All language subtitles for htr56tzdtfufmhvfh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,992 --> 00:03:40,516 Mom, Dad, Josh hit me. 2 00:03:40,559 --> 00:03:41,604 Did not. 3 00:03:41,647 --> 00:03:43,084 Did too. 4 00:03:43,127 --> 00:03:44,650 Jack. 5 00:03:44,694 --> 00:03:46,435 I barely nudged her and only because she was in my room. 6 00:03:46,478 --> 00:03:49,003 It's been your room for all of two minutes. 7 00:03:49,046 --> 00:03:50,831 How about a little border neutrality, 8 00:03:50,874 --> 00:03:53,268 at least until we're officially moved in. 9 00:03:53,311 --> 00:03:54,660 Never mind that. 10 00:03:54,704 --> 00:03:57,011 We don't hit girls ever. 11 00:03:57,054 --> 00:03:58,926 Do we Jack? 12 00:03:58,969 --> 00:04:00,797 Apologize to your sister. 13 00:04:00,841 --> 00:04:01,537 I didn't hit her. 14 00:04:01,580 --> 00:04:03,321 I barely touched her. 15 00:04:03,365 --> 00:04:04,932 She's just being a baby. 16 00:04:04,975 --> 00:04:06,629 What did I say? 17 00:04:06,672 --> 00:04:07,848 Fine. 18 00:04:07,891 --> 00:04:11,939 Sorry, Gabby... that you're such a baby. 19 00:04:11,982 --> 00:04:13,157 Hey. 20 00:04:13,201 --> 00:04:14,985 You don't want anyone in your room, huh? 21 00:04:15,029 --> 00:04:16,204 Fine. 22 00:04:16,247 --> 00:04:17,118 Get your ass up there now and stay there 23 00:04:17,161 --> 00:04:20,251 until I tell you you can leave. 24 00:04:20,295 --> 00:04:21,339 Move it. 25 00:04:24,952 --> 00:04:25,822 Kent. 26 00:04:25,866 --> 00:04:27,084 What? 27 00:04:27,128 --> 00:04:29,043 Can I speak to you in the kitchen, please? 28 00:04:35,310 --> 00:04:36,920 Gabby, will you start taking the tape 29 00:04:36,964 --> 00:04:40,271 off some of these boxes for me while I talk to Daddy? 30 00:04:40,315 --> 00:04:41,011 OK. 31 00:04:41,316 --> 00:04:42,056 Thank you. 32 00:04:46,712 --> 00:04:49,019 What was that about? 33 00:04:49,063 --> 00:04:50,325 What? 34 00:04:50,368 --> 00:04:51,630 You're always telling me I'm too easy on him, 35 00:04:51,674 --> 00:04:54,068 and I should let him get away with talking back. 36 00:04:57,375 --> 00:04:59,377 Fine. 37 00:04:59,421 --> 00:05:02,641 I'm not happy about this. 38 00:05:02,685 --> 00:05:04,208 I mean, look at me. 39 00:05:04,252 --> 00:05:07,995 Here I am standing on this shitty linoleum in his ugly ass 40 00:05:08,038 --> 00:05:09,083 kitchen. 41 00:05:09,126 --> 00:05:09,997 So you want our kids to be homeless 42 00:05:10,040 --> 00:05:11,999 so you can maintain your spite. 43 00:05:13,957 --> 00:05:19,528 It's just that being here makes me feel like a failure... 44 00:05:19,571 --> 00:05:21,182 like he's laughing at me. 45 00:05:21,225 --> 00:05:22,792 Kent, turn on the news. 46 00:05:22,835 --> 00:05:25,926 We're hardly the only ones going through something like this. 47 00:05:25,969 --> 00:05:28,972 Baby, I don't think your father left you 48 00:05:29,016 --> 00:05:30,931 this house so he can laugh at you. 49 00:05:30,974 --> 00:05:33,107 I think he left it to you because even a mean drunk 50 00:05:33,150 --> 00:05:38,416 like him had to realize that you are the one worthwhile thing he 51 00:05:38,460 --> 00:05:40,984 did with his life. 52 00:05:55,956 --> 00:05:59,785 Hey, buddy, you all right? 53 00:05:59,829 --> 00:06:01,439 Yeah, sorry. 54 00:06:09,491 --> 00:06:10,971 I'm sorry I yelled. 55 00:06:14,278 --> 00:06:17,673 Moving kind of sucks, huh? 56 00:06:17,716 --> 00:06:18,848 Yeah. 57 00:06:18,891 --> 00:06:19,762 Well, school should be starting soon. 58 00:06:19,805 --> 00:06:22,025 Bet you're excited about that. 59 00:06:22,069 --> 00:06:22,983 Yeah, right. 60 00:06:23,026 --> 00:06:23,940 Oh, that's right. 61 00:06:23,984 --> 00:06:25,550 I forgot. 62 00:06:25,594 --> 00:06:28,249 You're my kid who doesn't love homework and book reports... 63 00:06:28,292 --> 00:06:29,380 the weird one. 64 00:06:29,424 --> 00:06:30,686 I'm not weird. 65 00:06:30,729 --> 00:06:33,254 Gabby's weird, probably because she's adopted. 66 00:06:33,297 --> 00:06:37,040 Hey, I don't ever want to hear you say something like that 67 00:06:37,084 --> 00:06:38,607 again, OK? 68 00:06:38,650 --> 00:06:40,391 She's your sister. 69 00:06:40,435 --> 00:06:42,611 She has been since she was a week old. 70 00:06:42,654 --> 00:06:44,917 She always will be. 71 00:06:44,961 --> 00:06:46,876 I didn't mean it like bad. 72 00:06:46,919 --> 00:06:50,010 OK, but it still wasn't nice. 73 00:06:50,053 --> 00:06:53,839 And you can't just go shoving her around either. 74 00:06:53,883 --> 00:06:55,493 I know. 75 00:06:55,537 --> 00:06:57,974 There is one good thing about moving here over spring break, 76 00:06:58,018 --> 00:06:58,714 though. 77 00:06:58,757 --> 00:06:59,236 Oh yeah? 78 00:06:59,280 --> 00:06:59,802 Mm-hmm. 79 00:06:59,845 --> 00:07:01,282 What's that? 80 00:07:01,325 --> 00:07:02,326 We're here just in time to sign you up for baseball. 81 00:07:02,370 --> 00:07:04,633 Yeah, that's cool, but I was kind 82 00:07:04,676 --> 00:07:07,114 of thinking about playing a different sport. 83 00:07:07,157 --> 00:07:08,115 Really, what's that? 84 00:07:08,158 --> 00:07:09,203 Football! 85 00:07:09,246 --> 00:07:11,640 Oh, OK. 86 00:07:11,683 --> 00:07:12,467 Wait, no. 87 00:07:12,510 --> 00:07:13,946 Flag on the play. 88 00:07:13,990 --> 00:07:15,774 Unnecessary roughness. 89 00:07:15,818 --> 00:07:16,514 No way. 90 00:07:16,558 --> 00:07:18,081 That was a clean hit. 91 00:07:18,125 --> 00:07:18,908 Right. 92 00:07:23,347 --> 00:07:26,046 OK, buddy, save it for the field, all right? 93 00:07:26,089 --> 00:07:28,961 Your mom wants us to get cleaned up for dinner. 94 00:07:29,005 --> 00:07:29,527 Good. 95 00:07:29,571 --> 00:07:32,095 I'm starving. 96 00:07:32,965 --> 00:07:34,576 Kent, you want some tea? 97 00:07:34,619 --> 00:07:36,056 Yeah, sure. 98 00:07:36,099 --> 00:07:37,231 Tell me when. 99 00:07:37,274 --> 00:07:39,059 Oh. 100 00:07:39,102 --> 00:07:39,668 Thank you. 101 00:07:39,711 --> 00:07:40,408 Mm-hm. 102 00:07:43,846 --> 00:07:45,326 Elbows off the table, Jack. 103 00:07:45,369 --> 00:07:48,633 And napkins go in lap-kins, Gabs. 104 00:07:48,677 --> 00:07:52,246 Yeah, and be sure to put your pinkies up when you drink, 105 00:07:52,289 --> 00:07:53,464 kids. 106 00:07:53,508 --> 00:07:56,076 There is nothing wrong good manners. 107 00:07:56,119 --> 00:07:58,165 I never said there was. 108 00:08:01,211 --> 00:08:01,994 Earthquake. 109 00:08:02,038 --> 00:08:02,821 Everybody under the table. 110 00:08:02,865 --> 00:08:03,387 Go. 111 00:08:03,431 --> 00:08:04,084 Go now. 112 00:08:06,477 --> 00:08:08,175 It's OK, sweetie. 113 00:08:08,218 --> 00:08:08,914 It's OK. 114 00:08:08,958 --> 00:08:10,960 It'll be over soon. 115 00:08:13,397 --> 00:08:16,139 Whoa, whoa, whoa, whoa, hang on, Jack. 116 00:08:16,183 --> 00:08:18,489 There could be aftershocks. 117 00:08:18,533 --> 00:08:22,145 I thought there weren't supposed to be earthquakes in Texas. 118 00:08:22,189 --> 00:08:23,233 They happen everywhere. 119 00:08:23,277 --> 00:08:25,322 But they are pretty rare here. 120 00:08:25,366 --> 00:08:26,715 Not rare enough. 121 00:08:26,758 --> 00:08:28,108 Did you see that light? 122 00:08:28,151 --> 00:08:29,979 It looked like something exploded in our back yard. 123 00:08:30,022 --> 00:08:32,808 Well, it's probably a power transformer. 124 00:08:32,851 --> 00:08:34,940 It could have been miles away, though. 125 00:08:34,984 --> 00:08:36,377 Light travels fast. 126 00:08:36,420 --> 00:08:38,857 At the speed of light. 127 00:08:38,901 --> 00:08:40,381 That's right, sweetie. 128 00:09:09,192 --> 00:09:11,977 Hey, look what I found. 129 00:09:12,021 --> 00:09:14,980 You know there's nothing to be afraid of in the dark 130 00:09:15,024 --> 00:09:16,025 though, right? 131 00:09:16,068 --> 00:09:17,069 I know. 132 00:09:17,113 --> 00:09:19,028 You don't sound very convincing. 133 00:09:19,071 --> 00:09:20,682 Neither do you. 134 00:09:20,725 --> 00:09:23,641 I'm going to plug it in right over here, OK? 135 00:09:26,949 --> 00:09:28,080 How's that? 136 00:09:28,124 --> 00:09:29,473 Great. 137 00:09:29,517 --> 00:09:30,779 Uh-oh. 138 00:09:30,822 --> 00:09:32,041 What? 139 00:09:32,084 --> 00:09:36,176 I think I see a blanket monster right here. 140 00:09:36,219 --> 00:09:41,442 Oh my god. 141 00:09:41,485 --> 00:09:42,182 OK. 142 00:09:45,272 --> 00:09:46,621 There we go. 143 00:09:49,014 --> 00:09:51,974 That pillow could use some more fluffing. 144 00:09:54,890 --> 00:09:55,934 Goodnight, pumpkin. 145 00:09:55,978 --> 00:09:57,414 Good night, Daddy. 146 00:10:06,467 --> 00:10:08,338 Better your majesty? 147 00:10:08,382 --> 00:10:09,252 Much. 148 00:10:09,296 --> 00:10:10,079 Dork. 149 00:10:13,082 --> 00:10:15,258 How we doing in here? 150 00:10:15,302 --> 00:10:17,826 You don't need a night light too, do you? 151 00:10:17,869 --> 00:10:19,523 I'm not afraid of the dark. 152 00:10:20,568 --> 00:10:21,221 Cell phones? 153 00:10:21,264 --> 00:10:21,960 Got it. 154 00:10:26,095 --> 00:10:26,835 I'll go. 155 00:10:29,272 --> 00:10:30,317 Hey, hey, hey. 156 00:10:30,360 --> 00:10:34,146 Hey, hey, hey, you're OK. 157 00:10:34,190 --> 00:10:35,887 The lights just went out. 158 00:10:35,931 --> 00:10:38,020 A saw a monster. 159 00:10:38,325 --> 00:10:40,805 There's no such thing as monsters, sweetie. 160 00:10:40,849 --> 00:10:41,589 Here. 161 00:10:43,982 --> 00:10:45,549 I got something for you. 162 00:10:49,074 --> 00:10:50,380 Here you go. 163 00:10:54,515 --> 00:10:56,038 You all right now? 164 00:10:56,081 --> 00:10:57,257 I guess. 