All language subtitles for Better.Call_.Saul_.S05E10.1080p.BluRay.x264-ITSALLGOODMAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,562 --> 00:01:02,480 Hey, did you hear all that? 2 00:01:02,564 --> 00:01:05,775 I heard enough to know she saved your ass. 3 00:01:05,859 --> 00:01:06,859 So... 4 00:01:08,194 --> 00:01:10,321 So, what happens next? 5 00:01:11,322 --> 00:01:12,574 We'll see. 6 00:01:18,872 --> 00:01:20,123 Who was that? 7 00:01:22,417 --> 00:01:25,295 Uh, that was, um... 8 00:01:27,046 --> 00:01:28,715 That's the guy who saved my life. 9 00:01:29,924 --> 00:01:33,094 Kim, I got the money. I was on my way back. 10 00:01:34,095 --> 00:01:35,889 I thought I was home free. 11 00:01:37,974 --> 00:01:38,974 And I was... 12 00:01:39,809 --> 00:01:41,561 ambushed by, uh... 13 00:01:42,562 --> 00:01:44,856 a gang. 14 00:01:44,939 --> 00:01:47,275 A cartel gang. 15 00:01:48,485 --> 00:01:51,571 And they took the money, 16 00:01:51,654 --> 00:01:53,239 and one of them... 17 00:01:55,283 --> 00:01:57,410 put a gun to my head. 18 00:01:59,788 --> 00:02:03,166 Then that guy on the phone, he showed up. 19 00:02:03,249 --> 00:02:06,002 He shot them with a sniper rifle. 20 00:02:06,085 --> 00:02:09,964 He killed all of them. 21 00:02:11,341 --> 00:02:13,218 All but one. 22 00:02:13,301 --> 00:02:15,011 One guy got away. 23 00:02:16,221 --> 00:02:20,517 And later, I helped him to get that one too. 24 00:02:21,518 --> 00:02:22,476 Kim, I... 25 00:02:22,477 --> 00:02:24,187 Jimmy, Jimmy, Jimmy. 26 00:02:24,270 --> 00:02:26,022 Oh, my God. 27 00:02:26,105 --> 00:02:27,315 Oh, my God. 28 00:02:32,570 --> 00:02:34,823 I think we should get out of here. 29 00:02:43,581 --> 00:02:47,877 Kind of assumed we'd be staying at a Motel 6 or the nail salon. 30 00:02:47,961 --> 00:02:50,630 It's better to have more people around. 31 00:03:26,791 --> 00:03:28,167 How are your shoulders? 32 00:03:29,460 --> 00:03:33,214 Should I put something on them or would that just make it worse? 33 00:03:34,424 --> 00:03:35,466 I think... 34 00:03:36,467 --> 00:03:38,469 I'm, uh... 35 00:03:42,807 --> 00:03:44,684 Am I bad for you? 36 00:03:48,730 --> 00:03:50,523 Are you bad for me? 37 00:03:52,317 --> 00:03:54,319 I got you into this. 38 00:03:55,612 --> 00:03:57,280 What happened tonight. 39 00:03:58,364 --> 00:04:02,243 None of this would've happened if you weren't with me. 40 00:04:24,057 --> 00:04:26,225 You crossed a line. 41 00:04:29,896 --> 00:04:31,814 You're not gonna do it again. 42 00:04:36,611 --> 00:04:38,112 Yeah. 43 00:04:41,699 --> 00:04:43,159 It's been a long day. 44 00:04:44,202 --> 00:04:46,537 Come on, make room. 45 00:05:04,138 --> 00:05:05,640 Good night. 46 00:05:57,817 --> 00:05:58,735 Well? 47 00:05:58,736 --> 00:06:01,070 He went over the border and kept going. 48 00:06:01,154 --> 00:06:04,240 Looks to be headed for his place in Chihuahua. 49 00:06:04,323 --> 00:06:06,784 He should be there in a few hours. 50 00:06:06,868 --> 00:06:09,412 - Good. - There's a wrinkle. 51 00:06:09,495 --> 00:06:11,164 He took Varga with him. 52 00:06:12,248 --> 00:06:13,248 Why? 53 00:06:14,292 --> 00:06:17,795 If he thought Varga was working for you, he would've killed him on the spot. 54 00:06:18,796 --> 00:06:22,633 If I had to guess I'd say Varga is up for a promotion. 55 00:06:23,801 --> 00:06:25,720 Can you communicate with Varga? 56 00:06:25,803 --> 00:06:29,223 Salamanca's place is in the middle of nowhere. 57 00:06:29,307 --> 00:06:31,642 Landlines and SAT phones only. 58 00:06:32,810 --> 00:06:33,978 A technical issue. 59 00:06:35,146 --> 00:06:39,150 The way things stand, he's gonna get caught in the crossfire. 60 00:06:39,233 --> 00:06:42,653 I'm thinking we should find a way to pull him out of there. 61 00:06:50,536 --> 00:06:52,246 And tip our hand? 62 00:06:55,666 --> 00:06:58,211 He's earned some consideration. 63 00:07:09,722 --> 00:07:12,600 Does Varga know there's going to be an assassination? 64 00:07:12,683 --> 00:07:15,937 No one's told him, but he can make a pretty damn good guess. 65 00:07:16,979 --> 00:07:18,397 Perhaps... 66 00:07:19,524 --> 00:07:21,567 there is a way to make use of this situation. 67 00:07:22,860 --> 00:07:25,029 The men I've chosen for this are highly skilled. 68 00:07:25,113 --> 00:07:27,073 They're the best in their business. 69 00:07:27,156 --> 00:07:29,617 But the one thing they do not have... 70 00:07:30,785 --> 00:07:33,329 is a man on the inside. 71 00:08:03,359 --> 00:08:05,778 Someone's coming. SUV. 72 00:08:05,862 --> 00:08:07,738 Don't recognise it. 73 00:09:18,643 --> 00:09:21,062 Nachito, come on over, don't be shy. 74 00:09:24,732 --> 00:09:26,835 I'd like to introduce you all to Ignacio. 75 00:09:26,859 --> 00:09:29,528 He's going to be staying with us a while. He's a friend of mine. 76 00:09:29,612 --> 00:09:31,489 These, these are my people. 77 00:09:31,572 --> 00:09:33,741 Yolanda, she is the best cook in all of Chihuahua. 78 00:09:33,824 --> 00:09:37,703 You're gonna eat like you have never eaten before in your life. 79 00:09:37,787 --> 00:09:40,873 Cecilio, he takes care of all of my gardens. 80 00:09:43,084 --> 00:09:45,962 His tomatoes are the best ever. 81 00:09:46,045 --> 00:09:51,550 Uh, Tito, Miguel, Herardo, Raul, and all the rest of these fools. 