All language subtitles for Cool As Ice HD 1991 Vanilla Ice Kristen Minter

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,701 --> 00:00:23,441 COLD AS ICE 2 00:00:35,172 --> 00:00:39,967 Translation: Mark K. Thompson 3 00:00:40,430 --> 00:00:45,225 Timing: Mark K. Thompson 4 00:00:45,745 --> 00:00:50,745 Adaptation: Mark K. Thompson 5 00:05:20,502 --> 00:05:22,132 I'm out of here! 6 00:05:23,459 --> 00:05:25,090 Hey! Wait! 7 00:05:29,693 --> 00:05:30,748 Hi! 8 00:05:44,846 --> 00:05:45,805 Let's go! 9 00:05:45,805 --> 00:05:48,682 Come on, man, we'll be on the road all night! 10 00:05:53,477 --> 00:05:57,027 - How come you only hang out with babes? - Let's go. 11 00:06:41,877 --> 00:06:43,699 Jazz, come here, man. 12 00:06:45,000 --> 00:06:46,055 Wine. 13 00:06:55,467 --> 00:06:57,385 Here, look. 14 00:07:32,998 --> 00:07:34,245 You all right? 15 00:07:38,218 --> 00:07:40,040 Hell, what's wrong with you? 16 00:07:40,330 --> 00:07:41,499 What's up with you? 17 00:07:41,790 --> 00:07:43,229 Nothing so far. 18 00:07:43,357 --> 00:07:45,181 Did I hurt you? 19 00:07:45,588 --> 00:07:47,602 It's okay, I'll survive. 20 00:07:49,484 --> 00:07:52,089 You hit well, for a girl. 21 00:07:53,418 --> 00:07:57,542 Yes? I'll take that as a compliment, if it comes from a macho on a motorcycle. 22 00:08:05,569 --> 00:08:07,688 I like it! 23 00:08:16,578 --> 00:08:20,806 Hey, where are we? It's a miracle! 24 00:08:24,763 --> 00:08:27,257 - What's up? - This engine makes figures. 25 00:08:27,282 --> 00:08:28,625 Are you back? 26 00:08:28,650 --> 00:08:30,568 What's new? 27 00:08:34,079 --> 00:08:36,381 I don't know what he has again. 28 00:08:38,783 --> 00:08:40,701 Maybe there’s too much weight on him. 29 00:08:40,741 --> 00:08:44,002 Damn, what a mess. 30 00:08:46,185 --> 00:08:48,487 It broke down again. 31 00:08:49,780 --> 00:08:51,410 - Again? - Yes, again! 32 00:08:53,886 --> 00:08:55,594 Your big ass won't get on my engine. 33 00:08:55,619 --> 00:08:59,743 Not even on my engine. Not with that sweat down his throat. 34 00:09:00,442 --> 00:09:02,264 Very funny. 35 00:09:07,111 --> 00:09:08,933 Pity. 36 00:09:09,794 --> 00:09:11,329 Come on! 37 00:09:13,964 --> 00:09:15,594 Set aside! 38 00:09:42,618 --> 00:09:45,303 Hey, look at his house that's weird! 39 00:09:55,196 --> 00:09:58,589 Hey, you, wait! 40 00:09:58,801 --> 00:10:00,623 You're late. 41 00:10:00,648 --> 00:10:01,511 Here you go? 42 00:10:02,395 --> 00:10:07,094 What happened to you? You said you were an hour ago. 43 00:10:07,819 --> 00:10:09,900 And you call that merchandise? 44 00:10:09,925 --> 00:10:13,202 Not worth 500! 45 00:10:14,654 --> 00:10:15,776 I don’t want anything. 46 00:10:15,801 --> 00:10:20,936 I understand. Negotiate. 47 00:10:22,434 --> 00:10:25,021 Mae, Mae! 48 00:10:28,634 --> 00:10:30,012 Come on! 49 00:10:30,727 --> 00:10:34,742 Come on. Damn. I brought them to 6 but ... 50 00:10:35,236 --> 00:10:40,480 Be serious, Roscoe. This motorcycle worth more than our house. 51 00:10:42,140 --> 00:10:43,613 Well ... 52 00:10:43,948 --> 00:10:48,710 If you ever need it someone to fix it, call us! 53 00:10:48,735 --> 00:10:50,154 We are the best in the area. 54 00:10:50,179 --> 00:10:51,611 Can you fix something like that? 55 00:10:51,636 --> 00:10:57,791 If we can? After we finish with the wheels these, you will not recognize them! 56 00:10:58,615 --> 00:11:00,336 Not me! His. 57 00:11:01,170 --> 00:11:04,475 No, no thought, man! Don't get your hands on my engine! 58 00:11:04,500 --> 00:11:08,819 Come on, feel at home! We'll fix it in an instant. 59 00:11:10,140 --> 00:11:11,563 What is he saying? 60 00:11:11,588 --> 00:11:12,834 It says before and after ... 61 00:11:12,859 --> 00:11:16,213 - Page 52 ... - Page 52. 62 00:11:16,238 --> 00:11:17,967 That's 55. 63 00:12:33,558 --> 00:12:35,955 Okay, it will be ... 64 00:12:37,122 --> 00:12:38,273 Wait. 65 00:12:38,298 --> 00:12:41,175 - Put it here. - Wait, Mae! 66 00:12:41,207 --> 00:12:43,371 You're pressing me again! 67 00:12:57,812 --> 00:13:00,077 Yes! 68 00:13:04,109 --> 00:13:06,027 - It's not that far, Nick. - Yes it is. 69 00:13:06,171 --> 00:13:07,513 - No way. - Yes. 70 00:13:07,671 --> 00:13:09,302 It's a long way from here. 71 00:13:10,658 --> 00:13:12,918 Come on, Kathy, both of you we know what will happen. 72 00:13:12,943 --> 00:13:15,820 Couples break up when I go to different faculties. 73 00:13:17,083 --> 00:13:19,481 - Is that what you want? - I didn't say that. 74 00:13:19,744 --> 00:13:22,525 I'm sure there are some girls who would be glad to hear that. 75 00:13:24,577 --> 00:13:26,031 I am convinced. 76 00:13:29,372 --> 00:13:30,605 Okay, I'll think about it. 77 00:13:30,804 --> 00:13:31,884 I love you. 78 00:13:31,953 --> 00:13:33,646 Yes Yes Yes ... 79 00:13:36,578 --> 00:13:38,017 What the hell is this? 80 00:13:38,280 --> 00:13:39,431 Don't ask me. 81 00:13:39,431 --> 00:13:41,445 What's up? 82 00:13:41,565 --> 00:13:43,938 - What are you doing? - Good. 83 00:13:46,144 --> 00:13:47,487 And the horse? 84 00:13:48,542 --> 00:13:51,067 - Since when do you care? - Wait a minute, do you know each other? 85 00:13:51,092 --> 00:13:52,449 - Not. - Yes. 86 00:13:52,853 --> 00:13:54,195 How are you, Kathy? 87 00:13:54,220 --> 00:13:57,029 Kathy ... 88 00:13:57,688 --> 00:13:58,601 Kat. 89 00:13:59,421 --> 00:14:01,531 Come on, we're wasting his time. 90 00:14:01,556 --> 00:14:04,664 Don't waste my time, I was just walking. 91 00:14:05,844 --> 00:14:07,858 Then you are wasting our time. 92 00:14:08,606 --> 00:14:11,867 Ok, I got it. Be careful if you need me, 93 00:14:12,304 --> 00:14:13,647 I'll be there. 94 00:14:13,886 --> 00:14:15,516 Will not have. 95 00:14:16,495 --> 00:14:18,126 We'll see. 96 00:14:19,156 --> 00:14:22,548 Kat ... A few wise words ... 97 00:14:23,178 --> 00:14:25,702 Give up that nothing, and leaves with a hero. 98 00:14:26,830 --> 00:14:27,726 Here you go ? 99 00:14:29,180 --> 00:14:30,906 See you later, Dick. 100 00:14:33,073 --> 00:14:34,320 It's Nick. 101 00:14:34,905 --> 00:14:37,302 Yes, yes ... Nick. 102 00:14:40,150 --> 00:14:41,588 What was that ? 103 00:14:41,613 --> 00:14:44,107 Forget it, I've already forgotten it. 104 00:14:54,250 --> 00:14:55,653 Where have you been ? 105 00:14:55,678 --> 00:14:57,658 I exchanged a word with Kat. 106 00:14:59,087 --> 00:15:01,005 The girl who was riding! 107 00:15:01,030 --> 00:15:02,376 Did you find out his name? 108 00:15:02,401 --> 00:15:04,725 Not only. I have more than that. 109 00:15:04,750 --> 00:15:07,450 I have a black diary. 110 00:15:09,244 --> 00:15:12,251 That's great. Very great. 