All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s03e12.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:02,728 --> 00:00:05,713 (camera shutters snapping, police chatter) 3 00:00:10,069 --> 00:00:12,368 GABRIEL REYES: So you're saying you got home at seven o'clock tonight? 4 00:00:12,370 --> 00:00:13,420 -OWEN: Yep. -GABRIEL: And there were no signs 5 00:00:13,572 --> 00:00:15,163 that an intruder had been in the house? 6 00:00:15,241 --> 00:00:16,498 (sighs) Not until we went upstairs. 7 00:00:16,517 --> 00:00:18,575 GABRIEL: Who else has access to the place? 8 00:00:18,577 --> 00:00:23,171 Uh, my son TK, um, Mateo, the landlady. 9 00:00:23,190 --> 00:00:25,840 Now, you all think that this vandalism 10 00:00:25,918 --> 00:00:27,693 had something to do with the attack at the Capitol? 11 00:00:27,770 --> 00:00:31,030 The message on the note and the phrase painted on the wall were similar. 12 00:00:31,181 --> 00:00:33,090 Both used the word "toxic." 13 00:00:33,108 --> 00:00:34,258 Well, it could be a coincidence, 14 00:00:34,276 --> 00:00:35,683 except I tend not to believe in those. 15 00:00:35,761 --> 00:00:37,928 The fact that it was kept in Strand's bedroom 16 00:00:37,930 --> 00:00:39,279 makes it seem personal. 17 00:00:39,431 --> 00:00:41,373 Can you think of anybody who might be angry enough 18 00:00:41,525 --> 00:00:42,766 to do something like this? 19 00:00:42,785 --> 00:00:44,209 No. I'm a fairly beloved figure. 20 00:00:44,361 --> 00:00:45,769 I don't have any enemies. 21 00:00:45,771 --> 00:00:47,463 MATEO: Uh... 22 00:00:48,865 --> 00:00:50,365 W... What? 23 00:00:50,384 --> 00:00:52,109 What about that guy you punched? 24 00:00:52,111 --> 00:00:53,052 Deputy Chief Tyson? 25 00:00:53,203 --> 00:00:55,279 Oh, no. Billy and I are good. 26 00:00:55,297 --> 00:00:57,038 You punched the deputy chief? 27 00:00:57,058 --> 00:00:58,206 Wait, you punched someone else? 28 00:00:58,284 --> 00:01:00,450 -Sergeant O'Brien. -Who's Sergeant O'Brien? 29 00:01:00,452 --> 00:01:02,227 Motorcycle cop. Cap clocked him. 30 00:01:02,304 --> 00:01:04,045 You punched a police sergeant? 31 00:01:04,123 --> 00:01:05,064 He was not in uniform at the time. 32 00:01:05,140 --> 00:01:06,381 He was wearing a number. 33 00:01:06,400 --> 00:01:07,457 A jersey. He was wearing a jersey. 34 00:01:07,459 --> 00:01:09,293 But that's not who you meant. 35 00:01:09,311 --> 00:01:10,552 Uh, no. 36 00:01:10,646 --> 00:01:11,904 That was just some guy. 37 00:01:11,980 --> 00:01:14,798 -Recently? -Two days ago. 38 00:01:14,800 --> 00:01:21,729 So recently you punched... just some guy? 39 00:01:21,749 --> 00:01:22,748 That's right. 40 00:01:22,825 --> 00:01:24,083 You slug anyone else 41 00:01:24,234 --> 00:01:26,660 in the last, say, six months? 42 00:01:26,736 --> 00:01:28,754 Well, there was the deputy from Kerr County. 43 00:01:28,905 --> 00:01:29,996 GABRIEL: Another cop? 44 00:01:30,149 --> 00:01:31,832 He was involved in human trafficking. 45 00:01:31,908 --> 00:01:35,094 And my life and the life of several others were at risk. 46 00:01:35,245 --> 00:01:36,578 You can ask Marjan. She was there. 47 00:01:36,655 --> 00:01:38,246 Right. You're talking about the Roy Griffin case? 48 00:01:38,324 --> 00:01:41,174 -Yes. -Bad hombre. 49 00:01:41,251 --> 00:01:43,827 Word is he was working with one of the cartels. 50 00:01:43,846 --> 00:01:46,105 He's in jail for murder. 51 00:01:48,016 --> 00:01:49,191 What? 52 00:01:51,019 --> 00:01:52,836 He is in jail, right? 53 00:01:52,838 --> 00:01:54,571 So about that... 54 00:01:57,267 --> 00:02:00,177 (theme music plays) 55 00:02:00,270 --> 00:02:01,862 Your Honor, this man is charged 56 00:02:02,014 --> 00:02:03,438 with kidnapping and murder. 57 00:02:03,457 --> 00:02:05,624 Defense's motion to dismiss is laughable. 58 00:02:05,701 --> 00:02:09,461 Former Deputy Griffin held a fire captain at gunpoint. 59 00:02:09,538 --> 00:02:11,463 He forced a roomful of innocent people-- 60 00:02:11,615 --> 00:02:12,447 Innocent people? 61 00:02:12,616 --> 00:02:13,690 You mean all those folks who had just 62 00:02:13,801 --> 00:02:15,617 -illegally crossed the border? -Your Honor-- 63 00:02:15,694 --> 00:02:17,544 Let the prosecution finish, counsel. 64 00:02:17,696 --> 00:02:20,213 He forced a roomful of people into zip ties 65 00:02:20,366 --> 00:02:22,048 and according to multiple accounts, 66 00:02:22,125 --> 00:02:24,309 was about to execute Captain Strand, 67 00:02:24,386 --> 00:02:26,052 had Strand and his companions not stopped him. 68 00:02:26,129 --> 00:02:27,721 That's one interpretation of events. 69 00:02:27,873 --> 00:02:28,480 There's another? 70 00:02:28,632 --> 00:02:29,481 Sheriff's Deputy Griffin 71 00:02:29,633 --> 00:02:30,482 entered into a situation 72 00:02:30,651 --> 00:02:32,893 in which he was dangerously outnumbered 73 00:02:32,969 --> 00:02:35,896 and could not possibly tell the good guys from the bad. 74 00:02:36,048 --> 00:02:37,381 For all he knew, Captain Strand 75 00:02:37,399 --> 00:02:39,140 was the one engaged in human trafficking. 76 00:02:39,160 --> 00:02:41,718 The unarmed man your client gunned down, 77 00:02:41,737 --> 00:02:43,069 as witnessed by another firefighter-- 78 00:02:43,164 --> 00:02:46,832 The slug pulled from that victim was too damaged to match. 79 00:02:46,983 --> 00:02:48,167 Your Honor, 80 00:02:48,318 --> 00:02:50,243 the government's case simply does not rise 81 00:02:50,396 --> 00:02:53,063 to the burden necessary to take it to trial. 82 00:02:53,065 --> 00:02:57,158 Your Honor, this man is a dirty cop and a cold-blooded killer. 83 00:02:57,178 --> 00:02:58,677 You can't just let him walk. 84 00:02:58,828 --> 00:02:59,569 OWEN: They let him walk. 85 00:02:59,588 --> 00:03:00,846 Are you kidding me? 86 00:03:01,073 --> 00:03:03,164 -I wish I was. -When did this happen? 87 00:03:03,166 --> 00:03:05,242 OWEN: That hearing was a month ago. 88 00:03:05,260 --> 00:03:07,186 They let him out two days after that. 89 00:03:07,262 --> 00:03:09,688 -So he's been out for a month? -Apparently. 90 00:03:09,839 --> 00:03:11,264 And nobody gave you guys a heads-up? 91 00:03:11,341 --> 00:03:12,524 Well, if they dropped the charges, 92 00:03:12,710 --> 00:03:14,434 they're not obligated to tell anybody anything. 93 00:03:14,586 --> 00:03:15,694 Cap, you think this might be the guy 94 00:03:15,771 --> 00:03:16,770 who broke into your house 95 00:03:16,922 --> 00:03:19,031 and staged the hoax at the Capitol? 96 00:03:19,107 --> 00:03:20,607 We don't know, but... 97 00:03:20,684 --> 00:03:22,609 obviously it was somebody who has a beef with me. 98 00:03:22,761 --> 00:03:25,037 Well, I mean, that ain't a short list, Cap. 99 00:03:25,188 --> 00:03:29,433 Uh, I've been over that list, and very few of them are actually psychopaths. 100 00:03:29,451 --> 00:03:31,210 But this guy is. 101 00:03:31,286 --> 00:03:33,437 I want these posted around the firehouse. 102 00:03:33,439 --> 00:03:36,197 If you see him, do not approach. 103 00:03:36,217 --> 00:03:39,200 Let me know and I will call the authorities. 104 00:03:39,278 --> 00:03:41,478 -That's it? -What do you mean? 105 00:03:41,480 --> 00:03:44,631 We're gonna put up fliers like he's a lost cat? 106 00:03:44,725 --> 00:03:46,466 The guy's a straight-up murderer. 107 00:03:46,560 --> 00:03:49,186 I watched him execute a man like it was nothing. 108 00:03:49,879 --> 00:03:50,712 I am aware. 109 00:03:50,731 --> 00:03:52,122 But for right now, 110 00:03:52,215 --> 00:03:55,692 the best thing that we can do, just be on our guard. 111 00:04:03,911 --> 00:04:05,485 Can you tell me where you are? 112 00:04:05,562 --> 00:04:07,579 WOMAN (over phone): I'm outside her house. 23401 Werner. 113 00:04:07,731 --> 00:04:09,414 She won't come to the door or answer her phone. 