All language subtitles for Death.Cast.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,944 --> 00:00:37,944 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:53,320 --> 00:00:56,658 [screams] 3 00:00:59,192 --> 00:01:01,128 [giggles] 4 00:01:01,161 --> 00:01:04,097 Liv [scrambled audio] reading for the role of Tiffany. 5 00:01:04,331 --> 00:01:05,833 Uh-huh. 6 00:01:07,735 --> 00:01:10,170 Did you hear something? 7 00:01:11,673 --> 00:01:14,642 Stay here I'm gonna check it out. 8 00:01:16,578 --> 00:01:19,547 Umm... 9 00:01:19,581 --> 00:01:22,517 I.... Ugh. 10 00:01:22,550 --> 00:01:25,520 ...I think I can make that work. 11 00:01:25,553 --> 00:01:27,822 Actually, you know what. No. Yes. Ugh, yeah. 12 00:01:27,855 --> 00:01:30,257 No, I'm there. Totally. That's perfect. 13 00:01:31,425 --> 00:01:33,795 My name is Cole [scrambled audio]. I'm represented by Crescent Talent- 14 00:01:33,828 --> 00:01:35,262 -and I'll be reading for Elway. 15 00:01:35,295 --> 00:01:37,230 Figured I was going to do some movement here. 16 00:01:37,264 --> 00:01:39,099 Male voice- Yeah. Yeah. 17 00:01:41,569 --> 00:01:42,704 We should split up. 18 00:01:42,737 --> 00:01:44,505 We could cover more ground that way. 19 00:01:46,206 --> 00:01:49,142 Shit... That soon? 20 00:01:49,176 --> 00:01:52,145 You'll have to talk to my agent. 21 00:01:53,548 --> 00:01:56,751 Damn! Cash? 22 00:01:56,784 --> 00:01:59,353 [exhales] One day shoot? 23 00:01:59,386 --> 00:02:02,857 I mean... we'll tell my agent after. 24 00:02:03,958 --> 00:02:05,827 Oh, holding this and saying the slate? 25 00:02:05,860 --> 00:02:06,761 Okay. 26 00:02:08,161 --> 00:02:10,932 Bella [scrambled audio] and I'm here reading for the role of Mallory. 27 00:02:10,965 --> 00:02:14,902 What are you seeing exactly? Are you seeing this up or like... this up? 28 00:02:17,471 --> 00:02:19,406 I think he's gone. 29 00:02:19,439 --> 00:02:22,409 It's okay. [inhales] We're safe now. 30 00:02:23,343 --> 00:02:24,344 Can I do that again? 31 00:02:24,378 --> 00:02:24,879 Female voice- Sure. 32 00:02:24,912 --> 00:02:26,213 Thanks. 33 00:02:27,214 --> 00:02:29,784 Don't do this! Please... Please don't do this! 34 00:02:32,720 --> 00:02:35,222 [choking sounds] 35 00:02:40,561 --> 00:02:42,262 What's up. 36 00:02:42,295 --> 00:02:44,832 Brice [scrambled audio] reading for the role of... 37 00:02:44,866 --> 00:02:46,433 B.G.? 38 00:02:46,466 --> 00:02:47,902 Beege! 39 00:02:50,370 --> 00:02:54,474 [choking sounds] 40 00:02:54,509 --> 00:02:57,310 female voice-No more scaring me. I don't like it. 41 00:02:57,344 --> 00:02:58,513 I promise I won't. 42 00:02:58,546 --> 00:03:01,481 That does not mean I can't make you scream. 43 00:03:01,516 --> 00:03:02,650 female voice- Is that so? 44 00:03:02,684 --> 00:03:04,519 Oh yeah. 45 00:03:06,020 --> 00:03:08,623 Ashley [scrambled audio] here for the part of Stefanie. 46 00:03:08,656 --> 00:03:09,824 ...with an "F." 47 00:03:09,857 --> 00:03:11,491 Okay. [laughs] 48 00:03:11,526 --> 00:03:12,894 Alright. 49 00:03:12,927 --> 00:03:15,328 Shouldn't we wait? 50 00:03:15,362 --> 00:03:18,398 I don't know. I mean... I want this. 51 00:03:18,432 --> 00:03:20,935 I just want our first time to be special. 52 00:03:23,871 --> 00:03:27,542 And... then we kiss. 53 00:03:28,308 --> 00:03:29,711 Yeah. 54 00:03:29,744 --> 00:03:32,345 Hey, I'm Jack [scrambled audio] and I'm reading for the part of Gabe. 55 00:03:32,880 --> 00:03:37,250 Look you're all getting worked up alright. I'm sure there's an explanation. 56 00:03:37,284 --> 00:03:40,387 Look, we'll figure it out and go on enjoying our weekend. 57 00:03:40,420 --> 00:03:42,890 Nobody is going to die here. 58 00:03:42,924 --> 00:03:45,392 Puh ugh! [coughs] 59 00:03:45,425 --> 00:03:46,861 Oh fuck. 60 00:03:46,894 --> 00:03:48,696 Oh god. 61 00:03:48,730 --> 00:03:50,932 No, yeah. I was told his ugh- 62 00:03:50,965 --> 00:03:53,901 Directing is unusual [laughs] 63 00:03:53,935 --> 00:03:55,536 I mean whatever man. This- 64 00:03:55,570 --> 00:03:57,772 This career takes sacrifice. You know. 65 00:04:02,510 --> 00:04:07,849 [excited chatter] 66 00:04:07,882 --> 00:04:10,350 male voice- Hey hey guys! 67 00:04:10,383 --> 00:04:11,719 male voice- What's up man? Come on in. 68 00:04:11,753 --> 00:04:14,689 male voice- Hello. How are we? Ladies? Good. 69 00:04:14,722 --> 00:04:17,692 Death Cast! 70 00:04:18,358 --> 00:04:20,828 [laughs] 71 00:04:20,862 --> 00:04:23,330 It's not very flattering. 72 00:04:23,363 --> 00:04:25,767 -No, it's... it's hot. 73 00:04:25,800 --> 00:04:27,467 -Where's my butt? 74 00:04:27,502 --> 00:04:28,636 You can't be posting this. 75 00:04:28,669 --> 00:04:30,638 -No! Don't delete it! 76 00:04:30,671 --> 00:04:32,405 -Too late. 77 00:04:37,645 --> 00:04:39,379 They take your cell too? 78 00:04:39,412 --> 00:04:40,982 -Yeah... 79 00:04:41,015 --> 00:04:43,985 Dude this better not be the shit we have on set. 80 00:04:44,585 --> 00:04:47,989 [laughs] I can't eat anything if they expect me to fit into this. 81 00:04:48,022 --> 00:04:49,891 -Ooh [laughter] 82 00:04:49,924 --> 00:04:51,358 Hey what time's the table read? 83 00:04:56,864 --> 00:04:58,431 Dance rehearsal? 84 00:04:58,465 --> 00:05:00,635 -Didn't you read the script? 85 00:05:01,068 --> 00:05:02,503 -Oh yeah. 86 00:05:02,537 --> 00:05:04,639 That parts stupid. 87 00:05:07,809 --> 00:05:09,811 Just trying on some funky eighties' clothes. 88 00:05:09,844 --> 00:05:12,980 B.G. is going to be looking fresh for the first day of filming tomorrow. 89 00:05:13,881 --> 00:05:15,850 Until he dies. 90 00:05:16,884 --> 00:05:18,519 That good? 91 00:05:18,853 --> 00:05:21,823 [light chatter] 92 00:05:57,792 --> 00:05:59,961 It's the first day of shooting. 93 00:05:59,994 --> 00:06:02,163 Very excited to bring Stefanie to the screen. 94 00:06:02,196 --> 00:06:05,700 Yeah. My character does die pretty quick in the story, but... 95 00:06:05,733 --> 00:06:09,670 She's got a few scenes before that so hopefully she'll be remembered. 96 00:06:13,774 --> 00:06:16,744 Okay, so right now I'm being wired up for sound. 97 00:06:16,777 --> 00:06:22,449 They've cleverly hidden a microphone in our wardrobe, so we won't be needing a sound guy with us on set. 98 00:06:23,217 --> 00:06:24,986 Sorry bro. 99 00:06:25,786 --> 00:06:27,855 So, it was like super boring. 100 00:06:27,889 --> 00:06:29,456 You're late pal. 101 00:06:31,458 --> 00:06:33,527 You need to be dressed. 102 00:06:33,561 --> 00:06:35,162 -Now? 103 00:06:48,910 --> 00:06:50,945 My first film like this. Umm... 104 00:06:50,978 --> 00:06:53,080 I've worked on twelve smaller projects. 105 00:06:53,114 --> 00:06:56,851 I haven't seen those finished but... 106 00:06:56,884 --> 00:06:58,619 Yeah, no this is my big break. 107 00:06:58,653 --> 00:07:00,588 Woman's voice- - Well, you're in good hands now. 108 00:07:00,621 --> 00:07:03,024 So how did you hear about this gig? 109 00:07:03,057 --> 00:07:06,527 - Craigslist. I told them I'm a shooter too but... 110 00:07:06,560 --> 00:07:08,195 I guess they just needed a driver. 111 00:07:08,229 --> 00:07:11,132 So, did you meet the director? 112 00:07:11,899 --> 00:07:13,501 -No. 113 00:07:13,534 --> 00:07:14,835 Not in person. 