111 00:15:13,165 --> 00:15:17,148 Let's take a look at Kat's diary. 112 00:15:57,031 --> 00:16:00,017 - Hey, it's live! - Come on, let's sit down. 113 00:16:01,261 --> 00:16:05,372 - Come on, sit down. - Kathy, sit next to me. 114 00:16:11,539 --> 00:16:12,721 Thanks, Chuck. 115 00:16:12,746 --> 00:16:15,274 You talked about successful people, and I have one for you. 116 00:16:15,299 --> 00:16:18,988 Her name is Katherine Winslow, and you all probably already know it. 117 00:16:19,013 --> 00:16:21,561 Its results are remarkable. 118 00:16:21,586 --> 00:16:26,536 In the last year in high school with an average of 4.0, 1600 points in the academic test ... 119 00:16:26,561 --> 00:16:27,857 What's the answer? 120 00:16:28,119 --> 00:16:31,240 In this case, what is the question? 121 00:16:37,704 --> 00:16:39,574 Hey, it's live! 122 00:16:40,146 --> 00:16:41,927 Be quiet ! 123 00:16:43,119 --> 00:16:48,595 I read articles that said it was normal for teenagers to hate their parents. 124 00:16:49,029 --> 00:16:50,192 But I'm not like that ... 125 00:16:51,031 --> 00:16:52,616 That's because they don't hate you either. 126 00:16:54,054 --> 00:16:54,990 I can't believe I said that. 127 00:16:55,622 --> 00:16:58,293 I think people can become what they want to become, 128 00:16:58,318 --> 00:17:03,039 as long as they are willing to work, and that's what I did. 129 00:17:04,158 --> 00:17:06,047 - And with a little help. "From whom?" 130 00:17:06,868 --> 00:17:07,800 My father's! 131 00:17:07,825 --> 00:17:09,287 And what does he think about that? 132 00:17:09,972 --> 00:17:11,031 I don't know, ask him. 133 00:17:11,691 --> 00:17:12,918 Mr. Winslow ... 134 00:17:16,383 --> 00:17:17,603 Turn up... 135 00:17:18,218 --> 00:17:19,613 - Immediately. - Now ! 136 00:17:20,703 --> 00:17:22,092 ... very proud. 137 00:17:22,333 --> 00:17:26,800 But it's not my merit for Katy's results. 138 00:17:26,825 --> 00:17:33,045 Me and her mother We tried to be an example, but ... 139 00:17:35,409 --> 00:17:36,985 I can not believe. 140 00:17:37,010 --> 00:17:38,120 A friend of yours? 141 00:17:42,521 --> 00:17:45,394 Mr. Winslow, what do you expect from Katherine? after you finish college? 142 00:17:45,419 --> 00:17:47,640 It's not up to me anymore, she manages on her own. 143 00:17:47,968 --> 00:17:49,890 - Thank you, Dad. "It certainly will be." 144 00:17:49,915 --> 00:17:52,135 And we are proud of her. I'm Deborah Norris ... 145 00:17:52,309 --> 00:17:53,162 It's over. 146 00:17:55,394 --> 00:17:57,909 - It wasn't bad. - You were great! 147 00:17:57,934 --> 00:18:01,001 Come on, I didn't think so. 148 00:18:01,587 --> 00:18:03,882 You won't believe it whom I saw on TV. 149 00:18:04,582 --> 00:18:05,065 Yes. 150 00:18:05,690 --> 00:18:06,589 I do not know. 151 00:18:07,364 --> 00:18:08,116 Yes. 152 00:18:08,966 --> 00:18:12,933 Dad, on TV You don't look like a nerd. 153 00:18:15,894 --> 00:18:18,724 Thanks, Tommy, that makes it easier. 154 00:18:18,993 --> 00:18:19,665 Hello? 155 00:18:19,690 --> 00:18:21,574 We are proud of you. 156 00:18:21,599 --> 00:18:22,209 Hello! 157 00:18:28,652 --> 00:18:29,844 Hello! 158 00:18:32,928 --> 00:18:34,350 And Charlie ... 159 00:18:36,407 --> 00:18:40,331 Yes, she's even prettier in reality. 160 00:18:40,812 --> 00:18:46,526 By the way, Charlie, did you call earlier? 161 00:18:48,650 --> 00:18:49,861 It's not Alright. 162 00:18:54,660 --> 00:18:56,387 Thank you again. 163 00:19:07,183 --> 00:19:09,676 What is it, Dad? 164 00:19:12,664 --> 00:19:17,142 Charlie wanted to know why Thrace He can't look more like you. 165 00:19:18,216 --> 00:19:22,507 Interesting, because Traci believes I should look more like her. 166 00:19:22,532 --> 00:19:23,961 - It's not possible ! - Sure. 167 00:19:25,235 --> 00:19:26,814 Her old man doesn't believe that. 168 00:19:26,839 --> 00:19:28,929 Your old man wants to eat. What do you say about this ? 169 00:19:28,954 --> 00:19:30,775 Nick, are you having dinner with us tonight? 170 00:19:30,800 --> 00:19:34,262 I can't, I promised my parents. 171 00:19:34,287 --> 00:19:36,494 - Maybe another time. - Yes, definitely. 172 00:19:39,157 --> 00:19:42,246 "What about my walk?" - Next time, Tommy. I promise. 173 00:19:42,586 --> 00:19:45,014 You always promise. 174 00:19:46,817 --> 00:19:48,614 You're a sucker. 175 00:19:48,995 --> 00:19:51,003 Are we going to Sugar Shack tonight? 176 00:19:51,905 --> 00:19:53,470 Is that a change? 177 00:19:53,578 --> 00:19:55,755 - You smile when you say that. - That's what I do. 178 00:19:55,780 --> 00:19:56,810 Good. 179 00:19:57,191 --> 00:19:59,654 Am I coming to pick you up at 8? 180 00:19:59,679 --> 00:20:01,047 - Good. - Good. 181 00:20:01,072 --> 00:20:03,879 - Goodbye, Mrs. and Mr. Winslow. - Goodbye, Nick. 182 00:20:22,951 --> 00:20:25,061 My agenda is gone. 183 00:20:25,267 --> 00:20:26,847 Do not look at me. 184 00:20:26,872 --> 00:20:30,037 Tommy, and seriously, I have all the data there. 185 00:20:30,599 --> 00:20:34,051 Think about what you did today and you'll find out where you left it. 186 00:20:34,650 --> 00:20:36,856 Good. 187 00:20:38,170 --> 00:20:42,674 I know I had it when I went to service, because I put my check in it. 188 00:20:42,699 --> 00:20:45,864 Then I went straight to Nick's house and I didn't touch her there ... 189 00:20:46,760 --> 00:20:47,911 Remain silent. 190 00:20:48,316 --> 00:20:52,857 Nothing happened in the meantime, because Nick brought me straight home. 191 00:20:56,148 --> 00:21:01,135 I withdraw my words. I know exactly where he is. 192 00:21:02,285 --> 00:21:05,067 And I know exactly how to get it back. 193 00:21:06,084 --> 00:21:10,496 - You're in those lessons, V. - And serious. 194 00:21:11,705 --> 00:21:15,446 The sum of the squares of the legs is equal with the square of the hypotenuse. 195 00:21:18,243 --> 00:21:19,947 What am I doing there? 196 00:21:21,157 --> 00:21:22,884 So far, I'm coming out. 197 00:21:22,909 --> 00:21:25,978 Roscoe, I can't believe it. 198 00:21:29,367 --> 00:21:31,990 Hi, where's my engine? 199 00:21:32,863 --> 00:21:34,378 He really is a genius. 200 00:21:35,871 --> 00:21:38,511 - Where's my engine? - How long have you been here? 201 00:21:38,536 --> 00:21:39,966 Where's my engine? 202 00:21:40,432 --> 00:21:41,311 Shall we stay? 203 00:21:41,336 --> 00:21:43,744 You are welcome to stay as long as you want. 204 00:21:43,769 --> 00:21:45,688 Where's my engine? 205 00:21:47,551 --> 00:21:50,971 What's with you ? It's right here in front of your eyes. 206 00:21:50,996 --> 00:21:54,603 - Don't you see him? - Is that his engine? 207 00:22:01,238 --> 00:22:02,982 Do you think it's funny? 