مهلا.
737
00:59:30,100 --> 00:59:31,930
نريد أفضل غرفه
738
00:59:31,930 --> 00:59:33,580
لطالما حلمت بقول ذلك
739
00:59:34,340 --> 00:59:36,450
أعلى السلالم
740
00:59:36,450 --> 00:59:37,800
رقم الحظ هو سبعة
741
00:59:39,650 --> 00:59:41,500
السيد والسيدة؟
742
00:59:45,380 --> 00:59:46,310
سميث
743
00:59:48,410 --> 00:59:49,620
جاك سميث
744
00:59:51,010 --> 00:59:52,410
نحن في شهر العسل
745
00:59:54,280 --> 00:59:58,360
هذا يعني أنه لا يزال أمامك طريق طويل
تقطعه على طريق الحب الشائك
746
01:00:00,520 --> 01:00:02,480
سوف نتفق معك لاحقا
747
01:00:04,290 --> 01:00:05,460
شكرا
748
01:00:06,100 --> 01:00:07,270
شكرا
749
01:00:08,730 --> 01:00:10,530
هيا سيد سميث
750
01:00:24,750 --> 01:00:25,850
أجل
751
01:00:25,850 --> 01:00:27,850
أجل
752
01:00:28,660 --> 01:00:31,140
يا اللهي ما أجمل ذلك
753
01:00:31,140 --> 01:00:32,490
يا لها من امرأة لطيفة
754
01:00:32,490 --> 01:00:34,860
هل تعتقد ذلك؟
لم ترفع عينيها عنك
755
01:00:35,570 --> 01:00:36,710
أليس كذلك؟
756
01:00:36,710 --> 01:00:37,260
لا يزال
757
01:00:38,250 --> 01:00:39,840
وعلى من تراقب عينيك؟
758
01:00:39,850 --> 01:00:41,070
حسنا انا لا اعرف
759
01:00:41,730 --> 01:00:45,270
صحيح هناك رجل وسيم
760
01:00:45,620 --> 01:00:47,270
لا جاك
761
01:00:47,830 --> 01:00:48,870
مؤلم
762
01:00:49,450 --> 01:00:50,890
لا يوجد شئ آسف
763
01:00:52,930 --> 01:00:54,380
يجب أن أريكم الطبيب
764
01:00:54,380 --> 01:00:56,490
حسنًا حسنًا جاك
اتركها وشأنها
765
01:00:56,490 --> 01:00:59,290
ماذا يعني اترك وشأنه؟
في الحقيقة أنا لست عدوك
766
01:01:01,460 --> 01:01:02,730
أنا معجب بك أيضا حقا
767
01:01:02,730 --> 01:01:04,020
اسمع ليس هذا
768
01:01:04,020 --> 01:01:05,500
لكن لم لا؟
769
01:01:06,560 --> 01:01:08,140
أعتقد أنني وقعت في حبك
770
01:01:08,140 --> 01:01:11,470
يا إلهي جاك سوف تصمت أخيرًا؟
لماذا تخبرني بهذا؟
771
01:01:11,470 --> 01:01:13,240
ما الخطأ في ذلك
لماذا لا أستطيع أن أقول ذلك؟
772
01:01:13,900 --> 01:01:18,090
في كل مرة قال لي رجل هذه
الكلمات إما أنهى أو غادر
773
01:01:18,100 --> 01:01:20,210
لكنني لن أذهب إلى أي مكان
774
01:01:21,750 --> 01:01:26,450
عندما تخبره أنك تحبه
فهذا يعني أنه في جيبك بالفعل
775
01:01:26,790 --> 01:01:30,050
لذا حان الوقت للمضي قدمًا ماذا بقي؟
776
01:01:31,760 --> 01:01:32,900
دعونا نفهم ذلك
777
01:01:34,360 --> 01:01:38,840
قد تكون مغرمًا بي
لكنك لن تخبرني بذلك أبدًا؟
778
01:01:39,730 --> 01:01:41,500
هذا صحيح أينشتاين
779
01:01:42,660 --> 01:01:43,960
لكنها ليست مشكلة
780
01:01:43,960 --> 01:01:45,240
لا مشكلة
781
01:01:45,240 --> 01:01:47,950
