Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,944 --> 00:00:37,944
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:53,320 --> 00:00:56,658
[screams]
3
00:00:59,192 --> 00:01:01,128
[giggles]
4
00:01:01,161 --> 00:01:04,097
Liv [scrambled audio] reading
for the role of Tiffany.
5
00:01:04,331 --> 00:01:05,833
Uh-huh.
6
00:01:07,735 --> 00:01:10,170
Did you hear something?
7
00:01:11,673 --> 00:01:14,642
Stay here I'm gonna check it
out.
8
00:01:16,578 --> 00:01:19,547
Umm...
9
00:01:19,581 --> 00:01:22,517
I.... Ugh.
10
00:01:22,550 --> 00:01:25,520
...I think I can make that work.
11
00:01:25,553 --> 00:01:27,822
Actually, you know what. No.
Yes. Ugh, yeah.
12
00:01:27,855 --> 00:01:30,257
No, I'm there. Totally.
That's perfect.
13
00:01:31,425 --> 00:01:33,795
My name is Cole [scrambled audio].
I'm represented by Crescent Talent-
14
00:01:33,828 --> 00:01:35,262
-and I'll be reading for Elway.
15
00:01:35,295 --> 00:01:37,230
Figured I was going to do some
movement here.
16
00:01:37,264 --> 00:01:39,099
Male voice-
Yeah. Yeah.
17
00:01:41,569 --> 00:01:42,704
We should split up.
18
00:01:42,737 --> 00:01:44,505
We could cover more ground that
way.
19
00:01:46,206 --> 00:01:49,142
Shit... That soon?
20
00:01:49,176 --> 00:01:52,145
You'll have to talk to my agent.
21
00:01:53,548 --> 00:01:56,751
Damn! Cash?
22
00:01:56,784 --> 00:01:59,353
[exhales] One day shoot?
23
00:01:59,386 --> 00:02:02,857
I mean... we'll tell my agent
after.
24
00:02:03,958 --> 00:02:05,827
Oh, holding this and saying the
slate?
25
00:02:05,860 --> 00:02:06,761
Okay.
26
00:02:08,161 --> 00:02:10,932
Bella [scrambled audio] and I'm here
reading for the role of Mallory.
27
00:02:10,965 --> 00:02:14,902
What are you seeing exactly?
Are you seeing this up or like... this up?
28
00:02:17,471 --> 00:02:19,406
I think he's gone.
29
00:02:19,439 --> 00:02:22,409
It's okay. [inhales] We're safe
now.
30
00:02:23,343 --> 00:02:24,344
Can I do that again?
31
00:02:24,378 --> 00:02:24,879
Female voice-
Sure.
32
00:02:24,912 --> 00:02:26,213
Thanks.
33
00:02:27,214 --> 00:02:29,784
Don't do this! Please... Please
don't do this!
34
00:02:32,720 --> 00:02:35,222
[choking sounds]
35
00:02:40,561 --> 00:02:42,262
What's up.
36
00:02:42,295 --> 00:02:44,832
Brice [scrambled audio] reading
for the role of...
37
00:02:44,866 --> 00:02:46,433
B.G.?
38
00:02:46,466 --> 00:02:47,902
Beege!
39
00:02:50,370 --> 00:02:54,474
[choking sounds]
40
00:02:54,509 --> 00:02:57,310
female voice-No more scaring me.
I don't like it.
41
00:02:57,344 --> 00:02:58,513
I promise I won't.
42
00:02:58,546 --> 00:03:01,481
That does not mean I can't make
you scream.
43
00:03:01,516 --> 00:03:02,650
female voice-
Is that so?
44
00:03:02,684 --> 00:03:04,519
Oh yeah.
45
00:03:06,020 --> 00:03:08,623
Ashley [scrambled audio] here
for the part of Stefanie.
46
00:03:08,656 --> 00:03:09,824
...with an "F."
47
00:03:09,857 --> 00:03:11,491
Okay. [laughs]
48
00:03:11,526 --> 00:03:12,894
Alright.
49
00:03:12,927 --> 00:03:15,328
Shouldn't we wait?
50
00:03:15,362 --> 00:03:18,398
I don't know. I mean... I want
this.
51
00:03:18,432 --> 00:03:20,935
I just want our first time to be
special.
52
00:03:23,871 --> 00:03:27,542
And... then we kiss.
53
00:03:28,308 --> 00:03:29,711
Yeah.
54
00:03:29,744 --> 00:03:32,345
Hey, I'm Jack [scrambled audio] and
I'm reading for the part of Gabe.
55
00:03:32,880 --> 00:03:37,250
Look you're all getting worked up alright.
I'm sure there's an explanation.
56
00:03:37,284 --> 00:03:40,387
Look, we'll figure it out and go
on enjoying our weekend.
57
00:03:40,420 --> 00:03:42,890
Nobody is going to die here.
58
00:03:42,924 --> 00:03:45,392
Puh ugh! [coughs]
59
00:03:45,425 --> 00:03:46,861
Oh fuck.
60
00:03:46,894 --> 00:03:48,696
Oh god.
61
00:03:48,730 --> 00:03:50,932
No, yeah. I was told his ugh-
62
00:03:50,965 --> 00:03:53,901
Directing is unusual [laughs]
63
00:03:53,935 --> 00:03:55,536
I mean whatever man. This-
64
00:03:55,570 --> 00:03:57,772
This career takes sacrifice. You
know.
65
00:04:02,510 --> 00:04:07,849
[excited chatter]
66
00:04:07,882 --> 00:04:10,350
male voice-
Hey hey guys!
67
00:04:10,383 --> 00:04:11,719
male voice-
What's up man? Come on in.
68
00:04:11,753 --> 00:04:14,689
male voice-
Hello. How are we? Ladies? Good.
69
00:04:14,722 --> 00:04:17,692
Death Cast!
70
00:04:18,358 --> 00:04:20,828
[laughs]
71
00:04:20,862 --> 00:04:23,330
It's not very flattering.
72
00:04:23,363 --> 00:04:25,767
-No, it's... it's hot.
73
00:04:25,800 --> 00:04:27,467
-Where's my butt?
74
00:04:27,502 --> 00:04:28,636
You can't be posting this.
75
00:04:28,669 --> 00:04:30,638
-No! Don't delete it!
76
00:04:30,671 --> 00:04:32,405
-Too late.
77
00:04:37,645 --> 00:04:39,379
They take your cell too?
78
00:04:39,412 --> 00:04:40,982
-Yeah...
79
00:04:41,015 --> 00:04:43,985
Dude this better not be the shit
we have on set.
80
00:04:44,585 --> 00:04:47,989
[laughs] I can't eat anything if
they expect me to fit into this.
81
00:04:48,022 --> 00:04:49,891
-Ooh [laughter]
82
00:04:49,924 --> 00:04:51,358
Hey what time's the table read?
83
00:04:56,864 --> 00:04:58,431
Dance rehearsal?
84
00:04:58,465 --> 00:05:00,635
-Didn't you read the script?
85
00:05:01,068 --> 00:05:02,503
-Oh yeah.
86
00:05:02,537 --> 00:05:04,639
That parts stupid.
87
00:05:07,809 --> 00:05:09,811
Just trying on some funky
eighties' clothes.
88
00:05:09,844 --> 00:05:12,980
B.G. is going to be looking fresh for
the first day of filming tomorrow.
89
00:05:13,881 --> 00:05:15,850
Until he dies.
90
00:05:16,884 --> 00:05:18,519
That good?
91
00:05:18,853 --> 00:05:21,823
[light chatter]
92
00:05:57,792 --> 00:05:59,961
It's the first day of shooting.
93
00:05:59,994 --> 00:06:02,163
Very excited to bring Stefanie
to the screen.
94
00:06:02,196 --> 00:06:05,700
Yeah. My character does die
pretty quick in the story, but...
95
00:06:05,733 --> 00:06:09,670
She's got a few scenes before that
so hopefully she'll be remembered.
96
00:06:13,774 --> 00:06:16,744
Okay, so right now I'm being
wired up for sound.
97
00:06:16,777 --> 00:06:22,449
They've cleverly hidden a microphone in our wardrobe,
so we won't be needing a sound guy with us on set.
98
00:06:23,217 --> 00:06:24,986
Sorry bro.
99
00:06:25,786 --> 00:06:27,855
So, it was like super boring.
100
00:06:27,889 --> 00:06:29,456
You're late pal.
101
00:06:31,458 --> 00:06:33,527
You need to be dressed.
102
00:06:33,561 --> 00:06:35,162
-Now?
103
00:06:48,910 --> 00:06:50,945
My first film like this. Umm...
104
00:06:50,978 --> 00:06:53,080
I've worked on twelve smaller
projects.
105
00:06:53,114 --> 00:06:56,851
I haven't seen those finished
but...
106
00:06:56,884 --> 00:06:58,619
Yeah, no this is my big break.
107
00:06:58,653 --> 00:07:00,588
Woman's voice-
- Well, you're in good hands now.
108
00:07:00,621 --> 00:07:03,024
So how did you hear about this
gig?
109
00:07:03,057 --> 00:07:06,527
- Craigslist. I told them I'm a
shooter too but...
110
00:07:06,560 --> 00:07:08,195
I guess they just needed a
driver.
111
00:07:08,229 --> 00:07:11,132
So, did you meet the director?
112
00:07:11,899 --> 00:07:13,501
-No.
113
00:07:13,534 --> 00:07:14,835
Not in person.
114
00:07:14,869 --> 00:07:16,971
I think it's interesting what
he's doing though.
115
00:07:17,004 --> 00:07:18,239
Usually a director
116
00:07:18,272 --> 00:07:19,540
-Directs?