208 00:22:04,646 --> 00:22:08,098 - Isn't that great? "You tore him to pieces." 209 00:22:08,123 --> 00:22:15,946 Yes, as I always said. Can not Repair something if you don't disassemble it. 210 00:22:16,748 --> 00:22:22,998 Great philosophy, but can you fix it quickly? 211 00:22:23,023 --> 00:22:26,486 That's exactly what I want to do. 212 00:22:26,764 --> 00:22:28,490 And when is that? 213 00:22:28,792 --> 00:22:32,630 Well ... I don't know, maybe tomorrow ... 214 00:22:32,655 --> 00:22:34,273 Tomorrow? 215 00:22:36,414 --> 00:22:39,416 Morrisey, I found it. 216 00:22:40,556 --> 00:22:42,006 Did you find ? Do you know the name of this place? 217 00:22:44,363 --> 00:22:45,776 Yes I am sure. 218 00:22:45,801 --> 00:22:47,136 I hope it's as you say. 219 00:22:48,871 --> 00:22:55,815 I can't wait to get there I'm starving. I'm getting french fries ... 220 00:22:55,840 --> 00:22:59,279 You're thinking of something else apart from food? 221 00:23:03,632 --> 00:23:05,262 Did you think that would happen? 222 00:23:05,287 --> 00:23:09,603 Not. And now that it's happened, I want to to be sure that the job will be done well. 223 00:23:09,628 --> 00:23:12,888 So let's go. Come on! 224 00:23:26,525 --> 00:23:30,358 We are all very impressed here, but let's leave it for today. 225 00:23:32,666 --> 00:23:34,095 He can find out which side ... 226 00:23:34,120 --> 00:23:40,780 Who? him ? No, that's my job. How do you think we're fixing something here? 227 00:23:42,817 --> 00:23:46,574 Roscoe, stop. 228 00:23:48,297 --> 00:23:49,585 I left here. 229 00:23:49,893 --> 00:23:51,139 Where are you going ? 230 00:23:51,291 --> 00:23:52,775 Across the corner. 231 00:23:56,561 --> 00:23:57,632 What the ? 232 00:24:23,770 --> 00:24:26,359 What are you doing lady ? 233 00:24:27,428 --> 00:24:30,689 - I can help you ? - I'm looking for Kat. 234 00:24:31,448 --> 00:24:33,078 We don't have a cat (cat). 235 00:24:34,779 --> 00:24:36,889 Kathy, your daughter 236 00:24:37,591 --> 00:24:39,509 Do you want to see her? 237 00:24:39,589 --> 00:24:41,507 Tommy, go inside. 238 00:24:42,465 --> 00:24:44,479 What are you doing, trickster? 239 00:24:45,011 --> 00:24:48,335 I am sorry, Kathy isn't here right now. 240 00:24:48,903 --> 00:24:51,246 - You don't know where he is? - I am not sorry. 241 00:24:51,271 --> 00:24:53,511 I know. The Sugar Shack. 242 00:24:53,536 --> 00:24:57,372 It's a club. She's there with Nick, her boyfriend. 243 00:24:57,964 --> 00:25:00,452 Sugar Shack. I'm going to check. 244 00:25:00,477 --> 00:25:02,587 - Do you know where he is? - Tommy! 245 00:25:02,958 --> 00:25:05,825 - If not, I can show you. - Tommy, go inside. 246 00:25:08,088 --> 00:25:10,006 - See you. - Okay, partner. 247 00:25:10,607 --> 00:25:14,635 I enjoyed let me know you, madam. 248 00:25:28,182 --> 00:25:32,113 - Hey! - Hey and you. 249 00:25:33,544 --> 00:25:36,709 - Do you know where Sugar Shack is? - Sugar Shack? 250 00:25:38,271 --> 00:25:41,389 - Why ? - Because I want to know. 251 00:25:42,168 --> 00:25:43,560 Who was it, darling? 252 00:25:43,585 --> 00:25:46,129 A boy was looking for Kathy. 253 00:25:46,154 --> 00:25:48,944 - Who? - I don't know, I didn't ask. 254 00:25:50,722 --> 00:25:56,726 Do you see that street over there? Go on the street That, until you pass a large building ... 255 00:25:56,751 --> 00:25:59,442 Leave him alone. Listen. 256 00:25:59,467 --> 00:26:03,687 You have to go about 4-5 blocks, and then go on the bridge ... 257 00:26:14,611 --> 00:26:17,392 Then around the corner, You found Sugar Shack. 258 00:26:19,347 --> 00:26:20,882 The spoiled ... 259 00:26:21,513 --> 00:26:23,323 Go away ! 260 00:26:24,816 --> 00:26:26,969 They are good. You do not want ? 261 00:26:26,994 --> 00:26:28,047 Let's go. 262 00:26:30,241 --> 00:26:33,145 "Do you know you're disgusting?" - I love you too. 263 00:26:34,216 --> 00:26:36,422 We return in the evening to pay him a visit. 264 00:27:03,602 --> 00:27:05,328 You will probably show up in a soap opera series. 265 00:27:05,353 --> 00:27:07,690 You were great. 266 00:27:15,672 --> 00:27:17,699 Why don't you try dancing? 267 00:27:17,724 --> 00:27:20,757 - You try. - I have something else to do. 268 00:27:20,782 --> 00:27:23,142 I know what I'm going to do. 269 00:27:24,525 --> 00:27:27,005 Jazz, wait for me too. 270 00:27:37,175 --> 00:27:40,148 This is a trick for get to Nick ... 271 00:27:40,173 --> 00:27:42,091 Are we having fun, or what? 272 00:27:42,116 --> 00:27:44,610 - Yes. - Aren't we drinking something? 273 00:27:44,635 --> 00:27:45,955 I want a diet cola. 274 00:27:45,980 --> 00:27:48,400 Diet cola, be serious, Kathy. 275 00:27:51,958 --> 00:27:54,036 Nick, be serious. Drive. 276 00:27:54,696 --> 00:27:57,227 I'm a big boy, and I'm still thirsty. 277 00:28:03,727 --> 00:28:06,028 I like the band, they are great. 278 00:28:16,986 --> 00:28:19,190 Kathy, do you want to dance? 279 00:28:20,583 --> 00:28:23,223 You dance, or do your homework in your head all night? 280 00:28:23,248 --> 00:28:24,676 I'm not finished. 281 00:28:31,943 --> 00:28:33,190 Jimmy. 282 00:28:33,215 --> 00:28:35,212 The young officer, Jim. 283 00:28:35,237 --> 00:28:36,911 Long time no see. 284 00:28:36,936 --> 00:28:38,375 For about 20 years. 285 00:28:38,400 --> 00:28:40,606 But you look great. 286 00:28:40,631 --> 00:28:42,644 Doesn't it look great? 287 00:28:43,729 --> 00:28:46,697 I think you did One mistake, gentlemen. 288 00:28:46,722 --> 00:28:48,883 My name is Gordon Winslow. 289 00:28:50,840 --> 00:28:52,483 - Now excuse me ... - Jim ... 290 00:28:53,138 --> 00:28:55,253 The camera really doesn't put you off in a better light. 291 00:28:55,278 --> 00:28:57,417 But certainly Your daughter looks good. 292 00:29:00,010 --> 00:29:01,362 Sara ... Sara Louis, are you? 293 00:29:01,387 --> 00:29:03,603 It looks great, doesn't it? 294 00:29:03,628 --> 00:29:06,443 - Yes. Look great. - Good. 295 00:29:06,468 --> 00:29:07,979 Okay, Jim? 296 00:29:09,409 --> 00:29:11,947 Okay, what do you want? 297 00:29:11,972 --> 00:29:15,684 What we want is some money. 298 00:29:16,382 --> 00:29:18,155 About 500,000, to be more precise. 299 00:29:18,634 --> 00:29:25,617 James, Jim, Jimmy, Jimbo. You got it part. We want ours too. 300 00:29:26,509 --> 00:29:27,612 What time ? 301 00:29:28,771 --> 00:29:36,708 What time ? Because you know what? You have until tomorrow to bring the money. 302 00:29:36,951 --> 00:29:39,822 Hey V., look. 303 00:29:39,847 --> 00:29:42,052 Man, I have an idea. Come on, D.! 304 00:30:24,258 --> 00:30:31,190 I'm going to release some funky lyrics, which sounds like this ... 