All language subtitles for dodici

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,260 --> 00:01:08,020 "Cherchez la v�rit�, non dans la banalit� quotidienne, 2 00:01:08,100 --> 00:01:12,220 mais dans l'essence m�me de la vie." B. Tosia 3 00:02:28,260 --> 00:02:31,700 Messieurs les jur�s, 4 00:02:31,780 --> 00:02:36,420 vous avez �tudi� cette affaire pendant trois jours. 5 00:02:36,460 --> 00:02:39,020 Vous connaissez tous ses �l�ments. 6 00:02:39,100 --> 00:02:43,020 Vous comprenez la gravit� du crime. 7 00:02:43,100 --> 00:02:48,180 Vous devrez d�cider 8 00:02:48,260 --> 00:02:53,820 si l'accus� est coupable 9 00:02:53,900 --> 00:02:56,340 ou non. 10 00:02:57,820 --> 00:03:00,940 ... et les Russes ont tant sacrifi�... 11 00:03:01,020 --> 00:03:03,620 ... unis dans ce vaste pays... 12 00:03:03,660 --> 00:03:06,220 Si vous avez un doute raisonnable... 13 00:03:06,300 --> 00:03:08,700 ... sans limite de temps... 14 00:03:12,060 --> 00:03:14,660 ... la salle du jury o� vous d�ciderez 15 00:03:14,740 --> 00:03:16,740 si l'accus� est coupable. 16 00:03:41,540 --> 00:03:45,820 Je vous rappelle que votre d�cision doit �tre unanime. 17 00:03:52,500 --> 00:03:56,220 La peine maximale pr�vue par le code p�nal... 18 00:04:00,940 --> 00:04:03,260 - ... jury... - ... peine maximale... 19 00:04:03,340 --> 00:04:06,860 - ... non coupable... - ... vous d�ciderez... 20 00:04:10,940 --> 00:04:13,380 ... devrez d�cider... 21 00:04:13,700 --> 00:04:16,900 ... vous devrez... 22 00:04:18,060 --> 00:04:20,820 ... tout �l�ment de l'affaire... 23 00:04:20,940 --> 00:04:24,380 - ... Rappelez-vous... - ... vos demandes... 24 00:05:07,140 --> 00:05:10,340 Maman ! Parle russe ! 25 00:05:10,380 --> 00:05:11,660 Maman ! 26 00:05:12,780 --> 00:05:15,180 Parle russe, maman ! 27 00:05:16,100 --> 00:05:18,020 Parle russe, maman ! 28 00:05:22,140 --> 00:05:24,060 Parle russe, maman ! 29 00:05:30,700 --> 00:05:31,700 Maman ! 30 00:05:33,820 --> 00:05:37,540 Le tribunal est ajourn� jusqu'au verdict. 31 00:05:40,020 --> 00:05:42,060 Veuillez vous lever ! 32 00:05:48,380 --> 00:05:49,460 All� ! 33 00:05:50,420 --> 00:05:51,700 Tu as faim, papa ? 34 00:05:51,780 --> 00:05:54,220 Tout va bien jusqu'ici. 35 00:05:55,820 --> 00:06:00,100 Puis-je reprendre ces photos que j'ai montr�es au juge ? 36 00:06:00,140 --> 00:06:01,500 Je ne sais pas. 37 00:06:01,540 --> 00:06:03,860 - Je dois rester ici ? - Oui. 38 00:06:03,940 --> 00:06:05,580 Mais je leur ai tout dit ! 39 00:06:05,660 --> 00:06:08,260 Ce sont les r�glements. 40 00:06:08,340 --> 00:06:10,580 - Messieurs... - C'est fou. Suivez-moi. 41 00:06:10,660 --> 00:06:14,420 Vite, c'est presque la r�cr�ation. 42 00:06:16,300 --> 00:06:17,260 Quelle r�cr�ation ? 43 00:06:17,340 --> 00:06:20,660 Vous verrez. Restez group�s. Suivez-moi. 44 00:06:26,140 --> 00:06:29,260 Allons-y. 45 00:06:30,340 --> 00:06:32,460 La r�novation n'est pas finie. 46 00:06:32,540 --> 00:06:35,020 La salle du jury n'est pas pr�te. 47 00:06:35,100 --> 00:06:36,780 Par ici, suivez-moi. 48 00:06:36,860 --> 00:06:39,260 La r�novation rend la t�che difficile. 49 00:06:39,340 --> 00:06:42,220 Pas grave, votre affaire est simple. 50 00:06:42,300 --> 00:06:44,540 Vous aurez fini dans 20 minutes. 51 00:06:44,620 --> 00:06:47,700 Attention, nous entrons dans l'�cole voisine. 52 00:06:47,780 --> 00:06:49,420 Elle nous pr�te ses locaux. 53 00:06:49,500 --> 00:06:52,580 Une telle proximit� nous pose probl�me. 54 00:06:52,660 --> 00:06:55,380 Au printemps, avec les fen�tres ouvertes, 55 00:06:55,460 --> 00:06:57,700 un ballon a frapp� un t�moin � la t�te, 56 00:06:57,780 --> 00:07:00,700 une vieille dame, qui s'est �vanouie. 57 00:07:00,780 --> 00:07:02,900 Pendant les vacances, c'�tait bien. 58 00:07:02,980 --> 00:07:04,980 On utilisait les salles de classe. 59 00:07:05,060 --> 00:07:07,180 Trop tard. C'est la r�cr�. 60 00:07:07,260 --> 00:07:09,620 Les enfants ! Les enfants ! 61 00:07:09,700 --> 00:07:11,300 Les enfants, s'il vous pla�t. 62 00:07:11,340 --> 00:07:14,020 Les enfants, s'il vous pla�t. 63 00:07:14,780 --> 00:07:17,620 On tourne ici. Par ici, par ici ! 64 00:07:21,980 --> 00:07:23,660 Quelles conditions de travail ! 65 00:07:23,740 --> 00:07:25,860 Mais c'est temporaire. 66 00:07:25,900 --> 00:07:28,140 Quand ils auront fini, ce sera joli. 67 00:07:28,220 --> 00:07:29,780 Vite. 68 00:07:33,380 --> 00:07:35,380 Donnez-moi vos cellulaires. 69 00:07:35,460 --> 00:07:38,980 D�sol�. C'est une formalit�. 70 00:07:39,060 --> 00:07:41,220 Je garde ma carte SIM. 71 00:07:41,300 --> 00:07:43,260 - All�, Vasya ! - Bien s�r. 72 00:07:43,340 --> 00:07:45,580 Je serai injoignable pendant 90 minutes. 73 00:07:45,660 --> 00:07:48,420 Dis � la patronne que j'accomplis mon devoir. 74 00:07:48,500 --> 00:07:50,020 Elle le voulait aussi. 75 00:07:50,100 --> 00:07:51,740 Je serai toujours l�. 76 00:07:51,820 --> 00:07:54,060 Si vous avez besoin de moi, 77 00:07:54,140 --> 00:07:58,940 on pourra communiquer gr�ce � ce dispositif. 78 00:07:59,020 --> 00:08:03,100 C'est mon savoir-faire, mon invention. 79 00:08:03,180 --> 00:08:04,940 Mon savoir-faire. 80 00:08:05,020 --> 00:08:08,540 Je l'ai pris du train miniature de mon fils. 81 00:08:09,860 --> 00:08:12,460 Regardez, appuyez sur le bouton. 82 00:08:17,460 --> 00:08:22,580 Gardez �a. Et si vous avez besoin de quelque chose, appelez-moi, 83 00:08:22,660 --> 00:08:26,300 et j'apporterai tout ce que vous d�sirez. 84 00:08:26,380 --> 00:08:29,540 Votre lieu de r�union. Il y a tout ce qu'il faut. 85 00:08:39,500 --> 00:08:41,020 Tes mains. 86 00:08:51,620 --> 00:08:53,820 On se r�unit dans un gymnase ? 87 00:08:53,900 --> 00:08:56,540 Vous n'avez pas vu les travaux ? 88 00:09:02,140 --> 00:09:04,740 Savez-vous combien de temps il faut 89 00:09:04,820 --> 00:09:08,500 pour aller � la gare de Kursky par ce temps ? 90 00:09:09,420 --> 00:09:11,900 Une heure et demie, 91 00:09:11,980 --> 00:09:14,220 peut-�tre un peu plus. 92 00:09:17,300 --> 00:09:19,820 Allez-y, lancez-moi un ballon. 93 00:09:20,500 --> 00:09:23,100 - Vous �tes s�r ? - Allez-y, lancez... 94 00:09:23,180 --> 00:09:26,580 - Mon �quipe est championne ! - Attrapez ! 95 00:09:30,740 --> 00:09:32,660 - Doucement. - Je vous ai �cout�. 96 00:09:32,740 --> 00:09:36,740 C'est pas un ballon de foot, c'est une balle de gym. 97 00:09:36,820 --> 00:09:38,740 Qu'elles sont r�tro ! 98 00:09:38,780 --> 00:09:40,620 Les lampes ? 99 00:09:41,180 --> 00:09:44,260 On avait les m�mes dans mon �cole. 100 00:09:44,340 --> 00:09:48,020 - Oui, identiques. - O� sont les toilettes ? 101 00:09:59,460 --> 00:10:01,980 On va rester enferm�s ? 