All language subtitles for Borgen S03E07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,152 --> 00:00:03,814
Da er SÞren Ravn vÄr nye kandidat.
2
00:00:03,922 --> 00:00:09,930
- Jeg holder ikke ut Ă„ vĂŠre her.
- Du er jo pÄ vei vekk.
3
00:00:10,042 --> 00:00:13,126
Jeg er drittlei av Ä vÊre pÄ TV1.
4
00:00:13,242 --> 00:00:18,727
- Jeg har lyst pÄ deg.
- Treffes vi i morgen kveld?
5
00:00:19,922 --> 00:00:26,465
Det var fester pÄ ambassaden. Du
hadde forhold til noen sekretĂŠrer.
6
00:00:26,573 --> 00:00:29,054
- Vi flĂžrtet.
- Eller mer?
7
00:00:31,773 --> 00:00:37,622
Ăkonomen SĂžren Ravn trakk seg i dag
som kandidat for Nye Demokrater.
8
00:00:38,493 --> 00:00:43,375
- Celleforandringer?
- Et forstadium til kreft.
9
00:00:43,493 --> 00:00:48,705
Du mÄ ha strÄlebehandling.
Alle hverdager i fem uker.
10
00:01:34,055 --> 00:01:37,298
- Har du fremdeles vondt?
- Litt.
11
00:01:37,415 --> 00:01:41,978
- Trettheten?
- Jeg sover ikke sÄ mye.
12
00:01:42,095 --> 00:01:48,023
- 3-4 timer. Jeg er vant til det.
- 3-4 timer? Det er for lite.
13
00:01:50,975 --> 00:01:55,538
- NĂ„r slutter du Ă„ vĂŠre tapper?
- Jeg er jo ikke syk.
14
00:01:55,655 --> 00:02:00,343
Det har jeg ikke sagt,
men du har ikke fullt utviklet kreft.
15
00:02:00,455 --> 00:02:03,744
Du har hatt et alvorlig forstadium.
16
00:02:03,854 --> 00:02:07,222
Vi skjĂŠrer jo
ikke i folk uten grunn.
17
00:02:08,974 --> 00:02:13,742
Har du tenkt pÄ
Ă„ ha med deg barna eller familien -
18
00:02:13,854 --> 00:02:18,656
- eller en venninne hit?
Det gjĂžr det lettere for mange.
19
00:02:20,254 --> 00:02:23,622
Det er best hvis jeg klarer det selv.
20
00:02:33,174 --> 00:02:36,463
Hei! Da er det melk.
21
00:02:36,574 --> 00:02:40,545
Man kan ikke se pÄ deg
at du trener hver dag.
22
00:02:40,654 --> 00:02:44,421
Du har ikke sett meg uten tĂžy.
Se pÄ dette.
23
00:02:44,534 --> 00:02:47,618
PrĂžv.
24
00:02:47,734 --> 00:02:50,181
Hvorfor er du ikke pÄ skolen?
25
00:02:50,294 --> 00:02:55,938
- Sykkelen har punktert.
- Det er ingen unnskyldning.
26
00:02:56,054 --> 00:02:59,900
Av sted med deg!
Ta offentlig transport.
27
00:03:01,214 --> 00:03:06,505
Ikke skulke pga. en sykkel.
Skal ikke du av sted, Laura?
28
00:03:06,614 --> 00:03:09,504
Nei, jeg mĂžter sent om mandagen.
29
00:03:15,134 --> 00:03:20,664
Hvis vi skal vÊre med pÄ et bredt
forlik, sÄ bÞr Birgitte vÊre her.
30
00:03:20,774 --> 00:03:26,509
Jeg er enig, men hvor pokker
var hun i gÄr kveld...?
31
00:03:26,622 --> 00:03:31,071
Jeg var pÄ foreldresamtale.
God morgen.
32
00:03:32,782 --> 00:03:39,188
Anita sa at forhandlingene mellom
Hesselboe og De Moderate trakk ut.
33
00:03:39,302 --> 00:03:42,943
Vi mÄ snakke sammen.
Vi skal vĂŠre der om en time.
34
00:03:43,062 --> 00:03:46,351
Hesselboe har utsatt det til 11.30.
35
00:03:56,422 --> 00:04:01,304
De to Ăžverste er de viktigste.
Jeg lovte at du ville ringe.
36
00:05:16,861 --> 00:05:19,626
- Birgitte?
- Ja.
37
00:05:19,741 --> 00:05:24,748
Det er ikke lett Ă„ styre kalenderen din.
Og du er mye borte for tiden.
38
00:05:24,861 --> 00:05:28,582
Er det noe vi bĂžr snakke om?
39
00:05:28,701 --> 00:05:34,789
Nei. Det er bare vanlig travelhet.
Familie og politikk er vanskelig.
40
00:05:51,821 --> 00:05:55,349
Torben, har du sett
den nye vaktplanen?
41
00:05:57,061 --> 00:06:00,190
Godt jobbet. Takk.
42
00:06:01,741 --> 00:06:07,703
Torben! Jeg vet
at du fÄr beskjedene mine.
43
00:06:10,141 --> 00:06:13,669
Jeg er ikke sÄ god til det.
Jeg kan ikke...
44
00:06:14,581 --> 00:06:17,028
Det har vÊrt sÄ mye. Sorry.
45
00:06:20,661 --> 00:06:26,385
Du vet hva jeg vil. Det eneste
jeg fÄr, er et skuldertrekk.
46
00:06:27,701 --> 00:06:33,948
Du bĂžr si at du er lei for det, men
at du ikke kan fortsette forholdet.
47
00:06:37,661 --> 00:06:43,544
Det ser hyggelig ut,
men er det ikke mÞte nÄ?
48
00:06:43,661 --> 00:06:46,472
SelvfĂžlgelig.
49
00:06:48,541 --> 00:06:52,945
Topphistorien er forhandlingene
om stabiliseringsplanen.
50
00:06:53,061 --> 00:06:59,023
Hesselboe har forhandlet med De Moderate
og skal snakke med Nye Demokrater.
51
00:06:59,141 --> 00:07:03,385
Er det ikke pussig at Hesselboe
nÄ sÞker et bredt forlik?
52
00:07:03,501 --> 00:07:08,633
- Hva sier meningsmÄlingene?
- Jeg har ikke hĂžrt noe om nyvalg.
53
00:07:08,743 --> 00:07:12,464
Det er 14-15 mÄneder
til det skal utskrives valg.
54
00:07:12,583 --> 00:07:18,750
Den siste meningsmÄlingen gir 50,5 %
til regjeringen med Frihedspartiet.
55
00:07:18,863 --> 00:07:23,710
Men det er kanskje en god idé
Ä begynne Ä tenke pÄ valget.
56
00:07:23,823 --> 00:07:28,193
- Det er noe for deg, Pia.
- Hva med forhandlingene?
57
00:07:32,863 --> 00:07:35,992
Simon. Du tar en tur inn pÄ Borgen.
58
00:07:40,503 --> 00:07:46,113
NÄ mÄ han virkelig gi seg!
Jeg ventet i fem timer i gÄr.
59
00:07:46,223 --> 00:07:51,184
- NĂ„ har vi ventet i to.
- En statsminister kan la folk vente.
60
00:07:51,303 --> 00:07:57,425
- Beklager at dere mÄtte vente.
- Det er helt greit, Lars.
61
00:07:58,543 --> 00:08:02,628
Skal vi se pÄ det?
Den internasjonale gjeldskrisen -
62
00:08:02,743 --> 00:08:07,226
- har ikke gjort behovet for
en stabiliseringsplan mindre.
63
00:08:07,343 --> 00:08:11,030
Det blir ikke tale om
inngrep mot bankene -
64
00:08:11,143 --> 00:08:16,548
- og ingen offentlige investeringer
i grÞnn energi pÄ 7-8 Är.
65
00:08:18,063 --> 00:08:23,275
Det betyr jo at Nye Demokrater
ikke fÄr satt sitt preg pÄ forliket.
66
00:08:23,383 --> 00:08:28,947
Forliket er fornuftig. Nye Demokrater
kan vĂŠre stolte over Ă„ skrive under.
67
00:08:29,063 --> 00:08:32,272
Vi deltar ikke i
en underskriftskampanje.
