Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,150 --> 00:00:04,690
Br... Breathing...
2
00:00:04,690 --> 00:00:07,000
She's not breathing.
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,420
Can you tell me where your current location is?
4
00:00:09,420 --> 00:00:11,050
This is...
5
00:00:11,920 --> 00:00:14,810
Club Accio...
6
00:00:14,810 --> 00:00:17,070
Do you mean the Club Accio in Hongdae?
7
00:00:17,070 --> 00:00:18,810
[Motherbird]
8
00:00:18,810 --> 00:00:21,810
Are you at Club Accio in Hongdae?
9
00:00:21,810 --> 00:00:23,790
Hello?
10
00:00:39,000 --> 00:00:41,320
Motherbird
11
00:01:25,410 --> 00:01:27,600
Help me.
12
00:01:29,990 --> 00:01:38,010
Timing and Subtitles brought to you by
✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com
13
00:01:41,700 --> 00:01:44,760
[Hope or Dope]
14
00:01:44,760 --> 00:01:46,040
[Welcome to the Motel California]
15
00:01:46,040 --> 00:01:47,820
What did you just say?
16
00:01:49,140 --> 00:01:51,260
Fuck.
17
00:01:52,110 --> 00:01:56,050
I understand. I'll contact you later.
18
00:01:57,490 --> 00:01:59,620
Fuck!
19
00:02:00,980 --> 00:02:03,650
Is this how that bitch pays me back for raising her?
20
00:02:03,650 --> 00:02:05,420
Was what MD said true?
21
00:02:05,420 --> 00:02:08,920
Was your daughter really the one who reported it?
22
00:02:10,330 --> 00:02:12,880
The drug dealer sells drugs,
23
00:02:12,880 --> 00:02:15,740
and then reports it to the police.
24
00:02:22,720 --> 00:02:25,440
The grave has already been dug. It's been dug.
25
00:02:25,440 --> 00:02:29,740
That crazy bitch. This was the reason she wasn't picking up my calls.
26
00:02:29,740 --> 00:02:31,280
What are you going to do?
27
00:02:31,280 --> 00:02:34,420
If this news leaks out, Simon won't supply goods to us.
28
00:02:34,420 --> 00:02:37,040
Be quiet you idiot!
29
00:02:43,670 --> 00:02:47,020
Hey. Come here.
30
00:02:51,190 --> 00:02:55,330
Have you heard from Kyeong Da Jeong?
31
00:02:55,330 --> 00:02:58,770
Da Jeong? No, I haven't.
32
00:02:58,770 --> 00:03:02,150
Really? Really?
33
00:03:03,330 --> 00:03:06,830
Forget it. I'll catch her and kill her myself.
34
00:03:08,310 --> 00:03:10,890
I'm going to put a girl on the search list.
35
00:03:14,270 --> 00:03:19,860
Who would be able to tell that those two are biological mother and daughter?
36
00:03:19,860 --> 00:03:22,000
Well, anyway,
37
00:03:22,000 --> 00:03:25,810
Da Jeong did do something big this time.
38
00:03:29,020 --> 00:03:31,160
What are you doing?
39
00:03:35,490 --> 00:03:40,080
I'm going to recall goods and go home from there.
40
00:03:42,220 --> 00:03:44,140
Okay then.
41
00:03:47,150 --> 00:03:51,190
By the way, did she die?
42
00:03:51,190 --> 00:03:53,360
Who?
43
00:03:53,360 --> 00:03:55,110
The girl who took the drugs.
44
00:03:57,010 --> 00:03:59,380
It looks that way.
45
00:04:03,140 --> 00:04:05,060
I'm headed out to work.
46
00:04:07,120 --> 00:04:09,120
What?
47
00:04:11,500 --> 00:04:13,920
Did she know it?
48
00:04:19,700 --> 00:04:21,390
Da Jeong!
49
00:04:22,550 --> 00:04:24,480
Kyeong Da Jeong!
50
00:04:27,140 --> 00:04:28,580
- Are you okay?
- What about my mom?
51
00:04:28,580 --> 00:04:30,830
Does she know? Is she going to kill me?
52
00:04:30,830 --> 00:04:33,390
You should have called me!