165 00:10:57,300 --> 00:10:58,301 OK, I'm going to go check that breaker. 166 00:10:58,345 --> 00:10:59,302 No, don't leave me. 167 00:10:59,346 --> 00:11:01,304 Oh, Gabby, come on. 168 00:11:01,348 --> 00:11:05,308 There's nothing to be afraid of, sweetie. 169 00:11:05,352 --> 00:11:08,006 OK, look. 170 00:11:08,050 --> 00:11:08,529 See? 171 00:11:08,572 --> 00:11:10,270 Nothing. 172 00:11:10,313 --> 00:11:12,489 Nothing. 173 00:11:12,533 --> 00:11:16,058 Nothing Nothing. 174 00:11:16,101 --> 00:11:18,278 It's all clear. 175 00:11:18,321 --> 00:11:20,018 OK. 176 00:11:24,240 --> 00:11:24,980 Nothing. 177 00:11:29,201 --> 00:11:32,161 Nothing. 178 00:11:32,204 --> 00:11:32,944 Nothing. 179 00:13:12,479 --> 00:13:15,351 You think the kids are going to be OK? 180 00:13:15,395 --> 00:13:17,309 As soon as we get cable and internet, 181 00:13:17,353 --> 00:13:19,399 they won't even realize we moved. 182 00:13:19,442 --> 00:13:21,357 I'm being serious. 183 00:13:21,401 --> 00:13:22,793 You grew up in the same place. 184 00:13:22,837 --> 00:13:26,449 Mom and I moved around a lot after Dad left. 185 00:13:26,493 --> 00:13:29,321 It's not easy being the new kid. 186 00:13:29,365 --> 00:13:32,237 I think it will be a little bit of an adjustment for Gabby, 187 00:13:32,281 --> 00:13:35,110 but once school starts she'll be fine. 188 00:13:35,153 --> 00:13:38,983 Jack, on the other hand, could make friends on the moon. 189 00:13:40,898 --> 00:13:42,422 And tell you the truth... 190 00:13:42,465 --> 00:13:43,945 I'm more worried about you. 191 00:13:43,988 --> 00:13:48,863 I know what I said earlier, but I just needed to vent. 192 00:13:48,906 --> 00:13:50,995 I'll be fine. 193 00:13:51,039 --> 00:13:54,434 Actually, I'm looking forward to my new job. 194 00:13:54,477 --> 00:13:56,958 Working for the Brown Foundation may not pay that well, 195 00:13:57,001 --> 00:13:59,700 but at least I don't have to deal with anyone 196 00:13:59,743 --> 00:14:01,092 looking over my shoulder. 197 00:14:01,136 --> 00:14:02,485 It's kind of sad, though. 198 00:14:02,529 --> 00:14:05,532 Won't you miss being around people? 199 00:14:05,575 --> 00:14:06,141 No. 200 00:14:07,229 --> 00:14:08,926 Why do you think I went into research instead of medicine? 201 00:14:08,970 --> 00:14:13,148 So you have absolutely no interest in human contact. 202 00:14:13,191 --> 00:14:14,279 Good to know. 203 00:14:14,323 --> 00:14:15,498 What I didn't mean all human contact. 204 00:14:15,542 --> 00:14:15,890 Oh, so just checking if this would be OK. 205 00:14:26,335 --> 00:14:27,292 Mm-hm. 206 00:14:27,336 --> 00:14:28,555 Mm-hm. 207 00:14:28,598 --> 00:14:35,910 How about this? 208 00:14:56,191 --> 00:14:59,760 You look like you could use this more than I. 209 00:14:59,803 --> 00:15:00,804 Bless you. 210 00:15:02,589 --> 00:15:06,506 Dad there's a giant burnt-out hole back there. 211 00:15:06,549 --> 00:15:08,638 I told you something exploded. 212 00:15:08,682 --> 00:15:09,421 It's awesome. 213 00:15:09,465 --> 00:15:10,640 You've got to come see. 214 00:15:10,684 --> 00:15:13,077 Can I at least finish my coffee? 215 00:15:13,121 --> 00:15:14,209 But it's a giant. 216 00:15:14,252 --> 00:15:17,429 Hole 217 00:15:17,473 --> 00:15:18,387 OK. 218 00:15:18,430 --> 00:15:19,649 Hey, you two be careful. 219 00:15:19,693 --> 00:15:21,608 I don't want either one of you falling in. 220 00:15:21,651 --> 00:15:22,304 We will. 221 00:15:22,347 --> 00:15:23,871 Come on. 222 00:15:23,914 --> 00:15:24,959 Kent. 223 00:15:25,002 --> 00:15:25,525 We will. 224 00:15:25,568 --> 00:15:27,135 Scout's honor. 225 00:15:33,837 --> 00:15:38,625 Hey, hey, what did you just tell your mother? 226 00:15:38,668 --> 00:15:40,844 What do you think caused it? 227 00:15:40,888 --> 00:15:42,411 I don't know. 228 00:15:42,454 --> 00:15:44,892 But if I had to guess, I'd say it's probably an old well. 229 00:15:44,935 --> 00:15:46,023 An oil well? 230 00:15:46,067 --> 00:15:48,809 Could be, but more likely water. 231 00:15:48,852 --> 00:15:51,115 Earthquake probably let loose a pocket of natural gas, 232 00:15:51,159 --> 00:15:54,858 and then any little spark, like from rocks rubbing together... 233 00:15:54,902 --> 00:15:56,164 Whoosh. 234 00:15:56,207 --> 00:15:56,773 Yep. 235 00:15:56,947 --> 00:15:58,079 Giant fireball time. 236 00:15:58,122 --> 00:15:59,602 Cool. 237 00:15:59,646 --> 00:16:00,777 Will it do it again? 238 00:16:00,821 --> 00:16:01,648 Oh, no way. 239 00:16:01,691 --> 00:16:03,084 You saw all the gas burn up. 240 00:16:03,127 --> 00:16:04,651 And now that the hole is open, it 241 00:16:04,694 --> 00:16:08,132 would just dissipate into the air. 242 00:16:08,176 --> 00:16:10,395 How deep do you think it is? 243 00:16:13,355 --> 00:16:14,835 Want to find out? 244 00:16:25,628 --> 00:16:27,630 Whoa. 245 00:16:27,674 --> 00:16:29,893 What do you two idiots think you're doing? 246 00:16:29,937 --> 00:16:31,068 Get away from there. 247 00:16:31,112 --> 00:16:33,723 But Mom. 248 00:16:33,767 --> 00:16:35,333 Your mom's right. 249 00:16:35,377 --> 00:16:36,378 Back in the house. 250 00:16:36,421 --> 00:16:37,945 I'm going to cover this up, and I 251 00:16:37,988 --> 00:16:41,557 don't want you or your sister messing around back here. 252 00:16:41,601 --> 00:16:43,646 You hear me? 253 00:16:43,690 --> 00:16:44,647 Jack? 254 00:16:44,691 --> 00:16:46,127 Yeah, OK. 255 00:17:42,313 --> 00:17:46,013 I'll be the mommy, and you'll be the daddy. 256 00:17:46,056 --> 00:17:46,753 I know. 257 00:17:46,796 --> 00:17:49,059 But just for pretend. 258 00:17:49,103 --> 00:17:50,365 Look at this room. 259 00:17:50,408 --> 00:17:53,498 It's a pig's eye. 260 00:17:53,542 --> 00:17:54,717 Sty? 261 00:17:54,761 --> 00:17:56,719 What's a sty? 262 00:17:56,763 --> 00:17:57,720 Hey, Gabs. 263 00:17:57,764 --> 00:18:00,114 Who you talking to, sweetie? 264 00:18:00,157 --> 00:18:01,506 Grandpa. 265 00:18:01,550 --> 00:18:02,769 Oh, you playing telephone with Grandpa Edwards? 266 00:18:02,812 --> 00:18:04,684 No, I was playing house with Grandpa Peroni. 267 00:18:04,727 --> 00:18:08,688 Sweetie, you know Grandpa Peroni's dead, right? 268 00:18:08,731 --> 00:18:09,601 Mm-hm. 269 00:18:09,645 --> 00:18:12,692 And you know what that means? 270 00:18:12,735 --> 00:18:14,128 OK. 271 00:18:14,171 --> 00:18:16,521 Jeez, it's freezing in here. 272 00:18:16,565 --> 00:18:17,131 Wow. 273 00:18:17,871 --> 00:18:19,742 Hey, how about you come downstairs with me. 274 00:18:19,786 --> 00:18:21,265 We'll see if Daddy can fix the heat in here. 275 00:18:21,309 --> 00:18:22,005 OK. 276 00:18:46,464 --> 00:18:49,076 And you're wondering why Gabby's seeing monsters. 277 00:18:49,119 --> 00:18:50,468 Those are pretend. 278 00:18:50,512 --> 00:18:52,296 The one I saw was real. 279 00:18:52,340 --> 00:18:53,950 Gabby. 280 00:18:53,994 --> 00:18:55,778 There is something weird going on in her room with the heat. 281 00:18:55,822 --> 00:18:56,997 It's freezing in there. 282 00:18:57,040 --> 00:18:59,477 Pilot probably went out on the furnace. 283 00:18:59,521 --> 00:19:02,742 It's 50 years old like everything else here. 284 00:19:05,440 --> 00:19:07,877 I'll check it out. 285 00:19:07,921 --> 00:19:08,486 Hey. 286 00:19:08,617 --> 00:19:09,705 I was winning. 287 00:19:09,749 --> 00:19:11,707 Only because your mom distracted me. 288 00:19:11,751 --> 00:19:12,839 Don't worry. 289 00:19:12,882 --> 00:19:14,101 I'll be right back to kick your butt. 290 00:19:14,144 --> 00:19:15,102 In your dreams. 291 00:19:15,145 --> 00:19:15,885 In yours. 292 00:19:15,929 --> 00:19:16,712 In yours. 293 00:19:16,756 --> 00:19:17,321 In yours. 294 00:19:17,365 --> 00:19:18,235 In yours. 295 00:19:20,716 --> 00:19:21,935 In yours. 296 00:19:48,962 --> 00:19:49,745 Dammit. 297 00:20:21,995 --> 00:20:25,085 Hey, sweetie, you seen your mother? 298 00:20:25,128 --> 00:20:28,305 Mom, Dad's bleeding to death. 299 00:20:31,265 --> 00:20:32,788 What happened? 300 00:20:32,832 --> 00:20:33,833 I just tripped and scraped myself on an old garden tool. 301 00:20:33,876 --> 00:20:35,704 Do we have any hydrogen peroxide? 302 00:20:35,747 --> 00:20:39,142 Upstairs in the cabinet. 303 00:20:39,186 --> 00:20:39,882 Which cabinet? 304 00:20:39,926 --> 00:20:41,362 Just come with me. 305 00:20:41,405 --> 00:20:42,929 Geez, you really did a number on yourself, didn't you? 306 00:20:42,972 --> 00:20:44,278 Hey, kids, stay here, OK? 307 00:20:44,321 --> 00:20:45,888 If someone comes to the door... 308 00:20:45,932 --> 00:20:46,628 Don't answer it. 309 00:20:46,671 --> 00:20:48,151 Come and get you. 310 00:20:48,195 --> 00:20:49,239 That's right. 311 00:20:49,283 --> 00:20:50,197 Just don't get blood on your shirt. 312 00:20:50,240 --> 00:20:51,720 I can't get that out. 313 00:20:57,944 --> 00:20:58,945 There. 314 00:20:58,988 --> 00:21:00,381 All better. 315 00:21:00,424 --> 00:21:02,470 Now, you want me to kiss it like I do with the kids. 316 00:21:02,513 --> 00:21:05,386 No thanks, I know where that mouth has been. 317 00:21:05,429 --> 00:21:07,257 Hey, watch it, buddy. 318 00:21:07,301 --> 00:21:09,738 Hey, I wasn't complaining. 319 00:21:09,781 --> 00:21:12,523 Good job not getting blood on your shirt. 320 00:21:16,092 --> 00:21:17,354 Thank you. 321 00:21:17,398 --> 00:21:18,921 I'm going to head back down to the basement, 322 00:21:18,965 --> 00:21:20,967 check out the furnace. 323 00:21:21,010 --> 00:21:23,056 How cold did you say it was in there? 