114 00:04:09,566 --> 00:04:11,491 Okay. Is your sister Joanne Polson? 115 00:04:11,568 --> 00:04:13,252 WOMAN: Yes. She-she's been sick. 116 00:04:13,403 --> 00:04:15,754 I was supposed to pick her up to go to her doctor's, 117 00:04:15,831 --> 00:04:17,147 but she isn't answering. 118 00:04:17,165 --> 00:04:18,315 Her car's still here. 119 00:04:18,333 --> 00:04:19,907 This isn't like her. 120 00:04:19,985 --> 00:04:21,409 GRACE: Okay. Help is on the way. 121 00:04:21,428 --> 00:04:23,336 Ms. Polson? This is the Austin PD! 122 00:04:23,413 --> 00:04:24,170 Can you open up? 123 00:04:24,323 --> 00:04:25,005 God, this is taking too long. 124 00:04:25,081 --> 00:04:26,080 What if she's dead? 125 00:04:26,100 --> 00:04:27,841 -(siren wailing) -(pounding on door) 126 00:04:27,993 --> 00:04:29,142 God! 127 00:04:32,998 --> 00:04:35,757 Dispatch said your sister was ill. Is she on any medication? 128 00:04:35,834 --> 00:04:37,834 She's on every medication. She's got stomach cancer. 129 00:04:37,853 --> 00:04:40,170 She's in her sixth cycle of chemotherapy. 130 00:04:40,263 --> 00:04:41,280 -No answer? -No, ma'am. 131 00:04:41,431 --> 00:04:43,448 -It's time we get in there. -Yes, ma'am. 132 00:04:43,600 --> 00:04:45,342 -Can you stand back, please? -TOMMY: Come stand with me. 133 00:04:45,360 --> 00:04:46,934 CARLOS: Alright, this is Austin Police! 134 00:04:46,954 --> 00:04:48,120 We're coming in. 135 00:04:50,032 --> 00:04:51,415 Ms. Polson? 136 00:04:52,034 --> 00:04:53,166 She's over here. 137 00:04:56,613 --> 00:04:57,546 Joanne? 138 00:04:59,875 --> 00:05:01,341 Stand back, ma'am. 139 00:05:05,881 --> 00:05:07,097 (gasps) 140 00:05:10,052 --> 00:05:11,885 No pulse. She's not breathing. 141 00:05:12,037 --> 00:05:13,553 ANGIE: God, please, no. 142 00:05:13,705 --> 00:05:16,398 -TK, make sure the gurney is ready. -Copy. 143 00:05:21,638 --> 00:05:23,655 -I've got a shockable rhythm. -What, what does that mean? 144 00:05:23,807 --> 00:05:26,399 It's good. It means that there's still electricity in her heart. 145 00:05:26,476 --> 00:05:29,119 Please save her. She's my sister. 146 00:05:31,648 --> 00:05:32,622 Nancy? 147 00:05:34,001 --> 00:05:35,417 Clear! 148 00:05:38,839 --> 00:05:40,172 She's got a pulse. 149 00:05:40,248 --> 00:05:42,591 Oh, thank God she's alive. 150 00:05:44,994 --> 00:05:46,236 What's happening? 151 00:05:46,238 --> 00:05:47,737 TOMMY: You had a close call, ma'am, 152 00:05:47,848 --> 00:05:50,682 but we'll have 'em take a better look at you at the hospital. 153 00:05:50,759 --> 00:05:52,351 Like hell you are. 154 00:05:53,261 --> 00:05:55,078 What... 155 00:05:55,097 --> 00:05:57,247 What are you... (exhales) 156 00:05:57,265 --> 00:05:59,024 What are you people doing in my house? 157 00:06:00,085 --> 00:06:01,676 I-I called them. 158 00:06:01,695 --> 00:06:03,195 (sighs) 159 00:06:03,271 --> 00:06:04,754 We talked about this. 160 00:06:04,756 --> 00:06:06,756 Be careful. 161 00:06:06,758 --> 00:06:08,758 No. Don't touch me. 162 00:06:08,777 --> 00:06:11,853 Ma'am, I'm not sure you understand what's happening. 163 00:06:11,930 --> 00:06:13,855 Nancy just saved your life. 164 00:06:13,932 --> 00:06:17,042 No. You don't get it. 165 00:06:19,362 --> 00:06:21,546 She was supposed to let me die. 166 00:06:22,941 --> 00:06:24,716 TK: Hey, what's goin' on? 167 00:06:26,795 --> 00:06:27,944 Uh, she has a DNR. 168 00:06:27,963 --> 00:06:29,221 TK: Do not resuscitate? 169 00:06:29,297 --> 00:06:30,947 We know what it means. 170 00:06:30,966 --> 00:06:32,966 JOANNE: Oh, do you? 171 00:06:33,042 --> 00:06:34,893 Everybody just get out of my house. 172 00:06:34,970 --> 00:06:37,354 (tense music playing) 173 00:06:45,297 --> 00:06:47,072 Okay, I have some celery. 174 00:06:48,467 --> 00:06:50,558 Marjan, what are we doing here? 175 00:06:50,577 --> 00:06:51,559 MARJAN: What do you mean? 176 00:06:51,820 --> 00:06:53,820 We're getting supplies for the hang tonight 177 00:06:53,897 --> 00:06:55,247 at Carlos and TK's, right? 178 00:06:55,249 --> 00:06:58,375 Yeah. So why are we on the other side of town? 179 00:07:02,423 --> 00:07:06,149 Oh, no. No-no way. No way! 180 00:07:06,151 --> 00:07:08,818 Just look at him. Breathing free air. 181 00:07:08,837 --> 00:07:09,911 It's disgusting. 182 00:07:09,930 --> 00:07:11,913 How'd you even find him? 183 00:07:11,932 --> 00:07:14,157 Paid 50 bucks for an online background check, 184 00:07:14,159 --> 00:07:16,417 got his address and then followed him here. 185 00:07:16,495 --> 00:07:18,437 Can you believe this son of a bitch 186 00:07:18,588 --> 00:07:20,497 has the nerve to put on a uniform again? 187 00:07:20,515 --> 00:07:22,182 Those are some dickies and a name tag. 188 00:07:22,334 --> 00:07:23,667 I'd hardly call that a uniform. 189 00:07:23,669 --> 00:07:24,668 Ma'am? Ma'am, ma'am, ma'am. 190 00:07:24,928 --> 00:07:27,112 Hey. Hey. No, no. I got this for you. Please. 191 00:07:27,189 --> 00:07:28,188 -(Marjan gasps) -Please. 192 00:07:28,264 --> 00:07:29,448 -Oh, did you see that? -PAUL: What? 193 00:07:29,616 --> 00:07:31,766 He's helping some little old lady with her groceries. 194 00:07:31,785 --> 00:07:34,661 Uh-uh. Monsters don't get to help little old ladies. 195 00:07:34,696 --> 00:07:36,329 Not on my watch. 196 00:07:37,958 --> 00:07:39,708 Hey, Mar... Marjan, no. Hold on. 197 00:07:40,627 --> 00:07:41,609 Marjan, no. 198 00:07:41,628 --> 00:07:43,203 -(grunts) -Thank you! 199 00:07:43,355 --> 00:07:45,112 -You got a puppy, huh? -I really appreciate it. 200 00:07:45,132 --> 00:07:47,524 (softly): Marjan! 201 00:07:47,542 --> 00:07:49,116 Drive safe, okay? 202 00:07:49,194 --> 00:07:50,635 MARJAN: Murderer. 203 00:07:51,788 --> 00:07:53,546 Marjan, what are you doing? 204 00:07:53,699 --> 00:07:55,640 Where are you going? 205 00:07:55,717 --> 00:07:57,884 Marjan, what are you doing? 206 00:07:58,036 --> 00:07:59,811 Will you calm down? 207 00:07:59,963 --> 00:08:01,146 What... Marjan! 208 00:08:01,297 --> 00:08:02,964 (beeps) 209 00:08:03,041 --> 00:08:05,041 Attention, shoppers. 210 00:08:05,060 --> 00:08:06,968 It may interest you to know 211 00:08:07,062 --> 00:08:08,561 that this establishment has hired 212 00:08:08,714 --> 00:08:11,990 as a security guard a murderous murderer 213 00:08:12,141 --> 00:08:13,658 who murders! 214 00:08:15,220 --> 00:08:17,554 That man there, Roy Griffin, 215 00:08:17,572 --> 00:08:20,314 disgraced Kerr County Sheriff's Deputy 216 00:08:20,392 --> 00:08:23,409 has murdered at least one man in cold blood. 217 00:08:23,562 --> 00:08:26,487 I know this because I witnessed it. 218 00:08:26,507 --> 00:08:28,489 So you may want to consider purchasing 219 00:08:28,509 --> 00:08:31,084 your fresh veggies, frozen waffles, 220 00:08:31,236 --> 00:08:33,512 personal hygiene products someplace else 221 00:08:33,663 --> 00:08:38,575 so long as murder guy is working the front door. 222 00:08:38,577 --> 00:08:41,002 Now, excuse me as I drop this mike. 223 00:08:41,079 --> 00:08:42,595 (microphone feedback) 224 00:08:42,748 --> 00:08:45,690 ♪ 225 00:08:58,021 --> 00:09:01,097 Your dad really can pick 'em. 226 00:09:01,116 --> 00:09:04,042 First, he pisses off a serial arsonist 227 00:09:04,119 --> 00:09:05,935 and now a homicidal cop. 228 00:09:05,937 --> 00:09:07,212 You haven't even met Lorraine. 229 00:09:07,363 --> 00:09:09,381 Lorraine? Who's Lorraine? 230 00:09:09,532 --> 00:09:11,365 My dad's second wife. She's back in New York. 231 00:09:11,459 --> 00:09:14,010 She, uh, she had a thing with knives. 232 00:09:15,463 --> 00:09:18,014 By thing with knives, you mean... 233 00:09:20,060 --> 00:09:21,134 Hey, can we help you? 234 00:09:21,228 --> 00:09:23,353 I'm looking for a Nancy Gillian. 235 00:09:24,639 --> 00:09:25,789 I'm Nancy. 236 00:09:25,791 --> 00:09:27,399 You've been served. 