117
00:07:19,941 --> 00:07:21,441
Yeah.
118
00:07:22,910 --> 00:07:26,080
Whenever I direct, I like to really
get in the backstory of my actors.
119
00:07:26,113 --> 00:07:27,581
Figure em out.
120
00:07:27,615 --> 00:07:28,683
-You direct?
121
00:07:28,716 --> 00:07:29,817
-I do everything.
122
00:07:29,850 --> 00:07:31,152
-Well, you should take my card!
123
00:07:31,185 --> 00:07:32,452
-Sure.
124
00:07:33,921 --> 00:07:35,189
-Oh, ugh...
125
00:07:35,222 --> 00:07:37,925
They took our stuff actually. I
don't have it.
126
00:07:37,959 --> 00:07:40,061
-Well, later.
127
00:07:40,094 --> 00:07:42,495
-If there was a call sheet...
128
00:07:42,530 --> 00:07:43,764
-Yeah.
129
00:07:43,798 --> 00:07:46,466
I just got a phone call with a
pickup time and instructions.
130
00:07:48,536 --> 00:07:51,005
Umm... does everyone know the
rules?
131
00:07:51,038 --> 00:07:52,239
-Rules?
132
00:07:52,273 --> 00:07:54,742
B.G.- Yeah, the stuff they
went over at the table read?
133
00:07:54,775 --> 00:07:59,580
So... mounted cameras and drones
are positioned around set.
134
00:07:59,613 --> 00:08:02,516
Cameras are rolling when we
land.
135
00:08:02,550 --> 00:08:06,654
You'll begin scene seven as soon
as you...
136
00:08:06,687 --> 00:08:08,990
-you focus on driving.
137
00:08:11,559 --> 00:08:14,562
Scene seven will begin as soon
as we walk in the door.
138
00:08:14,595 --> 00:08:17,565
- Yeah. Everyone's made that very
clear.
139
00:08:21,002 --> 00:08:23,170
Everyone know their lines?
140
00:08:23,204 --> 00:08:26,140
-Yeah.
141
00:08:26,173 --> 00:08:30,211
No interaction with the crew.
No breaking characters. Gag weapons.
142
00:08:30,244 --> 00:08:32,580
Same shit we went over last
night.
143
00:08:32,613 --> 00:08:36,717
[exhales] As each character is wrapped,
we report to the van that's waiting...
144
00:08:36,751 --> 00:08:39,687
- At the front of the property.
I'll show you, it's easy.
145
00:08:39,720 --> 00:08:41,255
-Wrapped?
146
00:08:41,288 --> 00:08:43,190
-Dies!
147
00:08:43,224 --> 00:08:45,760
What if our body is still in the
scene?
148
00:08:45,793 --> 00:08:47,128
-You fucking lay there.
149
00:08:47,161 --> 00:08:48,896
[laughs]
150
00:09:01,842 --> 00:09:03,911
I've never been out this far.
151
00:09:03,944 --> 00:09:06,547
B.G.- Use it,
we should be getting into character!
152
00:09:10,117 --> 00:09:12,653
We're almost there.
153
00:09:15,389 --> 00:09:17,858
[pop music plays]
154
00:09:17,892 --> 00:09:20,261
♪ Yeah I'm gettin' famous baby
155
00:09:20,294 --> 00:09:22,830
♪ It aint no mystery baby
156
00:09:22,863 --> 00:09:25,733
♪ I'm making history
157
00:09:25,766 --> 00:09:28,702
♪ You're gonna know I made it
158
00:09:28,736 --> 00:09:31,806
♪ Yeah I'm gonna be so damn
famous. ♪
159
00:09:31,839 --> 00:09:34,775
[excited chatter]
160
00:09:34,809 --> 00:09:36,377
You ready for this babe?
- [laughs]
161
00:09:36,410 --> 00:09:38,345
-Save it Romeo.
162
00:09:39,246 --> 00:09:41,649
Hey, you're going to do great.
163
00:09:41,682 --> 00:09:42,716
-Hey you too!
164
00:09:42,750 --> 00:09:45,019
I'm sorry in advance for when I
call you a bitch.
165
00:09:45,052 --> 00:09:48,022
- It's okay, Mallory deserves it.
- [laughs]
166
00:09:48,389 --> 00:09:50,224
-thanks.
167
00:09:54,128 --> 00:09:56,297
Melissa, if I make it through
this production
168
00:09:56,330 --> 00:09:58,232
I'm going to kill you for
putting me here.
169
00:09:58,265 --> 00:10:01,068
Gabe-Oh, no you don't.
It's, it's in the script.
170
00:10:01,102 --> 00:10:02,336
-You read it!?
171
00:10:02,369 --> 00:10:05,005
I'm impressed you got that far,
considering Gabe wraps on what?
172
00:10:05,039 --> 00:10:07,108
- Page seventeen.
- Come on guys.
173
00:10:07,141 --> 00:10:09,777
Let's just have fun. We're
making a movie!
174
00:10:09,810 --> 00:10:13,314
So, you guys just walk straight up this
trail and you'll see the house at the end.
175
00:10:13,347 --> 00:10:16,083
-I'll see you later?
176
00:10:16,984 --> 00:10:19,353
[laughs]
177
00:10:21,989 --> 00:10:24,959
[excited laughter]
178
00:10:26,861 --> 00:10:28,762
Mallory-
Old Plymouth!
179
00:10:28,796 --> 00:10:30,097
Gabe-
Wheels off already?
180
00:10:30,131 --> 00:10:31,899
Should we start here?
181
00:10:32,800 --> 00:10:35,769
- We're starting on scene seven.
Was I the only one listening?
182
00:10:36,237 --> 00:10:37,671
-To yourself?
183
00:10:37,705 --> 00:10:38,806
-He's the pro!
184
00:10:38,839 --> 00:10:39,840
Mallory-
You guys ready?
185
00:10:39,874 --> 00:10:40,674
Gabe-
Oh yeah.
186
00:10:40,708 --> 00:10:41,610
B.G.-
Is he going to wait for us?
187
00:10:41,642 --> 00:10:42,511
Stefanie-
He has to, cameras are rolling.
188
00:10:42,544 --> 00:10:44,778
Mallory-I'm in character
are you Tiffany?
189
00:10:44,812 --> 00:10:45,813
Tiffany-
[laughing] -Yeah.
190
00:10:45,846 --> 00:10:47,882
[excited chatter]
191
00:10:47,915 --> 00:10:50,885
[dramatic music plays]
192
00:11:17,311 --> 00:11:20,247
I give you, casa tio!
193
00:11:20,281 --> 00:11:23,050
-Casa de mi tio.
194
00:11:23,083 --> 00:11:26,253
- That's why I have a C in Spanish.
[laughs]
195
00:11:26,287 --> 00:11:29,190
I just don't understand why we
had to park so far away.
196
00:11:29,223 --> 00:11:32,159
- There's no way old Plymouth was going
to make it over that overgrown trail.
197
00:11:32,193 --> 00:11:34,962
Stefanie-Old Plymouth
barely made it to the trail.
198
00:11:34,995 --> 00:11:37,364
- I still say it could have made
it.
199
00:11:37,398 --> 00:11:39,800
- Unlike you I don't have money
for a new transmission.
200
00:11:39,833 --> 00:11:43,437
Speaking of what's the deal?
I thought your uncle was rich.
201
00:11:43,470 --> 00:11:45,239
-He was...
202
00:11:45,272 --> 00:11:46,340
-And crazy!
203
00:11:49,544 --> 00:11:51,445
...or he didn't like having
neighbors.
204
00:11:51,478 --> 00:11:56,383
Well, he had this place built on our
family's ranch for him and his wife...
205
00:11:56,417 --> 00:11:59,186
- but she didn't want to live
all the way out here. [laughs]
206
00:11:59,220 --> 00:12:02,189
So, he just used it for ugh,
fishing and hunting trips.
207
00:12:02,557 --> 00:12:04,124
Barbaric.
208
00:12:04,158 --> 00:12:05,859
-He was a sportsman.
209
00:12:05,893 --> 00:12:07,127
-Killing is a sport?
210
00:12:07,161 --> 00:12:08,295
-To some.
211
00:12:09,230 --> 00:12:10,397
How would your Uncle like it if
he-
212
00:12:10,431 --> 00:12:11,799
-His uncle's dead.
213
00:12:13,033 --> 00:12:15,002
She didn't know.
214
00:12:16,036 --> 00:12:17,838
I'm sorry I...
215
00:12:19,440 --> 00:12:21,275
How did he die?
216
00:12:22,009 --> 00:12:23,777
You need to tell them.
217
00:12:23,811 --> 00:12:26,080
-Not necessary.
218
00:12:26,113 --> 00:12:27,414
-Now you have to.
219
00:12:27,448 --> 00:12:28,916
He was murdered.
220
00:12:28,949 --> 00:12:30,417
-Stefanie!
221
00:12:30,451 --> 00:12:31,385
Where?
222
00:12:31,418 --> 00:12:32,286
-Here!
223
00:12:32,319 --> 00:12:33,954
-Enough.
224
00:12:33,988 --> 00:12:37,157
How could you not tell us that?
- I didn't know it was here!
225
00:12:37,191 --> 00:12:38,892
You can't be serious?
226
00:12:38,926 --> 00:12:40,494
No. I'm not staying here.
227
00:12:40,528 --> 00:12:42,830
- Come on guys, there's nothing
to worry about.
228
00:12:42,863 --> 00:12:44,131
I'm sure it's not as bad as it
sounds.
229
00:12:44,164 --> 00:12:45,232
-It is.
230
00:12:45,266 --> 00:12:47,468
- Hey knock it off.