324 00:21:23,099 --> 00:21:24,100 Gabby's room. 325 00:21:24,144 --> 00:21:25,972 It was freezing just a minute ago. 326 00:21:36,069 --> 00:21:37,679 It feels fine in here now. 327 00:21:37,722 --> 00:21:40,769 Maybe even a little warm, actually. 328 00:21:40,812 --> 00:21:43,728 Furnace must have kicked back on on its own. 329 00:21:46,296 --> 00:21:48,255 What is it? 330 00:21:48,298 --> 00:21:49,734 Oh, nothing. 331 00:22:05,272 --> 00:22:06,012 Come on. 332 00:22:16,718 --> 00:22:17,980 Three! 333 00:22:18,024 --> 00:22:19,721 My pick of doom. 334 00:22:19,764 --> 00:22:21,636 You are never getting out. 335 00:22:21,679 --> 00:22:23,029 No fair! 336 00:22:23,072 --> 00:22:23,943 You guys. 337 00:22:30,645 --> 00:22:31,385 Pizza. 338 00:22:33,778 --> 00:22:34,954 Do you have any singles? 339 00:22:34,997 --> 00:22:35,650 I think so. 340 00:22:35,693 --> 00:22:38,435 All I have is a 20. 341 00:22:38,479 --> 00:22:39,523 Three do? 342 00:22:39,567 --> 00:22:42,309 Perfect. 343 00:22:42,352 --> 00:22:45,573 It's, uh, 19. 344 00:22:45,616 --> 00:22:46,356 $19.17. 345 00:22:46,400 --> 00:22:47,575 There you go. 346 00:22:47,618 --> 00:22:48,750 Thanks. 347 00:22:48,793 --> 00:22:50,186 Your coupons are on top of the boxes. 348 00:22:50,230 --> 00:22:51,927 I'll take those. 349 00:22:51,971 --> 00:22:52,623 Thank you. 350 00:22:52,667 --> 00:22:53,624 Careful. 351 00:22:53,668 --> 00:22:54,234 Thank you. 352 00:22:54,277 --> 00:22:55,365 You're welcome. 353 00:22:55,409 --> 00:22:57,367 Have a good night. 354 00:22:59,804 --> 00:23:03,721 Mom, Dad, Gabby messed up the game. 355 00:23:03,765 --> 00:23:05,027 I did not. 356 00:23:05,071 --> 00:23:07,160 Then who did? 357 00:23:07,203 --> 00:23:09,249 If I say, you'll get mad. 358 00:23:09,292 --> 00:23:10,815 Not if it's the truth. 359 00:23:13,644 --> 00:23:14,906 Grandpa Peroni. 360 00:23:14,950 --> 00:23:17,953 Gabriella Meredith, you know we do not accept 361 00:23:17,997 --> 00:23:19,433 telling lies in this family. 362 00:23:19,476 --> 00:23:20,825 I'm not lying. 363 00:23:20,869 --> 00:23:22,653 Then obviously your eyes are playing tricks on you 364 00:23:22,697 --> 00:23:24,786 because you're tired and you need to go to bed. 365 00:23:24,829 --> 00:23:25,961 Now tell the truth. 366 00:23:26,005 --> 00:23:26,875 I did. 367 00:23:26,918 --> 00:23:27,702 Fine. 368 00:23:27,745 --> 00:23:28,355 Go upstairs. 369 00:23:28,398 --> 00:23:29,138 Brush your teeth. 370 00:23:29,182 --> 00:23:29,965 Get ready for bed. 371 00:23:30,009 --> 00:23:30,748 But... 372 00:23:30,792 --> 00:23:31,836 No buts. 373 00:23:31,880 --> 00:23:32,576 Go. 374 00:23:44,762 --> 00:23:47,548 Geez, it's freezing in here again. 375 00:23:52,509 --> 00:23:53,989 No, that's too hot now. 376 00:23:54,033 --> 00:23:54,946 Leave it. 377 00:23:54,990 --> 00:23:56,252 I don't want you catching a cold. 378 00:23:56,296 --> 00:23:57,688 Fine. 379 00:23:57,732 --> 00:24:00,082 Goodnight, sweetie. 380 00:24:00,126 --> 00:24:00,909 Night. 381 00:24:06,784 --> 00:24:08,308 You think that's funny? 382 00:24:10,310 --> 00:24:12,225 I am coming back in five minutes. 383 00:24:12,268 --> 00:24:13,878 If you are not still covered, we're 384 00:24:13,922 --> 00:24:15,315 going to have a real problem. 385 00:24:15,358 --> 00:24:16,707 Do you understand? 386 00:24:36,597 --> 00:24:37,989 Mm. 387 00:24:38,033 --> 00:24:40,644 Oh yeah. 388 00:24:40,688 --> 00:24:42,168 Hey, what are you doing? 389 00:24:42,211 --> 00:24:44,561 You know pepperoni makes you fart. 390 00:24:44,605 --> 00:24:45,258 No it doesn't. 391 00:24:45,301 --> 00:24:47,564 It makes you fart. 392 00:24:47,608 --> 00:24:48,391 He's old. 393 00:24:48,435 --> 00:24:50,132 Everything makes him fart. 394 00:24:50,176 --> 00:24:50,741 Hey. 395 00:24:51,481 --> 00:24:53,092 Not my fault. You know that's why they call 396 00:24:53,135 --> 00:24:55,529 old guys like me old farts. 397 00:24:55,572 --> 00:24:57,487 I can't help it. 398 00:24:57,531 --> 00:24:59,098 No, you could help it. 399 00:25:06,670 --> 00:25:10,979 Man, you totally let that guy get me on purpose. 400 00:25:11,022 --> 00:25:13,024 Gotta learn to watch your six. 401 00:25:15,288 --> 00:25:17,986 Can we restart? 402 00:25:18,029 --> 00:25:19,205 It's bedtime, anyway. 403 00:25:19,248 --> 00:25:22,121 Just one more shot at this level. 404 00:25:22,164 --> 00:25:23,774 Not tonight. 405 00:25:23,818 --> 00:25:25,907 I've got to go to work tomorrow, which means that while I'm gone 406 00:25:25,950 --> 00:25:27,213 you're the man of the house. 407 00:25:27,256 --> 00:25:29,389 I need you well-rested so you can protect 408 00:25:29,432 --> 00:25:31,739 your mom and your sister. 409 00:25:31,782 --> 00:25:33,088 Get moving soldier. 410 00:25:33,132 --> 00:25:33,958 All right. 411 00:26:06,208 --> 00:26:06,730 Mom! 412 00:26:07,166 --> 00:26:07,992 Dad! 413 00:26:08,036 --> 00:26:08,558 Mom! 414 00:26:08,689 --> 00:26:09,907 Dad! 415 00:26:09,951 --> 00:26:10,473 Mom! 416 00:26:10,778 --> 00:26:11,300 Dad! 417 00:26:11,344 --> 00:26:11,953 Hey, hey, hey. 418 00:26:12,083 --> 00:26:13,084 Whoa, whoa. 419 00:26:13,128 --> 00:26:14,303 Hey, hey, what is it? 420 00:26:14,347 --> 00:26:16,000 There was someone in the bathroom. 421 00:26:16,044 --> 00:26:18,481 They were hiding in the tub. 422 00:26:18,525 --> 00:26:19,178 OK. 423 00:26:19,221 --> 00:26:20,266 I got this. 424 00:26:20,309 --> 00:26:22,224 Why don't you show me, OK? 425 00:26:25,358 --> 00:26:28,056 Aren't you going to get a weapon or something. 426 00:26:28,099 --> 00:26:30,145 I think we'll be all right. 427 00:26:30,189 --> 00:26:31,538 So what did this guy looked like? 428 00:26:31,581 --> 00:26:34,149 Big, red-eyed, and he was sticking his arms out, 429 00:26:34,193 --> 00:26:35,672 pushing at the shower curtain. 430 00:26:35,716 --> 00:26:38,284 But he kind of disappeared when I turned the lights on. 431 00:26:38,327 --> 00:26:38,936 He did? 432 00:26:38,980 --> 00:26:40,199 Let's take a look. 433 00:26:48,032 --> 00:26:50,252 I don't know what to tell you, buddy. 434 00:26:50,296 --> 00:26:51,558 Wait. 435 00:26:51,601 --> 00:26:53,995 Watch what happens when I turn out the lights. 436 00:26:58,826 --> 00:27:00,958 I swear I saw something. 437 00:27:01,002 --> 00:27:02,960 I believe you. 438 00:27:03,004 --> 00:27:04,135 It's all right. 439 00:27:10,490 --> 00:27:11,578 I'm not crazy. 440 00:27:11,621 --> 00:27:12,883 I know what I saw. 441 00:27:13,188 --> 00:27:15,277 Sometimes when our brain can't process something, 442 00:27:15,321 --> 00:27:17,671 it just sort of makes stuff up. 443 00:27:17,714 --> 00:27:21,152 With the stress of the move and the earthquake last night 444 00:27:21,196 --> 00:27:23,764 and that weird hole in the back yard, 445 00:27:23,807 --> 00:27:25,679 it was just searching for a solution. 446 00:27:25,722 --> 00:27:29,291 And for you, it's a red-eyed monster in the bathtub. 447 00:27:29,335 --> 00:27:30,858 That doesn't make you crazy. 448 00:27:30,901 --> 00:27:33,382 It just makes you human. 449 00:27:33,426 --> 00:27:35,384 We all just need to get a good night's sleep. 450 00:27:35,428 --> 00:27:38,692 Everything will be back to normal tomorrow. 451 00:27:38,735 --> 00:27:40,824 I promise. 452 00:27:40,868 --> 00:27:41,695 OK? 453 00:27:41,738 --> 00:27:42,870 OK. 454 00:27:42,913 --> 00:27:44,132 Hold on. 455 00:27:44,175 --> 00:27:47,266 There is something very wrong in this room. 456 00:27:50,921 --> 00:27:52,096 Pepperoni. 457 00:27:52,140 --> 00:27:53,576 Oh, you. 458 00:27:56,666 --> 00:27:59,974 Now get some sleep before you wake up your sister. 459 00:28:01,976 --> 00:28:04,892 I hope the paint doesn't peel off these walls. 460 00:28:04,935 --> 00:28:05,632 Man. 461 00:28:18,340 --> 00:28:20,908 Everything OK? 462 00:28:20,951 --> 00:28:21,952 Yeah. 463 00:28:21,996 --> 00:28:25,260 A new place, lots going on. 464 00:28:25,304 --> 00:28:27,480 Kids are just getting spooked. 465 00:28:27,523 --> 00:28:30,178 It's nothing I couldn't have predicted. 466 00:28:31,875 --> 00:28:34,051 I'm a little worried about Gabby, though. 467 00:28:34,095 --> 00:28:35,749 She seemed to really believe what she 468 00:28:35,792 --> 00:28:37,620 was saying about your father. 469 00:28:37,664 --> 00:28:39,361 She's just acting out. 470 00:28:39,405 --> 00:28:42,277 Yeah, I'm sure you're right. 471 00:28:45,541 --> 00:28:48,936 Well, I think I'm going to head on to bed. 472 00:28:48,979 --> 00:28:49,545 OK. 473 00:28:50,111 --> 00:28:51,286 All right if I finish this chapter? 474 00:28:51,330 --> 00:28:51,939 Sure. 475 00:28:51,982 --> 00:28:52,635 See you in a few. 476 00:28:52,679 --> 00:28:53,375 Mm-hm. 477 00:29:43,556 --> 00:29:50,214 Jack, what are you doing out of bed? 478 00:29:50,258 --> 00:29:50,998 Jack? 479 00:29:55,568 --> 00:29:56,351 Jack. 480 00:30:11,975 --> 00:30:14,500 God, Jack, that is not funny. 481 00:30:14,543 --> 00:30:15,544 What's not funny? 482 00:30:15,588 --> 00:30:17,633 I came because you called my name. 483 00:30:20,027 --> 00:30:21,376 What's going on in here? 484 00:30:21,420 --> 00:30:23,291 I saw someone in the hallway, and I 485 00:30:23,334 --> 00:30:26,903 thought they came in here, but then they just disappeared. 486 00:30:26,947 --> 00:30:27,730 Great. 487 00:30:27,774 --> 00:30:28,470 You're seeing things too. 488 00:30:28,514 --> 00:30:29,732 Look, I know what I saw. 489 00:30:29,776 --> 00:30:31,995 Honey, I'm sure you think you saw something. 490 00:30:34,868 --> 00:30:36,565 Stay with the kids. 491 00:30:36,609 --> 00:30:37,392 Kent. 492 00:31:44,633 --> 00:31:47,680 Don't even think of coming back. 493 00:31:47,723 --> 00:31:50,117 I have a gun, and it's loaded. 