102 00:10:02,500 --> 00:10:05,660 Il le faut, c'est le r�glement. 103 00:10:17,020 --> 00:10:19,660 A-t-il commis un d�lit pour subir �a ? 104 00:10:19,740 --> 00:10:22,100 Peut-�tre qu'on le prot�ge des gosses. 105 00:10:22,180 --> 00:10:23,740 Ou l'inverse. 106 00:10:23,820 --> 00:10:27,540 Pour que les gosses ne se blessent pas dessus. 107 00:10:27,580 --> 00:10:30,020 Il pourrait tomber. 108 00:10:30,100 --> 00:10:34,580 C'est pas bien, un tribunal pr�s d'une �cole. 109 00:10:37,180 --> 00:10:38,260 Il ne tombera pas. 110 00:10:38,340 --> 00:10:41,780 M�me le piano est derri�re les barreaux... 111 00:10:41,860 --> 00:10:43,220 Les toilettes... 112 00:10:50,580 --> 00:10:52,460 G�nial. 113 00:10:52,500 --> 00:10:57,140 Prenez une collation. Servez-vous, il y en a pour tous. 114 00:10:57,220 --> 00:10:58,740 Il y a du fromage ? 115 00:10:58,820 --> 00:11:02,100 - Et du th� au citron. - Merci beaucoup. 116 00:11:03,140 --> 00:11:06,060 J'ai un d�jeuner d'affaires. 117 00:11:06,140 --> 00:11:08,700 Je ne veux pas me g�cher l'app�tit. 118 00:11:08,780 --> 00:11:11,740 On ne va pas tarder, n'est-ce pas ? 119 00:11:11,820 --> 00:11:15,020 Non. Notre affaire est simple. 120 00:11:18,140 --> 00:11:21,060 Je suis d'accord. Une de ces... 121 00:11:23,180 --> 00:11:25,100 affaires faciles. 122 00:11:28,260 --> 00:11:32,100 �a me rappelle l'ancien temps. 123 00:11:33,340 --> 00:11:37,620 Je l'avais mis de c�t�. J'ai oubli� de l'�changer. 124 00:11:37,660 --> 00:11:39,060 C'est �nervant. 125 00:11:45,620 --> 00:11:50,380 Camarades... Zut... Messieurs, commen�ons. 126 00:11:54,900 --> 00:11:58,780 Regardez ici. Commen�ons, vraiment. 127 00:11:58,860 --> 00:12:01,300 On n'a pas beaucoup de temps. 128 00:12:01,380 --> 00:12:03,580 - Vous �tes press� ? - Bien s�r. 129 00:12:03,660 --> 00:12:05,820 Mon train part dans une heure. 130 00:12:05,900 --> 00:12:07,580 Je pars en voyage. 131 00:12:07,660 --> 00:12:10,380 �a ne prendra pas une heure. Les toilettes ? 132 00:12:10,460 --> 00:12:13,940 Celles-ci sont pour les gosses. Les V.I.P. vont l�-bas. 133 00:12:14,020 --> 00:12:15,940 Pouvez-vous me dire un mot 134 00:12:16,020 --> 00:12:18,380 qui rime avec Julie ? 135 00:12:19,660 --> 00:12:21,420 Julie, grizzli. 136 00:12:21,460 --> 00:12:25,460 Ah non ! Julie est une belle jeune fille. 137 00:12:26,660 --> 00:12:28,460 Julie ? 138 00:12:28,540 --> 00:12:31,300 Voil�. Julie, 139 00:12:31,380 --> 00:12:32,620 folie, 140 00:12:32,700 --> 00:12:33,940 d�lit, 141 00:12:33,980 --> 00:12:35,500 ravioli, 142 00:12:35,580 --> 00:12:36,860 chienlit, 143 00:12:36,900 --> 00:12:38,460 panoplie, 144 00:12:38,540 --> 00:12:39,780 oubli, 145 00:12:39,860 --> 00:12:41,940 mollie, 146 00:12:42,020 --> 00:12:43,020 patchouli, 147 00:12:44,180 --> 00:12:45,420 jolie. 148 00:12:45,500 --> 00:12:46,940 - Jolie ? - Jolie. 149 00:12:46,980 --> 00:12:49,220 Patchouli. 150 00:12:53,580 --> 00:12:55,020 Mamie, papy. Zut ! 151 00:12:58,860 --> 00:13:01,340 - On est le 12 ? - Oui. 152 00:13:01,380 --> 00:13:03,660 - O� est la t�l� ? - L�-bas. 153 00:13:05,820 --> 00:13:08,700 On interviewe ma m�re. 154 00:13:09,900 --> 00:13:12,780 C'est une politicienne ? Une actrice ? 155 00:13:12,860 --> 00:13:15,220 - �a ne marche pas. - Non. 156 00:13:24,420 --> 00:13:26,300 Non... Ma m�re... 157 00:13:27,420 --> 00:13:30,940 Notre famille poss�de une cha�ne t�l�, LTV. 158 00:13:31,020 --> 00:13:34,300 Vous connaissez ? Ma m�re est la pr�sidente, 159 00:13:34,380 --> 00:13:36,100 et je suis le directeur. 160 00:13:36,140 --> 00:13:37,500 J'aide maman. 161 00:13:40,300 --> 00:13:43,140 Vous �tes un producteur, c'est �a ? 162 00:13:45,700 --> 00:13:48,180 Il a un probl�me d'estomac. 163 00:13:48,260 --> 00:13:53,620 Avez-vous d�j� vu une chose pareille ? 164 00:13:53,700 --> 00:13:55,780 C'est juste une �coli�re. 165 00:13:55,860 --> 00:13:58,020 Elle doit �tre bien nourrie ! 166 00:13:58,100 --> 00:14:02,180 Je n'en ai vu de pareil qu'une fois dans ma vie. 167 00:14:02,260 --> 00:14:05,180 - Sur une �coli�re ? - Mon Dieu, non. 168 00:14:05,260 --> 00:14:09,180 Celui de ma belle-m�re avait cette taille. 169 00:14:09,780 --> 00:14:13,180 Nous l'avons enterr�e il y a trois mois. 170 00:14:13,260 --> 00:14:14,900 �a, alors ! 171 00:14:14,980 --> 00:14:21,140 Gar�ons et filles, filles et gar�ons de la m�me g�n�ration 172 00:14:21,220 --> 00:14:22,620 Regardez. 173 00:14:22,620 --> 00:14:26,260 Nous chantons les m�mes chansons 174 00:14:26,300 --> 00:14:29,060 Nous lisons les m�mes livres 175 00:14:29,140 --> 00:14:31,540 Ils m�rissent plus vite. 176 00:14:45,380 --> 00:14:47,740 Excusez-moi. 177 00:14:48,180 --> 00:14:51,300 Pardonnez-moi. 178 00:14:53,260 --> 00:14:56,660 J'ai perdu 179 00:14:56,740 --> 00:15:00,620 mon fr�re � cause de cette merde. 180 00:15:00,700 --> 00:15:03,300 Il avait 36 ans. 181 00:15:04,780 --> 00:15:09,300 J'ai vu tant de malheur 182 00:15:10,020 --> 00:15:11,700 � cause de �a. 183 00:15:11,780 --> 00:15:16,020 D�sol�. 184 00:15:30,500 --> 00:15:32,900 Messieurs les jur�s, allons-y. 185 00:15:33,580 --> 00:15:35,100 Il est temps. 186 00:15:35,180 --> 00:15:36,780 Qui dirige ? 187 00:15:36,860 --> 00:15:39,380 Commen�ons. 188 00:15:39,420 --> 00:15:45,780 Nous devons �lire un pr�sident de r�union, 189 00:15:45,860 --> 00:15:47,260 pardon, du jury. 190 00:15:47,940 --> 00:15:50,340 Vous semblez avoir de l'exp�rience. 191 00:15:50,420 --> 00:15:52,980 Soyez donc notre pr�sident. 192 00:15:53,900 --> 00:15:55,100 Pour le t�l�phone. 193 00:15:55,180 --> 00:15:58,940 J'ai demand�. Il est connect� � la chaufferie. 194 00:15:58,980 --> 00:16:05,620 J'aimerais bien faire �a. Si personne n'objecte, pas besoin de voter. 195 00:16:05,660 --> 00:16:10,900 Vous savez que notre d�cision doit �tre finale. Elle le sera. 196 00:16:10,940 --> 00:16:12,540 Et sans appel. 197 00:16:12,620 --> 00:16:16,220 C'est pourquoi 198 00:16:16,260 --> 00:16:21,300 notre vote doit �tre tout � fait unanime. 199 00:16:21,380 --> 00:16:25,980 C'est clair. Prenons notre d�cision unanime vite et bien 200 00:16:26,060 --> 00:16:29,420 et partons en voyage sur la Volga. 201 00:16:29,500 --> 00:16:35,060 Chacun peut donner son opinion l'un apr�s l'autre, et on votera apr�s. 202 00:16:37,580 --> 00:16:40,380 - Pas d'objection ? - Votons maintenant ! 203 00:16:40,460 --> 00:16:45,340 On peut voter � main lev�e, 204 00:16:45,420 --> 00:16:48,900 ou sur les bulletins que je viens de distribuer. 205 00:16:48,980 --> 00:16:51,500 � main lev�e. 206 00:16:51,540 --> 00:16:53,780 On votera � main lev�e. 207 00:16:53,860 --> 00:16:55,980 Oui, � main lev�e. 208 00:16:56,060 --> 00:16:59,180 Ceux qui sont "pour", levez la main. 209 00:17:00,300 --> 00:17:03,700 Attendez ! "Pour" quoi ? 