237 00:09:31,479 --> 00:09:32,737 What is that? 238 00:09:35,483 --> 00:09:37,725 NANCY: You know that lady we saved with the DNR? 239 00:09:37,803 --> 00:09:38,985 TK: Hmm. 240 00:09:39,062 --> 00:09:40,453 She's suing me. 241 00:09:42,899 --> 00:09:45,041 When I used the words... 242 00:09:45,902 --> 00:09:46,976 "stay away," 243 00:09:46,995 --> 00:09:48,645 how does that get translated 244 00:09:48,663 --> 00:09:52,165 into harass this man at his place of work? 245 00:09:52,317 --> 00:09:54,167 (sighs) He reported me? 246 00:09:54,243 --> 00:09:55,409 No, he didn't. 247 00:09:55,487 --> 00:09:58,655 Oh. Then someone at the market complained? 248 00:09:58,657 --> 00:10:00,506 No. 249 00:10:00,659 --> 00:10:03,101 -You snitched? -No, I didn't snitch. 250 00:10:03,252 --> 00:10:05,437 Paul did not snitch, although he should have. 251 00:10:05,588 --> 00:10:07,105 Okay, so who did? 252 00:10:07,256 --> 00:10:09,182 There were two undercover Rangers 253 00:10:09,334 --> 00:10:10,183 in the parking lot. 254 00:10:10,335 --> 00:10:11,425 They were watching the place. 255 00:10:11,445 --> 00:10:13,945 Major Reyes put a surveillance team there 256 00:10:14,097 --> 00:10:15,262 at my request. 257 00:10:15,340 --> 00:10:16,615 So the Texas Rangers snitched. 258 00:10:16,766 --> 00:10:18,675 I think you're focusing on the wrong thing. 259 00:10:18,693 --> 00:10:20,176 Well, I didn't blow their cover. 260 00:10:20,178 --> 00:10:21,861 They can still do their job, can't they? 261 00:10:22,013 --> 00:10:24,013 Not at work. He got fired. 262 00:10:24,032 --> 00:10:26,666 (laughing) He lost his job? 263 00:10:28,611 --> 00:10:30,111 Sorry. 264 00:10:30,130 --> 00:10:31,445 OWEN: I understand your frustration. 265 00:10:31,523 --> 00:10:32,797 I feel it, too. 266 00:10:32,874 --> 00:10:36,209 But we need to let law enforcement handle this. 267 00:10:36,361 --> 00:10:38,970 They couldn't keep him locked up for murder. 268 00:10:39,122 --> 00:10:40,287 You really think anyone's gonna care 269 00:10:40,365 --> 00:10:41,698 that he left a pig's head in your bed 270 00:10:41,700 --> 00:10:43,867 or doused your girlfriend in baking soda? 271 00:10:43,869 --> 00:10:45,459 Cornstarch. 272 00:10:45,537 --> 00:10:47,203 And we don't know if he did any of those things, 273 00:10:47,222 --> 00:10:50,206 but we do know he's dangerous, 274 00:10:50,225 --> 00:10:51,650 and he's out there. 275 00:10:51,877 --> 00:10:55,895 I mean, we don't even know if he was thinking about us. 276 00:10:56,047 --> 00:10:58,156 -(sighs) And now he is. -Exactly. 277 00:10:58,233 --> 00:10:59,824 We need to warn Sadie. 278 00:10:59,976 --> 00:11:01,025 Who's Sadie? 279 00:11:01,178 --> 00:11:03,069 Seriously, Cap? 280 00:11:03,146 --> 00:11:04,496 Oh, come on, you're the worst. Sadie? 281 00:11:04,572 --> 00:11:07,073 Snowmageddon, cabin next door to yours Sadie? 282 00:11:07,225 --> 00:11:08,983 Oh, yes, Sadie. Sadie. Ham radio Sadie. 283 00:11:09,002 --> 00:11:12,245 Yeah, we weren't the only ones he tried to murder. She was there, too. 284 00:11:12,397 --> 00:11:13,897 She's in the Hill Country. She'll be fine. 285 00:11:13,899 --> 00:11:16,566 She's not in the Hill Country. She's here in town. 286 00:11:16,584 --> 00:11:18,176 How do you know that? 287 00:11:18,253 --> 00:11:21,054 Because she sent us invitations to her art show? 288 00:11:21,998 --> 00:11:23,014 Oh. 289 00:11:23,166 --> 00:11:24,498 SADIE: I wish I could say I had 290 00:11:24,576 --> 00:11:27,427 some sort of grand vision for this one, but... 291 00:11:27,579 --> 00:11:29,979 it just sorta poured out of me. 292 00:11:30,916 --> 00:11:32,357 Sadie? 293 00:11:34,769 --> 00:11:36,436 Owen? 294 00:11:36,588 --> 00:11:39,030 Well, I almost didn't recognize you without the beard. 295 00:11:39,182 --> 00:11:43,017 -Oh, yeah. -Uh, would you give me one second, please? 296 00:11:43,094 --> 00:11:45,036 And you brought Marwani. 297 00:11:45,113 --> 00:11:47,188 -Hi, Marjan. -Hi. Hey. 298 00:11:47,207 --> 00:11:49,332 So good to see you both. 299 00:11:50,693 --> 00:11:51,935 Oh! 300 00:11:51,953 --> 00:11:54,771 Come on, let me show you around. 301 00:11:54,773 --> 00:11:58,107 Can you believe they gave me my own studio in the back, 302 00:11:58,126 --> 00:11:59,459 which I've been sleeping in, 303 00:11:59,611 --> 00:12:01,386 so please do not tell the fire marshal. 304 00:12:01,463 --> 00:12:03,722 Oh, well, my lips are sealed. 305 00:12:03,873 --> 00:12:06,665 Uh, well, this is... this is amazing. 306 00:12:06,743 --> 00:12:08,468 And-and you look fantastic. 307 00:12:08,544 --> 00:12:12,564 Um, but, uh, we didn't come here because of the opening. 308 00:12:14,067 --> 00:12:16,142 What's going on? 309 00:12:16,294 --> 00:12:19,720 Well, you remember Deputy Griffin from the Hill Country? 310 00:12:19,814 --> 00:12:21,798 Well, yeah, it's pretty hard to forget a guy 311 00:12:21,800 --> 00:12:22,949 with a pocketful of zip ties 312 00:12:23,059 --> 00:12:25,392 who threatens to murder you execution-style. 313 00:12:25,412 --> 00:12:27,245 -Yeah. -Is this about the trial? 314 00:12:27,322 --> 00:12:29,230 'Cause I've heard nothing. 315 00:12:29,307 --> 00:12:32,308 That's because there wasn't one. He got out. 316 00:12:32,310 --> 00:12:33,476 -He escaped? -Yeah. 317 00:12:33,495 --> 00:12:35,812 With the help of the criminal justice system. 318 00:12:35,814 --> 00:12:37,146 They let him go. 319 00:12:37,165 --> 00:12:38,481 Uh, you guys are freaking me out. 320 00:12:38,483 --> 00:12:39,740 OWEN: Well, don't freak out. 321 00:12:39,818 --> 00:12:41,926 Just, you know, be aware of your surroundings. 322 00:12:42,078 --> 00:12:43,169 You know, be calm. 323 00:12:43,321 --> 00:12:46,155 But if you see him, you call the police. 324 00:12:46,157 --> 00:12:47,599 SADIE: Okay. 325 00:12:48,435 --> 00:12:49,342 What are you doing? 326 00:12:49,494 --> 00:12:51,686 Well, I'm calling the police. 327 00:12:52,847 --> 00:12:55,164 (laughs) This is... This is too good. 328 00:12:55,166 --> 00:12:56,257 Did you see this? 329 00:12:56,276 --> 00:12:57,667 "In, in the negative space 330 00:12:57,685 --> 00:13:02,113 that I find my meaning, my, my purpose." (laughs) 331 00:13:02,265 --> 00:13:04,674 Now, now, wh-what do y'all think is more pretentious? 332 00:13:04,692 --> 00:13:08,661 That statement or this art? 333 00:13:09,272 --> 00:13:10,580 Hey. 334 00:13:11,607 --> 00:13:13,041 You should leave. 335 00:13:13,627 --> 00:13:15,276 Really? 336 00:13:15,295 --> 00:13:18,688 'Cause I got no place else I need to be right now. 337 00:13:18,690 --> 00:13:22,133 Do you really think this is a smart play? 338 00:13:22,285 --> 00:13:24,861 Are you gonna do somethin' about it? 339 00:13:24,879 --> 00:13:25,970 This is a private event. 340 00:13:26,197 --> 00:13:28,581 It's uncomfortable, isn't it? 341 00:13:28,733 --> 00:13:32,051 When someone shows up at your place of business and makes a stink? 342 00:13:32,128 --> 00:13:35,296 That's a lesson that you failed to teach your plucky little friend here. 343 00:13:35,373 --> 00:13:37,398 Did he just call me plucky? 344 00:13:39,894 --> 00:13:41,060 You're trespassing. 345 00:13:41,212 --> 00:13:42,320 So you need to go 346 00:13:42,471 --> 00:13:44,572 before you're taken out of here in handcuffs. 347 00:13:45,826 --> 00:13:48,159 I know how to deal with handcuffs. 348 00:13:49,162 --> 00:13:50,644 And we both know that I've beaten 349 00:13:50,664 --> 00:13:52,313 bigger charges than trespassing. 350 00:13:52,407 --> 00:13:54,148 Cap, please let me deck him. 351 00:13:54,167 --> 00:13:55,482 Nobody's decking anybody. 352 00:13:55,502 --> 00:13:58,986 You know, you're lucky that there was a blizzard, 353 00:13:59,064 --> 00:14:00,463 little girl. 354 00:14:02,417 --> 00:14:04,133 Otherwise, you would have ended up in a ditch. 