68
00:08:32,383 --> 00:08:36,229
- Jeg kan ikke tilby mer.
- Du har ikke tilbudt noe.
69
00:08:48,583 --> 00:08:51,667
Hvorfor forlater du
forhandlingene nÄ?
70
00:08:51,783 --> 00:08:55,948
- Det var ikke forhandlinger.
- Blir det ikke noe forlik?
71
00:08:56,063 --> 00:09:00,671
- Vi ble ikke enige med Hesselboe.
- Hva med opposisjonen?
72
00:09:00,783 --> 00:09:03,628
- Og vekstpakken?
- Vi stÄr fast pÄ den.
73
00:09:03,743 --> 00:09:08,272
- Hvis Arbejderpartiet ikke gjĂžr det?
- Vi fÄr se.
74
00:09:08,383 --> 00:09:12,593
Arbejderpartiet vil ikke
avvise Ă„ diskutere den.
75
00:09:12,703 --> 00:09:16,595
- Ingen kommentar.
- Hva skal dette bety?
76
00:09:16,703 --> 00:09:19,229
Jeg mÄ snakke med Thorsen.
77
00:09:22,383 --> 00:09:26,070
- Det var godt jeg rakk det.
- Jeg har to minutter.
78
00:09:26,183 --> 00:09:30,905
Forhandler dere med regjeringen?
Det gÄr rykter om -
79
00:09:31,023 --> 00:09:33,788
- at dere stĂžtter vekstplanen.
80
00:09:33,903 --> 00:09:37,590
Vi holder alle muligheter Ă„pne.
81
00:09:37,703 --> 00:09:43,074
- Jeg hÄper dere selger dere dyrt.
- Jeg vet hva jeg gjĂžr.
82
00:09:43,183 --> 00:09:47,712
Hesselboe vil ha et bredt forlik.
Det mÄ koste.
83
00:09:47,823 --> 00:09:53,387
- Dere kan splitte opposisjonen.
- Du er ikke statsminister lenger.
84
00:09:53,503 --> 00:09:58,828
Du representerer et parti
med 3 mandater. Vi har 45.
85
00:10:00,703 --> 00:10:03,787
Unnskyld, men jeg har dÄrlig tid.
86
00:10:12,023 --> 00:10:16,552
Hei, gutten min.
Jeg har savnet deg.
87
00:10:16,663 --> 00:10:21,351
Jeg sÄ Birgitte og Jon flykte
fra pressen inne pÄ Borgen.
88
00:10:23,303 --> 00:10:29,186
"Ingen kommentar."
Er ikke det under hennes verdighet?
89
00:10:30,463 --> 00:10:33,786
Situasjonen var vanskelig for henne.
90
00:10:33,903 --> 00:10:39,752
- Ikke vÊr profesjonell nÄ.
- Nei, begrepet ligger deg fjernt.
91
00:10:43,583 --> 00:10:49,033
Det gÄr rykter om at hun ikke
har vĂŠrt tilgjengelig i det siste.
92
00:10:52,383 --> 00:10:57,230
- Forteller hun deg alt?
- Fortalte hun deg alt, kanskje?
93
00:10:57,983 --> 00:11:02,466
Hvis hun hindrer deg i Ă„ gjĂžre
jobben din, mÄ du insistere.
94
00:11:04,143 --> 00:11:08,148
- Takk for tipset.
- Det er tomt for dopapir.
95
00:11:09,263 --> 00:11:13,030
- Ha det. Pappa elsker deg.
- Si ha det til pappa.
96
00:11:13,143 --> 00:11:15,590
Vi ses.
97
00:12:15,222 --> 00:12:19,432
- Det er Birgitte.
- Katrine her. NĂ„r kommer du?
98
00:12:19,542 --> 00:12:21,784
- Er de andre der?
- Jon er her.
99
00:12:21,902 --> 00:12:25,430
Nete og Erik er pÄ vei.
De skal inn i salen snart.
100
00:12:26,662 --> 00:12:30,872
Jeg har glemt Ă„ fortelle
at jeg har en tannlegeavtale.
101
00:12:30,986 --> 00:12:36,948
- Jeg kommer litt senere enn beregnet.
- Da ses vi senere.
102
00:13:06,786 --> 00:13:09,950
Dansk politikks nye kjĂŠrestepar.
103
00:13:16,383 --> 00:13:21,469
Debatten begynner om et Ăžyeblikk,
men fĂžrst vil statsministeren -
104
00:13:21,583 --> 00:13:25,748
- komme med en bemerkning
av spesiell karakter.
105
00:13:31,823 --> 00:13:34,349
Av spesiell karakter?
106
00:13:36,023 --> 00:13:39,437
Vi har vĂŠrt gjennom en turbulent tid.
107
00:13:41,146 --> 00:13:44,548
Det er Ulrik.
Torben! Kom bort hit.
108
00:13:44,666 --> 00:13:46,669
Det skjer noe pÄ Borgen.
109
00:13:46,786 --> 00:13:52,236
Regjeringen har i de siste ukene
forsĂžkt Ă„ samle alle partiene -
110
00:13:52,346 --> 00:13:58,229
- i en felles forstÄelse av den
alvorlige Ăžkonomiske situasjonen.
111
00:13:59,384 --> 00:14:05,585
Det har vi ikke klart.
Det er viktig med et bredt forlik -
112
00:14:05,704 --> 00:14:08,549
- om stabiliseringsplanen vÄr.
113
00:14:09,664 --> 00:14:13,112
Derfor har jeg i dag
innstilt til dronningen -
114
00:14:13,224 --> 00:14:17,912
- at det utskrives valg til
Folketinget til den 8. november.
115
00:14:21,024 --> 00:14:23,789
Nei! Ikke nÄ, for pokker!
116
00:14:25,624 --> 00:14:29,675
- MĂ„ jeg be om ro i salen.
- Det har han visst i flere uker.
117
00:14:29,784 --> 00:14:32,026
Vi mÄ fÄ tak i Birgitte.
118
00:14:42,707 --> 00:14:47,873
Pia. Nytt utkast til resten av dagen
pÄ bordet mitt om 20 minutter.
119
00:14:47,987 --> 00:14:53,073
Vi utvider begge nyhetssendingene.
Og med "open end".
120
00:14:53,187 --> 00:14:57,352
Ulrik, du gÄr pÄ med
en ekstrasending om 20 minutter.
121
00:14:57,467 --> 00:15:02,599
Henrik, ring til Simon pÄ Borgen.
Vi skal ha reaksjoner nÄ.
122
00:15:02,707 --> 00:15:08,635
Louise, ring til Mikkel og si at han
skal gÄ i gang med valgstudio.
123
00:15:08,747 --> 00:15:12,832
All ferie er inndratt.
Vi trenger alle vi kan fÄ tak i.
124
00:15:12,947 --> 00:15:17,829
Pia! Planlegg
partilederdebatten til i kveld.
125
00:15:17,947 --> 00:15:21,395
I studio 8.
Med ny valggrafikk. Det er viktig.
126
00:15:21,507 --> 00:15:24,011
2-eren mÄ ikke
fÄ de beste fotografene.
127
00:15:24,127 --> 00:15:27,985
Vi gÄr i gang med
Ä bestille trÄdlÞst sendeutstyr.
128
00:15:28,093 --> 00:15:32,701
Pia? Ring Miro i SkÄne
og skaff noen OB-biler.
129
00:15:33,853 --> 00:15:38,223
- Jeg fÄr ikke tak i Birgitte.
- Hun er hos tannlegen.
130
00:15:38,333 --> 00:15:42,384
Eller ring til datteren.
Vi mÄ fÄ tak i henne nÄ.
131
00:15:43,093 --> 00:15:47,656
Det er Ulrik. Vi vil gjerne ha
Birgitte i studio klokken 20.
132
00:15:47,773 --> 00:15:50,538
Jeg ringer tilbake om en halv time.
133
00:15:50,651 --> 00:15:54,463
- Tok Hesselboe dere pÄ senga?
- Det er helt sprĂžtt.
134
00:15:54,580 --> 00:15:57,027
Her ogsÄ. Skikkelig full fart.
135
00:15:57,140 --> 00:16:01,544
Miro skal ha 100 000 i dĂžgnet
for den store OB-bilen.