53
00:04:33,390 --> 00:04:38,250
I was going to. I was going to, but then...
54
00:04:38,250 --> 00:04:39,870
She wasn't breathing.
55
00:04:39,870 --> 00:04:42,430
Even so, how did you report that?
56
00:04:42,430 --> 00:04:44,070
The issue just got bigger!
57
00:04:44,070 --> 00:04:47,420
What happened to her? What happened to that girl who was unconscious?
58
00:04:47,420 --> 00:04:51,610
Are you really worried about her right now? Huh?
59
00:04:51,610 --> 00:04:56,390
No way. Did she die?
60
00:04:56,390 --> 00:04:59,290
Worry about yourself.
61
00:04:59,290 --> 00:05:02,770
You'll die if your mom catches you.
62
00:05:03,680 --> 00:05:05,160
[Motherbird]
63
00:05:10,330 --> 00:05:12,800
First off,
64
00:05:12,800 --> 00:05:16,270
let's go find somewhere to hide.
65
00:05:16,270 --> 00:05:18,950
Where?
66
00:05:27,000 --> 00:05:30,500
Gooam? Where is that?
67
00:05:30,500 --> 00:05:33,110
Just stay there until things calm down.
68
00:05:34,770 --> 00:05:38,700
Can't I just hide out at your house?
69
00:05:38,700 --> 00:05:43,470
You can't. You know what kind of person your mother is.
70
00:05:43,470 --> 00:05:45,860
I'll be quiet. Please?
71
00:05:45,860 --> 00:05:49,050
I said no. You can't stay in Seoul.
72
00:05:52,770 --> 00:05:55,400
You have your phone, right? Give it to me.
73
00:05:55,400 --> 00:05:58,580
If you accidentally turn it on and get caught, it'll be over.
74
00:05:58,580 --> 00:06:00,410
Give me your bag, too.
75
00:06:09,270 --> 00:06:12,660
You have some cash, right?
76
00:06:12,660 --> 00:06:14,140
Yes.
77
00:06:17,610 --> 00:06:20,380
Hold out for two months.
78
00:06:20,380 --> 00:06:24,490
No, just one month with this. I'll go and get you soon. Okay?
79
00:06:24,490 --> 00:06:26,280
Understand?
80
00:06:28,240 --> 00:06:29,660
Yes.
81
00:06:33,870 --> 00:06:35,400
Let's go.
82
00:06:48,420 --> 00:06:49,950
Go.
83
00:06:54,220 --> 00:06:55,800
Da Jeong.
84
00:06:56,880 --> 00:06:59,160
Go to California Motel.
85
00:07:01,630 --> 00:07:03,640
Motel?
86
00:07:03,640 --> 00:07:05,570
Look for Peter.
87
00:07:09,390 --> 00:07:13,510
[Seoul to Gooam]
88
00:08:34,310 --> 00:08:37,390
Excuse me. Are you okay?
89
00:08:40,190 --> 00:08:43,210
- Excuse me...
- Killed.
90
00:08:44,780 --> 00:08:46,550
What did you say?
91
00:08:49,100 --> 00:08:51,120
I killed...
92
00:08:52,590 --> 00:08:55,180
someone...
93
00:08:55,180 --> 00:08:56,580
What?
94
00:09:05,370 --> 00:09:07,690
Can I get the fastest ticket to Seoul?
95
00:09:07,690 --> 00:09:10,580
Sure. Twelve thousand won, please.
96
00:09:16,900 --> 00:09:18,090
Excuse me.
97
00:09:18,090 --> 00:09:21,590
- I'm so hungry.
- What should we eat?
98
00:09:21,590 --> 00:09:25,670
- What should we eat?
- I want soup.
99
00:09:36,420 --> 00:09:39,120
- Here, change.
- What? Oh.
100
00:09:39,120 --> 00:09:44,300
- Do you want tteokboki?
- Rose tteokboki.
101
00:09:44,300 --> 00:09:47,390
Are you okay?
102
00:09:56,060 --> 00:10:01,280
Where is the California Motel?
103
00:10:05,290 --> 00:10:09,360
[California Motel]
104
00:10:19,550 --> 00:10:22,460
[Welcome to the Motel California!]
[The remodel is complete.]