82 00:09:51,634 --> 00:09:54,178 They're supposed to be guarding this place, 83 00:09:54,262 --> 00:09:59,058 but, uh, I just keep them around because they're so pretty, right? 84 00:10:02,770 --> 00:10:04,188 And what about you? 85 00:10:05,523 --> 00:10:10,069 Huh? Am I going to have to carry my own things or what? 86 00:10:10,152 --> 00:10:11,070 Sorry... 87 00:10:11,071 --> 00:10:13,407 Get going, asshole! 88 00:10:16,575 --> 00:10:18,202 Hey, listen. Welcome. 89 00:10:18,286 --> 00:10:20,538 Smile. You're in my house, man. Come on. Come in. 90 00:10:51,068 --> 00:10:54,322 Hey, did you pack anything with aloe in it? 91 00:10:54,405 --> 00:10:56,407 Oh, morning. 92 00:10:56,490 --> 00:10:58,034 Morning. 93 00:10:58,117 --> 00:10:59,869 I didn't wake you, did I? 94 00:11:00,870 --> 00:11:02,538 No, you're going to court? 95 00:11:02,621 --> 00:11:04,665 Yeah, I have a hearing at 10:00. 96 00:11:04,749 --> 00:11:07,710 And I wanna see if I can catch Oakley before I go in. 97 00:11:09,920 --> 00:11:12,048 You seemed like you could use the sleep. 98 00:11:12,131 --> 00:11:13,924 Heh. Yeah. 99 00:11:25,353 --> 00:11:27,480 Hey, I think I might have a better idea. 100 00:11:27,563 --> 00:11:29,482 What if we spend the whole day here, you know? 101 00:11:29,565 --> 00:11:30,900 This place has got everything. 102 00:11:30,983 --> 00:11:34,362 It's got a heated pool, a swim-up bar, a hot tub. 103 00:11:34,445 --> 00:11:36,280 Well, I didn't pack a swimsuit. 104 00:11:36,364 --> 00:11:40,618 Neither did I, there's a shop downstairs and we could stop in at the spa. 105 00:11:40,701 --> 00:11:42,828 You know? And get couple's massages. 106 00:11:42,912 --> 00:11:44,288 With your sunburn? 107 00:11:44,372 --> 00:11:45,372 Yeah. 108 00:11:46,457 --> 00:11:48,793 Or a seaweed wrap, you know? 109 00:11:48,876 --> 00:11:52,505 And then we'll just go hang in the co-ed sauna, you know? 110 00:11:52,588 --> 00:11:55,049 - Sweat out some toxins and, uh... - Mm. 111 00:11:55,132 --> 00:11:58,469 Oh, 24-hour room service. 112 00:11:58,552 --> 00:12:01,639 Hey, what could be more luxurious than to spend a whole day 113 00:12:01,722 --> 00:12:03,808 being totally pampered 114 00:12:03,891 --> 00:12:06,185 and end it all with a midnight cheeseburger? 115 00:12:06,268 --> 00:12:08,604 Come on, hey, don't we deserve this? 116 00:12:08,687 --> 00:12:11,190 Jimmy, I have clients. 117 00:12:11,273 --> 00:12:12,566 Yeah. 118 00:12:12,650 --> 00:12:16,028 You just quit Schweikart. I mean, take one day off. 119 00:12:16,112 --> 00:12:18,989 The clerks love you. They will give you continuance on anything. 120 00:12:19,073 --> 00:12:21,367 Hey, Kim. We already sprang for this place. 121 00:12:21,450 --> 00:12:23,452 I'm just saying, let's take advantage. 122 00:12:23,536 --> 00:12:26,038 You know, let's John and Yoko this sucker. 123 00:12:26,122 --> 00:12:27,998 You don't think it's safe. 124 00:12:30,960 --> 00:12:32,795 Probably it is, but... 125 00:12:34,046 --> 00:12:39,885 Here's the thing. Lalo has guys, right? So it doesn't really matter where he is. 126 00:12:39,969 --> 00:12:44,056 If he finds one loose end, all it takes is a phone call. 127 00:12:45,933 --> 00:12:47,893 Do you know something you're not telling me? 128 00:12:47,977 --> 00:12:53,858 No. No, I don't. But what's the harm in being a little cautious? 129 00:12:53,941 --> 00:12:55,818 What about tomorrow? 130 00:12:55,901 --> 00:12:57,945 Or the next day? 131 00:12:58,028 --> 00:13:00,406 Jimmy, what about next week? 132 00:13:01,407 --> 00:13:02,867 I don't know. 133 00:13:06,495 --> 00:13:07,495 All right. 134 00:13:08,998 --> 00:13:10,708 Then the way I see it, 135 00:13:10,791 --> 00:13:14,336 we just need to keep our eyes open and get on with our lives. 136 00:13:15,629 --> 00:13:16,629 Kim, listen... 137 00:13:16,630 --> 00:13:20,426 The courthouse... It's three blocks from here. 138 00:13:20,509 --> 00:13:26,223 It's full of cops, police headquarters is right next door. 139 00:13:26,307 --> 00:13:27,766 Jimmy... 140 00:13:31,061 --> 00:13:32,980 it's gonna be fine. 141 00:13:33,063 --> 00:13:34,732 I'll see you later. 142 00:14:02,510 --> 00:14:05,137 Hey, it's me. I want an update. 143 00:14:06,305 --> 00:14:09,642 Bullshit. Ha! I wanna know what's going on. 144 00:14:11,268 --> 00:14:13,020 Not good enough. No. 145 00:14:13,103 --> 00:14:17,733 You know what? You... We are gonna talk about this face to face. 146 00:14:17,816 --> 00:14:20,694 You tell me where you are, I will come to you... 147 00:14:20,778 --> 00:14:22,154 Hello? 148 00:14:31,497 --> 00:14:36,377 That means we won. The state dropped the charges. 149 00:14:36,460 --> 00:14:38,629 No, no, no. You don't have to appear in court again. 150 00:14:38,712 --> 00:14:41,757 Now we both have the morning off. 151 00:14:43,968 --> 00:14:45,344 Uh-huh. 152 00:14:47,221 --> 00:14:48,305 Mm-hm. 153 00:14:49,306 --> 00:14:52,560 I'm sorry, Mary, you know what? I have to go. 154 00:14:52,643 --> 00:14:56,480 But call if you have any questions, anytime. Okay. 155 00:14:56,564 --> 00:14:57,480 Yes, bye. 156 00:14:57,481 --> 00:14:59,900 Hey, Grant? You got a minute? 157 00:15:01,026 --> 00:15:01,944 How's it going? 