136
00:16:01,660 --> 00:16:05,188
- Den kostet 70 000 sist.
- Skal jeg si nei?
137
00:16:05,300 --> 00:16:09,544
MiljĂžpartiet og
Frihedspartiet stiller i kveld.
138
00:16:09,660 --> 00:16:13,028
Hesselboe er taus.
Nyborg ringer tilbake.
139
00:16:13,140 --> 00:16:15,666
- Kan jeg fÄ et svar?
- Ja.
140
00:16:15,780 --> 00:16:19,023
- Har du to minutter?
- Jeg er straks tilbake.
141
00:16:19,140 --> 00:16:25,592
Det er tĂžft Ă„ se hvordan du leder
dette. Jeg stĂžtter deg 100 %.
142
00:16:27,220 --> 00:16:29,701
Jeg er glad for det.
143
00:16:29,820 --> 00:16:34,190
Men lov meg Ă©n ting:
TV1 skal vinne over 2-eren.
144
00:16:36,060 --> 00:16:41,624
Vi er troverdige, men denne gangen
kan vi ikke si at vi er best, -
145
00:16:41,740 --> 00:16:44,790
- men at vi likevel
taper kampen om seerne.
146
00:16:44,900 --> 00:16:48,507
Vi skal lage best tv
og ha flest seere.
147
00:16:51,820 --> 00:16:56,269
- Vi vinner dette valget.
- Vi vinner dette valget.
148
00:16:57,540 --> 00:17:00,021
Det gjĂžr vi.
149
00:17:04,220 --> 00:17:07,270
- God valgkamp.
- Takk, Alex.
150
00:17:07,380 --> 00:17:09,463
Hei, Pia.
151
00:17:10,780 --> 00:17:14,547
- Hva skjer?
- 2-eren har fÄtt statsministeren.
152
00:17:14,660 --> 00:17:17,903
Han og Thorsen i en duell pÄ Borgen.
153
00:17:18,020 --> 00:17:20,910
De vil ha en "presidentduell".
154
00:17:21,020 --> 00:17:25,822
Det passer fint. Da vil ikke
programmene likne hverandre.
155
00:17:25,940 --> 00:17:30,901
2-eren sender klokken 20.
De to kan ikke vĂŠre her fĂžr 21.30.
156
00:17:31,020 --> 00:17:36,630
Det gÄr ikke. Da sender 2-eren
"Masterquiz". Vi blir slaktet.
157
00:17:36,739 --> 00:17:40,187
- Det gÄr ikke.
- Hva med etter det?
158
00:17:40,299 --> 00:17:44,304
- Klokken 22? Nei.
- Hva skal vi gjĂžre?
159
00:17:44,419 --> 00:17:46,422
Jeg har fem partier pÄ trÄden.
160
00:17:46,539 --> 00:17:52,547
Vi mÄ ha en partilederdebatt.
Ellers blir vi fullstendig slaktet.
161
00:17:52,659 --> 00:17:56,710
Vi tar den i morgen.
Ring og be dem komme klokken 20.
162
00:17:58,379 --> 00:18:04,865
- Hva med i kveld?
- En duell mellom toerne.
163
00:18:04,979 --> 00:18:08,984
- Yvonne KjĂŠr.
- Carsten Bjerre, MiljĂžpartiet.
164
00:18:10,979 --> 00:18:17,260
Det kom overraskende pÄ samtlige
partier at det ble utskrevet valg.
165
00:18:17,379 --> 00:18:20,588
Nesten halvannet Ă„r
fĂžr det var forventet.
166
00:18:20,699 --> 00:18:26,423
Kommentatorene kaller det et
taktisk trekk av statsministeren.
167
00:18:39,142 --> 00:18:41,623
Mamma?
168
00:18:44,662 --> 00:18:46,665
Mamma?
169
00:18:46,782 --> 00:18:50,753
- Hva er det?
- Har du sovet hele dagen?
170
00:18:50,862 --> 00:18:53,832
Jeg la meg for fem minutter siden.
171
00:18:55,542 --> 00:18:59,149
Da vet du det?
At det er utskrevet valg.
172
00:19:11,062 --> 00:19:13,896
KĂžbenhavns sentrum
og de store byene.
173
00:19:14,014 --> 00:19:16,666
Du mÄ ha noe bedre
enn RĂždovresenteret.
174
00:19:16,774 --> 00:19:21,621
- Beklager at jeg fÞrst kommer nÄ.
- Jeg ringer tilbake.
175
00:19:21,734 --> 00:19:25,535
Det har vĂŠrt en fĂŠl dag.
Jeg har hĂžrt beskjedene dine.
176
00:19:25,654 --> 00:19:30,547
Det gÄr fint med parti-
lederdebatten pÄ TV1 i kveld.
177
00:19:32,817 --> 00:19:34,979
Den er avlyst.
178
00:19:36,297 --> 00:19:41,941
2-eren har presidentduell klokken 20.
Partilederdebatten blir i morgen.
179
00:19:42,057 --> 00:19:45,539
I dag har de
Yvonne og Carsten Bjerre.
180
00:19:47,297 --> 00:19:50,267
Vi skal ikke pÄ lufta i kveld?
181
00:19:53,777 --> 00:19:55,666
Greit. HÞr pÄ meg.
182
00:19:57,895 --> 00:20:01,900
Vi har 20 dager og 19 timer
til Ă„ fĂžre valgkamp.
183
00:20:02,015 --> 00:20:04,826
Vi har 24 kandidater.
184
00:20:04,935 --> 00:20:08,940
Vi trenger flere. Gjerne 10-15 til.
185
00:20:10,015 --> 00:20:14,339
- SĂ„ er det finansieringen...
- Jon og Erik og jeg har en plan.
186
00:20:14,455 --> 00:20:20,747
- Vi har 800 000-900 000 i kassen.
- Vi trenger 1,5 millioner til.
187
00:20:20,860 --> 00:20:25,992
- Kan du kontakte JĂžrn Andersen?
- Han skal ringe meg.
188
00:20:26,100 --> 00:20:27,989
Vi mÄ fÄ opp plakater.
189
00:20:28,100 --> 00:20:32,947
Liberal Ungdom er i gang.
NĂžrreport stasjon er overklistret.
190
00:20:33,060 --> 00:20:39,261
De beste annonseplassene i avisene
er kjĂžpt av De Liberale og Ny HĂžjre.
191
00:20:41,020 --> 00:20:43,023
Da mÄ vi vÊre kreative.
192
00:20:52,140 --> 00:20:55,269
Har Arbejderpartiet tatt kontakt?
193
00:20:55,380 --> 00:20:58,509
Jeg vet ikke
hva venstreflĂžyen kan gi oss.
194
00:20:58,620 --> 00:21:02,307
SĂ„ dere vet hvem dere
vil ha som statsminister?
195
00:21:02,416 --> 00:21:05,022
Ja, Lars Hesselboe.
196
00:21:07,256 --> 00:21:12,297
- Hesselboe har kjĂžpt Kruse.
- Hesselboe kan dette spillet.
197
00:21:12,416 --> 00:21:16,979
Han har 102 mandater.
Kan han telle til 90? Det tror jeg.
198
00:21:17,096 --> 00:21:19,099
Han splitter opposisjonen.
199
00:21:19,216 --> 00:21:25,383
- Han har forberedt valget lenge.
- De blÄ har 45 mill. til valgkampen.
200
00:21:25,496 --> 00:21:30,184
De har et forsprang.
Vi mÄ innhente det.
201
00:21:30,296 --> 00:21:33,425
Hesselboe og Kruse
kan knuse oss.
202
00:21:33,536 --> 00:21:38,179
Kruse har begravd De Moderate.
203
00:21:38,776 --> 00:21:41,666
De er ikke et sentrumsparti mer.
204
00:21:42,856 --> 00:21:46,577
La oss prioritere
budskapene i valgkampen.
205
00:21:46,696 --> 00:21:50,747
Hovedtemaet blir uten tvil Ăžkonomi.
206
00:21:50,856 --> 00:21:55,260
Alt mÄ vÊre fullfinansiert
og ha en grĂžnn profil.
207
00:21:55,376 --> 00:22:00,178
Det er vanskelig Ă„ formulere
en ny Ăžkonomisk politikk.