You know what she's been through.
231
00:12:47,502 --> 00:12:49,069
Alright, enough.
232
00:12:50,404 --> 00:12:53,107
Okay, maybe it's not something
I like talking about. But it...
233
00:12:53,907 --> 00:12:56,243
It's not like there's anything
wrong with the house. -Debatable.
234
00:12:56,277 --> 00:12:58,846
- Yeah, no. A person was just
murdered here. That's all.
235
00:12:58,879 --> 00:13:00,515
-Mmm... two people.
236
00:13:00,548 --> 00:13:02,149
-Fuck babe.
237
00:13:02,182 --> 00:13:04,451
Okay, we're out of here.
238
00:13:04,485 --> 00:13:06,320
Gabe!
- Guys!
239
00:13:06,854 --> 00:13:08,590
She's joking.
240
00:13:08,623 --> 00:13:10,057
-I have a dark sense of humor.
241
00:13:10,090 --> 00:13:12,159
You heard her.
It was a joke.
242
00:13:12,192 --> 00:13:15,530
- Real funny.
It doesn't make this place any nicer.
243
00:13:15,563 --> 00:13:17,931
Look, guys!
244
00:13:17,965 --> 00:13:21,869
We have the house to ourselves
for the whole weekend.
245
00:13:21,902 --> 00:13:24,171
There's a lake down the trail
for swimming.
246
00:13:24,204 --> 00:13:27,174
Private bedrooms...
- I like that.
247
00:13:28,042 --> 00:13:29,943
There is a fridge full of beer
248
00:13:29,977 --> 00:13:32,913
And enough grass to put down a
horse.
249
00:13:32,946 --> 00:13:34,415
-You know it!
250
00:13:34,448 --> 00:13:40,020
Gabe-Now would everyone please
just loosen up and enjoy?
251
00:13:46,528 --> 00:13:49,463
Nothing to worry about.
I got your back.
252
00:13:49,496 --> 00:13:51,865
-Thanks.
253
00:14:01,241 --> 00:14:03,611
Is that poisonous?
254
00:14:05,012 --> 00:14:07,381
Is that poisonous?
255
00:14:09,617 --> 00:14:12,252
B.G., is that poisonous?
256
00:14:12,286 --> 00:14:14,488
-Not anymore.
257
00:14:18,526 --> 00:14:21,061
But this might be!
258
00:14:21,095 --> 00:14:23,864
[laughter]
Hey! There it is!
259
00:14:33,073 --> 00:14:36,176
[coughs]
Fuck.
260
00:14:36,210 --> 00:14:39,146
Mallory-[whispers] Is that real?
It smells real...
261
00:14:39,179 --> 00:14:40,447
Gabe-
Shhh!
262
00:14:58,265 --> 00:15:00,100
Stefanie-
Pass that shit.
263
00:15:04,138 --> 00:15:07,107
[inhales]
264
00:15:09,143 --> 00:15:11,912
Stefanie-
You're up.
265
00:15:21,155 --> 00:15:23,424
[inhales]
266
00:15:23,457 --> 00:15:26,427
[coughs]
267
00:15:27,060 --> 00:15:29,396
[coughs]
268
00:15:29,764 --> 00:15:32,933
Damn B.G. that's some...
[coughs]
269
00:15:33,367 --> 00:15:37,137
[coughs]
270
00:15:38,071 --> 00:15:40,374
Damn B.G. that's some...
271
00:15:40,407 --> 00:15:41,576
[coughs]
272
00:15:41,609 --> 00:15:44,211
- High class...
- High class grass, right?
273
00:15:45,312 --> 00:15:47,481
[laughter]
274
00:15:47,515 --> 00:15:50,718
Only the best.
Hey now we just need some tunes.
275
00:15:52,152 --> 00:15:55,088
[80's pop music plays]
276
00:15:55,122 --> 00:15:57,124
I don't have to smoke this if...
277
00:15:57,157 --> 00:15:58,560
-It's okay.
278
00:16:02,262 --> 00:16:04,164
Have you ever?
279
00:16:04,198 --> 00:16:05,432
-No.
280
00:16:05,466 --> 00:16:07,301
You don't have to.
281
00:16:08,536 --> 00:16:10,538
-Uh, Maybe later though.
282
00:16:11,506 --> 00:16:13,575
- If you want yeah, that'd be
chill!
283
00:16:13,608 --> 00:16:16,544
[laughs]
Yeah... chill.
284
00:16:16,578 --> 00:16:19,146
[new 80's pop song begins]
285
00:16:19,179 --> 00:16:21,549
No way!
286
00:16:21,583 --> 00:16:24,485
Tiffany do you still remember?!
[laughs]
287
00:16:25,252 --> 00:16:27,589
Come on!
288
00:16:27,789 --> 00:16:30,525
[80's pop song gets louder]
289
00:16:30,558 --> 00:16:33,494
God I can't believe I'm doing this!
- Come on!
290
00:16:33,528 --> 00:16:34,662
Come on babe!
291
00:16:34,696 --> 00:16:37,030
Five... Six... Seven... Eight!
292
00:16:37,799 --> 00:16:46,106
[80's pop song continues]
293
00:16:48,843 --> 00:16:51,211
[clap] [clap]
294
00:17:14,167 --> 00:17:19,741
[80's pop song intensifies]
295
00:17:30,852 --> 00:17:33,821
[kissing]
296
00:17:44,264 --> 00:17:46,300
Shouldn't we wait?
297
00:17:46,333 --> 00:17:47,602
-For what?
298
00:17:47,635 --> 00:17:49,469
-I don't know... I mean.
299
00:17:49,504 --> 00:17:54,809
I want this. I just want our
first time to be special.
300
00:17:54,842 --> 00:17:56,644
-It is.
301
00:18:06,186 --> 00:18:09,156
They're off to an early start.
302
00:18:16,363 --> 00:18:18,365
B.G.-
Beers are kind of warm.
303
00:18:18,398 --> 00:18:21,234
♪ Cool killer
304
00:18:21,268 --> 00:18:26,541
♪ It's what you do to me
305
00:18:26,574 --> 00:18:29,409
♪ Cool killer
306
00:18:29,443 --> 00:18:31,713
♪ And then you claim-
307
00:18:48,830 --> 00:18:50,698
Let's hit that bong!
308
00:18:50,732 --> 00:18:53,601
I fuckin' love this girl!
[laughs]
309
00:18:54,636 --> 00:18:56,403
Where's big blue?
310
00:18:56,436 --> 00:18:58,171
Still in Gabe's trunk.
311
00:18:58,205 --> 00:18:59,841
-Fuck bro!
312
00:19:02,510 --> 00:19:04,444
Let's roll another joint?
313
00:19:04,478 --> 00:19:07,414
-No, big blue!
314
00:19:09,249 --> 00:19:12,285
Come on.
I'll walk with you.
315
00:19:14,589 --> 00:19:18,425
Throw your swimsuits on,
we'll hit the bong and then go for a swim.
316
00:19:19,594 --> 00:19:21,361
-Sounds good.
317
00:19:21,395 --> 00:19:24,364
Be right back!
[laughs]
318
00:19:30,738 --> 00:19:34,642
[ominous music plays]
319
00:19:34,676 --> 00:19:36,476
So, how's my boy doin?
320
00:19:36,511 --> 00:19:38,378
- Elway?
- Yeah.
321
00:19:38,412 --> 00:19:41,582
-She likes him. She's just...
322
00:19:41,616 --> 00:19:42,517
-Prude?
323
00:19:42,550 --> 00:19:45,687
- She just needs time to get to
know him.
324
00:19:45,720 --> 00:19:47,722
-That's why I'm thinking
325
00:19:47,755 --> 00:19:50,658
Maybe it takes us a little while
longer to find that bong?
326
00:19:50,692 --> 00:19:53,628
- We just got here!
- So?
327
00:19:53,661 --> 00:19:56,229
What you think?
328
00:19:56,263 --> 00:19:58,533
-You're bad.
329
00:19:58,566 --> 00:20:00,635
[screams]
330
00:20:11,946 --> 00:20:14,916
Looks like a deer. Maybe?
331
00:20:19,319 --> 00:20:22,289
[gagging]
332
00:20:33,868 --> 00:20:35,970
[exhales]
Are you okay?
333
00:20:36,003 --> 00:20:37,772
[whimpering]
- Yeah.
334
00:20:37,805 --> 00:20:40,307
[whispers]
Let's just finish this.
335
00:20:46,881 --> 00:20:48,482
[rushing]
What killed it?
336
00:20:48,516 --> 00:20:49,717
-Something big.
337
00:20:49,751 --> 00:20:51,919
-Should we be out here?
338
00:20:51,953 --> 00:20:54,922
[grunts] I'm being serious.
You're such a jerk.
339
00:20:59,527 --> 00:21:05,566
[ominous music]
340
00:21:10,370 --> 00:21:13,007
What are we supposed to do?
Just wait here?
341
00:21:13,040 --> 00:21:15,977
Fuckin' stupid.
342
00:21:16,010 --> 00:21:18,546
We're between scenes Liv.
343
00:21:18,579 --> 00:21:20,748
Jesus you're committed.
344
00:21:27,354 --> 00:21:30,323
Babe. Babe, I'm sorry.
I shouldn't of done that.
345
00:21:30,958 --> 00:21:33,293
You have nothing to worry about.
346
00:21:34,095 --> 00:21:37,064
Do you believe them?
- About Gabe's uncle?
347
00:21:37,765 --> 00:21:40,101
They're just joking.
348
00:21:40,134 --> 00:21:43,070
- That's not something you joke
about.
349
00:21:43,104 --> 00:21:44,806
They were just fucking with
Tiffany.
