Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Tired of streamer? Learn the web code
Free and non-school: www.becode.org
2
00:00:29,080 --> 00:00:31,750
Intriguing music
3
00:00:31,910 --> 00:00:43,450
...
4
00:00:43,620 --> 00:00:46,450
(-Flame flames
with intraparenchymal nodules,)
5
00:00:46,620 --> 00:00:50,620
(whose origin should be confronted
to histological data. Point.)
6
00:00:52,080 --> 00:00:54,160
(Disabling respiratory failure,)
7
00:00:54,330 --> 00:00:57,950
(level 3 out of 5 with hypertension,
tachycardia. Point.)
8
00:00:58,540 --> 00:01:03,000
(90% oximetry and dilation
left ventricular. Point.)
9
00:01:04,450 --> 00:01:06,540
She has a cough.
10
00:01:06,700 --> 00:01:08,750
...
11
00:01:08,910 --> 00:01:10,200
Pedal bin
12
00:01:10,370 --> 00:01:15,040
...
13
00:01:15,200 --> 00:01:19,290
So, Mrs. Trappin ...
Madame Trappi ... Madame Trappu ...
14
00:01:19,450 --> 00:01:21,040
Madame Trappo ...
-Trappet.
15
00:01:21,200 --> 00:01:22,410
-Madame Trappet.
16
00:01:23,080 --> 00:01:25,250
What do these images mean to you?
17
00:01:25,910 --> 00:01:28,790
-It's weird, but I find it pretty.
18
00:01:29,410 --> 00:01:31,830
-I don't know if "pretty"
is the right word.
19
00:01:32,000 --> 00:01:36,540
-Yes, I suspected. But these colors
remind me of flowers ...
20
00:01:38,750 --> 00:01:40,250
A bunch of worries.
21
00:01:40,620 --> 00:01:41,910
-There, we are getting closer.
22
00:01:42,450 --> 00:01:44,040
-What is this thing ?
23
00:01:45,160 --> 00:01:47,750
-A rare thing,
but more and more frequent.
24
00:01:47,910 --> 00:01:49,660
Occupational disease
autoimmune.
25
00:01:50,120 --> 00:01:51,040
-Autoimmune ?
26
00:01:51,200 --> 00:01:53,160
-Your antibodies are turning
against you.
27
00:01:53,540 --> 00:01:55,250
-And why are they doing that?
28
00:01:55,410 --> 00:01:57,330
-You are a hairdresser, did you tell me?
29
00:01:57,500 --> 00:02:01,370
The sprays you use
have damaged your bronchial cells.
30
00:02:01,540 --> 00:02:04,080
Your antibodies no longer recognize them. -My antibodies?
31
00:02:04,250 --> 00:02:05,080
- Antibodies
32
00:02:05,250 --> 00:02:09,290
are cells that do controls
identity in the body.
33
00:02:09,450 --> 00:02:12,620
There, they do not recognize
the split cells:
34
00:02:12,790 --> 00:02:14,910
"Wouldn't that be foreign bodies?"
35
00:02:15,080 --> 00:02:17,700
Like the police, they ask:
"Your papers."
36
00:02:17,870 --> 00:02:19,580
"We are
bronchial cells. "
37
00:02:19,750 --> 00:02:21,870
"You don't look like
to the photos. Outside."
38
00:02:22,830 --> 00:02:24,910
And that's what makes you suffer.
39
00:02:25,080 --> 00:02:27,290
When the police are wrong,
it does damage.
40
00:02:27,450 --> 00:02:30,580
They take it out on themselves
without knowing.
41
00:02:30,750 --> 00:02:32,120
-They are stupid, my antibodies.
42
00:02:32,830 --> 00:02:36,410
-No, my metaphor on the police
was not innocent.
43
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
-And the treatment ... is it effective?
44
00:02:45,830 --> 00:02:47,950
-Everything depends
of what is meant by "effective".
45
00:02:48,120 --> 00:02:51,080
Anti-inflammatory drugs
can limit the damage.
46
00:02:51,250 --> 00:02:52,790
They protect the cell
47
00:02:52,950 --> 00:02:54,120
repression.
48
00:02:55,830 --> 00:02:57,120
-And...
49
00:02:58,250 --> 00:03:00,500
And I ... I ... I ...
50
00:03:01,410 --> 00:03:02,700
Do I have time?
51
00:03:04,830 --> 00:03:06,750
Sad music
52
00:03:06,910 --> 00:03:10,080
-Everything depends on what you hear
by "have time".
53
00:03:10,250 --> 00:03:13,450
It's very personal.
Have time for you,
54
00:03:13,620 --> 00:03:15,700
It's not the same thing
for me.
55
00:03:15,870 --> 00:03:18,950
I don't know what you are doing
when you have time.
56
00:03:19,120 --> 00:03:23,160
Difficult to answer objectively
to a subjective question ...
57
00:03:23,330 --> 00:03:26,120
She walks away.
58
00:03:28,620 --> 00:03:30,580
Soft music
59
00:03:30,750 --> 00:03:33,120
...
60
00:03:33,290 --> 00:03:35,080
-As a director
of DESS North,
61
00:03:35,250 --> 00:03:36,700
my DSI approach will be simple.
62
00:03:36,870 --> 00:03:39,040
Reorganization
of the computer park
63
00:03:39,200 --> 00:03:41,790
first and foremost with security,
my field.
64
00:03:41,950 --> 00:03:44,250
But also the development
and strategy.
65
00:03:44,410 --> 00:03:45,660
I created an algorithm
66
00:03:45,830 --> 00:03:47,950
of ministerial interconnections
67
00:03:48,120 --> 00:03:51,330
that connects each individual
to all its national files.
68
00:03:51,500 --> 00:03:53,500
I can present to the board
the settings.
69
00:03:53,660 --> 00:03:55,620
Attached is the technical file ...
70
00:03:55,790 --> 00:03:58,750
* -M. Cuchas?
Remote monitoring network. We are ready.
71
00:03:58,910 --> 00:04:15,080
...
72
00:04:15,250 --> 00:04:17,250
Keyboard clicking
73
00:04:17,410 --> 00:04:20,950
...
74
00:04:22,700 --> 00:04:24,870
-Safety level too low.
*-Too weak ?
75
00:04:25,040 --> 00:04:26,200
*-Yes I see it.
76
00:04:26,370 --> 00:04:27,040
-Do you see it ?
77
00:04:28,000 --> 00:04:29,910
-I can activate
facial recognition.
78
00:04:30,080 --> 00:04:31,410
-Is that legal?
79
00:04:31,580 --> 00:04:32,370
-No, doable.
80
00:04:34,200 --> 00:04:35,580
Karim Bella, born in Pontoise
81
00:04:35,750 --> 00:04:36,950
on 06/23/87 ...
82
00:04:37,120 --> 00:04:39,410
-Karim Bella,
born in Pontoise on 06/23/87.
83
00:04:39,580 --> 00:04:40,200
-It's me !
84
00:04:40,370 --> 00:04:41,700
*-Okay. We go back.
85
00:04:44,950 --> 00:04:47,250
- Attached proposals
for the legal.
86
00:04:47,410 --> 00:04:49,620
*-Security ? Lift network ready.
87
00:04:54,080 --> 00:04:56,040
He's typing on his keyboard.
88
00:05:00,040 --> 00:05:01,580
* -Are you in the elevator?
-Yes.
89
00:05:01,750 --> 00:05:03,000
-OKAY. Let's go.
90
00:05:03,580 --> 00:05:05,040
-What's gone?
91
00:05:05,200 --> 00:05:07,660
The elevator goes up.
But I was stopped.
92
00:05:07,830 --> 00:05:10,500
-Yes, your encryption algorithms
are not good.
93
00:05:13,410 --> 00:05:14,950
- Sir, I am at a standstill.
94
00:05:15,120 --> 00:05:16,410
The door opens and closes.
95
00:05:16,580 --> 00:05:18,950
-Your codes are too fragile.
The phone is ringing.
96
00:05:19,120 --> 00:05:21,250
Intriguing music
97
00:05:21,410 --> 00:05:29,620
...
...
98
00:05:29,790 --> 00:05:30,410
Hello?
99
00:05:31,620 --> 00:05:34,120
Yes ... yes, Mr. Kurtzman.
100
00:05:34,500 --> 00:05:36,790
I am delighted to hear from you,
Mr. Kurtzman.
101
00:05:37,500 --> 00:05:41,330
Immediately ... I will arrive immediately.
See you, Mr. Kurtzman.
102
00:05:41,500 --> 00:05:55,120
...
103
00:05:55,290 --> 00:05:57,580
*-Hello? Hello ? Sir, excuse me ...
104
00:05:57,750 --> 00:06:01,870
*Excuse me sir. You can
take me back down, please?
105
00:06:02,040 --> 00:06:03,620
* Sir? Please.
106
00:06:03,790 --> 00:06:06,540
-So, Mr. Cuchor ... Cuchas ...
107
00:06:06,700 --> 00:06:08,950
How's it going,
network security?
108
00:06:09,120 --> 00:06:10,290
-Good. Very good.
-Good.
109
00:06:10,450 --> 00:06:13,250
-It's not very difficult,
basic home automation.
110
00:06:13,410 --> 00:06:14,950
I also made good progress
on the program
111
00:06:15,120 --> 00:06:16,910
from the north zone.
For the DESS north area,
112
00:06:17,080 --> 00:06:20,950
we have to reorganize
interministerial connections.
113
00:06:21,120 --> 00:06:24,870
I created a powerful system
which connects everything to everything.
114
00:06:25,040 --> 00:06:27,330
Legal advice
finds the file fragile.
115
00:06:27,500 --> 00:06:29,910
But i will meet
a legislator ...
116
00:06:30,080 --> 00:06:32,910
-Slowly...
Easy, Mr. Cuchus. Here...
117
00:06:33,080 --> 00:06:36,370
The ministry wishes
that the reorganization of services
118
00:06:36,540 --> 00:06:38,910
be entrusted to someone more ...
119
00:06:39,080 --> 00:06:41,790
How to say ... uh ...- More competent?
120
00:06:41,950 --> 00:06:44,790
-No. No, no ... More ... uh ...
121
00:06:47,330 --> 00:06:48,040
-Younger ?
122
00:06:48,200 --> 00:06:49,080
-No.
123
00:06:49,950 --> 00:06:50,620
Finally Yes.
124
00:06:50,790 --> 00:06:54,500
Uh ... on paper, kids
who come out of high schools,
125
00:06:54,660 --> 00:06:57,450
Power station, Mines ...
Uh ... what do I know?
126
00:06:57,870 --> 00:07:01,450
But it will be up to you
to share with them ... your ideas
127
00:07:01,620 --> 00:07:03,000
for reorganization.
128
00:07:04,290 --> 00:07:06,540
-Many ... Much younger?
129
00:07:08,540 --> 00:07:09,500
-Youth.
130
00:07:13,660 --> 00:07:15,950
-You told me that I would lead
the northern area.
131
00:07:16,250 --> 00:07:19,120
-Yes. But uh ... actually ... uh ...
132
00:07:19,790 --> 00:07:20,410
No.
133
00:07:21,410 --> 00:07:24,870
Between a very gifted old lion
and the arrival of a new flow,
134
00:07:25,040 --> 00:07:27,910
management chooses the old lion
to train the young.
135
00:07:28,080 --> 00:07:30,040
For them to reorganize
the northern area.
136
00:07:30,200 --> 00:07:32,040
-It's been 18 months
that I'm working on.
137
00:07:32,200 --> 00:07:34,330
-I know ... I know all that ...
138
00:07:34,750 --> 00:07:38,290
And besides ... we are counting on you ...
for uh ...
139
00:07:38,450 --> 00:07:39,620
train, integrate,
140
00:07:39,790 --> 00:07:43,080
initiate this way of doing things
in the minds of these young people,
141
00:07:43,250 --> 00:07:47,250
who, perhaps, later,
will be new Mr. Cuchos.
142
00:07:47,410 --> 00:07:49,080
Office atmosphere
143
00:07:49,250 --> 00:07:51,500
...
144
00:07:51,660 --> 00:07:53,500
Sad music
145
00:07:53,660 --> 00:08:20,620
...
146
00:08:20,790 --> 00:08:23,790
Sad music and rhythmic music
mingle.
147
00:08:23,950 --> 00:08:32,790
...
148
00:08:32,950 --> 00:08:35,290
"Mala Vida"
(Mano Negra)
149
00:08:35,450 --> 00:08:56,540
...
150
00:08:59,750 --> 00:09:02,370
Sad music
151
00:09:02,540 --> 00:09:04,620
... Indistinct accelerated remarks
152
00:09:04,790 --> 00:09:13,450
...
...
153
00:09:13,620 --> 00:09:38,700
...
154
00:09:41,450 --> 00:09:43,870
*In English
155
00:09:44,040 --> 00:09:47,700
* ...
156
00:09:47,870 --> 00:09:48,830
*Shoot
157
00:09:49,000 --> 00:09:55,160
* ...
158
00:09:55,330 --> 00:09:56,290
*Shoot
159
00:09:56,660 --> 00:10:03,410
* ...
160
00:10:03,580 --> 00:10:04,540
*Shoot
161
00:10:04,700 --> 00:10:09,250
* ...
162
00:10:09,410 --> 00:10:10,540
*Shoot
163
00:10:15,200 --> 00:10:17,000
Office hubbub
164
00:10:17,160 --> 00:10:27,660
...
165
00:10:27,830 --> 00:10:31,160
-It was not worth it
to move again.
166
00:10:31,330 --> 00:10:33,950
Only the child can choose
to find you.
167
00:10:35,160 --> 00:10:36,580
- I have a health concern.
168
00:10:36,750 --> 00:10:39,910
-Find an abandoned child under X
for 30 years, it has been difficult.
169
00:10:40,080 --> 00:10:41,700
And you are not digitized.
170
00:10:41,870 --> 00:10:43,700
You are not even digitized.
171
00:10:44,910 --> 00:10:45,870
-Excuse me.
172
00:10:46,040 --> 00:10:50,330
-Apart from archives, if they exist
still at the place of birth,
173
00:10:50,500 --> 00:10:52,250
there is no trace
of your childbirth.
174
00:10:53,000 --> 00:10:54,040
-That much ?
175
00:10:54,200 --> 00:10:56,870
- "To give is to give,
to take back is to steal. "
176
00:10:57,250 --> 00:10:59,160
- Can't we do anything, then?
177
00:10:59,330 --> 00:11:00,700
He sighs.
178
00:11:00,870 --> 00:11:04,160
-We can submit a file
to solicit internal affairs.
179
00:11:05,450 --> 00:11:07,370
-Internal affairs ...- Yes.
180
00:11:07,540 --> 00:11:09,830
The upper echelon, those who decide.
181
00:11:10,580 --> 00:11:13,790
A unit of their service
takes care of the files under X.
182
00:11:13,950 --> 00:11:16,290
-I called on them several times.
183
00:11:16,450 --> 00:11:18,450
-It may take a while.
184
00:11:18,620 --> 00:11:20,290
-I do not have a lot.
185
00:11:20,450 --> 00:11:24,290
-But there madam ...
If you are in a hurry, we can get away with it.
186
00:11:24,450 --> 00:11:25,870
You are not alone.
187
00:11:26,370 --> 00:11:27,330
He chuckles.