355 00:14:05,737 --> 00:14:07,637 -(grunts) -(crowd gasping) 356 00:14:08,497 --> 00:14:10,682 (Griffin laughs) 357 00:14:14,579 --> 00:14:16,579 OFFICER: Alright. Hands behind your back. 358 00:14:16,598 --> 00:14:19,190 (handcuffs clicking) 359 00:14:19,342 --> 00:14:22,068 Who's going out in cuffs now, Captain? 360 00:14:29,260 --> 00:14:31,035 Okay, before you say anything, 361 00:14:31,228 --> 00:14:33,204 I know, I punched someone else. 362 00:14:33,431 --> 00:14:35,464 You just had to add another name to the list. 363 00:14:35,466 --> 00:14:37,617 Well, technically, he was already on the list. 364 00:14:37,693 --> 00:14:40,044 GABRIEL: Well, I guess at some point, you were bound to repeat yourself. 365 00:14:40,271 --> 00:14:42,255 Only so many people in Texas. 366 00:14:43,049 --> 00:14:44,624 He threatened Marjan, okay? 367 00:14:44,943 --> 00:14:47,368 He flat-out told her that he would have killed her in the blizzard 368 00:14:47,387 --> 00:14:49,370 if he had the opportunity, and he meant it. 369 00:14:49,389 --> 00:14:51,964 -He was goading you. -Yes, I am aware. 370 00:14:52,058 --> 00:14:53,132 And it worked. 371 00:14:53,209 --> 00:14:54,300 I've been ordered from on high 372 00:14:54,377 --> 00:14:56,969 to pull the surveillance detail off Griffin. 373 00:14:57,046 --> 00:14:58,137 From on high because of me? 374 00:14:58,289 --> 00:15:00,231 Yeah. Is that not enough? 375 00:15:01,384 --> 00:15:03,384 It's kinda hard to argue for the man-hours 376 00:15:03,403 --> 00:15:06,979 when my bosses know exactly only two things from our tail. 377 00:15:07,056 --> 00:15:09,056 That your firefighter harassed him 378 00:15:09,134 --> 00:15:10,074 and then you assaulted him. 379 00:15:10,226 --> 00:15:11,558 Yeah, I guess that's not a good look. 380 00:15:11,727 --> 00:15:14,561 There's more. Griffin's lawyer petitioned the courts 381 00:15:14,581 --> 00:15:16,806 for an emergency protective order against you. 382 00:15:16,808 --> 00:15:19,825 Your stalker doesn't want you within 100 yards of him. 383 00:15:19,902 --> 00:15:22,569 Now, that's not a good look. 384 00:15:22,589 --> 00:15:24,997 I'll have you outta here in the next few minutes, 385 00:15:25,150 --> 00:15:26,999 but, Owen, from here on out, 386 00:15:27,093 --> 00:15:30,094 you'd be wise to keep it in check. 387 00:15:33,341 --> 00:15:34,265 (door opens) 388 00:15:34,417 --> 00:15:36,175 So I've reviewed all the paperwork 389 00:15:36,327 --> 00:15:37,936 the plaintiff has filed with the court. 390 00:15:38,012 --> 00:15:39,662 How bad are we talking? 391 00:15:39,681 --> 00:15:42,331 (sighs) Joanne Polson is suing the city, 392 00:15:42,350 --> 00:15:46,486 the fire department, and you, for one dollar each. 393 00:15:47,763 --> 00:15:48,838 One dollar? 394 00:15:48,856 --> 00:15:50,615 So she's just trying to make a point. 395 00:15:50,692 --> 00:15:53,176 RON: She's definitely trying to make a point. 396 00:15:53,178 --> 00:15:56,621 The only non-negotiable condition in the suit 397 00:15:56,698 --> 00:15:59,624 is that they want Ms. Gillian fired immediately... 398 00:15:59,701 --> 00:16:02,794 -Oh. -...with a promise never to rehire her. 399 00:16:03,446 --> 00:16:04,611 That's ridiculous. 400 00:16:04,872 --> 00:16:08,191 You can't tell me a jury is going to ban Nancy for life 401 00:16:08,193 --> 00:16:10,209 for saving a life. 402 00:16:10,361 --> 00:16:12,303 We believe we have a path to victory here. 403 00:16:12,455 --> 00:16:14,547 You do? How? 404 00:16:14,623 --> 00:16:17,809 For starters, there's Polson's sister Angie. 405 00:16:17,960 --> 00:16:22,129 She never mentioned the DNR to you on the 911 call, did she? 406 00:16:22,207 --> 00:16:23,539 No. No, never. 407 00:16:23,632 --> 00:16:26,484 What I understand, Ms. Polson was wearing long sleeves 408 00:16:26,561 --> 00:16:28,561 that covered her bracelet, is that correct? 409 00:16:28,713 --> 00:16:30,379 Right. Yeah. I never saw it. 410 00:16:30,398 --> 00:16:32,490 The law says that a first responder 411 00:16:32,567 --> 00:16:35,493 must make a reasonable effort to look for a DNR. 412 00:16:35,570 --> 00:16:39,330 From where I'm sitting, that box was clearly checked. 413 00:16:39,407 --> 00:16:41,574 You're not psychic. You can't be held responsible 414 00:16:41,726 --> 00:16:43,484 for something you never saw. 415 00:16:43,503 --> 00:16:45,461 You hear that, Nancy? Everything's gonna be okay. 416 00:16:47,340 --> 00:16:48,339 Yeah. 417 00:16:49,584 --> 00:16:51,676 Appreciate you guys bringing all this stuff over. 418 00:16:51,753 --> 00:16:53,069 Yeah, no worries. 419 00:16:53,162 --> 00:16:55,179 We figured we could all use some comfort tonight. 420 00:16:55,331 --> 00:16:56,405 -Yeah. -OWEN: I can't believe 421 00:16:56,407 --> 00:16:58,090 I let him goad me into that. 422 00:16:58,167 --> 00:17:00,334 MARJAN: Yeah, well, it's not your fault. 423 00:17:00,353 --> 00:17:01,927 The guy said that his biggest regret 424 00:17:02,080 --> 00:17:03,262 after everything he's done 425 00:17:03,414 --> 00:17:05,414 is not throwing my body in a ditch. 426 00:17:05,433 --> 00:17:07,750 So my biggest regret is not hitting him before you did. 427 00:17:07,752 --> 00:17:09,268 She's right. You were protecting your family. 428 00:17:09,420 --> 00:17:11,195 MARJAN: God, I just, I just hate 429 00:17:11,347 --> 00:17:13,180 that that hillbilly deputy put us in check. 430 00:17:13,199 --> 00:17:15,682 I get put in check at the Capitol every day. 431 00:17:15,760 --> 00:17:18,444 Every time some state senator cuts a backroom deal 432 00:17:18,596 --> 00:17:20,096 or a lobbyist makes a power play, 433 00:17:20,114 --> 00:17:22,189 but there's always some angle 434 00:17:22,208 --> 00:17:23,750 to play to spin out of it. 435 00:17:24,786 --> 00:17:27,045 You... beautiful genius. 436 00:17:27,196 --> 00:17:28,379 That's it. The angle at the Capitol. 437 00:17:28,381 --> 00:17:30,289 Excuse me. What, what just happened? 438 00:17:30,441 --> 00:17:33,125 Okay, so he was able to waltz away from a murder 439 00:17:33,278 --> 00:17:35,053 that he committed in the middle of nowhere, 440 00:17:35,129 --> 00:17:36,779 but a terrorism charge at the Capitol, 441 00:17:36,798 --> 00:17:38,798 that he won't be able to dance away from. 442 00:17:38,892 --> 00:17:42,451 Do you think we can get access to the security footage from the day of the attack? 443 00:17:42,470 --> 00:17:45,063 I have the parking space next to the governor's, of course, I can, 444 00:17:45,214 --> 00:17:47,306 but the FBI already combed through it. 445 00:17:47,458 --> 00:17:50,234 But they didn't know what they were looking for. And we do. 446 00:17:50,386 --> 00:17:53,479 (sighs) Okay, but there's dozens of hours of footage. 447 00:17:53,631 --> 00:17:55,131 TK: Well, luckily we know someone 448 00:17:55,133 --> 00:17:56,240 who's just become an expert 449 00:17:56,392 --> 00:17:58,467 at scanning hours of footage. 450 00:17:58,469 --> 00:18:00,745 This is why I keep getting chronic eyestrain. 451 00:18:00,896 --> 00:18:02,154 But you're helping me. 452 00:18:02,307 --> 00:18:03,915 Great. Okay, but we need to do this 453 00:18:04,066 --> 00:18:05,583 before he hurts anyone else. 454 00:18:18,005 --> 00:18:19,597 (siren wailing) 455 00:18:22,102 --> 00:18:25,177 FIREFIGHTER (yells): Up top! Give me a little more to the right! 456 00:18:25,254 --> 00:18:26,679 ANDREWS: Strand, welcome to the fight. 457 00:18:26,755 --> 00:18:29,332 The whole place went up like a damn tinder box. 458 00:18:29,350 --> 00:18:31,442 My guys saw drums of acetone stored inside. 459 00:18:31,594 --> 00:18:33,111 That's probably where it started. 460 00:18:33,187 --> 00:18:34,261 You evacuated the building? 461 00:18:34,355 --> 00:18:35,947 No, the owner said nobody was inside. 462 00:18:36,098 --> 00:18:37,506 The gallery's closed. 