أنت تفعل ذلك بهذه الطريقة وأنا أفعل ذلك
بشكل مختلف هذا كل شئ
782
01:01:47,950 --> 01:01:50,120
ممتاز ممتاز ممتاز
783
01:01:52,320 --> 01:01:53,990
هذه هي الطريقة التي أفعل بها ذلك
784
01:01:55,400 --> 01:01:57,540
أعتقد أنني وقعت في حبك
785
01:02:03,180 --> 01:02:04,180
حسنا
786
01:02:05,470 --> 01:02:07,510
وأعتقد أنك مجرد حمار
787
01:02:13,980 --> 01:02:15,010
إلى أين تذهب؟
788
01:02:17,190 --> 01:02:20,420
سيذهب الحمار للبحث عن
شيء لتضميد يدك
789
01:02:27,620 --> 01:02:29,060
شكرا
790
01:02:32,150 --> 01:02:33,580
مرحبا
791
01:02:33,580 --> 01:02:35,580
مساء الخير كيف يمكنني مساعدك؟
792
01:02:35,580 --> 01:02:39,770
هل لديك أي مطهر أو ضمادة؟
793
01:02:40,830 --> 01:02:42,430
يا إلهي ما حدث؟
794
01:02:42,500 --> 01:02:45,640
لا شيء لا شيء زوجتي
795
01:02:45,990 --> 01:02:50,240
انزلقت في الحمام وكسرت
زجاجًا وقطعت إصبعها
796
01:02:50,240 --> 01:02:52,360
أي أنك لن تقاضينا؟
797
01:02:52,360 --> 01:02:54,400
لا بالطبع لا
798
01:02:54,440 --> 01:02:59,170
لا يمكنك حتى أن تتخيل
ليس الجميع لطفاء مثلك
799
01:02:59,170 --> 01:03:01,560
هل تريدين مني أن
ألقي نظرة على جرحها؟
800
01:03:01,560 --> 01:03:05,450
لا سوف أنظر إلى نفسي
أي أردت أن أقول
801
01:03:05,450 --> 01:03:07,450
تفهم سأحضره الآن
802
01:03:07,780 --> 01:03:09,110
الآن حسنا
803
01:03:12,500 --> 01:03:14,980
عظيم افعل ذلك على هذا النحو
804
01:03:15,900 --> 01:03:18,480
أعتقد أنني وقعت في حبك
805
01:03:26,090 --> 01:03:27,240
فرنسي؟
806
01:03:27,240 --> 01:03:29,240
نعم سأخرج الآن
807
01:03:39,500 --> 01:03:41,060
مهلا
808
01:03:41,700 --> 01:03:43,560
مهلا
809
01:03:45,910 --> 01:03:47,720
ماذا هل سنلعب دور الأطباء؟
810
01:03:49,880 --> 01:03:51,480
فقط أرني يدك
811
01:04:21,810 --> 01:04:24,180
كيف تجدني دكتور؟
812
01:04:24,180 --> 01:04:25,340
حسنا
813
01:04:26,050 --> 01:04:29,940
قد تحتاج إلى إجراء
فحص أكثر اكتمالاً
814
01:04:45,900 --> 01:04:47,980
لا أريد أن أقول ذلك
أود أن أكون حراً
815
01:04:47,980 --> 01:04:49,760
متحررة مني؟
816
01:04:50,610 --> 01:04:52,610
نعم من كل شيء
817
01:04:52,880 --> 01:04:55,440
أي لا أريد أن أفعل
ما يقوله لي الآخرون
818
01:04:56,040 --> 01:04:59,600
لا أريد أن أذهب إلى حيث يجب أن أذهب لا أريد أن أتصرف
بالطريقة التي يعتقد الآخرون أنني يجب أن أتصرف بها
819
01:05:00,760 --> 01:05:05,630
فقط اريد ان ان اكون حرا
هل تفهم ما أقصد؟ مجاني تماما
820
01:05:06,440 --> 01:05:10,750
افعل ما أريد عندما أريد وكيف أريد
821
01:05:14,660 --> 01:05:17,020
يبدو رائعًا لكننا لم
نحصل على هذه الحرية أبدًا
822
01:05:17,720 --> 01:05:22,380