188
00:11:31,250 --> 00:11:32,450
*-I apologize...
189
00:11:34,450 --> 00:11:37,250
*I apologize,
but I find that too unfair.
190
00:11:39,580 --> 00:11:41,040
*I do not understand...
191
00:11:45,830 --> 00:11:49,450
* I also apologize ... for
to the damage I'm going to cause
192
00:11:49,870 --> 00:11:53,040
* and to the work that I will give
maintenance staff.
193
00:11:53,200 --> 00:11:55,330
* The envelope on the desk,
it's for them.
194
00:11:56,450 --> 00:11:58,290
* There is a little money in it.
195
00:11:59,950 --> 00:12:02,410
No need to tell my wife
and my children.
196
00:12:04,000 --> 00:12:05,040
I do not have.
197
00:12:07,000 --> 00:12:11,160
* This movement of ... anger
may seem a little ... excessive.
198
00:12:11,790 --> 00:12:14,000
* But I find that too unfair.
199
00:12:14,160 --> 00:12:16,160
Sad music
200
00:12:16,330 --> 00:12:20,660
...
201
00:12:20,830 --> 00:12:22,040
*I'm very good...
202
00:12:22,830 --> 00:12:24,250
...*I am...
203
00:12:24,410 --> 00:12:31,700
...
204
00:12:31,870 --> 00:12:33,410
Excuse my rudeness.
205
00:12:33,580 --> 00:12:36,080
...
206
00:12:36,250 --> 00:12:37,370
Goodbye, idiots.
207
00:12:37,540 --> 00:12:43,830
...
208
00:12:44,000 --> 00:12:45,830
Detonation and screams
209
00:12:46,000 --> 00:12:47,700
Screams
210
00:12:47,870 --> 00:12:49,700
Hubbub
211
00:12:55,250 --> 00:12:56,950
Panting breathing
212
00:12:57,120 --> 00:13:01,410
...
...
213
00:13:02,500 --> 00:13:06,120
Little cries of fear
214
00:13:06,290 --> 00:13:07,620
-What is that ?
215
00:13:07,790 --> 00:13:10,330
The phones keep ringing.
216
00:13:10,500 --> 00:13:18,790
...
217
00:13:18,950 --> 00:13:20,250
The man moans.
218
00:13:20,410 --> 00:13:23,040
...
219
00:13:23,660 --> 00:13:24,580
-Oh no...
220
00:13:24,750 --> 00:13:25,620
He moans.
221
00:13:25,790 --> 00:13:26,620
No...
222
00:13:27,200 --> 00:13:27,870
Detonation
223
00:13:28,040 --> 00:13:28,790
Howls
224
00:13:28,950 --> 00:13:38,080
...
225
00:13:38,250 --> 00:13:39,450
Crash
226
00:13:39,620 --> 00:13:41,500
Moans
227
00:13:41,660 --> 00:13:43,410
Panic cries
228
00:13:43,580 --> 00:13:48,750
...
229
00:13:48,910 --> 00:13:52,200
The phones keep ringing
and the man to moan.
230
00:13:52,370 --> 00:13:54,370
...
231
00:13:54,540 --> 00:14:00,370
* Computer crackle
repeating in a loop "Goodbye, idiots."
232
00:14:00,540 --> 00:14:05,120
* ...
233
00:14:05,290 --> 00:14:07,790
* ... intriguing music
234
00:14:07,950 --> 00:14:34,120
...
* ...
235
00:14:34,290 --> 00:14:37,660
* ...- Mr. Cuchus ... Cu ... Cu ... Mr. Cuchos.
236
00:14:37,830 --> 00:14:40,370
* ... let's talk. We have to talk.
237
00:14:40,540 --> 00:14:44,660
Huh? It's not just violence,
Mr. Cuchor ... Cuchor.
238
00:14:44,830 --> 00:14:49,790
...
* ...
239
00:14:49,950 --> 00:14:51,370
Put down your gun.
240
00:14:51,540 --> 00:14:53,040
* ... let's talk ...
241
00:14:53,200 --> 00:14:56,450
Suspense music
242
00:14:56,620 --> 00:15:04,500
...
* ...
243
00:15:04,660 --> 00:15:19,040
...
244
00:15:19,200 --> 00:15:21,290
...Efforts
245
00:15:21,450 --> 00:15:24,040
...
...
246
00:15:24,200 --> 00:15:25,660
... Elevator beep
247
00:15:25,830 --> 00:15:30,910
...
248
00:15:31,080 --> 00:15:33,950
...Do not pull. Do not pull. Come.
249
00:15:34,120 --> 00:15:36,910
...Efforts
250
00:15:37,080 --> 00:15:57,200
...
251
00:15:57,830 --> 00:15:58,830
Mr. Cuchor?
252
00:15:59,290 --> 00:16:01,250
You ... Did you put your gun down?
253
00:16:01,410 --> 00:16:02,580
Don't ... don't shoot.
254
00:16:02,750 --> 00:16:04,370
* -A cadre of the health agency ...
255
00:16:04,540 --> 00:16:06,370
* -Sawn shotgun ...
* -Ballistics ...
256
00:16:06,540 --> 00:16:08,160
* -A seriously injured, for now.
257
00:16:08,330 --> 00:16:09,950
* - Vital prognosis engaged.
258
00:16:10,120 --> 00:16:11,330
* -Armed and dangerous.
259
00:16:11,500 --> 00:16:13,700
* -Radicalized.
* -Special services ...
260
00:16:13,870 --> 00:16:16,040
* -I had to call you,
Mr. Minister.
261
00:16:16,200 --> 00:16:17,660
-Prevent the Interior.
262
00:16:17,950 --> 00:16:21,830
And that it remains strictly
between them and us. Including ?
263
00:16:26,870 --> 00:16:29,870
Serious music
264
00:16:30,330 --> 00:16:31,910
She has a coughing fit.
265
00:16:32,080 --> 00:16:36,160
...
...
266
00:16:36,330 --> 00:16:43,620
...
267
00:16:43,790 --> 00:16:44,700
-Hello.
268
00:16:49,370 --> 00:16:50,290
-Who are you ?
269
00:16:51,410 --> 00:16:53,750
-Su ... Suze ... Suze Trappet.
270
00:16:54,500 --> 00:16:55,120
Hello.
271
00:16:55,290 --> 00:17:01,000
...
272
00:17:02,250 --> 00:17:03,700
-What am I doing here ?
273
00:17:03,870 --> 00:17:04,870
-Then I...
274
00:17:05,040 --> 00:17:07,040
I was at the health agency ...
275
00:17:07,500 --> 00:17:10,250
and I allowed myself
to take you with me.
276
00:17:10,410 --> 00:17:12,500
-To take me with you? -Yes.
277
00:17:13,620 --> 00:17:16,830
I am looking for a file for a child
that I gave up under X and ...
278
00:17:17,000 --> 00:17:18,250
You could help me.
279
00:17:18,410 --> 00:17:19,450
-Help you ?
-Yes.
280
00:17:19,620 --> 00:17:22,540
You are an important guy ...
Internal affairs.
281
00:17:22,700 --> 00:17:24,290
And it is through you that ...
282
00:17:24,450 --> 00:17:26,870
-I'm in IT support.
283
00:17:27,040 --> 00:17:29,580
It has nothing to do
with the folders under X.
284
00:17:29,750 --> 00:17:33,330
Excuse me madam,
but that's not a way of doing things.
285
00:17:33,500 --> 00:17:36,080
We don't kidnap people
for a folder.
286
00:17:36,250 --> 00:17:38,000
-And we don't shoot them at work.
287
00:17:38,160 --> 00:17:38,830
-What?
288
00:17:39,000 --> 00:17:40,500
- You shot M. Dupuis.
289
00:17:40,660 --> 00:17:41,540
-Oh no ! No !
290
00:17:41,700 --> 00:17:42,660
I was pulling on me.
291
00:17:42,830 --> 00:17:45,290
-Everyone thinks
that you shot him.
292
00:17:45,450 --> 00:17:46,620
He sighs.
293
00:17:46,790 --> 00:17:47,750
...
294
00:17:47,910 --> 00:17:49,160
How is he doing ?
295
00:17:49,330 --> 00:17:50,120
-Way.
296
00:17:50,290 --> 00:17:51,290
-Average dead or alive?
297
00:17:51,450 --> 00:17:52,330
-Pff ... Average.
298
00:17:52,500 --> 00:17:54,950
Panting breathing
299
00:17:55,120 --> 00:17:57,620
-But you,
did you see what happened?
300
00:17:57,790 --> 00:17:59,620
Intriguing music
301
00:17:59,790 --> 00:18:01,450
-It depends.
-What do you mean ?
302
00:18:02,660 --> 00:18:06,000
-If you help me, I've seen it all,
otherwise, I saw nothing.
303
00:18:07,160 --> 00:18:09,370
-But ... But you're sick!
304
00:18:09,830 --> 00:18:10,700
-Yes.
305
00:18:10,870 --> 00:18:15,200
...
306
00:18:15,370 --> 00:18:18,000
-Anyway,
I filmed myself with the computer.
307
00:18:18,790 --> 00:18:20,750
They must have seen my installation.
308
00:18:21,160 --> 00:18:22,950
-Mmm ... Which installation?
309
00:18:23,120 --> 00:18:25,080
-The computer, the gun ...
310
00:18:25,250 --> 00:18:28,580
...
311
00:18:28,750 --> 00:18:30,200
Did you take it all out?
312
00:18:30,370 --> 00:18:31,910
...
313
00:18:32,080 --> 00:18:34,790
But ma'am,
by what right did you do that?
314
00:18:34,950 --> 00:18:37,250
What have I done to you?
315
00:18:37,660 --> 00:18:39,330
You did nothing to me!
316
00:18:39,500 --> 00:18:41,500
I want
do something to me!
317
00:18:41,660 --> 00:18:44,910
I've been claiming for years
a track, anything
318
00:18:45,080 --> 00:18:46,660
to find my kid!
319
00:18:49,040 --> 00:18:50,080
-Calm down.
320
00:18:52,040 --> 00:18:53,370
Where did you have this child?
321
00:18:53,700 --> 00:18:54,540
-The.
322
00:18:55,040 --> 00:18:56,330
-How's that?
323
00:18:57,290 --> 00:19:00,000
-There before,
it was the maternity hospital of the Bleuets.
324
00:19:01,290 --> 00:19:02,950
-You want me to do some digging?
325
00:19:03,120 --> 00:19:05,950
-I was told that everything was
at the place of birth.
326
00:19:06,120 --> 00:19:09,080
-The Departmental House
of the place of birth. Not here.
327
00:19:09,250 --> 00:19:11,000
-No but I know all that ...
328
00:19:12,160 --> 00:19:14,500
But I wanted to see this place again.
329
00:19:15,500 --> 00:19:18,290
You would come
at the Departmental House with me?
330
00:19:18,450 --> 00:19:21,290
Afterwards, I will testify on your behalf.
Please.
331
00:19:21,450 --> 00:19:22,120
-Mrs,
332
00:19:22,290 --> 00:19:26,160
we don't kidnap people ...
I will explain myself to my superiors.
333
00:19:26,330 --> 00:19:27,450
-They will be happy.
334
00:19:28,000 --> 00:19:30,660
-Tell me where you put
the computer.
335
00:19:30,830 --> 00:19:32,500
-Good luck.
-Mrs,
336
00:19:32,660 --> 00:19:33,620
please.
337
00:19:37,330 --> 00:19:40,660
I will talk about you.
You will be forced to tell the truth.
338
00:19:40,830 --> 00:19:44,950
Huh, Mrs ... Mrs Trappu ... Trappi ...
Mrs Trappo ...
339
00:19:45,120 --> 00:19:48,200
Do you hear what I'm saying?
Mrs ? Mrs ?
340
00:19:49,370 --> 00:19:51,790
Sad music
341
00:19:51,950 --> 00:19:53,250
-He receives a refusal.
342
00:19:54,370 --> 00:19:56,120
And the other becomes the enemy,
343
00:19:56,290 --> 00:19:58,410
any other.
Whoever blocks it
344
00:19:58,580 --> 00:20:01,250
in its ascent.
The ego dies or lives. If he lives,
345
00:20:01,410 --> 00:20:03,790
it is with rage,
and it is the passage to the act.
346
00:20:03,950 --> 00:20:05,620
Terrible! Violent!
347
00:20:06,120 --> 00:20:08,290
Has he had any disputes
with M. Dupuis?
348
00:20:09,290 --> 00:20:10,830
-Mr. Cuchar does not like young people.
349
00:20:11,000 --> 00:20:13,330
I felt it during the interview-Yeah ...
350
00:20:13,500 --> 00:20:16,580
Phobia of youth,
bitterness of his life ...
351
00:20:16,750 --> 00:20:20,660
The young person is no longer him.
He doesn't love himself. He wants to kill him.
352
00:20:21,160 --> 00:20:22,450
Nothing else?
353
00:20:22,620 --> 00:20:25,790
At the cafeteria, Mr. Dupuis took
the last available coffee.
354
00:20:25,950 --> 00:20:27,250
-And There you go...
355
00:20:27,410 --> 00:20:31,660
M. Dupuis becomes a castrator,
the one that prevents Mr. Cuchas.
356
00:20:31,830 --> 00:20:34,040
And at this moment of professional rejection,
357
00:20:34,200 --> 00:20:36,790
what does M. Cuchas hear
behind the wall ?
358
00:20:36,950 --> 00:20:38,950
A voice, that of M. Dupuis.
359
00:20:39,120 --> 00:20:40,370
A young !
360
00:20:41,660 --> 00:20:42,700
-But the gun?
361
00:20:42,870 --> 00:20:45,950
- Phallic expression
of a manhandled, repressed virility,
362
00:20:46,120 --> 00:20:49,290
who is only there to ejaculate
terrible anger.
363
00:20:50,660 --> 00:20:51,370
-But...
364
00:20:51,540 --> 00:20:53,660
The two barely knew each other.
365
00:20:53,830 --> 00:20:55,950
-They know each other as "other".
366
00:20:56,120 --> 00:20:58,000
The other is everywhere in our lives.
367
00:20:58,160 --> 00:21:00,750
You are my others.
I am your other.
368
00:21:00,910 --> 00:21:04,870
The voice behind the wall is the other.
And it's a familiar voice.
369
00:21:05,370 --> 00:21:07,040
He had the last coffee.
370
00:21:08,040 --> 00:21:11,000
In your working world,
it is a very important word.
371
00:21:11,160 --> 00:21:12,120
Like in the desert.
372
00:21:12,290 --> 00:21:16,790
He took my last glass of water.
He took the last camel.
373
00:21:16,950 --> 00:21:18,250
You see ?
374
00:21:20,410 --> 00:21:21,620
-He can reoffend?
375
00:21:21,790 --> 00:21:23,500
Intriguing music
376
00:21:23,660 --> 00:21:25,700
-I would like to tell you no.
377
00:21:26,120 --> 00:21:27,790
But he's on the run
378
00:21:28,080 --> 00:21:31,040
in rage
and maybe armed again.
379
00:21:31,330 --> 00:21:34,750
And outside ... there are plenty of others.
380
00:21:35,290 --> 00:21:36,830
The phone is ringing.
381
00:21:40,910 --> 00:21:41,870
-Mr. Cuchas!
382
00:21:42,040 --> 00:21:43,160
Finally !