463 00:18:37,525 --> 00:18:38,858 -See if you can get her on the phone. -Yeah. 464 00:18:38,952 --> 00:18:40,301 There's a studio space in the back. 465 00:18:40,361 --> 00:18:42,269 A woman's been living in it. Have you checked there? 466 00:18:42,347 --> 00:18:43,621 We didn't make it that far back. 467 00:18:43,698 --> 00:18:47,959 That roof's about ready to go any time now. 468 00:18:48,186 --> 00:18:50,044 It just keeps going straight to voice mail. 469 00:18:53,949 --> 00:18:56,968 Alright, Judd, you're in command of the 126 till I'll get back. 470 00:18:57,119 --> 00:18:58,527 -Where are you going? -Going in. 471 00:18:58,529 --> 00:19:00,212 Wait, hey, Captain Andrews just said 472 00:19:00,365 --> 00:19:02,623 that whole structure's about to fall. 473 00:19:02,642 --> 00:19:04,717 That's why I don't have time to argue with you. 474 00:19:04,869 --> 00:19:07,019 (flames roaring) 475 00:19:08,297 --> 00:19:09,522 Sadie? 476 00:19:17,732 --> 00:19:19,031 Sadie! 477 00:19:31,746 --> 00:19:32,837 Sadie? 478 00:19:33,064 --> 00:19:35,131 Sadie? Can you hear me? 479 00:19:38,994 --> 00:19:40,403 Captain Strand, 122 says 480 00:19:40,405 --> 00:19:42,738 that the delta roof is coming down any second now. 481 00:19:42,757 --> 00:19:44,089 Do you copy? 482 00:19:44,242 --> 00:19:46,350 -No, that's it, man. I'm going in. -Yeah, me too. 483 00:19:46,427 --> 00:19:48,577 Oh, hey. The hell y'all ain't. 484 00:19:48,579 --> 00:19:50,354 You were right there when the captain gave me the order. 485 00:19:50,506 --> 00:19:52,690 Yeah, because he always has to play Lone Ranger. 486 00:19:54,360 --> 00:19:57,570 Yeah. And 'cause he knows what he's doing. 487 00:19:59,424 --> 00:20:02,575 (dramatic music playing) 488 00:20:16,198 --> 00:20:17,957 Owen, you came for me. 489 00:20:18,033 --> 00:20:20,276 (siren wailing) 490 00:20:20,294 --> 00:20:23,137 ♪ 491 00:20:31,138 --> 00:20:32,688 Nancy, you alright? 492 00:20:37,070 --> 00:20:38,527 Yeah, totally. 493 00:20:39,739 --> 00:20:41,297 Are you sure? 494 00:20:41,390 --> 00:20:44,533 'Cause I've been watching you unlace that boot for a while. 495 00:20:51,659 --> 00:20:52,625 Hey. 496 00:20:55,755 --> 00:20:58,647 You heard the city attorney. You didn't see the bracelet. 497 00:20:58,666 --> 00:21:02,134 There's no jury in the world that's gonna blame you for this. 498 00:21:06,340 --> 00:21:07,823 But I did. 499 00:21:07,842 --> 00:21:09,249 What? 500 00:21:09,327 --> 00:21:11,435 I did see the DNR bracelet. 501 00:21:12,772 --> 00:21:15,064 It slid out from under her sleeve. 502 00:21:15,924 --> 00:21:16,999 I saved her anyway. 503 00:21:17,001 --> 00:21:19,277 No, Nancy, what were you thinking? 504 00:21:19,428 --> 00:21:22,280 Come on, we train for this. 505 00:21:22,431 --> 00:21:25,599 Watching that lady bawl her eyes out 506 00:21:25,618 --> 00:21:29,436 because she thought she was gonna lose her big sister, 507 00:21:29,455 --> 00:21:35,275 I thought of my sister and I couldn't help but help. 508 00:21:35,295 --> 00:21:38,111 -Okay, this isn't good. -I know, Cap. 509 00:21:38,131 --> 00:21:40,523 And that's why I'm going to resign 510 00:21:40,525 --> 00:21:44,543 and spare everyone the misery of going to court. 511 00:21:44,620 --> 00:21:47,305 She wants my scalp, Cap, and I'm gonna give it to her. 512 00:21:47,456 --> 00:21:49,456 No, ma'am. No, you are not. No. 513 00:21:49,475 --> 00:21:51,642 NANCY: Yes, I am. 514 00:21:51,677 --> 00:21:55,479 Because it's either that or lie under oath. 515 00:21:55,706 --> 00:21:58,316 And that's just not me. 516 00:22:00,302 --> 00:22:02,236 Well, maybe there is another way to fix this. 517 00:22:03,230 --> 00:22:05,114 And we won't have to go to trial. 518 00:22:08,477 --> 00:22:10,703 (monitor beeps) 519 00:22:14,834 --> 00:22:16,559 How's she doing? 520 00:22:16,577 --> 00:22:19,337 She's pretty shaken up. But she's lucky. 521 00:22:19,413 --> 00:22:21,246 Some smoke inhalation and a sprained wrist. 522 00:22:21,323 --> 00:22:22,731 Other than that, she should be fine. 523 00:22:22,750 --> 00:22:26,068 Please tell me that she saw him start the fire. 524 00:22:26,087 --> 00:22:27,736 -Griffin. -No. 525 00:22:27,738 --> 00:22:29,905 She was painting in the back with headphones on. 526 00:22:29,907 --> 00:22:31,924 Last thing she remembers is smelling smoke 527 00:22:32,000 --> 00:22:33,576 and then waking up in your arms. 528 00:22:33,594 --> 00:22:35,669 Well, the gallery has security cameras, have you looked at 'em? 529 00:22:35,688 --> 00:22:37,413 They were slagged in the fire. 530 00:22:37,431 --> 00:22:39,673 This guy has got a horseshoe up his ass. 531 00:22:39,692 --> 00:22:40,691 (laughing) We'll see. 532 00:22:41,027 --> 00:22:43,510 We should be able to pull the footage from the cloud. 533 00:22:43,529 --> 00:22:46,939 Alright, well, you need to put 24/7 surveillance on Griffin. 534 00:22:47,033 --> 00:22:48,399 Owen, I told you I can't. 535 00:22:48,551 --> 00:22:51,017 Until we have hard evidence, nothing's changed. 536 00:22:51,095 --> 00:22:52,352 So you're telling me we need to wait 537 00:22:52,430 --> 00:22:54,113 until he actually kills someone? 538 00:22:54,189 --> 00:22:56,707 -I'm sorry. Someone else. -No. 539 00:22:56,859 --> 00:23:01,879 What I'm saying is I can't put a detail on Griffin's house 540 00:23:02,030 --> 00:23:05,549 at 647 Salem Bluff Drive. 541 00:23:05,776 --> 00:23:08,277 It's the one with the white front porch. 542 00:23:08,279 --> 00:23:10,388 ♪ 543 00:23:19,123 --> 00:23:20,289 How you holdin' up? 544 00:23:20,291 --> 00:23:22,733 I'll be doing better once I get outta here. 545 00:23:22,810 --> 00:23:25,069 Where do you plan on going after they discharge you? 546 00:23:25,220 --> 00:23:28,480 I'm heading for the hills, literally. 547 00:23:28,633 --> 00:23:30,390 Your cabin? No. No, no. 548 00:23:30,410 --> 00:23:32,058 You won't be safe there. You'll be a sitting duck. 549 00:23:32,078 --> 00:23:33,244 But that Texas Ranger said 550 00:23:33,320 --> 00:23:34,486 they couldn't give me police protection. 551 00:23:34,563 --> 00:23:36,747 So what else am I supposed to do? 552 00:23:40,161 --> 00:23:41,252 Hey, guys, come on in. 553 00:23:41,403 --> 00:23:44,070 Hey, Sadie, this is Carlos, 554 00:23:44,090 --> 00:23:46,465 who's the officer I was telling you about. 555 00:23:47,409 --> 00:23:49,242 Alright, your pain meds are here. 556 00:23:49,320 --> 00:23:50,761 How's your wrist feeling? 557 00:23:50,913 --> 00:23:52,488 No, it's okay right now. 558 00:23:52,506 --> 00:23:54,432 Okay, well, if it acts up, TK can look at it. 559 00:23:54,583 --> 00:23:56,600 -He's a paramedic. Where's TK? -Oh, after you called, 560 00:23:56,752 --> 00:23:58,844 he decided we weren't ready for all this hosting, 561 00:23:58,921 --> 00:24:00,329 so he's out grabbing dinner. 562 00:24:00,347 --> 00:24:02,440 I hope I'm not putting you out. 563 00:24:03,609 --> 00:24:05,517 Never thought I would need police detail. 564 00:24:05,594 --> 00:24:08,094 Seems like it comes with the territory. 565 00:24:08,114 --> 00:24:09,521 You can't get next to Owen Strand 566 00:24:09,598 --> 00:24:11,449 without somebody wanting you dead. 567 00:24:11,525 --> 00:24:13,117 Sadie, this is my girlfriend Catherine, 568 00:24:13,268 --> 00:24:15,953 and I urge you to ignore everything she says. 569 00:24:16,030 --> 00:24:18,514 Okay. Alright. Uh, I'll be on my cell. 570 00:24:18,516 --> 00:24:20,458 -Where are you going? -Well, it's my fault 571 00:24:20,685 --> 00:24:23,127 that the Rangers and the APD can't sit on him, 572 00:24:23,129 --> 00:24:24,110 so I'm gonna do it. 573 00:24:24,130 --> 00:24:25,521 Does my father know? 574 00:24:25,539 --> 00:24:27,206 He kinda suggested it. 575 00:24:27,358 --> 00:24:28,373 I'm going with you. 576 00:24:28,468 --> 00:24:31,135 -Catherine. -CATHERINE: I'm going. 