305 00:30:31,526 --> 00:30:33,412 It's not what you say it's how you say it 306 00:30:33,437 --> 00:30:34,767 Gimmie a microphone 307 00:30:34,792 --> 00:30:36,065 on stage, I display it 308 00:30:36,090 --> 00:30:37,986 Playin' me right, or you get played out 309 00:30:38,011 --> 00:30:40,488 like polka-dots, and people will shout 310 00:30:40,513 --> 00:30:42,446 dirt words, cause your a nerd 311 00:30:42,471 --> 00:30:45,222 I'm first to 3rd, it's absurd to think that' you've heard 312 00:30:45,247 --> 00:30:46,927 better rhymes than these 313 00:30:46,952 --> 00:30:49,549 I'm bringing soccer MC, down to their knees 314 00:30:49,574 --> 00:30:51,698 Tease your thoughts, like a feather to a toe 315 00:30:51,723 --> 00:30:53,962 Althought the beast is slow, my grooves still flow 316 00:30:53,987 --> 00:30:56,771 My rhymes are Sofa-Hot, it makes your heart dance 317 00:30:56,796 --> 00:30:58,940 Melodic tones move your mind to a quick trance 318 00:30:58,965 --> 00:31:01,865 Everytime I rhyme I find the audience is mine 319 00:31:01,890 --> 00:31:03,090 Over every line 320 00:31:03,115 --> 00:31:05,543 Sparkle like a gem with a golden voice 321 00:31:05,568 --> 00:31:07,164 Why do they love you man? 322 00:31:07,189 --> 00:31:08,716 I'm the people's choice 323 00:31:08,741 --> 00:31:11,706 Thank you, for lettin' me, be myself 324 00:31:11,731 --> 00:31:14,402 I wanna thank you, uh 325 00:31:14,427 --> 00:31:16,402 Just thank you, baby 326 00:31:16,427 --> 00:31:20,829 I wanna thank you, for lettin' me, be myself 327 00:31:20,854 --> 00:31:23,242 I wanna thank you, uh 328 00:31:23,267 --> 00:31:25,549 Just thank you, baby 329 00:31:25,574 --> 00:31:26,694 Let's swing it 330 00:31:49,845 --> 00:31:51,188 Commin outta my ears 331 00:31:51,213 --> 00:31:52,557 The competition? 332 00:31:52,582 --> 00:31:53,498 In tears! 333 00:31:53,523 --> 00:31:54,414 Dance moves? 334 00:31:54,439 --> 00:31:55,753 By the dozen 335 00:31:55,778 --> 00:31:56,778 Battles? 336 00:31:56,803 --> 00:31:58,299 Pasted up, 'cause I love 'em 337 00:31:58,324 --> 00:32:01,186 Settin' up suckers like pins on a bowling ball 338 00:32:01,211 --> 00:32:02,891 and you're all gonna fall 339 00:32:02,916 --> 00:32:05,769 you won't hit, it's a bottomless pit of rhymes 340 00:32:05,794 --> 00:32:08,023 Coming straight from the mind of a genius 341 00:32:08,048 --> 00:32:09,728 And I can't be modest 342 00:32:09,816 --> 00:32:12,152 When I make a dirty bet I keep it like I promised son 343 00:32:12,177 --> 00:32:14,634 Shake like a leaf when you see me coming in 344 00:32:14,659 --> 00:32:17,192 And frankly, you're better off runnin'... fast 345 00:32:17,217 --> 00:32:18,897 And don't look back whack 346 00:32:18,922 --> 00:32:20,180 Go take a nap 347 00:32:20,205 --> 00:32:21,402 Get off the crack jack 348 00:32:21,427 --> 00:32:23,841 Crowds move by the sound of my golden voice 349 00:32:23,866 --> 00:32:25,049 Why do they love you man? 350 00:32:25,074 --> 00:32:26,074 I'm the people's choice 351 00:32:26,099 --> 00:32:29,464 Thank you, for lettin' me, be myself 352 00:32:29,489 --> 00:32:32,644 I wanna thank you, baby 353 00:32:37,093 --> 00:32:38,773 I'm the people's choice 354 00:32:47,465 --> 00:32:48,904 You don't look bad. 355 00:32:49,038 --> 00:32:51,052 Neither do you. 356 00:32:56,685 --> 00:32:58,072 What ? 357 00:32:58,097 --> 00:32:59,469 I was thinking. 358 00:32:59,494 --> 00:33:06,536 - What ? - To you and my agenda. 359 00:33:06,561 --> 00:33:09,369 Agenda? 360 00:33:09,394 --> 00:33:15,026 You have 24 hours to return it to me, as You found it. Sorry, the way you stole it. 361 00:33:15,051 --> 00:33:16,811 Otherwise, I'll call the police. 362 00:33:20,882 --> 00:33:25,111 If that's all you want, why did you dance with me 363 00:33:27,525 --> 00:33:28,958 Let me show you I can. 364 00:33:44,421 --> 00:33:45,092 What are you doing ? 365 00:33:45,117 --> 00:33:47,803 You made me laugh enough for one night. 366 00:33:54,615 --> 00:33:58,931 I hope you are happy. You made me laughing in front of friends. 367 00:33:58,956 --> 00:34:01,258 I am sorry, it was not intentional. 368 00:34:01,283 --> 00:34:02,817 But what was your intention? 369 00:34:03,304 --> 00:34:07,678 I don't understand, at first you didn't want to go out, and now, you're behaving like a slut ... 370 00:34:07,703 --> 00:34:10,004 I talk with you ! 371 00:34:10,029 --> 00:34:13,386 You act like that bitch, what is her name ... 372 00:34:13,411 --> 00:34:16,863 And you don't drink, so that's it You can't use it as an excuse, can you? 373 00:34:25,362 --> 00:34:27,856 I'm willing to forgive you for that. 374 00:34:28,902 --> 00:34:31,779 Hey, I said I'm willing I forgive you for that. 375 00:34:32,107 --> 00:34:33,545 Good ? 376 00:34:39,368 --> 00:34:40,999 I forgot. 377 00:34:42,445 --> 00:34:44,430 Nick, no! 378 00:34:44,455 --> 00:34:46,181 I said no ! 379 00:34:47,509 --> 00:34:50,003 That's all you tell me Lately. 380 00:34:50,028 --> 00:34:52,617 Maybe it means something. 381 00:34:52,642 --> 00:34:57,150 Maybe you're looking for a fat man, or for that weird inside. 382 00:34:57,985 --> 00:35:00,734 Do you know anything, Nick? You really are an idiot. 383 00:35:04,096 --> 00:35:05,531 Get in the car, Kathy! 384 00:35:06,543 --> 00:35:09,900 I said get in the car! Hey, I'm talking to you. 385 00:35:53,249 --> 00:35:56,318 Come on, climb! Hurry up ! 386 00:36:01,910 --> 00:36:03,452 What was that ? 387 00:36:16,845 --> 00:36:19,340 Who were those? 388 00:36:19,365 --> 00:36:22,471 I don't know, you bastards. 389 00:36:22,496 --> 00:36:23,989 I think so. 390 00:36:25,926 --> 00:36:29,764 - I have to go. - So fast ? 391 00:36:32,438 --> 00:36:34,445 So, what are you doing tomorrow? 392 00:36:34,470 --> 00:36:37,528 I don't know what to do tomorrow, man. 393 00:36:38,466 --> 00:36:41,135 - What are we doing ? - I'm waiting. 394 00:36:42,572 --> 00:36:45,128 - Me ? - My agenda! 395 00:36:45,620 --> 00:36:47,346 Good night. 396 00:37:03,069 --> 00:37:05,179 Melted again! 397 00:37:13,319 --> 00:37:16,009 - Hi. - Hi. 398 00:37:16,263 --> 00:37:17,648 Who was that? 399 00:37:18,093 --> 00:37:20,450 It was the boy who brought me home. 400 00:37:20,712 --> 00:37:23,040 Who is ? What's his name ? 401 00:37:23,065 --> 00:37:26,661 - I do not know. - You do not know ? 402 00:37:26,686 --> 00:37:27,686 No 403 00:37:29,791 --> 00:37:30,738 What ? 404 00:37:36,537 --> 00:37:40,310 - What happens ? - Nothing, Kathy. 405 00:37:42,231 --> 00:37:46,443 I recommend you in the future don't go with strangers anymore. 406 00:37:47,023 --> 00:37:48,751 Dad, if you'll let me explain ... 407 00:37:48,776 --> 00:37:54,177 No need to explain. Not to be repeated. 