383
00:21:44,870 --> 00:21:46,250
Inaudible
384
00:21:46,410 --> 00:21:47,660
Where are you ?
385
00:21:48,330 --> 00:21:49,660
-Well, I do not know.
386
00:21:49,830 --> 00:21:51,160
- Come on, Mr. Cuchas!
387
00:21:51,330 --> 00:21:53,250
-Temporo-spatial disorientation.
Not good.
388
00:21:53,410 --> 00:21:55,080
- I assure you, I was kidnapped.
389
00:21:55,500 --> 00:21:57,620
-Bah ... removed. Mr. Cuchas ...
390
00:21:57,790 --> 00:22:00,370
Mr. Cuchas, come on!
We are a big family.
391
00:22:00,540 --> 00:22:03,450
You went there a little hard,
but everything will work out.
392
00:22:03,620 --> 00:22:04,700
*-Not at all.
393
00:22:04,870 --> 00:22:08,250
It was me that I wanted.
You know why, Mr. Kurtzman.
394
00:22:08,870 --> 00:22:11,870
-Mr. Cuchar,
we have to see each other very quickly.
395
00:22:12,040 --> 00:22:14,870
It will stay between us.
No media is notified,
396
00:22:15,040 --> 00:22:17,500
the Ministry of the Interior
gave instructions.
397
00:22:18,870 --> 00:22:21,000
* -The Interior? The police ?
398
00:22:21,700 --> 00:22:22,540
*The police
399
00:22:22,700 --> 00:22:23,540
is after me?
400
00:22:23,700 --> 00:22:27,290
-The police have been made aware.
But it's kind of ...
401
00:22:27,450 --> 00:22:29,580
of ... of ... of ... tradition ...
402
00:22:29,750 --> 00:22:30,830
Nothing more.
403
00:22:31,000 --> 00:22:33,950
(-Slowly slowly.
Don't dramatize.)
404
00:22:34,120 --> 00:22:36,330
-It's an informal first contact.
405
00:22:36,500 --> 00:22:40,000
Uh, link up,
talk to each other, exchange ...
406
00:22:40,790 --> 00:22:42,250
It remains between us.
407
00:22:42,870 --> 00:22:44,200
* Between departments.
408
00:22:44,370 --> 00:22:47,200
-I am really sorry.
I am really sorry.
409
00:22:47,370 --> 00:22:48,410
-It happens.
410
00:22:48,580 --> 00:22:50,700
Between colleagues, we bicker.
411
00:22:51,580 --> 00:22:52,790
- How is Mr. Dupuis?
412
00:22:54,500 --> 00:22:57,080
-Uh ... Uh ... A little ... A little shaken.
413
00:22:57,540 --> 00:23:01,120
But in a few years
he will be able to move his fingers.
414
00:23:02,370 --> 00:23:06,040
He sighs.
-I have a witness to what happened.
415
00:23:06,200 --> 00:23:08,700
-Perfect. Perfect.
So everything will work out.
416
00:23:09,080 --> 00:23:10,250
(-Where are you ?)
417
00:23:10,410 --> 00:23:11,410
-Where are you ?
418
00:23:11,580 --> 00:23:13,370
Intriguing music
419
00:23:13,540 --> 00:23:15,040
*Where are you ?
420
00:23:15,660 --> 00:23:16,500
He hangs up.
421
00:23:16,660 --> 00:23:19,410
...Tone
422
00:23:19,580 --> 00:23:29,910
...
423
00:23:31,120 --> 00:23:32,750
Sad music
424
00:23:32,910 --> 00:23:35,040
...
425
00:23:35,200 --> 00:23:36,750
He is crying.
426
00:23:36,910 --> 00:23:52,000
...
...
427
00:23:52,160 --> 00:24:14,000
...
428
00:24:14,160 --> 00:24:15,950
Hubbub
429
00:24:16,120 --> 00:24:19,790
...
430
00:24:19,950 --> 00:24:20,660
-Excuse me.
431
00:24:20,830 --> 00:24:23,000
I'm looking for the archives office.
432
00:24:23,540 --> 00:24:25,000
-Archives ?
-Yes.
433
00:24:25,830 --> 00:24:29,540
-Uh ... I know we have some.
434
00:24:29,700 --> 00:24:30,330
Uh ...
435
00:24:32,500 --> 00:24:34,750
Here, Pascal, excuse me. Pascal,
436
00:24:35,330 --> 00:24:37,120
do you know where the archives are?
437
00:24:40,540 --> 00:24:41,750
-How do you write that?
438
00:24:41,910 --> 00:24:43,040
-Archives...
439
00:24:43,200 --> 00:24:44,250
-Archives...
440
00:24:44,790 --> 00:24:47,830
So I know we got some ... But ...
441
00:24:49,370 --> 00:24:50,370
She clears her throat.
442
00:24:52,200 --> 00:24:54,160
-Internal affairs.
You can
443
00:24:54,330 --> 00:24:56,120
tell your manager?
444
00:24:56,290 --> 00:24:57,200
Calm music
445
00:24:57,370 --> 00:24:59,080
-Yes, right now.-Yes, yes.
446
00:24:59,500 --> 00:25:01,450
-In few hours,
the police will be there.
447
00:25:01,620 --> 00:25:03,500
If I find the file,
will you help me?
448
00:25:03,660 --> 00:25:07,950
...
449
00:25:11,540 --> 00:25:14,040
-I did not know that the central office
would send someone.
450
00:25:14,580 --> 00:25:18,000
I hope we are in order ...
I'm sure we are.
451
00:25:18,160 --> 00:25:20,330
* But we don't go to the archives very much.
452
00:25:20,500 --> 00:25:23,160
* If there are any faults,
they must have pointed them out to you.
453
00:25:23,330 --> 00:25:24,790
* But everything is in order.
454
00:25:24,950 --> 00:25:26,950
-It's not a control.
-I understand.
455
00:25:27,120 --> 00:25:28,540
In your place, I would say that too.
456
00:25:28,700 --> 00:25:32,500
-You are not in my place.-Yes. Of course. Excuse me.
457
00:25:32,660 --> 00:25:34,450
124, we have already passed ...
458
00:25:34,750 --> 00:25:36,160
* 123, that's not it.
459
00:25:37,290 --> 00:25:39,120
* 121 ... 120! It's here.
460
00:25:41,580 --> 00:25:42,790
* Computer voice
461
00:25:42,950 --> 00:25:45,750
I didn't tell you,
our archivist is an OETH.
462
00:25:45,910 --> 00:25:48,660
Employment obligation ...
-For Handicapped Worker.
463
00:25:48,830 --> 00:25:51,580
-Mr. Blin, former EDF executive.
He had an accident.
464
00:25:51,750 --> 00:25:53,700
Between administrations, we help each other.
465
00:25:53,870 --> 00:25:55,370
We only had the archives.
466
00:25:55,540 --> 00:25:57,330
* ...- What kind of accident?
467
00:25:57,500 --> 00:25:58,540
-Activists
468
00:25:58,700 --> 00:25:59,660
had made a Tesla coil
469
00:25:59,830 --> 00:26:01,870
to cut the electricity
from the police station.
470
00:26:02,040 --> 00:26:05,330
Cries of activists
Was sent to him to oversee
471
00:26:05,500 --> 00:26:06,620
cutting the coil.
472
00:26:07,080 --> 00:26:08,370
And the cops took it
473
00:26:08,540 --> 00:26:09,330
for an activist.
474
00:26:10,290 --> 00:26:11,910
-No, no, we are the EDF!
475
00:26:12,080 --> 00:26:13,580
-They flashed it.
476
00:26:14,410 --> 00:26:16,500
It was he who had
the power cut.
477
00:26:16,660 --> 00:26:17,370
He moans.
478
00:26:17,540 --> 00:26:18,500
-A blind?
479
00:26:18,660 --> 00:26:20,790
-No one comes to the archives.
480
00:26:20,950 --> 00:26:22,950
* ...- You save lighting.
481
00:26:23,120 --> 00:26:26,160
But it's not a place
for the blind.
482
00:26:26,330 --> 00:26:28,160
-But no one ever comes.
483
00:26:28,330 --> 00:26:30,910
* -M ... Z ...- In this case yes, here we are.
484
00:26:31,080 --> 00:26:35,000
-The headers of the files
were bawled, as well as his computer.
485
00:26:35,160 --> 00:26:38,580
He's doing very well.
He went from B1 to B3. So...
486
00:26:38,750 --> 00:26:40,620
*...Over there.
487
00:26:40,790 --> 00:26:43,410
So he was traumatized by the police.
488
00:26:43,580 --> 00:26:45,160
It's a real phobia.
489
00:26:45,330 --> 00:26:47,580
We must announce ourselves.
Mr. Blin?
490
00:26:47,750 --> 00:26:49,330
* -Z ... F ...
491
00:26:49,500 --> 00:26:50,700
-Mr. Blin?
492
00:26:50,870 --> 00:26:53,330
Mr. Blin?
-What is happening ?
493
00:26:53,500 --> 00:26:54,790
-It's me.
-Who is that ?
494
00:26:54,950 --> 00:26:56,500
-Mr. Tuttle, the manager.
495
00:26:57,080 --> 00:26:59,080
-Who is with you ?
-Nothing serious.
496
00:26:59,250 --> 00:27:01,080
We're coming for a case.
-Is that so ?
497
00:27:01,250 --> 00:27:02,620
-This is normal in the archives.
498
00:27:02,790 --> 00:27:03,500
-Is that so ?
499
00:27:03,660 --> 00:27:04,870
-Yes...
500
00:27:05,040 --> 00:27:05,910
-Hello.
501
00:27:06,080 --> 00:27:07,450
My name is Suze.
502
00:27:07,620 --> 00:27:09,040
Suze Trappet.
503
00:27:09,450 --> 00:27:11,120
It's for a birth under X
504
00:27:11,290 --> 00:27:13,330
May 16, 1989.-Really?
505
00:27:13,500 --> 00:27:15,000
-Yes, May 16, 89.-Yes.
506
00:27:15,160 --> 00:27:16,250
You could search,
507
00:27:16,410 --> 00:27:17,700
please?
508
00:27:17,870 --> 00:27:20,830
-Thank you so much.
-I'm yours right away.
509
00:27:21,000 --> 00:27:23,080
He taps feverishly.
510
00:27:23,500 --> 00:27:24,200
Suze?
511
00:27:24,370 --> 00:27:26,120
-Yes, Suze. Suze Trappet.
512
00:27:27,330 --> 00:27:28,540
* -S ... U ...
-He has a little
513
00:27:28,700 --> 00:27:30,290
lost his hand, no one comes.
514
00:27:30,450 --> 00:27:31,580
He taps.
515
00:27:31,750 --> 00:27:33,200
-Suze how?
-You allow ?
516
00:27:33,370 --> 00:27:35,250
-Who are you?
517
00:27:35,410 --> 00:27:38,290
He's a friend, not the police.
* Fast computer voice
518
00:27:38,450 --> 00:27:41,080
-What are you doing with my computer?
-I am using it.
519
00:27:42,040 --> 00:27:43,370
-5% of the equipment budget
520
00:27:43,540 --> 00:27:45,370
from last year.
It's a new model.
521
00:27:45,540 --> 00:27:48,660
So that made us a sum
of 5% of the budget.
522
00:27:48,830 --> 00:27:51,500
If it doesn't work,
the supplier will hear me.
523
00:27:52,370 --> 00:27:54,540
-Mrs Trappet, can I count on you?
524
00:27:55,000 --> 00:27:55,750
-Yes.
525
00:27:56,700 --> 00:27:58,290
Metallic squeaks
526
00:27:58,450 --> 00:27:59,200
Wow!
527
00:27:59,370 --> 00:28:00,250
-Waouh!
528
00:28:00,410 --> 00:28:01,790
-What, wow?
529
00:28:02,910 --> 00:28:03,950
-I told you,
530
00:28:04,120 --> 00:28:05,160
5% of the budget.
531
00:28:05,620 --> 00:28:07,120
It's well managed, isn't it?
532
00:28:07,290 --> 00:28:08,660
-It'll be hard.
533
00:28:08,830 --> 00:28:10,950
-Just look at the "T's".
534
00:28:11,120 --> 00:28:12,450
-These are the "Ts".
535
00:28:12,620 --> 00:28:14,830
-All these "T's" have given up
their child?
536
00:28:15,000 --> 00:28:16,500
-All these "T's" have not been digitized.
537
00:28:16,660 --> 00:28:19,000
-If you have what you need ...- Go for it.
538
00:28:19,160 --> 00:28:20,750
-Tell me
when you are done.
539
00:28:20,910 --> 00:28:23,200
-If in six months,
you are still here.
540
00:28:23,370 --> 00:28:25,080
Mrs Trappet, I can drop off
541
00:28:25,250 --> 00:28:27,870
a file at ACOP and CIRCO
for a search.
542
00:28:28,040 --> 00:28:30,540
In a few months,
we would have an answer.
543
00:28:30,700 --> 00:28:32,250
-I have not a few months.
544
00:28:32,410 --> 00:28:35,040
-Why now,
after all these years?
545
00:28:35,200 --> 00:28:36,500
-It's none of your business.
546
00:28:36,660 --> 00:28:37,870
-Ben, more and more.
547
00:28:38,040 --> 00:28:40,000
-I ask you
why did you want to kill yourself?
548
00:28:40,160 --> 00:28:41,290
-You recognize
549
00:28:41,450 --> 00:28:43,540
that M. Dupuis, it was an accident.
550
00:28:47,250 --> 00:28:49,500
-A few dozen files
don't impress me.
551
00:28:49,660 --> 00:28:51,830
-A few dozen...
-At work !
552
00:29:08,370 --> 00:29:11,790
-Mrs ? Serge. Serge Blin. Mrs,
553
00:29:11,950 --> 00:29:13,540
if I can help you ...
554
00:29:14,330 --> 00:29:14,950
-Cuchas ...
555
00:29:15,120 --> 00:29:16,330
Jean Baptiste.
556
00:29:17,250 --> 00:29:18,410
Mme Trappet is on the left.
557
00:29:23,660 --> 00:29:27,040
-Serge. Serge Blin.
If I can help you ...
558
00:29:27,910 --> 00:29:30,830
-It's very nice
but I don't see how. Thank you.
559
00:29:32,370 --> 00:29:33,410
Thank you.
560
00:29:33,580 --> 00:29:35,290
Soft music
561
00:29:35,450 --> 00:29:46,250
...
562
00:29:46,410 --> 00:29:48,330
She laughs.
No.
563
00:29:48,500 --> 00:29:55,160
...
564
00:29:55,330 --> 00:29:56,120
No.
565
00:29:56,290 --> 00:30:02,250
...
566
00:30:02,410 --> 00:30:03,410
No.
567
00:30:03,580 --> 00:30:10,410
...
568
00:30:10,580 --> 00:30:11,370
No.
569
00:30:11,540 --> 00:30:19,120
...
570
00:30:19,290 --> 00:30:20,160
No.
571
00:30:20,330 --> 00:30:41,000
...
572
00:30:41,160 --> 00:30:42,080
It's me...
573
00:30:42,250 --> 00:30:46,250
...
574
00:30:46,410 --> 00:30:48,250
Panting breathing
575
00:30:48,410 --> 00:30:50,620
...
576
00:30:50,790 --> 00:30:53,620
There is an address
for the care of the baby.