210 00:17:03,740 --> 00:17:06,860 "Pour" coupable ou non coupable ? 211 00:17:06,940 --> 00:17:08,420 Coupable, bien s�r. 212 00:17:08,460 --> 00:17:11,260 Je croyais que c'�tait "pour" voter. 213 00:17:11,300 --> 00:17:12,860 Je n'�tais pas s�r. 214 00:17:21,780 --> 00:17:23,580 Baissez vos mains. D�sol�. 215 00:17:23,620 --> 00:17:28,020 Ce vote ne compte pas. D�sol�. C'est ma faute. 216 00:17:28,060 --> 00:17:29,340 Baissez vos mains. 217 00:17:29,420 --> 00:17:32,540 Nous votons 218 00:17:32,620 --> 00:17:36,940 pour un verdict de culpabilit�, c'est �a ? 219 00:17:37,700 --> 00:17:41,540 Une main lev�e signifie "coupable", c'est �a ? 220 00:17:41,620 --> 00:17:43,500 Je voulais bien comprendre. 221 00:17:43,580 --> 00:17:45,820 Levez la main, il n'y aura pas d'erreur. 222 00:17:45,860 --> 00:17:47,540 Vous n'allez pas aux r�unions ? 223 00:17:47,620 --> 00:17:50,020 Bien s�r, toujours. 224 00:17:50,100 --> 00:17:54,220 Travailleurs du monde, votons. 225 00:17:54,300 --> 00:17:57,460 Pourquoi vote-t-on "coupable" d'abord ? 226 00:17:57,540 --> 00:17:59,300 Quelle diff�rence ? 227 00:17:59,340 --> 00:18:04,860 On peut le faire dans l'ordre qu'on veut. 228 00:18:04,900 --> 00:18:08,740 Quelque chose vous g�ne ? 229 00:18:08,820 --> 00:18:11,300 Non, il n'y a aucune diff�rence. 230 00:18:11,380 --> 00:18:12,820 Il y a peut-�tre des r�gles. 231 00:18:12,900 --> 00:18:13,980 Aucune r�gle pour �a. 232 00:18:14,060 --> 00:18:15,740 Les deux sens sont possibles. 233 00:18:15,820 --> 00:18:16,980 Oublions l'autre sens. 234 00:18:17,060 --> 00:18:18,140 Votons. 235 00:18:18,220 --> 00:18:23,060 Ceux qui votent "coupable", levez la main. 236 00:18:23,140 --> 00:18:24,540 Unanime ! C'est fini. 237 00:18:24,620 --> 00:18:26,220 Non, attendez ! 238 00:18:26,300 --> 00:18:29,780 Il y a des r�gles. 239 00:18:29,820 --> 00:18:34,620 Veuillez vous rasseoir. Baissez vos mains. 240 00:18:34,700 --> 00:18:39,260 Maintenant, qui vote... Nous devons suivre les r�gles, 241 00:18:39,340 --> 00:18:42,060 ... "non coupable", levez la main. 242 00:18:45,660 --> 00:18:50,260 Onze votent "coupable", 243 00:18:50,660 --> 00:18:52,540 un "non coupable". 244 00:18:54,900 --> 00:18:57,380 Sur quoi venons-nous de voter ? 245 00:18:58,460 --> 00:19:03,940 Voil�. Arr�tez les conneries. Vous l'avez embrouill�. 246 00:19:03,980 --> 00:19:07,660 On a vot� que ce sale b�tard tch�tch�ne 247 00:19:07,740 --> 00:19:12,860 est coupable d'avoir tu� son p�re adoptif, un officier de l'arm�e russe. 248 00:19:12,940 --> 00:19:14,540 Vous n'aviez pas compris ? 249 00:19:14,580 --> 00:19:17,980 Le camarade n'avait pas compris. Revotons. 250 00:19:18,860 --> 00:19:21,300 Non, ce n'est pas n�cessaire. 251 00:19:23,380 --> 00:19:28,220 Je suis contre. Je vote "non coupable". 252 00:19:37,140 --> 00:19:39,060 Comment �a, "contre" ? 253 00:19:40,780 --> 00:19:43,580 Vous avez vot� "coupable", 254 00:19:45,460 --> 00:19:47,540 mais moi, "non coupable". 255 00:19:48,180 --> 00:19:49,500 Pourquoi ? 256 00:19:49,580 --> 00:19:55,700 Il y a 11 "pour" et un "contre". 257 00:19:58,620 --> 00:19:59,660 Pourquoi ? 258 00:20:01,100 --> 00:20:02,940 Comment "pourquoi" ? 259 00:20:03,020 --> 00:20:05,420 Pourquoi avoir vot� "contre" ? 260 00:20:07,380 --> 00:20:13,220 Si j'avais vot� "pour", il y aurait eu 12 "pour" 261 00:20:13,300 --> 00:20:14,620 et aucun "contre". 262 00:20:14,700 --> 00:20:17,220 Et on serait rentr�s chez nous. 263 00:20:17,580 --> 00:20:21,140 Pourquoi avoir vot� "non coupable" alors ? 264 00:20:21,220 --> 00:20:23,420 Votez "coupable" et rentrons. 265 00:20:23,460 --> 00:20:26,100 Je... C'est trop rapide. 266 00:20:27,380 --> 00:20:30,460 Beaucoup trop rapide. 267 00:20:30,540 --> 00:20:31,740 Bordel ! Rapide ? 268 00:20:31,820 --> 00:20:35,460 On a �cout� cette femme durant trois jours. Rapide ? 269 00:20:35,540 --> 00:20:40,620 Oui. J'ai eu peur. 270 00:20:40,700 --> 00:20:44,860 "Votez !" Et on a tous lev� la main. Beaucoup trop rapide. 271 00:20:44,900 --> 00:20:47,260 D'accord, mais c'�tait �vident. 272 00:20:47,340 --> 00:20:50,620 Tout a �t� prouv�. On a entendu les t�moins. 273 00:20:50,700 --> 00:20:51,780 On a vu les preuves. 274 00:20:51,860 --> 00:20:53,180 Eh bien, oui. 275 00:20:55,820 --> 00:20:59,460 Mais il s'agit d'un �tre humain, 276 00:21:01,420 --> 00:21:05,060 et sans r�fl�chir, on a juste lev� la main... 277 00:21:08,740 --> 00:21:11,340 Que voulez-vous ? 278 00:21:17,900 --> 00:21:18,940 Moi ? 279 00:21:27,580 --> 00:21:30,420 En parler, au moins. 280 00:21:41,260 --> 00:21:42,740 En parler. 281 00:21:48,940 --> 00:21:50,940 Bien, allez-y. Parlez. 282 00:22:07,780 --> 00:22:10,380 "Au-del� d'un doute raisonnable" 283 00:22:14,420 --> 00:22:15,900 Excusez-moi. 284 00:22:15,980 --> 00:22:19,700 C'est la formule am�ricaine de proc�s avec jury 285 00:22:20,820 --> 00:22:24,180 signifiant une absence de doute raisonnable. 286 00:22:24,260 --> 00:22:29,260 J'ai �t� � Harvard �tudier la gestion des affaires. 287 00:22:29,300 --> 00:22:32,660 On avait des cours de droit �l�mentaire. 288 00:22:32,740 --> 00:22:38,540 Parler aurait un sens si on avait un doute raisonnable. 289 00:22:38,620 --> 00:22:41,820 Vous entendez ? Doute raisonnable, 290 00:22:41,860 --> 00:22:43,460 et on n'a aucun doute. 291 00:22:43,540 --> 00:22:46,020 Il l'a tu� ! C'est un fait ! 292 00:22:46,100 --> 00:22:50,860 Le meurtre d'un officier retrait� par son fils adoptif pour de l'argent. 293 00:22:50,900 --> 00:22:52,300 Il n'y a rien � dire. 294 00:22:52,380 --> 00:22:56,300 L'homme qui est dipl�m� de Harvard n'a aucun doute. 295 00:22:56,380 --> 00:22:59,260 Vous �tes le seul � douter. Pourquoi ? 296 00:22:59,340 --> 00:23:01,740 Pardonnez-moi ou comprenez-moi. 297 00:23:01,820 --> 00:23:03,860 Je connais cet Harvard... 298 00:23:05,540 --> 00:23:08,460 Vous achetez une past�que au march�. 299 00:23:10,140 --> 00:23:11,460 Moi ? 300 00:23:11,540 --> 00:23:15,820 Non, moi. Je vais au march� acheter une past�que. 301 00:23:15,900 --> 00:23:19,180 Le marchand m'affirme 302 00:23:19,260 --> 00:23:21,980 qu'elles sont m�res et rouges. 303 00:23:22,060 --> 00:23:24,900 Mais c'est tr�s dur d'en �tre s�r 304 00:23:24,940 --> 00:23:28,500 avant de rentrer chez soi et de l'ouvrir. 305 00:23:30,620 --> 00:23:33,980 Mais ici, il ne s'agit pas d'une past�que 306 00:23:34,300 --> 00:23:37,620 qu'on peut jeter si elle n'est pas bonne. 