208
00:22:01,216 --> 00:22:04,744
Vi trenger hjelp.
209
00:22:04,856 --> 00:22:06,859
Hva med Ravn?
210
00:22:06,976 --> 00:22:12,017
Det kan jo tenkes
at han vil vĂŠre med som konsulent.
211
00:22:13,016 --> 00:22:16,145
SĂ„ lenge jeg er
finanspolitisk talsmann.
212
00:22:16,256 --> 00:22:20,626
Etter det som skjedde,
vet jeg ikke om han er interessert.
213
00:22:20,736 --> 00:22:24,582
NĂ„ er det valgkamp.
Kan du spĂžrre ham?
214
00:22:24,696 --> 00:22:26,824
- Ja.
- Fint.
215
00:22:28,016 --> 00:22:32,226
Flere av partiene
ble visst overrasket over valget.
216
00:22:32,336 --> 00:22:37,343
- Ja, og flere av nyhetsredaksjonene.
- Det tviler jeg pÄ.
217
00:22:37,456 --> 00:22:40,824
La oss se pÄ opposisjonen.
218
00:22:40,936 --> 00:22:45,818
Vi har Solidarisk Samling
og MiljĂžpartiet med Carsten Bjerre.
219
00:22:45,936 --> 00:22:51,307
Han har ikke vist hvem han er.
Men han kjemper for truede dyr.
220
00:22:51,416 --> 00:22:55,660
SĂ„ har vi Arbejderpartiet,
opposisjonens sterkeste.
221
00:22:55,776 --> 00:23:00,225
Men kan Thorsen bli
en troverdig statsministerkandidat?
222
00:23:00,336 --> 00:23:04,057
SĂ„ er det Nye Demokrater.
De har dyktige folk.
223
00:23:04,176 --> 00:23:08,784
Men de mÄ stÄ pÄ
for Ă„ komme over sperregrensen.
224
00:23:08,899 --> 00:23:10,947
Hei.
225
00:23:11,059 --> 00:23:17,181
Slik. Alt skulle vĂŠre der.
SĂ„ fint at du kan ta ham.
226
00:23:17,299 --> 00:23:21,225
Det er ikke ideelt.
La oss ikke gjĂžre det fast.
227
00:23:21,339 --> 00:23:26,983
- Mor kommer ikke fÞr pÄ mandag.
- Jeg har nok Ă„ gjĂžre i valgkampen.
228
00:23:28,059 --> 00:23:30,506
En liten ekstrasending?
229
00:23:31,419 --> 00:23:35,629
Jeg er spinndoktor
for en partileder.
230
00:23:35,739 --> 00:23:41,667
Ja, spinndoktor... Dere har ikke
svart TV1 om partilederdebatten.
231
00:23:42,899 --> 00:23:47,621
- Jeg fikk ikke tak i Birgitte.
- En spinndoktor sier bare ja.
232
00:23:47,739 --> 00:23:52,541
Dere trenger mye tid pÄ skjermen.
Det er det eneste som teller.
233
00:23:52,659 --> 00:23:55,470
Jeg mÄ gÄ nÄ.
234
00:23:56,219 --> 00:23:59,109
Vi mÄ snakke om
nÄr jeg kan ta ham igjen.
235
00:23:59,219 --> 00:24:02,986
- Det kan du vel i morgen?
- Man skal bare si ja.
236
00:24:09,779 --> 00:24:14,774
Treffer du meg ikke pÄ dette
nummeret, sÄ prÞv 71324343.
237
00:24:15,733 --> 00:24:19,625
Jeg har to telefoner
under hele valgkampen.
238
00:24:20,533 --> 00:24:24,470
Jeg kan ikke snakke mer nÄ.
Vi snakkes senere.
239
00:24:29,628 --> 00:24:32,666
Pappa lĂžper. Han kommer snart.
240
00:24:36,626 --> 00:24:40,028
- GÄr du pÄ gymnaset?
- Ja.
241
00:24:43,586 --> 00:24:46,033
Er det fordi det er valg?
242
00:24:46,146 --> 00:24:49,230
Jeg mÄ snakke med faren din om det.
243
00:24:51,386 --> 00:24:55,187
- Vi spiser om en halv time.
- Pappa? Kom hit.
244
00:24:58,266 --> 00:25:00,314
- Hei.
- Hei.
245
00:25:01,506 --> 00:25:07,195
- Birgitte har bedt meg kontakte deg.
- Jeg vil ikke vĂŠre kandidat.
246
00:25:18,186 --> 00:25:21,236
Begynner du med maten?
247
00:25:26,546 --> 00:25:29,675
Jeg vet at du ikke vil vĂŠre kandidat.
248
00:25:29,786 --> 00:25:36,909
Vi trenger en visjonĂŠr Ăžkonomisk politikk.
Vi vil at du skal avslutte det du pÄbegynte.
249
00:25:37,026 --> 00:25:39,996
Jeg kan ikke gÄ inn i det igjen.
250
00:25:40,106 --> 00:25:44,271
Jeg har nettopp begynt
et prosjekt pÄ universitetet.
251
00:25:44,386 --> 00:25:48,312
Det tar all tiden min.
Jeg kan dessverre ikke.
252
00:25:52,466 --> 00:25:58,633
Kan du komme innom i morgen
og hjelpe Birgitte fÞr hun skal pÄ tv?
253
00:26:02,466 --> 00:26:04,423
Bare to timer.
254
00:26:05,580 --> 00:26:07,583
Ja.
255
00:26:10,820 --> 00:26:17,192
- Arbejderpartiet skapte velferds...
- Hvordan kommer vi ut av krisen?
256
00:26:17,305 --> 00:26:21,390
- La ham fÄ snakke ut.
- Vi skapte velferds...
257
00:26:21,505 --> 00:26:24,464
Pizza?
258
00:26:24,575 --> 00:26:27,739
Det er det jeg snakker om.
Jeg forstÄr...
259
00:26:27,855 --> 00:26:29,858
Thorsen fÄr juling.
260
00:26:29,975 --> 00:26:35,266
Vi ogsÄ. Vi kan ikke hamle opp med
quizen pÄ 2-eren. Vi blir slaktet.
261
00:26:36,655 --> 00:26:42,640
Valget varer lenger enn til i kveld.
Vi mÄ lage en flott debatt i morgen.
262
00:27:18,273 --> 00:27:21,402
- Katrine FĂžnsmark.
- Det er Pia.
263
00:27:21,513 --> 00:27:26,918
Beklager at jeg ringer sÄ tidlig.
Vi har noen ideer om valgkampen.
264
00:27:27,033 --> 00:27:29,480
Vi vil presentere dem for dere.
265
00:27:29,593 --> 00:27:34,201
Vi vil fĂžlge partilederne
med et tv-team dĂžgnet rundt.
266
00:27:34,313 --> 00:27:39,399
Slik kan seerne se
hvor kandidatene befinner seg.
267
00:27:39,513 --> 00:27:44,725
Det lyder morsomt.
Vi sier ja med en gang.
268
00:27:44,833 --> 00:27:48,395
Vi sier takk
for all den tv-tiden vi fÄr.
269
00:27:48,512 --> 00:27:50,595
Vi snakkes. Ha det.
270
00:27:51,432 --> 00:27:53,276
God morgen, Nete.
271
00:28:04,872 --> 00:28:09,594
Birgitte, jeg vil fortelle deg
at alle odds peker pÄ -
272
00:28:09,712 --> 00:28:14,719
- at de som kommer best gjennom
noe som dette, og overlever, -
273
00:28:14,832 --> 00:28:17,358
- de tar med familien pÄ det.
274
00:28:18,792 --> 00:28:25,278
Barna mine vet ikke noe om dette.
Det skal de ikke heller.
275
00:28:26,752 --> 00:28:33,204
Problemet er mitt. Jeg har
alltid kjempet mot oddsene.
276
00:28:37,312 --> 00:28:43,354
Jeg trenger medisin som kan holde
meg pÄ beina 15-16 timer i dÞgnet.
277
00:28:44,752 --> 00:28:50,043
Jeg mÄ kunne tenke klart. Det mÄ
ikke gjÞre sÄ vondt som det gjÞr nÄ.