114 00:07:14,869 --> 00:07:16,971 I think it's interesting what he's doing though. 115 00:07:17,004 --> 00:07:18,239 Usually a director 116 00:07:18,272 --> 00:07:19,540 -Directs? 117 00:07:19,941 --> 00:07:21,441 Yeah. 118 00:07:22,910 --> 00:07:26,080 Whenever I direct, I like to really get in the backstory of my actors. 119 00:07:26,113 --> 00:07:27,581 Figure em out. 120 00:07:27,615 --> 00:07:28,683 -You direct? 121 00:07:28,716 --> 00:07:29,817 -I do everything. 122 00:07:29,850 --> 00:07:31,152 -Well, you should take my card! 123 00:07:31,185 --> 00:07:32,452 -Sure. 124 00:07:33,921 --> 00:07:35,189 -Oh, ugh... 125 00:07:35,222 --> 00:07:37,925 They took our stuff actually. I don't have it. 126 00:07:37,959 --> 00:07:40,061 -Well, later. 127 00:07:40,094 --> 00:07:42,495 -If there was a call sheet... 128 00:07:42,530 --> 00:07:43,764 -Yeah. 129 00:07:43,798 --> 00:07:46,466 I just got a phone call with a pickup time and instructions. 130 00:07:48,536 --> 00:07:51,005 Umm... does everyone know the rules? 131 00:07:51,038 --> 00:07:52,239 -Rules? 132 00:07:52,273 --> 00:07:54,742 B.G.- Yeah, the stuff they went over at the table read? 133 00:07:54,775 --> 00:07:59,580 So... mounted cameras and drones are positioned around set. 134 00:07:59,613 --> 00:08:02,516 Cameras are rolling when we land. 135 00:08:02,550 --> 00:08:06,654 You'll begin scene seven as soon as you... 136 00:08:06,687 --> 00:08:08,990 -you focus on driving. 137 00:08:11,559 --> 00:08:14,562 Scene seven will begin as soon as we walk in the door. 138 00:08:14,595 --> 00:08:17,565 - Yeah. Everyone's made that very clear. 139 00:08:21,002 --> 00:08:23,170 Everyone know their lines? 140 00:08:23,204 --> 00:08:26,140 -Yeah. 141 00:08:26,173 --> 00:08:30,211 No interaction with the crew. No breaking characters. Gag weapons. 142 00:08:30,244 --> 00:08:32,580 Same shit we went over last night. 143 00:08:32,613 --> 00:08:36,717 [exhales] As each character is wrapped, we report to the van that's waiting... 144 00:08:36,751 --> 00:08:39,687 - At the front of the property. I'll show you, it's easy. 145 00:08:39,720 --> 00:08:41,255 -Wrapped? 146 00:08:41,288 --> 00:08:43,190 -Dies! 147 00:08:43,224 --> 00:08:45,760 What if our body is still in the scene? 148 00:08:45,793 --> 00:08:47,128 -You fucking lay there. 149 00:08:47,161 --> 00:08:48,896 [laughs] 150 00:09:01,842 --> 00:09:03,911 I've never been out this far. 151 00:09:03,944 --> 00:09:06,547 B.G.- Use it, we should be getting into character! 152 00:09:10,117 --> 00:09:12,653 We're almost there. 153 00:09:15,389 --> 00:09:17,858 [pop music plays] 154 00:09:17,892 --> 00:09:20,261 ♪ Yeah I'm gettin' famous baby 155 00:09:20,294 --> 00:09:22,830 ♪ It aint no mystery baby 156 00:09:22,863 --> 00:09:25,733 ♪ I'm making history 157 00:09:25,766 --> 00:09:28,702 ♪ You're gonna know I made it 158 00:09:28,736 --> 00:09:31,806 ♪ Yeah I'm gonna be so damn famous. ♪ 159 00:09:31,839 --> 00:09:34,775 [excited chatter] 160 00:09:34,809 --> 00:09:36,377 You ready for this babe? - [laughs] 161 00:09:36,410 --> 00:09:38,345 -Save it Romeo. 162 00:09:39,246 --> 00:09:41,649 Hey, you're going to do great. 163 00:09:41,682 --> 00:09:42,716 -Hey you too! 164 00:09:42,750 --> 00:09:45,019 I'm sorry in advance for when I call you a bitch. 165 00:09:45,052 --> 00:09:48,022 - It's okay, Mallory deserves it. - [laughs] 166 00:09:48,389 --> 00:09:50,224 -thanks. 167 00:09:54,128 --> 00:09:56,297 Melissa, if I make it through this production 168 00:09:56,330 --> 00:09:58,232 I'm going to kill you for putting me here. 169 00:09:58,265 --> 00:10:01,068 Gabe-Oh, no you don't. It's, it's in the script. 170 00:10:01,102 --> 00:10:02,336 -You read it!? 171 00:10:02,369 --> 00:10:05,005 I'm impressed you got that far, considering Gabe wraps on what? 172 00:10:05,039 --> 00:10:07,108 - Page seventeen. - Come on guys. 173 00:10:07,141 --> 00:10:09,777 Let's just have fun. We're making a movie! 174 00:10:09,810 --> 00:10:13,314 So, you guys just walk straight up this trail and you'll see the house at the end. 175 00:10:13,347 --> 00:10:16,083 -I'll see you later? 176 00:10:16,984 --> 00:10:19,353 [laughs] 177 00:10:21,989 --> 00:10:24,959 [excited laughter] 178 00:10:26,861 --> 00:10:28,762 Mallory- Old Plymouth! 179 00:10:28,796 --> 00:10:30,097 Gabe- Wheels off already? 180 00:10:30,131 --> 00:10:31,899 Should we start here? 181 00:10:32,800 --> 00:10:35,769 - We're starting on scene seven. Was I the only one listening? 182 00:10:36,237 --> 00:10:37,671 -To yourself? 183 00:10:37,705 --> 00:10:38,806 -He's the pro! 184 00:10:38,839 --> 00:10:39,840 Mallory- You guys ready? 185 00:10:39,874 --> 00:10:40,674 Gabe- Oh yeah. 186 00:10:40,708 --> 00:10:41,610 B.G.- Is he going to wait for us? 187 00:10:41,642 --> 00:10:42,511 Stefanie- He has to, cameras are rolling. 188 00:10:42,544 --> 00:10:44,778 Mallory-I'm in character are you Tiffany? 189 00:10:44,812 --> 00:10:45,813 Tiffany- [laughing] -Yeah. 190 00:10:45,846 --> 00:10:47,882 [excited chatter] 191 00:10:47,915 --> 00:10:50,885 [dramatic music plays] 192 00:11:17,311 --> 00:11:20,247 I give you, casa tio! 193 00:11:20,281 --> 00:11:23,050 -Casa de mi tio. 194 00:11:23,083 --> 00:11:26,253 - That's why I have a C in Spanish. [laughs] 195 00:11:26,287 --> 00:11:29,190 I just don't understand why we had to park so far away. 196 00:11:29,223 --> 00:11:32,159 - There's no way old Plymouth was going to make it over that overgrown trail. 197 00:11:32,193 --> 00:11:34,962 Stefanie-Old Plymouth barely made it to the trail. 198 00:11:34,995 --> 00:11:37,364 - I still say it could have made it. 199 00:11:37,398 --> 00:11:39,800 - Unlike you I don't have money for a new transmission. 200 00:11:39,833 --> 00:11:43,437 Speaking of what's the deal? I thought your uncle was rich. 201 00:11:43,470 --> 00:11:45,239 -He was... 202 00:11:45,272 --> 00:11:46,340 -And crazy! 203 00:11:49,544 --> 00:11:51,445 ...or he didn't like having neighbors. 204 00:11:51,478 --> 00:11:56,383 Well, he had this place built on our family's ranch for him and his wife... 205 00:11:56,417 --> 00:11:59,186 - but she didn't want to live all the way out here. [laughs] 206 00:11:59,220 --> 00:12:02,189 So, he just used it for ugh, fishing and hunting trips. 207 00:12:02,557 --> 00:12:04,124 Barbaric. 208 00:12:04,158 --> 00:12:05,859 -He was a sportsman. 209 00:12:05,893 --> 00:12:07,127 -Killing is a sport? 210 00:12:07,161 --> 00:12:08,295 -To some. 211 00:12:09,230 --> 00:12:10,397 How would your Uncle like it if he- 212 00:12:10,431 --> 00:12:11,799 -His uncle's dead. 213 00:12:13,033 --> 00:12:15,002 She didn't know. 214 00:12:16,036 --> 00:12:17,838 I'm sorry I... 215 00:12:19,440 --> 00:12:21,275 How did he die? 216 00:12:22,009 --> 00:12:23,777 You need to tell them. 217 00:12:23,811 --> 00:12:26,080 -Not necessary. 218 00:12:26,113 --> 00:12:27,414 -Now you have to. 219 00:12:27,448 --> 00:12:28,916 He was murdered. 220 00:12:28,949 --> 00:12:30,417 -Stefanie! 221 00:12:30,451 --> 00:12:31,385 Where? 222 00:12:31,418 --> 00:12:32,286 -Here! 223 00:12:32,319 --> 00:12:33,954 -Enough. 224 00:12:33,988 --> 00:12:37,157 How could you not tell us that? - I didn't know it was here! 225 00:12:37,191 --> 00:12:38,892 You can't be serious? 