لكننا حصلنا عليه للتو جاك
هذا المال سيعطينا الحرية
823
01:05:22,800 --> 01:05:25,380
هم فرصتنا لفعل ما نريد
824
01:05:29,440 --> 01:05:33,110
لا لن يمنحنا المال الحرية
بل سيجذبنا فقط إلى فخ
825
01:05:33,460 --> 01:05:35,300
وإلا ماذا نفعل هنا؟
826
01:05:35,350 --> 01:05:41,240
نحن نختبئ تطاردنا الشرطة ومكتب
التحقيقات الفيدرالي والله يعلم من غيرنا
827
01:05:41,890 --> 01:05:46,710
لكن هذا هو جمال الحرية يا جاك
نقطتي هي أننا يجب أن نكسبها أولاً
828
01:05:46,810 --> 01:05:49,450
نحن الآن نكتسب الحق
في امتلاك هذه الأموال
829
01:05:49,510 --> 01:05:53,640
إنه مثل الراتب للعمل بها
830
01:05:53,730 --> 01:05:56,800
نعيش حياتنا في
عجلة من أمرنا هل تعلم؟
831
01:05:57,010 --> 01:06:01,280
وهنا كل الأموال التي يمكن أن نكسبها
مدى الحياة نحصل عليها دفعة واحدة
832
01:06:01,680 --> 01:06:05,670
يبدو لي أن الوقت
قد فات للتفلسف الآن
833
01:06:06,880 --> 01:06:09,360
أنت حقا لا تعرف ما
أعنيه أليس كذلك يا جاك؟
834
01:06:11,800 --> 01:06:13,100
أنا مجهد
835
01:06:15,760 --> 01:06:19,450
كل ما أعرفه هو أنني أحبك بجنون
836
01:06:19,450 --> 01:06:23,760
ولا أريد أن يصبح
هذا المال سبب خلافاتنا
837
01:06:28,770 --> 01:06:29,690
مرحبا؟
838
01:06:29,810 --> 01:06:31,100
بوب هذا جاك
839
01:06:32,210 --> 01:06:33,680
غدا كيف توافق؟
840
01:06:33,680 --> 01:06:35,240
مرحبا جاك كيف حالك
841
01:06:36,470 --> 01:06:38,590
حسنا كل شيء بخير
842
01:06:38,590 --> 01:06:40,590
كل شيء بخير
843
01:06:40,590 --> 01:06:42,590
هذا نوع من الكابوس
844
01:06:42,920 --> 01:06:43,880
نعم اعرف
845
01:06:44,320 --> 01:06:46,880
أردت فقط التأكد من صحة كل شيء
846
01:06:46,880 --> 01:06:49,120
نعم لدي جوازات السفر جاك
847
01:06:49,170 --> 01:06:51,480
كل شيء جاهز
حسنا
848
01:06:52,950 --> 01:06:56,050
انظر بوب هذا يمكن
أن يكون خطيرًا جدًا
849
01:06:56,930 --> 01:06:58,800
هل أنت متأكد أنك تريد المخاطرة؟
850
01:06:59,050 --> 01:07:01,690
أنا موزع الصحف
جاك أنت تسيء إلي
851
01:07:02,070 --> 01:07:04,570
حسنًا غدًا ظهرًا
852
01:07:05,270 --> 01:07:06,110
نعم
853
01:07:09,270 --> 01:07:10,830
لا تلمسها
854
01:07:11,480 --> 01:07:13,560
أعطني جوازات السفر هذه
855
01:07:16,410 --> 01:07:18,740
ما هو طلبك الأخير حبيبي؟
856
01:07:18,950 --> 01:07:20,650
ربما قبلة؟
857
01:07:41,940 --> 01:07:43,260
جاك؟
858
01:07:48,750 --> 01:07:49,930
جاك؟
859
01:08:07,230 --> 01:08:09,220
جاك هل أنت في الحمام؟
860
01:08:13,620 --> 01:08:16,180
أتمنى أن تكون في
الحمام بعد كل شيء جاك
861
01:08:24,110 --> 01:08:25,500
أيها الوغد
862
01:08:27,640 --> 01:08:29,180
تبا
863
01:08:32,300 --> 01:08:33,180