105
00:10:22,460 --> 00:10:26,060
Now offering free internet and access to the latest movies.
106
00:10:34,180 --> 00:10:40,230
[Stepped Out For Cleaning]
107
00:10:40,230 --> 00:10:42,390
Excuse me.
108
00:10:43,790 --> 00:10:45,750
Is anyone there?
109
00:10:48,290 --> 00:10:51,660
- Excuse me!
- I'm coming!
110
00:10:59,220 --> 00:11:02,420
Would you like to rent for a few hours or stay overnight?
111
00:11:02,420 --> 00:11:06,110
It's not that.
112
00:11:06,110 --> 00:11:09,930
I'm looking for Peter.
113
00:11:09,930 --> 00:11:13,230
Peter? Who is Peter?
114
00:11:13,230 --> 00:11:14,840
Pardon?
115
00:11:16,060 --> 00:11:18,040
Seong Kyeong...
116
00:11:18,040 --> 00:11:22,470
I don't anything about that. Would you like a few hours or overnight?
117
00:11:25,230 --> 00:11:28,020
Overnight.
118
00:11:28,020 --> 00:11:32,690
We only start offering those at 6:00 p.m. Come back in the evening.
119
00:11:32,690 --> 00:11:35,830
Okay.
120
00:11:35,830 --> 00:11:38,540
Around 1:00 a.m. today at a club in Hongdae,
121
00:11:38,540 --> 00:11:42,930
a woman was found dead and police started investigating.
122
00:11:42,930 --> 00:11:47,820
The emergency responders who had received a call found the victim Jo at the club's VIP room.
123
00:11:47,820 --> 00:11:52,320
The victim was found dead on arrival.
124
00:11:52,320 --> 00:11:55,220
Police are investigating the death as a possible drug-related crime.
125
00:11:55,220 --> 00:11:58,020
They requested the forensics team to identify it.
126
00:11:58,020 --> 00:12:02,110
A burner phone was used to report the death.
127
00:12:02,110 --> 00:12:04,450
The police are investigating the distribution of a drug called Liquid G, gamma-hydroxybutyrate.
128
00:12:04,450 --> 00:12:07,890
The drug is known to render the victims unconscious
129
00:12:07,890 --> 00:12:10,770
and some men have used it to rape women.
130
00:12:10,770 --> 00:12:13,250
Police presumed the drug was possibly used.
131
00:12:13,250 --> 00:12:18,030
A thorough investigation is planned.
132
00:12:32,120 --> 00:12:36,390
[Jaeil Golden Jewel Store]
133
00:12:36,390 --> 00:12:39,220
[Gunsa Road]
134
00:13:09,790 --> 00:13:11,950
Can I take your order, please?
135
00:13:12,790 --> 00:13:16,050
Can I get the large spicy set, no cabbage and can you switch the side to corn salad?
136
00:13:16,050 --> 00:13:18,390
Oh, yes! I like to have Coke Zero but if you don't have it, please switch to Sprite.
137
00:13:18,390 --> 00:13:19,950
Seasoned potato and add seasoned onion to it.
138
00:13:19,950 --> 00:13:23,120
A large spicy set without cabbage, corn salad for the side, Coke Zero for drink,
139
00:13:23,120 --> 00:13:25,790
seasoned potato with extra seasoned onion.
140
00:13:25,790 --> 00:13:27,340
Is that correct?
141
00:13:27,340 --> 00:13:32,010
Grandma, do you know what a cow is? Moo.
142
00:13:32,010 --> 00:13:37,520
Would you like the sweet and soft meat like bulgogi or
143
00:13:37,520 --> 00:13:42,090
cockadoodledoo, the spicy and salty chicken between bread?
144
00:13:42,090 --> 00:13:43,950
What are you saying?
145
00:13:43,950 --> 00:13:47,020
Give me a mozzarella burger combo.
146
00:13:52,400 --> 00:13:54,750
I'll get that for you.
147
00:13:59,910 --> 00:14:02,760
What can I get for you?
148
00:14:02,760 --> 00:14:05,520
- Hi. We met at the terminal.
- One bulgogi burger.
149
00:14:05,520 --> 00:14:07,250
Did something happen earlier?