226 00:12:38,926 --> 00:12:40,494 No. I'm not staying here. 227 00:12:40,528 --> 00:12:42,830 - Come on guys, there's nothing to worry about. 228 00:12:42,863 --> 00:12:44,131 I'm sure it's not as bad as it sounds. 229 00:12:44,164 --> 00:12:45,232 -It is. 230 00:12:45,266 --> 00:12:47,468 - Hey knock it off. You know what she's been through. 231 00:12:47,502 --> 00:12:49,069 Alright, enough. 232 00:12:50,404 --> 00:12:53,107 Okay, maybe it's not something I like talking about. But it... 233 00:12:53,907 --> 00:12:56,243 It's not like there's anything wrong with the house. -Debatable. 234 00:12:56,277 --> 00:12:58,846 - Yeah, no. A person was just murdered here. That's all. 235 00:12:58,879 --> 00:13:00,515 -Mmm... two people. 236 00:13:00,548 --> 00:13:02,149 -Fuck babe. 237 00:13:02,182 --> 00:13:04,451 Okay, we're out of here. 238 00:13:04,485 --> 00:13:06,320 Gabe! - Guys! 239 00:13:06,854 --> 00:13:08,590 She's joking. 240 00:13:08,623 --> 00:13:10,057 -I have a dark sense of humor. 241 00:13:10,090 --> 00:13:12,159 You heard her. It was a joke. 242 00:13:12,192 --> 00:13:15,530 - Real funny. It doesn't make this place any nicer. 243 00:13:15,563 --> 00:13:17,931 Look, guys! 244 00:13:17,965 --> 00:13:21,869 We have the house to ourselves for the whole weekend. 245 00:13:21,902 --> 00:13:24,171 There's a lake down the trail for swimming. 246 00:13:24,204 --> 00:13:27,174 Private bedrooms... - I like that. 247 00:13:28,042 --> 00:13:29,943 There is a fridge full of beer 248 00:13:29,977 --> 00:13:32,913 And enough grass to put down a horse. 249 00:13:32,946 --> 00:13:34,415 -You know it! 250 00:13:34,448 --> 00:13:40,020 Gabe-Now would everyone please just loosen up and enjoy? 251 00:13:46,528 --> 00:13:49,463 Nothing to worry about. I got your back. 252 00:13:49,496 --> 00:13:51,865 -Thanks. 253 00:14:01,241 --> 00:14:03,611 Is that poisonous? 254 00:14:05,012 --> 00:14:07,381 Is that poisonous? 255 00:14:09,617 --> 00:14:12,252 B.G., is that poisonous? 256 00:14:12,286 --> 00:14:14,488 -Not anymore. 257 00:14:18,526 --> 00:14:21,061 But this might be! 258 00:14:21,095 --> 00:14:23,864 [laughter] Hey! There it is! 259 00:14:33,073 --> 00:14:36,176 [coughs] Fuck. 260 00:14:36,210 --> 00:14:39,146 Mallory-[whispers] Is that real? It smells real... 261 00:14:39,179 --> 00:14:40,447 Gabe- Shhh! 262 00:14:58,265 --> 00:15:00,100 Stefanie- Pass that shit. 263 00:15:04,138 --> 00:15:07,107 [inhales] 264 00:15:09,143 --> 00:15:11,912 Stefanie- You're up. 265 00:15:21,155 --> 00:15:23,424 [inhales] 266 00:15:23,457 --> 00:15:26,427 [coughs] 267 00:15:27,060 --> 00:15:29,396 [coughs] 268 00:15:29,764 --> 00:15:32,933 Damn B.G. that's some... [coughs] 269 00:15:33,367 --> 00:15:37,137 [coughs] 270 00:15:38,071 --> 00:15:40,374 Damn B.G. that's some... 271 00:15:40,407 --> 00:15:41,576 [coughs] 272 00:15:41,609 --> 00:15:44,211 - High class... - High class grass, right? 273 00:15:45,312 --> 00:15:47,481 [laughter] 274 00:15:47,515 --> 00:15:50,718 Only the best. Hey now we just need some tunes. 275 00:15:52,152 --> 00:15:55,088 [80's pop music plays] 276 00:15:55,122 --> 00:15:57,124 I don't have to smoke this if... 277 00:15:57,157 --> 00:15:58,560 -It's okay. 278 00:16:02,262 --> 00:16:04,164 Have you ever? 279 00:16:04,198 --> 00:16:05,432 -No. 280 00:16:05,466 --> 00:16:07,301 You don't have to. 281 00:16:08,536 --> 00:16:10,538 -Uh, Maybe later though. 282 00:16:11,506 --> 00:16:13,575 - If you want yeah, that'd be chill! 283 00:16:13,608 --> 00:16:16,544 [laughs] Yeah... chill. 284 00:16:16,578 --> 00:16:19,146 [new 80's pop song begins] 285 00:16:19,179 --> 00:16:21,549 No way! 286 00:16:21,583 --> 00:16:24,485 Tiffany do you still remember?! [laughs] 287 00:16:25,252 --> 00:16:27,589 Come on! 288 00:16:27,789 --> 00:16:30,525 [80's pop song gets louder] 289 00:16:30,558 --> 00:16:33,494 God I can't believe I'm doing this! - Come on! 290 00:16:33,528 --> 00:16:34,662 Come on babe! 291 00:16:34,696 --> 00:16:37,030 Five... Six... Seven... Eight! 292 00:16:37,799 --> 00:16:46,106 [80's pop song continues] 293 00:16:48,843 --> 00:16:51,211 [clap] [clap] 294 00:17:14,167 --> 00:17:19,741 [80's pop song intensifies] 295 00:17:30,852 --> 00:17:33,821 [kissing] 296 00:17:44,264 --> 00:17:46,300 Shouldn't we wait? 297 00:17:46,333 --> 00:17:47,602 -For what? 298 00:17:47,635 --> 00:17:49,469 -I don't know... I mean. 299 00:17:49,504 --> 00:17:54,809 I want this. I just want our first time to be special. 300 00:17:54,842 --> 00:17:56,644 -It is. 301 00:18:06,186 --> 00:18:09,156 They're off to an early start. 302 00:18:16,363 --> 00:18:18,365 B.G.- Beers are kind of warm. 303 00:18:18,398 --> 00:18:21,234 ♪ Cool killer 304 00:18:21,268 --> 00:18:26,541 ♪ It's what you do to me 305 00:18:26,574 --> 00:18:29,409 ♪ Cool killer 306 00:18:29,443 --> 00:18:31,713 ♪ And then you claim- 307 00:18:48,830 --> 00:18:50,698 Let's hit that bong! 308 00:18:50,732 --> 00:18:53,601 I fuckin' love this girl! [laughs] 309 00:18:54,636 --> 00:18:56,403 Where's big blue? 310 00:18:56,436 --> 00:18:58,171 Still in Gabe's trunk. 311 00:18:58,205 --> 00:18:59,841 -Fuck bro! 312 00:19:02,510 --> 00:19:04,444 Let's roll another joint? 313 00:19:04,478 --> 00:19:07,414 -No, big blue! 314 00:19:09,249 --> 00:19:12,285 Come on. I'll walk with you. 315 00:19:14,589 --> 00:19:18,425 Throw your swimsuits on, we'll hit the bong and then go for a swim. 316 00:19:19,594 --> 00:19:21,361 -Sounds good. 317 00:19:21,395 --> 00:19:24,364 Be right back! [laughs] 318 00:19:30,738 --> 00:19:34,642 [ominous music plays] 319 00:19:34,676 --> 00:19:36,476 So, how's my boy doin? 320 00:19:36,511 --> 00:19:38,378 - Elway? - Yeah. 321 00:19:38,412 --> 00:19:41,582 -She likes him. She's just... 322 00:19:41,616 --> 00:19:42,517 -Prude? 323 00:19:42,550 --> 00:19:45,687 - She just needs time to get to know him. 324 00:19:45,720 --> 00:19:47,722 -That's why I'm thinking 325 00:19:47,755 --> 00:19:50,658 Maybe it takes us a little while longer to find that bong? 326 00:19:50,692 --> 00:19:53,628 - We just got here! - So? 327 00:19:53,661 --> 00:19:56,229 What you think? 328 00:19:56,263 --> 00:19:58,533 -You're bad. 329 00:19:58,566 --> 00:20:00,635 [screams] 330 00:20:11,946 --> 00:20:14,916 Looks like a deer. Maybe? 331 00:20:19,319 --> 00:20:22,289 [gagging] 332 00:20:33,868 --> 00:20:35,970 [exhales] Are you okay? 333 00:20:36,003 --> 00:20:37,772 [whimpering] - Yeah. 334 00:20:37,805 --> 00:20:40,307 [whispers] Let's just finish this. 335 00:20:46,881 --> 00:20:48,482 [rushing] What killed it? 336 00:20:48,516 --> 00:20:49,717 -Something big. 337 00:20:49,751 --> 00:20:51,919 -Should we be out here? 338 00:20:51,953 --> 00:20:54,922 [grunts] I'm being serious. You're such a jerk. 339 00:20:59,527 --> 00:21:05,566 [ominous music] 340 00:21:10,370 --> 00:21:13,007 What are we supposed to do? Just wait here? 341 00:21:13,040 --> 00:21:15,977 Fuckin' stupid. 342 00:21:16,010 --> 00:21:18,546 We're between scenes Liv. 343 00:21:18,579 --> 00:21:20,748 Jesus you're committed. 344 00:21:27,354 --> 00:21:30,323 Babe. Babe, I'm sorry. I shouldn't of done that. 345 00:21:30,958 --> 00:21:33,293 You have nothing to worry about. 