408 00:37:55,574 --> 00:37:56,356 Good. 409 00:37:58,369 --> 00:38:00,493 Thank you. Good night dear. 410 00:38:02,605 --> 00:38:04,331 Good night. 411 00:38:06,055 --> 00:38:09,028 Don't worry, Kathy, everything is alright. 412 00:38:42,024 --> 00:38:44,828 "What's the matter, boys?" - Look who's here! 413 00:38:47,417 --> 00:38:49,750 We play baseball on your motorcycle. 414 00:38:49,775 --> 00:38:52,180 It's not mine, it's Sir D.'s. 415 00:38:53,169 --> 00:38:54,704 Who is Sir D.? 416 00:38:55,365 --> 00:38:57,571 My companion. 417 00:39:00,312 --> 00:39:01,847 Take this, comrade! 418 00:39:35,542 --> 00:39:37,364 See you later, sucker. 419 00:40:15,416 --> 00:40:18,389 We don't want to wake mom and dad. 420 00:40:32,919 --> 00:40:34,837 What are you doing here ? 421 00:40:34,862 --> 00:40:36,780 You called me. 422 00:40:36,993 --> 00:40:38,432 Seriously ? 423 00:40:39,305 --> 00:40:41,414 Do not you remember ? 424 00:40:46,265 --> 00:40:48,663 Just like I found it ... 425 00:40:48,688 --> 00:40:52,236 Sorry, how I stole it! 426 00:40:54,048 --> 00:40:55,774 So ... 427 00:40:57,272 --> 00:40:59,320 Who is Monique? 428 00:41:01,399 --> 00:41:02,042 Who? 429 00:41:02,288 --> 00:41:06,125 You do not know ? You have her phone number. 430 00:41:08,795 --> 00:41:11,397 And that's you, isn't it? John Van Owen. 431 00:41:11,422 --> 00:41:14,395 Where from... Give me that ! 432 00:41:14,892 --> 00:41:17,482 - Where did you get that from ? - It slipped out of your pocket. 433 00:41:18,226 --> 00:41:22,019 So, is it in the area? Shall we call her? 434 00:41:23,851 --> 00:41:27,438 No, wait, don't tell me. She's your sister, isn't she? 435 00:41:28,152 --> 00:41:32,467 This was your agenda, and now you're taking things from me? 436 00:41:33,918 --> 00:41:36,795 I made sure I got it agenda back. 437 00:41:44,104 --> 00:41:45,492 We're even. 438 00:41:45,517 --> 00:41:47,819 Yes, we'll see. 439 00:41:57,996 --> 00:41:58,861 Well 440 00:41:59,985 --> 00:42:00,985 Well? 441 00:42:04,348 --> 00:42:06,266 See you later. 442 00:42:06,578 --> 00:42:08,497 See you now. 443 00:42:09,208 --> 00:42:11,030 See you now ... 444 00:42:19,289 --> 00:42:22,359 You can't stay here, I need to change. 445 00:42:22,596 --> 00:42:24,227 Change ... 446 00:42:24,594 --> 00:42:26,303 Do you think I won't do it? 447 00:42:36,233 --> 00:42:37,124 Kathy, my mother said ... 448 00:42:37,149 --> 00:42:38,703 Tommy, get out of here! 449 00:42:39,224 --> 00:42:41,975 - You came back ! - What's up buddy ? 450 00:42:42,000 --> 00:42:43,715 Are you her new friend? 451 00:42:43,740 --> 00:42:45,586 Tommy, get out of here! 452 00:42:45,984 --> 00:42:48,367 - Is the motorcycle outside yours? - Tommy! 453 00:42:49,007 --> 00:42:51,507 - Yes, have you ever been with one? - Not. 454 00:42:52,263 --> 00:42:52,779 I'm going to go ... 455 00:42:53,481 --> 00:42:57,538 - Yes ? When? - Soon. 456 00:42:57,758 --> 00:42:59,529 After you finish having sex? 457 00:42:59,554 --> 00:43:02,591 Tommy, get out! That's not funny ! 458 00:43:02,616 --> 00:43:04,761 - Promise? - I promise. 459 00:43:11,313 --> 00:43:16,396 Kat, if you need to by me, I will be out ... 460 00:43:34,915 --> 00:43:36,160 Damn ! 461 00:44:24,311 --> 00:44:27,476 Come on. Put your foot in here. 462 00:44:34,570 --> 00:44:38,256 Hands, right here 463 00:45:41,972 --> 00:45:44,465 - How long have you lived here? - What is your occupation ? 464 00:45:45,311 --> 00:45:47,804 - Say it. - No, you say. 465 00:45:47,931 --> 00:45:50,425 Good. How long do you live here 466 00:45:50,497 --> 00:45:52,698 Since I was born, why? 467 00:45:53,567 --> 00:45:54,844 How is it ? 468 00:45:54,844 --> 00:45:56,793 What do you mean? 469 00:45:57,876 --> 00:46:00,511 You know, have parents and stuff like that ... 470 00:46:00,742 --> 00:46:06,210 - A brother ... All this ... - It's nice. 471 00:46:07,464 --> 00:46:09,038 You know you can count on them. 472 00:46:09,940 --> 00:46:11,505 I presume. 473 00:46:13,013 --> 00:46:15,730 - What did you want to ask me ? - Leave it. 474 00:46:16,992 --> 00:46:19,646 "Really, what did you want to ask me?" - Leave it. 475 00:46:21,164 --> 00:46:22,366 Does not matter. 476 00:46:23,554 --> 00:46:25,098 Where are you from ? 477 00:46:25,123 --> 00:46:26,251 From around the area. 478 00:46:27,081 --> 00:46:29,824 - From the area? - Yes. 479 00:46:31,347 --> 00:46:33,517 Don't say too much. 480 00:46:34,684 --> 00:46:37,842 - Not ? - Not. 481 00:46:37,867 --> 00:46:41,007 It doesn't matter where you are from, but where are you now. 482 00:46:41,032 --> 00:46:44,868 And now, I'm with you, Kat. 483 00:47:33,143 --> 00:47:35,061 - Tell me ... - What the ? 484 00:47:35,086 --> 00:47:39,498 How are you having fun around here, student? 485 00:47:41,142 --> 00:47:43,101 Or are you too busy for that? 486 00:47:43,768 --> 00:47:44,744 Not. 487 00:47:46,187 --> 00:47:48,860 I don't think it's bad to work hard. 488 00:47:49,488 --> 00:47:50,546 Imagine. 489 00:47:55,035 --> 00:47:57,053 What's important to you? 490 00:47:57,643 --> 00:48:00,818 Be honest with yourself, and disobey others. 491 00:48:02,277 --> 00:48:06,582 If you live life for someone else, It means you don't live. 492 00:48:07,673 --> 00:48:09,141 This is the reality. 493 00:48:10,938 --> 00:48:13,588 - Imagine! - Imagine ... 494 00:48:17,926 --> 00:48:21,949 Sometimes I want to do something wild, because I never did. 495 00:48:22,490 --> 00:48:24,408 Why don't you? 496 00:51:16,179 --> 00:51:17,810 After you. 497 00:51:30,602 --> 00:51:32,425 Well, thanks. 498 00:51:32,616 --> 00:51:36,440 - For what ? - For all. 499 00:51:47,348 --> 00:51:48,691 What is this for? 500 00:51:48,825 --> 00:51:51,543 To know the difference between me and Monique. 501 00:51:54,629 --> 00:51:57,214 I know the difference between you and the rest. 502 00:51:58,047 --> 00:52:01,116 - Seriously ? - Yes. 503 00:52:03,505 --> 00:52:05,902 - Katherine ... - Father... 504 00:52:08,859 --> 00:52:12,196 I haven't heard from you all day. Your mother was scared. 505 00:52:13,005 --> 00:52:14,742 I'm sorry, I didn't know. 506 00:52:14,767 --> 00:52:16,056 You did not think ! 507 00:52:16,837 --> 00:52:18,271 You could at least give a call. 508 00:52:18,755 --> 00:52:21,634 He couldn't, he was with me. There were no telephones in the area. 509 00:52:21,814 --> 00:52:23,732 Where have you been ? 510 00:52:24,851 --> 00:52:27,041 It was on my engine, we took a walk. 511 00:52:27,066 --> 00:52:30,250 Yes I know. I met his two friends. 512 00:52:32,064 --> 00:52:32,736 What the ? 513 00:52:32,761 --> 00:52:33,527 Who ? 514 00:52:33,552 --> 00:52:37,187 Don't act like you don't know about what is it about. I saw you last night. 