278
00:28:59,192 --> 00:29:02,833
De neste tre ukene blir et helvete.
279
00:29:02,952 --> 00:29:08,038
- Det har vi prĂžvd fĂžr.
- Jeg mÄ be om lov.
280
00:29:08,912 --> 00:29:12,633
- Be om lov?
- Jeg mÄ jobbe hele dÞgnet.
281
00:29:13,472 --> 00:29:18,718
Det gir ingen mening Ă„ komme hjem.
Jeg ber om lov til Ä sove pÄ jobben.
282
00:29:19,592 --> 00:29:24,974
Glem det. Du sover hjemme. Om
sÄ bare ti minutter. Det mener jeg.
283
00:29:26,484 --> 00:29:30,569
Jeg strekker meg langt,
men du skal sove hjemme.
284
00:29:31,324 --> 00:29:36,444
Selv om du bare er sammen med
oss i to minutter, sÄ er det greit.
285
00:29:36,564 --> 00:29:40,092
Det kan du klare.
OgsÄ nÄr det er valg.
286
00:29:40,924 --> 00:29:43,132
Ikke sant?
287
00:29:43,844 --> 00:29:46,621
Ok.
288
00:29:46,730 --> 00:29:51,373
Husk hva terapeuten sa.
Man skal ta skikkelig farvel.
289
00:29:57,049 --> 00:30:02,261
Jeg fikk en MMS klokken 23.52
og hadde 8 minutter pÄ meg -
290
00:30:02,369 --> 00:30:05,976
- til Ă„ godkjenne valgplakatene.
291
00:30:06,089 --> 00:30:10,060
- Som om jeg har drukket eddik.
- Det er jo slik du ser ut.
292
00:30:10,169 --> 00:30:13,856
Jeg har fÄtt nye briller.
Det gÄr ikke.
293
00:30:13,969 --> 00:30:16,416
Du fÄr ta frem
de gamle brillene.
294
00:30:16,529 --> 00:30:21,137
TV1 vil fĂžlge toppkandidatene kontinuerlig.
295
00:30:21,249 --> 00:30:27,291
Journalistene fÄr GPS-sendere,
sÄ seerne kan se hvor dere er.
296
00:30:28,409 --> 00:30:33,541
- Det er topp!
- Jeg vil ikke ha noe av det.
297
00:30:35,249 --> 00:30:40,335
Journalistene er i nĂŠrheten.
Vi har adgang til dem hele tiden.
298
00:30:40,449 --> 00:30:43,738
Jeg vil ikke det.
299
00:30:43,849 --> 00:30:47,934
- Det er en stor fordel.
- Det syns jeg ikke.
300
00:30:50,129 --> 00:30:53,497
Det er en
feil beslutning i forhold til...
301
00:30:53,609 --> 00:30:57,057
Katrine! Du kan ikke
bare godkjenne slikt.
302
00:30:57,169 --> 00:31:03,257
Du har aldri hatt problemer med
journalister. Dette er valgkamp.
303
00:31:04,049 --> 00:31:08,180
- Jeg gjĂžr jobben min.
- Som sjefen din sier jeg nei.
304
00:31:08,289 --> 00:31:13,057
Vi fÄr snakke om det etter debatten
i kveld. NĂ„r kommer Ravn?
305
00:31:13,169 --> 00:31:16,697
Klokken 15.
Etter mĂžtet med opposisjonen.
306
00:31:19,889 --> 00:31:24,338
Skal vi bruke oppstillingen
med hĂžyrepartiene til hĂžyre -
307
00:31:24,449 --> 00:31:26,850
- og venstrepartiene til venstre?
308
00:31:26,969 --> 00:31:31,771
Vi kan stille hovedmotstanderne
nĂŠrmere hverandre.
309
00:31:31,889 --> 00:31:38,250
Dette er ikke en presidentduell.
Vi kan ikke stille dem opp slik.
310
00:31:54,609 --> 00:31:57,613
- Har du sett seertallene?
- Ja.
311
00:31:59,009 --> 00:32:02,013
Debatten i gÄr
var en katastrofe.
312
00:32:02,129 --> 00:32:05,816
Vi kan ikke gjĂžre noe
med quizen pÄ 2-eren.
313
00:32:05,929 --> 00:32:11,573
Det dreier seg ikke bare om antallet.
De som sÄ debatten pÄ TV1, -
314
00:32:11,689 --> 00:32:18,220
- de likte den ikke noe sĂŠrlig. Du
fikk bare 3,4 i kvalitetsvurdering.
315
00:32:18,329 --> 00:32:23,415
Har du sett pÄ 2-eren?
De finner opp behov.
316
00:32:23,529 --> 00:32:26,738
- Finner opp behov?
- For Ä se en duell i gÄr.
317
00:32:26,849 --> 00:32:31,378
En fortelling om
et presidentvalg i Danmark.
318
00:32:31,489 --> 00:32:34,015
Vi er i Danmark og har Ă„tte partier.
319
00:32:34,129 --> 00:32:39,534
De som finner opp historiene
om valget, det er dem folk ser pÄ.
320
00:32:39,649 --> 00:32:45,054
Du lager tv for skattepenger.
Folk vil ha noe de gidder Ä se pÄ.
321
00:32:45,169 --> 00:32:51,097
Hvis du lager noe som fÄr 3,4,
sÄ svikter du seerne, kanalen -
322
00:32:51,209 --> 00:32:54,691
- og i siste instans ogsÄ meg.
323
00:32:55,649 --> 00:32:59,939
- Hva skal jeg gjĂžre?
- Det du har lyst til.
324
00:33:00,049 --> 00:33:06,694
Men gi meg en god fortelling.
Og vis meg at du vil vinne valget.
325
00:33:11,369 --> 00:33:14,771
Det er Alex.
Det er fint at du ringer.
326
00:33:16,329 --> 00:33:22,656
Jeg har vĂŠrt opptatt med de ansatte.
NÄr skal du ha det? Det gÄr ikke.
327
00:33:25,529 --> 00:33:31,139
Skal vi gjĂžre alt bedre
og raskere til halv pris?
328
00:33:34,289 --> 00:33:40,013
Vi tenker svÊrt tradisjonelt nÄr vi
lager disse valgprogrammene.
329
00:33:40,129 --> 00:33:46,137
MÄten vi bruker kamera pÄ, lyset,
dekorasjonene og avviklingen.
330
00:33:46,249 --> 00:33:51,574
- Hva er det med avviklingen?
- Du er klassens snille jente.
331
00:33:52,649 --> 00:33:56,734
Er jeg ikke moderne nok?
332
00:33:56,849 --> 00:33:59,660
Vi skal vinne dette valget.
333
00:34:03,729 --> 00:34:05,732
Ok.
334
00:34:07,569 --> 00:34:11,176
Dan, gutter, hjelp meg litt.
335
00:34:11,289 --> 00:34:16,580
La oss tenke nytt. Hvor mange ganger
har vi hatt denne oppstillingen?
336
00:34:16,689 --> 00:34:22,731
- Det er tredje eller fjerde gang.
- Du vil ha en rett linje isteden.
337
00:34:23,529 --> 00:34:29,457
Det gir bedre bilder. Da mÄ de
lene seg frem for Ă„ se hverandre.
338
00:34:29,569 --> 00:34:34,940
Da gjĂžr vi det. La oss lage god tv!
Vi lager en lang linje.
339
00:34:35,049 --> 00:34:39,771
Lindenkrone her. Saltum.
Det blir et morsomt par.
340
00:34:39,889 --> 00:34:42,256
Ja, men vi skal lage god tv.
341
00:34:43,809 --> 00:34:47,052
Valgets hovedtema blir Ăžkonomi.
342
00:34:47,849 --> 00:34:51,980
Det er ingen hemmelighet
at partiene er svĂŠrt ulike.
343
00:34:52,089 --> 00:34:55,537
Vi mÄ lansere
et alternativ til regjeringen.
344
00:34:55,649 --> 00:34:59,450
Vi rekker ikke Ă„ formulere
det hele til i kveld, -
345
00:34:59,569 --> 00:35:04,576
- men vi mÄ presentere
en felles ambisjon om Ă„ gjĂžre det.
346
00:35:08,009 --> 00:35:11,491
Det er meg. Jeg sitter i et mĂžte.