350
00:21:44,839 --> 00:21:46,674
I promise you're safe.
351
00:21:46,707 --> 00:21:49,476
-Okay. No more scaring me.
352
00:21:49,510 --> 00:21:51,012
I don't like it.
353
00:21:52,747 --> 00:21:54,782
[kiss]
354
00:21:56,017 --> 00:21:58,485
- Doesn't mean I can't make you
scream.
355
00:21:58,519 --> 00:22:00,487
-Is that so?
356
00:22:00,521 --> 00:22:02,355
[laughs]
357
00:22:02,389 --> 00:22:04,659
The fuck?
358
00:22:05,392 --> 00:22:07,327
B.G. wait!
359
00:22:08,729 --> 00:22:10,598
Who would do this?
360
00:22:10,631 --> 00:22:13,568
- I don't know. How's this even
possible?
361
00:22:13,601 --> 00:22:16,838
What are you doing?
- Seeing what they took.
362
00:22:16,871 --> 00:22:19,140
Let's just go back.
- And what?
363
00:22:19,173 --> 00:22:22,109
- I don't know. Fuck, Beege I'm
scared.
364
00:22:22,143 --> 00:22:23,211
- It's just somebody fucking with
us.
365
00:22:23,244 --> 00:22:25,813
- Who!? -I don't know but
nobody's coming out here
366
00:22:25,847 --> 00:22:27,682
to steal a set of fucking tires.
367
00:22:27,715 --> 00:22:30,685
Mallory where you goin? -Back to the house.
I'm not staying here!
368
00:22:32,452 --> 00:22:33,888
Come on.
369
00:22:34,689 --> 00:22:36,057
The bong!
370
00:22:37,490 --> 00:22:39,359
Fuck.
371
00:22:53,473 --> 00:22:56,476
[romantic 80's pop plays]
372
00:23:06,854 --> 00:23:08,756
Damn.
373
00:23:10,958 --> 00:23:13,594
You look nice. I mean... good.
374
00:23:13,628 --> 00:23:16,564
That's a... good swimsuit
375
00:23:16,597 --> 00:23:18,666
For you.
376
00:23:19,533 --> 00:23:22,469
- Thanks.
377
00:23:22,503 --> 00:23:25,438
What's wrong?
378
00:23:25,472 --> 00:23:29,176
I don't... think Stefanie wants
me here.
379
00:23:29,210 --> 00:23:31,812
[exhales]
Why would you think that?
380
00:23:31,846 --> 00:23:34,048
-All that about Gabe's uncle.
381
00:23:34,081 --> 00:23:36,550
I don't know I just...
382
00:23:36,584 --> 00:23:39,120
She knows I don't like stories
like that.
383
00:23:39,153 --> 00:23:41,522
-It's just how she is.
384
00:23:41,555 --> 00:23:44,091
-I guess.
385
00:23:44,125 --> 00:23:49,630
[rocking upstairs]
386
00:23:50,765 --> 00:23:53,701
Look, umm...
387
00:23:53,734 --> 00:23:56,704
I don't want you to think that I
asked you here to...
388
00:23:57,905 --> 00:24:00,574
-It's okay.
389
00:24:00,608 --> 00:24:02,944
I want to be here.
390
00:24:04,211 --> 00:24:05,680
[door opens]
391
00:24:05,713 --> 00:24:07,014
[gasp]
What the!?
392
00:24:07,048 --> 00:24:10,017
The car. Somebody's fucking with
us!
393
00:24:12,253 --> 00:24:14,855
What's going on out there?
394
00:24:14,889 --> 00:24:17,858
- Nothing.
- That's not nothing! Go see!
395
00:24:20,995 --> 00:24:23,965
Probably another damn scorpion.
396
00:24:27,134 --> 00:24:29,136
What the fuck is going on here?
397
00:24:29,170 --> 00:24:31,939
- Your car. Somebody took off
your wheels.
398
00:24:31,973 --> 00:24:34,508
- You're full of shit.
- I saw it too!
399
00:24:34,542 --> 00:24:36,243
-It's sitting on cinder blocks.
400
00:24:36,277 --> 00:24:39,246
- Nobody's stealing tires out
here.
401
00:24:39,280 --> 00:24:41,082
You lied to us.
402
00:24:41,115 --> 00:24:43,084
This isn't a fucking joke!
403
00:24:43,117 --> 00:24:46,087
Tell us what happened to your uncle!
- Nothing!
404
00:24:46,120 --> 00:24:49,056
God damn. Look, it's got to be
something.
405
00:24:49,090 --> 00:24:52,893
Probably Stefanie's shit-head brother
followed us here to play a prank.
406
00:24:52,927 --> 00:24:55,029
-That's not a fucking prank.
407
00:24:55,062 --> 00:24:56,864
So tell us who's out there.
408
00:24:56,897 --> 00:24:58,566
-Nobody.
409
00:24:58,599 --> 00:25:00,234
You guys are getting all worked
up.
410
00:25:00,267 --> 00:25:02,837
I'm sure there's an explanation.
411
00:25:02,870 --> 00:25:05,806
We'll figure it out and go on
enjoying our weekend alright?
412
00:25:05,840 --> 00:25:08,509
Nobody's going to die here.
413
00:25:16,817 --> 00:25:19,754
Nobody's going to die here!
414
00:25:19,787 --> 00:25:21,889
[slam]
415
00:25:21,922 --> 00:25:23,724
What the fuck...
416
00:25:23,758 --> 00:25:25,159
[slap]
417
00:25:27,261 --> 00:25:29,964
[gasping]
Jack.
418
00:25:30,931 --> 00:25:32,533
B.G.-
Jack.
419
00:25:33,000 --> 00:25:34,235
[door slams]
420
00:25:34,268 --> 00:25:37,238
Mallory-
[crying hysterically]
421
00:25:42,777 --> 00:25:45,746
What is this? What is this?
- Hey, hey, hey, hey, hey...
422
00:25:45,780 --> 00:25:48,249
Hey, hey, hey it's good.
- Do something!
423
00:25:48,282 --> 00:25:49,817
- Do something!
Hey it's good. It's good.
424
00:25:49,850 --> 00:25:50,985
Liv!
425
00:25:51,018 --> 00:25:53,654
Elway-Gabe you're good...
you're good. [Mallory crying]
426
00:25:53,687 --> 00:25:55,923
We have to pull it out. We have to pull this out.
- No. No I think you leave it.
427
00:25:55,956 --> 00:25:57,625
Liv!
428
00:25:57,658 --> 00:25:59,293
I don't know!
429
00:25:59,326 --> 00:26:02,263
Elway-[angry] Come on Brice!
Do you not see this!?
430
00:26:02,296 --> 00:26:04,732
This man is dying! Help us!
Hey!
431
00:26:04,765 --> 00:26:06,300
Elway-
Please!
432
00:26:06,333 --> 00:26:07,935
B.G.-
- We've got to find a phone.
433
00:26:07,968 --> 00:26:10,871
[panic] Hey, hey, hey, hey, hey...
look at my hand. You're good, you're good.
434
00:26:10,905 --> 00:26:12,706
[girls crying] You're good,
you're good, you're good.
435
00:26:12,740 --> 00:26:18,045
Brice there's no fucking phones okay!?
- I don't know what the fuck we're supposed to do!
436
00:26:18,079 --> 00:26:21,015
[girls crying]
Shit.
437
00:26:21,048 --> 00:26:23,317
You're good, you're good.
- He'll bleed out.
438
00:26:23,350 --> 00:26:27,188
Fuck it, I'm pulling it out.
439
00:26:28,189 --> 00:26:29,690
Mallory-
[screams]
440
00:26:29,723 --> 00:26:30,791
B.G.-
Oh fuck!
441
00:26:30,825 --> 00:26:32,293
Elway-
Hold him.
442
00:26:32,326 --> 00:26:34,328
Gabe-
[coughing]
443
00:26:34,361 --> 00:26:36,363
[girls crying]
Cut! Cut! Cut!
444
00:26:36,397 --> 00:26:39,333
Cut! For fucking Christ's sake
cut!
445
00:26:39,366 --> 00:26:41,168
[crying]
446
00:26:41,202 --> 00:26:43,337
Elway-
Bella shut the fuck up!
447
00:26:43,370 --> 00:26:47,408
Help us. Help us please!
There's been an accident!
448
00:26:47,441 --> 00:26:49,944
[crying]
Please!
449
00:26:49,977 --> 00:26:53,280
Hey man he's really fucking
hurt.
450
00:26:53,314 --> 00:26:55,883
That was a real fucking arrow.
451
00:26:55,916 --> 00:26:58,119
Somebody come down here and call
the paramedics.
452
00:26:58,152 --> 00:27:00,254
Help us!
453
00:27:00,287 --> 00:27:03,224
[hysterical crying]
God damnit.
454
00:27:03,257 --> 00:27:04,758
Mother fucker!
455
00:27:04,792 --> 00:27:07,761
Hey, get Stefanie, she's a nurse
or something!
456
00:27:07,795 --> 00:27:09,864
B.G.-
What is she doing!?
457
00:27:09,897 --> 00:27:12,266
Oh shit.
- Shit!
458
00:27:12,299 --> 00:27:15,870
[hysterical crying]
459
00:27:20,875 --> 00:27:23,144
Fuck.
460
00:27:23,177 --> 00:27:24,979
What the fuck?
461
00:27:25,012 --> 00:27:27,081
-Oh fuck. Somebody's here.
462
00:27:31,452 --> 00:27:33,320
Ashley?
463
00:27:34,188 --> 00:27:37,725
Ashley.
God damnit.