494 00:32:02,303 --> 00:32:04,392 You sure they didn't steal nothing? 495 00:32:04,435 --> 00:32:06,307 Just busted up some stuff? 496 00:32:06,350 --> 00:32:08,396 As far as we can tell. 497 00:32:08,439 --> 00:32:10,616 Well, I'll go ahead and take a report, 498 00:32:10,659 --> 00:32:13,706 in case y'all notice anything missing in the morning. 499 00:32:13,749 --> 00:32:16,404 Not much else I can do. 500 00:32:16,447 --> 00:32:18,058 Who would do something like this? 501 00:32:18,101 --> 00:32:22,802 It could have been anybody... drunken teenagers, druggies. 502 00:32:22,845 --> 00:32:25,021 My most likely suspect would be Mexicans. 503 00:32:25,065 --> 00:32:27,633 Lots of times, they get dropped off just across the border 504 00:32:27,676 --> 00:32:30,287 without nothing, ending up busting into folks' homes 505 00:32:30,331 --> 00:32:32,115 looking for food or something they can 506 00:32:32,159 --> 00:32:33,377 pawn to make their way north. 507 00:32:33,421 --> 00:32:37,468 If was y'all, living all the way out here, 508 00:32:37,512 --> 00:32:42,517 I'd invest in some better locks, possibly even get 509 00:32:42,561 --> 00:32:43,866 y'all a firearm. 510 00:32:43,910 --> 00:32:44,475 No. 511 00:32:45,476 --> 00:32:47,696 We have children, we're not having guns in this house. 512 00:32:47,740 --> 00:32:49,611 Suit yourself, ma'am. 513 00:32:49,655 --> 00:32:51,134 Thanks a lot, Sheriff. 514 00:32:55,008 --> 00:32:55,965 No problemo. 515 00:33:01,492 --> 00:33:04,060 OK, excitement's over. 516 00:33:04,104 --> 00:33:05,671 You two need to get to bed. 517 00:33:05,714 --> 00:33:09,239 You really should get a gun dad, like an AR-15, or at least 518 00:33:09,283 --> 00:33:10,197 a Smith & Wesson 500. 519 00:33:10,240 --> 00:33:11,981 He is not getting a gun. 520 00:33:12,025 --> 00:33:13,156 Go. 521 00:33:13,200 --> 00:33:14,070 Both of you. 522 00:33:15,855 --> 00:33:19,293 I'll stop by the hardware store tomorrow and get some deadbolts 523 00:33:19,336 --> 00:33:21,425 on the way home from work. 524 00:33:21,469 --> 00:33:23,210 Could we get a dog. 525 00:33:23,253 --> 00:33:24,515 No dogs. 526 00:33:24,559 --> 00:33:28,868 Bed, sleep, now... don't make me say it again. 527 00:33:28,911 --> 00:33:30,130 That worked. 528 00:33:42,664 --> 00:33:44,535 You seen my dress socks? 529 00:33:44,579 --> 00:33:46,886 They should be in the drawer with your underwear. 530 00:33:46,929 --> 00:33:49,976 I might have put them in the back though, why? 531 00:33:52,718 --> 00:33:53,588 No reason. 532 00:33:55,851 --> 00:33:57,418 You look like a nerd. 533 00:33:57,461 --> 00:33:59,072 I wish he was more like a nerd. 534 00:33:59,115 --> 00:34:01,552 Nerds are the ones that hire the guys that picked on them when 535 00:34:01,596 --> 00:34:02,815 they were younger. 536 00:34:02,858 --> 00:34:03,685 Good point. 537 00:34:03,729 --> 00:34:05,078 Never mind, then. 538 00:34:05,121 --> 00:34:08,124 You might want to think about that, wise guy. 539 00:34:08,168 --> 00:34:10,605 Doubtful. 540 00:34:10,649 --> 00:34:11,650 Well, I'm off. 541 00:34:13,564 --> 00:34:16,219 Don't give your mother any more grief than usual 542 00:34:16,263 --> 00:34:17,177 while I'm at work. 543 00:34:17,220 --> 00:34:20,571 Talk about doubtful. 544 00:34:20,615 --> 00:34:21,311 Bye. 545 00:35:00,829 --> 00:35:01,525 Here. 546 00:35:01,569 --> 00:35:02,396 You can pitch for me. 547 00:35:02,439 --> 00:35:04,703 No, you can pitch for me. 548 00:35:04,746 --> 00:35:06,617 But you can never hit the ball. 549 00:35:06,661 --> 00:35:07,531 I can too. 550 00:35:07,575 --> 00:35:08,924 You just don't throw it right. 551 00:35:08,968 --> 00:35:10,665 Fine. 552 00:35:10,709 --> 00:35:12,449 I'll give you five tries. 553 00:35:12,493 --> 00:35:15,714 But if you miss them all, you gotta pitch for me. 554 00:35:15,757 --> 00:35:17,193 OK. 555 00:35:17,237 --> 00:35:19,543 Remember... you miss them all, you got to pitch for me. 556 00:35:19,587 --> 00:35:21,763 What if I hit five home runs. 557 00:35:21,807 --> 00:35:23,286 Shh. 558 00:35:23,330 --> 00:35:23,983 No fair. 559 00:35:24,026 --> 00:35:25,158 That doesn't count. 560 00:35:25,201 --> 00:35:26,246 I wasn't ready. 561 00:35:26,289 --> 00:35:27,464 You were in the batter's box. 562 00:35:27,508 --> 00:35:30,641 I'm not playing if you're going to be mean. 563 00:35:30,685 --> 00:35:31,555 Fine. 564 00:35:31,599 --> 00:35:34,123 Five more tries starting now. 565 00:35:36,430 --> 00:35:39,694 Learn to throw. 566 00:35:39,738 --> 00:35:41,174 Don't need to. 567 00:35:41,217 --> 00:35:42,610 Ready? 568 00:35:42,653 --> 00:35:43,872 Yeah. 569 00:35:43,916 --> 00:35:45,178 You sure? 570 00:35:45,221 --> 00:35:46,440 Yes, I'm sure. 571 00:36:28,874 --> 00:36:30,179 Jack? 572 00:36:30,223 --> 00:36:30,876 What happened? 573 00:36:30,919 --> 00:36:31,833 It wasn't me. 574 00:36:31,877 --> 00:36:33,139 Gabby was holding the bat. 575 00:36:33,182 --> 00:36:35,271 It just slipped out of my hands. 576 00:36:35,315 --> 00:36:38,318 You both need to be more careful. 577 00:36:38,361 --> 00:36:39,798 Come on. 578 00:36:39,841 --> 00:36:40,929 I need you both to help me unpack some boxes anyways. 579 00:36:40,973 --> 00:36:41,843 Let's go. 580 00:36:41,887 --> 00:36:43,149 Why do I have to unpack boxes? 581 00:36:43,192 --> 00:36:44,498 She did it. 582 00:36:44,541 --> 00:36:46,674 Jack. 583 00:36:46,717 --> 00:36:48,719 Whatever. 584 00:36:48,763 --> 00:36:49,459 Ugh. 585 00:37:29,804 --> 00:37:31,284 Mr. Navarro, right? 586 00:37:31,327 --> 00:37:32,372 Call me Hector. 587 00:37:34,635 --> 00:37:37,246 OK, what can I do for you, Hector? 588 00:37:37,290 --> 00:37:41,033 Dr. Layton wants what you have so far. 589 00:37:41,076 --> 00:37:41,860 Sure. 590 00:37:47,648 --> 00:37:48,257 Here you go. 591 00:37:48,301 --> 00:37:49,563 Give him that. 592 00:37:49,606 --> 00:37:51,304 And tell him I'm about 2/3 through the samples, 593 00:37:51,347 --> 00:37:54,002 and there's an anomaly on 134. 594 00:37:54,046 --> 00:37:55,786 Little advice? 595 00:37:55,830 --> 00:37:56,700 Sure. 596 00:37:56,744 --> 00:37:58,354 Just give him what he asks for. 597 00:37:58,398 --> 00:37:59,486 Leave him alone. 598 00:38:05,796 --> 00:38:09,191 I've been hiding for the last two minutes 599 00:38:09,235 --> 00:38:12,325 and you never found me. 600 00:38:12,368 --> 00:38:15,197 That's because I wasn't playing, dummy. 601 00:38:15,241 --> 00:38:16,503 I told you that. 602 00:38:16,546 --> 00:38:20,333 Only because you know you'd lose. 603 00:38:20,376 --> 00:38:21,551 Yeah, right. 604 00:38:21,595 --> 00:38:22,944 I find you in less than a minute always. 605 00:38:22,988 --> 00:38:25,991 That's why I'm not playing, because it's no fun. 606 00:38:26,034 --> 00:38:30,517 Jack, come here, please. 607 00:38:30,560 --> 00:38:32,040 See what you did? 608 00:38:32,084 --> 00:38:32,649 Me? 609 00:38:33,041 --> 00:38:34,260 You're the one who's yelling. 610 00:38:37,611 --> 00:38:39,308 Don't mess with my game. 611 00:38:49,579 --> 00:38:50,841 Yeah? 612 00:38:50,885 --> 00:38:52,452 I told you I'm working on my grant proposal. 613 00:38:52,495 --> 00:38:54,671 Is it too much to ask for five minutes without you 614 00:38:54,715 --> 00:38:57,196 and your sister trying to kill each other? 615 00:38:57,239 --> 00:38:59,024 But she was the one bugging me. 616 00:38:59,067 --> 00:39:00,373 Did I ask you that? 617 00:39:00,416 --> 00:39:01,765 You're the older brother, Jack. 618 00:39:01,809 --> 00:39:02,984 I expect more out of you. 619 00:39:03,028 --> 00:39:05,508 Now, please, I just need 30 minutes. 620 00:39:05,552 --> 00:39:06,988 Can you give me that. 621 00:39:07,032 --> 00:39:08,033 Fine. 622 00:39:08,076 --> 00:39:09,382 I'll be quiet. 623 00:39:09,425 --> 00:39:10,426 Promise. 624 00:39:10,470 --> 00:39:10,992 Good. 625 00:39:11,036 --> 00:39:11,732 Thank you. 626 00:39:19,566 --> 00:39:22,047 Oh, she is so dead. 627 00:39:58,431 --> 00:39:59,127 Hi. 628 00:40:01,738 --> 00:40:04,698 Hi from Jack. 629 00:40:04,741 --> 00:40:06,004 Now, please. 630 00:40:42,475 --> 00:40:43,171 Aha! 631 00:40:59,796 --> 00:41:00,797 Gabby? 632 00:41:00,841 --> 00:41:03,365 If you're up here, come out. 633 00:41:03,409 --> 00:41:08,370 I won't be mad about you taking my controller. 634 00:41:08,414 --> 00:41:09,589 I promise. 635 00:41:23,733 --> 00:41:24,734 Mom? 636 00:41:24,778 --> 00:41:26,693 I'm sorry, but I can't find Gabby. 637 00:41:26,736 --> 00:41:29,913 We were fighting because she wanted me to play hide and go 638 00:41:29,957 --> 00:41:32,090 seek, but I wouldn't. 639 00:41:32,133 --> 00:41:35,789 So I think she took my controllers so that I'd play. 640 00:41:35,832 --> 00:41:37,573 But now I can't find her. 641 00:41:37,617 --> 00:41:38,748 She's never this good at hiding. 642 00:41:38,792 --> 00:41:40,315 She's probably just scared of what 643 00:41:40,359 --> 00:41:41,534 you'll do if you do find her. 644 00:41:41,577 --> 00:41:44,145 Yeah, but I told her she could come out, 645 00:41:44,189 --> 00:41:45,190 and I wouldn't be mad. 646 00:41:45,233 --> 00:41:46,887 Maybe she didn't hear you. 647 00:41:46,930 --> 00:41:49,933 Maybe but I looked everywhere. 648 00:41:49,977 --> 00:41:53,285 What if that guy who broke in last night came back? 649 00:41:55,243 --> 00:41:57,289 I doubt it, but come on. 650 00:41:57,332 --> 00:41:59,421 Let's go find your sister. 651 00:42:14,784 --> 00:42:17,961 What are you doing here? 652 00:42:18,005 --> 00:42:19,746 Shh. 653 00:42:19,789 --> 00:42:20,355 It's back. 654 00:42:20,399 --> 00:42:21,617 The monster? 