أنت كريتين
864
01:08:33,180 --> 01:08:34,530
ابن العاهرة
865
01:08:34,680 --> 01:08:36,360
اللعنة عليك
866
01:08:36,360 --> 01:08:37,760
أحمق الدموي
867
01:08:38,130 --> 01:08:39,280
حمار
868
01:08:39,280 --> 01:08:41,280
تبا
تبا
869
01:08:45,330 --> 01:08:46,350
جاك؟
870
01:08:50,060 --> 01:08:51,350
جاك هل هذا أنت؟
871
01:08:52,200 --> 01:08:54,990
لا إنه بوب هارتمان
أحتاج جاك
872
01:08:56,880 --> 01:08:58,880
كيف اعرف انه انت
873
01:08:58,880 --> 01:09:00,440
لدي جوازات السفر الخاصة بك
874
01:09:01,460 --> 01:09:03,310
زلقهم تحت الباب
875
01:09:09,660 --> 01:09:12,080
لذلك عملت
876
01:09:21,690 --> 01:09:23,350
اقلب كل شيء رأسًا على عقب
877
01:09:24,540 --> 01:09:25,730
أين هي الكليشيهات؟
878
01:09:26,620 --> 01:09:29,220
جوني الصحافي
انطلق معهم هذا الصباح
879
01:09:37,030 --> 01:09:39,790
أنا معجب بك يا فرانشيسكا
أنا معجب بك أيضا حقا
880
01:09:39,940 --> 01:09:42,560
لكن لا يمكنني العبث
معك طوال اليوم
881
01:09:48,930 --> 01:09:50,590
أين صديقك حبيبي؟
882
01:09:51,340 --> 01:09:53,680
فهل انتشي من هذا؟
883
01:09:56,440 --> 01:09:58,550
أنت فتاة جميلة جدا
فرانشيسكا
884
01:10:00,690 --> 01:10:02,480
هل تحب الرصاص؟
885
01:10:21,020 --> 01:10:25,350
لا لا لا
886
01:11:00,920 --> 01:11:02,390
ماذا تفعل رامبو؟
887
01:11:02,390 --> 01:11:03,910
كسرت أنفي
888
01:11:03,910 --> 01:11:05,030
افتح الباب
889
01:11:05,030 --> 01:11:06,410
اللعنة
890
01:11:07,070 --> 01:11:08,260
افتح لك
891
01:11:24,970 --> 01:11:26,740
لا يمكنني الذهاب
إلى أي مكان حبيبي
892
01:11:36,440 --> 01:11:37,980
وتطلق العاهرة بشكل جيد
893
01:11:39,560 --> 01:11:41,230
ربما يجب أن أذهب
من الجانب الآخر؟
894
01:11:42,790 --> 01:11:44,100
لن تحتاجه
895
01:11:44,100 --> 01:11:46,030
أنت مجرد عالم يا بني
896
01:12:01,140 --> 01:12:02,990
قود قود
897
01:12:04,470 --> 01:12:06,010
ما الذي تفعله ؟
كنت سأضرب
898
01:12:06,760 --> 01:12:08,510
الشرطة
899
01:12:09,610 --> 01:12:11,050
لا تجرؤ على الهرب مني
900
01:12:11,050 --> 01:12:12,500
الفرنسية ذهبت للحصول على القهوة
901
01:12:12,500 --> 01:12:14,900
لا يهمنى كان يجب أن توقظني
902
01:12:15,730 --> 01:12:18,080
لم أكن لأتصور أبدًا
أنك ستوبخني على هذا
903
01:12:22,100 --> 01:12:24,080
تمهل لقد ابتعدنا بالفعل
904
01:12:26,490 --> 01:12:28,570
انظر ماذا وجدت في المقعد الخلفي
905
01:12:30,480 --> 01:12:32,000
نجاح باهر عظيم
906
01:12:36,890 --> 01:12:38,750
اللعنة
907
01:12:39,790 --> 01:12:40,890
هناك هم
908
01:12:41,350 --> 01:12:42,890
ها نحن ذا ها نحن ذا
909
01:12:58,310 --> 01:12:59,100
انتظر
910
01:12:59,100 --> 01:13:01,100