347
00:35:14,129 --> 00:35:19,261
Jeg syns du skal ta den, Birgitte.
Thorsen er opposisjonslederen, -
348
00:35:19,369 --> 00:35:24,216
- men jeg syns du skal ta
diskusjonen om disse temaene.
349
00:35:24,329 --> 00:35:27,811
- Thorsen er for uklar.
- Jeg er helt enig.
350
00:35:30,729 --> 00:35:34,052
Ja...
351
00:35:34,169 --> 00:35:36,377
Hvor var vi?
352
00:35:36,489 --> 00:35:40,460
Dere har nok Ă„ gjĂžre.
Takk for det.
353
00:35:40,569 --> 00:35:42,333
Hei, Pia.
354
00:35:44,129 --> 00:35:48,294
Hei, Katrine.
Hyggelig Ă„ se deg.
355
00:35:48,409 --> 00:35:54,690
Vi vil gjerne brife dere om hvordan
vi vil legge opp valgkampen.
356
00:35:54,809 --> 00:36:00,692
Vi setter stor pris pÄ det
og ser frem til kveldens debatt.
357
00:36:00,809 --> 00:36:06,055
- NĂ„r det gjelder GPS-en...
- Den blir fĂžrst klar i morgen.
358
00:36:06,169 --> 00:36:12,336
Birgitte ser frem til debatten, men
takker nei til Ă„ bli fotfulgt av TV1.
359
00:36:14,049 --> 00:36:19,420
Takker nei? Det er
en gave til alle mindre partier.
360
00:36:19,529 --> 00:36:22,738
- Hva er grunnen?
- Private hensyn.
361
00:36:22,849 --> 00:36:26,820
Kutt ut! Det er jo valg nÄ!
362
00:36:26,929 --> 00:36:29,774
Alle andre partier har sagt ja.
363
00:36:29,889 --> 00:36:34,577
Sier dere nei, sÄ er dere utenfor.
Dere fÄr ikke en journalist -
364
00:36:34,689 --> 00:36:38,581
- som fĂžlger dere,
og som stiller de gode spÞrsmÄlene.
365
00:36:38,689 --> 00:36:43,571
Jeg syns det er dumt,
men det er opp til dere.
366
00:36:46,689 --> 00:36:48,692
Var det mer?
367
00:36:50,289 --> 00:36:52,576
Jeg tror ikke det.
368
00:36:52,689 --> 00:36:58,777
Hvis vi vil snakke med Birgitte,
er det vi som ringer. Ikke omvendt.
369
00:37:01,929 --> 00:37:04,740
Vi ser frem til at dere ringer.
370
00:37:07,049 --> 00:37:10,019
Slik snakker man ikke til folk.
371
00:37:14,329 --> 00:37:16,571
Hei.
372
00:37:18,289 --> 00:37:22,010
- Hva skjer?
- Birgitte vil ikke ha en GPS.
373
00:37:22,129 --> 00:37:27,420
Torben meldte oss ut av valgkampen
og sa at det var min skyld.
374
00:37:32,329 --> 00:37:36,414
Ingen valgkamp er
blitt vunnet pÄ en tv-greie.
375
00:37:37,849 --> 00:37:43,698
Birgitte er en vinner. Hun er
utvilsomt den beste politikeren.
376
00:37:43,809 --> 00:37:47,974
FĂ„ henne i studio i kveld.
Da klarer hun resten selv.
377
00:37:51,569 --> 00:37:54,016
Ok?
378
00:37:54,129 --> 00:37:59,898
Den grĂžnne profilen skal vel vĂŠre
en del av deres Ăžkonomiske politikk?
379
00:38:00,009 --> 00:38:03,810
Flere nye analyser viser nÄ -
380
00:38:03,929 --> 00:38:08,060
- at ikke alle grĂžnne avgifter
er en belastning.
381
00:38:08,169 --> 00:38:13,540
Jeg har et forslag til hvordan
avgiftene ikke blir urimelige.
382
00:38:14,449 --> 00:38:18,853
I den fĂžrste kolonnen
har vi prosenten...
383
00:38:18,969 --> 00:38:23,373
Det ser jeg. Supert.
La oss bruke enkle overskrifter.
384
00:38:23,489 --> 00:38:25,492
Det er fint.
385
00:38:25,609 --> 00:38:28,932
Gjelder det
miljĂžavgifter for nĂŠringslivet, -
386
00:38:29,049 --> 00:38:31,939
- sÄ mÄ du
tenke pÄ konkurranseevnen.
387
00:38:32,049 --> 00:38:36,214
Man kan ha en ordning
der bedrifter som reduserer -
388
00:38:36,329 --> 00:38:38,651
- utslippene av CO2 med 1 %...
389
00:38:38,769 --> 00:38:43,013
Jeg stopper deg her.
Dette er mer enn nok.
390
00:38:43,129 --> 00:38:47,817
Jeg fÄr mikrofonen 3-4 ganger.
Det blir bare overskrifter.
391
00:38:47,929 --> 00:38:51,457
La oss gjemme detaljene
til etter debatten.
392
00:38:51,569 --> 00:38:54,778
Du undervurderer deg selv, Birgitte.
393
00:38:54,889 --> 00:38:59,293
Tv-stasjonene vil
hĂžre hva du har Ă„ si.
394
00:38:59,409 --> 00:39:02,891
Kan jeg ta med meg disse?
395
00:39:05,049 --> 00:39:07,177
Det er jo enkelt.
Takk, SĂžren.
396
00:39:07,289 --> 00:39:12,375
Jeg hÄper vi kan trekke pÄ
din kompetanse en annen gang.
397
00:39:12,489 --> 00:39:17,780
Jeg drar hjem et par timer.
Vi ses der inne. Farvel, SĂžren.
398
00:39:23,289 --> 00:39:26,817
Jeg tror jeg har
misforstÄtt hva vi skulle.
399
00:39:26,929 --> 00:39:32,812
Damen har vĂŠrt statsminister.
Hun vet vel hva hun snakker om.
400
00:39:34,569 --> 00:39:37,050
La oss hÄpe det.
401
00:39:39,449 --> 00:39:41,657
Men...
402
00:39:42,489 --> 00:39:45,459
Det var fint Ă„ se deg igjen.
403
00:39:53,489 --> 00:39:57,494
God kveld, Svend Ă
ge.
God kveld, Yvonne.
404
00:40:00,009 --> 00:40:03,491
- Der borte.
- Jeg stÄr som nr. 3 fra...
405
00:40:03,609 --> 00:40:08,092
I Ă„r har vi en annen oppstilling.
406
00:40:08,209 --> 00:40:10,496
Lindenkrone.
Svend Ă
ge stÄr her.
407
00:40:10,609 --> 00:40:13,010
Der skal Nyborg stÄ. Kruse.
408
00:40:13,129 --> 00:40:16,896
Hesselboe, Thorsen.
Yvonne skal stÄ her.
409
00:40:17,009 --> 00:40:23,131
- Det er ikke avtalen.
- Det blir ikke aktuelt Ă„ endre det.
410
00:40:23,249 --> 00:40:28,654
Du ser virkelig godt ut. Virkelig.
Jeg vil at du skal stÄ der.
411
00:40:28,769 --> 00:40:30,817
Det virket, Ulrik.
412
00:40:31,809 --> 00:40:34,495
Du er varm, Birgitte.
413
00:40:34,929 --> 00:40:37,091
Har du lĂžpt hit?
414
00:40:39,409 --> 00:40:44,052
- Har du den "no shine"-kremen?
- Du har ikke glemt den?
415
00:40:44,169 --> 00:40:48,971
- Jeg svettet aldri.
- Jeg har fÄtt en ny type krem.
416
00:40:49,089 --> 00:40:51,695
Jeg henter den.
417
00:40:57,129 --> 00:40:59,655
Du har det vel bra?
418
00:41:00,489 --> 00:41:03,141
Ja, takk skal du ha.
419
00:41:03,249 --> 00:41:09,098
Denne er helt topp. Man kan spille
hÄndball i en time uten at det syns.
420
00:41:09,209 --> 00:41:12,452
Det er da ikke riktig
at vi skal stÄ...