307 00:23:58,820 --> 00:24:01,380 Il risque la prison � vie. 308 00:24:01,420 --> 00:24:04,700 On vote tous "coupable", il va en prison 309 00:24:06,340 --> 00:24:09,460 et il y reste jusqu'� sa mort, 310 00:24:10,780 --> 00:24:12,980 et jamais il ne... 311 00:24:13,060 --> 00:24:15,180 Pensez-y seulement. 312 00:24:17,100 --> 00:24:20,740 Il ne sera jamais lib�r�. Qu'en pensez-vous ? 313 00:24:21,260 --> 00:24:23,380 C'est vrai. 314 00:24:23,460 --> 00:24:26,860 Mais pourquoi pas ? C'est un meurtrier. 315 00:24:26,940 --> 00:24:30,340 Doit-on l'envoyer � l'h�tel en Tha�lande ? 316 00:24:30,700 --> 00:24:34,820 Il devrait dire merci qu'on ait suspendu la peine de mort. 317 00:24:34,900 --> 00:24:37,620 La prison lui donnera une le�on ! 318 00:24:49,740 --> 00:24:51,100 Bien. 319 00:24:57,900 --> 00:24:59,220 Bien. 320 00:25:02,900 --> 00:25:07,100 Je ne veux pas vous faire perdre votre temps. Revotons. 321 00:25:07,180 --> 00:25:11,940 Mon opinion reste inchang�e, mais je voterai comme vous tous. 322 00:25:12,020 --> 00:25:14,820 Le sort du gar�on d�pend de nous. 323 00:25:14,860 --> 00:25:18,660 Au moins, j'aurai tent� quelque chose pour lui. 324 00:25:19,500 --> 00:25:21,540 C'est int�ressant. 325 00:25:22,700 --> 00:25:27,980 En fait, vous faites comme nous tous, 326 00:25:28,060 --> 00:25:32,500 mais vous pourrez croire que vos mains sont propres. 327 00:25:32,580 --> 00:25:33,900 C'est �a ? 328 00:25:36,340 --> 00:25:37,380 Oui. 329 00:25:38,660 --> 00:25:40,060 On dirait. 330 00:25:41,660 --> 00:25:44,620 Peut-on voter � scrutin secret ? 331 00:25:45,500 --> 00:25:46,500 Pourquoi ? 332 00:25:47,740 --> 00:25:50,100 Honn�tement ? Pour avoir le temps... 333 00:25:50,140 --> 00:25:53,580 Il faut du papier, des stylos. ... d'y penser. 334 00:25:53,660 --> 00:25:56,220 Les gens votent parfois 335 00:25:56,300 --> 00:25:58,780 pour faire comme le groupe. 336 00:25:59,460 --> 00:26:03,060 C'est pourquoi je demande un scrutin secret. 337 00:26:04,620 --> 00:26:08,100 Secret ou pas, le r�sultat est �vident. 338 00:26:25,700 --> 00:26:29,500 Bien, on a une proposition de scrutin secret. 339 00:26:30,420 --> 00:26:31,940 D'accord ? 340 00:26:33,860 --> 00:26:39,020 Prenez chacun un bulletin. Il y a l� des stylos et des crayons. 341 00:26:39,100 --> 00:26:42,980 On commence ? On est tous l� ? 342 00:26:43,380 --> 00:26:47,900 Il manque quelqu'un. 343 00:26:54,260 --> 00:26:58,580 Cet homme est all� aux toilettes. 344 00:27:00,620 --> 00:27:02,260 Je l'ai vu. 345 00:27:02,340 --> 00:27:06,340 Pourquoi attendre ? Votons. C'est un homme �g�. 346 00:27:06,380 --> 00:27:07,540 Commen�ons, O.K. ? 347 00:27:07,620 --> 00:27:09,060 Il en a pour trois heures, 348 00:27:09,140 --> 00:27:14,180 c'est pas facile � son �ge. Peut-�tre un probl�me de prostate. 349 00:27:16,460 --> 00:27:19,180 Ce sera notre urne. Votons. 350 00:27:34,660 --> 00:27:37,340 Je vois que vous avez l'habitude. 351 00:27:37,460 --> 00:27:40,620 Oui, je suis retrait�. 352 00:27:40,700 --> 00:27:44,860 Je peins � l'aquarelle dans ma datcha. 353 00:27:44,940 --> 00:27:48,580 - Je sers comme jur�. - Vous �tes un artiste ? 354 00:27:48,700 --> 00:27:53,020 Non, plut�t un amateur. Je peins juste un peu. 355 00:27:58,620 --> 00:28:01,500 Vous avez tous remis vos bulletins ? 356 00:28:05,460 --> 00:28:07,140 Vous avez tous vot� ? 357 00:28:07,180 --> 00:28:09,540 Non, on vous attendait. 358 00:28:09,620 --> 00:28:14,100 Mon grand-p�re disait : "On ne peut renvoyer un besoin d'uriner 359 00:28:14,140 --> 00:28:15,460 "ou un accouchement." 360 00:28:15,540 --> 00:28:17,340 Belles paroles ! 361 00:28:22,940 --> 00:28:25,900 Merci. Je suis d�sol�. 362 00:28:31,660 --> 00:28:32,900 Alors ? 363 00:28:35,580 --> 00:28:37,060 On compte ? 364 00:28:39,980 --> 00:28:41,180 "Coupable", 365 00:28:45,220 --> 00:28:46,420 "coupable", 366 00:28:49,300 --> 00:28:50,540 "coupable", 367 00:28:53,620 --> 00:28:54,780 "coupable", 368 00:28:57,740 --> 00:28:58,940 "coupable", 369 00:29:02,260 --> 00:29:03,500 "coupable", 370 00:29:07,180 --> 00:29:08,420 "coupable", 371 00:29:12,540 --> 00:29:13,740 "coupable", 372 00:29:16,260 --> 00:29:17,500 "coupable", 373 00:29:22,740 --> 00:29:24,180 "non coupable", 374 00:29:41,300 --> 00:29:42,460 "coupable". 375 00:29:44,500 --> 00:29:48,260 �a fait dix "coupable" 376 00:29:49,580 --> 00:29:51,980 - et un "non coupable". - Deux. 377 00:29:53,500 --> 00:29:54,580 Deux ! 378 00:30:08,140 --> 00:30:10,300 Oui. Deux "non coupable" ! 379 00:30:10,380 --> 00:30:11,820 Pourquoi deux ? 380 00:30:11,900 --> 00:30:13,900 Attendez. C'est impossible. 381 00:30:13,940 --> 00:30:16,420 Laissez-moi v�rifier ces bulletins. 382 00:30:16,500 --> 00:30:18,740 Pas la peine. 383 00:30:18,780 --> 00:30:21,060 Pas la peine de v�rifier. 384 00:30:21,140 --> 00:30:25,100 J'ai vot� non coupable. 385 00:30:26,780 --> 00:30:27,780 Pourquoi ? 386 00:30:30,740 --> 00:30:33,020 Vous changez d'avis si vite ? 387 00:30:33,060 --> 00:30:36,420 �a semblait clair au d�but. 388 00:30:37,300 --> 00:30:38,700 Et pas maintenant ? 389 00:30:38,780 --> 00:30:41,340 Non, c'est toujours clair, 390 00:30:41,420 --> 00:30:46,460 mais notre pr�sident veut que j'assume l'enti�re responsabilit� 391 00:30:46,540 --> 00:30:48,380 de ma d�cision. 392 00:30:48,460 --> 00:30:51,580 �a m'a fait r�fl�chir. 393 00:30:51,660 --> 00:30:52,660 Pourquoi ? 394 00:30:53,460 --> 00:30:58,140 D�sol�, je ne comprends pas. On dirait une logique juive. 395 00:30:58,180 --> 00:31:03,060 Tr�s juste. Je suis juif � 100 %. 396 00:31:03,540 --> 00:31:06,260 Comme tout humain, j'ai plein de d�fauts, 397 00:31:06,340 --> 00:31:10,100 mais j'ai une qualit�, une vertu juive inn�e. 398 00:31:10,180 --> 00:31:13,020 La r�flexion, que je ch�ris. 399 00:31:13,060 --> 00:31:17,820 Je suis all� r�fl�chir aux toilettes, 400 00:31:17,860 --> 00:31:20,740 - et j'ai eu des doutes. - Pourquoi ? 401 00:31:20,820 --> 00:31:23,060 � cause de l'avocat. 402 00:31:23,900 --> 00:31:25,500 Qu'en est-il de l'avocat ? 403 00:31:25,580 --> 00:31:28,020 Il s'ennuyait. 404 00:31:28,100 --> 00:31:31,740 Mais un monstre tch�tch�ne a tu� son p�re ! 405 00:31:31,820 --> 00:31:35,900 Il n'essayait m�me pas de le d�fendre. 406 00:31:35,940 --> 00:31:38,580 Il ne m�ritait pas d'�tre d�fendu. 407 00:31:38,660 --> 00:31:41,140 Exactement. 408 00:31:41,220 --> 00:31:44,180 Pourquoi d�fendre un gar�on d�muni ? 409 00:31:44,220 --> 00:31:47,980 L'avocat avait les yeux vides d'un ivrogne, 410 00:31:48,060 --> 00:31:49,980 incapable de faire son boulot. 411 00:31:50,060 --> 00:31:52,940 Vous ne l'aimez pas parce qu'il n'est pas juif ? 412 00:31:53,020 --> 00:31:54,700 Ivrogne peut-�tre, mais honn�te. 413 00:31:54,780 --> 00:31:56,340 Il n'a pas �pargn� un tueur. 