346 00:21:34,095 --> 00:21:37,064 Do you believe them? - About Gabe's uncle? 347 00:21:37,765 --> 00:21:40,101 They're just joking. 348 00:21:40,134 --> 00:21:43,070 - That's not something you joke about. 349 00:21:43,104 --> 00:21:44,806 They were just fucking with Tiffany. 350 00:21:44,839 --> 00:21:46,674 I promise you're safe. 351 00:21:46,707 --> 00:21:49,476 -Okay. No more scaring me. 352 00:21:49,510 --> 00:21:51,012 I don't like it. 353 00:21:52,747 --> 00:21:54,782 [kiss] 354 00:21:56,017 --> 00:21:58,485 - Doesn't mean I can't make you scream. 355 00:21:58,519 --> 00:22:00,487 -Is that so? 356 00:22:00,521 --> 00:22:02,355 [laughs] 357 00:22:02,389 --> 00:22:04,659 The fuck? 358 00:22:05,392 --> 00:22:07,327 B.G. wait! 359 00:22:08,729 --> 00:22:10,598 Who would do this? 360 00:22:10,631 --> 00:22:13,568 - I don't know. How's this even possible? 361 00:22:13,601 --> 00:22:16,838 What are you doing? - Seeing what they took. 362 00:22:16,871 --> 00:22:19,140 Let's just go back. - And what? 363 00:22:19,173 --> 00:22:22,109 - I don't know. Fuck, Beege I'm scared. 364 00:22:22,143 --> 00:22:23,211 - It's just somebody fucking with us. 365 00:22:23,244 --> 00:22:25,813 - Who!? -I don't know but nobody's coming out here 366 00:22:25,847 --> 00:22:27,682 to steal a set of fucking tires. 367 00:22:27,715 --> 00:22:30,685 Mallory where you goin? -Back to the house. I'm not staying here! 368 00:22:32,452 --> 00:22:33,888 Come on. 369 00:22:34,689 --> 00:22:36,057 The bong! 370 00:22:37,490 --> 00:22:39,359 Fuck. 371 00:22:53,473 --> 00:22:56,476 [romantic 80's pop plays] 372 00:23:06,854 --> 00:23:08,756 Damn. 373 00:23:10,958 --> 00:23:13,594 You look nice. I mean... good. 374 00:23:13,628 --> 00:23:16,564 That's a... good swimsuit 375 00:23:16,597 --> 00:23:18,666 For you. 376 00:23:19,533 --> 00:23:22,469 - Thanks. 377 00:23:22,503 --> 00:23:25,438 What's wrong? 378 00:23:25,472 --> 00:23:29,176 I don't... think Stefanie wants me here. 379 00:23:29,210 --> 00:23:31,812 [exhales] Why would you think that? 380 00:23:31,846 --> 00:23:34,048 -All that about Gabe's uncle. 381 00:23:34,081 --> 00:23:36,550 I don't know I just... 382 00:23:36,584 --> 00:23:39,120 She knows I don't like stories like that. 383 00:23:39,153 --> 00:23:41,522 -It's just how she is. 384 00:23:41,555 --> 00:23:44,091 -I guess. 385 00:23:44,125 --> 00:23:49,630 [rocking upstairs] 386 00:23:50,765 --> 00:23:53,701 Look, umm... 387 00:23:53,734 --> 00:23:56,704 I don't want you to think that I asked you here to... 388 00:23:57,905 --> 00:24:00,574 -It's okay. 389 00:24:00,608 --> 00:24:02,944 I want to be here. 390 00:24:04,211 --> 00:24:05,680 [door opens] 391 00:24:05,713 --> 00:24:07,014 [gasp] What the!? 392 00:24:07,048 --> 00:24:10,017 The car. Somebody's fucking with us! 393 00:24:12,253 --> 00:24:14,855 What's going on out there? 394 00:24:14,889 --> 00:24:17,858 - Nothing. - That's not nothing! Go see! 395 00:24:20,995 --> 00:24:23,965 Probably another damn scorpion. 396 00:24:27,134 --> 00:24:29,136 What the fuck is going on here? 397 00:24:29,170 --> 00:24:31,939 - Your car. Somebody took off your wheels. 398 00:24:31,973 --> 00:24:34,508 - You're full of shit. - I saw it too! 399 00:24:34,542 --> 00:24:36,243 -It's sitting on cinder blocks. 400 00:24:36,277 --> 00:24:39,246 - Nobody's stealing tires out here. 401 00:24:39,280 --> 00:24:41,082 You lied to us. 402 00:24:41,115 --> 00:24:43,084 This isn't a fucking joke! 403 00:24:43,117 --> 00:24:46,087 Tell us what happened to your uncle! - Nothing! 404 00:24:46,120 --> 00:24:49,056 God damn. Look, it's got to be something. 405 00:24:49,090 --> 00:24:52,893 Probably Stefanie's shit-head brother followed us here to play a prank. 406 00:24:52,927 --> 00:24:55,029 -That's not a fucking prank. 407 00:24:55,062 --> 00:24:56,864 So tell us who's out there. 408 00:24:56,897 --> 00:24:58,566 -Nobody. 409 00:24:58,599 --> 00:25:00,234 You guys are getting all worked up. 410 00:25:00,267 --> 00:25:02,837 I'm sure there's an explanation. 411 00:25:02,870 --> 00:25:05,806 We'll figure it out and go on enjoying our weekend alright? 412 00:25:05,840 --> 00:25:08,509 Nobody's going to die here. 413 00:25:16,817 --> 00:25:19,754 Nobody's going to die here! 414 00:25:19,787 --> 00:25:21,889 [slam] 415 00:25:21,922 --> 00:25:23,724 What the fuck... 416 00:25:23,758 --> 00:25:25,159 [slap] 417 00:25:27,261 --> 00:25:29,964 [gasping] Jack. 418 00:25:30,931 --> 00:25:32,533 B.G.- Jack. 419 00:25:33,000 --> 00:25:34,235 [door slams] 420 00:25:34,268 --> 00:25:37,238 Mallory- [crying hysterically] 421 00:25:42,777 --> 00:25:45,746 What is this? What is this? - Hey, hey, hey, hey, hey... 422 00:25:45,780 --> 00:25:48,249 Hey, hey, hey it's good. - Do something! 423 00:25:48,282 --> 00:25:49,817 - Do something! Hey it's good. It's good. 424 00:25:49,850 --> 00:25:50,985 Liv! 425 00:25:51,018 --> 00:25:53,654 Elway-Gabe you're good... you're good. [Mallory crying] 426 00:25:53,687 --> 00:25:55,923 We have to pull it out. We have to pull this out. - No. No I think you leave it. 427 00:25:55,956 --> 00:25:57,625 Liv! 428 00:25:57,658 --> 00:25:59,293 I don't know! 429 00:25:59,326 --> 00:26:02,263 Elway-[angry] Come on Brice! Do you not see this!? 430 00:26:02,296 --> 00:26:04,732 This man is dying! Help us! Hey! 431 00:26:04,765 --> 00:26:06,300 Elway- Please! 432 00:26:06,333 --> 00:26:07,935 B.G.- - We've got to find a phone. 433 00:26:07,968 --> 00:26:10,871 [panic] Hey, hey, hey, hey, hey... look at my hand. You're good, you're good. 434 00:26:10,905 --> 00:26:12,706 [girls crying] You're good, you're good, you're good. 435 00:26:12,740 --> 00:26:18,045 Brice there's no fucking phones okay!? - I don't know what the fuck we're supposed to do! 436 00:26:18,079 --> 00:26:21,015 [girls crying] Shit. 437 00:26:21,048 --> 00:26:23,317 You're good, you're good. - He'll bleed out. 438 00:26:23,350 --> 00:26:27,188 Fuck it, I'm pulling it out. 439 00:26:28,189 --> 00:26:29,690 Mallory- [screams] 440 00:26:29,723 --> 00:26:30,791 B.G.- Oh fuck! 441 00:26:30,825 --> 00:26:32,293 Elway- Hold him. 442 00:26:32,326 --> 00:26:34,328 Gabe- [coughing] 443 00:26:34,361 --> 00:26:36,363 [girls crying] Cut! Cut! Cut! 444 00:26:36,397 --> 00:26:39,333 Cut! For fucking Christ's sake cut! 445 00:26:39,366 --> 00:26:41,168 [crying] 446 00:26:41,202 --> 00:26:43,337 Elway- Bella shut the fuck up! 447 00:26:43,370 --> 00:26:47,408 Help us. Help us please! There's been an accident! 448 00:26:47,441 --> 00:26:49,944 [crying] Please! 449 00:26:49,977 --> 00:26:53,280 Hey man he's really fucking hurt. 450 00:26:53,314 --> 00:26:55,883 That was a real fucking arrow. 451 00:26:55,916 --> 00:26:58,119 Somebody come down here and call the paramedics. 452 00:26:58,152 --> 00:27:00,254 Help us! 453 00:27:00,287 --> 00:27:03,224 [hysterical crying] God damnit. 454 00:27:03,257 --> 00:27:04,758 Mother fucker! 455 00:27:04,792 --> 00:27:07,761 Hey, get Stefanie, she's a nurse or something! 456 00:27:07,795 --> 00:27:09,864 B.G.- What is she doing!? 