158 00:15:01,945 --> 00:15:02,861 Let's see. 159 00:15:02,862 --> 00:15:06,950 I have half an hour to plead out four taggers and a homeless guy 160 00:15:07,032 --> 00:15:09,159 who tried to stuff a dozen hard-boiled eggs 161 00:15:09,243 --> 00:15:10,953 down his pants at a Ruby Tuesday's. 162 00:15:11,036 --> 00:15:13,390 Life in the public defender's office. How's your day so far? 163 00:15:13,414 --> 00:15:16,250 Uh, I got some holes in my schedule I'm looking to fill. 164 00:15:16,333 --> 00:15:17,501 Holes? 165 00:15:17,585 --> 00:15:19,587 You're telling me you're billing, what, 250 an hour 166 00:15:19,670 --> 00:15:21,338 and you got holes in your schedule? 167 00:15:21,422 --> 00:15:23,799 If I were you, I'd keep things airtight. 168 00:15:23,882 --> 00:15:26,468 I'd like some more PD overflow. 169 00:15:26,552 --> 00:15:30,514 Go talk to the contract liaison, and Gloria will set you up. 170 00:15:30,598 --> 00:15:33,559 Grant, the thing is, I know I'm not supposed to choose the cases I get, 171 00:15:33,642 --> 00:15:37,980 but I'm looking for something specific. 172 00:15:39,398 --> 00:15:41,984 Specific? Like what? 173 00:15:42,818 --> 00:15:44,153 Uh... 174 00:15:45,154 --> 00:15:49,033 I just wanna make sure I'm spending my time where it'll do the most good. 175 00:15:50,200 --> 00:15:51,619 I gotcha. 176 00:15:51,702 --> 00:15:54,538 So plain old indigents are not good enough for you. 177 00:15:54,622 --> 00:15:58,125 You want the clients that will get you, you know, in here. 178 00:15:58,208 --> 00:16:01,211 Grant, just let me have some tricky ones. 179 00:16:01,295 --> 00:16:04,965 Think of all the extra time you'll have to spend on your egg-stuffers. 180 00:16:06,050 --> 00:16:09,136 If I were going to go along with that, you'd have to take felonies. 181 00:16:09,219 --> 00:16:10,137 Sure. 182 00:16:10,138 --> 00:16:12,140 We're talking cases that are headed for trial. 183 00:16:12,222 --> 00:16:15,225 Nothing you can plead out in three hot minutes with your friendly ADA. 184 00:16:15,309 --> 00:16:18,020 I'll take 20. Today. 185 00:16:19,104 --> 00:16:21,815 Twenty? That's your offer? 186 00:16:21,899 --> 00:16:24,360 Twenty felonies? 187 00:16:24,443 --> 00:16:25,527 Yes. 188 00:16:26,153 --> 00:16:27,738 Hold this. 189 00:16:31,283 --> 00:16:32,284 Come on. 190 00:16:32,368 --> 00:16:36,205 Hey, Dana, any chance you can tell the judge I'm running 15 minutes late? 191 00:16:38,248 --> 00:16:39,333 Oh, I gotta warn you. 192 00:16:39,416 --> 00:16:42,419 Right now we're backed up like an outhouse at Woodstock. 193 00:16:49,760 --> 00:16:52,471 So possession raps are here. 194 00:16:52,554 --> 00:16:54,473 Possession with intent. 195 00:16:54,556 --> 00:16:56,433 These are all assault. 196 00:16:56,517 --> 00:16:57,726 Wait. 197 00:16:57,810 --> 00:17:00,604 No. Assault's on the other side of this shelf. 198 00:17:00,688 --> 00:17:02,981 All of these cases are pending? 199 00:17:03,065 --> 00:17:04,650 Pretty much. 200 00:17:04,733 --> 00:17:07,569 Had more burnouts than usual this last quarter. 201 00:17:07,653 --> 00:17:10,406 That's what I call taking that private firm gig. 202 00:17:10,489 --> 00:17:12,366 Getting that sweet company car. 203 00:17:12,449 --> 00:17:14,785 Burning rubber on your way out. 204 00:17:17,413 --> 00:17:21,500 Public intoxication, petty larceny, 205 00:17:21,583 --> 00:17:23,669 destruction of property, 206 00:17:23,752 --> 00:17:25,170 DUI, 207 00:17:25,254 --> 00:17:26,672 trespassing, 208 00:17:28,006 --> 00:17:29,591 involuntary manslaughter, 209 00:17:31,009 --> 00:17:32,261 immigration, 210 00:17:33,470 --> 00:17:35,848 domestic violence. 211 00:17:37,725 --> 00:17:41,729 Or, if you feel like you do want... 212 00:17:43,230 --> 00:17:45,357 Juveniles. 213 00:17:47,484 --> 00:17:48,736 Go ahead, have a look around. 214 00:17:48,819 --> 00:17:51,196 Let me know which ones you want so we can kick them over. 215 00:17:51,280 --> 00:17:52,990 I'll get you a box. 216 00:18:17,222 --> 00:18:18,724 Flashlight. 217 00:18:22,519 --> 00:18:25,856 When you talk to the boss, you call him Don. 218 00:18:26,899 --> 00:18:30,861 He asks you a question, you tell the truth. 219 00:18:30,944 --> 00:18:34,531 Fewest words you can. 220 00:18:36,784 --> 00:18:39,328 If he likes you, he's gonna give you a bump up. 221 00:18:42,206 --> 00:18:43,206 Hey. 222 00:18:44,041 --> 00:18:48,212 Don't think I don't see you, all right? I see you. I do. 223 00:18:48,295 --> 00:18:52,299 Right now, steady is what we need, you know? 224 00:18:54,176 --> 00:18:56,428 And if he doesn't like me? 225 00:18:59,264 --> 00:19:01,475 Ah, you'll be fine. 226 00:19:01,558 --> 00:19:02,935 Give me the socket wrench. 227 00:19:14,029 --> 00:19:16,824 - Um, I gotta hit the head. - Yeah, yeah. 228 00:19:16,907 --> 00:19:18,534 Straight back to the left. 229 00:19:18,617 --> 00:19:21,245 Hey, don't get any grease on my sink, eh? 230 00:19:36,426 --> 00:19:37,344 Yeah? 231 00:19:37,345 --> 00:19:39,221 There's a gate at the back 232 00:19:39,304 --> 00:19:42,307 of Salamanca's place. 3:00 a.m. tonight. 233 00:19:42,391 --> 00:19:46,186 Unlock it. Open it. Get the hell away from there. 234 00:19:46,270 --> 00:19:47,688 Who are you? 235 00:19:48,856 --> 00:19:51,525 3:00 a.m. Got it? 236 00:19:53,485 --> 00:19:55,737 You're gonna do this clean, right? 