414 00:31:56,420 --> 00:31:58,220 Vous imaginez des choses. 415 00:31:58,300 --> 00:31:59,860 Signez-vous en face du mal. 416 00:31:59,940 --> 00:32:02,140 Dix adultes n'ont rien trouv� de mal, 417 00:32:02,180 --> 00:32:04,500 mais soudain, vous, si. 418 00:32:04,540 --> 00:32:07,700 - Aux toilettes. - Oui, tout � fait. 419 00:32:07,780 --> 00:32:11,300 J'y r�fl�chis toujours mieux. 420 00:32:11,380 --> 00:32:12,580 De quoi avez-vous peur ? 421 00:32:12,660 --> 00:32:15,180 Vous �tes dix 422 00:32:15,260 --> 00:32:18,660 et nous, deux, c'est nous qui devrions avoir peur. 423 00:32:18,740 --> 00:32:20,300 J'ai peur. 424 00:32:20,380 --> 00:32:23,900 Je ne peux m'emp�cher d'avoir peur 425 00:32:23,980 --> 00:32:29,860 quand je vois comment vos combines juives embrouillent une affaire simple. 426 00:32:30,380 --> 00:32:31,940 Il n'aime pas l'avocat. 427 00:32:32,020 --> 00:32:34,460 Et il change d'avis brusquement. 428 00:32:34,540 --> 00:32:37,780 C'est une combine typiquement juive. 429 00:32:37,860 --> 00:32:40,060 �a suffit. 430 00:32:40,140 --> 00:32:44,140 Je n'ai pas chang� d'avis. Et je suis mi-juif. 431 00:32:44,260 --> 00:32:46,620 On ne peut pas �tre mi-juif. 432 00:32:47,300 --> 00:32:51,140 C'est bien ou non ? 433 00:32:51,700 --> 00:32:54,620 Ne vous m�lez pas de �a... 434 00:32:59,540 --> 00:33:00,980 l'ami. 435 00:33:03,660 --> 00:33:07,460 Un, deux, trois, quatre, cinq. 436 00:33:08,740 --> 00:33:12,740 Un, deux, trois, quatre, cinq. 437 00:33:53,980 --> 00:33:57,060 Regarde combien Umar aime ton cadeau. 438 00:33:59,500 --> 00:34:04,300 Umar, viens manger, oncle Volodya est l�. 439 00:34:22,180 --> 00:34:27,500 Vous avez trouv� un bon et gentil na�f, 440 00:34:27,580 --> 00:34:30,900 et vous lui avez fait changer d'avis. 441 00:34:30,980 --> 00:34:32,420 "Tresses" rime avec quoi ? 442 00:34:32,500 --> 00:34:34,380 - Quoi ? - �a rime avec quoi ? 443 00:34:34,460 --> 00:34:37,260 Attendez. Tresses, messes. 444 00:34:37,340 --> 00:34:42,100 Non, je suis s�r qu'on arrivera tous � la m�me conclusion. 445 00:34:42,140 --> 00:34:43,700 Vous perdrez votre temps 446 00:34:43,780 --> 00:34:47,900 avec une autre histoire sur le choix des past�ques 447 00:34:47,940 --> 00:34:50,460 ou l'achat de poisson frais. 448 00:34:50,500 --> 00:34:56,580 Vous nous ferez revoir tout ce qu'on a vu au tribunal pendant trois jours, 449 00:34:56,660 --> 00:34:59,340 les preuves de la culpabilit� de ce voyou 450 00:34:59,420 --> 00:35:03,300 que vous ne pourrez jamais r�futer. 451 00:35:03,380 --> 00:35:05,020 Et apr�s ? 452 00:35:05,100 --> 00:35:07,660 Le vieil homme repartira aux toilettes 453 00:35:07,740 --> 00:35:11,820 et il changera d'avis pour prendre la bonne d�cision. 454 00:35:11,900 --> 00:35:13,180 Croyez-moi, 455 00:35:13,220 --> 00:35:15,700 �a se passera comme �a. 456 00:35:15,740 --> 00:35:19,340 Alors, pourquoi perdre notre temps ? 457 00:35:19,420 --> 00:35:22,300 Revoir les t�moignages ? 458 00:35:22,380 --> 00:35:24,900 Vous n'�tes pas sourds et aveugles. 459 00:35:24,980 --> 00:35:28,900 Vous �tiez au tribunal. Vous avez vu ce chien. 460 00:35:28,980 --> 00:35:31,460 Vous voulez parler. Parlons. 461 00:35:31,540 --> 00:35:32,900 Parlons. 462 00:35:32,980 --> 00:35:35,660 Comment justifier l'acte de cette brute 463 00:35:35,740 --> 00:35:38,660 qu'on peut qualifier d'injustifiable ? 464 00:35:38,740 --> 00:35:44,300 Cette brute a tu� son p�re adoptif, un officier retrait�. 465 00:35:44,380 --> 00:35:49,540 Il a �gorg� un homme 466 00:35:55,420 --> 00:35:58,220 et qui, en plus, 467 00:35:58,300 --> 00:36:01,820 l'avait sauv� et adopt�. 468 00:36:01,900 --> 00:36:05,100 Peu importe pourquoi il l'a tu�, 469 00:36:05,140 --> 00:36:08,700 pour sa pension minable, 470 00:36:08,780 --> 00:36:11,940 ou parce qu'il l'engueulait. 471 00:36:11,980 --> 00:36:16,380 Je n'ai rien � dire pour la d�fense de cette ordure. 472 00:36:16,460 --> 00:36:21,500 Personne ici n'a rien � dire, m�me pas vous. 473 00:36:21,740 --> 00:36:24,060 Pourquoi donc ces palabres ? 474 00:36:33,980 --> 00:36:35,260 D�sol�. 475 00:36:37,540 --> 00:36:38,700 J'avais une femme... 476 00:36:38,780 --> 00:36:40,740 - Plus tard. - J'en ai eu trois. 477 00:36:40,820 --> 00:36:43,300 J'avais une femme que j'aimais. 478 00:36:43,340 --> 00:36:45,220 Il l'a perdue. Comme la chanson. 479 00:36:45,260 --> 00:36:47,980 Oui. Je l'aimais vraiment. 480 00:36:48,060 --> 00:36:50,180 On avait un studio minuscule 481 00:36:50,260 --> 00:36:51,460 presque pas meubl�. 482 00:36:51,540 --> 00:36:55,900 On d�nait par terre car on n'avait pas de table. 483 00:36:55,980 --> 00:36:58,700 Jeune chercheur dans un institut de physique, 484 00:36:58,780 --> 00:37:01,980 j'�tais mal pay�, comme tous � l'�poque. 485 00:37:02,060 --> 00:37:04,980 Je d�veloppais une de mes id�es. 486 00:37:05,060 --> 00:37:10,540 Ma femme devait faire trois boulots pour qu'on joigne les deux bouts. 487 00:37:10,620 --> 00:37:14,300 Bref, j'ai invent� une nouvelle diode tunnel. 488 00:37:14,380 --> 00:37:17,500 C'est difficile � expliquer. 489 00:37:17,500 --> 00:37:19,740 � l'institut, on m'a f�licit�, 490 00:37:19,820 --> 00:37:24,660 on m'a donn� 50 roubles et propos� de passer au projet suivant. 491 00:37:24,740 --> 00:37:30,620 J'ai ramen� chez moi le r�sultat de trois ans de travail, 50 roubles. 492 00:37:32,740 --> 00:37:36,540 Ma femme m'a regard�... 493 00:37:40,260 --> 00:37:46,500 Une soci�t� �trang�re a offert d'acheter mon brevet � prix fort. 494 00:37:46,540 --> 00:37:49,460 J'ai refus�. Je voulais qu'il serve � mon pays. 495 00:37:49,540 --> 00:37:51,860 Je l'ai propos� un peu partout. 496 00:37:51,940 --> 00:37:56,100 Ils disaient : "G�nial !" Mais personne n'en voulait. 497 00:37:56,980 --> 00:37:59,500 J'ai commenc� � boire. 498 00:38:00,540 --> 00:38:02,620 J'ai perdu mon boulot et ma femme. 499 00:38:02,700 --> 00:38:06,540 J'�tais ivre mort du matin au soir. 500 00:38:07,180 --> 00:38:10,660 C'�tait effrayant. 501 00:38:12,860 --> 00:38:15,380 J'ai senti que j'allais mourir. 502 00:38:16,180 --> 00:38:18,540 Et �a me rendait heureux. 503 00:38:18,620 --> 00:38:20,420 Je n'avais pas peur. 504 00:38:21,620 --> 00:38:24,020 Je voulais mourir au plus vite. 505 00:38:24,100 --> 00:38:27,740 J'ai commenc� � rechercher la mort. 506 00:38:28,300 --> 00:38:31,220 Je me suis battu avec les flics et les gens. 507 00:38:31,300 --> 00:38:33,660 J'ai �t� tabass�, poignard�. 508 00:38:33,740 --> 00:38:39,020 J'ai pass� des heures aux urgences. J'ai �t� pass� � tabac. 