464
00:27:40,127 --> 00:27:43,063
[crying]
465
00:27:43,097 --> 00:27:44,231
Hey.
466
00:27:44,265 --> 00:27:45,065
What happened?
467
00:27:45,099 --> 00:27:46,033
Hey!
468
00:27:46,066 --> 00:27:47,368
-Where's Ashley?
469
00:27:47,401 --> 00:27:50,070
Hey! What happened in there huh?!
- Stop what are you doing?!
470
00:27:50,104 --> 00:27:51,038
Cole!
471
00:27:51,071 --> 00:27:52,206
Hey what happened in there!?
- Where's Ashley?
472
00:27:52,239 --> 00:27:53,107
B.G.-
All rooms are clear.
473
00:27:59,847 --> 00:28:02,283
B.G.-
Cole!
474
00:28:06,220 --> 00:28:10,124
B.G.- Hey, get out of there!
Lock the window!
475
00:28:10,157 --> 00:28:13,127
B.G.-
Tiffany lock the fucking window!
476
00:28:21,969 --> 00:28:23,837
Anyone know something I don't?
477
00:28:23,871 --> 00:28:25,139
Hmm?
478
00:28:25,172 --> 00:28:26,440
B.G.-
What do you mean?
479
00:28:26,473 --> 00:28:29,743
- One of you has to know something
about what's going on here.
480
00:28:29,777 --> 00:28:31,178
He must have.
481
00:28:31,212 --> 00:28:33,347
-He's dead.
482
00:28:33,380 --> 00:28:35,115
We saw him die.
483
00:28:36,150 --> 00:28:38,485
You've been quiet.
484
00:28:38,520 --> 00:28:41,121
-I'm scared.
485
00:28:48,963 --> 00:28:50,197
B.G.-
Yo what are you doing?
486
00:28:50,231 --> 00:28:51,899
[crash]
487
00:28:51,932 --> 00:28:55,069
Somebody's watching us!
- They could have helped us!
488
00:28:55,102 --> 00:28:58,038
They're watching us die.
- Who?
489
00:28:58,072 --> 00:29:00,841
-Whoever's behind these cameras.
490
00:29:00,874 --> 00:29:03,310
We're here to die. It's in the
script.
491
00:29:03,344 --> 00:29:06,113
Stefanie died first in the
script.
492
00:29:06,146 --> 00:29:08,115
Yeah, well she might have here
too.
493
00:29:08,148 --> 00:29:09,817
We don't know.
494
00:29:09,850 --> 00:29:13,320
[scrambled audio] please help
us.
495
00:29:13,354 --> 00:29:16,290
Look Ashley and Jack are dead,
and this is real.
496
00:29:16,323 --> 00:29:20,060
Please we are not safe, get us
out of here.
497
00:29:20,094 --> 00:29:22,129
- You're giving them what they
want.
498
00:29:22,162 --> 00:29:24,431
So what does that mean? I'm
next?
499
00:29:24,465 --> 00:29:27,234
B.G. dies in a tool shed.
500
00:29:27,268 --> 00:29:29,504
The rules are different now.
501
00:29:29,537 --> 00:29:31,872
There is no script.
502
00:29:46,020 --> 00:29:48,523
[male voice] So, by signing this you
agree to carry out any and all acts
503
00:29:48,556 --> 00:29:51,025
outlined in the document you
just reviewed
504
00:29:51,325 --> 00:29:54,228
and any orders received during
the performance.
505
00:29:57,197 --> 00:29:58,799
[distorted voice]
What if one of these kids...
506
00:29:58,832 --> 00:30:01,835
[male voice] Again. I have no knowledge
of what was in that sealed document.
507
00:30:01,869 --> 00:30:05,906
As such, I am not able to answer any
questions you have regarding its content.
508
00:30:08,108 --> 00:30:09,843
[distorted voice] When will
my family get the money?
509
00:30:09,877 --> 00:30:13,515
[male voice] As stated the money will become
available in the specific account as soon
510
00:30:13,548 --> 00:30:17,017
as you met the terms
outlined here.
511
00:30:22,156 --> 00:30:24,258
[distorted voice]
Will they know what I did?
512
00:30:24,291 --> 00:30:28,596
[male voice] Only if you tell them.
All I have is an account number.
513
00:30:44,278 --> 00:30:50,417
[ominous music]
514
00:31:31,392 --> 00:31:33,394
They set this up.
515
00:31:33,427 --> 00:31:35,563
-Who?
516
00:31:35,597 --> 00:31:39,466
Tiffany-[distorted audio]
everyone making this movie.
517
00:31:39,500 --> 00:31:41,268
-Why would they do that?
518
00:31:41,301 --> 00:31:44,037
- For some fucking pervert cult,
what does it matter?
519
00:31:45,305 --> 00:31:49,276
[door squeaks]
520
00:31:49,309 --> 00:31:51,378
Watch out.
521
00:31:51,412 --> 00:31:53,548
Where is he going?
522
00:31:58,586 --> 00:32:01,556
Mallory-
Wait! Don't go out there!
523
00:32:03,625 --> 00:32:06,193
B.G.-
Hey! Hey!
524
00:32:06,226 --> 00:32:08,162
Hey, I see you mother fucker.
525
00:32:12,667 --> 00:32:14,736
Mallory-
What's he doing?
526
00:32:14,769 --> 00:32:17,938
Tiffany-He's just running
around the house yelling.
527
00:32:19,507 --> 00:32:20,708
Help him!
528
00:32:20,742 --> 00:32:22,976
-No don't go.
529
00:32:23,010 --> 00:32:24,378
What if he finds someone?
530
00:32:24,411 --> 00:32:26,046
-Then he'll die too.
531
00:32:26,079 --> 00:32:28,115
- And we're just gonna stand
here?
532
00:32:31,251 --> 00:32:33,353
We can't let them know where we
are.
533
00:32:39,026 --> 00:32:40,662
[spark]
534
00:32:40,695 --> 00:32:43,665
Fuck! Fuck.
535
00:32:45,065 --> 00:32:47,401
Fuck you! Fuck you!
- Don't do this. Don't do this.
536
00:32:47,434 --> 00:32:50,370
We need help. We need help.
537
00:32:50,404 --> 00:32:53,340
God damnit.
538
00:32:53,373 --> 00:32:56,043
[door squeaks]
539
00:33:13,293 --> 00:33:15,563
[screams]
540
00:33:19,601 --> 00:33:22,570
Shit.
Oh my God.
541
00:33:22,604 --> 00:33:25,105
Tiffany-
What do you want?
542
00:33:25,138 --> 00:33:27,307
Elway-
[whispers] Fuck this.
543
00:33:27,341 --> 00:33:30,310
Run! Run!
544
00:33:31,211 --> 00:33:33,213
[scream]
545
00:33:33,247 --> 00:33:35,617
Help me! Help!
546
00:33:35,650 --> 00:33:37,685
[scream]
547
00:33:38,252 --> 00:33:39,654
Run!
548
00:33:55,402 --> 00:34:02,644
[painful scream]
549
00:34:02,677 --> 00:34:05,680
Killer-
Ugh!
550
00:34:07,281 --> 00:34:09,216
Run!
551
00:34:11,118 --> 00:34:12,554
Are you okay?
552
00:34:12,587 --> 00:34:15,523
- You asshole. You left us back
there!
553
00:34:15,557 --> 00:34:18,492
- No!
- God!
554
00:34:18,526 --> 00:34:21,461
[drone flies in]
555
00:34:21,495 --> 00:34:24,398
Tiffany-
Shit.
556
00:34:24,431 --> 00:34:27,401
God it's not gonna stop!
557
00:34:29,469 --> 00:34:32,740
Oh my God. Brice.
558
00:34:33,675 --> 00:34:34,642
Elway-
What happened?!
559
00:34:34,676 --> 00:34:35,843
Tiffany-
Oh my God.
560
00:34:35,877 --> 00:34:37,545
Where is he?
561
00:34:37,579 --> 00:34:40,113
B.G.-
I don't know. I left...
562
00:34:40,147 --> 00:34:42,650
I left him with a knife in his leg.
- Shit.
563
00:34:42,684 --> 00:34:45,620
We gotta get out of here.
- Mallory stay with us.
564
00:34:45,653 --> 00:34:47,589
Tiffany-
Bella come on!
565
00:34:48,723 --> 00:34:50,390
You're losing too much blood. We
need to stop that bleeding.
566
00:34:50,424 --> 00:34:51,091
B.G.-
No.
567
00:34:51,124 --> 00:34:53,160
Don't. It's stuck to the shirt.
568
00:34:53,193 --> 00:34:54,428
It'll bleed out.
569
00:34:59,266 --> 00:35:00,668
I'm sorry!
570
00:35:00,702 --> 00:35:01,636
Bella come on.
571
00:35:01,669 --> 00:35:02,604
Elway-
Let's go.
572
00:35:02,637 --> 00:35:03,638
Tiffany-
Now!
573
00:35:05,940 --> 00:35:13,514
[ominous music]
574
00:35:47,749 --> 00:35:50,250
B.G.-
We're not gonna make it.
575
00:35:50,283 --> 00:35:52,419
Elway-
- Yes you will.
576
00:35:52,854 --> 00:35:54,488
B.G.-
It's miles from the highway.
577
00:35:54,522 --> 00:35:56,524
Tiffany-Yeah,
we're almost where the van left us.
578
00:35:56,557 --> 00:35:58,492
B.G.-
There's no van waiting on us.
579
00:35:58,526 --> 00:36:00,494
We're here to die.
580
00:36:03,296 --> 00:36:04,532
I'm so fucking stupid.
581
00:36:04,565 --> 00:36:05,967
Elway-
You fucked that guy up.