150
00:14:07,250 --> 00:14:10,740
- You look unwell—
- One bulgogi burger, please.
151
00:14:10,740 --> 00:14:13,860
Yes. Of course.
152
00:14:13,860 --> 00:14:16,870
Do you need anything else?
153
00:14:17,590 --> 00:14:19,970
3900 Won ($4 US)
154
00:14:29,890 --> 00:14:33,220
I'll get the burger ready for you.
155
00:14:43,070 --> 00:14:45,180
I missed the bus again!
156
00:14:45,180 --> 00:14:48,270
Is it a real story that a bus comes every 3 hours in our town?
157
00:14:48,270 --> 00:14:53,530
When I become a mayor later, I'll change this nonsense bus service interval first.
158
00:14:58,230 --> 00:15:00,030
What's with that homeless person?
159
00:15:00,030 --> 00:15:02,360
Homeless?
160
00:15:02,360 --> 00:15:07,010
She has a lot of money for a homeless person.
161
00:15:08,150 --> 00:15:11,550
Where are you going?
162
00:15:11,550 --> 00:15:15,970
The boss wanted to see me at the cafe. I'll be right back.
163
00:15:25,590 --> 00:15:29,510
They drank with her but didn't kill her?
164
00:15:29,510 --> 00:15:33,900
It drives me crazy. What should we do, Team Leader? It won't be easy.
165
00:15:35,730 --> 00:15:37,520
What about the other suspects?
166
00:15:37,520 --> 00:15:41,480
This is the list of people that were with the victim.
167
00:15:41,480 --> 00:15:44,840
Except for the boys listed here, all the girls are minors.
168
00:15:44,840 --> 00:15:47,150
This is going to be a huge pain in the ass.
169
00:15:47,150 --> 00:15:50,400
We need the test results fast.
170
00:15:50,400 --> 00:15:52,430
Kim Seong Ho mentioned...
171
00:15:52,430 --> 00:15:56,470
The victim and the girls she came with didn't seem to be friends.
172
00:15:57,900 --> 00:15:59,790
When are the rest of the interrogations?
173
00:15:59,790 --> 00:16:04,360
I scheduled it tomorrow but I told them they would have to come with a guardian.
174
00:16:04,360 --> 00:16:06,530
- I kept telling them but...
- You did but what?
175
00:16:06,530 --> 00:16:09,520
They were referring to the Korean laws, looking for the police commissioner,
176
00:16:09,520 --> 00:16:12,090
- making a fuss—
- Moron!
177
00:16:12,090 --> 00:16:15,210
- Oh! The first caller!
- Did she contact us?
178
00:16:15,210 --> 00:16:19,360
I checked the number and 100%...
179
00:16:19,360 --> 00:16:20,530
- Burner phone.
- Burner?
180
00:16:20,530 --> 00:16:22,280
Burner phone.
181
00:16:42,290 --> 00:16:44,850
Hello. You...
182
00:16:58,970 --> 00:17:04,390
The owner of the phone is a 60-year-old man but it doesn't look like he's in his 60's just at a glance, does it?
183
00:17:04,390 --> 00:17:07,750
- What 60-year-old...
- Did you verify this person's ID?
184
00:17:07,750 --> 00:17:14,380
If you look here, the hat is covering the face a lot so it's hard—
185
00:17:14,380 --> 00:17:18,730
Of course, it's not going to show! Then does the investigation end?
186
00:17:18,730 --> 00:17:22,130
I will investigate it right now.
187
00:17:22,130 --> 00:17:23,930
- Please relax.
- Hurry up. Get out of here.
188
00:17:23,930 --> 00:17:26,450
- Hold on... The autopsy?
189
00:17:26,450 --> 00:17:29,260
- You mean forensic report.
- Get out! Hurry up!
190
00:17:29,260 --> 00:17:32,920
- Don't hit me.
- Go and get it now!
191
00:17:37,890 --> 00:17:42,160
Oh, look at this.
192
00:17:50,290 --> 00:17:55,090
You really don't know a Peter?
193
00:17:55,090 --> 00:17:56,680
Seong Kyeong said...
194
00:17:56,680 --> 00:18:00,430
I don't know them. I've already told you.