237 00:19:55,821 --> 00:19:59,366 He's got at least seven guys here, but there's also a couple of old folks, 238 00:19:59,449 --> 00:20:02,494 and they've never done anything to anybody. 239 00:20:17,092 --> 00:20:20,262 After that, I want you both to be thinking about how to parse out discovery. 240 00:20:20,345 --> 00:20:21,847 It's gonna be document heavy, 241 00:20:21,930 --> 00:20:25,142 so let's be mindful of resource management. 242 00:20:25,225 --> 00:20:26,685 Howard. 243 00:20:26,768 --> 00:20:28,270 - Kim. - Good to see you. 244 00:20:28,353 --> 00:20:29,479 What floor? 245 00:20:29,563 --> 00:20:31,398 Three, please. 246 00:20:33,901 --> 00:20:36,945 Have you met my associates? Paul Sheppard and Michelle Avila. 247 00:20:37,029 --> 00:20:38,113 I don't think so, hi. 248 00:20:38,196 --> 00:20:40,157 - Hello. - Nice to meet you. 249 00:20:42,200 --> 00:20:45,287 Guys, this is Kim Wexler. She's an HHM alum. 250 00:20:45,370 --> 00:20:48,040 And now heads up banking at Schweikart and Cokely. 251 00:20:48,123 --> 00:20:49,875 Nice to meet you both. 252 00:20:53,587 --> 00:20:58,425 I'm actually not at Schweikart anymore. Or in banking, for that matter. 253 00:20:59,426 --> 00:21:00,510 Really? 254 00:21:00,594 --> 00:21:01,845 As of yesterday. 255 00:21:03,055 --> 00:21:04,222 Take care, Howard. 256 00:21:07,893 --> 00:21:11,396 Kim! Kim! Hang on a sec. 257 00:21:12,397 --> 00:21:15,943 Out of curiosity, where did you land? Reeves and Green? 258 00:21:16,026 --> 00:21:17,486 I'm out on my own again. 259 00:21:18,487 --> 00:21:20,447 Rich let you go? 260 00:21:20,530 --> 00:21:22,699 It wasn't up to him. I left. 261 00:21:22,783 --> 00:21:24,242 What about Mesa Verde? 262 00:21:24,326 --> 00:21:26,578 I advised them to stay with Schweikart. 263 00:21:27,621 --> 00:21:28,956 Um... 264 00:21:29,039 --> 00:21:32,042 I know it's a personal question, Kim, but can I ask why? 265 00:21:32,125 --> 00:21:34,670 - That is personal. And I have a... - Spare me a minute. 266 00:21:35,754 --> 00:21:37,881 Please. It's important. 267 00:21:42,094 --> 00:21:43,512 What's up? 268 00:21:47,474 --> 00:21:48,934 I wasn't gonna say anything. 269 00:21:50,102 --> 00:21:53,105 Last time I tried to get something off my chest, it didn't go very well. 270 00:21:53,188 --> 00:21:54,648 I just think... 271 00:21:55,649 --> 00:21:59,027 before you make any big changes in your life... 272 00:22:00,153 --> 00:22:02,948 There's something about Jimmy you ought to hear. 273 00:22:06,159 --> 00:22:07,327 Okay. 274 00:22:09,162 --> 00:22:12,833 A little while ago, I offered Jimmy a job at HHM. 275 00:22:12,916 --> 00:22:14,835 I'm guessing he didn't mention it to you. 276 00:22:15,836 --> 00:22:17,045 Huh. 277 00:22:18,588 --> 00:22:20,549 He said he had to think about it. 278 00:22:21,883 --> 00:22:26,847 But then the very next night, he threw bowling balls over my front gate. 279 00:22:27,514 --> 00:22:29,182 Bowling balls? 280 00:22:29,266 --> 00:22:31,143 Someone could've been really hurt. 281 00:22:31,226 --> 00:22:33,520 More or less destroyed my car. 282 00:22:33,603 --> 00:22:36,398 Then, a couple of weeks later, I'm having lunch with Cliff Main. 283 00:22:37,649 --> 00:22:39,901 And I'm accosted by two prostitutes. 284 00:22:40,986 --> 00:22:42,904 Actual prostitutes. 285 00:22:42,988 --> 00:22:45,198 Jimmy had sent them to make a scene. 286 00:22:45,282 --> 00:22:48,285 I confronted Jimmy about it. 287 00:22:48,368 --> 00:22:50,454 And after some hemming and hawing... 288 00:22:51,455 --> 00:22:53,248 he all but confessed. 289 00:23:00,005 --> 00:23:02,507 - And that's it? - Mm-hm. 290 00:23:03,508 --> 00:23:04,760 Sorry... 291 00:23:06,970 --> 00:23:09,181 Uh, ahem. 292 00:23:09,264 --> 00:23:10,390 Howard. 293 00:23:11,391 --> 00:23:13,643 You really had me going there. 294 00:23:13,727 --> 00:23:15,312 Laugh if you want, 295 00:23:16,480 --> 00:23:19,483 but no person in their right mind would behave the way Jimmy has. 296 00:23:19,566 --> 00:23:22,944 We are talking about someone who is not in control of himself. 297 00:23:23,945 --> 00:23:28,825 You and I both know it makes no sense to drop a client like Mesa Verde. 298 00:23:28,909 --> 00:23:31,411 And I gotta think Jimmy had something to do with that. 299 00:23:32,579 --> 00:23:36,416 Do you have any idea how insulting that is? 300 00:23:37,417 --> 00:23:39,461 I make my own decisions. 301 00:23:39,544 --> 00:23:40,796 For my own reasons. 302 00:23:40,879 --> 00:23:43,465 You gotta listen to me. The man needs help. 303 00:23:43,548 --> 00:23:47,219 Howard. I know Jimmy, and you're wrong. 304 00:23:53,100 --> 00:23:55,268 You know who really knew Jimmy? 305 00:23:56,269 --> 00:23:57,729 Chuck. 306 00:24:11,743 --> 00:24:15,205 Open up. Asshole! 307 00:24:17,040 --> 00:24:20,877 Open this door! I want to talk to you! 308 00:24:29,010 --> 00:24:30,178 What? 309 00:24:30,262 --> 00:24:33,849 You didn't think I'd find your ultra-secret bat cave? 310 00:24:33,932 --> 00:24:39,646 Well, joke's on you, sucker. I'm your attorney and you will let me in! 311 00:24:49,072 --> 00:24:51,867 I'm not going anywhere. I mean it. 312 00:24:51,950 --> 00:24:53,785 I got nowhere to be. 313 00:24:53,869 --> 00:24:55,954 Open up now! 314 00:24:56,037 --> 00:24:57,539 Hey! 315 00:24:58,748 --> 00:25:00,667 What the hell do you think you're doing? 