577
00:30:53,950 --> 00:30:55,410
32 rue Floquet.
578
00:30:56,120 --> 00:30:58,000
-It was 28 years ago.
579
00:30:59,830 --> 00:31:01,410
28 years !
Feedback effect of a megaphone
580
00:31:01,950 --> 00:31:03,000
* -He puts down his weapon
581
00:31:03,160 --> 00:31:04,500
* and we will discuss.
582
00:31:04,660 --> 00:31:06,120
* Show your hands.
- I am not armed.
583
00:31:06,290 --> 00:31:07,250
* -Raise your hands.
584
00:31:07,410 --> 00:31:10,080
-I have ... I have no weapon ...
*-Slowly.
585
00:31:10,250 --> 00:31:12,660
-It is a mistake. Do not pull.
*-Your hands.
586
00:31:12,830 --> 00:31:14,040
- I am not armed.
587
00:31:14,200 --> 00:31:15,250
* -Hands behind the head!
588
00:31:15,410 --> 00:31:16,290
-That's a mistake.
589
00:31:16,450 --> 00:31:17,870
* -Hold on, madam.
590
00:31:18,040 --> 00:31:20,700
-Don't move, they are able to shoot.
*-Shut up.
591
00:31:20,870 --> 00:31:23,410
-You will laugh,
I was angry with me.
592
00:31:23,580 --> 00:31:24,750
It's a personal blunder.
593
00:31:25,410 --> 00:31:26,830
(-Is that the police?) (- Yes.)
594
00:31:27,000 --> 00:31:28,370
(They blame M. Cuchas.)
595
00:31:28,540 --> 00:31:30,660
-They blame everyone! (- Are there other outings?)
596
00:31:30,830 --> 00:31:32,410
-Yes, a staircase at the back.
597
00:31:32,580 --> 00:31:35,200
*-Stay calm.
- Mrs Trappet, Mrs Trappet,
598
00:31:35,370 --> 00:31:37,950
I can come with you ?
Please.
599
00:31:38,120 --> 00:31:39,080
Floquet Street,
600
00:31:39,250 --> 00:31:43,450
it's an old street. The name
had to change. You won't have it on GPS.
601
00:31:43,620 --> 00:31:45,250
Describe me, I will help you.
602
00:31:46,080 --> 00:31:48,200
Cries of effort and pain
603
00:31:48,370 --> 00:31:49,200
(-Come.)
604
00:31:49,660 --> 00:31:50,700
-Here !
605
00:31:50,870 --> 00:31:53,870
Put your hands down! Put your hands down!
606
00:31:55,790 --> 00:31:57,410
M. Blin bumps into himself.
607
00:32:00,080 --> 00:32:02,040
Adventure music
608
00:32:02,200 --> 00:32:11,080
...
609
00:32:11,250 --> 00:32:13,370
-No ... Go ahead, I'm ready.
610
00:32:13,540 --> 00:32:15,200
Describe me, I will help you.
611
00:32:15,370 --> 00:32:19,620
-Bah, a big straight artery,
a crossroads, traffic lights,
612
00:32:19,790 --> 00:32:21,540
a parking.
-We're in town.
613
00:32:22,160 --> 00:32:23,620
-Um yes.
-You see ?
614
00:32:23,790 --> 00:32:24,790
...
615
00:32:24,950 --> 00:32:27,080
-Uh ... Rue Maurice Berteaux.
616
00:32:27,250 --> 00:32:30,870
-I haven't been there for a long time.
I know her well.
617
00:32:31,040 --> 00:32:32,750
After the traffic light on the right,
618
00:32:32,910 --> 00:32:36,870
there is a small traditional grocery store,
the rebeu of my childhood.
619
00:32:37,580 --> 00:32:39,290
-I can not see.
-He has closed ?
620
00:32:39,620 --> 00:32:40,790
- I have the impression.
621
00:32:40,950 --> 00:32:42,370
-Well. You see. So after,
622
00:32:42,540 --> 00:32:45,750
on the left, there is a small square,
the Jean Jaurรจs square,
623
00:32:45,910 --> 00:32:48,540
with his bowlers.
They haven't closed?
624
00:32:49,620 --> 00:32:52,000
-There are no bowlers.
-No ... If they are not there,
625
00:32:52,160 --> 00:32:55,120
they are at the bistro,
at Georges, just opposite.
626
00:32:55,290 --> 00:32:58,040
Golden letters on red storefront
a little old-fashioned,
627
00:32:58,200 --> 00:33:01,370
with its mini round marble tables,
on the pavement.
628
00:33:01,540 --> 00:33:02,950
-Yes, that's it.
629
00:33:03,120 --> 00:33:07,200
-And just opposite, the Le Palace cinema,
3 rooms, screening at 10 a.m.
630
00:33:07,370 --> 00:33:09,290
And further on, on the right,
631
00:33:09,450 --> 00:33:13,870
this old red brick building,
the music conservatory.
632
00:33:14,830 --> 00:33:15,700
-That's it.
633
00:33:15,870 --> 00:33:17,620
That's it, that's it. He laughs.
634
00:33:17,790 --> 00:33:19,540
-What else ?
-A small church!
635
00:33:19,700 --> 00:33:21,410
-But yes, Saint-Franรงois!
636
00:33:21,580 --> 00:33:23,660
Small gothic church, 13th century,
637
00:33:23,830 --> 00:33:26,790
surrounded by a shaded plot
and the bell tower
638
00:33:26,950 --> 00:33:28,790
Raised up to the sky.-That's it.
639
00:33:28,950 --> 00:33:32,040
-So, facing Saint-Franรงois,
rue Floquet,
640
00:33:32,200 --> 00:33:34,040
she went off to the right.
641
00:33:34,200 --> 00:33:37,040
Old houses
with an avenue of plane trees.
642
00:33:37,410 --> 00:33:40,160
-There, for once, that's it .- "For once"?
643
00:33:40,330 --> 00:33:41,700
-Well, it's yes.
644
00:33:41,870 --> 00:33:44,950
-Ah! I who was afraid
that all that has changed.
645
00:33:45,120 --> 00:33:47,250
...
646
00:33:47,750 --> 00:33:49,410
-He delivered without problem.
647
00:33:49,580 --> 00:33:51,830
There was no violence,
no shot.
648
00:33:52,000 --> 00:33:54,040
Everything went well.
Calm down !
649
00:33:54,200 --> 00:33:56,080
No handcuffs. No handcuffs.
650
00:33:56,410 --> 00:33:58,160
We are a big family.
651
00:34:01,450 --> 00:34:03,540
The car starts.
652
00:34:03,700 --> 00:34:05,870
The car is moving.
653
00:34:06,040 --> 00:34:07,080
-Ah, the 32!
654
00:34:07,250 --> 00:34:08,040
-The 32?
655
00:34:08,200 --> 00:34:10,790
-Someone there !
-There is someone ?
656
00:34:10,950 --> 00:34:13,450
-Someone there...
Screeching tires
657
00:34:14,290 --> 00:34:16,160
-Someone there ?
-Someone there.
658
00:34:16,330 --> 00:34:18,290
Soft music
659
00:34:18,450 --> 00:34:28,450
...
660
00:34:28,620 --> 00:34:30,950
... Beeps from a video game
661
00:34:31,120 --> 00:34:54,040
...
...
662
00:34:55,000 --> 00:34:56,450
Gate handle
663
00:34:59,700 --> 00:35:00,870
-Hey...
She jumps.
664
00:35:02,620 --> 00:35:05,580
"Mala Vida"
(Mano Negra)
665
00:35:05,750 --> 00:35:14,500
...
666
00:35:14,660 --> 00:35:15,870
-Excuse me...
667
00:35:19,580 --> 00:35:20,910
It is a mistake.
It's not you.
668
00:35:21,910 --> 00:35:23,040
-It's not me ?
669
00:35:24,200 --> 00:35:25,120
-No.
670
00:35:25,450 --> 00:35:26,370
You...
671
00:35:28,410 --> 00:35:29,790
You are...
672
00:35:30,660 --> 00:35:31,910
-I am ?
673
00:35:34,250 --> 00:35:35,950
-Your mother's son.
674
00:35:36,120 --> 00:35:36,950
-Ben ...
675
00:35:37,910 --> 00:35:40,250
Well, yes ... yes, yes.
676
00:35:43,410 --> 00:35:44,370
-Sorry.
677
00:35:52,830 --> 00:35:53,750
Thank you.
678
00:35:54,660 --> 00:35:55,910
Sad music
679
00:35:56,080 --> 00:36:01,750
...
680
00:36:01,910 --> 00:36:03,620
She's crying.
681
00:36:03,790 --> 00:36:14,250
...
...
682
00:36:14,410 --> 00:36:15,950
...
683
00:36:16,120 --> 00:36:17,370
-Mrs Trappet?
684
00:36:18,080 --> 00:36:18,910
Hoo, hoo!
685
00:36:19,080 --> 00:36:20,500
He whistles.
686
00:36:21,330 --> 00:36:22,500
Mrs Trappet?
687
00:36:23,290 --> 00:36:26,160
* "Scottish Symphony No. 3"
(Mendelssohn)
688
00:36:26,330 --> 00:36:28,250
* ...
689
00:36:28,410 --> 00:36:29,950
Braking and shock
690
00:36:33,540 --> 00:36:34,870
-Oh dear ! Oh no !
691
00:36:35,540 --> 00:36:36,750
-Someone there ?
692
00:36:37,330 --> 00:36:39,080
-Oh ! It's not okay, right?
693
00:36:39,250 --> 00:36:40,200
-What's the matter ?
694
00:36:40,370 --> 00:36:43,330
-You are parked
in the middle of the road.
695
00:36:43,500 --> 00:36:46,700
Haven't you seen? -No, no, I can't.
696
00:36:50,000 --> 00:36:51,910
- In your state, you drive?
697
00:36:53,000 --> 00:36:54,700
-What state? -What state?
698
00:36:54,870 --> 00:36:57,000
You don't realize,
this is...
699
00:36:57,160 --> 00:37:00,700
It's dangerous.
What will the insurance say when I tell him
700
00:37:00,870 --> 00:37:02,450
that a blind man bumped into me?
701
00:37:02,620 --> 00:37:04,200
Sorry, I'm calling the police.
702
00:37:04,580 --> 00:37:06,750
-Oh no. Oh no. No no no.
703
00:37:06,910 --> 00:37:09,040
* -You have composed
the police number.
704
00:37:09,200 --> 00:37:10,950
-A disabled person does not go to jail.
705
00:37:11,120 --> 00:37:12,290
-He doesn't drive either.
706
00:37:12,450 --> 00:37:13,870
What are you doing ?
707
00:37:14,040 --> 00:37:15,450
-A disabled person does not go to jail.
708
00:37:15,620 --> 00:37:16,500
- Sir?
709
00:37:17,950 --> 00:37:19,500
- Sir, get out of there!
710
00:37:19,660 --> 00:37:21,750
It starts. No, no, no! Sir!
711
00:37:21,910 --> 00:37:22,910
Don't turn on the engine!
712
00:37:23,080 --> 00:37:25,250
-A disabled person does not go to jail.
-Don't drive!
713
00:37:25,410 --> 00:37:27,950
-A disabled person does not go to jail.
714
00:37:28,120 --> 00:37:29,370
Honk
715
00:37:29,540 --> 00:37:32,790
Alarms of parked cars
are triggered.
716
00:37:32,950 --> 00:37:33,790
Skid
717
00:37:33,950 --> 00:37:36,750
-It was a suicide attempt.
I have a witness.
718
00:37:36,910 --> 00:37:39,500
-Me neither,
I never liked M. Dupuis.
719
00:37:40,120 --> 00:37:42,120
The car is violently hit.
720
00:37:42,290 --> 00:37:44,250
...
721
00:37:44,410 --> 00:37:45,870
Glass breakage
722
00:37:54,370 --> 00:37:56,790
Dogs are barking.
723
00:37:56,950 --> 00:38:21,330
...
724
00:38:22,250 --> 00:38:24,160
-A disabled person does not go to jail.
725
00:38:24,330 --> 00:38:29,290
...
726
00:38:29,450 --> 00:38:31,870
A disabled person does not go to jail.
727
00:38:32,040 --> 00:38:34,750
...
728
00:38:34,910 --> 00:38:36,040
-Mr. Blin?
729
00:38:36,200 --> 00:38:37,620
...
730
00:38:38,120 --> 00:38:40,450
-A disabled person does not go to jail.
731
00:38:41,500 --> 00:38:43,700
A disabled person does not go to jail.
732
00:38:43,870 --> 00:38:45,750
- You won't go to jail, Mr. Blin.
733
00:38:46,700 --> 00:38:48,370
No one will go to jail.
734
00:38:48,540 --> 00:38:49,660
-Not in prison.
735
00:38:49,830 --> 00:38:52,200
...
736
00:38:53,750 --> 00:38:54,950
He hits.
737
00:38:57,160 --> 00:38:58,370
Mr. Kurtzman? -He?
738
00:38:58,540 --> 00:39:00,790
-I will be back.
It's not a hit and run.
739
00:39:00,950 --> 00:39:02,620
I'll get my witness.
740
00:39:02,790 --> 00:39:03,580
-Mr. Cuchnas ...
741
00:39:04,500 --> 00:39:05,870
-Ah! I will be back.
742
00:39:06,250 --> 00:39:07,790
I will come back, I told you.
743
00:39:07,950 --> 00:39:09,620
Police sirens are approaching.
744
00:39:09,790 --> 00:39:11,950
Church bell and mermaids
745
00:39:12,120 --> 00:39:15,910
...
746
00:39:16,080 --> 00:39:18,160
-Oh ... Mr. Cucha ...
747
00:39:18,750 --> 00:39:20,540
Mr. Cuchta ... Cuchas ...
748
00:39:20,700 --> 00:39:21,910
Police sirens
749
00:39:22,080 --> 00:39:23,450
Sad music
750
00:39:23,620 --> 00:39:34,830
...
...
751
00:39:35,000 --> 00:39:35,830
-Sorry.
752
00:39:36,370 --> 00:39:37,370
Sorry.
753
00:39:37,540 --> 00:39:38,330
Sorry.
754
00:39:38,500 --> 00:39:39,870
...
755
00:39:40,040 --> 00:39:43,620
After the baby, I was scared.
I wanted to be like everyone else.
756
00:39:43,790 --> 00:39:46,120
...
757
00:39:46,290 --> 00:39:47,700
And worse, I succeeded.
758
00:39:47,870 --> 00:39:49,540
...
759
00:39:49,700 --> 00:39:52,040
I have succeeded so much that I die.
760
00:39:52,200 --> 00:39:57,040
...
761
00:39:57,200 --> 00:39:58,750
But I looked for it, a lot.
762
00:39:58,910 --> 00:40:01,580
Even when I was healthy.
Nothing. Faded away.
763
00:40:01,750 --> 00:40:03,250
I even wanted to do it again.
764
00:40:03,410 --> 00:40:04,410
I got married twice.
765
00:40:04,580 --> 00:40:05,580
* Rhythmic music
766
00:40:05,750 --> 00:40:07,250
And again, impossible.
767
00:40:08,160 --> 00:40:11,540
The sprays must have destroyed me
the ovaries before the bronchi.