509 00:38:39,100 --> 00:38:42,300 Mais je m'en sortais toujours. 510 00:38:42,380 --> 00:38:44,100 Chez moi, comme un chien, 511 00:38:44,140 --> 00:38:47,940 je me l�chais les blessures et je m'en sortais. 512 00:38:48,020 --> 00:38:49,860 J'avais juste peur 513 00:38:49,940 --> 00:38:52,300 de me jeter sous un train ou d'une fen�tre. 514 00:38:52,380 --> 00:38:54,940 Je ne sais pas pourquoi. 515 00:38:57,420 --> 00:39:00,380 Un jour, j'�tais ivre mort dans un train. 516 00:39:00,460 --> 00:39:01,980 Il �tait bond�. 517 00:39:02,060 --> 00:39:08,340 Je d�rangeais les gens, hurlant et jurant. 518 00:39:08,420 --> 00:39:10,900 Je m'observais de loin 519 00:39:10,940 --> 00:39:13,540 et ma d�bauche me plaisait. 520 00:39:16,100 --> 00:39:18,620 Je voulais juste que quelqu'un 521 00:39:18,700 --> 00:39:20,860 m'empoigne 522 00:39:20,940 --> 00:39:22,980 et me jette du train 523 00:39:23,020 --> 00:39:25,820 afin que je me d�fonce le cr�ne. 524 00:39:27,780 --> 00:39:29,220 Aucune chance. 525 00:39:31,620 --> 00:39:35,100 Ils �taient tous assis, �vitant mon regard. 526 00:39:37,740 --> 00:39:39,140 Sauf une femme 527 00:39:39,220 --> 00:39:42,420 avec sa fille de cinq ou six ans. 528 00:39:42,500 --> 00:39:46,820 La fille a dit : "Maman, cet homme est fou. J'ai peur." 529 00:39:49,940 --> 00:39:52,980 La femme a r�pondu : "Non, 530 00:39:53,060 --> 00:39:54,940 "il n'est pas fou. 531 00:40:01,340 --> 00:40:03,340 "Il est tr�s malheureux." 532 00:40:11,740 --> 00:40:15,460 J'ai vendu mon invention � une soci�t� �trang�re. 533 00:40:15,540 --> 00:40:19,660 Elle sert dans presque tous les cellulaires actuels. 534 00:40:21,660 --> 00:40:25,740 Je repr�sente cette soci�t�, mais ce n'est pas important. 535 00:40:25,780 --> 00:40:29,620 J'ai �pous� cette femme et sa fille est ma fille. 536 00:40:30,460 --> 00:40:32,180 On a aussi un fils. 537 00:40:33,620 --> 00:40:34,900 Il a quatre ans. 538 00:40:38,580 --> 00:40:40,060 Vous avez fini ? 539 00:40:51,340 --> 00:40:53,220 Non, pas tout � fait. 540 00:41:02,580 --> 00:41:07,060 Peut-�tre que ce gosse doit mourir en prison, 541 00:41:08,620 --> 00:41:11,140 c'est peut-�tre son destin. 542 00:41:12,100 --> 00:41:15,540 Moi, je ne suis pas mort sous un pont 543 00:41:19,060 --> 00:41:21,660 parce qu'une seule personne 544 00:41:21,740 --> 00:41:24,100 m'a trait� avec plus de bont� 545 00:41:24,820 --> 00:41:26,740 que tous les autres... 546 00:41:29,260 --> 00:41:33,540 et ne m'a pas laiss� dans ma solitude mis�rable. 547 00:41:37,940 --> 00:41:39,740 Maintenant j'ai fini. 548 00:41:54,140 --> 00:41:55,420 Eh bien... 549 00:41:58,460 --> 00:42:01,500 c'est une touchante histoire de salut, 550 00:42:02,740 --> 00:42:04,460 mais c'est la v�tre. 551 00:42:05,340 --> 00:42:07,620 Et vous n'avez tu� personne. 552 00:42:08,860 --> 00:42:11,220 Mais il s'agit ici d'un meurtre 553 00:42:11,300 --> 00:42:14,900 avec des preuves irr�futables de culpabilit�. 554 00:42:16,580 --> 00:42:21,220 Le vieil homme de l'appartement du dessous 555 00:42:21,300 --> 00:42:25,820 a entendu la dispute et le gar�on hurler : "Je te tuerai." 556 00:42:25,900 --> 00:42:29,020 Il a dit qu'il n'a pas tu� son p�re adoptif. 557 00:42:29,100 --> 00:42:31,620 Aurait-il dit : "Je l'ai tu�" ? 558 00:42:32,300 --> 00:42:33,980 On ne serait pas l�. 559 00:42:34,060 --> 00:42:36,260 Il m'a sembl� sinc�re. 560 00:42:36,300 --> 00:42:39,380 Il pouvait � peine parler le russe. 561 00:42:39,460 --> 00:42:41,660 �a suffit maintenant ! 562 00:42:41,700 --> 00:42:47,340 Que dites-vous ? �coutez, je m'en fous comment il parle le russe ! 563 00:42:47,420 --> 00:42:49,860 Nous sommes tous des adultes. 564 00:42:49,940 --> 00:42:52,780 Honte � vous ! Ouvrez les yeux ! 565 00:42:52,820 --> 00:42:55,940 Ce n'est plus notre ville. Ils ont tout pris. 566 00:42:55,980 --> 00:42:59,620 Les march�s, les casinos, les h�tels ! Tout ! 567 00:42:59,700 --> 00:43:04,700 Hier je voulais traverser la rue du Th��tre en voiture. Huit voies ! 568 00:43:04,780 --> 00:43:06,540 Toutes encombr�es ! 569 00:43:06,580 --> 00:43:09,700 Leurs Bentley-shmentleys, leurs Mercedes. 570 00:43:09,780 --> 00:43:11,980 Il y avait une grande noce, 571 00:43:12,060 --> 00:43:13,460 un bal en pleine rue. 572 00:43:13,540 --> 00:43:15,420 Ne manquait que les tirs de fusil. 573 00:43:15,460 --> 00:43:19,380 Tout �a, pr�s du Kremlin ! 574 00:43:19,460 --> 00:43:20,460 Ce n'est plus Moscou. 575 00:43:20,540 --> 00:43:23,460 C'est Baku-shmaku, pas Moscou ! 576 00:43:23,540 --> 00:43:27,460 Et moi, moscovite de naissance, 577 00:43:27,540 --> 00:43:30,380 je m'y sens �tranger, invit�. 578 00:43:30,460 --> 00:43:32,140 Quel rapport avec le gar�on ? 579 00:43:32,180 --> 00:43:37,100 Le gar�on ? Vous essayez de le d�fendre ? 580 00:43:37,180 --> 00:43:40,620 Il s'est disput� avec son p�re la veille, non ? 581 00:43:40,700 --> 00:43:42,660 Imaginons qu'il soit russe. 582 00:43:42,740 --> 00:43:44,700 Qu'aurait-il fait ? 583 00:43:44,780 --> 00:43:47,300 Peut-�tre lui r�pondre, l'injurier, 584 00:43:47,380 --> 00:43:49,580 s'enfuir de la maison. 585 00:43:49,620 --> 00:43:52,500 Mais il ne prendrait pas un couteau. 586 00:43:52,580 --> 00:43:55,380 Mais votre gar�on, ce sauvage, 587 00:43:55,420 --> 00:43:58,340 il a nourri sa rancune pour revenir 588 00:43:58,420 --> 00:44:00,380 �gorger son p�re. 589 00:44:00,460 --> 00:44:03,100 �a suffit ! Un sauvage ! 590 00:44:03,180 --> 00:44:05,740 On vit au XXle si�cle ! 591 00:44:05,820 --> 00:44:09,620 Il ne faut pas exag�rer. 592 00:44:09,700 --> 00:44:11,980 Nous faisons un travail immense... 593 00:44:12,060 --> 00:44:14,900 C'est qui, "nous" ? Qui ? 594 00:44:14,940 --> 00:44:16,660 C'est qui, "nous" ? 595 00:44:16,740 --> 00:44:18,580 Les forces d�mocratiques. 596 00:44:18,660 --> 00:44:21,740 Quelles forces ? 597 00:44:24,260 --> 00:44:27,940 Je suis d'accord. Je veux dire... 598 00:44:28,020 --> 00:44:32,420 Ce sont des ordures. Des ordures. 599 00:44:33,220 --> 00:44:37,420 En t�te � t�te, �a va. Mais s'ils sont � plusieurs ? 600 00:44:37,460 --> 00:44:40,500 J'�tais dans un train, en vacances. 601 00:44:40,540 --> 00:44:42,340 Quatre de ces animaux, 602 00:44:42,380 --> 00:44:45,300 dont un avec un couteau, ils m'ont vol�. 603 00:44:45,340 --> 00:44:47,220 Deux m'ont retenu les bras, 604 00:44:47,300 --> 00:44:49,260 un autre m'a vid� les poches. 605 00:44:49,340 --> 00:44:52,260 J'avais peur, 606 00:44:52,340 --> 00:44:56,900 je pensais qu'ils me tueraient. 607 00:44:56,940 --> 00:45:00,380 Ils m'ont vaporis� du gaz paralysant. 608 00:45:00,420 --> 00:45:02,580 Je suis revenu � moi � Simferopol. 