577 00:24:31,212 --> 00:24:32,452 You don't plan to confront him, do you? 578 00:24:32,472 --> 00:24:34,213 -OWEN: No, just watch him. -CATHERINE: Great. 579 00:24:34,307 --> 00:24:36,765 And while you watch him, I'll watch you. 580 00:24:38,811 --> 00:24:40,293 Here we go. 581 00:24:40,313 --> 00:24:44,297 Fresh pecan sandies, still warm from the oven. 582 00:24:44,317 --> 00:24:46,132 -My husband's recipe. -ANGIE: Thank you. 583 00:24:46,210 --> 00:24:48,227 It was one of his favorites. 584 00:24:48,303 --> 00:24:49,987 None for me, thank you. 585 00:24:50,064 --> 00:24:51,805 "Was" one of his favorites? 586 00:24:51,824 --> 00:24:53,215 Um, yes. 587 00:24:53,234 --> 00:24:56,902 Charles has been gone now for just over a year. 588 00:24:57,054 --> 00:24:59,221 Oh. I'm sorry to hear that. 589 00:24:59,223 --> 00:25:00,981 -My condolences. -Thank you. 590 00:25:01,000 --> 00:25:03,242 Well, you've done him proud. They're delicious. 591 00:25:03,394 --> 00:25:05,077 TOMMY: I appreciate that. 592 00:25:05,153 --> 00:25:07,579 Um, listen, I... 593 00:25:07,732 --> 00:25:11,083 I realize this is, um, a very unusual request. 594 00:25:11,235 --> 00:25:13,177 I just want to thank you for agreeing 595 00:25:13,254 --> 00:25:16,238 to come and sit down with us. 596 00:25:16,257 --> 00:25:18,999 Well, my sister wouldn't stop whining about it 597 00:25:19,076 --> 00:25:21,426 until I agreed to, so... 598 00:25:21,579 --> 00:25:26,172 Listen, Captain Vega, let me just save you the trouble. 599 00:25:26,250 --> 00:25:28,567 I'm not dropping my lawsuit. 600 00:25:29,436 --> 00:25:30,753 Don't be rude, Jo. 601 00:25:30,771 --> 00:25:32,104 They just wanna talk. 602 00:25:32,240 --> 00:25:35,849 Well, this was supposed to do all the talking for me. 603 00:25:35,943 --> 00:25:37,201 Ms. Polson... 604 00:25:38,429 --> 00:25:42,264 I know I should have respected your wishes. 605 00:25:42,266 --> 00:25:45,025 But all I've ever wanted to do since I was a kid 606 00:25:45,102 --> 00:25:46,752 was save people. 607 00:25:48,606 --> 00:25:50,622 Please don't take that away from me. 608 00:25:50,775 --> 00:25:53,050 You still don't get it, do you? 609 00:25:53,944 --> 00:25:55,594 This isn't about you, dear. 610 00:25:58,465 --> 00:26:00,599 Um, Mrs. Polson... 611 00:26:02,562 --> 00:26:07,547 I know that people with your prognosis 612 00:26:07,625 --> 00:26:10,734 start to think about what their legacy might be. 613 00:26:12,146 --> 00:26:14,463 I'm begging you, 614 00:26:14,465 --> 00:26:18,409 please don't have your legacy be ending hers. 615 00:26:21,247 --> 00:26:23,747 You offered me one of your husband's cookies. 616 00:26:25,326 --> 00:26:27,626 I didn't say no 'cause I didn't want one. 617 00:26:28,996 --> 00:26:31,071 I said no... 618 00:26:31,090 --> 00:26:32,648 because if I ate it, 619 00:26:32,666 --> 00:26:35,509 I'd be throwing up for the next six hours. 620 00:26:36,503 --> 00:26:38,745 You ask about my legacy? 621 00:26:38,764 --> 00:26:41,098 I want my legacy to be speaking up 622 00:26:41,325 --> 00:26:43,350 for people who are suffering... 623 00:26:44,495 --> 00:26:47,396 for voices who nobody wants to hear. 624 00:27:00,286 --> 00:27:02,661 (whimsical music playing) 625 00:27:06,183 --> 00:27:07,708 (sharp knock on window) 626 00:27:09,353 --> 00:27:11,036 What do you think you're doing? 627 00:27:11,188 --> 00:27:12,354 Same thing as you, I'm guessing. 628 00:27:12,447 --> 00:27:13,947 Making sure that murderous bastard 629 00:27:14,024 --> 00:27:15,023 doesn't try anything else. 630 00:27:15,042 --> 00:27:16,041 What did I tell you? 631 00:27:16,193 --> 00:27:17,693 Not to bother him at work. 632 00:27:17,695 --> 00:27:18,877 -You're leaving. -Why? 633 00:27:19,213 --> 00:27:22,306 Because the murderous bastard has threatened to kill you. 634 00:27:22,457 --> 00:27:23,882 And because your situational awareness 635 00:27:24,034 --> 00:27:25,367 leaves something to be desired. 636 00:27:25,369 --> 00:27:27,961 First of all, my situational awareness is just fine. 637 00:27:28,038 --> 00:27:29,647 -I totally knew you were there. -Lie. 638 00:27:29,874 --> 00:27:32,483 And I'm not the one he has a restraining order against. 639 00:27:32,559 --> 00:27:33,984 I'll take my chances. 640 00:27:34,061 --> 00:27:35,319 Go on, scram. 641 00:27:35,321 --> 00:27:37,229 Go back and scrub that security video. 642 00:27:37,381 --> 00:27:38,530 Fine. 643 00:27:40,142 --> 00:27:43,619 But you two have a screwed-up notion of a date night. 644 00:27:47,649 --> 00:27:49,574 -SADIE: Is this the main hall camera? -(door opening) 645 00:27:49,727 --> 00:27:53,486 Hey. Sorry it took so long. The line was out the door. 646 00:27:53,580 --> 00:27:55,155 TK, this is Sadie. 647 00:27:55,174 --> 00:27:57,416 Oh, yeah, of course. Hi. 648 00:27:57,568 --> 00:27:59,510 I hope you like pho because if you're hungry 649 00:27:59,586 --> 00:28:01,512 and you don't like pho you're sort of outta luck. 650 00:28:01,588 --> 00:28:03,764 You know, let me help you with that. 651 00:28:05,426 --> 00:28:06,350 Where's Dad? 652 00:28:06,686 --> 00:28:08,577 He decided he needed to keep an eye on Griffin. 653 00:28:08,579 --> 00:28:11,188 He's sitting outside the guy's house with Catherine. 654 00:28:11,265 --> 00:28:14,750 He's stalking his stalker, and he brought a date? 655 00:28:14,768 --> 00:28:18,845 Well, I mean, to be fair, she was pretty insistent. 656 00:28:18,864 --> 00:28:22,199 Yeah, well, at least our fire insurance is up to date, 657 00:28:22,276 --> 00:28:24,142 'cause the last time he pissed off a maniac, 658 00:28:24,144 --> 00:28:26,036 our whole place burned down to the ground. 659 00:28:30,784 --> 00:28:33,877 I'm starting to regret that we didn't pick up coffees. 660 00:28:33,954 --> 00:28:35,695 Oh, no, you're not, believe me. 661 00:28:35,697 --> 00:28:37,381 Had you picked up coffee, three hours later, 662 00:28:37,532 --> 00:28:39,082 you'd be looking for the nearest bush. 663 00:28:39,159 --> 00:28:41,276 That is the single easiest way 664 00:28:41,278 --> 00:28:43,369 to get your cover blown on a stakeout. 665 00:28:43,389 --> 00:28:46,223 I didn't realize firefighters knew so much about stakeouts. 666 00:28:46,374 --> 00:28:47,966 Oh, we don't. I've just seen the movie "Stakeout" 667 00:28:48,060 --> 00:28:49,393 like a thousand times. 668 00:28:49,395 --> 00:28:51,044 "Stakeout" with Rosie O'Donnell? 669 00:28:51,063 --> 00:28:52,454 Bite your tongue! "Stakeout." 670 00:28:52,456 --> 00:28:54,806 With Emilio Estevez and Madeleine Stowe. 671 00:28:54,883 --> 00:28:56,233 Oh, right. Oh. 672 00:28:56,310 --> 00:28:58,293 -Love Madeleine Stowe. -Oh, yeah. 673 00:28:58,295 --> 00:29:00,070 I remember "The Last of the Mohicans." 674 00:29:00,147 --> 00:29:01,721 -Hmm. -(door opens) 675 00:29:01,815 --> 00:29:03,073 (sighs) 676 00:29:03,225 --> 00:29:04,891 What are we lookin' at? 677 00:29:04,910 --> 00:29:08,662 I wouldn't think about making a move right this second, Captain. 678 00:29:10,750 --> 00:29:13,709 Just stay still. 679 00:29:15,145 --> 00:29:17,087 (Griffin laughs) 680 00:29:17,164 --> 00:29:18,756 Say cheese. 681 00:29:18,832 --> 00:29:19,998 (camera shutter clicks) 682 00:29:20,150 --> 00:29:23,485 And these go straight to APD. 683 00:29:23,504 --> 00:29:26,597 You're in violation of your restraining order. 684 00:29:27,992 --> 00:29:29,415 You know what? 685 00:29:29,493 --> 00:29:32,177 This calls for a celebration. 686 00:29:32,329 --> 00:29:34,730 I think I'm gonna go get me some tacos. 687 00:29:40,187 --> 00:29:41,686 -You okay? -(exhales) 688 00:29:41,839 --> 00:29:46,408 I guess I should be glad it was a phone and not a gun. 689 00:29:47,602 --> 00:29:49,119 Please do me a favor. 690 00:29:49,271 --> 00:29:51,771 Don't mention any of this to Marjan. 