457 00:27:09,897 --> 00:27:12,266 Oh shit. - Shit! 458 00:27:12,299 --> 00:27:15,870 [hysterical crying] 459 00:27:20,875 --> 00:27:23,144 Fuck. 460 00:27:23,177 --> 00:27:24,979 What the fuck? 461 00:27:25,012 --> 00:27:27,081 -Oh fuck. Somebody's here. 462 00:27:31,452 --> 00:27:33,320 Ashley? 463 00:27:34,188 --> 00:27:37,725 Ashley. God damnit. 464 00:27:40,127 --> 00:27:43,063 [crying] 465 00:27:43,097 --> 00:27:44,231 Hey. 466 00:27:44,265 --> 00:27:45,065 What happened? 467 00:27:45,099 --> 00:27:46,033 Hey! 468 00:27:46,066 --> 00:27:47,368 -Where's Ashley? 469 00:27:47,401 --> 00:27:50,070 Hey! What happened in there huh?! - Stop what are you doing?! 470 00:27:50,104 --> 00:27:51,038 Cole! 471 00:27:51,071 --> 00:27:52,206 Hey what happened in there!? - Where's Ashley? 472 00:27:52,239 --> 00:27:53,107 B.G.- All rooms are clear. 473 00:27:59,847 --> 00:28:02,283 B.G.- Cole! 474 00:28:06,220 --> 00:28:10,124 B.G.- Hey, get out of there! Lock the window! 475 00:28:10,157 --> 00:28:13,127 B.G.- Tiffany lock the fucking window! 476 00:28:21,969 --> 00:28:23,837 Anyone know something I don't? 477 00:28:23,871 --> 00:28:25,139 Hmm? 478 00:28:25,172 --> 00:28:26,440 B.G.- What do you mean? 479 00:28:26,473 --> 00:28:29,743 - One of you has to know something about what's going on here. 480 00:28:29,777 --> 00:28:31,178 He must have. 481 00:28:31,212 --> 00:28:33,347 -He's dead. 482 00:28:33,380 --> 00:28:35,115 We saw him die. 483 00:28:36,150 --> 00:28:38,485 You've been quiet. 484 00:28:38,520 --> 00:28:41,121 -I'm scared. 485 00:28:48,963 --> 00:28:50,197 B.G.- Yo what are you doing? 486 00:28:50,231 --> 00:28:51,899 [crash] 487 00:28:51,932 --> 00:28:55,069 Somebody's watching us! - They could have helped us! 488 00:28:55,102 --> 00:28:58,038 They're watching us die. - Who? 489 00:28:58,072 --> 00:29:00,841 -Whoever's behind these cameras. 490 00:29:00,874 --> 00:29:03,310 We're here to die. It's in the script. 491 00:29:03,344 --> 00:29:06,113 Stefanie died first in the script. 492 00:29:06,146 --> 00:29:08,115 Yeah, well she might have here too. 493 00:29:08,148 --> 00:29:09,817 We don't know. 494 00:29:09,850 --> 00:29:13,320 [scrambled audio] please help us. 495 00:29:13,354 --> 00:29:16,290 Look Ashley and Jack are dead, and this is real. 496 00:29:16,323 --> 00:29:20,060 Please we are not safe, get us out of here. 497 00:29:20,094 --> 00:29:22,129 - You're giving them what they want. 498 00:29:22,162 --> 00:29:24,431 So what does that mean? I'm next? 499 00:29:24,465 --> 00:29:27,234 B.G. dies in a tool shed. 500 00:29:27,268 --> 00:29:29,504 The rules are different now. 501 00:29:29,537 --> 00:29:31,872 There is no script. 502 00:29:46,020 --> 00:29:48,523 [male voice] So, by signing this you agree to carry out any and all acts 503 00:29:48,556 --> 00:29:51,025 outlined in the document you just reviewed 504 00:29:51,325 --> 00:29:54,228 and any orders received during the performance. 505 00:29:57,197 --> 00:29:58,799 [distorted voice] What if one of these kids... 506 00:29:58,832 --> 00:30:01,835 [male voice] Again. I have no knowledge of what was in that sealed document. 507 00:30:01,869 --> 00:30:05,906 As such, I am not able to answer any questions you have regarding its content. 508 00:30:08,108 --> 00:30:09,843 [distorted voice] When will my family get the money? 509 00:30:09,877 --> 00:30:13,515 [male voice] As stated the money will become available in the specific account as soon 510 00:30:13,548 --> 00:30:17,017 as you met the terms outlined here. 511 00:30:22,156 --> 00:30:24,258 [distorted voice] Will they know what I did? 512 00:30:24,291 --> 00:30:28,596 [male voice] Only if you tell them. All I have is an account number. 513 00:30:44,278 --> 00:30:50,417 [ominous music] 514 00:31:31,392 --> 00:31:33,394 They set this up. 515 00:31:33,427 --> 00:31:35,563 -Who? 516 00:31:35,597 --> 00:31:39,466 Tiffany-[distorted audio] everyone making this movie. 517 00:31:39,500 --> 00:31:41,268 -Why would they do that? 518 00:31:41,301 --> 00:31:44,037 - For some fucking pervert cult, what does it matter? 519 00:31:45,305 --> 00:31:49,276 [door squeaks] 520 00:31:49,309 --> 00:31:51,378 Watch out. 521 00:31:51,412 --> 00:31:53,548 Where is he going? 522 00:31:58,586 --> 00:32:01,556 Mallory- Wait! Don't go out there! 523 00:32:03,625 --> 00:32:06,193 B.G.- Hey! Hey! 524 00:32:06,226 --> 00:32:08,162 Hey, I see you mother fucker. 525 00:32:12,667 --> 00:32:14,736 Mallory- What's he doing? 526 00:32:14,769 --> 00:32:17,938 Tiffany-He's just running around the house yelling. 527 00:32:19,507 --> 00:32:20,708 Help him! 528 00:32:20,742 --> 00:32:22,976 -No don't go. 529 00:32:23,010 --> 00:32:24,378 What if he finds someone? 530 00:32:24,411 --> 00:32:26,046 -Then he'll die too. 531 00:32:26,079 --> 00:32:28,115 - And we're just gonna stand here? 532 00:32:31,251 --> 00:32:33,353 We can't let them know where we are. 533 00:32:39,026 --> 00:32:40,662 [spark] 534 00:32:40,695 --> 00:32:43,665 Fuck! Fuck. 535 00:32:45,065 --> 00:32:47,401 Fuck you! Fuck you! - Don't do this. Don't do this. 536 00:32:47,434 --> 00:32:50,370 We need help. We need help. 537 00:32:50,404 --> 00:32:53,340 God damnit. 538 00:32:53,373 --> 00:32:56,043 [door squeaks] 539 00:33:13,293 --> 00:33:15,563 [screams] 540 00:33:19,601 --> 00:33:22,570 Shit. Oh my God. 541 00:33:22,604 --> 00:33:25,105 Tiffany- What do you want? 542 00:33:25,138 --> 00:33:27,307 Elway- [whispers] Fuck this. 543 00:33:27,341 --> 00:33:30,310 Run! Run! 544 00:33:31,211 --> 00:33:33,213 [scream] 545 00:33:33,247 --> 00:33:35,617 Help me! Help! 546 00:33:35,650 --> 00:33:37,685 [scream] 547 00:33:38,252 --> 00:33:39,654 Run! 548 00:33:55,402 --> 00:34:02,644 [painful scream] 549 00:34:02,677 --> 00:34:05,680 Killer- Ugh! 550 00:34:07,281 --> 00:34:09,216 Run! 551 00:34:11,118 --> 00:34:12,554 Are you okay? 552 00:34:12,587 --> 00:34:15,523 - You asshole. You left us back there! 553 00:34:15,557 --> 00:34:18,492 - No! - God! 554 00:34:18,526 --> 00:34:21,461 [drone flies in] 555 00:34:21,495 --> 00:34:24,398 Tiffany- Shit. 556 00:34:24,431 --> 00:34:27,401 God it's not gonna stop! 557 00:34:29,469 --> 00:34:32,740 Oh my God. Brice. 558 00:34:33,675 --> 00:34:34,642 Elway- What happened?! 559 00:34:34,676 --> 00:34:35,843 Tiffany- Oh my God. 560 00:34:35,877 --> 00:34:37,545 Where is he? 561 00:34:37,579 --> 00:34:40,113 B.G.- I don't know. I left... 562 00:34:40,147 --> 00:34:42,650 I left him with a knife in his leg. - Shit. 563 00:34:42,684 --> 00:34:45,620 We gotta get out of here. - Mallory stay with us. 564 00:34:45,653 --> 00:34:47,589 Tiffany- Bella come on! 565 00:34:48,723 --> 00:34:50,390 You're losing too much blood. We need to stop that bleeding. 566 00:34:50,424 --> 00:34:51,091 B.G.- No. 567 00:34:51,124 --> 00:34:53,160 Don't. It's stuck to the shirt. 568 00:34:53,193 --> 00:34:54,428 It'll bleed out. 569 00:34:59,266 --> 00:35:00,668 I'm sorry! 570 00:35:00,702 --> 00:35:01,636 Bella come on. 571 00:35:01,669 --> 00:35:02,604 Elway- Let's go. 572 00:35:02,637 --> 00:35:03,638 Tiffany- Now! 573 00:35:05,940 --> 00:35:13,514 [ominous music] 574 00:35:47,749 --> 00:35:50,250 B.G.- We're not gonna make it. 575 00:35:50,283 --> 00:35:52,419 Elway- - Yes you will. 576 00:35:52,854 --> 00:35:54,488 B.G.- It's miles from the highway. 