لا يعرفون حتى الآن من اتصلوا به
911
01:13:02,840 --> 01:13:04,390
هذه الكلبة لديها بندقية
912
01:13:05,340 --> 01:13:06,780
أطلق عليهم النار
من ذيلتي الفرنسية
913
01:13:11,320 --> 01:13:13,220
اسمع يا أحمر حافظ على
عجلة القيادة مستقيمة
914
01:13:13,220 --> 01:13:15,220
هذا بالفعل بالنسبة لي
915
01:13:22,530 --> 01:13:24,010
سأحضر لك الآن
916
01:14:01,740 --> 01:14:05,440
رباه هل أنت مجنون؟
كنت أفضل طالب في أيرتون سينا
917
01:14:18,740 --> 01:14:19,980
انتظر
918
01:14:33,270 --> 01:14:34,980
كل شيء تم القبض علي مسكتك
919
01:14:49,100 --> 01:14:50,400
هل انت بامان هيا نركض
920
01:15:05,730 --> 01:15:07,110
اخرج بسرعة
921
01:15:09,190 --> 01:15:11,520
بسرعه تليها
922
01:15:24,820 --> 01:15:26,980
يبدو أنه قد أتى
923
01:15:27,440 --> 01:15:29,330
إنه على بعد 10 أميال
فقط من هنا إلى الحدود
924
01:15:30,620 --> 01:15:32,140
نحتاج سيارة أخرى
925
01:15:34,430 --> 01:15:35,430
أمسك به
926
01:15:40,150 --> 01:15:41,760
لا مشاكل
927
01:15:44,130 --> 01:15:45,400
لنذهب إلى
928
01:16:06,230 --> 01:16:07,820
اطلب
929
01:16:08,770 --> 01:16:10,290
أسقط سلاحك
930
01:16:30,910 --> 01:16:32,420
تبا تبا
931
01:16:32,420 --> 01:16:34,420
تبا حسنًا
استمع إلي
932
01:16:34,420 --> 01:16:36,420
اركض وسأغطيك
933
01:16:36,420 --> 01:16:37,680
هيا
934
01:16:37,680 --> 01:16:38,130
جاك
935
01:16:42,400 --> 01:16:44,580
لا تفعل ذلك مرة أخرى
936
01:16:58,610 --> 01:17:00,300
لا يمكنهم الاختفاء فقط
937
01:17:00,300 --> 01:17:02,880
انتظر دقيقة هل تريد
القليل من الأيس كريم؟
938
01:17:03,210 --> 01:17:04,380
ماذا؟
939
01:17:04,480 --> 01:17:07,080
اعثر علينا عجلات شيرلوك
إنهم في تلك الشاحنة
940
01:17:23,830 --> 01:17:24,750
اخرج
941
01:17:26,580 --> 01:17:27,620
هل تتذكر كل شيء؟
942
01:17:27,620 --> 01:17:29,120
نعم نعم؟
نعم
943
01:17:31,780 --> 01:17:33,840
عليك أن تنقلنا عبر الحدود
944
01:17:34,070 --> 01:17:35,300
هل أنت مجنون يا فتى؟
945
01:17:35,300 --> 01:17:37,920
لن تنجح جاك هناك الكثير
من رجال الشرطة لن نمر
946
01:17:37,920 --> 01:17:39,130
يجب أن يكون هناك مخرج
947
01:17:39,130 --> 01:17:40,900
في مكان آخر يمكنك العبور؟
948
01:17:40,900 --> 01:17:43,850
عليك فقط أن تذهب إلى
الجسر وهو دائرة كبيرة
949
01:17:44,190 --> 01:17:45,980
حسنا كيف نصل إلى هناك؟
950
01:17:45,980 --> 01:17:47,980
في إحدى هذه الشاحنات
951
01:17:47,980 --> 01:17:49,980
أنا أضمن أنهم يذهبون جميعًا إلى هناك
952
01:17:52,240 --> 01:17:54,990
هل تعلم بالضبط؟
قلت أضمن
953
01:17:55,990 --> 01:17:57,320
دعنا نقوم به
954
01:17:58,250 --> 01:17:59,460
حسنا. هنا أعتبر.