316 00:25:00,750 --> 00:25:02,043 Ah, there he is. 317 00:25:02,127 --> 00:25:05,046 Not a fan of the surprise pop-in, huh? 318 00:25:05,130 --> 00:25:06,548 Oh, I can't imagine why. 319 00:25:06,631 --> 00:25:09,009 - Keep it down, I got neighbours. - I will not keep it down. 320 00:25:09,092 --> 00:25:11,136 I want answers, okay? 321 00:25:11,219 --> 00:25:13,096 The time has come for you to level with me, 322 00:25:13,180 --> 00:25:14,890 and I'm not going to leave until you do. 323 00:25:14,973 --> 00:25:16,474 Inside. Now. 324 00:25:16,558 --> 00:25:18,518 Okay, look. Look. 325 00:25:18,602 --> 00:25:20,729 Okay. 326 00:25:22,355 --> 00:25:24,482 You saved my life. 327 00:25:25,942 --> 00:25:27,068 Thank you for that. 328 00:25:28,570 --> 00:25:32,365 But from here on out, I gotta be kept in the loop, man. 329 00:25:32,449 --> 00:25:34,576 It's not my fault that I got ambushed. 330 00:25:34,659 --> 00:25:38,038 Why did I have to lie to Salamanca about that? 331 00:25:38,121 --> 00:25:39,581 Who was I lying for? 332 00:25:39,664 --> 00:25:42,834 Now, you gotta tell me what is happening, now! 333 00:25:42,918 --> 00:25:44,336 That's not your concern. 334 00:25:44,419 --> 00:25:46,296 Oh, come on. 335 00:25:46,379 --> 00:25:47,297 Listen to me. 336 00:25:47,298 --> 00:25:51,010 You are not blowing me off with any "that's not the end of the story" crap. 337 00:25:51,092 --> 00:25:52,844 Now, just specifics! 338 00:25:52,928 --> 00:25:55,013 You're asking for information you can't have. 339 00:26:05,941 --> 00:26:08,443 If anything happens to her... 340 00:26:12,614 --> 00:26:16,451 I can't do this. I can't. 341 00:26:19,496 --> 00:26:22,582 Hmm. Hmm. 342 00:26:24,251 --> 00:26:25,251 All right. 343 00:26:26,503 --> 00:26:27,503 All right. 344 00:26:29,464 --> 00:26:31,633 Now, you listen, and you shut up. 345 00:26:32,842 --> 00:26:37,597 This man has other things on his mind, he's not thinking about you. 346 00:26:40,183 --> 00:26:43,478 Lalo Salamanca is going to die... 347 00:26:43,561 --> 00:26:44,980 tonight. 348 00:26:47,482 --> 00:26:48,692 Tonight? 349 00:26:48,775 --> 00:26:51,486 This time tomorrow, it'll be done. 350 00:26:56,658 --> 00:26:59,244 Oh, okay. 351 00:27:01,663 --> 00:27:02,664 Now... 352 00:27:03,957 --> 00:27:05,917 I need you to leave. 353 00:27:07,252 --> 00:27:09,587 I have family coming over. 354 00:27:35,739 --> 00:27:37,407 Very nice. 355 00:27:40,410 --> 00:27:44,080 Maybe a little less this time? 356 00:27:44,164 --> 00:27:46,082 We've had some bad luck. 357 00:27:47,125 --> 00:27:48,376 Luck? 358 00:27:48,460 --> 00:27:53,214 Don Eladio, Gustavo assures me that it's over. 359 00:28:17,739 --> 00:28:19,407 Look who it is! 360 00:28:19,491 --> 00:28:21,785 Don Eladio! 361 00:28:23,536 --> 00:28:28,500 I knew the Americans couldn't hold you! 362 00:28:28,583 --> 00:28:29,541 Bolsa. 363 00:28:29,542 --> 00:28:32,838 I understand it was expensive for you to get out, was it not? 364 00:28:32,921 --> 00:28:35,507 Hey. You paid the gringos? 365 00:28:35,590 --> 00:28:37,759 I thought you would have... 366 00:28:39,219 --> 00:28:40,762 You know how it goes up there. 367 00:28:40,845 --> 00:28:44,015 But don't worry. I got my pound of flesh. 368 00:28:44,099 --> 00:28:45,934 What's all this? 369 00:28:46,017 --> 00:28:49,771 It's what Bolsa has brought me from Fring. 370 00:28:49,854 --> 00:28:50,854 - Ah. - Hmm. 371 00:28:50,855 --> 00:28:52,023 Excelente. 372 00:28:52,148 --> 00:28:53,775 You think so? 373 00:28:53,858 --> 00:28:55,610 Of course! 374 00:28:56,611 --> 00:28:59,531 Hey, by the way... 375 00:29:00,782 --> 00:29:05,078 I found this key but I don't know if it's yours. 376 00:29:06,287 --> 00:29:07,956 I don't think so. 377 00:29:08,039 --> 00:29:09,541 Mm. Hmm. 378 00:29:09,624 --> 00:29:11,167 That's weird. But... 379 00:29:12,168 --> 00:29:14,087 Let's see what it opens. 380 00:29:24,806 --> 00:29:27,225 Oh, Magnum P.I.! 381 00:29:28,810 --> 00:29:31,229 What a beautiful baby! 382 00:29:32,272 --> 00:29:35,483 She's so smooth. 383 00:29:35,567 --> 00:29:36,567 Eh, Bolsa? 384 00:29:36,609 --> 00:29:39,112 - Very smooth. - Ha, ha. 385 00:29:41,322 --> 00:29:42,866 Perhaps there's... 386 00:29:42,949 --> 00:29:44,868 something in the trunk? 387 00:29:47,370 --> 00:29:48,830 Let's find out. 388 00:29:48,913 --> 00:29:49,873 Don. 389 00:29:49,874 --> 00:29:53,418 On this model the trunk is in the front. 390 00:29:54,419 --> 00:29:56,671 Ah. So... 391 00:29:56,754 --> 00:29:58,840 It's a "frunk." 392 00:30:02,135 --> 00:30:03,553 Let's see. 393 00:30:04,637 --> 00:30:05,722 "Frunk." 394 00:30:06,806 --> 00:30:08,433 A present! 395 00:30:09,517 --> 00:30:12,061 What is this? Oh. 396 00:30:12,145 --> 00:30:16,483 This is the man. 397 00:30:19,068 --> 00:30:20,153 Right, Bolsa? 398 00:30:20,236 --> 00:30:23,156 This is "showmanship!" 399 00:30:26,242 --> 00:30:27,160 Don Eladio. 400 00:30:27,161 --> 00:30:30,371 I'd like you to meet Ignacio Varga. 401 00:30:30,455 --> 00:30:34,209 He's our new man up north. 402 00:30:34,959 --> 00:30:36,294 Ah. 403 00:30:36,377 --> 00:30:38,004 Not a Salamanca? 404 00:30:38,087 --> 00:30:41,591 He's been running things since Hector got sick. 405 00:30:41,674 --> 00:30:44,344 He's a friend of Tuco's. 406 00:30:47,180 --> 00:30:50,391 Tuco. Really? Ah. 407 00:30:51,726 --> 00:30:54,646 You okay in there? 