195
00:18:00,430 --> 00:18:02,370
Are you staying overnight?
196
00:18:02,370 --> 00:18:05,980
- Yes.
- 40,000 won please.
197
00:18:15,720 --> 00:18:18,130
ID, please.
198
00:18:18,130 --> 00:18:19,680
Sorry?
199
00:18:23,030 --> 00:18:26,400
I forgot it at home.
200
00:18:26,400 --> 00:18:29,870
Goodbye. I need an ID to let you stay here.
201
00:18:29,870 --> 00:18:32,580
I'll bring it next time for sure.
202
00:18:32,580 --> 00:18:34,830
Can you please let me stay today?
203
00:18:34,830 --> 00:18:37,990
No, I can't. My boss won't let me.
204
00:18:37,990 --> 00:18:41,020
- Please just—
- The largest room please.
205
00:18:43,640 --> 00:18:45,830
80,000 won, please.
206
00:18:51,400 --> 00:18:53,980
Do you have a bigger room by any chance?
207
00:18:53,980 --> 00:18:56,920
There's only one bigger room on the 8th floor.
208
00:18:56,920 --> 00:19:00,160
There's someone using it right now.
209
00:19:00,160 --> 00:19:03,990
Oh, I see. Thank you.
210
00:19:06,440 --> 00:19:10,460
Go home and get your ID, please.
211
00:19:11,920 --> 00:19:16,450
Why would I be here if I was able to go home?
212
00:19:21,300 --> 00:19:22,950
What's wrong?
213
00:19:34,620 --> 00:19:38,740
Cigarettes? I quit smoking.
214
00:19:38,740 --> 00:19:40,540
Fuck off.
215
00:19:40,540 --> 00:19:44,270
You should have bought it in advance when you went to California.
216
00:19:44,270 --> 00:19:47,420
Am I your shuttle? Whatever, I'm hanging up.
217
00:19:47,420 --> 00:19:50,810
Give me a pack of cigarettes from under there.
218
00:19:50,810 --> 00:19:52,810
Can I see your ID?
219
00:19:58,550 --> 00:20:00,830
That will be 7,700 won.
220
00:20:14,610 --> 00:20:16,390
Hey.
221
00:20:19,050 --> 00:20:21,350
Hey...
222
00:20:27,790 --> 00:20:29,710
Help me.
223
00:20:31,330 --> 00:20:33,660
[Resident ID Card
Choi Su Hyeok]
224
00:20:35,260 --> 00:20:37,470
- So the two of you—
- We're a couple.
225
00:20:37,470 --> 00:20:39,980
An adult couple, of course.
226
00:20:39,980 --> 00:20:42,450
Then, why did you come alone earlier?
227
00:20:43,180 --> 00:20:44,810
That's none of your business.
228
00:20:44,810 --> 00:20:47,380
That's true.
229
00:20:47,380 --> 00:20:50,760
Give us a room. Overnight.
230
00:20:50,760 --> 00:20:53,140
I'll need to see your ID, too.
231
00:20:53,850 --> 00:20:56,840
Can't you just let us in?
232
00:20:56,840 --> 00:21:00,930
- Of course not! What am I going to be blamed—
- It's our first anniversary.
233
00:21:02,000 --> 00:21:05,900
- What about it?
- You know that it's a historical day.
234
00:21:11,730 --> 00:21:14,510
Forget it, let's go.
235
00:21:18,990 --> 00:21:21,050
[California Motel]
236
00:21:21,050 --> 00:21:23,150
I'm giving this to you
237
00:21:23,150 --> 00:21:27,520
because it's your first anniversary. A historical day.
238
00:21:27,520 --> 00:21:30,320
Yes... thank you.
239
00:21:33,790 --> 00:21:35,400
Let's go.
240
00:22:00,410 --> 00:22:02,560
Don't forget what you said earlier.
241
00:22:03,840 --> 00:22:05,900
What I said earlier?
242
00:22:05,900 --> 00:22:07,800
Help me.
243
00:22:08,740 --> 00:22:13,600
Since I left my ID at home, I can't go into that motel.
244
00:22:14,340 --> 00:22:18,450
- So?
- I was wondering if you could lend me yours...
245
00:22:19,490 --> 00:22:21,720
- But I'm a man.