655 00:42:21,661 --> 00:42:23,706 You're not supposed to be here. 656 00:42:28,233 --> 00:42:30,322 All I bring is pain. 657 00:42:38,112 --> 00:42:40,636 Gabby, this is your mother. 658 00:42:40,680 --> 00:42:41,376 Game's over. 659 00:42:41,420 --> 00:42:44,901 Time to come out, OK? 660 00:42:44,945 --> 00:42:47,208 Gabby? 661 00:42:47,252 --> 00:42:48,035 Can you hear me? 662 00:42:48,078 --> 00:42:49,819 Come on. 663 00:42:49,863 --> 00:42:51,125 No more hiding. 664 00:43:02,484 --> 00:43:03,877 Did you do that? 665 00:43:03,920 --> 00:43:04,573 Do what? 666 00:43:04,617 --> 00:43:07,620 Close the cabinets. 667 00:43:07,663 --> 00:43:09,056 No. 668 00:43:09,099 --> 00:43:09,839 Swear. 669 00:43:23,505 --> 00:43:25,290 Gabby? 670 00:43:25,333 --> 00:43:26,116 Gabby! 671 00:43:35,256 --> 00:43:38,085 Gabriella Meredith, if you did not come right now, 672 00:43:38,128 --> 00:43:39,956 you're going to be in big trouble. 673 00:43:40,000 --> 00:43:41,697 Do you hear me? 674 00:44:06,766 --> 00:44:08,246 Gabby, what are you doing? 675 00:44:08,289 --> 00:44:09,159 Get down from there. 676 00:44:09,203 --> 00:44:11,074 Didn't you hear me calling you? 677 00:44:11,118 --> 00:44:15,731 And how in the world did you get up here? 678 00:44:15,775 --> 00:44:17,255 What is wrong with you? 679 00:44:17,298 --> 00:44:18,734 I was hiding from the monster. 680 00:44:18,778 --> 00:44:22,912 There are no such things as monsters, Gabby. 681 00:44:25,785 --> 00:44:31,399 Baby, what's the matter? 682 00:44:45,544 --> 00:44:46,327 Go. 683 00:44:46,371 --> 00:44:47,633 Go, go, go, go! 684 00:44:47,676 --> 00:44:48,764 What was that, Mommy? 685 00:44:48,808 --> 00:44:49,809 What was that? 686 00:44:49,852 --> 00:44:50,462 I'm scared. 687 00:44:50,505 --> 00:44:51,637 What did you see? 688 00:44:54,727 --> 00:44:55,423 Dad! 689 00:44:55,467 --> 00:44:56,163 Daddy. 690 00:44:56,206 --> 00:44:57,556 Hey, what's going on? 691 00:44:57,599 --> 00:44:58,383 Daddy. 692 00:44:58,426 --> 00:44:58,948 What's all the screaming? 693 00:44:58,992 --> 00:44:59,819 I saw something. 694 00:44:59,862 --> 00:45:00,472 There's something upstairs. 695 00:45:00,515 --> 00:45:01,211 Something? 696 00:45:01,255 --> 00:45:01,995 What kind of something? 697 00:45:02,038 --> 00:45:03,518 An animal? 698 00:45:03,562 --> 00:45:04,867 I don't... I don't know what it was, a ghost, a demon, 699 00:45:04,911 --> 00:45:06,260 but I've never seen something like it before. 700 00:45:06,304 --> 00:45:09,176 We need to get the hell out of this house right now. 701 00:45:09,219 --> 00:45:11,787 Steph, calm down. 702 00:45:11,831 --> 00:45:13,136 You didn't see it. 703 00:45:13,180 --> 00:45:15,269 We did. 704 00:45:15,313 --> 00:45:16,226 All of you? 705 00:45:16,270 --> 00:45:18,098 Mm-hm. 706 00:45:18,141 --> 00:45:19,621 Jack? 707 00:45:19,665 --> 00:45:21,057 Well, Gabby peed herself and Mom looked really scared, 708 00:45:21,101 --> 00:45:23,451 and I did see all the cabinet doors upstairs 709 00:45:23,495 --> 00:45:25,018 close on their own. 710 00:45:25,061 --> 00:45:29,327 Like, what might happen with weak hinges in an old drafty 711 00:45:29,370 --> 00:45:30,632 house? 712 00:45:30,676 --> 00:45:31,938 Kent, this had nothing to do with old hinges. 713 00:45:31,981 --> 00:45:34,549 I saw something in the hallway mirror upstairs, 714 00:45:34,593 --> 00:45:36,812 and then it was gone. 715 00:45:36,856 --> 00:45:40,686 OK, up here, right? 716 00:45:40,729 --> 00:45:41,991 Kent, don't. 717 00:45:50,652 --> 00:45:52,872 Look, there's nothing up here. 718 00:45:52,915 --> 00:45:54,439 It's like I told Jack. 719 00:45:54,482 --> 00:45:57,267 I believe you saw something, but it's just not a monster, 720 00:45:57,311 --> 00:45:58,878 because they don't exist. 721 00:45:58,921 --> 00:46:02,011 I'm not saying it was a monster, but whatever it was a human, 722 00:46:02,055 --> 00:46:03,926 and I don't want to see it again. 723 00:46:03,970 --> 00:46:05,450 Steph, be reasonable. 724 00:46:05,493 --> 00:46:08,801 What's more likely... that something passed by outside 725 00:46:08,844 --> 00:46:10,629 and put a weird reflection in the mirror 726 00:46:10,672 --> 00:46:12,326 and Gabby's power of suggestion just 727 00:46:12,370 --> 00:46:13,893 made your mind turn it into something, 728 00:46:13,936 --> 00:46:18,158 or we have demons from hell hanging out in the hallway? 729 00:46:21,117 --> 00:46:22,249 It's just the door. 730 00:46:22,292 --> 00:46:23,468 I'll get it. 731 00:46:23,511 --> 00:46:24,947 Why don't you go in the kitchen and pour 732 00:46:24,991 --> 00:46:27,689 yourself a glass of wine? 733 00:46:27,733 --> 00:46:29,430 I don't need a glass of wine. 734 00:46:29,474 --> 00:46:31,693 I need to get out of this house. 735 00:46:31,737 --> 00:46:32,433 Honey, come on. 736 00:46:32,477 --> 00:46:33,303 You're scaring the kids. 737 00:46:33,347 --> 00:46:36,045 Maybe they should be scared. 738 00:46:36,089 --> 00:46:37,090 I'll tell you what. 739 00:46:37,133 --> 00:46:38,700 Have that glass of wine. 740 00:46:38,744 --> 00:46:40,659 If you still want to leave after you've had a chance to relax 741 00:46:40,702 --> 00:46:42,661 and reflect, we will. 742 00:46:49,842 --> 00:46:51,539 Sweetie we're going to get you cleaned up, 743 00:46:51,583 --> 00:46:54,237 and then we're going to get out of here, OK? 744 00:46:54,281 --> 00:46:56,457 Good. 745 00:46:56,501 --> 00:46:57,066 Hi. 746 00:46:58,154 --> 00:46:59,591 Hey, sorry to bug you, but I couldn't get you on your cell. 747 00:46:59,634 --> 00:47:02,463 Yeah, the reception's kind of hit and miss out here. 748 00:47:02,507 --> 00:47:03,812 Well, Layton's freaking out. 749 00:47:03,856 --> 00:47:06,424 Thinks whatever you found today could be big. 750 00:47:06,467 --> 00:47:07,512 He said that? 751 00:47:07,555 --> 00:47:08,687 No, no, man, he said, it's nothing. 752 00:47:08,730 --> 00:47:10,297 It's nothing about 1,000 times, which 753 00:47:10,340 --> 00:47:13,996 is how he does before he ends up publishing some big paper 754 00:47:14,040 --> 00:47:15,128 or whatever. 755 00:47:15,171 --> 00:47:16,608 Hmm, so what does he want me to do? 756 00:47:16,651 --> 00:47:18,044 I mean, I've already given my findings, 757 00:47:18,087 --> 00:47:20,612 and I called the lab to request a duplicate sample. 758 00:47:20,655 --> 00:47:22,483 Yeah, he was hoping you'd call the lab 759 00:47:22,527 --> 00:47:23,789 and put a rush on the duplicate. 760 00:47:23,832 --> 00:47:25,399 They're not really big fans of his over there. 761 00:47:25,443 --> 00:47:27,401 He tends to rub some people the wrong way. 762 00:47:27,445 --> 00:47:28,881 But if it was the new guy asking, 763 00:47:28,924 --> 00:47:30,491 they might cut you a break. 764 00:47:30,535 --> 00:47:33,276 Well, they'll be closed by now, but I can do it first thing 765 00:47:33,320 --> 00:47:34,234 in the morning. 766 00:47:34,277 --> 00:47:35,844 Cool. 767 00:47:35,888 --> 00:47:37,455 Just as soon as possible, or the dude will drive me crazy, 768 00:47:37,498 --> 00:47:41,981 which then I'll have to pass along to you, which will suck. 769 00:47:42,024 --> 00:47:43,548 Who's this? 770 00:47:43,591 --> 00:47:47,508 This is my wife Stephanie and our kids, Jack and Gabby. 771 00:47:47,552 --> 00:47:48,248 Hey, guys. 772 00:47:48,291 --> 00:47:48,988 I'm Hector. 773 00:47:49,031 --> 00:47:50,076 I work with your dad. 774 00:47:50,119 --> 00:47:51,904 That's nice, but we're just leaving. 775 00:47:51,947 --> 00:47:53,122 So if you could. 776 00:47:53,166 --> 00:47:55,298 Steph, seriously? 777 00:47:55,342 --> 00:47:56,952 Yes, seriously. 778 00:47:56,996 --> 00:47:59,564 I'm not having my children stay one more night in this house. 779 00:47:59,607 --> 00:48:01,217 You're being ridiculous. 780 00:48:01,261 --> 00:48:03,393 Fine, but me and the kids are going to be it somewhere else. 781 00:48:03,437 --> 00:48:07,180 Could I just talk to you alone in the kitchen for a moment, 782 00:48:07,223 --> 00:48:08,311 please? 783 00:48:08,355 --> 00:48:09,791 One minute? 784 00:48:09,835 --> 00:48:10,575 Sure. 785 00:48:19,540 --> 00:48:21,150 You guys all right? 786 00:48:21,194 --> 00:48:21,673 Yeah. 787 00:48:21,716 --> 00:48:22,978 Yeah. 788 00:48:23,022 --> 00:48:24,458 What's going on? 789 00:48:30,420 --> 00:48:33,511 Steph, I know you're scared, which 790 00:48:33,554 --> 00:48:36,035 is why I'm willing to make a deal with you. 791 00:48:36,078 --> 00:48:37,776 If you go out there right now and tell the kids 792 00:48:37,819 --> 00:48:42,432 that what you saw was just a reflection of a passing truck 793 00:48:42,476 --> 00:48:44,130 and there's nothing to be afraid of, 794 00:48:44,173 --> 00:48:47,350 then the next even minutely strange thing that happens 795 00:48:47,394 --> 00:48:50,005 in this house, we'll leave... 796 00:48:50,049 --> 00:48:53,182 all of us. 797 00:48:53,226 --> 00:48:54,488 You swear? 798 00:48:54,532 --> 00:48:57,578 I don't know where we'll go, but yeah, I swear. 799 00:49:02,365 --> 00:49:06,326 Look, there is always a reasonable scientific 800 00:49:06,369 --> 00:49:08,589 explanation for everything. 801 00:49:08,633 --> 00:49:12,114 And now that I'm here, I'll be able to see what you're seeing 802 00:49:12,158 --> 00:49:14,987 and help you understand what it really is. 803 00:49:18,033 --> 00:49:20,296 I Hope you're right. 804 00:49:20,340 --> 00:49:23,604 But just in case, I'm going to put an overnight bag 805 00:49:23,648 --> 00:49:26,041 in the car. 806 00:49:26,085 --> 00:49:27,695 OK, fine. 807 00:49:27,739 --> 00:49:30,306 And that's when I peed myself. 