582
00:36:06,000 --> 00:36:07,602
-I'm gonna die.
583
00:36:07,635 --> 00:36:09,804
-Let's just get to the van.
584
00:36:12,774 --> 00:36:15,743
[Mallory cries]
585
00:36:32,794 --> 00:36:35,730
[ominous music]
586
00:36:35,763 --> 00:36:36,631
Tiffany-
Wait!
587
00:36:36,664 --> 00:36:37,632
Elway-
Oh.
588
00:36:37,665 --> 00:36:39,466
Oh, son of a bitch!
589
00:36:40,535 --> 00:36:41,936
[gags]
590
00:36:43,004 --> 00:36:44,872
We have to keep moving.
- What, what about his phone...
591
00:36:44,906 --> 00:36:46,440
didn't he have a phone?
592
00:36:53,346 --> 00:36:55,550
[gagging]
593
00:36:55,583 --> 00:36:57,417
Mother fuck!
594
00:36:57,451 --> 00:36:58,953
Ugh!
595
00:36:59,854 --> 00:37:02,824
No. No! I'll do it. I'll do it!
- Alright well do it then!
596
00:37:04,692 --> 00:37:06,359
Well, what about the keys,
what about the keys? -I swear.
597
00:37:06,393 --> 00:37:06,961
Do you see anything?
598
00:37:06,994 --> 00:37:07,895
[Mallory screams]
599
00:37:07,929 --> 00:37:08,730
-Seriously?
600
00:37:08,763 --> 00:37:11,532
Yeah, they're all over. God
damn!
601
00:37:11,566 --> 00:37:13,366
Where are these keys!?
[crying]
602
00:37:13,400 --> 00:37:16,436
No! No!
603
00:37:16,470 --> 00:37:18,706
Shut her the fuck up he's going
to hear us.
604
00:37:21,542 --> 00:37:22,577
[gags]
605
00:37:22,610 --> 00:37:24,746
Try the other pocket!
- I am!
606
00:37:27,481 --> 00:37:30,417
[crying]
607
00:37:30,450 --> 00:37:33,420
Stop please.
608
00:37:33,453 --> 00:37:34,421
Please handle that!
609
00:37:34,454 --> 00:37:36,456
- She's scared!
- We all are!
610
00:37:36,490 --> 00:37:38,793
I can't see them. I can't find them.
- Shit. Shit. Shit.
611
00:37:38,826 --> 00:37:40,427
He's got to have them somewhere.
612
00:37:42,764 --> 00:37:44,532
God damnit!
613
00:37:45,733 --> 00:37:48,703
Oh... No. Oh...
614
00:37:49,837 --> 00:37:50,805
Shit.
615
00:37:50,838 --> 00:37:52,774
God. It's lodged in his throat!
616
00:37:52,807 --> 00:37:54,542
-I'll try.
617
00:38:00,782 --> 00:38:02,382
I almost got it...
618
00:38:02,415 --> 00:38:02,984
Mallory-
We gotta go!
619
00:38:03,017 --> 00:38:04,852
We gotta go!
620
00:38:05,418 --> 00:38:06,721
Bella!
621
00:38:06,754 --> 00:38:07,955
I got it! I got it!
622
00:38:07,989 --> 00:38:09,023
Tiffany-
Start the car!
623
00:38:11,626 --> 00:38:12,693
[body thumps]
624
00:38:12,727 --> 00:38:13,828
Bella let's go!
625
00:38:13,861 --> 00:38:14,962
No!
626
00:38:16,864 --> 00:38:17,765
[gasps]
627
00:38:17,799 --> 00:38:19,399
[screams]
628
00:38:22,770 --> 00:38:23,771
B.G.-
Just go.
629
00:38:23,805 --> 00:38:25,438
Leave me!
- Sorry!
630
00:38:25,472 --> 00:38:26,941
Let me in!
631
00:38:27,942 --> 00:38:28,810
Fuck!
632
00:38:29,877 --> 00:38:30,945
Open it!
633
00:38:30,978 --> 00:38:32,680
Lock the doors!
634
00:38:32,713 --> 00:38:33,581
I can't it's not-
635
00:38:33,614 --> 00:38:34,816
[bang!]
636
00:38:34,849 --> 00:38:35,883
[scream]
Shit!
637
00:38:35,917 --> 00:38:37,317
Shit he's coming around!
638
00:38:38,385 --> 00:38:39,787
Elway-
Fuck! Come on...
639
00:38:39,821 --> 00:38:40,755
[grunts]
640
00:38:40,788 --> 00:38:42,455
[bang]
641
00:38:42,489 --> 00:38:43,390
None of these work!
- Open the door!
642
00:38:43,423 --> 00:38:45,358
Fuck!
- Ow!
643
00:38:45,392 --> 00:38:46,561
[engine roars]
644
00:38:46,594 --> 00:38:47,628
Shit.
645
00:38:48,963 --> 00:38:50,631
We have to ditch!
646
00:38:50,665 --> 00:38:52,133
We need to ditch!
647
00:38:52,166 --> 00:38:53,634
Slow down!
648
00:38:53,668 --> 00:38:54,569
-Go! Jump!
649
00:38:57,071 --> 00:38:58,539
Shit.
650
00:39:01,108 --> 00:39:03,044
[crash]
651
00:39:04,946 --> 00:39:06,413
This way!
652
00:39:14,121 --> 00:39:17,058
[dramatic music cue]
653
00:39:21,896 --> 00:39:24,866
[music intensifies]
654
00:39:28,903 --> 00:39:30,738
Elway-
You've got to keep up!
655
00:39:30,771 --> 00:39:32,540
Tiffany-
I'm trying.
656
00:39:32,573 --> 00:39:34,041
[panting as they run]
657
00:39:34,075 --> 00:39:35,109
Tiffany-
Slow down!
658
00:39:35,142 --> 00:39:36,476
Elway-We've got to
keep go-[audio cuts out]
659
00:39:36,510 --> 00:39:39,479
Tiffany-
- Where!?
660
00:39:39,513 --> 00:39:41,916
Elway-Come on just keep running.
God damnit.
661
00:39:41,949 --> 00:39:43,150
Tiffany-
I can't.
662
00:39:43,184 --> 00:39:45,519
Stay with me!
663
00:39:45,553 --> 00:39:46,621
Don't touch me.
664
00:39:46,654 --> 00:39:48,522
Elway-
Okay. You gotta calm down Liv!
665
00:39:48,556 --> 00:39:49,690
Tiffany-
Calm down!?
666
00:39:49,724 --> 00:39:52,660
[crying]
I just watched four people die!
667
00:39:52,693 --> 00:39:57,665
I've never seen anyone die and four people
were just murdered right in front of me.
668
00:39:57,698 --> 00:39:59,466
And now they're trying to kill
me?!
669
00:39:59,499 --> 00:40:01,903
We're here to get fucking
killed!
670
00:40:01,936 --> 00:40:03,671
[crying]
671
00:40:03,704 --> 00:40:05,940
Elway-
We didn't. We didn't.
672
00:40:05,973 --> 00:40:07,909
Tiffany-
I can't do this.
673
00:40:07,942 --> 00:40:10,878
[crying]
I don't know why I'm here.
674
00:40:10,912 --> 00:40:15,583
Elway-Hey, listen to me.
I'm sorry. Okay?
675
00:40:16,517 --> 00:40:19,787
I'm in the same situation. We're
in the same situation.
676
00:40:19,820 --> 00:40:22,657
I know this shit's fucking crazy
okay? I know.
677
00:40:22,690 --> 00:40:25,026
This is. Would you... you
just...
678
00:40:25,059 --> 00:40:30,031
You just have to trust me.
We are going to get out of here I promise.
679
00:40:30,064 --> 00:40:32,533
Are you hurt?
680
00:40:35,102 --> 00:40:38,072
Okay. I don't see any more
cameras.
681
00:40:39,840 --> 00:40:42,843
We're off the radar, let's just
keep going this direction.
682
00:40:42,877 --> 00:40:45,913
We should hit that road we drove
in to.
683
00:40:45,947 --> 00:40:48,883
And then it'll lead us out.
684
00:40:48,916 --> 00:40:50,851
Tiffany-
That's like three miles.
685
00:40:50,885 --> 00:40:52,853
Elway-
It wasn't that far.
686
00:40:52,887 --> 00:40:54,855
Tiffany-
Then what?
687
00:40:56,590 --> 00:40:58,960
-I don't know. Come on.
688
00:41:05,700 --> 00:41:07,868
Tiffany-
Shit. They found us.
689
00:41:07,902 --> 00:41:09,637
-Fuckers.
690
00:41:09,670 --> 00:41:11,806
Come here.
- What are you doing?
691
00:41:11,839 --> 00:41:14,075
[romantic music]
692
00:41:14,108 --> 00:41:15,710
Elway-
I'm gonna get you out of here.
693
00:41:17,778 --> 00:41:19,547
Tiffany-
What are you doing?
694
00:41:19,580 --> 00:41:21,549
Elway-
[whispers] Shh! Follow my lead.
695
00:41:23,084 --> 00:41:24,218
Fuck you!
696
00:41:24,251 --> 00:41:25,186
[smack!]
697
00:41:31,058 --> 00:41:32,760
Tiffany-
Let's go.
698
00:41:39,800 --> 00:41:41,936
[walkie crackle]
699
00:41:46,073 --> 00:41:48,275
Walkie voice-
Number two.
700
00:41:53,314 --> 00:41:56,283
Walkie voice-
Number two do you copy?
701
00:42:02,590 --> 00:42:04,125
You're giving them exactly what
they want.
702
00:42:04,158 --> 00:42:04,925
-And what's that?