768
00:40:11,700 --> 00:40:13,830
Sad music
769
00:40:14,000 --> 00:40:16,620
But if it turns out ... he's happy.
770
00:40:17,540 --> 00:40:20,290
Yes why not ?
Perhaps...
771
00:40:22,200 --> 00:40:24,370
he is loved, surrounded, he is ...
772
00:40:26,500 --> 00:40:28,080
He does beautiful things.
773
00:40:30,290 --> 00:40:34,290
He's not necessarily a poor guy
unhappy, lost, abandoned.
774
00:40:34,450 --> 00:40:35,950
If so, he ...
775
00:40:36,120 --> 00:40:41,370
...
776
00:40:41,540 --> 00:40:43,160
Tell me what to do.
777
00:40:45,120 --> 00:40:46,750
Adult, I do all bullshit.
778
00:40:46,910 --> 00:40:52,830
...
779
00:40:53,000 --> 00:40:53,750
Please.
780
00:40:55,700 --> 00:40:57,580
Suze whispers to herself.
-It's okay ?
781
00:40:58,000 --> 00:40:59,200
She jumps.
782
00:41:01,120 --> 00:41:02,580
-They released you?
783
00:41:03,080 --> 00:41:04,080
-Almost.
784
00:41:04,250 --> 00:41:05,620
-You escaped?
785
00:41:05,790 --> 00:41:09,750
-It's temporary. Mr. Blin is us
got into it with your car.
786
00:41:09,910 --> 00:41:12,750
I said I was going to get you. -How is he?
787
00:41:12,910 --> 00:41:13,910
-A little stunned.
788
00:41:14,080 --> 00:41:15,830
On the other hand, your car ...
789
00:41:17,080 --> 00:41:18,540
At 32, was it not the right one?
790
00:41:19,290 --> 00:41:20,200
-No.
791
00:41:20,700 --> 00:41:23,660
-There was little luck.
Mrs Trappet ...
792
00:41:24,830 --> 00:41:27,700
You told me that if I helped you,
you would help me.
793
00:41:27,870 --> 00:41:28,790
You could come
794
00:41:28,950 --> 00:41:31,660
to tell them what happened
really past?
795
00:41:35,870 --> 00:41:36,870
-Hold.
796
00:41:38,950 --> 00:41:40,830
Your career awaits you.
797
00:41:49,500 --> 00:41:53,000
-I will explain myself and take care
of your file. Promised.
798
00:41:53,580 --> 00:41:56,080
-Be nice ... forget me.
799
00:41:58,000 --> 00:42:02,250
-You know ... it's not
because we fall for that we are crazy.
800
00:42:02,410 --> 00:42:04,700
I'm a normal, healthy guy.
801
00:42:04,870 --> 00:42:06,370
A little emotional, that's all.
802
00:42:06,540 --> 00:42:07,870
- Hurry up.
Sirens
803
00:42:08,040 --> 00:42:10,950
-Touloutouloute, that's the firefighters.
The police are
804
00:42:11,120 --> 00:42:12,080
touhou, touhou.
805
00:42:12,250 --> 00:42:16,040
...
806
00:42:16,200 --> 00:42:17,450
There was a number
807
00:42:17,620 --> 00:42:18,620
in your file.
808
00:42:25,370 --> 00:42:27,410
He types on the keyboard.
809
00:42:27,580 --> 00:42:32,000
...
810
00:42:32,160 --> 00:42:34,410
I have the doctor who gave birth to you.
811
00:42:38,790 --> 00:42:42,750
It's Dr Lint, Jacques Lint.
He was born on May 26, 43 in Limoges.
812
00:42:42,910 --> 00:42:46,000
Student from 63 to 70,
then settling in the suburbs,
813
00:42:46,160 --> 00:42:47,500
where you saw him.
814
00:42:47,660 --> 00:42:49,450
-How do you know all this?
815
00:42:49,620 --> 00:42:52,450
-In the file,
there was his doctor number.
816
00:42:52,870 --> 00:42:53,750
-So what ?
817
00:42:53,910 --> 00:42:57,500
-With a file number,
we have access to all his files.
818
00:42:57,660 --> 00:42:58,580
- His files?
819
00:42:58,750 --> 00:43:02,000
-Yes, the security files, census,
PV, tax ...
820
00:43:02,160 --> 00:43:03,790
Everything in 3 or 4 clicks.
821
00:43:03,950 --> 00:43:05,160
-3 or 4 clicks?
-Yes,
822
00:43:05,330 --> 00:43:06,500
I'm very good.
823
00:43:06,830 --> 00:43:08,830
He types on the keyboard.
824
00:43:09,000 --> 00:43:12,830
- Here, Dr. Lint got married
twice. He got divorced once.
825
00:43:13,660 --> 00:43:17,080
Curiously, for a ladies' man,
he chose gynecologist.
826
00:43:17,830 --> 00:43:19,540
-Why oddly?
827
00:43:19,700 --> 00:43:22,500
-Bah ... Gynecologist,
you may get disgusted with women.
828
00:43:23,620 --> 00:43:25,200
-The undertakers
do many children.
829
00:43:25,370 --> 00:43:27,410
Then married twice, divorced once,
830
00:43:27,580 --> 00:43:29,790
he's not a ladies' man.
831
00:43:31,500 --> 00:43:33,790
He types on the keyboard.
832
00:43:33,950 --> 00:43:35,160
Dr. Lint is found
833
00:43:35,330 --> 00:43:37,700
to Ambroise Parรฉ, service of Prof. Graba.
834
00:43:37,870 --> 00:43:40,290
Long stay in geriatrics, second floor.
835
00:43:40,660 --> 00:43:43,540
Specifically, room 422.
836
00:43:51,410 --> 00:43:54,870
-Ah bah ... he has really rejuvenated.
-It can be that him,
837
00:43:55,040 --> 00:43:57,200
I clicked it there. Dr Lint?
838
00:43:57,950 --> 00:44:01,620
-Excuse me. Looking for? -Dr Lint, Prof. Graba's department.
839
00:44:01,790 --> 00:44:02,950
-It's on the 9th floor,
840
00:44:03,120 --> 00:44:05,250
staircase B. Ask at reception.
841
00:44:05,410 --> 00:44:07,500
Soft music
842
00:44:07,660 --> 00:44:10,370
-Who takes care of the updates?
Thatโs not okay.
843
00:44:10,540 --> 00:44:18,080
...
844
00:44:18,250 --> 00:44:20,910
The door opens.
845
00:44:22,160 --> 00:44:23,080
-Dr Lint?
846
00:44:25,290 --> 00:44:27,330
Hello Hello.
847
00:44:27,870 --> 00:44:29,330
Hello. Uh ...
848
00:44:29,500 --> 00:44:32,330
I am sorry to have disturbed you.
Suze. Suze Trappet.
849
00:44:32,500 --> 00:44:33,450
30 years ago,
850
00:44:33,620 --> 00:44:35,870
you gave birth to me. I was 15 years old.
851
00:44:36,040 --> 00:44:37,750
Do you remember?
852
00:44:38,250 --> 00:44:39,040
-Sorry ?
853
00:44:39,200 --> 00:44:40,790
-Ebixa. Memantine hydrochloride.
854
00:44:41,660 --> 00:44:43,620
Treatment of pronounced Alzheimer's.
855
00:44:43,790 --> 00:44:45,580
It's not in his file, that.
856
00:44:47,290 --> 00:44:49,370
-You don't remember me then?
857
00:44:49,540 --> 00:44:52,410
-I just remember
that I remember nothing.
858
00:44:52,580 --> 00:44:56,120
-It's not that common
a 15-year-old mother at the time.
859
00:44:56,700 --> 00:44:57,660
I ... I ...
860
00:44:57,830 --> 00:44:59,500
I was like that,
with dreadlocks,
861
00:44:59,660 --> 00:45:02,330
red tights,
a nose ring.
862
00:45:03,160 --> 00:45:04,330
Please...
863
00:45:04,500 --> 00:45:05,580
Doctor...
864
00:45:06,330 --> 00:45:07,910
-Doctor? Was I a doctor?
865
00:45:08,080 --> 00:45:11,870
-Yes ! You were a doctor
and you were giving birth to children.
866
00:45:12,700 --> 00:45:14,160
-And I did something stupid?
867
00:45:14,330 --> 00:45:15,910
-No. I had a child with you.
868
00:45:17,950 --> 00:45:19,540
-We had a child together?
869
00:45:24,040 --> 00:45:25,160
-No...
870
00:45:34,790 --> 00:45:36,370
Crash
871
00:45:36,540 --> 00:45:38,830
...
872
00:45:40,040 --> 00:45:41,910
-Sorry. Sorry, she's coughing.
873
00:45:42,080 --> 00:45:44,540
We put everything away. Excuse us.
874
00:45:44,700 --> 00:45:49,450
...
875
00:45:49,620 --> 00:45:52,000
Intriguing music
876
00:45:52,160 --> 00:45:59,790
...
877
00:45:59,950 --> 00:46:05,830
...
...
878
00:46:06,000 --> 00:46:07,120
What is that thing ?
879
00:46:08,080 --> 00:46:09,830
-Well yes, what is this thing?
880
00:46:10,000 --> 00:46:15,910
...
881
00:46:16,080 --> 00:46:17,200
-Some kind of writing.
882
00:46:19,540 --> 00:46:21,160
- Is that your handwriting?
883
00:46:24,120 --> 00:46:26,410
This? Is that your handwriting?
884
00:46:27,750 --> 00:46:29,200
-That's my handwriting?
885
00:46:30,580 --> 00:46:32,830
-Look, these are numbers ...
886
00:46:33,290 --> 00:46:34,160
The...
887
00:46:35,750 --> 00:46:36,910
- I'll get a doctor.
888
00:46:37,250 --> 00:46:38,450
-To treat him?
889
00:46:38,620 --> 00:46:39,620
-No, to read it.
890
00:46:39,790 --> 00:46:50,500
...
891
00:46:50,660 --> 00:46:54,160
-It looks like writing
as a colleague, I grant you that.
892
00:46:54,330 --> 00:46:55,580
-But what is it ?
893
00:46:55,750 --> 00:46:57,540
-Some kind of diary?
894
00:46:58,120 --> 00:47:01,750
-It's entirely possible,
a diary. Yes Yes.
895
00:47:01,910 --> 00:47:04,290
-And that would be numbers?
896
00:47:04,450 --> 00:47:05,830
-Numbers ?
897
00:47:06,330 --> 00:47:09,200
It's possible, yes. -It means 1989,
898
00:47:09,370 --> 00:47:10,620
that, right?
899
00:47:10,790 --> 00:47:13,580
-Yes, I recognize the 8, there ... 9 ...
900
00:47:14,660 --> 00:47:16,410
1989, yes, it is possible,
901
00:47:16,580 --> 00:47:19,700
subject to the usual diagnosis,
naturally.
902
00:47:20,540 --> 00:47:22,580
-Thank you you're welcome.
903
00:47:22,910 --> 00:47:27,200
-Person to notify in case of emergency:
his wife, Mrs. Rose Lint.
904
00:47:27,370 --> 00:47:28,870
I'll find the address.
905
00:47:32,370 --> 00:47:33,540
-Chips...
906
00:47:34,750 --> 00:47:38,250
Great, look.
"I hope", "I aspire", we do not know.
907
00:47:38,620 --> 00:47:42,290
-Mrs Rose Lint,
30 rue Charles 1er in Meaux.
908
00:47:42,450 --> 00:47:43,370
Hubbub
909
00:47:43,540 --> 00:47:45,080
-I can't bend my arm anymore.
910
00:47:45,250 --> 00:47:46,080
-What?
911
00:47:47,080 --> 00:47:48,290
-You are hurting me.
912
00:47:48,580 --> 00:47:49,870
-The types of the police.
913
00:47:50,040 --> 00:47:51,580
- You're hurting me, there!
914
00:47:52,660 --> 00:47:55,450
I can't move it anymore.
I can't bend it anymore.
915
00:47:56,700 --> 00:47:58,500
-A disabled person does not go to jail.
916
00:48:00,120 --> 00:48:02,120
Ouch! Ouch!
917
00:48:02,290 --> 00:48:03,830
Am I not at the police station?
918
00:48:04,000 --> 00:48:07,000
-You are at the hospital, not at the police.
919
00:48:07,450 --> 00:48:10,040
-Not to the police?
Why are you hurting me then?
920
00:48:10,200 --> 00:48:12,290
-You took a hit.
I'll stitch you up.
921
00:48:13,000 --> 00:48:14,370
-I took a hit,
922
00:48:14,540 --> 00:48:16,910
I'm bleeding and I'm not at the police?
923
00:48:17,080 --> 00:48:19,040
It's curious, all the same, isn't it?
924
00:48:19,200 --> 00:48:20,580
Isn't it, Commissioner?
925
00:48:20,750 --> 00:48:23,580
-Ah ... I'm not a commissioner.
-Of course...
926
00:48:23,750 --> 00:48:24,950
I am a balltrap champion.
927
00:48:25,120 --> 00:48:26,370
-We can't leave him.
928
00:48:26,540 --> 00:48:28,000
-It's already complicated enough.
929
00:48:28,160 --> 00:48:29,910
-I gave it up once. Not two.
930
00:48:30,080 --> 00:48:32,160
-Not everyone is your kid.
931
00:48:32,330 --> 00:48:34,080
-In the elevator ! Quickly !
932
00:48:34,250 --> 00:48:37,080
Urgency hubbub
933
00:48:37,250 --> 00:48:38,450
-If you are not the police,
934
00:48:38,620 --> 00:48:40,700
why does it smell nag
more than the ether?
935
00:48:41,250 --> 00:48:43,290
-Give him his three points,
I can't take any more.
936
00:48:43,450 --> 00:48:44,500
-Why you get upset
937
00:48:44,660 --> 00:48:46,370
when I say bad things about the police
938
00:48:46,540 --> 00:48:48,580
if you are not from the police?
939
00:48:48,750 --> 00:48:50,450
Hey, it's weird, isn't it?
940
00:48:50,620 --> 00:48:51,330
(-M. Blin!)
941
00:48:52,200 --> 00:48:53,040
-Mrs Trappet?
942
00:48:53,580 --> 00:48:55,000
-In your lunchtime, 5 steps.
943
00:48:55,160 --> 00:48:56,290
1, 2, 3, black!
944
00:48:56,450 --> 00:48:59,500
Adventure music
945
00:48:59,660 --> 00:49:03,250
...
946
00:49:03,410 --> 00:49:04,330
-Stay there, you!
947
00:49:05,040 --> 00:49:07,450
-Mr. Blin! 5 steps in your 11 hours.
948
00:49:08,370 --> 00:49:09,250
Brutal shock
949
00:49:09,410 --> 00:49:10,830
Noon 5, noon 10.
950
00:49:12,580 --> 00:49:13,500
Noon 20.
951
00:49:13,660 --> 00:49:16,200
Noon 25. Half past noon.
There you go ...
952
00:49:16,370 --> 00:49:18,290
-Police ! Open the door for me!
953
00:49:19,200 --> 00:49:20,830
Police ! Open!
954
00:49:21,000 --> 00:49:22,000
Open that door!
955
00:49:25,540 --> 00:49:27,540
A coughing fit
956
00:49:27,700 --> 00:49:29,410
...
957
00:49:34,410 --> 00:49:35,450
-I can ?
958
00:49:35,620 --> 00:49:36,870
-Uh ... blow my nose?