808 00:49:33,571 --> 00:49:35,747 I think you should talk to my granny. 809 00:49:35,790 --> 00:49:36,878 She could help you. 810 00:49:36,922 --> 00:49:38,184 We don't need any help. 811 00:49:38,227 --> 00:49:39,620 Gabby and I just saw a reflection of a monster 812 00:49:39,664 --> 00:49:41,579 off one of those energy drink trucks, 813 00:49:41,622 --> 00:49:44,973 and I let my imagination get the best of me. 814 00:49:45,017 --> 00:49:45,931 We'll be fine. 815 00:49:45,974 --> 00:49:47,846 Are you sure? 816 00:49:47,889 --> 00:49:49,543 I've been through it myself. 817 00:49:49,587 --> 00:49:51,240 When I moved in my first apartment, 818 00:49:51,284 --> 00:49:52,633 things moved around on their own. 819 00:49:52,677 --> 00:49:55,854 And every morning, my oven door was open, 820 00:49:55,897 --> 00:49:57,943 even after I'd bungee corded it. 821 00:49:57,986 --> 00:50:01,903 So I called my granny, and after she came over, all of it 822 00:50:01,947 --> 00:50:02,991 stopped. 823 00:50:03,035 --> 00:50:04,166 We're kind of broke at the moment. 824 00:50:04,210 --> 00:50:05,298 We don't really have money to be paying 825 00:50:05,341 --> 00:50:07,256 for psychics and witchdoctors. 826 00:50:07,300 --> 00:50:09,041 Well, she's not any of those. 827 00:50:09,084 --> 00:50:10,346 And she doesn't take money. 828 00:50:10,390 --> 00:50:12,697 I mean, sometimes people give it to her, but... 829 00:50:12,740 --> 00:50:13,654 I'm sure they do. 830 00:50:13,698 --> 00:50:16,526 We'll be fine on our own, though. 831 00:50:16,570 --> 00:50:18,180 See you at work tomorrow. 832 00:50:18,224 --> 00:50:19,878 If that's what you want. 833 00:50:43,597 --> 00:50:46,644 Why can't we go back to Portland? 834 00:50:46,687 --> 00:50:48,167 Because we live here now. 835 00:50:48,210 --> 00:50:50,212 What about the monster? 836 00:50:50,517 --> 00:50:52,171 There is no such thing as monsters, 837 00:50:52,214 --> 00:50:56,523 and that's the last I want to hear of that from any of you. 838 00:50:56,566 --> 00:50:59,744 You are all scaring yourselves to death for no reason, 839 00:50:59,787 --> 00:51:01,223 and it has to stop. 840 00:51:03,095 --> 00:51:04,444 You hear me? 841 00:51:04,487 --> 00:51:05,924 Yes, Daddy. 842 00:51:05,967 --> 00:51:06,707 Jack? 843 00:51:06,751 --> 00:51:08,013 Yeah. 844 00:51:08,056 --> 00:51:09,754 Good. 845 00:51:09,797 --> 00:51:12,408 Now eat your dinner. 846 00:51:28,816 --> 00:51:32,254 You going to give me the silent treatment all night? 847 00:51:36,084 --> 00:51:38,565 Take that as a yes. 848 00:51:38,608 --> 00:51:41,176 Look, I was just doing what I thought was right. 849 00:51:41,220 --> 00:51:44,266 Do you really want the kids growing up seeing boogeymen 850 00:51:44,310 --> 00:51:46,225 behind every curtain? 851 00:51:46,268 --> 00:51:51,317 But if they do, I don't want them to be afraid to tell us. 852 00:51:51,360 --> 00:51:52,840 I can't explain to you what I saw. 853 00:51:52,884 --> 00:51:54,929 If you had seen it, you would understand. 854 00:51:54,973 --> 00:51:57,149 There's something very wrong in this house. 855 00:51:57,192 --> 00:51:59,934 What are you saying, that my dad is haunting us? 856 00:51:59,978 --> 00:52:01,327 I don't know. 857 00:52:01,370 --> 00:52:02,241 I don't know if it's your dad or something else. 858 00:52:02,284 --> 00:52:03,416 All I know is that... 859 00:52:03,459 --> 00:52:05,548 Kent, I'm not crazy. 860 00:52:05,592 --> 00:52:07,202 I saw something. 861 00:52:25,394 --> 00:52:26,482 Jack. 862 00:52:26,526 --> 00:52:27,135 Jack. 863 00:52:27,179 --> 00:52:28,920 What is it, Gabby? 864 00:52:28,963 --> 00:52:32,924 Can I sleep with you tonight? 865 00:52:32,967 --> 00:52:33,838 Why? 866 00:52:33,881 --> 00:52:36,362 The monster's back in my room. 867 00:52:36,405 --> 00:52:38,451 Dad said that there are no monsters and you 868 00:52:38,494 --> 00:52:41,976 and Mom just made that up with your imaginations. 869 00:52:42,020 --> 00:52:43,717 Now go back to bed. 870 00:52:43,761 --> 00:52:45,023 Leave me alone. 871 00:52:45,066 --> 00:52:46,111 I'm tired. 872 00:52:48,678 --> 00:52:49,897 Jack, look. 873 00:53:02,344 --> 00:53:04,869 You should show Mom and Dad. 874 00:53:04,912 --> 00:53:08,655 Dad would just yell at me again and say I'm lying. 875 00:53:08,698 --> 00:53:11,614 But you're not, are you? 876 00:53:15,749 --> 00:53:16,489 Jack? 877 00:53:23,365 --> 00:53:24,540 What the hell? 878 00:53:24,584 --> 00:53:25,106 Dad! 879 00:53:25,237 --> 00:53:25,759 Dad! 880 00:53:26,194 --> 00:53:26,847 I thought I put a stop to this. 881 00:53:26,891 --> 00:53:28,240 Help! 882 00:53:30,895 --> 00:53:35,203 Open this damn door right now. 883 00:53:36,814 --> 00:53:39,729 Dad, help. 884 00:56:23,371 --> 00:56:24,285 Steph, wake up. 885 00:56:24,329 --> 00:56:24,851 Wake up. 886 00:56:24,894 --> 00:56:27,680 Mom, are you OK? 887 00:56:27,723 --> 00:56:29,116 Yeah. 888 00:56:29,160 --> 00:56:29,943 I'm OK. 889 00:56:29,987 --> 00:56:30,813 I'm OK, sweetie. 890 00:56:30,857 --> 00:56:32,163 I'm sorry. 891 00:56:32,206 --> 00:56:32,902 I'm sorry. 892 00:56:32,946 --> 00:56:34,513 Just go back to sleep. 893 00:56:42,434 --> 00:56:44,088 It's going to be OK. 894 00:56:44,131 --> 00:56:46,220 Everything's going to be OK now. 895 00:56:49,397 --> 00:56:50,137 Is it? 896 00:57:06,588 --> 00:57:07,937 What are you doing? 897 00:57:11,332 --> 00:57:13,334 What are you doing? 898 00:57:24,084 --> 00:57:26,739 You're not leaving us, are you? 899 00:57:26,782 --> 00:57:27,783 No, honey. 900 00:57:27,827 --> 00:57:29,002 I'll be right outside. 901 00:57:29,046 --> 00:57:30,960 I'm just going to check on your mom, OK? 902 00:57:34,181 --> 00:57:35,443 Stay here. 903 00:57:35,487 --> 00:57:39,534 Don't let anyone in but me or your mother, OK? 904 00:57:39,578 --> 00:57:40,274 OK. 905 00:58:35,851 --> 00:58:36,591 You OK? 906 00:58:39,899 --> 00:58:42,336 No. 907 00:58:42,380 --> 00:58:43,120 You? 908 00:58:47,428 --> 00:58:51,258 I gotta get to work soon. 909 00:58:51,302 --> 00:58:54,566 That's what you're worried about? 910 00:58:54,609 --> 00:58:55,871 No. 911 00:58:55,915 --> 00:58:59,353 I just... I don't think it's a good idea for me 912 00:58:59,397 --> 00:59:01,790 to lose our only source of income right now. 913 00:59:01,834 --> 00:59:05,490 I was crossing my fingers hoping our card would go through when 914 00:59:05,533 --> 00:59:07,013 I paid for the room last night. 915 00:59:07,056 --> 00:59:12,192 'K. If you're going in to work, you need to ask that... 916 00:59:12,236 --> 00:59:14,977 the guy from last night... what's his name? 917 00:59:15,021 --> 00:59:15,804 Hector? 918 00:59:15,848 --> 00:59:17,241 Yes. 919 00:59:17,284 --> 00:59:18,851 You need to tell him we need his grandmother's help. 920 00:59:18,894 --> 00:59:19,939 Oh, come on, Steph. 921 00:59:19,982 --> 00:59:21,941 She's probably just some sort kook. 922 00:59:21,984 --> 00:59:24,161 And Hector... he was in jail at one point, OK? 923 00:59:24,204 --> 00:59:25,814 You left him alone with our children? 924 00:59:25,858 --> 00:59:29,905 Well, it was just for stealing a car when he was a teenager. 925 00:59:29,949 --> 00:59:33,779 I mean, he seems like a nice enough guy, I guess, but... 926 00:59:33,822 --> 00:59:35,128 But what? 927 00:59:35,172 --> 00:59:38,262 You think you know better? 928 00:59:38,305 --> 00:59:41,874 What is your reasonable, scientific explanation 929 00:59:41,917 --> 00:59:45,573 for what happened last night? 930 00:59:45,617 --> 00:59:48,185 I don't have one, OK? 931 00:59:49,882 --> 00:59:52,145 I always thought that people who believed in ghosts 932 00:59:52,189 --> 00:59:55,017 were like people who believed in Bigfoot or fairies. 933 00:59:55,061 --> 00:59:58,891 Well, I guess you were wrong, probably because you 934 00:59:58,934 --> 01:00:00,240 don't know everything. 935 01:00:00,284 --> 01:00:01,415 I never said I did. 936 01:00:01,459 --> 01:00:03,069 You sure act like you do. 937 01:00:03,112 --> 01:00:07,204 First you don't believe me, and now you want to turn down help. 938 01:00:07,247 --> 01:00:08,379 Why? 939 01:00:08,422 --> 01:00:09,771 Because you don't think it's possible 940 01:00:09,815 --> 01:00:11,643 that someone else could be more in tune with what 941 01:00:11,686 --> 01:00:13,688 we're dealing with than you. 942 01:00:13,732 --> 01:00:16,430 No, if you want me to ask, I will. 943 01:00:16,474 --> 01:00:17,431 Good. 944 01:00:17,475 --> 01:00:18,476 OK. 945 01:00:18,519 --> 01:00:20,042 All I was trying to say is I think 946 01:00:20,086 --> 01:00:21,740 we need to be very careful with what little bit of money 947 01:00:21,783 --> 01:00:25,787 we have left and not get our hopes up. 948 01:00:45,329 --> 01:00:45,938 Hey. 949 01:00:45,981 --> 01:00:46,547 Hi. 950 01:00:46,895 --> 01:00:48,375 I need to pick up your work. 951 01:00:48,419 --> 01:00:50,812 Yeah, yeah, sure. 952 01:00:52,727 --> 01:00:58,646 Hey, I'm sorry about last night, if I came off a little... 953 01:00:58,690 --> 01:00:59,691 Dick-ish? 954 01:00:59,734 --> 01:01:00,257 Yeah. 955 01:01:00,300 --> 01:01:02,476 Yeah. 956 01:01:02,520 --> 01:01:03,390 Can we talk? 957 01:01:05,871 --> 01:01:06,915 Buy me a coffee. 958 01:01:06,959 --> 01:01:07,699 Done. 959 01:01:12,921 --> 01:01:16,969 So who did you ask before you came to me? 960 01:01:17,012 --> 01:01:17,752 No one. 961 01:01:21,582 --> 01:01:23,845 Well, I did ask over at the science department 962 01:01:23,889 --> 01:01:26,544 if they had anyone doing paranormal research. 