408 00:30:56,105 --> 00:30:58,525 I'm joking with you. 409 00:30:58,608 --> 00:31:02,987 Let's talk, you and I. We'll get to know each other. 410 00:31:09,911 --> 00:31:11,120 So. 411 00:31:11,204 --> 00:31:14,290 How do you think you'll make me money? 412 00:31:29,681 --> 00:31:32,684 I'm going to sell as much stuff as you can send me. 413 00:31:33,810 --> 00:31:36,563 I'm gonna open up new territory. 414 00:31:37,772 --> 00:31:40,858 Keep the competition out. 415 00:31:40,942 --> 00:31:42,819 New territory? 416 00:31:44,028 --> 00:31:46,364 Who are you taking this territory from? 417 00:31:47,448 --> 00:31:48,491 To start with... 418 00:31:50,285 --> 00:31:52,537 Biker gangs. 419 00:31:54,038 --> 00:31:56,583 Biker gangs? 420 00:31:56,666 --> 00:31:58,209 Bikers? 421 00:32:04,340 --> 00:32:05,466 Hmm. 422 00:32:06,467 --> 00:32:10,305 So you're going to start a war 423 00:32:10,388 --> 00:32:13,266 with a bunch of gringo bikers? 424 00:32:13,349 --> 00:32:15,476 This is your plan. 425 00:32:19,731 --> 00:32:21,649 Don Eladio. 426 00:32:22,775 --> 00:32:25,320 These gangs are divided. 427 00:32:26,321 --> 00:32:30,950 We turn them against each other. 428 00:32:31,034 --> 00:32:32,160 Mm-hm. 429 00:32:32,243 --> 00:32:38,082 Then we take them out one at a time. 430 00:32:46,174 --> 00:32:48,760 So you are a businessman. 431 00:32:53,014 --> 00:32:55,141 Ignacio Varga. 432 00:32:58,478 --> 00:33:00,938 What do you want? 433 00:33:02,315 --> 00:33:04,817 - What do I want? - Yes. 434 00:33:08,154 --> 00:33:09,989 Respect. 435 00:33:11,741 --> 00:33:16,245 I want to make my own decisions. Go my own way. 436 00:33:16,954 --> 00:33:22,168 I don't want anyone to even think of playing me. 437 00:33:22,251 --> 00:33:27,924 And I don't want to be looking over my shoulder. 438 00:33:29,967 --> 00:33:33,846 You don't want to be looking over your shoulder? 439 00:33:36,724 --> 00:33:40,520 You're in the wrong business, my friend. 440 00:33:43,940 --> 00:33:45,692 You're all right. 441 00:33:56,494 --> 00:33:57,662 Salud. 442 00:34:24,856 --> 00:34:26,441 Really? 443 00:34:28,067 --> 00:34:29,152 Really. 444 00:34:31,612 --> 00:34:33,072 How do you know? 445 00:34:34,949 --> 00:34:36,784 I talked to my guy. 446 00:34:36,868 --> 00:34:42,290 - Lalo's in Mexico, and he's staying there. - But you said he might call someone... 447 00:34:43,666 --> 00:34:45,084 He's not gonna do that. 448 00:34:45,168 --> 00:34:50,214 - Your guy? How does he know for sure? - He's not gonna tell me, but he knows. 449 00:34:50,298 --> 00:34:54,260 - And you believe him? - Yeah. I do. 450 00:34:54,343 --> 00:34:56,763 So, we're safe? 451 00:34:57,805 --> 00:34:59,265 Yeah. 452 00:35:02,560 --> 00:35:04,145 My God. 453 00:35:05,146 --> 00:35:06,773 Oh, my God. 454 00:35:08,649 --> 00:35:11,110 Oh, that's great. 455 00:35:13,780 --> 00:35:15,823 It's great, right? 456 00:35:17,575 --> 00:35:22,997 It's... It's... So, what's wrong? It's over. 457 00:35:26,083 --> 00:35:27,752 This time. 458 00:35:29,253 --> 00:35:31,547 There's not gonna be a next time. 459 00:35:45,102 --> 00:35:46,562 Kim... 460 00:35:47,647 --> 00:35:49,732 it's been a rough ride. 461 00:35:51,067 --> 00:35:54,195 I've been thinking a lot, and, um... 462 00:35:56,531 --> 00:35:58,783 we should probably just check out and go home. 463 00:35:58,866 --> 00:36:05,414 I packed my stuff, I think I got yours too. Just double-check. 464 00:36:09,919 --> 00:36:12,129 We already paid for the night. 465 00:36:14,048 --> 00:36:16,384 What about the spa and all that? 466 00:36:17,385 --> 00:36:19,637 We haven't even tried room service. 467 00:36:22,014 --> 00:36:24,350 Kim, don't you just wanna go home? 468 00:36:28,938 --> 00:36:34,068 "A veil of white cheddar draped over coarse ground Angus beef patty, 469 00:36:34,151 --> 00:36:37,864 locally grown chilli pepper, house-baked sesame seed buns 470 00:36:37,947 --> 00:36:44,579 served with golden brown shoestring potatoes seasoned with truffle salt." 471 00:36:46,163 --> 00:36:47,164 Truffle salt. 472 00:36:49,417 --> 00:36:51,586 I'm hungry, Jimmy. 473 00:36:51,669 --> 00:36:55,172 And there is nothing to eat at home anyway, so... 474 00:36:57,758 --> 00:36:58,676 why not? 475 00:37:11,898 --> 00:37:15,526 So I ran into Howard at the courthouse today. 476 00:37:18,404 --> 00:37:19,989 Yeah? 477 00:37:20,072 --> 00:37:21,699 Told me something about... 478 00:37:23,200 --> 00:37:25,745 bowling balls destroying his car. 479 00:37:29,790 --> 00:37:33,961 Prostitutes harassing him at lunch. 480 00:37:38,758 --> 00:37:41,719 For what it's worth, that all happened before we... 481 00:37:41,802 --> 00:37:43,137 Before we got married? 482 00:37:44,138 --> 00:37:45,389 Yeah. 483 00:37:49,518 --> 00:37:52,021 You know why Hamlin told me all that? 484 00:37:54,690 --> 00:37:57,193 It was for my own good. 485 00:37:58,736 --> 00:38:04,408 Like I'm just waiting for him to ride up on his white horse? 486 00:38:04,492 --> 00:38:06,202 It's... 487 00:38:06,285 --> 00:38:08,621 It's all about him. 488 00:38:08,704 --> 00:38:12,083 It's always all about him. 489 00:38:12,166 --> 00:38:14,502 The guy is in love with himself. 