421
00:41:12,569 --> 00:41:16,540
- Hvor skal han med bordet?
- La bordet stÄ!
422
00:41:16,649 --> 00:41:18,811
Det stÄr fint her.
423
00:41:18,929 --> 00:41:21,171
Vi ser deg.
Det er det viktigste.
424
00:42:03,849 --> 00:42:07,650
- Dere stÄr pÄ linje. Det er vel ok?
- SelvfĂžlgelig.
425
00:42:07,769 --> 00:42:11,217
- Hei, Birgitte.
- Hyggelig Ă„ se deg.
426
00:42:11,329 --> 00:42:14,174
- Hvor skal jeg stÄ?
- Her.
427
00:42:14,289 --> 00:42:18,772
- Jeg vil be om ro her.
- Det er ti sekunder, Ulrik.
428
00:42:19,649 --> 00:42:23,051
Jeg vil fĂžlge slagets gang herfra.
429
00:42:25,769 --> 00:42:28,853
- Du kan sitte her.
- VÊr sÄ god, Ulrik.
430
00:42:34,049 --> 00:42:37,690
Velkommen til
partilederdebatten pÄ TV1.
431
00:42:37,809 --> 00:42:42,053
La meg teste opposisjonens samhold.
Det gÄr rykter om -
432
00:42:42,169 --> 00:42:46,891
- at dere ikke er helt samkjĂžrt.
Lindenkrone.
433
00:42:47,009 --> 00:42:52,459
- Hva har du til felles med Nyborg?
- Det begynner nÄ, Magnus!
434
00:42:52,569 --> 00:42:56,540
Mer enn med en politikker
som Lars Hesselboe.
435
00:42:57,729 --> 00:43:03,179
Nyborg, kan du bekrefte
din lojalitet til opposisjonen?
436
00:43:03,289 --> 00:43:06,373
VĂ„r statsministerkandidat
heter Thorsen.
437
00:43:06,489 --> 00:43:11,575
- Det fungerer godt, Dan.
- Kan du ta inn Bjerre?
438
00:43:11,689 --> 00:43:15,456
- En kommentar fra Bjerre.
- Det er til Hesselboe.
439
00:43:15,569 --> 00:43:21,293
Hvis vi utsetter CO2-kvotene,
blir det ingen igjen til Ă„ utsette dem.
440
00:43:21,409 --> 00:43:26,131
Hvor skal pengene komme fra?
Fortell velgerne det.
441
00:43:26,969 --> 00:43:31,930
- Nyborg?
- De borgerlige glemmer prinsippene -
442
00:43:32,049 --> 00:43:34,655
- hver gang
regnskapet gjĂžres opp.
443
00:43:34,769 --> 00:43:37,011
Hvilke prinsipper er det?
444
00:43:37,129 --> 00:43:42,739
Vi har en konsekvent grĂžnn profil
i den Ăžkonomiske politikken.
445
00:43:42,849 --> 00:43:49,380
Vi vil styrke konkurranseevnen,
men ikke sette ned miljĂžavgiftene.
446
00:43:49,489 --> 00:43:53,210
Vi vil hĂžre mer om
det regnestykket, Ulrik.
447
00:43:53,329 --> 00:43:57,255
Jeg har sett dere.
Nyborg. Vi kan vĂŠre enige om -
448
00:43:57,369 --> 00:44:03,252
- at landets konkurranseevne bedres
hvis vi kan eksportere billigere.
449
00:44:03,369 --> 00:44:07,659
Hvordan henger det sammen
med hĂžye miljĂžavgifter?
450
00:44:07,769 --> 00:44:11,820
Vi tror pÄ at danskene
er rede til Ä stÄ sammen -
451
00:44:11,929 --> 00:44:16,936
- hvis det skaper en mer
bÊrekraftig verden for vÄre barn.
452
00:44:17,049 --> 00:44:21,293
Dette handler om noe
som gjĂžr produksjonen dyrere.
453
00:44:21,409 --> 00:44:26,621
- Hvordan skal industrien kompenseres?
- La henne svare.
454
00:44:26,729 --> 00:44:33,135
Blir produksjonen miljĂžriktig,
vil varene kunne selges dyrere.
455
00:44:33,249 --> 00:44:39,337
I den vestlige verden er den kritiske
forbrukeren en viktig... komponent.
456
00:44:39,449 --> 00:44:45,776
SĂ„ industrien skal kompensere for
miljĂžavgiftene ved Ă„ Ăžke prisene?
457
00:44:45,889 --> 00:44:50,975
Jeg tror det blir komplisert
Ă„ forklare alle detaljene her.
458
00:44:51,089 --> 00:44:54,173
Det er ikke hun som bestemmer, Ulrik.
459
00:44:54,289 --> 00:44:58,260
Du har sagt at dere ikke er
redde for det kompliserte.
460
00:44:58,369 --> 00:45:04,377
Hvordan Ăžker industrien konkurranse-
evnen ved Ă„ heve prisene?
461
00:45:04,489 --> 00:45:10,770
Jeg kan forklare det, men bĂžr vi ikke
diskutere noen andre temaer nÄ?
462
00:45:10,889 --> 00:45:16,499
BÞr vi ikke gjÞre jobben vÄr?
Jeg er studiovert. Du er politiker.
463
00:45:16,609 --> 00:45:20,330
- Svar pÄ spÞrsmÄlene.
- Nettopp, Ulrik.
464
00:45:20,449 --> 00:45:26,138
Da skal jeg gjĂžre jobben min.
Det er et utmerket spÞrsmÄl.
465
00:45:29,009 --> 00:45:33,856
Selvsagt vil
inntektene fra miljĂžavgiftene -
466
00:45:33,969 --> 00:45:38,293
- ikke bare komme staten til gode,
men ogsÄ gi mulighet for -
467
00:45:38,409 --> 00:45:43,256
- offentlige investeringer,
noe vi trenger akkurat nÄ.
468
00:45:43,369 --> 00:45:48,091
Det sitter tusenvis av
direktÞrer hjemme i stuene nÄ.
469
00:45:48,209 --> 00:45:53,170
De har fÄtt vite at miljÞavgiftene
vil stige dersom du bestemmer.
470
00:45:53,289 --> 00:45:55,292
Vi snakker om milliarder.
471
00:45:55,409 --> 00:46:00,973
Hvordan bedrer det konkurranseevnen
hvis det er dyrere Ă„ produsere?
472
00:46:01,089 --> 00:46:06,301
- De skal fÄ millioner ogsÄ.
- Millioner eller milliarder?
473
00:46:08,649 --> 00:46:12,700
- Milliarder.
- Millioner eller milliarder?
474
00:46:12,809 --> 00:46:15,859
Det er ikke detaljer.
Dette er valgkamp.
475
00:46:15,969 --> 00:46:19,656
Saltum skal ikke fÄ kalle
oss en kulturradikal klubb.
476
00:46:19,769 --> 00:46:24,252
- Det gjĂžr jeg da gjerne.
- Hun virker usikker.
477
00:46:24,369 --> 00:46:30,172
Hvordan fÄr du regnestykket til
Ä gÄ opp? Det vil nÊringslivet vite.
478
00:46:36,569 --> 00:46:41,337
Hvordan vi beregner miljĂžavgifter,
det er ikke sÄ enkelt.
479
00:46:41,449 --> 00:46:46,535
Det er komplisert.
Men du fÄr lov nÄ. Tavlen er din.
480
00:46:52,729 --> 00:46:55,494
- Kamera 4.
- Vi kan ikke...
481
00:46:57,129 --> 00:46:59,940
La henne svare pÄ spÞrsmÄlet.
482
00:47:06,009 --> 00:47:08,581
Vi venter i spenning.
483
00:47:10,929 --> 00:47:14,900
Naturligvis vil vi ikke
forringe konkurranseevnen -
484
00:47:15,009 --> 00:47:18,571
- uten Ă„ kompensere industrien.
485
00:47:19,609 --> 00:47:24,491
Vi vil gjĂžre det gjennom
et gjennomsiktig avgiftssystem.
486
00:47:26,729 --> 00:47:31,372
- Det er litt ugjennomsiktig for meg.
- Kan vi andre fÄ slippe til?
487
00:47:31,489 --> 00:47:33,697
Om ett sekund.