515 00:52:38,529 --> 00:52:41,172 Go away and leave my face alone. 516 00:52:41,324 --> 00:52:43,095 But Dad, you don't understand. 517 00:52:43,120 --> 00:52:44,628 No, miss, you do not understand. 518 00:52:44,653 --> 00:52:48,674 Nick arrived at the hospital last night. Looks like your friend put him in there. 519 00:52:49,873 --> 00:52:50,793 Did you do that? 520 00:52:51,739 --> 00:52:55,166 Yes. The sucker wanted to play baseball with my comrade's engine. 521 00:52:55,422 --> 00:52:57,083 Get in. I'll take care of that. 522 00:52:57,108 --> 00:52:57,922 But Dad .. 523 00:52:57,947 --> 00:53:02,216 Inside! Now. 524 00:53:06,074 --> 00:53:07,980 See you tomorrow, Kat. 525 00:53:09,702 --> 00:53:13,430 I don't want you to approach her anymore, tomorrow or another day. 526 00:53:14,732 --> 00:53:17,130 Isn't that her decision? 527 00:53:18,346 --> 00:53:20,674 Get the hell out of here. 528 00:53:41,441 --> 00:53:44,030 He needs to know what's going on. 529 00:53:44,055 --> 00:53:47,023 - We need to tell him. "What can we tell him?" 530 00:53:47,048 --> 00:53:48,672 The truth. 531 00:54:06,446 --> 00:54:08,365 Tell me, how do I do? 532 00:54:09,486 --> 00:54:11,020 Concrete. 533 00:54:20,485 --> 00:54:23,554 I had to tell you this for a long time. 534 00:54:23,975 --> 00:54:25,877 My real name it's not Winslow. 535 00:54:26,344 --> 00:54:33,668 It's Hacket. 536 00:54:35,488 --> 00:54:37,670 James Anthony Hacket. Jimmy. 537 00:54:39,416 --> 00:54:42,001 Your mother's name is Sara. 538 00:54:46,322 --> 00:54:48,816 We had just gotten married. 539 00:54:49,750 --> 00:54:53,511 I was a cop, a novice. 540 00:54:55,193 --> 00:54:59,830 And my partner, Walsh, he wasn't a brain guy. 541 00:55:02,833 --> 00:55:10,198 I guess it was me. I was right, and Walsh, no. 542 00:55:11,213 --> 00:55:14,160 So those in Home Affairs they decided to do something about it. 543 00:55:15,983 --> 00:55:22,387 I did what I thought was right. Two more police officers were charged with Walsh. 544 00:55:22,412 --> 00:55:27,317 They made some threats ... Your mother was pregnant. 545 00:55:28,111 --> 00:55:36,523 And when we were offered to join the program for the protection of witnesses, I accepted. 546 00:55:36,548 --> 00:55:40,325 In a week, I became Gordon and Grace Winslow. 547 00:55:40,350 --> 00:55:44,141 I had birth certificates, college diplomas ... 548 00:55:46,427 --> 00:55:52,390 I came here a little after that you were born. 549 00:55:54,597 --> 00:55:59,654 And that was his end Jimmy and Sara Hacket, so far. 550 00:56:06,974 --> 00:56:07,831 Last night... 551 00:56:07,856 --> 00:56:13,947 I saw my friend yours with two men. 552 00:56:16,320 --> 00:56:19,029 The other two cops. They saw me on TV. 553 00:56:20,394 --> 00:56:21,593 What will they do? 554 00:56:22,973 --> 00:56:26,412 They said to give them the money I've kept them all these years. 555 00:56:29,052 --> 00:56:30,360 What will happen ? 556 00:56:31,134 --> 00:56:32,833 We can't be yet than caring. 557 00:56:37,975 --> 00:56:39,420 Especially with strangers. 558 00:56:40,625 --> 00:56:44,111 He's a bad man, Kathy. Stay away from him. 559 00:56:44,619 --> 00:56:46,337 It's not what you think. 560 00:56:46,882 --> 00:56:47,857 How do you know ? 561 00:56:49,186 --> 00:56:51,924 Know. If you knew him, You know that too. 562 00:56:52,950 --> 00:56:55,690 That's what I want to say. I don't know him, and you don't know him either. 563 00:56:56,074 --> 00:56:57,338 I know you, Dad. 564 00:56:57,742 --> 00:56:59,829 But that means I can did he trust you 565 00:57:00,896 --> 00:57:03,285 You lied to me all my life! 566 00:57:03,771 --> 00:57:05,176 I didn't lie to you, I protected you. 567 00:57:07,059 --> 00:57:09,876 Everything I did, good or bad, I did it for you. 568 00:57:12,371 --> 00:57:13,831 Can you say the same about him? 569 00:57:14,055 --> 00:57:18,031 It's not fair. You know. 570 00:57:22,549 --> 00:57:24,248 I love you, Katherine. 571 00:57:26,652 --> 00:57:28,339 I love you so much. 572 00:57:30,337 --> 00:57:33,380 I gave up my life, to give you a new one. 573 00:57:51,212 --> 00:57:52,311 Father... 574 00:57:55,151 --> 00:57:57,259 Are you sure about Johnny? 575 00:57:57,969 --> 00:57:59,796 I want you to stay away from him. 576 00:58:01,289 --> 00:58:06,428 Not only for your own good, but also for the good of your brother, of your mother, and of mine. 577 00:58:32,006 --> 00:58:34,184 What are you doing ? 578 00:58:38,060 --> 00:58:41,042 I was in the area, and I thought that maybe you want me to take you. 579 00:58:41,470 --> 00:58:44,059 I have someone to go with. Thank you. 580 00:58:44,931 --> 00:58:47,329 - Are you feeling alright ? - Yes. 581 00:58:51,785 --> 00:58:54,278 - Okay, see you tonight. - Not. 582 00:58:57,581 --> 00:58:58,732 Not ? 583 00:58:59,049 --> 00:59:05,666 Not. Not tonight, not tomorrow, not at all, okay? 584 00:59:06,959 --> 00:59:08,877 I understand. 585 00:59:09,380 --> 00:59:12,065 You're too busy What do you have to do with it, right? 586 00:59:12,207 --> 00:59:15,842 Maybe so, and maybe I did a good reason to do so. 587 00:59:19,051 --> 00:59:22,024 I bet someone gave it to you this motivation. 588 00:59:25,565 --> 00:59:27,076 Tell me one thing ... 589 00:59:28,220 --> 00:59:30,388 Who are you honest with now? 590 00:59:40,121 --> 00:59:43,670 Sometimes I feel like I know you ... 591 00:59:44,145 --> 00:59:47,406 But how can you know a person which you just met? 592 00:59:50,374 --> 00:59:54,931 You make me feel special, but from where I know you don't do that to all the girls? 593 00:59:54,956 --> 00:59:59,772 How do I know this isn't just? Another town, and I'm another Monique. 594 01:00:01,015 --> 01:00:03,659 Are you talking, or your father? 595 01:00:05,249 --> 01:00:06,783 I. 596 01:00:11,333 --> 01:00:12,772 I do not know. 597 01:00:13,973 --> 01:00:17,617 Know something ? You really don't know. 598 01:00:18,141 --> 01:00:21,813 You don't know me at all. 599 01:01:25,537 --> 01:01:28,267 Well ... You did it this time. 600 01:01:28,292 --> 01:01:30,568 I don't know if Nick he will get you back. 601 01:01:30,568 --> 01:01:33,158 You could at least visit him at the hospital. 602 01:01:33,158 --> 01:01:36,514 Or call him. Who do you think You Are ? 603 01:01:36,514 --> 01:01:40,920 Anyway, I don't think it's too late, if she agrees. 604 01:01:40,945 --> 01:01:44,545 You're kidding ? Do you think she forgives her, after humiliating him like that? 605 01:01:44,570 --> 01:01:46,872 No way. 606 01:01:49,712 --> 01:01:53,835 Tell him how sorry you are and how much you love him. 607 01:02:20,616 --> 01:02:22,221 Johnny? 