609 00:45:02,660 --> 00:45:06,060 Plus tard � l'h�tel, � la place du march�, 610 00:45:06,140 --> 00:45:07,700 deux se faisaient tabasser. 611 00:45:07,780 --> 00:45:12,700 Ils m'ont reconnu et ont commenc� � me supplier. 612 00:45:12,780 --> 00:45:15,540 Les n�tres les ont entour�s. 613 00:45:15,620 --> 00:45:19,980 J'�tais d�go�t�. Je me suis saisi d'eux 614 00:45:20,060 --> 00:45:25,220 et je leur ai bott� le cul. 615 00:45:25,300 --> 00:45:30,020 Je me suis tordu la jambe et j'ai � peine pu rentrer chez moi. 616 00:45:30,100 --> 00:45:32,460 Maintenant j'ai mal. �tes-vous m�decin ? 617 00:45:32,500 --> 00:45:34,140 Chirurgien. 618 00:45:34,220 --> 00:45:37,620 Merci. Je n'en ai pas encore besoin. 619 00:45:37,660 --> 00:45:39,500 Je mets une pommade. 620 00:45:40,460 --> 00:45:42,980 Ce sont de vraies ordures. 621 00:45:48,780 --> 00:45:50,900 S'il ne l'a pas tu�, 622 00:45:50,980 --> 00:45:54,260 quelle diff�rence fait son parler russe, 623 00:45:54,300 --> 00:45:57,460 estim�s membres du jury ? 624 00:46:01,780 --> 00:46:02,900 C'est vrai. 625 00:46:58,860 --> 00:47:00,620 Tu l'aimes ? 626 00:47:00,700 --> 00:47:02,620 Oui. 627 00:47:02,700 --> 00:47:05,100 Regarde comme il est beau. 628 00:47:09,140 --> 00:47:10,380 Merci. 629 00:48:32,020 --> 00:48:36,300 Umar ! Umar ! 630 00:48:38,300 --> 00:48:39,940 Rentre � la maison ! 631 00:48:40,780 --> 00:48:44,900 D�sol�, mon p�re m'appelle pour faire mes devoirs. 632 00:48:44,940 --> 00:48:48,940 T'en fais pas. Tu auras l'occasion de te battre. 633 00:48:52,060 --> 00:48:56,020 H�, l'ami, l'�cole ne lui apprendra pas � se battre. 634 00:48:56,060 --> 00:48:59,260 Que dis-tu, l'ami ? 635 00:48:59,300 --> 00:49:00,700 Ne te m�le pas de �a. 636 00:49:00,780 --> 00:49:03,620 On s'en occupe nous-m�mes. 637 00:49:03,660 --> 00:49:05,260 Rentre, gamin ! 638 00:49:08,460 --> 00:49:10,340 Viens ici, petit chien. 639 00:49:22,980 --> 00:49:26,900 Celui qui cache sa t�te sous la jupe de sa femme 640 00:49:26,980 --> 00:49:29,180 ne retrouvera plus sa t�te. 641 00:49:44,660 --> 00:49:50,260 Un, deux, trois, quatre, cinq. 642 00:49:50,300 --> 00:49:56,100 Un, deux, trois, quatre, cinq. 643 00:50:20,660 --> 00:50:24,780 Je leur ai demand� d'apporter le couteau du crime. 644 00:50:25,220 --> 00:50:26,220 Pourquoi ? 645 00:50:26,300 --> 00:50:31,700 Au tribunal, ils soulignaient que c'�tait un couteau particulier, 646 00:50:33,580 --> 00:50:34,780 et que... 647 00:50:39,180 --> 00:50:41,940 seul le gar�on en avait un pareil. 648 00:50:45,700 --> 00:50:47,020 Rappelez-vous. 649 00:50:47,100 --> 00:50:50,580 Ils disaient sans cesse que c'�tait 650 00:50:51,140 --> 00:50:55,420 un couteau unique. 651 00:50:57,220 --> 00:50:58,540 Le voici. 652 00:51:00,380 --> 00:51:01,500 Je peux ? 653 00:51:05,860 --> 00:51:08,820 Oui. C'est un couteau particulier 654 00:51:10,220 --> 00:51:13,780 utilis� par des unit�s des forces sp�ciales. 655 00:51:15,180 --> 00:51:19,740 Il ressemble au CQC-7 am�ricain, 656 00:51:19,780 --> 00:51:22,580 un couteau de combat � mains nues. 657 00:51:23,100 --> 00:51:25,500 Le nom du propri�taire y est grav� ! 658 00:51:25,580 --> 00:51:28,980 Le gar�on pourrait l'avoir apport� de Tch�tch�nie. 659 00:51:29,060 --> 00:51:31,660 On en trouve au march� noir. 660 00:51:31,700 --> 00:51:35,180 On ne peut acheter un tel couteau � Moscou. 661 00:51:35,740 --> 00:51:40,180 Ce couteau a une force de p�n�tration d�vastatrice. 662 00:51:42,460 --> 00:51:44,260 Vous avez vu �a ? 663 00:52:45,140 --> 00:52:50,020 PAPA ! MAMAN ! 664 00:52:52,420 --> 00:52:56,940 Si j'ai bien compris, 665 00:52:57,020 --> 00:53:02,260 son unit� se battait dans la zone o� habitait l'accus�. 666 00:53:02,340 --> 00:53:05,260 Il l'a recueilli et l'a adopt�. 667 00:53:05,300 --> 00:53:06,860 Que cherchez-vous ? 668 00:53:06,940 --> 00:53:08,260 �coutez, 669 00:53:08,340 --> 00:53:14,300 et si ces soldats avaient tu� les parents du gar�on ? 670 00:53:14,380 --> 00:53:16,660 C'est un mobile. 671 00:53:16,700 --> 00:53:20,980 Mais il connaissait le gosse depuis qu'il avait 5 ans ! 672 00:53:21,060 --> 00:53:22,780 C'�tait un ami de la famille. 673 00:53:22,860 --> 00:53:24,540 Et le couteau, 674 00:53:24,620 --> 00:53:28,140 � qui est-il ? Il y a des initiales dessus. 675 00:53:28,220 --> 00:53:31,980 Elles ne correspondent � personne li� � l'affaire. 676 00:53:32,060 --> 00:53:38,020 C'est un couteau rare, gard� � la maison. Le gosse l'avait toujours sur lui. 677 00:53:38,100 --> 00:53:42,260 Il s'en vantait aupr�s de ses amis. Ils l'ont dit au proc�s. 678 00:53:42,340 --> 00:53:47,020 Je voulais juste dire qu'ils parlaient d'un couteau rare. 679 00:53:47,100 --> 00:53:51,460 Vous rappelez-vous ce qu'on a entendu au tribunal ? 680 00:53:51,540 --> 00:53:52,620 Que cherchez-vous ? 681 00:53:52,700 --> 00:53:55,700 Je ne la trouve pas... L'ai-je �gar�e ? 682 00:53:55,780 --> 00:53:57,660 Il marchait dans le parc. 683 00:53:57,700 --> 00:54:02,940 Soudain un type s'est amen� et lui a dit : "Gamin, 684 00:54:03,020 --> 00:54:07,540 "tu saurais o� on vend de bons couteaux ?" 685 00:54:07,620 --> 00:54:09,540 "Mais oui, 686 00:54:09,620 --> 00:54:16,020 "j'ai un tr�s bon couteau rare et unique." 687 00:54:16,260 --> 00:54:17,420 Et alors ? 688 00:54:17,460 --> 00:54:19,380 Il lui a vendu le couteau. 689 00:54:19,420 --> 00:54:23,380 Et l'homme s'en va tuer son p�re avec ! 690 00:54:23,460 --> 00:54:25,820 Rinicule ! Ridicule. 691 00:54:30,220 --> 00:54:34,700 Attendez, attendez ! Et l'argent trouv� dans sa poche ? 692 00:54:34,780 --> 00:54:38,180 7 000. 693 00:54:38,260 --> 00:54:43,340 Le montant exact de la pension que son p�re a re�u ce jour-l�. 694 00:54:43,380 --> 00:54:48,860 Il a invent� cette vente de couteau. Il a tu� et vol� son p�re. 695 00:54:48,940 --> 00:54:53,820 Il n'y a aucun autre couteau comme �a � Moscou. 696 00:54:53,900 --> 00:54:55,580 J'ai trouv� ! 697 00:54:55,660 --> 00:54:59,260 La cl� est minuscule. J'ai cru l'avoir perdue. 698 00:54:59,340 --> 00:55:02,340 Elle �tait dans ma poche. Voil�. 699 00:55:03,740 --> 00:55:07,340 Je croyais aussi que le couteau �tait unique, 700 00:55:09,020 --> 00:55:11,260 que seul le gar�on l'avait. 701 00:55:11,820 --> 00:55:13,060 Regardez ! 702 00:55:14,140 --> 00:55:15,500 Voil� ! 703 00:55:23,100 --> 00:55:24,780 Identiques. 704 00:55:24,860 --> 00:55:26,620 Voici un re�u. 705 00:55:30,620 --> 00:55:34,460 Ils ont dit qu'il �tait unique, que seul le gar�on l'avait. 706 00:55:34,540 --> 00:55:37,900 Au March� Extr�me, on en trouve ais�ment. 707 00:55:48,140 --> 00:55:50,220 �a prouve quoi ? 708 00:55:50,300 --> 00:55:52,940 Que le Tch�tch�ne n'a pas tu� son p�re ? 