963 01:01:26,587 --> 01:01:27,414 Mm-hm. 964 01:01:27,458 --> 01:01:28,981 Yeah, and what did they say? 965 01:01:29,024 --> 01:01:32,245 That kind of science is only done in the creative writing 966 01:01:32,289 --> 01:01:34,508 department here. 967 01:01:34,552 --> 01:01:37,685 Hey, listen, I've got to ask... 968 01:01:37,729 --> 01:01:43,822 you grandmother, she... she's not going to scare my kids, is she? 969 01:01:43,865 --> 01:01:44,431 No. 970 01:01:45,127 --> 01:01:46,259 I mean, is there anything about her that... 971 01:01:46,303 --> 01:01:46,781 that's... 972 01:01:46,825 --> 01:01:48,130 Nah, man. 973 01:01:48,174 --> 01:01:51,003 No, she... she helps people stop being scared. 974 01:01:51,046 --> 01:01:53,092 She's really not what you think. 975 01:01:53,135 --> 01:01:54,354 Let me give her a call. 976 01:01:54,398 --> 01:01:55,790 Here. 977 01:01:55,834 --> 01:01:59,838 If she's home, which she usually is right about now, 978 01:01:59,881 --> 01:02:01,318 you can meet her first. 979 01:02:01,361 --> 01:02:04,495 You'll see. 980 01:02:04,538 --> 01:02:05,452 Hey, Granny. 981 01:02:05,496 --> 01:02:08,194 Hey, it's your favorite nieto. 982 01:02:08,237 --> 01:02:10,414 No, the other one. 983 01:02:10,457 --> 01:02:12,720 Yeah, I get no love. 984 01:02:30,651 --> 01:02:31,304 I'm coming. 985 01:02:31,348 --> 01:02:32,523 I'm coming. 986 01:02:38,311 --> 01:02:39,138 Hi. 987 01:02:39,181 --> 01:02:40,922 You must be Mr. Peroni. 988 01:02:40,966 --> 01:02:42,097 Hi. 989 01:02:42,141 --> 01:02:44,273 You didn't tell me he was so handsome. 990 01:02:44,317 --> 01:02:46,058 Is he? 991 01:02:46,101 --> 01:02:47,625 Never mind him. 992 01:02:47,668 --> 01:02:50,802 He learned his manners from the state correction people. 993 01:02:50,845 --> 01:02:51,890 Come on inside. 994 01:02:56,285 --> 01:02:58,375 Now, y'all cop yourself a squat. 995 01:02:58,418 --> 01:03:01,029 I'll go get us some iced tea, and then maybe you 996 01:03:01,073 --> 01:03:04,685 can fill me in on all I'm sure Hector has left out. 997 01:03:04,729 --> 01:03:06,383 I'm sitting right here, Granny. 998 01:03:06,426 --> 01:03:08,297 I can smell you sweetie. 999 01:03:08,341 --> 01:03:09,211 No love... see? 1000 01:03:09,255 --> 01:03:10,256 I get no love. 1001 01:03:11,736 --> 01:03:13,564 And if I hadn't jumped on him when I did, 1002 01:03:13,607 --> 01:03:15,435 I don't know where it would have taken him. 1003 01:03:15,479 --> 01:03:18,699 That's a powerful energy you're describing. 1004 01:03:18,743 --> 01:03:20,135 That's what I like to call 'em. 1005 01:03:20,179 --> 01:03:22,181 I went to that Einstein fella... 1006 01:03:22,224 --> 01:03:24,052 you know how he said he believed life 1007 01:03:24,096 --> 01:03:28,579 had to exist after death, since energy can neither be created 1008 01:03:28,622 --> 01:03:29,971 nor destroyed? 1009 01:03:32,409 --> 01:03:33,105 What? 1010 01:03:33,148 --> 01:03:34,759 I said something funny? 1011 01:03:34,802 --> 01:03:39,241 No, sorry, it's just... just not what I was expecting. 1012 01:03:39,285 --> 01:03:40,373 Told you. 1013 01:03:40,417 --> 01:03:43,071 Well, yeah, but I mean younger too. 1014 01:03:43,115 --> 01:03:47,336 Oh, I had this one's daddy when I was a little girl of 15. 1015 01:03:47,380 --> 01:03:52,124 And Raul didn't waste no time either, unlike someone. 1016 01:03:52,167 --> 01:03:53,473 I'm only 24, Granny. 1017 01:03:53,517 --> 01:03:55,736 Which I'm sure is the number of girls 1018 01:03:55,780 --> 01:03:57,956 you're with on a weekly basis. 1019 01:03:57,999 --> 01:04:03,265 Look, I hate to be so blunt, but do you think you can help us? 1020 01:04:03,309 --> 01:04:04,832 I don't reckon why not. 1021 01:04:04,876 --> 01:04:08,009 I've dealt with some rather ornery energies in the past. 1022 01:04:08,053 --> 01:04:10,621 Nothing quite like what you describe, though. 1023 01:04:10,664 --> 01:04:13,406 So what exactly is it that you do? 1024 01:04:13,450 --> 01:04:18,977 Well, the easiest way to put it is I share myself with them. 1025 01:04:19,020 --> 01:04:21,762 I let them inside me so they know what I know. 1026 01:04:21,806 --> 01:04:24,548 They're not living anymore, and they should move on. 1027 01:04:24,591 --> 01:04:27,594 I can't always get them too, but once they know they're dead 1028 01:04:27,638 --> 01:04:32,294 most stop doing the things that are bothering the living. 1029 01:04:32,338 --> 01:04:33,339 A lot are grateful. 1030 01:04:33,382 --> 01:04:35,297 They have been lost and confused, 1031 01:04:35,341 --> 01:04:37,125 and I end that for 'em. 1032 01:04:37,169 --> 01:04:40,999 It would be great if you could do that. 1033 01:04:41,042 --> 01:04:44,089 My kids, my wife... 1034 01:04:44,132 --> 01:04:46,221 we're all just, um... 1035 01:04:48,441 --> 01:04:50,748 At the end of your rope? 1036 01:04:50,791 --> 01:04:51,966 I can see that. 1037 01:04:54,578 --> 01:04:56,405 And I'm willing to try. 1038 01:05:00,975 --> 01:05:04,501 But is there anything you haven't told me? 1039 01:05:07,678 --> 01:05:09,593 I think it might be my father. 1040 01:05:09,636 --> 01:05:10,942 Doubtful. 1041 01:05:10,985 --> 01:05:12,596 At least not on his own. 1042 01:05:12,639 --> 01:05:16,425 I don't think a single energy is capable of all you described. 1043 01:05:16,469 --> 01:05:18,210 But why would you think that? 1044 01:05:18,253 --> 01:05:21,692 He was a son of a bitch when he was alive. 1045 01:05:21,735 --> 01:05:23,998 I doubt dying made him any nicer. 1046 01:05:25,783 --> 01:05:31,963 Well, y'all sure you want to go through with this? 1047 01:05:32,006 --> 01:05:33,312 We are. 1048 01:05:33,355 --> 01:05:34,618 Good. 1049 01:05:34,661 --> 01:05:37,925 Then I need you to get your whole family back 1050 01:05:37,969 --> 01:05:39,405 to your house. 1051 01:05:39,448 --> 01:05:44,715 If, like I think, we're dealing with multiple energies, 1052 01:05:44,758 --> 01:05:46,499 they tend to target individuals. 1053 01:05:46,543 --> 01:05:50,372 And I'd hate for you all to move back in with some of them still 1054 01:05:50,416 --> 01:05:51,069 there. 1055 01:06:01,819 --> 01:06:04,299 Guys, this is Hector. 1056 01:06:04,343 --> 01:06:05,910 Remember him from last night? 1057 01:06:05,953 --> 01:06:06,780 Hey, guys. 1058 01:06:07,085 --> 01:06:09,348 And this is his grandmother, Inez. 1059 01:06:09,391 --> 01:06:10,175 Hi. 1060 01:06:10,218 --> 01:06:12,177 Hi. 1061 01:06:12,220 --> 01:06:14,614 You can call me Granny Inez. 1062 01:06:14,658 --> 01:06:18,879 Everyone under 12 does. 1063 01:06:18,923 --> 01:06:22,187 But not y'all, please. 1064 01:06:22,230 --> 01:06:23,318 So what do we do? 1065 01:06:23,362 --> 01:06:24,755 We just go in, or... 1066 01:06:24,798 --> 01:06:26,974 No time like the present. 1067 01:06:27,018 --> 01:06:28,062 I don't want to. 1068 01:06:28,106 --> 01:06:32,501 Oh, sweetie, it'll be all right. 1069 01:06:32,545 --> 01:06:33,894 Pinky swear? 1070 01:06:33,938 --> 01:06:36,070 Is there any other kind? 1071 01:06:39,726 --> 01:06:41,989 Everyone else good? 1072 01:06:42,033 --> 01:06:43,425 All righty. 1073 01:06:55,829 --> 01:06:58,440 Whoa, Grandma. 1074 01:06:58,484 --> 01:06:59,224 You OK? 1075 01:07:07,711 --> 01:07:11,758 Your father... he wasn't a happy man? 1076 01:07:11,802 --> 01:07:15,066 No, I told you. 1077 01:07:15,109 --> 01:07:17,677 He ended that unhappiness here. 1078 01:07:17,721 --> 01:07:18,678 How can you tell? 1079 01:07:18,722 --> 01:07:20,288 Sometimes places where bad things 1080 01:07:20,332 --> 01:07:26,338 happen contain a certain residue from energies changing form. 1081 01:07:26,381 --> 01:07:28,993 Let's go inside. 1082 01:07:29,036 --> 01:07:29,689 He's in there. 1083 01:07:29,733 --> 01:07:31,343 I can feel him. 1084 01:07:31,386 --> 01:07:33,606 You have keys? 1085 01:07:33,650 --> 01:07:34,912 Yeah, we left so fast. 1086 01:07:34,955 --> 01:07:36,609 I don't have the keys. 1087 01:07:50,536 --> 01:07:51,755 You all can relax. 1088 01:07:51,798 --> 01:07:54,714 I didn't mean he was right behind the door. 1089 01:07:54,758 --> 01:07:57,282 We'll probably have to wait at least till dark 1090 01:07:57,325 --> 01:07:58,413 to make contact. 1091 01:08:00,633 --> 01:08:01,373 Come on. 1092 01:08:24,788 --> 01:08:28,792 You said the strongest event happened in Jack's room. 1093 01:08:28,835 --> 01:08:29,749 That's right. 1094 01:08:29,793 --> 01:08:31,446 Where's that? 1095 01:08:31,490 --> 01:08:32,621 Upstairs. 1096 01:08:32,665 --> 01:08:33,971 Can you show me? 1097 01:08:34,014 --> 01:08:34,754 Sure. 1098 01:08:38,889 --> 01:08:40,629 Whoa, whoa, whoa, whoa... 1099 01:08:40,673 --> 01:08:41,848 y'all can stay put. 1100 01:08:41,892 --> 01:08:44,546 I just want to get a feel for the place. 1101 01:08:44,590 --> 01:08:46,287 We'll be back presently. 1102 01:08:48,333 --> 01:08:49,682 You guys want to play a game? 1103 01:08:49,726 --> 01:08:51,336 Can we play Old Maids. 1104 01:08:51,379 --> 01:08:54,382 Hector's real good at that one. 1105 01:08:54,426 --> 01:08:55,470 Again, Grandma? 1106 01:09:51,135 --> 01:09:52,005 What is it? 1107 01:09:54,878 --> 01:09:56,880 I don't rightly know. 1108 01:09:58,707 --> 01:10:03,190 I'm feeling a presence I've never felt before. 1109 01:10:03,234 --> 01:10:05,410 Like? 1110 01:10:05,453 --> 01:10:08,500 Like I don't rightly know. 1111 01:10:08,543 --> 01:10:12,896 Like I said, I never felt it before. 1112 01:10:12,939 --> 01:10:13,853 Not to worry. 