577 00:35:54,522 --> 00:35:56,524 Tiffany-Yeah, we're almost where the van left us. 578 00:35:56,557 --> 00:35:58,492 B.G.- There's no van waiting on us. 579 00:35:58,526 --> 00:36:00,494 We're here to die. 580 00:36:03,296 --> 00:36:04,532 I'm so fucking stupid. 581 00:36:04,565 --> 00:36:05,967 Elway- You fucked that guy up. 582 00:36:06,000 --> 00:36:07,602 -I'm gonna die. 583 00:36:07,635 --> 00:36:09,804 -Let's just get to the van. 584 00:36:12,774 --> 00:36:15,743 [Mallory cries] 585 00:36:32,794 --> 00:36:35,730 [ominous music] 586 00:36:35,763 --> 00:36:36,631 Tiffany- Wait! 587 00:36:36,664 --> 00:36:37,632 Elway- Oh. 588 00:36:37,665 --> 00:36:39,466 Oh, son of a bitch! 589 00:36:40,535 --> 00:36:41,936 [gags] 590 00:36:43,004 --> 00:36:44,872 We have to keep moving. - What, what about his phone... 591 00:36:44,906 --> 00:36:46,440 didn't he have a phone? 592 00:36:53,346 --> 00:36:55,550 [gagging] 593 00:36:55,583 --> 00:36:57,417 Mother fuck! 594 00:36:57,451 --> 00:36:58,953 Ugh! 595 00:36:59,854 --> 00:37:02,824 No. No! I'll do it. I'll do it! - Alright well do it then! 596 00:37:04,692 --> 00:37:06,359 Well, what about the keys, what about the keys? -I swear. 597 00:37:06,393 --> 00:37:06,961 Do you see anything? 598 00:37:06,994 --> 00:37:07,895 [Mallory screams] 599 00:37:07,929 --> 00:37:08,730 -Seriously? 600 00:37:08,763 --> 00:37:11,532 Yeah, they're all over. God damn! 601 00:37:11,566 --> 00:37:13,366 Where are these keys!? [crying] 602 00:37:13,400 --> 00:37:16,436 No! No! 603 00:37:16,470 --> 00:37:18,706 Shut her the fuck up he's going to hear us. 604 00:37:21,542 --> 00:37:22,577 [gags] 605 00:37:22,610 --> 00:37:24,746 Try the other pocket! - I am! 606 00:37:27,481 --> 00:37:30,417 [crying] 607 00:37:30,450 --> 00:37:33,420 Stop please. 608 00:37:33,453 --> 00:37:34,421 Please handle that! 609 00:37:34,454 --> 00:37:36,456 - She's scared! - We all are! 610 00:37:36,490 --> 00:37:38,793 I can't see them. I can't find them. - Shit. Shit. Shit. 611 00:37:38,826 --> 00:37:40,427 He's got to have them somewhere. 612 00:37:42,764 --> 00:37:44,532 God damnit! 613 00:37:45,733 --> 00:37:48,703 Oh... No. Oh... 614 00:37:49,837 --> 00:37:50,805 Shit. 615 00:37:50,838 --> 00:37:52,774 God. It's lodged in his throat! 616 00:37:52,807 --> 00:37:54,542 -I'll try. 617 00:38:00,782 --> 00:38:02,382 I almost got it... 618 00:38:02,415 --> 00:38:02,984 Mallory- We gotta go! 619 00:38:03,017 --> 00:38:04,852 We gotta go! 620 00:38:05,418 --> 00:38:06,721 Bella! 621 00:38:06,754 --> 00:38:07,955 I got it! I got it! 622 00:38:07,989 --> 00:38:09,023 Tiffany- Start the car! 623 00:38:11,626 --> 00:38:12,693 [body thumps] 624 00:38:12,727 --> 00:38:13,828 Bella let's go! 625 00:38:13,861 --> 00:38:14,962 No! 626 00:38:16,864 --> 00:38:17,765 [gasps] 627 00:38:17,799 --> 00:38:19,399 [screams] 628 00:38:22,770 --> 00:38:23,771 B.G.- Just go. 629 00:38:23,805 --> 00:38:25,438 Leave me! - Sorry! 630 00:38:25,472 --> 00:38:26,941 Let me in! 631 00:38:27,942 --> 00:38:28,810 Fuck! 632 00:38:29,877 --> 00:38:30,945 Open it! 633 00:38:30,978 --> 00:38:32,680 Lock the doors! 634 00:38:32,713 --> 00:38:33,581 I can't it's not- 635 00:38:33,614 --> 00:38:34,816 [bang!] 636 00:38:34,849 --> 00:38:35,883 [scream] Shit! 637 00:38:35,917 --> 00:38:37,317 Shit he's coming around! 638 00:38:38,385 --> 00:38:39,787 Elway- Fuck! Come on... 639 00:38:39,821 --> 00:38:40,755 [grunts] 640 00:38:40,788 --> 00:38:42,455 [bang] 641 00:38:42,489 --> 00:38:43,390 None of these work! - Open the door! 642 00:38:43,423 --> 00:38:45,358 Fuck! - Ow! 643 00:38:45,392 --> 00:38:46,561 [engine roars] 644 00:38:46,594 --> 00:38:47,628 Shit. 645 00:38:48,963 --> 00:38:50,631 We have to ditch! 646 00:38:50,665 --> 00:38:52,133 We need to ditch! 647 00:38:52,166 --> 00:38:53,634 Slow down! 648 00:38:53,668 --> 00:38:54,569 -Go! Jump! 649 00:38:57,071 --> 00:38:58,539 Shit. 650 00:39:01,108 --> 00:39:03,044 [crash] 651 00:39:04,946 --> 00:39:06,413 This way! 652 00:39:14,121 --> 00:39:17,058 [dramatic music cue] 653 00:39:21,896 --> 00:39:24,866 [music intensifies] 654 00:39:28,903 --> 00:39:30,738 Elway- You've got to keep up! 655 00:39:30,771 --> 00:39:32,540 Tiffany- I'm trying. 656 00:39:32,573 --> 00:39:34,041 [panting as they run] 657 00:39:34,075 --> 00:39:35,109 Tiffany- Slow down! 658 00:39:35,142 --> 00:39:36,476 Elway-We've got to keep go-[audio cuts out] 659 00:39:36,510 --> 00:39:39,479 Tiffany- - Where!? 660 00:39:39,513 --> 00:39:41,916 Elway-Come on just keep running. God damnit. 661 00:39:41,949 --> 00:39:43,150 Tiffany- I can't. 662 00:39:43,184 --> 00:39:45,519 Stay with me! 663 00:39:45,553 --> 00:39:46,621 Don't touch me. 664 00:39:46,654 --> 00:39:48,522 Elway- Okay. You gotta calm down Liv! 665 00:39:48,556 --> 00:39:49,690 Tiffany- Calm down!? 666 00:39:49,724 --> 00:39:52,660 [crying] I just watched four people die! 667 00:39:52,693 --> 00:39:57,665 I've never seen anyone die and four people were just murdered right in front of me. 668 00:39:57,698 --> 00:39:59,466 And now they're trying to kill me?! 669 00:39:59,499 --> 00:40:01,903 We're here to get fucking killed! 670 00:40:01,936 --> 00:40:03,671 [crying] 671 00:40:03,704 --> 00:40:05,940 Elway- We didn't. We didn't. 672 00:40:05,973 --> 00:40:07,909 Tiffany- I can't do this. 673 00:40:07,942 --> 00:40:10,878 [crying] I don't know why I'm here. 674 00:40:10,912 --> 00:40:15,583 Elway-Hey, listen to me. I'm sorry. Okay? 675 00:40:16,517 --> 00:40:19,787 I'm in the same situation. We're in the same situation. 676 00:40:19,820 --> 00:40:22,657 I know this shit's fucking crazy okay? I know. 677 00:40:22,690 --> 00:40:25,026 This is. Would you... you just... 678 00:40:25,059 --> 00:40:30,031 You just have to trust me. We are going to get out of here I promise. 679 00:40:30,064 --> 00:40:32,533 Are you hurt? 680 00:40:35,102 --> 00:40:38,072 Okay. I don't see any more cameras. 681 00:40:39,840 --> 00:40:42,843 We're off the radar, let's just keep going this direction. 682 00:40:42,877 --> 00:40:45,913 We should hit that road we drove in to. 683 00:40:45,947 --> 00:40:48,883 And then it'll lead us out. 684 00:40:48,916 --> 00:40:50,851 Tiffany- That's like three miles. 685 00:40:50,885 --> 00:40:52,853 Elway- It wasn't that far. 686 00:40:52,887 --> 00:40:54,855 Tiffany- Then what? 687 00:40:56,590 --> 00:40:58,960 -I don't know. Come on. 688 00:41:05,700 --> 00:41:07,868 Tiffany- Shit. They found us. 689 00:41:07,902 --> 00:41:09,637 -Fuckers. 690 00:41:09,670 --> 00:41:11,806 Come here. - What are you doing? 691 00:41:11,839 --> 00:41:14,075 [romantic music] 692 00:41:14,108 --> 00:41:15,710 Elway- I'm gonna get you out of here. 693 00:41:17,778 --> 00:41:19,547 Tiffany- What are you doing? 694 00:41:19,580 --> 00:41:21,549 Elway- [whispers] Shh! Follow my lead. 695 00:41:23,084 --> 00:41:24,218 Fuck you! 696 00:41:24,251 --> 00:41:25,186 [smack!] 697 00:41:31,058 --> 00:41:32,760 Tiffany- Let's go. 698 00:41:39,800 --> 00:41:41,936 [walkie crackle] 699 00:41:46,073 --> 00:41:48,275 Walkie voice- Number two. 700 00:41:53,314 --> 00:41:56,283 Walkie voice- Number two do you copy? 701 00:42:02,590 --> 00:42:04,125 You're giving them exactly what they want. 702 00:42:04,158 --> 00:42:04,925 -And what's that? 703 00:42:04,959 --> 00:42:06,260 -A show. 704 00:42:06,293 --> 00:42:08,896 You're playing right into everything. They want us to fight. 