608 01:02:22,491 --> 01:02:24,069 Johnny! 609 01:02:24,483 --> 01:02:26,119 What do you think ? 610 01:02:27,763 --> 01:02:29,247 You look like the world! 611 01:02:29,619 --> 01:02:31,524 Thanks, I did it. 612 01:02:32,183 --> 01:02:34,043 Shown. 613 01:02:36,378 --> 01:02:38,104 What's up ? 614 01:02:38,146 --> 01:02:41,848 "You mean Kathy?" - So. 615 01:02:41,873 --> 01:02:44,565 Every time I talk about you, he tells me to shut up. 616 01:02:44,590 --> 01:02:47,732 And to me at school, when it happens So, it means that the girl likes you. 617 01:02:49,095 --> 01:02:49,719 Yes ? 618 01:02:49,744 --> 01:02:54,156 She thinks I'm a little small, but I managed to get here. 619 01:02:54,719 --> 01:02:57,142 I was thinking maybe we could take a tour ... 620 01:02:57,994 --> 01:03:00,058 You promised me, remember? 621 01:03:00,903 --> 01:03:05,027 Yes. But not now, kid, I'm a little busy, you know? 622 01:03:11,048 --> 01:03:14,630 - Let's go ! - Yes ! 623 01:03:14,655 --> 01:03:15,655 Alright! 624 01:03:48,858 --> 01:03:51,735 - Come on, put it on! - I understand. 625 01:03:52,638 --> 01:03:57,145 All right. Help me a little. 626 01:04:16,957 --> 01:04:19,834 - She has nothing, Mae. - Roscoe, listen to me! 627 01:04:19,859 --> 01:04:23,407 - That piece won't fit in here. - Yes, it fits, Mae. 628 01:04:34,329 --> 01:04:37,590 Thanks, Johnny, it was concrete! 629 01:04:38,005 --> 01:04:40,306 Do you want to see my room? 630 01:04:40,306 --> 01:04:41,649 I do not know... 631 01:04:41,649 --> 01:04:44,814 It's fine. Kathy has to come take me later from training. 632 01:04:45,293 --> 01:04:47,595 Yes ? Should you be there? 633 01:04:47,595 --> 01:04:51,431 I do not care. It's her fault that I snuck in to come to you. 634 01:04:51,693 --> 01:04:55,146 It's fine. She does what her father tells her. 635 01:04:55,391 --> 01:04:58,460 Yes. See you. 636 01:05:02,869 --> 01:05:05,025 Hey, Tommy, I'm gone. 637 01:05:05,780 --> 01:05:07,155 All ? 638 01:05:07,551 --> 01:05:09,653 Like yesterday. 639 01:05:12,175 --> 01:05:14,080 See you later, buddy! 640 01:06:25,057 --> 01:06:28,222 So what will we ... Look what we have here? 641 01:06:28,266 --> 01:06:30,472 - What are you doing here ? - What you want ? 642 01:06:30,901 --> 01:06:33,203 Why aren't you training? 643 01:06:33,228 --> 01:06:35,146 What are you doing here, boy? 644 01:06:35,171 --> 01:06:39,725 We are friends with your father. We came to get some important documents. 645 01:06:39,750 --> 01:06:41,477 Asa e. Act. 646 01:06:41,888 --> 01:06:44,190 I do not know you. I'll call the police. 647 01:06:44,215 --> 01:06:47,476 - You don't want to do this. - Dial 911! 648 01:06:47,501 --> 01:06:50,475 9-1-1. 649 01:06:51,900 --> 01:06:53,338 Don't come near! 650 01:06:55,448 --> 01:06:59,402 I can locate these calls. I saw it in "America's Most Wanted"! 651 01:06:59,427 --> 01:07:02,496 Yes ? You saw the show when did i show up 652 01:07:03,596 --> 01:07:05,227 Help ! 653 01:07:05,902 --> 01:07:08,011 Back! - Come here, boy! 654 01:07:09,157 --> 01:07:10,596 I'll catch you! 655 01:07:10,702 --> 01:07:12,716 Stay away! 656 01:07:15,209 --> 01:07:17,319 Don't come near me! 657 01:07:19,542 --> 01:07:20,981 You're mine, baby. 658 01:07:21,006 --> 01:07:23,499 Where did you think you were running, buddy? 659 01:07:24,731 --> 01:07:28,088 - Remain silent ! - Help ! 660 01:07:28,558 --> 01:07:31,244 - Help ! - Help ! 661 01:07:35,330 --> 01:07:39,669 Shut up, you idiot! 662 01:08:00,745 --> 01:08:01,745 Tommy? 663 01:09:00,111 --> 01:09:04,139 I don't think you heard right. We're leaving! 664 01:09:04,522 --> 01:09:07,975 - All. - I have ears, let's go. 665 01:09:08,838 --> 01:09:11,524 Beat the plains. 666 01:09:12,819 --> 01:09:15,600 You really fell in love. 667 01:09:17,397 --> 01:09:19,265 Are we leaving or not? 668 01:09:19,290 --> 01:09:21,736 Not until you say goodbye. 669 01:09:30,033 --> 01:09:32,280 But I know you made me. 670 01:09:33,037 --> 01:09:36,298 No way. Not. 671 01:09:54,871 --> 01:10:00,832 It's true. You think we want to see you always wondering, what would have happened? 672 01:10:00,857 --> 01:10:04,118 No, man. You've already gone too far. 673 01:10:32,165 --> 01:10:34,109 What are you doing, Kathy? 674 01:10:34,134 --> 01:10:36,899 Nothing. I was thinking. 675 01:10:36,924 --> 01:10:38,938 Where's Tommy? 676 01:10:39,524 --> 01:10:41,095 I thought he was with you. 677 01:10:42,052 --> 01:10:47,486 Kathy, I asked you to go after him at training. 678 01:10:48,230 --> 01:10:51,514 I was, but he wasn't there, and I thought he was with you. 679 01:10:55,406 --> 01:10:57,712 Kathy, did you check into his room? 680 01:10:57,737 --> 01:11:00,422 No but... 681 01:11:05,786 --> 01:11:08,681 - It's not here. - What the ? 682 01:11:23,914 --> 01:11:25,736 It's like I told you don't come here anymore. 683 01:11:25,761 --> 01:11:28,446 I need to talk to Kat. 684 01:11:28,745 --> 01:11:30,663 It's not here. 685 01:11:31,277 --> 01:11:33,483 It's behind you. 686 01:11:34,616 --> 01:11:36,822 Do you want to talk or not? 687 01:11:44,477 --> 01:11:48,313 I understand. You still do what my father says, don't you? 688 01:11:49,302 --> 01:11:51,508 This is for you. 689 01:11:57,982 --> 01:11:59,420 What is it ? 690 01:12:02,198 --> 01:12:03,367 It's a tape. 691 01:12:06,003 --> 01:12:09,082 Hi, Mom, Dad and Kathy. 692 01:12:09,107 --> 01:12:13,431 I recorded this box to tell you 693 01:12:13,456 --> 01:12:17,964 how much fun we have together with my new friends. 694 01:12:19,177 --> 01:12:22,534 They told me a lot about you, Dad, 695 01:12:23,054 --> 01:12:27,662 and I don't think you behaved right with them. 696 01:12:27,687 --> 01:12:32,961 So I'll stay here until you do. 697 01:12:33,604 --> 01:12:39,786 If you change your mind in the next 24 hours, I'll be home. 698 01:12:39,811 --> 01:12:43,863 If not, no. 699 01:12:45,588 --> 01:12:50,575 So do what you have to do, and everything will be fine. 700 01:12:53,784 --> 01:12:58,580 I told you he was involved, too. 701 01:12:58,941 --> 01:13:01,201 Dad, it has nothing to do with this. 702 01:13:01,226 --> 01:13:04,019 God, Kathy, you really believe it Did he come to see you? 703 01:13:04,044 --> 01:13:06,336 He came to bring us this tape. 704 01:13:08,003 --> 01:13:11,504 - I'll call the police. - Not ! 705 01:13:11,529 --> 01:13:15,238 These young people are on this street, there must be something there. 706 01:13:21,973 --> 01:13:24,230 Hi, Mr. Winslow. What are you doing ? 707 01:13:26,078 --> 01:13:28,040 What ? What I said ? 708 01:13:33,392 --> 01:13:35,790 Something happened to Tommy. 