691 00:29:51,849 --> 00:29:53,015 (loud explosion) 692 00:29:53,033 --> 00:29:55,584 -Oh, my God! -(Griffin screaming) 693 00:29:57,871 --> 00:29:59,546 (screaming continues) 694 00:30:07,698 --> 00:30:09,047 Ooh. Wait. Take it back. 695 00:30:09,199 --> 00:30:10,382 Is that him? 696 00:30:10,534 --> 00:30:12,142 CARLOS: Uh... 697 00:30:12,294 --> 00:30:14,102 Pretty sure that's a statue. 698 00:30:19,151 --> 00:30:20,818 (coughs) Hot. 699 00:30:20,969 --> 00:30:22,227 Mm. 700 00:30:22,304 --> 00:30:23,987 Oh, no, did I screw it up? I'm sorry. 701 00:30:24,139 --> 00:30:27,382 I have a tendency to get a little wild with the chili oil. 702 00:30:27,401 --> 00:30:29,993 No, no, I'm just sweating through my hoodie. 703 00:30:30,145 --> 00:30:31,995 I might have to shed a few layers or... 704 00:30:32,147 --> 00:30:34,147 crack a window open. 705 00:30:34,166 --> 00:30:36,391 (clears throat) How-how's yours? 706 00:30:36,410 --> 00:30:37,909 Oh, mine's good, you lightweight. 707 00:30:38,062 --> 00:30:40,587 Shut up. Excuse me. 708 00:30:50,240 --> 00:30:52,516 I feel like we're chasing our own tails here. 709 00:30:54,336 --> 00:30:56,244 SADIE: Would you like me to get you some more tea? 710 00:30:56,263 --> 00:30:58,063 CARLOS: Actually, that would be... 711 00:30:58,691 --> 00:31:00,098 (key clacks) 712 00:31:00,250 --> 00:31:01,608 Is that a yes? 713 00:31:09,109 --> 00:31:10,993 Sadie, why don't you sit down? 714 00:31:16,950 --> 00:31:18,417 (sighs) 715 00:31:19,027 --> 00:31:20,460 (key clacks) 716 00:31:22,548 --> 00:31:24,548 (sighs) What did you find? 717 00:31:31,539 --> 00:31:32,723 CARLOS: You were there. 718 00:31:34,393 --> 00:31:35,601 Yeah. 719 00:31:37,287 --> 00:31:40,063 And the card Catherine opened... 720 00:31:41,475 --> 00:31:43,291 is it in the bag you're carrying? 721 00:31:43,310 --> 00:31:44,568 (laughs) 722 00:31:48,132 --> 00:31:49,990 It was just cornstarch. 723 00:31:52,819 --> 00:31:54,077 Why? 724 00:31:55,897 --> 00:31:57,039 Hm... 725 00:32:02,087 --> 00:32:04,212 Do you believe in destiny? 726 00:32:05,816 --> 00:32:09,409 Do you believe that you and TK are destined to be together? 727 00:32:09,428 --> 00:32:13,171 You know what? I know that you do. 728 00:32:13,323 --> 00:32:16,324 I can tell just from the short time I've been here. 729 00:32:16,326 --> 00:32:20,062 This home you've made together... 730 00:32:21,106 --> 00:32:23,515 it's like you're supposed to be here. 731 00:32:23,667 --> 00:32:27,093 And he's who you're supposed to be with. 732 00:32:27,171 --> 00:32:30,263 And that-that other place that was supposed to burn down, 733 00:32:30,282 --> 00:32:32,616 like it had to burn down. 734 00:32:33,619 --> 00:32:34,660 Right? 735 00:32:35,788 --> 00:32:38,363 That's the same with me and Owen. 736 00:32:38,515 --> 00:32:42,125 We are meant to be together too. 737 00:32:42,277 --> 00:32:45,020 I mean, what are the odds? What are the odds 738 00:32:45,022 --> 00:32:48,190 that the week my divorce is finalized, 739 00:32:48,208 --> 00:32:50,192 I meet Owen up in the Hill Country 740 00:32:50,210 --> 00:32:53,286 and we have an adventure together? 741 00:32:53,363 --> 00:32:56,556 Because that is destiny. 742 00:33:00,962 --> 00:33:03,397 And how did you break into Owen's house? 743 00:33:04,132 --> 00:33:05,465 Oh, well, that was easy. 744 00:33:05,542 --> 00:33:06,541 Hmm. 745 00:33:06,727 --> 00:33:10,470 He has the young girl that walks his dog. 746 00:33:10,489 --> 00:33:13,306 Right? So I watched her use the key 747 00:33:13,400 --> 00:33:16,410 that he keeps under the planter on the front porch. 748 00:33:17,663 --> 00:33:19,221 You set the fire to the gallery. 749 00:33:19,239 --> 00:33:21,456 -(laughs): Well... -Sadie. 750 00:33:22,150 --> 00:33:23,575 You could have died. 751 00:33:23,651 --> 00:33:26,336 Mm. No. 752 00:33:26,413 --> 00:33:29,089 No. I knew he was gonna come for me. 753 00:33:29,842 --> 00:33:31,341 And he did. 754 00:33:35,347 --> 00:33:36,722 Where's TK? 755 00:33:38,684 --> 00:33:40,142 I don't know. 756 00:33:42,262 --> 00:33:45,022 Oh, uh, you might wanna sit down. 757 00:33:50,011 --> 00:33:52,195 What did you do? 758 00:33:52,347 --> 00:33:54,756 Well, I mean, I couldn't have you tell Owen 759 00:33:54,758 --> 00:33:58,276 before I could explain all this to him myself. 760 00:33:58,428 --> 00:34:00,278 (echoing): Yeah. Yeah, I, uh... 761 00:34:00,430 --> 00:34:05,149 I, I, I put 70 milligrams of oxy in your soup. 762 00:34:05,227 --> 00:34:07,461 It shouldn't be enough to kill you. 763 00:34:08,863 --> 00:34:10,172 I don't think. 764 00:34:12,033 --> 00:34:13,383 CARLOS (weakly): TK... 765 00:34:18,131 --> 00:34:19,598 (door buzzes) 766 00:34:21,894 --> 00:34:23,301 GABRIEL (over phone): Either of you hurt? 767 00:34:23,453 --> 00:34:25,395 No, we were in the car when it happened. 768 00:34:25,547 --> 00:34:27,806 GABRIEL: What about Griffin, he gonna make it? 769 00:34:27,958 --> 00:34:29,457 OWEN (over phone): If he's lucky, no. 770 00:34:29,476 --> 00:34:31,643 You were watching the house, you see anything? 771 00:34:31,719 --> 00:34:34,554 You mean did I see someone set the bomb? 772 00:34:34,631 --> 00:34:36,298 GABRIEL: I'm starting to think this guy's enemy list 773 00:34:36,391 --> 00:34:37,799 is even longer than yours. 774 00:34:37,801 --> 00:34:39,534 -(cell phone beeps) -Hang on. 775 00:34:41,138 --> 00:34:42,996 Sammy, what do you got? 776 00:34:46,476 --> 00:34:50,253 Well, we got the security footage from the art gallery. 777 00:34:50,405 --> 00:34:53,173 Griffin didn't torch it. He's not your stalker. 778 00:34:53,834 --> 00:34:55,050 Do you know who is? 779 00:34:56,261 --> 00:34:58,411 Hey. They got you answering their door now? 780 00:34:58,430 --> 00:35:01,556 Well, I'm the only one here at the moment. 781 00:35:02,267 --> 00:35:03,992 What? 782 00:35:04,010 --> 00:35:05,343 Yeah. We think we found something 783 00:35:05,420 --> 00:35:07,920 on the security video that might be Griffin. 784 00:35:07,998 --> 00:35:09,088 -Really? -Mm-hmm. 785 00:35:09,166 --> 00:35:10,756 That's amazing. Great. 786 00:35:10,776 --> 00:35:13,401 Well, here I was looking forward to eyestrain. 787 00:35:16,097 --> 00:35:18,857 They, they left you here alone? 788 00:35:19,009 --> 00:35:22,510 Yeah, well, Carlos was gonna take it over to his dad. 789 00:35:22,529 --> 00:35:24,346 You know, the Texas Ranger. 790 00:35:24,348 --> 00:35:27,624 Yeah? He took it over? He hasn't heard of the Internet? 791 00:35:31,112 --> 00:35:33,705 And TK, he went with him? 792 00:35:33,857 --> 00:35:35,206 SADIE: Mm-hmm. 793 00:35:35,359 --> 00:35:37,425 (cell phone ringing) 794 00:35:39,379 --> 00:35:41,805 MARJAN: And he left his phone here? 795 00:35:41,882 --> 00:35:44,057 (ominous music playing) 796 00:35:44,885 --> 00:35:46,685 (phone ringing) 797 00:35:48,796 --> 00:35:49,980 (groans) 798 00:35:50,131 --> 00:35:51,982 (grunts) Hell, no. 799 00:35:54,987 --> 00:35:56,486 Bitch. 800 00:35:56,638 --> 00:35:57,696 God! 801 00:35:58,640 --> 00:35:59,698 (winces) 802 00:36:08,983 --> 00:36:10,417 Owen. 803 00:36:11,186 --> 00:36:12,711 You came for me. 804 00:36:13,897 --> 00:36:15,730 I didn't come for you. 805 00:36:15,732 --> 00:36:16,965 But he did. 806 00:36:20,828 --> 00:36:23,496 Sadie Becker, you're under arrest. 807 00:36:23,515 --> 00:36:25,724 (handcuffs clicking) 808 00:36:33,433 --> 00:36:36,359 (siren wailing) 809 00:36:42,684 --> 00:36:46,594 Okay, Nance, uh, how we doing on Kerlix gauze? 810 00:36:46,613 --> 00:36:50,540 Uh, good on gauze, but we should put trauma pads and IV tubing 811 00:36:50,617 --> 00:36:52,600 on the next supply order. 812 00:36:52,602 --> 00:36:53,768 TOMMY: Copy that. 813 00:36:53,861 --> 00:36:57,622 Which I guess will be my last supply order. 