490 00:38:15,962 --> 00:38:18,381 He needed to be taken down a peg. 491 00:38:19,423 --> 00:38:21,217 So... 492 00:38:25,137 --> 00:38:26,764 what's next? 493 00:38:28,516 --> 00:38:32,311 You went after his car. You went after his reputation, so... 494 00:38:34,230 --> 00:38:38,067 I think maybe the next thing is... 495 00:38:39,610 --> 00:38:40,778 his hair. 496 00:38:41,988 --> 00:38:44,865 Right? Suppose... 497 00:38:44,949 --> 00:38:50,246 I'm just brainstorming here, but suppose we slip him a mickey. 498 00:38:50,329 --> 00:38:54,875 And then, while he's out, we get out the old electric clippers. 499 00:38:58,629 --> 00:39:00,339 Shave him bald. 500 00:39:02,133 --> 00:39:03,968 Nair. 501 00:39:05,052 --> 00:39:06,387 What? 502 00:39:08,639 --> 00:39:10,933 It's an old gag, 503 00:39:11,017 --> 00:39:15,187 but sneak into his country club and put Nair in his shampoo bottle. 504 00:39:15,271 --> 00:39:17,606 - And then he takes a shower, and... - Ha, ha. 505 00:39:17,690 --> 00:39:19,358 - Hair falls out. Nice. - Yeah. 506 00:39:19,442 --> 00:39:22,236 Or, or, or, um... 507 00:39:22,319 --> 00:39:26,907 we pour a barrel of chlorine into his swimming pool. 508 00:39:26,991 --> 00:39:28,409 - So then... - Bleaches his hair 509 00:39:28,492 --> 00:39:29,994 and eyebrows, everything. 510 00:39:30,077 --> 00:39:31,662 Yes, and the eyebrows. 511 00:39:34,123 --> 00:39:35,916 Or. Or... 512 00:39:36,000 --> 00:39:40,421 Or we break into his house, 513 00:39:40,504 --> 00:39:44,550 replace all the fluffy toilet paper rolls with single ply. 514 00:39:44,633 --> 00:39:47,762 - Ouch. Hit him where he lives. - Ha, ha. 515 00:39:47,845 --> 00:39:53,642 Or, whatever tanning lotion he uses, we replace it with sunblock. 516 00:39:53,726 --> 00:39:55,770 - He gets in his tanning bed and... - Ha, ha. 517 00:39:55,853 --> 00:39:57,980 Waste of time. 518 00:39:58,064 --> 00:39:59,064 Or... 519 00:40:00,274 --> 00:40:01,274 Or... 520 00:40:02,610 --> 00:40:03,611 Or what? 521 00:40:05,112 --> 00:40:07,615 We'd never do it, but... 522 00:40:10,201 --> 00:40:12,078 Never do what? 523 00:40:13,954 --> 00:40:15,831 What if... 524 00:40:18,459 --> 00:40:21,754 What if Howard does something terrible? 525 00:40:23,339 --> 00:40:29,386 Like he murders a waiter for putting butter in his cauliflower? 526 00:40:30,930 --> 00:40:32,973 No, I mean really bad. 527 00:40:34,475 --> 00:40:36,769 Like misconduct. 528 00:40:36,852 --> 00:40:39,605 You know, misappropriating funds or, um... 529 00:40:40,606 --> 00:40:42,942 bribing witnesses, something like that. 530 00:40:43,025 --> 00:40:46,695 You know what that would mean for the Sandpiper case? 531 00:40:46,779 --> 00:40:50,574 A big class action suit? It could tank the whole thing. 532 00:40:52,743 --> 00:40:55,329 Cliff Main's hair would be on fire. 533 00:40:57,915 --> 00:40:59,166 He'd get it settled. 534 00:41:00,709 --> 00:41:02,336 Pronto. 535 00:41:04,922 --> 00:41:05,922 He would? 536 00:41:06,757 --> 00:41:11,470 Yeah. Think about how much they've put into that case. 537 00:41:12,555 --> 00:41:16,100 Almost two years of work? 538 00:41:17,726 --> 00:41:20,938 If it fell apart now, they'd get nothing. So yeah. 539 00:41:21,021 --> 00:41:23,357 Cliff Main would take whatever Sandpiper was offering. 540 00:41:23,440 --> 00:41:26,443 I already tried like hell to get Sandpiper settled. 541 00:41:26,527 --> 00:41:29,321 Yeah, but you went about it wrong. Ha, ha. 542 00:41:29,405 --> 00:41:34,243 Sorry, but this is how you do it. 543 00:41:38,038 --> 00:41:40,416 And it's not like the old folks get stiffed. 544 00:41:40,499 --> 00:41:46,463 If Sandpiper settled now, they might each get 15, 20 bucks less, 545 00:41:46,547 --> 00:41:49,884 but they get their money now while they can still use it. 546 00:41:51,427 --> 00:41:53,470 And the lawyers get paid. 547 00:41:55,723 --> 00:41:57,474 And the lawyers get paid. 548 00:41:59,560 --> 00:42:01,729 How much of the common fund do you get? 549 00:42:04,607 --> 00:42:08,527 We get 20 percent of the common fund. 550 00:42:10,613 --> 00:42:11,947 I'm just... I'm... 551 00:42:13,073 --> 00:42:16,243 - Forget it, okay? - Okay. 552 00:44:04,310 --> 00:44:05,602 Hey. 553 00:44:05,686 --> 00:44:06,895 Hey. 554 00:44:08,897 --> 00:44:10,357 Have a seat. 555 00:44:32,338 --> 00:44:34,548 Hey, you did good today, huh? 556 00:44:34,631 --> 00:44:36,717 Tomorrow, I'll show you around. 557 00:44:38,218 --> 00:44:39,887 When you go back up north... 558 00:44:40,888 --> 00:44:43,724 you're gonna be halfway to being a Salamanca, eh? 559 00:44:44,850 --> 00:44:45,976 Thanks. 560 00:44:53,317 --> 00:44:55,194 Another night owl, huh? You don't sleep? 561 00:44:56,779 --> 00:44:59,281 No. Not tonight. 562 00:45:01,950 --> 00:45:03,869 Yeah, I never sleep much. 563 00:45:05,704 --> 00:45:07,456 An hour, maybe two. 564 00:45:08,457 --> 00:45:10,042 It's enough. 565 00:45:12,461 --> 00:45:13,670 When it's like this... 566 00:45:17,049 --> 00:45:18,133 that's when I can think. 567 00:45:20,761 --> 00:45:24,515 I get my best ideas when everybody else is asleep. 568 00:45:27,184 --> 00:45:29,395 Some people, they call it a curse. 569 00:45:29,478 --> 00:45:30,478 I like it. 570 00:45:31,855 --> 00:45:33,482 I don't know. 571 00:45:38,278 --> 00:45:40,239 I'd rather get some shuteye. 