709 01:13:36,064 --> 01:13:37,892 Tommy? I just saw him. 710 01:13:38,439 --> 01:13:40,432 - Where? - They were going downtown. 711 01:13:40,457 --> 01:13:42,183 Where in the center? 712 01:13:43,009 --> 01:13:44,116 You were the mall ... What do you call it on the street? 713 01:13:44,141 --> 01:13:46,444 Growstreet ... They were there. 714 01:13:46,469 --> 01:13:47,195 Who? 715 01:13:47,220 --> 01:13:50,673 Tommy and the guy from Sugar Shack. 716 01:13:50,841 --> 01:13:54,293 It seemed to me that something was wrong, Tommy looked scared. 717 01:13:54,765 --> 01:13:57,642 You're wrong. You are all wrong! 718 01:13:57,801 --> 01:13:59,972 I know he has nothing to do with this. 719 01:13:59,997 --> 01:14:02,416 How can you know for sure? 720 01:14:03,410 --> 01:14:05,136 I trust him, Dad. 721 01:14:05,769 --> 01:14:07,665 What does that mean? 722 01:14:08,664 --> 01:14:11,759 He went too far. I'll call the police. 723 01:14:11,968 --> 01:14:13,695 Father... 724 01:14:14,916 --> 01:14:16,258 We must be careful. 725 01:14:16,283 --> 01:14:19,160 - They'll do something. - I can not take it anymore ! 726 01:14:28,217 --> 01:14:29,943 Trust him, great! 727 01:14:29,968 --> 01:14:32,845 It's an emergency, please! 728 01:14:40,552 --> 01:14:41,749 Not ! 729 01:15:03,181 --> 01:15:05,963 Johnny, we need to talk! 730 01:15:07,297 --> 01:15:09,599 We have to talk. 731 01:15:17,790 --> 01:15:19,942 You need a psychiatrist. 732 01:15:26,656 --> 01:15:29,299 Please listen to this. 733 01:15:32,300 --> 01:15:33,703 What is this ? 734 01:15:35,384 --> 01:15:37,834 My brother was abducted. 735 01:15:38,855 --> 01:15:41,837 So I'll stay here until then ... 736 01:15:42,862 --> 01:15:49,169 If you change your mind in the next ones 24 hours, I'll be home. 737 01:15:49,194 --> 01:15:52,838 If not, no. 738 01:15:54,793 --> 01:15:59,438 So do what you have to do, and everything will be fine. 739 01:16:00,832 --> 01:16:01,832 Then no 740 01:16:03,804 --> 01:16:06,255 We have to hurry. 741 01:16:09,649 --> 01:16:10,649 Then no 742 01:16:13,075 --> 01:16:15,664 That sound ... I know that sound. 743 01:16:15,689 --> 01:16:18,183 What sound? Where is it heard? 744 01:16:18,479 --> 01:16:20,014 Do you hear him? 745 01:16:20,937 --> 01:16:21,937 Then no 746 01:16:25,681 --> 01:16:27,407 That beating ... 747 01:16:33,305 --> 01:16:35,910 You took me there, I was ... 748 01:16:36,200 --> 01:16:38,502 - On the job site! - Yes. 749 01:16:40,343 --> 01:16:42,165 Where am I ? 750 01:16:42,749 --> 01:16:44,379 Drive! 751 01:16:44,404 --> 01:16:46,035 Where am I ? 752 01:16:46,090 --> 01:16:47,528 - Around here ! - Where am I ? 753 01:16:47,634 --> 01:16:49,552 Is he here somewhere? 754 01:16:49,860 --> 01:16:52,257 I don't know, it can be anywhere! 755 01:16:58,752 --> 01:17:03,452 Hey, fool, look at this. 756 01:17:04,579 --> 01:17:06,209 Here's what we have here. 757 01:17:06,340 --> 01:17:08,642 The Martians landed. 758 01:17:09,642 --> 01:17:13,766 They're cute. They have beautiful motorcycles ... 759 01:17:17,905 --> 01:17:19,919 Take that thing out of my eyes. 760 01:17:20,853 --> 01:17:22,196 You are ours. 761 01:17:22,221 --> 01:17:25,482 Just because we can't hear them, It doesn't mean I'm not here. 762 01:17:28,035 --> 01:17:30,337 Forget it. Let's go. 763 01:17:33,732 --> 01:17:37,569 Who is the Martian leader? Is he your leader too? 764 01:17:38,433 --> 01:17:41,022 You're not even close. 765 01:17:41,604 --> 01:17:43,810 You are ours. 766 01:17:51,485 --> 01:17:57,431 Leaves... And they're gone! 767 01:18:02,773 --> 01:18:06,418 You know, kid, if your father don't give in, 768 01:18:07,372 --> 01:18:09,674 you will get a picture on a can of milk. 769 01:18:09,841 --> 01:18:11,088 Do you know what that means? 770 01:18:11,088 --> 01:18:16,233 It means that my friend here, the cute one, if he doesn't get what he wants, 771 01:18:16,473 --> 01:18:17,911 he gets very angry. 772 01:18:17,936 --> 01:18:20,519 - I'm getting very angry! - Shut up ! 773 01:18:20,969 --> 01:18:28,073 After the whole thing is over That, I will buy a house. 774 01:18:28,098 --> 01:18:29,632 One exactly like this. 775 01:18:33,792 --> 01:18:36,477 - What was that ? - What the ? 776 01:18:37,517 --> 01:18:38,860 To stay. 777 01:18:39,555 --> 01:18:43,391 What the ? You're confused, I don't hear anything. 778 01:19:26,016 --> 01:19:30,140 I told you, officer, my nephew is gone. 779 01:19:30,499 --> 01:19:32,608 Do you have any idea where he is? 780 01:19:32,633 --> 01:19:34,935 Back to Harward, where else? 781 01:19:35,449 --> 01:19:39,871 That's right, he has an exam important in chemistry, tomorrow. 782 01:19:39,896 --> 01:19:42,682 That's his specialty, chemistry. 783 01:19:42,707 --> 01:19:47,598 And a little and modern dance. 784 01:19:49,600 --> 01:19:52,957 If it sounds like boarding school ... 785 01:19:54,274 --> 01:19:56,288 What the hell ? 786 01:20:06,148 --> 01:20:08,546 Hi, what are you doing? 787 01:20:08,661 --> 01:20:14,223 Tommy! You all right ? 788 01:20:14,888 --> 01:20:16,614 Mom, calm down! 789 01:20:19,712 --> 01:20:21,822 Everyone is looking at us! 790 01:20:24,567 --> 01:20:28,157 God, they made you this hair? 791 01:20:28,192 --> 01:20:31,131 No, I did it! 792 01:20:31,598 --> 01:20:33,324 It's bad, isn't it? 793 01:20:35,612 --> 01:20:37,434 I'll be there in a moment. 794 01:20:38,416 --> 01:20:41,293 I didn't hurt anything, Mom. 795 01:20:53,158 --> 01:20:54,375 Thank you. 796 01:20:57,671 --> 01:20:59,338 It does not matter anymore. 797 01:21:06,267 --> 01:21:08,952 See you later. 798 01:21:08,977 --> 01:21:10,991 - Not too late. - Good. 799 01:21:17,622 --> 01:21:19,732 Do you know I left here? 800 01:21:19,757 --> 01:21:22,442 I thought we were leaving! 801 01:21:23,882 --> 01:21:27,430 What are you going to do, student? 802 01:21:29,542 --> 01:21:34,050 I don't know, college doesn't start tonight, smart! 803 01:21:39,328 --> 01:21:41,534 Then let's go. 804 01:21:46,707 --> 01:21:48,049 Kathy. 805 01:21:50,324 --> 01:21:51,762 Do you know what you're doing? 806 01:21:53,787 --> 01:21:54,721 I hope not. 807 01:21:54,721 --> 01:21:56,159 I hope you like being loved a motorcyclist, 808 01:21:56,184 --> 01:21:59,062 because you will never see me again on me or my car. 809 01:21:59,808 --> 01:22:01,830 Imagine. 810 01:22:10,682 --> 01:22:13,080 - Hold on tight. - Where are we going? 811 01:22:13,080 --> 01:22:15,381 I forgot something... 812 01:22:34,175 --> 01:22:37,810 Timing: Mark K. Thompson 813 01:22:37,835 --> 01:22:44,432 Translation: Mark K. Thompson 814 01:22:44,457 --> 01:22:48,700 Adaptation: Mark K. Thompson 57674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.