959
00:49:37,040 --> 00:49:39,080
-No, staring at you.
960
00:49:39,250 --> 00:49:40,450
Soft music
961
00:49:40,620 --> 00:49:41,540
-Go for it.
962
00:49:41,700 --> 00:49:48,410
...
963
00:49:48,580 --> 00:49:50,000
-You don't look your age.
964
00:49:50,160 --> 00:49:51,660
She laughs.
-Thank you.
965
00:49:52,750 --> 00:49:54,450
- Shall we drop you off somewhere?
966
00:49:54,910 --> 00:49:56,700
-Pardon? -I'm here now.
967
00:49:56,870 --> 00:49:58,290
No problem.
968
00:49:58,450 --> 00:50:00,660
-Mr. Cuchas helps me too.
It's nice of him.
969
00:50:00,830 --> 00:50:05,040
-I can describe the way to you.
We got there earlier.
970
00:50:05,200 --> 00:50:06,370
- I have an address.
971
00:50:08,370 --> 00:50:12,040
-It may not be useful
to arrive in a group at Mme Lint's.
972
00:50:12,200 --> 00:50:13,790
-We won't scare him.
973
00:50:13,950 --> 00:50:16,000
-We will not be afraid ... not afraid ...
974
00:50:19,830 --> 00:50:21,080
It is not won.
975
00:50:22,200 --> 00:50:24,790
I don't know your age
but you do.
976
00:50:24,950 --> 00:50:27,500
...
977
00:50:27,660 --> 00:50:30,620
We type on a keyboard.
978
00:50:30,790 --> 00:50:33,500
Gate bell
979
00:50:43,000 --> 00:50:45,660
...
980
00:50:46,040 --> 00:50:47,200
What are you doing ?
981
00:50:47,580 --> 00:50:49,040
-I'm looking for a wifi spot.
982
00:50:49,200 --> 00:50:52,830
- Are you going to spend your life tapping?
No wonder you are going wrong.
983
00:50:53,000 --> 00:50:54,200
Do you know what they say?
984
00:50:54,370 --> 00:50:56,500
"Who taps, lives on."
985
00:50:56,790 --> 00:50:59,330
-It was by tapping that I found
Dr Lint.
986
00:50:59,500 --> 00:51:03,750
-No, you found someone
who remembers nothing. Well done.
987
00:51:04,870 --> 00:51:06,750
Like all temperamental brunettes,
988
00:51:06,910 --> 00:51:09,000
she seeks life,
energy, enthusiasm,
989
00:51:09,160 --> 00:51:10,200
positive.
990
00:51:10,580 --> 00:51:12,040
-She is mainly looking for her kid.
991
00:51:13,700 --> 00:51:15,000
-Also, yes.
992
00:51:16,000 --> 00:51:18,200
But again, it's a quest for love.
993
00:51:20,580 --> 00:51:21,750
-Why are you telling me that?
994
00:51:21,910 --> 00:51:25,000
-I feel it's a subject
that you have no control over.
995
00:51:25,160 --> 00:51:26,450
Suze rings.
Huh?
996
00:51:26,620 --> 00:51:30,330
Go and heal yourself. I told you,
I'm here now.
997
00:51:34,040 --> 00:51:36,540
I'll take care of it ... Goodbye.
998
00:51:36,700 --> 00:51:37,830
-Yes ?
999
00:51:41,700 --> 00:51:42,660
-It's to translate.
1000
00:51:44,290 --> 00:51:47,200
-Ah, Jacques's writing!
It's quite a poem.
1001
00:51:47,370 --> 00:51:49,040
I took months to understand
1002
00:51:49,200 --> 00:51:52,500
that the little illegible word
that he would send me with his flowers
1003
00:51:52,660 --> 00:51:53,950
said "I love you".
1004
00:51:54,120 --> 00:51:56,410
It was time,
I was starting to get bored.
1005
00:51:56,580 --> 00:51:57,410
She laughs.
1006
00:51:57,580 --> 00:51:59,500
Let's look at this notebook.
1007
00:51:59,660 --> 00:52:00,750
So...
1008
00:52:00,910 --> 00:52:03,790
-May 16.
-May 16 ... January ...
1009
00:52:04,700 --> 00:52:05,700
April...
1010
00:52:05,870 --> 00:52:07,000
May...
1011
00:52:09,120 --> 00:52:10,200
So...
1012
00:52:11,080 --> 00:52:12,120
May 16 ...
1013
00:52:13,750 --> 00:52:14,700
10am ...
1014
00:52:15,200 --> 00:52:18,000
"Total failure ... with ...
1015
00:52:18,410 --> 00:52:20,040
"my ... tomato plants."
1016
00:52:20,790 --> 00:52:22,950
-Is that what it wrote there? -Yes.
1017
00:52:23,120 --> 00:52:23,910
She laughs.
1018
00:52:24,080 --> 00:52:27,160
- Me, it's evening.
The delivery was 9:39 p.m.
1019
00:52:27,330 --> 00:52:28,450
-Okay. OKAY.
1020
00:52:28,620 --> 00:52:31,790
So that's not it. That's 12:04 p.m.
Ah, there you go.
1021
00:52:31,950 --> 00:52:33,450
23:34.
1022
00:52:34,410 --> 00:52:36,450
So, 11:34 p.m. ...
1023
00:52:36,620 --> 00:52:40,040
"Gave birth ... a kid ...
1024
00:52:41,040 --> 00:52:42,120
"15 years old.
1025
00:52:43,870 --> 00:52:44,910
"Boy...
1026
00:52:47,080 --> 00:52:48,290
"3 kilos 4 ..."
1027
00:52:48,450 --> 00:52:50,250
Sad music
1028
00:52:50,410 --> 00:52:53,870
...
1029
00:52:54,040 --> 00:52:57,290
"The kid ... has ... suffered a lot.
1030
00:52:59,580 --> 00:53:00,410
"Abandonment ...
1031
00:53:00,580 --> 00:53:02,750
"under X ... asked ...
1032
00:53:02,910 --> 00:53:06,580
"by parents ... via ... the DDASS."
1033
00:53:06,750 --> 00:53:09,500
...
1034
00:53:09,660 --> 00:53:10,950
"No way.
1035
00:53:11,410 --> 00:53:12,580
More intense music
1036
00:53:12,750 --> 00:53:15,660
"This ga ... This kid ... has a right ...
1037
00:53:16,450 --> 00:53:17,910
"to a chance.
1038
00:53:19,250 --> 00:53:21,040
"I'll manage...
1039
00:53:21,790 --> 00:53:25,580
"to ... propose it ... to ...
1040
00:53:27,080 --> 00:53:28,540
"to Without Fallopian.
1041
00:53:31,200 --> 00:53:36,200
"This ... This misfortune will ...
This misfortune will make one happy. "
1042
00:53:36,370 --> 00:53:42,950
...
1043
00:53:43,620 --> 00:53:45,950
-He ... He didn't give it to the DDASS!
1044
00:53:46,120 --> 00:53:48,160
...
1045
00:53:48,330 --> 00:53:49,660
He proposed it to another.
1046
00:53:50,040 --> 00:53:51,660
-Yes ... Yes, to ...
1047
00:53:51,830 --> 00:53:52,950
to Without Fallopian.
1048
00:53:54,200 --> 00:53:55,500
-Who is it? -Who is it?
1049
00:53:55,660 --> 00:53:56,700
-Who is it, Without Fallopian?
1050
00:53:56,870 --> 00:54:00,870
-It means a patient
who did not have fallopian tubes,
1051
00:54:01,040 --> 00:54:02,660
who could not have children.
1052
00:54:02,830 --> 00:54:04,750
He gave patients nicknames.
1053
00:54:04,910 --> 00:54:07,700
-He must have mentioned it,
it's not common, Without Fallopian.
1054
00:54:07,870 --> 00:54:09,200
-Fallopian free.
- Does that mean anything to you?
1055
00:54:09,370 --> 00:54:11,660
-He never spoke to you
of Without Fallopian?
1056
00:54:11,830 --> 00:54:12,790
-We remember that.
1057
00:54:12,950 --> 00:54:16,200
-Fallopian free.
-I understand, but now, I don't know
1058
00:54:16,370 --> 00:54:17,200
more than that.
1059
00:54:17,370 --> 00:54:18,160
Sorry...
1060
00:54:18,330 --> 00:54:20,660
-It's a name that is easily remembered.
1061
00:54:20,830 --> 00:54:23,000
- "Isabelle ... something ..."
1062
00:54:23,160 --> 00:54:25,330
- "I have an appointment with Without Fallopian."
1063
00:54:25,500 --> 00:54:28,410
- "You know, Without Fallopian which ..." - No, listen ...
1064
00:54:28,580 --> 00:54:29,700
- "Without Fallopian called me."
1065
00:54:29,870 --> 00:54:30,790
-I'm making an effort.
1066
00:54:30,950 --> 00:54:32,950
-He must have seen her again for a follow-up.
1067
00:54:33,120 --> 00:54:34,790
-Wait...
1068
00:54:34,950 --> 00:54:37,330
I make an effort, but ...
Suze is coughing.
1069
00:54:37,500 --> 00:54:41,040
Listen i will watch
in his appointment books ...
1070
00:54:41,200 --> 00:54:43,040
Violent coughing fit
1071
00:54:43,200 --> 00:54:48,580
...
1072
00:54:51,290 --> 00:54:52,330
-Sorry...
1073
00:54:53,200 --> 00:54:55,620
Sad music
1074
00:54:55,790 --> 00:54:57,000
...
1075
00:54:57,160 --> 00:54:59,580
Sorry, I stained your carpet.
1076
00:54:59,750 --> 00:55:06,250
...
1077
00:55:06,410 --> 00:55:08,200
-You're really sick, actually.
1078
00:55:08,370 --> 00:55:11,790
...
1079
00:55:11,950 --> 00:55:14,040
That's why
you are looking for it.
1080
00:55:14,200 --> 00:55:16,540
...
1081
00:55:16,910 --> 00:55:18,120
What are the doctors saying?
1082
00:55:19,370 --> 00:55:22,700
-I am a hairdresser
and I breathed in too much spray.
1083
00:55:23,500 --> 00:55:26,410
I'm dying of too much perm.
She laughs.
1084
00:55:26,580 --> 00:55:34,290
...
1085
00:55:34,450 --> 00:55:35,370
It's empty.
1086
00:55:36,620 --> 00:55:38,620
Is there a pharmacy near here?
1087
00:55:39,120 --> 00:55:41,040
-There is one on the esplanade.
1088
00:55:41,200 --> 00:55:42,500
Suze is coughing.
1089
00:55:42,660 --> 00:55:44,080
- I left you my card.
1090
00:55:44,250 --> 00:55:45,290
-Okay.
1091
00:55:46,200 --> 00:55:48,620
-Just give me the direction.
I hold you.
1092
00:55:48,790 --> 00:55:50,410
-How nice. In your lunchtime.
1093
00:55:50,580 --> 00:55:52,750
But I do not mind that Mr. Cuchas
helps me too.
1094
00:55:52,910 --> 00:55:56,870
-Cuchas ... Except for an "i",
that made Cuchiasse. You see ?
1095
00:55:57,040 --> 00:55:58,750
-Yes, I can.
-What ?
1096
00:55:58,910 --> 00:55:59,660
-Well, see.
1097
00:55:59,830 --> 00:56:02,580
-You wear your name well.
-It's possible.
1098
00:56:03,080 --> 00:56:05,870
Soft music
1099
00:56:06,040 --> 00:56:53,200
...
1100
00:56:53,790 --> 00:56:57,000
-30 rue Charles 1er in Meaux.
1101
00:56:57,160 --> 00:56:58,790
Will you remember?
1102
00:56:59,160 --> 00:57:01,540
Suze uses her bronchodilator.
1103
00:57:03,160 --> 00:57:04,950
She coughs.
1104
00:57:05,120 --> 00:57:08,160
-In town, coughing is normal.
It is that we breathe.
1105
00:57:08,330 --> 00:57:10,580
We breathe dirt
but we breathe.
1106
00:57:10,750 --> 00:57:12,120
- Do you have a handkerchief?
1107
00:57:16,540 --> 00:57:17,450
-Hold.
1108
00:57:20,580 --> 00:57:21,500
-Thank you.
1109
00:57:29,200 --> 00:57:31,120
Soft music
1110
00:57:31,290 --> 00:57:34,160
...
1111
00:57:34,330 --> 00:57:35,660
It sounds.
1112
00:57:35,830 --> 00:58:01,370
...
1113
00:58:02,000 --> 00:58:03,120
-Jacques ...
1114
00:58:04,950 --> 00:58:06,370
-Is it me, Jacques?
1115
00:58:06,540 --> 00:58:08,000
-Yes, it's you, Jacques.
1116
00:58:08,750 --> 00:58:12,040
- Are you talking to me?
It's because we know each other.
1117
00:58:12,200 --> 00:58:13,540
-Oh yes, we know each other.
1118
00:58:15,200 --> 00:58:15,830
Between.
1119
00:58:16,000 --> 00:58:17,330
- Is it your home?
-No,
1120
00:58:17,500 --> 00:58:18,870
this is our place, Jacques.
1121
00:58:20,370 --> 00:58:21,540
-Excuse me...
1122
00:58:21,700 --> 00:58:23,160
Is it possible to get paid?
1123
00:58:23,330 --> 00:58:26,330
-Yes. Yes. I'm coming very soon.
Wait.
1124
00:58:26,500 --> 00:58:41,660
...
1125
00:58:41,830 --> 00:58:43,250
We ring.
-He Ho !
1126
00:58:43,410 --> 00:58:45,830
It's possible to get paid
for the taxi?
1127
00:58:47,040 --> 00:58:48,120
-Hug ?
1128
00:58:48,290 --> 00:59:00,000
...
1129
00:59:00,160 --> 00:59:02,290
Adventure music
1130
00:59:02,450 --> 00:59:19,790
...
1131
00:59:19,950 --> 00:59:20,790
Phone
1132
00:59:21,410 --> 00:59:22,290
-Hello?
1133
00:59:22,450 --> 00:59:23,250
Yes.
1134
00:59:31,290 --> 00:59:32,250
Thank you.
1135
00:59:41,080 --> 00:59:43,370
Dr Lint remembered.
1136
00:59:43,540 --> 00:59:45,000
Soft music
1137
00:59:45,160 --> 00:59:50,370
...
1138
00:59:50,540 --> 00:59:55,040
Without Fallopian was a lady
who was called ... Francine Weber.
1139
00:59:55,200 --> 00:59:56,330
She coughs.
1140
00:59:56,500 --> 01:00:00,290
And who has a son ...
who is called Adrien.
1141
01:00:01,000 --> 01:00:02,290
Adrien ...
1142
01:00:02,450 --> 01:00:04,700
He types on the keyboard Weber, Adrien ...
1143
01:00:07,500 --> 01:00:08,580
Adrien ...
1144
01:00:09,450 --> 01:00:10,330
-Like Serge,
1145
01:00:10,500 --> 01:00:11,580
it's a beautiful first name.
1146
01:00:12,250 --> 01:00:13,040
-I got it.
1147
01:00:14,580 --> 01:00:15,750
On the other hand...
1148
01:00:15,910 --> 01:00:16,700
-What?
1149
01:00:17,700 --> 01:00:19,000
- "Update request".