955
01:18:00,710 --> 01:18:03,710
ها أنت ذا مائة دولار؟
قف
956
01:18:04,620 --> 01:18:06,540
اسمحوا لي أن أعطيك بوق كبير
957
01:18:07,200 --> 01:18:08,010
جاك
958
01:18:08,930 --> 01:18:11,160
لقد أصبحت محترفًا حقيقيًا
959
01:18:36,380 --> 01:18:38,190
مرحبا صانع الآيس كريم
960
01:18:39,980 --> 01:18:42,540
مرحبًا خذ الأمر ببساطة
أنا مواطن أمريكي
961
01:18:42,540 --> 01:18:43,600
اخرس
962
01:18:46,240 --> 01:18:49,450
اجلس واجلس يا جاك
يا إلهي انت تنزف
963
01:18:49,450 --> 01:18:51,110
سنقوم بتضميدك الآن
964
01:18:51,110 --> 01:18:53,110
لا شيئ كل شيء سيكون على ما يرام
965
01:18:53,110 --> 01:18:54,400
كل شي سيصبح على مايرام
966
01:18:54,400 --> 01:18:56,400
أنا أعلم أنه يؤلمك كن صبورا
967
01:19:05,770 --> 01:19:06,850
فرنسي
968
01:19:07,560 --> 01:19:08,850
افتح هذا
969
01:19:09,550 --> 01:19:10,850
وكومة على الجرح
970
01:19:13,210 --> 01:19:14,530
هل أنت مجنون؟
971
01:19:14,530 --> 01:19:16,710
يتم ذلك دائمًا في دول العالم الثالث
972
01:19:16,710 --> 01:19:19,060
قمت بعمل تقرير عن هذا أنا أعلم
973
01:19:19,060 --> 01:19:21,060
جاك جاك
974
01:19:21,060 --> 01:19:23,060
أنت وأنا لسنا في بلد من العالم الثالث
975
01:19:23,810 --> 01:19:26,550
يجب أن يتم نقلك إلى المستشفى
ليس لدينا وقت لهذا
976
01:19:28,840 --> 01:19:32,070
مرحبا بك
لا لا هذا خطير للغاية لا
977
01:19:32,860 --> 01:19:34,710
إذا ذهبنا إلى المستشفى
978
01:19:36,000 --> 01:19:37,710
ثم نفقد بعضنا البعض
979
01:19:38,540 --> 01:19:39,920
وتخسر المال
980
01:19:42,020 --> 01:19:43,140
انا لااستطيع
981
01:19:46,510 --> 01:19:47,570
افعل هذا
982
01:19:48,720 --> 01:19:49,570
مرحبا بك
983
01:19:52,170 --> 01:19:55,020
لا أحبه يا جاك
أنا لا أحبه على الإطلاق
984
01:20:02,020 --> 01:20:04,020
نحن تقريبا على الحدود
985
01:20:15,320 --> 01:20:17,150
لا شيئ كن صبورا كن صبورا
986
01:20:22,680 --> 01:20:26,180
كل شي سيصبح
على مايرام أعرف تماما
987
01:20:27,900 --> 01:20:28,540
جاك
988
01:20:29,860 --> 01:20:30,980
جاك
989
01:20:32,650 --> 01:20:36,520
رباه لا تجرؤ على
الموت جاك جاك
990
01:20:37,440 --> 01:20:40,470
لماذا تضربني؟
أنا آسف اعتقدت أنك ميت
991
01:20:41,520 --> 01:20:42,470
كل شيء بخير
992