703
00:42:04,959 --> 00:42:06,260
-A show.
704
00:42:06,293 --> 00:42:08,896
You're playing right into everything.
They want us to fight.
705
00:42:10,731 --> 00:42:12,266
Would you just listen to me for
a second?
706
00:42:12,299 --> 00:42:13,968
We need to get these fucking
mics off.
707
00:42:14,001 --> 00:42:15,302
- You know what, I've got a
better idea.
708
00:42:15,336 --> 00:42:16,337
-Oh, and what's that?
709
00:42:16,370 --> 00:42:17,738
-Stop talking.
710
00:42:26,247 --> 00:42:27,681
Elway-
This is so fucked up.
711
00:42:27,715 --> 00:42:30,818
I just about lost my agent for
taking this fucking garbage audition.
712
00:42:31,118 --> 00:42:32,820
All for this.
713
00:42:32,853 --> 00:42:34,822
So I can die out here in the
sticks.
714
00:42:34,855 --> 00:42:36,590
The fuck do you care?
715
00:42:36,624 --> 00:42:38,959
Tiffany-
Not my ending.
716
00:42:38,993 --> 00:42:40,227
Elway-
- Is that it!?
717
00:42:40,261 --> 00:42:42,263
You survive in the end, right?!
718
00:42:42,296 --> 00:42:43,431
Hoping for the sequel!
719
00:42:43,464 --> 00:42:44,899
Tiffany-Ha! Yeah.
I don't think that's how this works.
720
00:42:44,932 --> 00:42:46,333
What are you doing?
721
00:42:46,367 --> 00:42:49,170
Elway-Fuck! Trying to get this
fucking mic off so they can't hear us.
722
00:42:50,971 --> 00:42:52,640
God.
723
00:42:52,673 --> 00:42:53,908
Fuck it.
724
00:43:05,019 --> 00:43:07,054
Elway-
I think it's this way.
725
00:43:09,090 --> 00:43:10,357
What are you doing?!
726
00:43:10,391 --> 00:43:12,259
-Going this way.
727
00:43:14,228 --> 00:43:15,696
Fuck.
728
00:43:19,233 --> 00:43:21,102
Elway-
Come on! You wanna run!
729
00:43:21,135 --> 00:43:24,071
[distant engine]
730
00:43:24,105 --> 00:43:26,307
Sounded like a dirt bike.
731
00:43:26,340 --> 00:43:27,975
- Do you think it's the road?
- I don't think so...
732
00:43:28,008 --> 00:43:30,211
Wait, where are you goin?
- Get the fuck off of me!
733
00:43:30,244 --> 00:43:31,212
I'm trying to help you!
734
00:43:31,245 --> 00:43:32,313
Yeah. I don't need your help.
735
00:43:32,346 --> 00:43:34,381
You, you blew us off back at the
house.
736
00:43:34,415 --> 00:43:36,383
I don't trust you.
737
00:43:36,417 --> 00:43:38,953
- Would you just listen to me!
For a second.
738
00:43:38,986 --> 00:43:41,922
I'll apologize when we're out of this.
But we have a better chance together.
739
00:43:41,956 --> 00:43:44,391
Please trust me.
740
00:43:44,425 --> 00:43:46,260
He could be down there waiting
for us.
741
00:43:46,293 --> 00:43:47,728
Maybe that's what we heard.
742
00:43:47,761 --> 00:43:49,730
-Okay so what do you want to do?
743
00:43:52,233 --> 00:43:53,367
-The keys are still in the van.
744
00:43:53,400 --> 00:43:54,969
-I am not going back there.
745
00:43:55,002 --> 00:43:56,036
-You survive in the script.
746
00:43:56,070 --> 00:43:57,771
-Yet this isn't the script!
747
00:43:57,805 --> 00:43:59,940
- Maybe it is! You know? Maybe
that's what they want!
748
00:43:59,974 --> 00:44:01,175
-Well fuck what they want!
749
00:44:04,912 --> 00:44:06,380
What so then you die?
750
00:44:06,413 --> 00:44:08,249
- Jesus. Would you just work with
me?
751
00:44:08,282 --> 00:44:10,784
Okay what do you want to do?
752
00:44:11,485 --> 00:44:15,389
We're safer if we're in the van
and he's not.
753
00:44:17,124 --> 00:44:20,094
He could be down there. Right
now. Waiting on us.
754
00:44:22,363 --> 00:44:23,898
Fine.
755
00:44:24,398 --> 00:44:27,368
[dramatic music sting]
756
00:45:02,002 --> 00:45:02,937
Ough!
757
00:45:02,970 --> 00:45:03,837
Come on!
758
00:45:05,372 --> 00:45:05,973
Agh!
759
00:45:06,006 --> 00:45:06,473
[crack!]
760
00:45:07,208 --> 00:45:08,709
Fuck!
761
00:45:10,844 --> 00:45:13,814
Come on. Come on. Come on!
762
00:45:13,847 --> 00:45:16,817
[painful cries]
763
00:45:18,152 --> 00:45:19,119
Agh!
764
00:45:19,153 --> 00:45:21,755
[painful cries]
765
00:45:21,789 --> 00:45:24,526
[screams]
766
00:45:24,559 --> 00:45:26,360
Shit. Come on.
767
00:45:26,393 --> 00:45:27,428
Ow!
- Come on Liv, you can...
768
00:45:27,461 --> 00:45:29,263
Just come on! Please!
769
00:45:29,296 --> 00:45:30,231
[screams] Come on!
770
00:45:30,264 --> 00:45:33,200
Shit! I'm sorry!
771
00:45:34,134 --> 00:45:34,902
[snap!]
772
00:45:34,935 --> 00:45:36,337
[squeals]
773
00:45:36,370 --> 00:45:38,439
[coughing]
774
00:45:42,209 --> 00:45:43,811
No!
775
00:45:43,844 --> 00:45:46,780
[screaming, crying]
776
00:45:46,814 --> 00:45:48,015
[crying]
No!
777
00:45:48,048 --> 00:45:50,985
[screaming, crying]
778
00:45:51,018 --> 00:45:53,087
[coughing]
779
00:45:55,823 --> 00:45:56,890
[thump]
780
00:46:04,198 --> 00:46:06,133
What do you want?
781
00:46:08,435 --> 00:46:10,371
[crying]
What do you want?
782
00:46:12,106 --> 00:46:15,042
Aren't you going to kill me?
783
00:46:19,380 --> 00:46:23,083
Why are you doing this?
784
00:46:23,117 --> 00:46:25,286
Answer me!
785
00:46:26,887 --> 00:46:29,857
[sobs]
786
00:46:37,865 --> 00:46:40,834
[painful sobs]
787
00:46:41,902 --> 00:46:43,571
God!
788
00:46:43,605 --> 00:46:46,574
[painful sobs]
789
00:46:52,279 --> 00:46:55,215
[painful sobs]
790
00:47:01,188 --> 00:47:04,858
[heavy breathing]
791
00:47:04,892 --> 00:47:05,859
[snap!]
792
00:47:05,893 --> 00:47:08,862
[screams]
793
00:47:15,969 --> 00:47:18,972
[dark music]
794
00:47:40,662 --> 00:47:43,297
[laughs]
There was one day I was
795
00:47:43,330 --> 00:47:48,035
On my way to an audition.
Already runing late and I blew out a tire.
796
00:47:48,068 --> 00:47:51,639
And I knew that wasn't good.
I didn't have the money to
797
00:47:51,673 --> 00:47:54,542
Take care of that and umm...
798
00:47:55,976 --> 00:47:58,979
It was a hard moment.
It was a hard day. Umm...
799
00:48:00,715 --> 00:48:03,651
I don't know.
That day felt like...
800
00:48:03,685 --> 00:48:06,621
The end in a way.
It was like "Alright. You tried."
801
00:48:06,654 --> 00:48:08,088
[laughs]
"And you're done."
802
00:48:08,122 --> 00:48:11,058
"Alright. Come home.
Be smart. Get a degree."
803
00:48:11,091 --> 00:48:12,827
Umm and I was like...
804
00:48:12,861 --> 00:48:17,131
Ugh. Like, that day I actually questioned
whether I was going to give this up for good.
805
00:48:17,164 --> 00:48:18,899
And umm...
806
00:48:18,932 --> 00:48:23,470
I didn't really know where else to go. I
couldn't drive back to my apartment. Umm...
807
00:48:23,505 --> 00:48:25,673
So, I actually...
808
00:48:25,707 --> 00:48:31,345
Walked down the street to see a show that
the community theater had going on. Umm...
809
00:48:31,378 --> 00:48:35,048
The one that I like performed
at growing up. And umm...
810
00:48:35,082 --> 00:48:39,086
I don't know, like sitting in
the back seat.
811
00:48:39,119 --> 00:48:42,089
Like the back row.
Kinda taking it all in.
812
00:48:42,122 --> 00:48:45,058
It like wasn't even a good show
but just taking it all and seeing
813
00:48:45,092 --> 00:48:47,094
like how far I had come.
814
00:48:47,127 --> 00:48:50,063
And...
815
00:48:50,097 --> 00:48:53,934
I don't know I guess that night I really
realized how much left there actually is in me.
816
00:49:04,278 --> 00:49:07,247
[tranquil music]
817
00:50:15,282 --> 00:50:16,718
[grunts]
818
00:50:40,240 --> 00:50:43,210
[in pain]
Ugh
819
00:51:09,169 --> 00:51:12,139
[drone approaches]
820
00:51:22,717 --> 00:51:24,652
[mic audio cuts out]
821
00:51:31,726 --> 00:51:33,260
[smack]
822
00:52:16,470 --> 00:52:19,507
[ominous music]
823
00:53:02,984 --> 00:53:05,953
[engine clicks]
824
00:53:07,722 --> 00:53:10,658
[cries]
825
00:53:31,879 --> 00:53:33,413
[whispers]
Oh my God.