1150
01:00:19,790 --> 01:00:20,790
-So what ?
1151
01:00:22,000 --> 01:00:23,160
-I'm spotted.
1152
01:00:23,330 --> 01:00:25,330
Melancholy music
1153
01:00:25,500 --> 01:00:29,910
...
1154
01:00:30,080 --> 01:00:33,580
...
...
1155
01:00:34,040 --> 01:00:36,450
His name is Adrien Jean Marie Weber.
1156
01:00:36,620 --> 01:00:40,330
Born May 16, 89, officially
son of Francine Weber, teacher,
1157
01:00:40,500 --> 01:00:43,870
deceased for 3 years,
and Luc Weber, researcher, also deceased.
1158
01:00:44,040 --> 01:00:45,580
They adopted him late.
1159
01:00:45,750 --> 01:00:47,700
A brilliant student, he did Centrale.
1160
01:00:47,870 --> 01:00:51,250
He takes care of IT
of a big box, at 28 years old.
1161
01:00:55,830 --> 01:00:57,410
- If it finds, it is not there.
1162
01:00:57,580 --> 01:00:59,330
-I hear it taps.
1163
01:00:59,870 --> 01:01:02,330
Oh ! And it pats funny.
It feels like
1164
01:01:02,500 --> 01:01:03,620
next to him.
1165
01:01:03,790 --> 01:01:07,120
(-Good. We don't have a lot of time.
You are ready ?)
1166
01:01:09,040 --> 01:01:09,790
(-To what?)
1167
01:01:09,950 --> 01:01:13,540
(-To go see him, introduce yourself.
"Hello, it's mom.")
1168
01:01:13,700 --> 01:01:16,160
("It's been a while
that we didn't see each other ... ")
1169
01:01:16,330 --> 01:01:19,080
(-Appear to tell him
that I will disappear?)
1170
01:01:20,700 --> 01:01:23,620
(-All this just to watch it?) (- Yeah.)
1171
01:01:23,790 --> 01:01:25,410
(Especially not touch it.)
1172
01:01:25,580 --> 01:01:29,540
(He doesn't need me.
He's a brilliant kid, integrated ...)
1173
01:01:30,120 --> 01:01:32,620
(He's not a poor guy
as I was afraid.)
1174
01:01:32,790 --> 01:01:35,330
(-Integrated in a crazy world,
it is a success ?)
1175
01:01:35,500 --> 01:01:37,660
(-It's okay with you to say that.) (- Oh yes ...)
1176
01:01:37,830 --> 01:01:39,910
(-Just, I know what I'm talking about.)
1177
01:01:40,080 --> 01:01:42,410
Police sirens in the distance
1178
01:01:42,580 --> 01:01:44,620
...
1179
01:01:44,790 --> 01:01:47,160
(-I stay next to watch.)
1180
01:01:48,370 --> 01:01:49,410
(-Okay...)
1181
01:01:55,370 --> 01:01:57,000
Cat falling and meowing
1182
01:01:57,160 --> 01:01:59,200
(Just see it ...) (- Everything is fine.)
1183
01:01:59,370 --> 01:02:01,000
(I have nothing.)
(-Just see it ...)
1184
01:02:01,160 --> 01:02:03,870
We type on a keyboard.
1185
01:02:07,080 --> 01:02:09,000
Soft music
1186
01:02:09,160 --> 01:02:45,620
...
1187
01:02:45,790 --> 01:02:49,250
... (Beautiful ... Beautiful ...)
1188
01:02:49,410 --> 01:02:54,620
...
1189
01:02:54,790 --> 01:02:56,500
(-What is he doing here?)
1190
01:02:58,160 --> 01:02:59,200
(-That is to say ?)
1191
01:02:59,370 --> 01:03:01,040
(-What is he doing here?)
1192
01:03:03,040 --> 01:03:04,540
(-What do you mean ?)
1193
01:03:06,200 --> 01:03:10,620
(- Sorry, but I think he's not doing well,
otherwise he wouldn't live here.)
1194
01:03:12,700 --> 01:03:13,830
(-Why ?)
1195
01:03:14,000 --> 01:03:14,830
(-Mrs Trappet,)
1196
01:03:15,000 --> 01:03:18,700
(he is IT director
a big box of CAC 40,)
1197
01:03:18,870 --> 01:03:22,200
(i.e. the equivalent of an A4 step,
15 to 16,000 per month,)
1198
01:03:22,370 --> 01:03:23,620
(and he lives in this cube?)
1199
01:03:25,790 --> 01:03:28,500
(-He doesn't spend his money
in a stupid apartment.)
1200
01:03:28,660 --> 01:03:30,160
(Is he not okay?
1201
01:03:30,330 --> 01:03:32,080
(You are the one who is not doing well.)
1202
01:03:32,250 --> 01:03:41,450
...
1203
01:03:41,620 --> 01:03:42,410
(But...)
1204
01:03:42,580 --> 01:03:44,250
(What are you doing ?)
1205
01:03:49,620 --> 01:03:50,450
(-Here.)
1206
01:03:54,790 --> 01:03:56,870
("I will write your life
In the ink of your eyes)
1207
01:03:57,040 --> 01:03:58,830
("Until gray wins
my hair)
1208
01:03:59,000 --> 01:04:01,450
("By that sleepless night
You were my sun)
1209
01:04:01,620 --> 01:04:03,540
("Because your daily life
Is an unparalleled ocean ")
1210
01:04:04,950 --> 01:04:08,290
(Silly poems ...
He writes silly poems.)
1211
01:04:08,750 --> 01:04:10,080
(-And then? This is ...)
1212
01:04:11,080 --> 01:04:14,080
(-That is what I am saying.
He's not well, he's in love.)
1213
01:04:14,250 --> 01:04:15,410
(Poor kid.)
1214
01:04:17,450 --> 01:04:20,450
(-He is not well because he is in love?)
(-Absolutely.)
1215
01:04:20,620 --> 01:04:22,910
(-Is it serious to be in love?)
(-You don't understand.)
1216
01:04:23,080 --> 01:04:24,660
(For guys like ...)
1217
01:04:25,790 --> 01:04:28,830
(For guys like him,
being in love is terrible.)
1218
01:04:29,000 --> 01:04:32,040
(It's a total blockage,
something he would never dare to say.)
1219
01:04:32,200 --> 01:04:34,910
(We put ourselves at a distance from each other,
of his gaze.)
1220
01:04:35,080 --> 01:04:37,080
(And if we meet him, it's panic.)
1221
01:04:37,250 --> 01:04:39,580
(We are on the verge of unease,
we stammer.)
1222
01:04:39,750 --> 01:04:42,160
(Our heart is beating,
sweaty temples.)
1223
01:04:42,330 --> 01:04:45,410
(We feel bad,
we are close to fainting.)
1224
01:04:45,580 --> 01:04:48,750
(We want to ...
And then we get stupid.)
1225
01:04:48,910 --> 01:04:51,120
(Did you see the poems?
Have you seen them ?)
1226
01:04:51,290 --> 01:04:52,290
Sad music
1227
01:04:52,450 --> 01:04:54,200
(-You're talking nonsense.)
1228
01:04:54,370 --> 01:04:55,450
...
1229
01:04:55,620 --> 01:04:57,750
(He's my kid.) (- I know what I'm talking about.)
1230
01:04:57,910 --> 01:05:01,950
(If he lives here, there's a reason.
He hides. There's not even his name)
1231
01:05:02,120 --> 01:05:03,160
(on the mailbox.)
1232
01:05:03,330 --> 01:05:04,410
...
1233
01:05:04,580 --> 01:05:08,620
(But there is one on the envelope
not sent, Clara Sibiss.)
1234
01:05:08,790 --> 01:05:10,580
...
1235
01:05:10,750 --> 01:05:13,370
He types on the keyboard.
1236
01:05:14,750 --> 01:05:16,790
(Clara Sibiss lives 200 m away.)
1237
01:05:16,950 --> 01:05:19,370
...
1238
01:05:19,540 --> 01:05:20,660
(-You were doing that?)
1239
01:05:20,830 --> 01:05:23,120
...
1240
01:05:23,660 --> 01:05:26,000
(When you were in love
from a colleague,)
1241
01:05:26,160 --> 01:05:28,160
(were you going to live near her?)
1242
01:05:28,830 --> 01:05:30,160
(Answer, damn it!)
1243
01:05:31,580 --> 01:05:32,700
Light knocking
1244
01:05:33,660 --> 01:05:35,040
(-Sound of keys!)
1245
01:05:37,040 --> 01:05:38,910
(-He goes out.)
(-No, he's going to work.)
1246
01:05:39,080 --> 01:05:42,040
(-At this hour ?)
(-It's more relaxing than sleeping.)
1247
01:05:42,200 --> 01:05:44,700
(He may have overtime to do.)
1248
01:05:44,870 --> 01:05:46,500
(-What is he waiting for?)
1249
01:05:46,660 --> 01:05:48,080
(-Ben, Clara Sibiss.)
1250
01:05:49,080 --> 01:05:50,120
(-Scooter !)
1251
01:06:01,330 --> 01:06:03,370
(The scooter is gone!)
1252
01:06:08,450 --> 01:06:10,450
Door closed and locked
1253
01:06:19,330 --> 01:06:21,000
(Someone is passing by!)
1254
01:06:23,410 --> 01:06:26,870
(-His silence ...
how long can it last?)
1255
01:06:27,040 --> 01:06:28,250
Soft music
1256
01:06:28,410 --> 01:06:30,500
(How long can this last?)
1257
01:06:30,660 --> 01:06:33,080
...
1258
01:06:33,250 --> 01:06:34,410
(-All the time.)
1259
01:06:34,870 --> 01:07:20,080
...
1260
01:07:25,910 --> 01:07:27,910
-He has to talk to the little one.
1261
01:07:28,750 --> 01:07:29,790
-But if he knows her ...
1262
01:07:29,950 --> 01:07:33,160
-Other than the balance sheet
and not in an office.
1263
01:07:33,330 --> 01:07:35,450
Hubbub of the open space
1264
01:07:35,620 --> 01:07:41,040
...
1265
01:07:41,200 --> 01:07:44,790
-Adrien and Clara work at the 13th.
So all the elevators
1266
01:07:45,620 --> 01:07:46,410
at the 13th!
1267
01:07:50,830 --> 01:07:52,160
There you are, on the 13th.
1268
01:07:53,910 --> 01:07:55,000
Oh there !
1269
01:07:56,950 --> 01:07:59,000
Whistling of elevators
1270
01:07:59,160 --> 01:08:00,200
-Wait.
1271
01:08:00,370 --> 01:08:02,250
Updates are not going. -What?
1272
01:08:02,410 --> 01:08:05,000
...- The elevators go up and down.
1273
01:08:05,160 --> 01:08:06,450
-Excuse me,
1274
01:08:06,620 --> 01:08:08,450
but it is the principle of an elevator.
1275
01:08:10,040 --> 01:08:11,040
-Here.
1276
01:08:11,370 --> 01:08:12,750
Sudden stop
1277
01:08:12,910 --> 01:08:13,790
All on the 13th.
1278
01:08:18,330 --> 01:08:19,700
You have to find something to do
1279
01:08:19,870 --> 01:08:23,080
evacuate the tower and put the kids
alone in an elevator.
1280
01:08:24,450 --> 01:08:25,870
I have lighting home automation.
1281
01:08:26,040 --> 01:08:27,540
Does that tell you?
-Yes Yes.
1282
01:08:27,700 --> 01:08:28,830
What's this ?
1283
01:08:29,000 --> 01:08:30,160
-You'll see.
1284
01:08:34,370 --> 01:08:36,290
Hubbub
1285
01:08:36,450 --> 01:08:40,910
...
1286
01:08:41,080 --> 01:08:42,160
Crackle
1287
01:08:42,370 --> 01:08:44,330
Hubbub of passers-by
1288
01:08:44,500 --> 01:08:45,700
...
1289
01:08:45,870 --> 01:08:46,540
-Oh !
1290
01:08:47,540 --> 01:08:48,700
-What?
1291
01:08:48,870 --> 01:08:50,410
-The tower, it flashes!
1292
01:08:50,580 --> 01:08:52,580
-At Christmas, everyone does it.
1293
01:08:53,660 --> 01:08:55,500
-People don't leave the tower.
1294
01:08:55,660 --> 01:08:58,200
-No-They like strobes.
1295
01:08:58,370 --> 01:09:00,200
-You won't make them move by tapping.
1296
01:09:00,370 --> 01:09:01,500
-I have fire safety.
1297
01:09:02,660 --> 01:09:04,080
There, they will move.
1298
01:09:06,830 --> 01:09:08,500
Screams
1299
01:09:08,660 --> 01:09:13,950
...
1300
01:09:14,120 --> 01:09:15,830
The alarm goes off.
1301
01:09:16,000 --> 01:09:18,120
Hubbub from the crowd
1302
01:09:18,870 --> 01:09:21,080
Screams
1303
01:09:21,250 --> 01:09:24,160
-It's working well, fire safety.
1304
01:09:24,790 --> 01:09:26,040
-This time, they evacuate.
1305
01:09:26,200 --> 01:09:29,160
Adventure music
1306
01:09:29,330 --> 01:09:41,870
...
1307
01:09:42,040 --> 01:09:47,450
...
...
1308
01:09:47,910 --> 01:09:49,410
Soft music
1309
01:09:49,580 --> 01:10:08,870
...
1310
01:10:09,040 --> 01:10:11,120
There is a knock on the elevator door.
1311
01:10:11,290 --> 01:10:33,910
...
1312
01:10:34,080 --> 01:10:35,450
-Good evening, Adrien ...
1313
01:10:36,580 --> 01:10:37,830
What a story !
1314
01:10:39,330 --> 01:10:40,410
It's the panic.
1315
01:10:43,120 --> 01:10:44,660
It's almost pretty.
1316
01:10:46,040 --> 01:10:47,410
It's wet, but pretty.
1317
01:10:49,160 --> 01:10:50,790
Hubbub from the crowd
1318
01:10:50,950 --> 01:10:55,000
...
1319
01:10:59,580 --> 01:11:01,500
I think we're stuck.
1320
01:11:08,790 --> 01:11:10,660
Maybe someone should be called.
1321
01:11:16,620 --> 01:11:18,910
Maybe we should call security.
1322
01:11:27,500 --> 01:11:29,000
*Alarm
1323
01:11:29,160 --> 01:11:30,500
* - Elevator safety?
1324
01:11:30,660 --> 01:11:33,450
Soft music
1325
01:11:33,620 --> 01:11:34,870
* Elevator safety?
1326
01:11:35,040 --> 01:11:39,000
...
1327
01:11:39,160 --> 01:11:40,540
* Elevator safety?
1328
01:11:40,700 --> 01:11:42,950
...
1329
01:11:43,120 --> 01:11:43,950
* Hello?
1330
01:11:44,120 --> 01:11:50,540
...
1331
01:11:50,700 --> 01:11:52,330
* Elevator safety?
1332
01:11:54,160 --> 01:11:54,950
* Hello?
1333
01:11:55,120 --> 01:12:14,080
...
1334
01:12:14,250 --> 01:12:15,790
* Elevator safety?
1335
01:12:18,250 --> 01:12:20,000
- Elevator safety, I'm listening.
1336
01:12:21,580 --> 01:12:23,700
-Good evening, we're stuck at ...