705 00:42:10,731 --> 00:42:12,266 Would you just listen to me for a second? 706 00:42:12,299 --> 00:42:13,968 We need to get these fucking mics off. 707 00:42:14,001 --> 00:42:15,302 - You know what, I've got a better idea. 708 00:42:15,336 --> 00:42:16,337 -Oh, and what's that? 709 00:42:16,370 --> 00:42:17,738 -Stop talking. 710 00:42:26,247 --> 00:42:27,681 Elway- This is so fucked up. 711 00:42:27,715 --> 00:42:30,818 I just about lost my agent for taking this fucking garbage audition. 712 00:42:31,118 --> 00:42:32,820 All for this. 713 00:42:32,853 --> 00:42:34,822 So I can die out here in the sticks. 714 00:42:34,855 --> 00:42:36,590 The fuck do you care? 715 00:42:36,624 --> 00:42:38,959 Tiffany- Not my ending. 716 00:42:38,993 --> 00:42:40,227 Elway- - Is that it!? 717 00:42:40,261 --> 00:42:42,263 You survive in the end, right?! 718 00:42:42,296 --> 00:42:43,431 Hoping for the sequel! 719 00:42:43,464 --> 00:42:44,899 Tiffany-Ha! Yeah. I don't think that's how this works. 720 00:42:44,932 --> 00:42:46,333 What are you doing? 721 00:42:46,367 --> 00:42:49,170 Elway-Fuck! Trying to get this fucking mic off so they can't hear us. 722 00:42:50,971 --> 00:42:52,640 God. 723 00:42:52,673 --> 00:42:53,908 Fuck it. 724 00:43:05,019 --> 00:43:07,054 Elway- I think it's this way. 725 00:43:09,090 --> 00:43:10,357 What are you doing?! 726 00:43:10,391 --> 00:43:12,259 -Going this way. 727 00:43:14,228 --> 00:43:15,696 Fuck. 728 00:43:19,233 --> 00:43:21,102 Elway- Come on! You wanna run! 729 00:43:21,135 --> 00:43:24,071 [distant engine] 730 00:43:24,105 --> 00:43:26,307 Sounded like a dirt bike. 731 00:43:26,340 --> 00:43:27,975 - Do you think it's the road? - I don't think so... 732 00:43:28,008 --> 00:43:30,211 Wait, where are you goin? - Get the fuck off of me! 733 00:43:30,244 --> 00:43:31,212 I'm trying to help you! 734 00:43:31,245 --> 00:43:32,313 Yeah. I don't need your help. 735 00:43:32,346 --> 00:43:34,381 You, you blew us off back at the house. 736 00:43:34,415 --> 00:43:36,383 I don't trust you. 737 00:43:36,417 --> 00:43:38,953 - Would you just listen to me! For a second. 738 00:43:38,986 --> 00:43:41,922 I'll apologize when we're out of this. But we have a better chance together. 739 00:43:41,956 --> 00:43:44,391 Please trust me. 740 00:43:44,425 --> 00:43:46,260 He could be down there waiting for us. 741 00:43:46,293 --> 00:43:47,728 Maybe that's what we heard. 742 00:43:47,761 --> 00:43:49,730 -Okay so what do you want to do? 743 00:43:52,233 --> 00:43:53,367 -The keys are still in the van. 744 00:43:53,400 --> 00:43:54,969 -I am not going back there. 745 00:43:55,002 --> 00:43:56,036 -You survive in the script. 746 00:43:56,070 --> 00:43:57,771 -Yet this isn't the script! 747 00:43:57,805 --> 00:43:59,940 - Maybe it is! You know? Maybe that's what they want! 748 00:43:59,974 --> 00:44:01,175 -Well fuck what they want! 749 00:44:04,912 --> 00:44:06,380 What so then you die? 750 00:44:06,413 --> 00:44:08,249 - Jesus. Would you just work with me? 751 00:44:08,282 --> 00:44:10,784 Okay what do you want to do? 752 00:44:11,485 --> 00:44:15,389 We're safer if we're in the van and he's not. 753 00:44:17,124 --> 00:44:20,094 He could be down there. Right now. Waiting on us. 754 00:44:22,363 --> 00:44:23,898 Fine. 755 00:44:24,398 --> 00:44:27,368 [dramatic music sting] 756 00:45:02,002 --> 00:45:02,937 Ough! 757 00:45:02,970 --> 00:45:03,837 Come on! 758 00:45:05,372 --> 00:45:05,973 Agh! 759 00:45:06,006 --> 00:45:06,473 [crack!] 760 00:45:07,208 --> 00:45:08,709 Fuck! 761 00:45:10,844 --> 00:45:13,814 Come on. Come on. Come on! 762 00:45:13,847 --> 00:45:16,817 [painful cries] 763 00:45:18,152 --> 00:45:19,119 Agh! 764 00:45:19,153 --> 00:45:21,755 [painful cries] 765 00:45:21,789 --> 00:45:24,526 [screams] 766 00:45:24,559 --> 00:45:26,360 Shit. Come on. 767 00:45:26,393 --> 00:45:27,428 Ow! - Come on Liv, you can... 768 00:45:27,461 --> 00:45:29,263 Just come on! Please! 769 00:45:29,296 --> 00:45:30,231 [screams] Come on! 770 00:45:30,264 --> 00:45:33,200 Shit! I'm sorry! 771 00:45:34,134 --> 00:45:34,902 [snap!] 772 00:45:34,935 --> 00:45:36,337 [squeals] 773 00:45:36,370 --> 00:45:38,439 [coughing] 774 00:45:42,209 --> 00:45:43,811 No! 775 00:45:43,844 --> 00:45:46,780 [screaming, crying] 776 00:45:46,814 --> 00:45:48,015 [crying] No! 777 00:45:48,048 --> 00:45:50,985 [screaming, crying] 778 00:45:51,018 --> 00:45:53,087 [coughing] 779 00:45:55,823 --> 00:45:56,890 [thump] 780 00:46:04,198 --> 00:46:06,133 What do you want? 781 00:46:08,435 --> 00:46:10,371 [crying] What do you want? 782 00:46:12,106 --> 00:46:15,042 Aren't you going to kill me? 783 00:46:19,380 --> 00:46:23,083 Why are you doing this? 784 00:46:23,117 --> 00:46:25,286 Answer me! 785 00:46:26,887 --> 00:46:29,857 [sobs] 786 00:46:37,865 --> 00:46:40,834 [painful sobs] 787 00:46:41,902 --> 00:46:43,571 God! 788 00:46:43,605 --> 00:46:46,574 [painful sobs] 789 00:46:52,279 --> 00:46:55,215 [painful sobs] 790 00:47:01,188 --> 00:47:04,858 [heavy breathing] 791 00:47:04,892 --> 00:47:05,859 [snap!] 792 00:47:05,893 --> 00:47:08,862 [screams] 793 00:47:15,969 --> 00:47:18,972 [dark music] 794 00:47:40,662 --> 00:47:43,297 [laughs] There was one day I was 795 00:47:43,330 --> 00:47:48,035 On my way to an audition. Already runing late and I blew out a tire. 796 00:47:48,068 --> 00:47:51,639 And I knew that wasn't good. I didn't have the money to 797 00:47:51,673 --> 00:47:54,542 Take care of that and umm... 798 00:47:55,976 --> 00:47:58,979 It was a hard moment. It was a hard day. Umm... 799 00:48:00,715 --> 00:48:03,651 I don't know. That day felt like... 800 00:48:03,685 --> 00:48:06,621 The end in a way. It was like "Alright. You tried." 801 00:48:06,654 --> 00:48:08,088 [laughs] "And you're done." 802 00:48:08,122 --> 00:48:11,058 "Alright. Come home. Be smart. Get a degree." 803 00:48:11,091 --> 00:48:12,827 Umm and I was like... 804 00:48:12,861 --> 00:48:17,131 Ugh. Like, that day I actually questioned whether I was going to give this up for good. 805 00:48:17,164 --> 00:48:18,899 And umm... 806 00:48:18,932 --> 00:48:23,470 I didn't really know where else to go. I couldn't drive back to my apartment. Umm... 807 00:48:23,505 --> 00:48:25,673 So, I actually... 