- I know.
246
00:22:21,720 --> 00:22:23,880
My ID definitely has a man on it, too.
247
00:22:23,880 --> 00:22:25,860
I know that, too.
248
00:22:28,910 --> 00:22:32,290
So along with your ID...
249
00:22:32,290 --> 00:22:35,870
I think that it would be good if you lent me yourself, as well.
250
00:22:35,870 --> 00:22:37,380
Excuse me?
251
00:22:38,620 --> 00:22:41,620
I'm asking if you will go in with me.
252
00:22:43,600 --> 00:22:45,570
California?
253
00:22:45,570 --> 00:22:46,940
Yes.
254
00:22:47,920 --> 00:22:49,870
Help me.
255
00:22:51,650 --> 00:22:54,960
If I help you, what will you do for me in return?
256
00:22:57,880 --> 00:23:01,350
I will pay you back for the favor, at some point...
257
00:23:02,050 --> 00:23:03,780
Help me.
258
00:23:06,320 --> 00:23:10,380
Do you prefer holding hands or linking arms?
259
00:23:13,490 --> 00:23:15,910
[Gooam Raspberry Festival]
[Fifth Floor]
260
00:23:17,860 --> 00:23:21,520
You have to pay me back, at some point.
261
00:24:00,340 --> 00:24:03,380
Hey, eat this.
262
00:24:03,980 --> 00:24:07,400
You eat. You're going all the way to Gangnam.
263
00:24:07,400 --> 00:24:09,220
What's the difference between Gangnam and Jamsil?
264
00:24:09,220 --> 00:24:12,430
What do you mean? Gangnam is a little further.
265
00:24:18,910 --> 00:24:22,570
I'm going to go really far away.
266
00:24:23,370 --> 00:24:24,980
Go far away?
267
00:24:24,980 --> 00:24:28,350
Well, after working for a year or two longer,
268
00:24:28,350 --> 00:24:31,700
I'm going to drop everything and go overseas.
269
00:24:35,260 --> 00:24:38,010
Really? Where to?
270
00:24:38,010 --> 00:24:39,710
Santa Barbara.
271
00:24:40,810 --> 00:24:45,500
It's in America, but apparently, it's really quiet and a rural place where it's nice to live.
272
00:24:45,500 --> 00:24:50,090
If I go there, no one will act like they know me, will they?
273
00:24:55,250 --> 00:24:57,300
Must be nice.
274
00:24:58,310 --> 00:25:00,150
Let's go together.
275
00:25:01,270 --> 00:25:03,590
- Me too?
- Yeah.
276
00:25:03,590 --> 00:25:07,390
After pushing through for another one or two years, let's run away together.
277
00:25:13,080 --> 00:25:16,300
Would I be able to do that?
278
00:25:30,310 --> 00:25:32,850
Aren't you going to check out?
279
00:25:37,420 --> 00:25:39,630
I want to extend it for a few days.
280
00:25:39,630 --> 00:25:42,440
Then pay me when you check out.
281
00:26:15,020 --> 00:26:24,890
Timing and Subtitles brought to you by
✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com
282
00:26:28,520 --> 00:26:30,440
What are you doing right now?
283
00:26:30,440 --> 00:26:33,010
Did you happen to see any money over here yesterday?
284
00:26:34,160 --> 00:26:36,540
Shit, where did it go?
285
00:26:41,540 --> 00:26:43,370
Hey...
286
00:26:46,080 --> 00:26:48,810
Where? Where is it?
287
00:26:48,810 --> 00:26:50,720
Hand it over, quickly.
288
00:26:51,250 --> 00:26:54,070
- I'm giving it to you.
- I said to hurry up and hand it over.
289
00:26:54,070 --> 00:26:57,330
I was planning on giving it to you, do you have to go this far...
290
00:27:03,320 --> 00:27:06,310
Why... isn't it here?
291
00:27:06,310 --> 00:27:08,200
It's not there?
292
00:27:09,710 --> 00:27:12,790
Hey, you thief!
293
00:27:39,150 --> 00:27:43,230
♫ I'm ready to be saved ♫
294
00:27:43,230 --> 00:27:44,700
♫ Look at me who is sinking ♫
20200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.