1337
01:12:23,870 --> 01:12:26,080
* elevator level 4,
1338
01:12:26,250 --> 01:12:27,330
*North Coast...
1339
01:12:27,500 --> 01:12:30,830
-You ... have been stuck for a long time,
I have the impression.
1340
01:12:31,370 --> 01:12:32,580
-No, that ...
1341
01:12:34,330 --> 01:12:36,160
* It's been a few minutes.
1342
01:12:36,540 --> 01:12:37,500
-Uh no...
1343
01:12:39,370 --> 01:12:41,410
28 years old I would say, actually.
1344
01:12:42,250 --> 01:12:43,160
-What?
1345
01:12:45,040 --> 01:12:46,250
-No need to be afraid.
1346
01:12:47,410 --> 01:12:49,290
-But we're not afraid.
1347
01:12:49,450 --> 01:12:50,830
-No.
She laughs.
1348
01:12:52,370 --> 01:12:56,200
- "I love you" are the words
the most important things to say in a lifetime.
1349
01:12:57,290 --> 01:12:59,370
* You must not be afraid to say them.
1350
01:13:02,000 --> 01:13:03,660
-Excuse me, but uh ...
1351
01:13:04,580 --> 01:13:06,200
Who are you ?
1352
01:13:08,200 --> 01:13:09,700
-I am someone...
1353
01:13:10,620 --> 01:13:12,620
who loves you since you were born ...
1354
01:13:13,500 --> 01:13:16,000
and who will love you
until the end of his days.
1355
01:13:18,000 --> 01:13:20,290
The alarm is still ringing in the distance.
1356
01:13:20,450 --> 01:13:23,580
...
1357
01:13:23,750 --> 01:13:26,250
Don't be afraid to tell the kid
that you care about her.
1358
01:13:27,660 --> 01:13:28,660
-The kid?
1359
01:13:28,830 --> 01:13:32,160
-The one who is right in front of you ...
Clara.
1360
01:13:39,830 --> 01:13:42,080
Don't be afraid to tell her
that you care about her,
1361
01:13:44,290 --> 01:13:46,120
* that you write poems to him,
1362
01:13:46,830 --> 01:13:48,750
* that you send him flowers,
1363
01:13:50,080 --> 01:13:52,450
* that you live near her
without telling him.
1364
01:13:52,620 --> 01:13:54,200
*No need to be afraid.
1365
01:13:55,540 --> 01:13:59,200
I love you, my boy,
and it does me good to tell you.
1366
01:14:08,500 --> 01:14:10,500
-Uh, I ...
1367
01:14:11,160 --> 01:14:12,620
-What does it mean ?
1368
01:14:13,290 --> 01:14:15,580
-Hmm I do not know. I do not understand.
1369
01:14:15,750 --> 01:14:17,750
-Is it true what this lady said?
1370
01:14:18,120 --> 01:14:20,620
-No. Oh no. Then...
1371
01:14:20,790 --> 01:14:22,370
No, I don't understand ...
1372
01:14:23,120 --> 01:14:26,540
-Adrien, I receive anonymous poems,
regularly.
1373
01:14:27,250 --> 01:14:28,120
Even that
1374
01:14:28,290 --> 01:14:29,410
that scares me a little.
1375
01:14:29,580 --> 01:14:31,870
And I saw you in my neighborhood.
1376
01:14:33,250 --> 01:14:34,790
And the flowers, too ...
1377
01:14:35,660 --> 01:14:37,040
Why didn't you tell me?
1378
01:14:39,250 --> 01:14:40,160
-It's not me.
1379
01:14:40,790 --> 01:14:42,080
-Yes, it's you.
1380
01:14:44,790 --> 01:14:47,160
Soft music
1381
01:14:47,330 --> 01:14:57,660
...
1382
01:14:57,830 --> 01:14:58,910
This lady is right,
1383
01:14:59,080 --> 01:15:00,500
no need to be afraid.
1384
01:15:03,040 --> 01:15:04,290
-I'm not afraid.
1385
01:15:04,790 --> 01:15:28,330
...
1386
01:15:28,500 --> 01:15:30,620
-You can free them,
please ?
1387
01:15:30,790 --> 01:15:59,620
...
1388
01:15:59,790 --> 01:16:00,830
- Ouch!
1389
01:16:01,580 --> 01:16:02,790
- Did you hurt yourself?
1390
01:16:02,950 --> 01:16:04,700
-No, the police guys.
1391
01:16:06,250 --> 01:16:07,250
- Where are they coming from?
1392
01:16:07,410 --> 01:16:08,870
-In your lunchtime, 200 m.
1393
01:16:09,040 --> 01:16:10,290
Intriguing music
1394
01:16:10,450 --> 01:16:16,040
...
1395
01:16:16,200 --> 01:16:17,580
What are you doing ?
1396
01:16:18,080 --> 01:16:20,660
-Save yourself, Suze, I'll take care of them.
1397
01:16:21,200 --> 01:16:22,120
I'm more afraid,
1398
01:16:22,290 --> 01:16:25,000
Suze. I'm more afraid of them, no.
1399
01:16:25,160 --> 01:16:29,080
...
1400
01:16:29,250 --> 01:16:29,950
Go!
1401
01:16:30,120 --> 01:16:31,580
...
1402
01:16:31,750 --> 01:16:33,080
Ouste! Break up!
1403
01:16:33,250 --> 01:16:37,580
...
1404
01:16:37,750 --> 01:16:39,830
A disabled person does not go to jail!
1405
01:16:40,830 --> 01:16:43,250
A disabled person does not go to jail!
1406
01:16:43,410 --> 01:16:44,500
I'm here !
1407
01:16:44,660 --> 01:16:46,700
Come get me !
1408
01:16:48,790 --> 01:16:52,290
-Police operation. Move Around.-A handicapped person doesn't go to jail.
1409
01:16:52,910 --> 01:16:54,660
-Perhaps,
but we have to discuss.
1410
01:16:55,450 --> 01:16:57,250
Slap
-OH !
1411
01:16:57,410 --> 01:17:00,000
Take him on board! Take him on board!
Mr. Blin shouts.
1412
01:17:00,160 --> 01:17:01,370
... Take him on board!
1413
01:17:01,540 --> 01:17:03,330
*Hubbub
1414
01:17:03,910 --> 01:17:04,910
*-Help !
1415
01:17:05,080 --> 01:17:06,580
-Circulate! We take it on board.
1416
01:17:06,750 --> 01:17:10,950
-They want to put me in jail!
Help !
1417
01:17:11,120 --> 01:17:14,410
Mr. Cuchas is typing on the keyboard.
Suze is coughing.
1418
01:17:14,580 --> 01:17:19,330
...
...
1419
01:17:24,950 --> 01:17:26,620
-Who was Adrien's father?
1420
01:17:30,160 --> 01:17:31,120
-A jockey.
1421
01:17:31,290 --> 01:17:32,080
-A jockey?
1422
01:17:34,750 --> 01:17:38,290
-I found him mature
compared to the teens I used to hang out with.
1423
01:17:38,450 --> 01:17:40,500
He had cheated a little about his age.
1424
01:17:41,660 --> 01:17:43,410
-A pedophile jockey.
1425
01:17:43,580 --> 01:17:46,950
She laughs.
-No. No, at 15, I looked 20.
1426
01:17:47,120 --> 01:17:49,620
And he at 20, he looked 15.
1427
01:17:51,290 --> 01:17:52,950
We were very much in love.
1428
01:17:55,500 --> 01:17:56,620
-It's looking.
1429
01:18:02,500 --> 01:18:03,330
And?
1430
01:18:04,660 --> 01:18:07,870
-When I got pregnant,
it was a disaster.
1431
01:18:08,040 --> 01:18:09,410
I didn't want to have an abortion.
1432
01:18:09,580 --> 01:18:12,330
My parents put me
in a home for minors.
1433
01:18:12,500 --> 01:18:14,120
The judge put him in jail.
1434
01:18:14,290 --> 01:18:15,700
โIn prison?โ She nods.
1435
01:18:15,870 --> 01:18:17,950
- Misappropriation of minor.
1436
01:18:18,120 --> 01:18:19,080
-And?
1437
01:18:22,330 --> 01:18:25,450
-He insulted the judge at trial
and he escaped.
1438
01:18:26,410 --> 01:18:29,330
-He insulted a judge and escaped? -Yes.
1439
01:18:30,160 --> 01:18:32,450
I understood why
I was so in love.
1440
01:18:35,250 --> 01:18:37,040
But I never saw him again.
1441
01:18:37,950 --> 01:18:40,950
I was his worst memory
while he was my best.
1442
01:18:41,120 --> 01:18:42,500
Dramatic music
1443
01:18:42,660 --> 01:18:45,790
...
1444
01:18:45,950 --> 01:18:46,830
-They are very close.
1445
01:18:47,000 --> 01:18:48,500
Stop. Turn off the headlights.
1446
01:18:48,660 --> 01:18:58,790
...
1447
01:18:58,950 --> 01:19:00,750
Beeps
1448
01:19:00,910 --> 01:19:05,330
...
...
1449
01:19:05,500 --> 01:19:07,700
-Suze! Suze, they're here!
1450
01:19:08,410 --> 01:19:10,410
Save yourself! They are there !
1451
01:19:10,580 --> 01:19:11,370
Suze!
1452
01:19:11,540 --> 01:19:12,700
Suze!
1453
01:19:13,450 --> 01:19:16,000
Cries of pain from the policeman
1454
01:19:16,160 --> 01:19:18,160
Panting breathing
1455
01:19:18,330 --> 01:19:21,500
...
1456
01:19:21,660 --> 01:19:25,790
I ... I don't see ...
but I can hear very well.
1457
01:19:28,080 --> 01:19:29,580
Little cries of attack
1458
01:19:29,750 --> 01:19:31,620
-It's okay, I'm managing, guys.
1459
01:19:31,790 --> 01:19:33,160
Calm. Stay calm.
1460
01:19:33,330 --> 01:19:34,660
-I do not want.
1461
01:19:34,830 --> 01:19:35,870
Mr. Blin screams.
1462
01:19:39,370 --> 01:19:40,870
Hits and screams
1463
01:19:41,040 --> 01:19:46,080
...
1464
01:19:47,250 --> 01:19:49,370
* End of search beep
1465
01:19:49,540 --> 01:19:50,620
Doors unlocked
1466
01:19:50,790 --> 01:19:52,910
Suspense music
1467
01:19:53,080 --> 01:20:06,910
...
1468
01:20:07,450 --> 01:20:08,950
-Show yourself !
1469
01:20:09,120 --> 01:20:10,660
We are expecting you, Mr. Cuchas.
1470
01:20:10,830 --> 01:20:13,450
-Do not worry,
it is after me that they have it.
1471
01:20:13,620 --> 01:20:16,790
- Put down your weapon and come towards us. I arrive !
1472
01:20:16,950 --> 01:20:17,910
-No nonsense.
1473
01:20:18,080 --> 01:20:19,330
Screeching tires
-I arrive.
1474
01:20:19,500 --> 01:20:21,700
-It's gone on long enough. Come to us.
1475
01:20:21,870 --> 01:20:23,540
-To start ...- Show yourself.
1476
01:20:23,700 --> 01:20:26,080
-It will suffice to press these 2 keys.
1477
01:20:26,250 --> 01:20:29,330
-Mr. Cuchar, it's Mr. Kurtzman.
-Hands on the head.
1478
01:20:29,500 --> 01:20:32,580
-And I wanted to tell you ...
-I'm here. Everything will be alright.
1479
01:20:32,750 --> 01:20:34,120
-Mrs Trappet ...
-Come.
1480
01:20:34,290 --> 01:20:36,080
-Don't force us to come.
1481
01:20:36,250 --> 01:20:37,080
-Suze ...
1482
01:20:37,250 --> 01:20:40,830
-Come. Nothing will happen to you.
We will do you no harm.
1483
01:20:41,000 --> 01:20:43,910
-I'm not afraid of ...
to say that I care about you.
1484
01:20:44,080 --> 01:20:46,080
- Put down your weapon and come towards us.
1485
01:20:46,250 --> 01:20:47,450
-And even...
1486
01:20:49,830 --> 01:20:51,540
even, it makes me feel good.
1487
01:20:53,540 --> 01:20:55,250
Sad music
1488
01:20:55,410 --> 01:20:57,700
- Drop that gun! Drop that gun!
1489
01:20:57,870 --> 01:21:00,290
- Put down that gun! Go to sleep !
1490
01:21:00,450 --> 01:21:03,160
- Drop your gun! Drop your gun!
Do not move !
1491
01:21:03,330 --> 01:21:04,250
Stop !
1492
01:21:04,410 --> 01:21:05,790
- Hands on the head!
1493
01:21:05,950 --> 01:21:07,410
-Bouge more!
-On the ground !
1494
01:21:07,580 --> 01:21:09,080
- Drop that gun! Loose
1495
01:21:09,250 --> 01:21:10,250
this weapon!
1496
01:21:10,410 --> 01:21:11,660
-No bullshit!
1497
01:21:12,200 --> 01:21:14,950
-It's not Mr. Cuchas? -It's not Cuchar, no.
1498
01:21:15,120 --> 01:21:18,200
-Down ! Hands on your head!
Last summons!
1499
01:21:18,370 --> 01:21:21,370
Down! Drop that gun, damn it!
1500
01:21:21,540 --> 01:21:23,910
* -Do not go any further! Lower your gun!
1501
01:21:24,080 --> 01:21:25,330
-Do not move !
1502
01:21:25,500 --> 01:21:27,750
Orders are coming from everywhere.
1503
01:21:27,910 --> 01:21:32,160
...
1504
01:21:32,330 --> 01:21:34,330
Melancholy music
1505
01:21:34,500 --> 01:21:52,500
...
...
1506
01:21:52,660 --> 01:21:54,910
-Is that him? -Yes, it's him. It's Cuchlar.
1507
01:21:55,080 --> 01:21:58,540
...
...
1508
01:21:58,700 --> 01:22:00,410
-I can come with you ?
1509
01:22:02,540 --> 01:22:03,700
-Are you sure ?
1510
01:22:03,870 --> 01:22:11,000
...
...
1511
01:22:11,160 --> 01:22:14,660
...
1512
01:22:14,830 --> 01:22:32,750
...
...
1513
01:22:32,910 --> 01:22:36,040
-Let her go ! Get away from her!
Lie on the ground!
1514
01:22:36,200 --> 01:22:37,330
- Goodbye, idiots.
1515
01:22:37,500 --> 01:22:38,790
...
...
1516
01:22:38,950 --> 01:22:40,080
- Goodbye, idiots.
1517
01:22:40,830 --> 01:22:43,080
Burst of fire
1518
01:22:56,290 --> 01:22:58,950
"Mala Vida"
(Mano Negra)
1519
01:22:59,120 --> 01:24:05,660
...
1520
01:24:08,040 --> 01:24:10,250
Soft music
1521
01:24:10,410 --> 01:25:10,500
...
1522
01:25:10,660 --> 01:26:07,450
...
1523
01:26:07,620 --> 01:26:53,410
...
1524
01:26:53,580 --> 01:26:58,330
It's over ... go to bed!
1524
01:26:59,305 --> 01:27:59,901
Tired of streaming? Learn the web code
Free and non-school: www.becode.org
100765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.