488
00:47:34,569 --> 00:47:37,971
Vi venter pÄ deg. Birgitte Nyborg.
489
00:47:40,129 --> 00:47:44,021
Andre vil sikkert si noe.
Jeg kan ikke ta all tiden.
490
00:47:53,612 --> 00:47:58,653
Jeg syns at dette er... Hun har
fÄtt nok. Vi mÄ videre, Torben.
491
00:47:58,767 --> 00:48:02,693
- Dette er ikke ok. Torben!
- Da gÄr vi videre.
492
00:48:04,807 --> 00:48:09,939
Birgitte er ikke den eneste som
kommer til Ă„ svette over Ăžkonomien.
493
00:48:10,047 --> 00:48:14,974
- Lars Hesselboe.
- Jeg vil kommentere Nyborgs utsagn.
494
00:48:17,167 --> 00:48:20,615
Kamera 1. Klar! Vi er nesten ferdige.
495
00:48:40,247 --> 00:48:43,058
Da er vi i gang.
496
00:48:43,167 --> 00:48:46,410
Vi fikk frem noen vesentlige poenger.
497
00:48:48,007 --> 00:48:51,535
SĂ„ ble det litt vanskelig,
men slik er det jo.
498
00:48:53,527 --> 00:48:57,897
Det har vĂŠrt en lang dag.
Vi snakker om det i morgen.
499
00:49:06,287 --> 00:49:11,578
Det kunne ha vĂŠrt trimmet litt,
men det fungerte skikkelig godt...
500
00:49:13,767 --> 00:49:19,809
- Skulle ikke du vÊrt pÄ Borgen?
- Har programdirektĂžren vĂŠrt her?
501
00:49:19,927 --> 00:49:25,810
- Og diktert beslutningene deres.
- Nei. Alex er helt ny.
502
00:49:25,927 --> 00:49:32,128
- Han bÞr fÄ oppleve noe slikt.
- Mye av debatten var under lavmÄl.
503
00:49:32,247 --> 00:49:34,534
Skal vi vĂŠre en gapestokk?
504
00:49:34,647 --> 00:49:40,336
Vi snakker om en eksstatsminister.
Ikke en ny jente i klassen.
505
00:49:40,447 --> 00:49:47,217
- Vi mÄ jo stille henne til ansvar.
- Dere gjorde henne til latter.
506
00:49:47,327 --> 00:49:49,774
Hvordan kan du forsvare det?
507
00:49:49,847 --> 00:49:54,376
Og Pia, hvorfor avviklet du det slik?
508
00:50:03,167 --> 00:50:09,050
Jeg er ikke enig, Hanne. Vi viste
en uforberedt politiker bryte sammen.
509
00:50:09,167 --> 00:50:13,059
- Det er godt fjernsyn!
- Det er dÄrlig smak.
510
00:50:14,447 --> 00:50:20,216
Kanskje vi gikk over streken, men
vi har satt dagsorden for i morgen.
511
00:50:21,407 --> 00:50:27,369
Vi bĂžr vĂŠre stolte av det.
Det er jeg. Godt gjort.
512
00:50:27,487 --> 00:50:30,730
Sov pÄ det.
Vi snakker om det i morgen.
513
00:50:30,847 --> 00:50:32,975
Ses.
514
00:50:42,447 --> 00:50:44,689
Pia...
515
00:50:45,887 --> 00:50:48,539
Hanne har rett.
516
00:50:49,567 --> 00:50:54,130
Hvis du og Alex vil lage tv slik,
sÄ kan dere lage det selv.
517
00:50:56,807 --> 00:50:58,855
Unnskyld.
518
00:51:21,730 --> 00:51:23,938
Hei.
519
00:51:26,130 --> 00:51:29,020
Dere har ikke spist godteriet.
520
00:51:37,290 --> 00:51:39,418
Er du ferdig?
521
00:51:50,290 --> 00:51:53,055
- Sover Magnus?
- Ja.
522
00:52:01,210 --> 00:52:04,214
Jeg slo av, mamma.
523
00:52:06,290 --> 00:52:10,182
Det kan bli litt tĂžrt
nÄr vi snakker Þkonomi.
524
00:52:16,970 --> 00:52:19,417
Hva er det?
525
00:52:21,130 --> 00:52:24,339
Hvorfor snakker vi ikke sammen mer?
526
00:52:25,130 --> 00:52:27,372
Vi snakker da sammen.
527
00:52:31,250 --> 00:52:34,732
- Du snakker ikke til meg.
- Det gjĂžr jeg.
528
00:53:38,235 --> 00:53:42,286
Jeg har vĂŠrt en idiot.
Hun skulle ha hÞrt pÄ deg.
529
00:53:42,395 --> 00:53:44,682
Slik at hun var skikkelig forberedt.
530
00:53:44,755 --> 00:53:47,042
Vi er Ă©n dag inne i valgkampen.
531
00:53:47,155 --> 00:53:53,447
Partilederen min er nettopp blitt
knust pÄ tv foran en million seere.
532
00:53:54,317 --> 00:53:59,085
- Neste gang fÄr Birgitte vÊre presis.
- Ja, men...
533
00:54:01,557 --> 00:54:06,439
Vi er et nytt parti
uten en klar Ăžkonomisk politikk.
534
00:54:06,557 --> 00:54:08,605
Jeg kan formulere den.
535
00:54:08,717 --> 00:54:13,405
Jeg kommer ikke til Ă„ vĂŠre
pÄ universitetet de neste ukene.
536
00:54:15,517 --> 00:54:17,918
Hvorfor det?
537
00:54:18,037 --> 00:54:19,721
Jeg vet ikke.
538
00:54:19,837 --> 00:54:22,648
Jeg elsker tapte saker.
539
00:54:22,757 --> 00:54:26,683
Jeg begynte jo med kommunismen.
540
00:54:27,797 --> 00:54:30,005
Ses i morgen.
541
00:55:19,277 --> 00:55:22,202
- God morgen, kjĂŠre.
- God morgen.
542
00:55:22,317 --> 00:55:27,483
- Jeg har lagd frokost.
- Jeg har spist et eple.
543
00:55:27,597 --> 00:55:31,841
Sett deg. Magnus, er du snart klar?
544
00:55:33,397 --> 00:55:37,448
- Jeg har lagd frokost.
- Jeg skal pÄ skolen.
545
00:55:37,557 --> 00:55:40,686
Du kan komme en time for sent i dag.
546
00:55:55,557 --> 00:55:59,039
Det er noe
jeg har villet fortelle dere.
547
00:56:02,637 --> 00:56:05,118
Men jeg har ikke klart det.
548
00:56:07,957 --> 00:56:12,520
Jeg er lei for det.
Jeg liker ikke Ă„ ha hemmeligheter.
549
00:56:14,957 --> 00:56:17,882
Men nÄ er jeg nÞdt til Ä si det.
550
00:56:25,677 --> 00:56:30,923
Legene har funnet noen celle-
forandringer i brystet mitt.
551
00:56:32,757 --> 00:56:35,682
Det var et forstadium til kreft.
552
00:56:38,037 --> 00:56:43,044
De har fjernet det.
Det farlige er borte.
553
00:56:46,717 --> 00:56:51,246
Jeg har gÄtt til...
Jeg har ikke vÊrt pÄ trening.
554
00:56:51,357 --> 00:56:56,728
Det er noe jeg har sagt.
Jeg har vÊrt til strÄlebehandling.
555
00:56:56,837 --> 00:57:01,844
PĂ„ sykehuset.
Slik at de kunne fÄ vekk det siste.
556
00:57:01,957 --> 00:57:05,724
Jeg fortsetter med det.
Jeg er ikke syk.
557
00:57:08,717 --> 00:57:14,008
Men jeg er ikke pÄ topp.
Jeg er trett.
558
00:57:16,597 --> 00:57:19,601
Jeg er svĂŠrt trett av og til.
559
00:57:22,677 --> 00:57:26,398
Jeg vet
at dere har merket det pÄ meg.
560
00:57:29,317 --> 00:57:31,718
Putte...
561
00:57:39,197 --> 00:57:42,679
- Men det er borte?
- Ja, det er borte.
562
00:57:47,037 --> 00:57:49,609
Og det blir helt fint igjen.
45640