572 00:45:41,824 --> 00:45:43,867 And yet here we are. 573 00:45:55,754 --> 00:45:57,423 Got anything stronger? 574 00:45:59,091 --> 00:46:00,759 Now you're talking. 575 00:46:02,344 --> 00:46:08,684 In the bar, bottom shelf, decanter, that's the good stuff. 576 00:46:08,767 --> 00:46:10,394 Two glasses. 577 00:46:51,727 --> 00:46:55,022 There he is. I thought you got lost. 578 00:47:10,078 --> 00:47:12,623 You ever had Louis XIII? 579 00:47:12,706 --> 00:47:14,333 I don't think so. 580 00:47:14,416 --> 00:47:16,627 Oof. You're in for a treat. 581 00:47:25,344 --> 00:47:28,764 To sleep and those who need it. 582 00:47:28,847 --> 00:47:30,015 To sleep. 583 00:47:36,688 --> 00:47:38,273 What the hell is that? 584 00:47:43,570 --> 00:47:46,865 These morons have no respect! 585 00:47:46,949 --> 00:47:48,158 Ciro! 586 00:47:48,242 --> 00:47:50,369 What the hell is that, asshole? 587 00:48:33,579 --> 00:48:35,831 Inside. In the kitchen. 588 00:48:49,761 --> 00:48:51,513 Ciro! 589 00:48:51,597 --> 00:48:55,309 It's always the same! 590 00:48:55,392 --> 00:48:58,061 Ciro! Get in here! 591 00:48:58,145 --> 00:48:59,646 Ciro. 592 00:48:59,730 --> 00:49:00,646 What's up, boss? 593 00:49:00,647 --> 00:49:03,401 - What did you do? Are you smoking again? - Boss, I didn't really. 594 00:49:03,483 --> 00:49:04,735 Ciro. Ciro. 595 00:49:04,818 --> 00:49:09,573 Don't lie to me. Don't blame Miguel. I'm tired of these lies. 596 00:49:09,656 --> 00:49:15,203 Boss, I swear to God, I got myself a lighter. See? It wasn't me! 597 00:51:53,028 --> 00:51:56,448 Go. Find where it comes out. 598 00:52:09,002 --> 00:52:10,045 What do you see? 599 00:52:11,046 --> 00:52:14,132 It's straight. At least a hundred metres long. 600 00:52:15,550 --> 00:52:19,221 I can see his blood. He's not far. 601 00:52:30,899 --> 00:52:32,192 What was that? 602 00:52:32,275 --> 00:52:33,527 Was that him? 603 00:53:20,532 --> 00:53:22,409 What do you want? 604 00:53:23,410 --> 00:53:25,370 I'll have a little of everything. 605 00:53:27,205 --> 00:53:30,083 Actually, leave off the mint chip. 606 00:53:36,298 --> 00:53:42,554 I set the alarm for 6:00 since we have to check out and go home before work. 607 00:53:43,555 --> 00:53:46,850 That's a solid two and a half hours. Sounds good. 608 00:54:04,534 --> 00:54:06,995 So, what would you do with it? 609 00:54:10,332 --> 00:54:12,626 I don't know. What would you? 610 00:54:14,336 --> 00:54:17,631 I'd hire Stef away from Schweikart. 611 00:54:18,882 --> 00:54:22,427 I'd hire Bruce from HHM. 612 00:54:22,510 --> 00:54:23,845 I'd get Viola. 613 00:54:24,930 --> 00:54:28,934 I'd rent the smallest, shittiest office I could find at a courthouse 614 00:54:29,017 --> 00:54:31,519 and open a pro bono practice. 615 00:54:32,646 --> 00:54:35,273 Give regular people the kind of representation 616 00:54:35,357 --> 00:54:37,651 usually only millionaires get. 617 00:54:39,110 --> 00:54:41,529 I was gonna say, we buy a house. 618 00:54:41,613 --> 00:54:44,324 Sorry, yeah. Yeah. Yeah, yeah, yeah. 619 00:54:44,407 --> 00:54:45,784 We could do both. 620 00:54:47,202 --> 00:54:51,456 Last I heard, Sandpiper was willing to go to 26 million. 621 00:54:52,457 --> 00:54:56,670 - Ahem. Wow, a third of that is 8.5. - Mm-hm. 622 00:54:56,753 --> 00:54:59,464 - And 20 percent of that is... - Around two mil. 623 00:55:04,678 --> 00:55:06,972 Uh, but it's not happening. 624 00:55:09,099 --> 00:55:10,475 Come on, Kim. 625 00:55:11,601 --> 00:55:16,481 We're not talking about a bar trick here. We're talking about scorched earth. 626 00:55:18,316 --> 00:55:20,443 We would have to hurt him. 627 00:55:20,527 --> 00:55:21,653 Hurt him bad. 628 00:55:22,737 --> 00:55:24,577 To get a bunch of lawyers to run for the exits, 629 00:55:24,656 --> 00:55:27,200 Howard would have to have done something... 630 00:55:27,283 --> 00:55:28,743 unforgivable. 631 00:55:28,827 --> 00:55:33,206 At the end of it, he might never be able to practise law again. 632 00:55:34,499 --> 00:55:38,753 He doesn't deserve that. And who knows if we could pull it off? 633 00:55:42,549 --> 00:55:48,179 Okay, maybe we could pull it off, yeah, but we won't. 634 00:55:55,020 --> 00:55:58,106 We're talking about a career setback. 635 00:55:59,858 --> 00:56:03,737 A career setback for one lawyer. 636 00:56:05,780 --> 00:56:09,451 Yeah, I know, you could help a lot of people. I get it, but... 637 00:56:12,328 --> 00:56:14,080 Kim, doing this... 638 00:56:15,582 --> 00:56:17,083 It's not you. 639 00:56:18,084 --> 00:56:22,130 Okay? You would not be okay with it. 640 00:56:22,213 --> 00:56:24,549 Not in the cold light of day. 641 00:56:27,969 --> 00:56:29,304 Wouldn't I? 642 00:56:40,565 --> 00:56:44,402 I'm gonna go take a shower, so I don't have to in the morning. 643 00:56:47,655 --> 00:56:50,784 Kim, you're shitting me, right? 644 00:57:49,884 --> 00:57:52,846 There's a middle man. 645 00:57:52,929 --> 00:57:54,764 I don't know who hired us. 646 00:57:55,765 --> 00:57:57,517 That's okay. 647 00:57:58,977 --> 00:58:00,728 I do. 648 00:58:14,742 --> 00:58:16,327 You're going to call to them. 649 00:58:17,328 --> 00:58:21,040 And you're going to tell them it was tough... 650 00:58:22,292 --> 00:58:23,751 but the job's done. 651 00:58:26,546 --> 00:58:28,673 I'll help you. 45782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.