826
00:53:33,447 --> 00:53:35,750
Brice. Hey.
827
00:53:35,783 --> 00:53:38,720
Brice-Brice-Brice-Brice.
Hey. Oh my God.
828
00:53:38,753 --> 00:53:40,021
Okay.
Okay-Okay-Okay.
829
00:53:40,054 --> 00:53:42,422
I think I got to move you.
Help me up.
830
00:53:42,456 --> 00:53:45,292
Come on.
Come on.
831
00:53:47,461 --> 00:53:49,429
[smack]
You're kidding me!
832
00:53:50,031 --> 00:53:51,733
[grunts]
833
00:53:51,766 --> 00:53:53,500
Ugh!
834
00:53:53,534 --> 00:53:56,504
Shit.
835
00:55:11,411 --> 00:55:14,381
[drone approaches]
836
00:55:50,985 --> 00:55:53,955
[engine starts]
837
00:56:59,754 --> 00:57:03,624
[bang]
838
00:57:16,971 --> 00:57:19,907
[car approaches]
839
00:57:19,941 --> 00:57:22,877
[suspenseful music]
840
00:57:33,988 --> 00:57:36,924
[struggle]
841
00:57:36,958 --> 00:57:39,927
Ugh!
842
00:57:50,304 --> 00:57:53,473
[ripping tape]
843
00:58:35,149 --> 00:58:38,119
[crying]
844
00:58:49,997 --> 00:58:52,967
[crying]
845
00:59:18,859 --> 00:59:21,829
[suspenseful music]
846
01:00:33,934 --> 01:00:35,936
[tailgate clicks open]
847
01:01:22,349 --> 01:01:25,319
[door bangs shut]
848
01:01:26,921 --> 01:01:29,890
[breaker slams on]
849
01:02:05,527 --> 01:02:08,495
[gasps]
850
01:02:41,862 --> 01:02:44,832
[door squeaks open]
851
01:02:56,578 --> 01:02:58,946
[breaker flips on]
852
01:03:14,061 --> 01:03:16,263
[breaker flips on]
853
01:03:30,110 --> 01:03:32,279
[breaker flips on]
854
01:03:48,228 --> 01:03:50,397
[breaker flips on]
855
01:03:51,666 --> 01:03:54,034
[light clicks on]
856
01:04:04,579 --> 01:04:06,947
[breaker flips on]
857
01:04:22,697 --> 01:04:25,065
[breaker flips on]
858
01:04:53,695 --> 01:04:56,296
[loud music sting]
859
01:04:56,330 --> 01:04:58,432
[glass shatters]
860
01:05:09,076 --> 01:05:12,045
[extinguisher sprays]
861
01:05:20,988 --> 01:05:21,488
[loud music sting]
862
01:05:21,523 --> 01:05:23,056
[metal clank]
863
01:05:32,199 --> 01:05:33,333
[breaker flips on]
864
01:05:34,334 --> 01:05:35,469
[breaker flips on]
865
01:05:37,539 --> 01:05:38,673
[coughing]
866
01:05:55,723 --> 01:05:58,225
Is this what you want?
867
01:05:59,259 --> 01:06:00,762
That's it
868
01:06:00,795 --> 01:06:03,997
It's over. I escaped.
869
01:06:06,166 --> 01:06:07,301
[breaker flips on]
870
01:06:28,055 --> 01:06:29,022
[door opens]
871
01:06:29,056 --> 01:06:30,157
[screams]
872
01:06:30,190 --> 01:06:32,025
[loud music sting]
873
01:06:34,796 --> 01:06:36,296
Ugh!
874
01:06:39,166 --> 01:06:40,334
[whimpering]
875
01:06:40,367 --> 01:06:41,134
[door closes]
876
01:06:41,168 --> 01:06:42,570
Tiffany-
Shit.
877
01:06:42,604 --> 01:06:44,606
[door rattles]
878
01:06:53,781 --> 01:06:55,750
[defeated]
One of us dies?
879
01:07:16,136 --> 01:07:18,305
[breaker flips on]
880
01:07:37,124 --> 01:07:40,093
[squeals]
Why are you doing this?!
881
01:07:45,833 --> 01:07:48,335
God, who are you?
882
01:07:48,368 --> 01:07:51,338
I mean are you an actor too?
Why are you doing this?
883
01:07:53,541 --> 01:07:56,209
We don't have to do this.
884
01:07:57,411 --> 01:07:58,445
Okay?
885
01:07:59,814 --> 01:08:01,315
Tiffany-
Look at me.
886
01:08:03,618 --> 01:08:04,852
We can just leave.
887
01:08:04,886 --> 01:08:05,720
Right now.
888
01:08:08,155 --> 01:08:11,124
Yes, we can.
We can just leave!
889
01:08:12,359 --> 01:08:15,195
Look I see you okay?
890
01:08:18,332 --> 01:08:21,301
You don't have to do this.
891
01:08:24,839 --> 01:08:27,542
[whispers]
You don't have to do this.
892
01:08:43,524 --> 01:08:44,559
No!
893
01:08:44,592 --> 01:08:47,562
Fuck you. I'm not gonna do it.
894
01:08:47,595 --> 01:08:49,229
I'm not gonna do it.
895
01:08:51,699 --> 01:08:53,233
[voice distorted]
Come on you stupid bitch!
896
01:08:53,266 --> 01:08:53,901
[slam!]
897
01:08:59,741 --> 01:09:01,843
[voice distorted] What the
fuck am I supposed to do?
898
01:09:02,710 --> 01:09:03,645
Fuck!
899
01:09:04,712 --> 01:09:06,814
Take the fucking knife.
900
01:09:06,848 --> 01:09:07,715
Take it!
901
01:09:07,749 --> 01:09:11,318
Take it! Take it! Take it!
- No! No! No!
902
01:09:13,655 --> 01:09:14,522
Fuck!
903
01:09:16,289 --> 01:09:16,891
Fuck this!
904
01:09:17,558 --> 01:09:20,494
[intense music]
905
01:09:20,528 --> 01:09:23,497
[struggle]
906
01:09:26,801 --> 01:09:28,636
Argh!
907
01:09:58,833 --> 01:10:00,668
Do I deserve this role?
908
01:10:00,702 --> 01:10:02,770
[laughs]
Umm...
909
01:10:03,370 --> 01:10:04,304
Yeah.
910
01:10:04,337 --> 01:10:05,272
I do.
911
01:10:06,339 --> 01:10:09,409
Like... I don't know.
I believe in me. I guess.
912
01:10:09,443 --> 01:10:11,079
Like I'm supposed to be an
actor.
913
01:10:11,112 --> 01:10:14,916
I'm supposed to be a storyteller. The
talent is there it's just a matter of time.
914
01:10:15,717 --> 01:10:17,417
And that's why I'm here.
915
01:10:17,451 --> 01:10:18,418
[laughs]
916
01:10:18,452 --> 01:10:19,854
[exhales]
917
01:10:26,861 --> 01:10:28,295
[thud]
Umph.
918
01:10:34,836 --> 01:10:36,470
[crack]
Argh!
919
01:10:38,573 --> 01:10:40,007
Ugh!
[heavy breathing]
920
01:10:43,878 --> 01:10:45,345
[body falls to ground]
921
01:11:07,869 --> 01:11:09,036
[door slams shut]
922
01:11:09,070 --> 01:11:10,671
Manual.
923
01:11:10,705 --> 01:11:13,641
[engine turns over]
924
01:11:13,674 --> 01:11:16,611
[suspenseful music]
925
01:11:33,961 --> 01:11:36,964
[music intensifies]
926
01:11:40,067 --> 01:11:40,835
[slam]
927
01:11:59,687 --> 01:12:02,657
[bang!]
928
01:12:23,476 --> 01:12:26,446
[drone approaches]
929
01:12:51,105 --> 01:12:55,643
[music swells]
930
01:13:08,856 --> 01:13:10,524
Help!
931
01:13:16,697 --> 01:13:17,865
Woman-
You okay?
932
01:13:17,899 --> 01:13:19,734
- Can you get me a ride out of
here?
933
01:13:19,767 --> 01:13:20,835
-Honey what happened?
934
01:13:20,868 --> 01:13:23,470
- I just need to get to a
hospital now.
935
01:13:23,503 --> 01:13:25,806
- I don't know.
- Please.
936
01:13:26,107 --> 01:13:27,875
Well, can you tell me what
happened?
937
01:13:27,909 --> 01:13:30,845
[crying] -I will in the car.
Can we just leave please?
938
01:13:30,878 --> 01:13:32,580
[door opens]
Thank you.
939
01:13:33,214 --> 01:13:35,448
[drone approaches]
940
01:13:36,050 --> 01:13:37,652
Tiffany-
Do you have a phone I could use?
941
01:13:37,685 --> 01:13:40,521
Woman-My battery died but
we're not far from town...
942
01:13:40,554 --> 01:13:41,555
What's that?
943
01:13:41,589 --> 01:13:43,124
-A camera.
944
01:13:43,157 --> 01:13:44,491
Woman-
Is it yours?
945
01:13:44,525 --> 01:13:46,093
-No.
946
01:13:49,130 --> 01:13:50,531
Woman-
Well...
947
01:13:50,564 --> 01:13:52,867
You're in good hands now.
948
01:14:10,518 --> 01:14:13,486
[rock music plays]
949
01:14:15,578 --> 01:14:20,578
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
62828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.