808 00:48:25,707 --> 00:48:31,345 Walked down the street to see a show that the community theater had going on. Umm... 809 00:48:31,378 --> 00:48:35,048 The one that I like performed at growing up. And umm... 810 00:48:35,082 --> 00:48:39,086 I don't know, like sitting in the back seat. 811 00:48:39,119 --> 00:48:42,089 Like the back row. Kinda taking it all in. 812 00:48:42,122 --> 00:48:45,058 It like wasn't even a good show but just taking it all and seeing 813 00:48:45,092 --> 00:48:47,094 like how far I had come. 814 00:48:47,127 --> 00:48:50,063 And... 815 00:48:50,097 --> 00:48:53,934 I don't know I guess that night I really realized how much left there actually is in me. 816 00:49:04,278 --> 00:49:07,247 [tranquil music] 817 00:50:15,282 --> 00:50:16,718 [grunts] 818 00:50:40,240 --> 00:50:43,210 [in pain] Ugh 819 00:51:09,169 --> 00:51:12,139 [drone approaches] 820 00:51:22,717 --> 00:51:24,652 [mic audio cuts out] 821 00:51:31,726 --> 00:51:33,260 [smack] 822 00:52:16,470 --> 00:52:19,507 [ominous music] 823 00:53:02,984 --> 00:53:05,953 [engine clicks] 824 00:53:07,722 --> 00:53:10,658 [cries] 825 00:53:31,879 --> 00:53:33,413 [whispers] Oh my God. 826 00:53:33,447 --> 00:53:35,750 Brice. Hey. 827 00:53:35,783 --> 00:53:38,720 Brice-Brice-Brice-Brice. Hey. Oh my God. 828 00:53:38,753 --> 00:53:40,021 Okay. Okay-Okay-Okay. 829 00:53:40,054 --> 00:53:42,422 I think I got to move you. Help me up. 830 00:53:42,456 --> 00:53:45,292 Come on. Come on. 831 00:53:47,461 --> 00:53:49,429 [smack] You're kidding me! 832 00:53:50,031 --> 00:53:51,733 [grunts] 833 00:53:51,766 --> 00:53:53,500 Ugh! 834 00:53:53,534 --> 00:53:56,504 Shit. 835 00:55:11,411 --> 00:55:14,381 [drone approaches] 836 00:55:50,985 --> 00:55:53,955 [engine starts] 837 00:56:59,754 --> 00:57:03,624 [bang] 838 00:57:16,971 --> 00:57:19,907 [car approaches] 839 00:57:19,941 --> 00:57:22,877 [suspenseful music] 840 00:57:33,988 --> 00:57:36,924 [struggle] 841 00:57:36,958 --> 00:57:39,927 Ugh! 842 00:57:50,304 --> 00:57:53,473 [ripping tape] 843 00:58:35,149 --> 00:58:38,119 [crying] 844 00:58:49,997 --> 00:58:52,967 [crying] 845 00:59:18,859 --> 00:59:21,829 [suspenseful music] 846 01:00:33,934 --> 01:00:35,936 [tailgate clicks open] 847 01:01:22,349 --> 01:01:25,319 [door bangs shut] 848 01:01:26,921 --> 01:01:29,890 [breaker slams on] 849 01:02:05,527 --> 01:02:08,495 [gasps] 850 01:02:41,862 --> 01:02:44,832 [door squeaks open] 851 01:02:56,578 --> 01:02:58,946 [breaker flips on] 852 01:03:14,061 --> 01:03:16,263 [breaker flips on] 853 01:03:30,110 --> 01:03:32,279 [breaker flips on] 854 01:03:48,228 --> 01:03:50,397 [breaker flips on] 855 01:03:51,666 --> 01:03:54,034 [light clicks on] 856 01:04:04,579 --> 01:04:06,947 [breaker flips on] 857 01:04:22,697 --> 01:04:25,065 [breaker flips on] 858 01:04:53,695 --> 01:04:56,296 [loud music sting] 859 01:04:56,330 --> 01:04:58,432 [glass shatters] 860 01:05:09,076 --> 01:05:12,045 [extinguisher sprays] 861 01:05:20,988 --> 01:05:21,488 [loud music sting] 862 01:05:21,523 --> 01:05:23,056 [metal clank] 863 01:05:32,199 --> 01:05:33,333 [breaker flips on] 864 01:05:34,334 --> 01:05:35,469 [breaker flips on] 865 01:05:37,539 --> 01:05:38,673 [coughing] 866 01:05:55,723 --> 01:05:58,225 Is this what you want? 867 01:05:59,259 --> 01:06:00,762 That's it 868 01:06:00,795 --> 01:06:03,997 It's over. I escaped. 869 01:06:06,166 --> 01:06:07,301 [breaker flips on] 870 01:06:28,055 --> 01:06:29,022 [door opens] 871 01:06:29,056 --> 01:06:30,157 [screams] 872 01:06:30,190 --> 01:06:32,025 [loud music sting] 873 01:06:34,796 --> 01:06:36,296 Ugh! 874 01:06:39,166 --> 01:06:40,334 [whimpering] 875 01:06:40,367 --> 01:06:41,134 [door closes] 876 01:06:41,168 --> 01:06:42,570 Tiffany- Shit. 877 01:06:42,604 --> 01:06:44,606 [door rattles] 878 01:06:53,781 --> 01:06:55,750 [defeated] One of us dies? 879 01:07:16,136 --> 01:07:18,305 [breaker flips on] 880 01:07:37,124 --> 01:07:40,093 [squeals] Why are you doing this?! 881 01:07:45,833 --> 01:07:48,335 God, who are you? 882 01:07:48,368 --> 01:07:51,338 I mean are you an actor too? Why are you doing this? 883 01:07:53,541 --> 01:07:56,209 We don't have to do this. 884 01:07:57,411 --> 01:07:58,445 Okay? 885 01:07:59,814 --> 01:08:01,315 Tiffany- Look at me. 886 01:08:03,618 --> 01:08:04,852 We can just leave. 887 01:08:04,886 --> 01:08:05,720 Right now. 888 01:08:08,155 --> 01:08:11,124 Yes, we can. We can just leave! 889 01:08:12,359 --> 01:08:15,195 Look I see you okay? 890 01:08:18,332 --> 01:08:21,301 You don't have to do this. 891 01:08:24,839 --> 01:08:27,542 [whispers] You don't have to do this. 892 01:08:43,524 --> 01:08:44,559 No! 893 01:08:44,592 --> 01:08:47,562 Fuck you. I'm not gonna do it. 894 01:08:47,595 --> 01:08:49,229 I'm not gonna do it. 895 01:08:51,699 --> 01:08:53,233 [voice distorted] Come on you stupid bitch! 896 01:08:53,266 --> 01:08:53,901 [slam!] 897 01:08:59,741 --> 01:09:01,843 [voice distorted] What the fuck am I supposed to do? 898 01:09:02,710 --> 01:09:03,645 Fuck! 899 01:09:04,712 --> 01:09:06,814 Take the fucking knife. 900 01:09:06,848 --> 01:09:07,715 Take it! 901 01:09:07,749 --> 01:09:11,318 Take it! Take it! Take it! - No! No! No! 902 01:09:13,655 --> 01:09:14,522 Fuck! 903 01:09:16,289 --> 01:09:16,891 Fuck this! 904 01:09:17,558 --> 01:09:20,494 [intense music] 905 01:09:20,528 --> 01:09:23,497 [struggle] 906 01:09:26,801 --> 01:09:28,636 Argh! 907 01:09:58,833 --> 01:10:00,668 Do I deserve this role? 908 01:10:00,702 --> 01:10:02,770 [laughs] Umm... 909 01:10:03,370 --> 01:10:04,304 Yeah. 910 01:10:04,337 --> 01:10:05,272 I do. 911 01:10:06,339 --> 01:10:09,409 Like... I don't know. I believe in me. I guess. 912 01:10:09,443 --> 01:10:11,079 Like I'm supposed to be an actor. 913 01:10:11,112 --> 01:10:14,916 I'm supposed to be a storyteller. The talent is there it's just a matter of time. 914 01:10:15,717 --> 01:10:17,417 And that's why I'm here. 915 01:10:17,451 --> 01:10:18,418 [laughs] 916 01:10:18,452 --> 01:10:19,854 [exhales] 917 01:10:26,861 --> 01:10:28,295 [thud] Umph. 918 01:10:34,836 --> 01:10:36,470 [crack] Argh! 919 01:10:38,573 --> 01:10:40,007 Ugh! [heavy breathing] 920 01:10:43,878 --> 01:10:45,345 [body falls to ground] 921 01:11:07,869 --> 01:11:09,036 [door slams shut] 922 01:11:09,070 --> 01:11:10,671 Manual. 923 01:11:10,705 --> 01:11:13,641 [engine turns over] 924 01:11:13,674 --> 01:11:16,611 [suspenseful music] 925 01:11:33,961 --> 01:11:36,964 [music intensifies] 926 01:11:40,067 --> 01:11:40,835 [slam] 927 01:11:59,687 --> 01:12:02,657 [bang!] 928 01:12:23,476 --> 01:12:26,446 [drone approaches] 929 01:12:51,105 --> 01:12:55,643 [music swells] 930 01:13:08,856 --> 01:13:10,524 Help! 931 01:13:16,697 --> 01:13:17,865 Woman- You okay? 932 01:13:17,899 --> 01:13:19,734 - Can you get me a ride out of here? 933 01:13:19,767 --> 01:13:20,835 -Honey what happened? 934 01:13:20,868 --> 01:13:23,470 - I just need to get to a hospital now. 935 01:13:23,503 --> 01:13:25,806 - I don't know. - Please. 936 01:13:26,107 --> 01:13:27,875 Well, can you tell me what happened? 937 01:13:27,909 --> 01:13:30,845 [crying] -I will in the car. Can we just leave please? 938 01:13:30,878 --> 01:13:32,580 [door opens] Thank you. 939 01:13:33,214 --> 01:13:35,448 [drone approaches] 940 01:13:36,050 --> 01:13:37,652 Tiffany- Do you have a phone I could use? 941 01:13:37,685 --> 01:13:40,521 Woman-My battery died but we're not far from town... 942 01:13:40,554 --> 01:13:41,555 What's that? 943 01:13:41,589 --> 01:13:43,124 -A camera. 944 01:13:43,157 --> 01:13:44,491 Woman- Is it yours? 945 01:13:44,525 --> 01:13:46,093 -No. 946 01:13:49,130 --> 01:13:50,531 Woman- Well... 947 01:13:50,564 --> 01:13:52,867 You're in good hands now. 948 01:14:10,518 --> 01:14:13,486 [rock music plays] 949 01:14:15,578 --> 01:14:20,578 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 62828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.