814 00:36:57,699 --> 00:37:00,884 You heard the lawyer. It could be months before we go to trial. 815 00:37:01,035 --> 00:37:05,138 Which means you have plenty of boring paperwork in front of you. 816 00:37:06,058 --> 00:37:07,891 Just when I thought I was out. 817 00:37:08,042 --> 00:37:09,117 TOMMY: Uh-huh. 818 00:37:09,119 --> 00:37:10,618 (chuckles) 819 00:37:10,637 --> 00:37:13,638 Hey, bud. I didn't expect to see you back so soon. 820 00:37:13,790 --> 00:37:15,290 I had to get out of the house. 821 00:37:15,292 --> 00:37:16,808 How's Carlos holding up? 822 00:37:16,884 --> 00:37:18,884 He'll be fine. He's resting at home. 823 00:37:18,962 --> 00:37:20,237 Shouldn't you be doing the same? 824 00:37:20,313 --> 00:37:22,405 Trust me, Cap, I'm much better off here. 825 00:37:22,557 --> 00:37:25,057 Otherwise, I'll just be spinning out about the fact 826 00:37:25,184 --> 00:37:27,244 that I'm back to day one. 827 00:37:27,395 --> 00:37:29,663 Day one? Day one of what? 828 00:37:31,083 --> 00:37:32,582 My sobriety. 829 00:37:32,659 --> 00:37:35,335 The pills that Sadie used were opioids. 830 00:37:38,498 --> 00:37:41,073 TOMMY: Alright, then back to work. 831 00:37:41,151 --> 00:37:42,500 I need you to check out the supply room. 832 00:37:42,594 --> 00:37:46,412 Give me a count on nasal cannulas and non-rebreathers. 833 00:37:46,490 --> 00:37:48,765 -On it, Cap. -Alright, dale. 834 00:37:50,102 --> 00:37:51,309 ANGIE: Excuse me? 835 00:37:52,178 --> 00:37:54,062 I'm-I'm so sorry to bother you. 836 00:37:55,849 --> 00:37:57,065 I, um... 837 00:38:00,261 --> 00:38:02,654 Angie, what's wrong? 838 00:38:05,266 --> 00:38:07,450 My sister Joanne... 839 00:38:08,862 --> 00:38:10,328 she passed away last night. 840 00:38:11,031 --> 00:38:13,081 Oh, honey, I'm so sorry. 841 00:38:13,792 --> 00:38:15,458 I appreciate that. 842 00:38:16,628 --> 00:38:18,336 But for the first time in... 843 00:38:18,371 --> 00:38:21,631 (sighs) two years, her face was... 844 00:38:22,801 --> 00:38:24,375 peaceful. 845 00:38:24,452 --> 00:38:26,511 She's finally not in pain, so... 846 00:38:26,546 --> 00:38:30,765 Still, I know what it's like to lose someone. 847 00:38:33,961 --> 00:38:35,562 Is it okay if I give you a hug? 848 00:38:36,297 --> 00:38:38,064 Then I'm gonna hug you. 849 00:38:39,484 --> 00:38:41,693 I'm so sorry for your loss. 850 00:38:42,546 --> 00:38:43,611 ANGIE: Thanks. 851 00:38:45,306 --> 00:38:48,383 But I didn't come here for a hug. 852 00:38:48,401 --> 00:38:49,576 I, um... 853 00:38:51,163 --> 00:38:53,663 Joanne dropped the lawsuit against you. 854 00:38:55,500 --> 00:38:57,325 Oh, my God. Really? 855 00:38:58,319 --> 00:38:59,878 ANGIE: And she left you something. 856 00:39:01,173 --> 00:39:05,133 She wanted you to keep her DNR bracelet with you. 857 00:39:05,827 --> 00:39:07,510 On every call. 858 00:39:07,587 --> 00:39:09,904 To remind you to listen. 859 00:39:09,906 --> 00:39:12,090 That's my sister for you. 860 00:39:12,242 --> 00:39:14,559 Even beyond the grave, she's... 861 00:39:15,261 --> 00:39:17,245 still running the show. 862 00:39:17,263 --> 00:39:19,171 No. 863 00:39:19,265 --> 00:39:23,026 No, she just knew how to gracefully exit stage. 864 00:39:34,206 --> 00:39:35,521 Marjan? It's me. Can I come in? 865 00:39:35,599 --> 00:39:38,190 MARJAN: Yeah, come on in, Cap. 866 00:39:38,268 --> 00:39:43,046 ...five, four, three, two, one. 867 00:39:43,123 --> 00:39:44,214 -(grunts) -What are you doing? 868 00:39:44,407 --> 00:39:46,216 They gave me two units of O negative. 869 00:39:46,292 --> 00:39:47,775 I'm feeling no pain. 870 00:39:47,794 --> 00:39:50,387 I reckon I should be good to get back on the rig by Thursday. 871 00:39:50,538 --> 00:39:52,780 No, no. You were stabbed in the back. 872 00:39:52,782 --> 00:39:55,783 You need a week off. I think that that's a rule. 873 00:39:55,785 --> 00:39:57,018 Fine. 874 00:39:57,971 --> 00:40:00,230 What's that? 875 00:40:00,306 --> 00:40:05,026 Gabriel gave me the Texas Rangers' file on Sadie. 876 00:40:06,630 --> 00:40:08,571 You know, I think I've had enough true crime for one week. 877 00:40:08,648 --> 00:40:10,573 Why don't you just give me the highlights? 878 00:40:10,650 --> 00:40:13,743 Okay. You remember when I met her in the Hill Country 879 00:40:13,970 --> 00:40:16,246 and she was talking about having just left her ex-husband? 880 00:40:16,397 --> 00:40:18,139 Let me guess. There was no ex-husband? 881 00:40:18,158 --> 00:40:19,657 Oh, there's an ex-husband alright. 882 00:40:19,734 --> 00:40:22,752 Uh, they found his severed head in her freezer. 883 00:40:22,904 --> 00:40:24,087 Whoa. 884 00:40:24,814 --> 00:40:25,738 Dark. 885 00:40:25,815 --> 00:40:28,407 Yep. Yep. 886 00:40:28,427 --> 00:40:31,669 Because I missed all the signs 887 00:40:31,746 --> 00:40:32,987 and I sent you right to her. 888 00:40:33,156 --> 00:40:35,581 And you were in the door not two minutes after me. 889 00:40:35,659 --> 00:40:37,325 And I may have slightly distracted you 890 00:40:37,327 --> 00:40:38,918 by starting a war on a second front 891 00:40:38,937 --> 00:40:40,419 with the good-old deputy. 892 00:40:40,497 --> 00:40:42,588 Well, if we're gonna fight a war on two fronts, 893 00:40:42,666 --> 00:40:43,606 there's nobody I'd rather fight it with. 894 00:40:43,683 --> 00:40:45,775 But how about next time just one front? 895 00:40:45,885 --> 00:40:47,444 Or better yet, no fronts. 896 00:40:47,595 --> 00:40:49,279 Good luck with that, Mr. Fists of Fury. 897 00:40:49,430 --> 00:40:51,281 (sighs) Alright, I guess that's fair, 898 00:40:51,357 --> 00:40:53,524 but I swear to you, I'm done throwing my haymakers. 899 00:40:53,677 --> 00:40:56,344 Oh, Cap, don't make me laugh. I'll pop a stitch. 900 00:40:56,362 --> 00:40:58,663 -(knock on door) -Captain Strand? 901 00:40:59,365 --> 00:41:00,457 Thank you. 902 00:41:04,521 --> 00:41:06,546 (monitor beeps) 903 00:41:21,888 --> 00:41:23,354 Deputy? 904 00:41:25,299 --> 00:41:28,209 (Griffin chuckles softly) 905 00:41:28,228 --> 00:41:31,988 Didn't think they allowed visitors in this unit. 906 00:41:32,065 --> 00:41:33,323 Helps to know people. 907 00:41:34,493 --> 00:41:36,659 But I guess I don't need to tell you that. 908 00:41:41,649 --> 00:41:45,710 You know, for the longest time, I couldn't... 909 00:41:47,822 --> 00:41:49,063 figure out the mystery of it. 910 00:41:49,065 --> 00:41:50,507 I couldn't get my... 911 00:41:51,158 --> 00:41:52,759 my head around it. 912 00:41:54,738 --> 00:41:57,071 About what? 913 00:41:57,090 --> 00:41:59,098 How you skated on that murder charge. 914 00:42:01,002 --> 00:42:02,727 Then I saw your car blow up. 915 00:42:04,022 --> 00:42:05,563 And it all snapped into focus. 916 00:42:06,525 --> 00:42:09,359 -GRIFFIN: Is that so? -That so. 917 00:42:11,437 --> 00:42:13,988 It was your good friends the cartel, wasn't it? 918 00:42:15,367 --> 00:42:18,017 Because you made a deal with the FBI to turn on 'em. 919 00:42:18,036 --> 00:42:20,261 Isn't that right? 920 00:42:20,263 --> 00:42:22,664 Never lost a wink of sleep about it. 921 00:42:25,877 --> 00:42:27,627 Can I ask you a question? 922 00:42:30,123 --> 00:42:31,714 Why'd you do it? 923 00:42:35,387 --> 00:42:38,429 Why'd you bother to put out those flames... 924 00:42:39,558 --> 00:42:41,724 after everything I did? 925 00:42:43,953 --> 00:42:45,562 'Cause it's my job. 926 00:42:48,567 --> 00:42:51,693 And because you're covered in third-degree burns. 927 00:42:53,572 --> 00:42:57,365 And they're going to cause you a lifetime of pain. 928 00:42:59,578 --> 00:43:02,328 And that feels like the justice you deserve. 929 00:43:05,584 --> 00:43:09,460 You are one dark son of a bitch, Strand. 930 00:43:14,000 --> 00:43:15,592 You and me both. 931 00:43:52,205 --> 00:43:54,589 Captioned by Point.360 68084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.