1113 01:10:13,897 --> 01:10:16,029 It doesn't always mean bad. 1114 01:10:16,073 --> 01:10:18,553 Why don't we try another room? 1115 01:10:24,037 --> 01:10:26,387 Hold on. 1116 01:10:26,431 --> 01:10:28,955 Something happened out here. 1117 01:10:28,999 --> 01:10:30,348 Steph and Gabby saw something. 1118 01:10:30,391 --> 01:10:34,439 In the mirror, I know, but this wasn't your father. 1119 01:10:34,482 --> 01:10:37,964 This is... this is... 1120 01:10:41,228 --> 01:10:42,882 What are you doing? 1121 01:10:42,926 --> 01:10:44,753 Could it come out of there? 1122 01:10:44,797 --> 01:10:45,711 Come out? 1123 01:10:45,754 --> 01:10:47,844 No, it's not in there. 1124 01:10:47,887 --> 01:10:49,149 It never was. 1125 01:10:49,193 --> 01:10:52,152 But it's just like how magicians use mirrors. 1126 01:10:52,196 --> 01:10:54,067 It could trick y'all with them. 1127 01:10:54,111 --> 01:10:56,156 I don't like to be tricked. 1128 01:11:16,437 --> 01:11:20,311 OK, y'all grab each other's hands. 1129 01:11:23,009 --> 01:11:24,532 Concentrate on your grandfather. 1130 01:11:24,576 --> 01:11:26,099 We'll start with him. 1131 01:11:26,143 --> 01:11:29,929 Well, I could just ask them to come out. 1132 01:11:29,973 --> 01:11:30,451 Gabby. 1133 01:11:30,495 --> 01:11:31,713 No, it's OK. 1134 01:11:31,757 --> 01:11:34,412 How did he come out when you asked before? 1135 01:11:34,455 --> 01:11:35,239 I never did. 1136 01:11:35,282 --> 01:11:36,501 He usually just finds me. 1137 01:11:36,544 --> 01:11:39,460 Well, why don't you go ahead and try, sweetie? 1138 01:11:39,504 --> 01:11:44,509 Grandpa, will you come out? 1139 01:11:44,552 --> 01:11:46,903 I don't think he heard me. 1140 01:11:46,946 --> 01:11:47,773 That's OK. 1141 01:11:47,816 --> 01:11:49,253 Try again. 1142 01:11:49,296 --> 01:11:52,821 Grandpa, are you... 1143 01:12:11,797 --> 01:12:13,320 Is she OK? 1144 01:12:13,364 --> 01:12:14,234 No. 1145 01:12:14,278 --> 01:12:14,800 Maybe. 1146 01:12:14,843 --> 01:12:15,975 I don't know. 1147 01:12:19,979 --> 01:12:22,286 Get out, or die. 1148 01:12:22,329 --> 01:12:23,156 Granny. 1149 01:12:23,200 --> 01:12:25,158 Get out. 1150 01:12:25,202 --> 01:12:25,942 Get out. 1151 01:12:32,818 --> 01:12:34,820 Granny? 1152 01:12:34,863 --> 01:12:37,518 Why is your father doing this to us? 1153 01:12:41,522 --> 01:12:42,915 It's not him. 1154 01:12:45,135 --> 01:12:49,269 He showed me something else. 1155 01:12:49,313 --> 01:12:50,531 It's not human. 1156 01:12:50,575 --> 01:12:52,359 We need to leave. 1157 01:12:52,403 --> 01:12:55,275 What is it? 1158 01:13:00,933 --> 01:13:02,630 Granny! 1159 01:13:31,224 --> 01:13:34,749 It's from another world. 1160 01:13:34,793 --> 01:13:38,101 Don't let it get a body, or we'll all die... 1161 01:13:38,144 --> 01:13:39,972 the whole planet. 1162 01:13:40,016 --> 01:13:44,324 I never felt this much hatred in my whole life. 1163 01:13:44,368 --> 01:13:47,501 It's laughing at my pain. 1164 01:13:49,329 --> 01:13:53,377 It thinks we can't stop it from happening. 1165 01:14:02,342 --> 01:14:02,908 No. 1166 01:14:06,651 --> 01:14:08,479 Jack! 1167 01:14:14,615 --> 01:14:15,355 Jack! 1168 01:14:18,619 --> 01:14:20,099 Jack! 1169 01:14:20,143 --> 01:14:22,754 Jack! 1170 01:14:22,797 --> 01:14:24,451 Don't worry about me. 1171 01:14:24,495 --> 01:14:29,630 You can't let it get a body, no matter what. 1172 01:14:29,674 --> 01:14:31,502 Do you hear me? 1173 01:14:31,545 --> 01:14:32,894 No matter what. 1174 01:14:32,938 --> 01:14:34,374 Yeah. 1175 01:14:34,418 --> 01:14:36,333 Yeah, I hear you. 1176 01:14:36,376 --> 01:14:38,465 Jack, dammit. 1177 01:14:38,509 --> 01:14:39,249 Jack! 1178 01:14:47,822 --> 01:14:48,997 What are you going to do? 1179 01:14:49,041 --> 01:14:50,216 You heard Granny. 1180 01:14:50,260 --> 01:14:52,392 You can't let it get a body. 1181 01:15:08,104 --> 01:15:09,366 Kent! 1182 01:15:09,409 --> 01:15:11,542 Stay with Gabby. 1183 01:15:11,585 --> 01:15:12,717 Mommy! 1184 01:15:12,760 --> 01:15:13,413 I'm OK, baby. 1185 01:15:13,457 --> 01:15:14,110 I'm OK. 1186 01:15:14,153 --> 01:15:14,936 I'm OK. 1187 01:15:14,980 --> 01:15:16,851 Please don't hurt my son. 1188 01:15:16,895 --> 01:15:17,635 Please. 1189 01:15:52,365 --> 01:15:54,933 Jack, you have to fight this thing. 1190 01:15:57,457 --> 01:15:58,893 Please, Jack. 1191 01:16:09,600 --> 01:16:10,340 Jack. 1192 01:16:16,520 --> 01:16:17,521 Oh my God. 1193 01:16:17,564 --> 01:16:19,653 What'd that thing do to you, baby? 1194 01:16:19,697 --> 01:16:21,699 Can you hear me? 1195 01:16:21,742 --> 01:16:22,613 Jack. 1196 01:16:38,629 --> 01:16:39,325 Oh. 1197 01:16:42,067 --> 01:16:42,763 Sorry. 1198 01:16:42,807 --> 01:16:43,634 Sorry, I didn't mean to. 1199 01:16:43,677 --> 01:16:45,113 It's OK, sweetie. 1200 01:16:45,157 --> 01:16:47,594 I know you had to. 1201 01:16:47,638 --> 01:16:52,033 Kill him now while you still can. 1202 01:16:52,077 --> 01:16:53,644 This is my son. 1203 01:16:53,687 --> 01:16:55,733 Not anymore. 1204 01:16:55,776 --> 01:16:58,039 He's not even human. 1205 01:16:58,823 --> 01:17:00,390 Don't you dare say that. 1206 01:17:00,433 --> 01:17:05,569 Don't you... somebody please help me. 1207 01:17:05,612 --> 01:17:06,134 Jack. 1208 01:17:06,178 --> 01:17:06,874 Jack. 1209 01:17:12,053 --> 01:17:15,231 Steph, she's right. 1210 01:17:15,274 --> 01:17:16,275 Move away. 1211 01:17:16,319 --> 01:17:17,276 I can't. 1212 01:17:17,320 --> 01:17:18,364 No. 1213 01:17:18,408 --> 01:17:19,278 Please. 1214 01:17:19,322 --> 01:17:22,716 Do you think I want to do this? 1215 01:17:22,760 --> 01:17:27,591 That thing inside him is too powerful. 1216 01:17:27,634 --> 01:17:28,896 No. 1217 01:17:28,940 --> 01:17:29,897 No. 1218 01:17:29,941 --> 01:17:30,637 No. 1219 01:17:49,569 --> 01:17:52,442 Dammit, son. 1220 01:17:52,485 --> 01:17:58,317 Don't throw away your family like I threw away mine. 1221 01:17:58,361 --> 01:18:01,364 Whatever you may have thought isn't 1222 01:18:01,407 --> 01:18:05,716 half as bad as the man I was. 1223 01:18:05,759 --> 01:18:07,935 I know where I'm going. 1224 01:18:07,979 --> 01:18:12,244 And it's where I deserve to be. 1225 01:18:12,288 --> 01:18:17,858 But I'm not going alone. 1226 01:18:31,698 --> 01:18:33,657 Goodbye, sweetheart. 1227 01:18:33,700 --> 01:18:35,223 Goodbye, Grandpa. 1228 01:18:36,268 --> 01:18:40,359 Take Mom and Daddy away from Jack, OK? 1229 01:18:40,403 --> 01:18:41,055 Get back. 1230 01:18:41,099 --> 01:18:42,230 Get away from Jack. 1231 01:19:41,072 --> 01:19:41,942 They're gone. 1232 01:19:41,986 --> 01:19:44,031 Grandpa took the monster away. 1233 01:20:00,700 --> 01:20:01,527 She's right. 1234 01:20:01,571 --> 01:20:04,312 Look at his eyes. 1235 01:20:04,356 --> 01:20:06,140 I don't think he's breathing. 1236 01:20:06,184 --> 01:20:06,967 He's not breathing. 1237 01:20:07,011 --> 01:20:09,056 He's not breathing. 1238 01:20:09,100 --> 01:20:09,840 Jack. 1239 01:20:12,451 --> 01:20:13,191 Oh god. 1240 01:20:21,460 --> 01:20:23,419 Come on, Jack, breathe. 1241 01:20:23,462 --> 01:20:24,855 Come on, buddy. 1242 01:20:24,898 --> 01:20:28,336 You can do it. 1243 01:20:32,515 --> 01:20:36,083 Whoa, whoa, whoa. 1244 01:20:36,127 --> 01:20:37,302 It's over. 1245 01:20:37,345 --> 01:20:38,346 Put it down. 1246 01:20:38,390 --> 01:20:40,653 What's over? 1247 01:20:40,697 --> 01:20:42,350 What happened? 1248 01:20:42,394 --> 01:20:43,874 It doesn't matter, sweetie. 1249 01:20:43,917 --> 01:20:45,528 You're all right. 1250 01:20:45,571 --> 01:20:47,530 That's all that matters. 1251 01:20:47,573 --> 01:20:49,662 That's all that matters. 1252 01:21:26,438 --> 01:21:28,745 So how's the leg? 1253 01:21:28,788 --> 01:21:30,007 It hurts. 1254 01:21:30,050 --> 01:21:31,661 Yeah, sorry about that. 1255 01:21:31,704 --> 01:21:33,706 You were just doing what you thought you had to. 1256 01:21:33,750 --> 01:21:36,709 Why would you even bring a gun to this house? 1257 01:21:36,753 --> 01:21:38,145 Are you joking? 1258 01:21:38,189 --> 01:21:39,233 I don't know you people. 1259 01:21:39,277 --> 01:21:40,496 And besides, this is Texas. 1260 01:21:40,539 --> 01:21:42,715 I bring guns everywhere. 1261 01:21:42,759 --> 01:21:43,977 How's your grandmother? 1262 01:21:44,021 --> 01:21:45,979 Well, her neck's broke, so that ain't good. 1263 01:21:46,023 --> 01:21:49,069 But she's talking, and she's moving her fingers a little, 1264 01:21:49,113 --> 01:21:51,507 so she's not completely... 1265 01:21:51,550 --> 01:21:52,116 yeah. 1266 01:21:52,508 --> 01:21:54,161 Ambulance should be here soon. 1267 01:21:56,381 --> 01:21:58,818 What are we going to tell them? 1268 01:22:00,603 --> 01:22:02,605 No, no, you stay here. 1269 01:22:08,785 --> 01:22:09,568 What's going on, Granny? 1270 01:22:09,612 --> 01:22:12,528 What's happening? 1271 01:22:12,571 --> 01:22:14,704 Jack, where's Gabby? 1272 01:22:14,747 --> 01:22:15,966 I don't know. 1273 01:22:16,009 --> 01:22:17,489 Last time I saw her, she was in the kitchen 1274 01:22:17,533 --> 01:22:20,057 getting a juice box. 1275 01:22:30,067 --> 01:22:31,503 There were two. 1276 01:22:40,643 --> 01:22:41,948 Oh, no. 1277 01:22:41,992 --> 01:22:45,865 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 1278 01:22:49,652 --> 01:22:50,391 No. 1279 01:22:54,613 --> 01:22:55,353 Gabby! 1280 01:22:59,096 --> 01:23:00,271 Gabby! 1281 01:23:00,314 --> 01:23:02,360 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1282 01:23:02,403 --> 01:23:03,796 What's wrong? 1283 01:23:08,018 --> 01:23:10,498 Gabby! 1284 01:23:10,542 --> 01:23:11,021 Gabby! 1285 01:23:11,064 --> 01:23:11,761 Gabby! 78038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.