01:20:46,800 --> 01:20:50,230
جاك جاك لا يمكنني تحمله
بعد الآن لا يمكنني تحمله
993
01:20:51,690 --> 01:20:53,270
لا يهمني هذا المال
994
01:20:54,710 --> 01:20:59,620
لا اريد ان اخسرك
يمكننا التظاهر بالجنون أو حسنًا
995
01:21:01,680 --> 01:21:03,010
هل تتذكر كيف قلت؟
996
01:21:05,490 --> 01:21:07,590
قلت أن هذه فرصة
997
01:21:08,360 --> 01:21:10,960
تصدر مرة واحدة فقط في العمر
998
01:21:12,810 --> 01:21:15,750
نعم لكنني الآن وجدت ما كنت أبحث عنه
999
01:21:17,640 --> 01:21:18,500
هل تحبني؟
1000
01:21:21,350 --> 01:21:23,240
أنت تعرف أنك كذلك جاك
1001
01:21:25,550 --> 01:21:26,760
احبك ايضا
1002
01:21:37,910 --> 01:21:39,700
صدقني كل شيء
سيكون على ما يرام
1003
01:21:41,100 --> 01:21:41,910
نعم
1004
01:21:44,050 --> 01:21:45,380
سوف نخرج معك
1005
01:21:48,070 --> 01:21:49,300
حسنا
1006
01:21:54,370 --> 01:21:55,740
يجب أن يكونوا هنا في مكان ما
1007
01:21:57,990 --> 01:22:02,140
ونحن أيضًا لن نكون مدينين
1008
01:22:03,070 --> 01:22:05,650
هل تعرف إلى أين تذهب؟
أعد لي أموالي
1009
01:22:31,170 --> 01:22:32,340
جاك
1010
01:22:32,340 --> 01:22:36,470
مهما حدث لن نتوقف حسنًا؟
1011
01:22:37,740 --> 01:22:39,180
أخبرتك
1012
01:22:39,180 --> 01:22:41,180
سوف نخرج
1013
01:22:42,280 --> 01:22:43,180
نعم
1014
01:23:32,080 --> 01:23:33,700
أوقفهم
1015
01:23:34,830 --> 01:23:35,700
على الأرض
1016
01:23:35,700 --> 01:23:37,700
كل الاستلقاء
1017
01:24:02,130 --> 01:24:03,550
جاك ساقي
1018
01:24:07,460 --> 01:24:09,710
لا شيء أنا معك
أنا معك
1019
01:24:13,760 --> 01:24:15,300
مرحبا جاك
1020
01:24:15,890 --> 01:24:17,300
حثالة
1021
01:24:17,300 --> 01:24:19,300
جاك
1022
01:24:20,670 --> 01:24:22,340
المزيد لإضافته؟
1023
01:24:22,340 --> 01:24:24,340
حسنًا جاك
1024
01:24:27,540 --> 01:24:28,940
جاك
1025
01:24:34,450 --> 01:24:36,300
قل وداعا يا جاك
1026
01:24:36,300 --> 01:24:40,860
انت تحتاجني لست بحاجة إليه
الكليشيهات هنا عندي
1027
01:25:53,680 --> 01:26:07,380
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
https://subscene.com/u/820508
facebook
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}horusbasha@gmail.com{\fs30}
86174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.