709 00:55:53,020 --> 00:55:54,780 �a ne prouve rien. 710 00:55:54,820 --> 00:55:57,620 - Peut-on fumer ? - Pourquoi pas ? 711 00:55:57,660 --> 00:55:59,460 Puis-je avoir une cigarette ? 712 00:55:59,500 --> 00:56:02,660 �a ne prouve rien, j'avais un autre but. 713 00:56:02,700 --> 00:56:04,180 Vous avez trouv� ce couteau. 714 00:56:04,260 --> 00:56:07,340 - Achet�. - D'accord. Quelle diff�rence ? 715 00:56:07,420 --> 00:56:08,740 Aujourd'hui l'argent 716 00:56:08,820 --> 00:56:11,460 peut m�me acheter un lanceur de missiles. 717 00:56:11,540 --> 00:56:13,900 Mais comment cela prouve-t-il 718 00:56:13,980 --> 00:56:18,220 que l'homme qui a achet� le couteau a aussi tu� le p�re ? 719 00:56:18,300 --> 00:56:22,260 �a ne le prouve pas. Vous m'avez interrompu. 720 00:56:24,060 --> 00:56:25,340 Merci. 721 00:56:25,900 --> 00:56:28,100 L'unicit� du couteau �tait 722 00:56:28,140 --> 00:56:31,460 l'argument principal de l'accusation. 723 00:56:31,540 --> 00:56:34,460 Or on peut ais�ment en acheter un. 724 00:56:34,500 --> 00:56:37,020 Et alors ? �a veut dire quoi ? 725 00:56:37,100 --> 00:56:40,860 Que l'enqu�te n'a pas �t� men�e de bonne foi. 726 00:56:40,900 --> 00:56:42,580 D'autres v�rit�s sont possibles. 727 00:56:42,620 --> 00:56:46,060 L'avocat ! Il n'avait rien � dire. 728 00:56:46,100 --> 00:56:48,900 - Il �tait vide. - Il ne pouvait pas le d�fendre. 729 00:56:48,980 --> 00:56:54,940 Et si l'acheteur du couteau �tait un tueur ? 730 00:56:55,980 --> 00:56:57,860 Mon ami, vous �tes �patant. 731 00:56:57,940 --> 00:57:01,700 Avez-vous du fromage blanc dans la cervelle ? 732 00:57:02,620 --> 00:57:06,020 Qui l'a achet� ? Qui l'a tu� ? 733 00:57:06,100 --> 00:57:07,860 Comprenez-vous vos paroles ? 734 00:57:07,900 --> 00:57:11,380 � l'instant, vous parliez des horreurs � c�t� de l'h�tel ! 735 00:57:11,460 --> 00:57:12,860 Qui a tu� et vol� ? 736 00:57:12,940 --> 00:57:17,940 Seul un chien pouvait tuer un major pour sa pension, non ? 737 00:57:18,020 --> 00:57:22,500 � votre place, j'�couterais le camarade du m�tro. 738 00:57:22,580 --> 00:57:27,780 Votre raisonnement est tr�s juif. 739 00:57:27,860 --> 00:57:31,300 Je devrais raisonner comme feu Yasser Arafat ? 740 00:57:31,380 --> 00:57:35,620 - Bravo ! - Attendez. 741 00:57:35,700 --> 00:57:38,380 Le travailleur a dit une connerie. 742 00:57:38,460 --> 00:57:40,220 Pourquoi l'encourager ? 743 00:57:40,300 --> 00:57:43,220 Ce n'�tait pas une connerie. 744 00:57:43,300 --> 00:57:46,180 Encore une de vos combines typiques. 745 00:57:46,740 --> 00:57:49,980 Si un non-juif dit une connerie, �a va, 746 00:57:50,020 --> 00:57:52,980 mais s'il est juif, c'est pas con. 747 00:57:53,060 --> 00:57:55,860 Bien. Le couteau est une co�ncidence, 748 00:57:55,940 --> 00:57:57,340 ils sont pareils, d'accord. 749 00:57:57,420 --> 00:58:00,140 Mais l'acheteur 750 00:58:00,220 --> 00:58:04,300 qui tue le p�re avec, est-ce aussi une co�ncidence ? 751 00:58:04,940 --> 00:58:08,100 Deux co�ncidences � la suite ? Impossible ! 752 00:58:08,180 --> 00:58:10,780 �a n'arrive jamais. 753 00:58:12,140 --> 00:58:16,100 J'ai longtemps cru que tout �tait possible, 754 00:58:16,180 --> 00:58:18,780 m�me l'impossible. 755 00:58:20,660 --> 00:58:22,340 Durant la guerre, 756 00:58:23,860 --> 00:58:26,340 mon p�re vivait dans un ghetto. 757 00:58:26,420 --> 00:58:29,900 - Une histoire d'Holocauste ? - Non, il s'agit de mon p�re. 758 00:58:29,980 --> 00:58:33,820 Il y avait l�-bas une unit� SS de Lituanie. 759 00:58:33,900 --> 00:58:38,820 Il y avait un officier SS. Il avait une belle femme lituanienne. 760 00:58:38,900 --> 00:58:44,340 Mon p�re �tait maigrichon. Vous me voyez ? 761 00:58:44,380 --> 00:58:48,380 Il �tait trois fois plus maigre. 762 00:58:48,460 --> 00:58:51,620 Et vous avez h�rit� de ses traits ? 763 00:58:51,700 --> 00:58:52,820 Ceux de ma m�re. 764 00:58:52,860 --> 00:58:54,780 Ce n'�tait pas une beaut�. 765 00:58:54,860 --> 00:58:55,900 Mon p�re non plus. 766 00:58:55,980 --> 00:58:59,140 Il a eu le malheur de tomber amoureux, 767 00:59:00,620 --> 00:59:04,460 amoureux de la belle femme de cet officier. 768 00:59:04,540 --> 00:59:10,220 Et elle est aussi tomb�e amoureuse de lui. 769 00:59:10,260 --> 00:59:12,180 Que serait-il arriv� 770 00:59:12,260 --> 00:59:14,260 si les Russes avaient perdu ? 771 00:59:14,300 --> 00:59:17,020 L'officier SS s'enfuit en Allemagne. 772 00:59:17,100 --> 00:59:19,300 Elle resta avec mon p�re. 773 00:59:20,940 --> 00:59:22,140 Mon Dieu ! 774 00:59:22,940 --> 00:59:26,940 Ils furent envoy�s dans les camps de Sib�rie. 775 00:59:27,020 --> 00:59:31,220 Lib�r�s en 1953, ils se retrouv�rent et se mari�rent. 776 00:59:31,260 --> 00:59:33,980 Ils s'install�rent pr�s de Vilnius 777 00:59:34,020 --> 00:59:38,100 et firent beaucoup d'enfants, onze en tout. 778 00:59:39,340 --> 00:59:44,020 Avant cela, mon p�re avait agi en salaud et plaqu� ma m�re. 779 00:59:44,100 --> 00:59:45,820 Mais je le comprends. 780 00:59:47,020 --> 00:59:50,820 D'abord, j'ai vu sa photo. 781 00:59:58,380 --> 01:00:00,220 J'ai vu sa photo. 782 01:00:04,260 --> 01:00:05,780 Ensuite, 783 01:00:08,580 --> 01:00:11,100 ma m�re n'�tait pas facile. 784 01:00:13,580 --> 01:00:15,740 Une m�re pas facile. 785 01:00:20,220 --> 01:00:22,420 Quelle histoire �tonnante ! 786 01:00:25,620 --> 01:00:29,980 Si on me l'avait racont�e, je ne l'aurais pas cru. 787 01:00:32,660 --> 01:00:35,020 Mais c'est arriv� � mon p�re. 788 01:00:35,780 --> 01:00:37,460 Tout peut arriver, 789 01:00:39,180 --> 01:00:40,420 tout. 790 01:01:19,460 --> 01:01:23,660 Stop. J'ai des doutes. Chacun entretient son jardin � sa fa�on, 791 01:01:23,740 --> 01:01:29,260 et tient la pelle � sa fa�on. 792 01:01:29,420 --> 01:01:32,220 Si vous saviez. J'ai un oncle, 793 01:01:32,260 --> 01:01:36,780 un plombier qui habite pr�s de Voronezh. 794 01:01:36,860 --> 01:01:38,540 Un artisan dou�. 795 01:01:39,740 --> 01:01:42,420 Il est bon et g�n�reux. 796 01:01:42,460 --> 01:01:44,740 Toute la ville l'adore. 797 01:01:44,820 --> 01:01:48,700 Il aime boire, mais il n'est pas m�chant. 798 01:01:48,780 --> 01:01:52,140 Il ne boit pas souvent. 799 01:01:52,220 --> 01:01:55,460 Au centre-ville, 800 01:01:56,580 --> 01:02:01,940 il y a un square avec un endroit qui abrite des machines � sous. 801 01:02:01,980 --> 01:02:04,340 �a s'appelle Fr�re. 802 01:02:04,860 --> 01:02:07,780 Oncle Kolya n'�tait pas un joueur. 803 01:02:07,860 --> 01:02:12,580 Un jour de paie, il s'est so�l� et il y est all�. 804 01:02:12,620 --> 01:02:18,420 Et il a tout perdu 805 01:02:18,500 --> 01:02:19,940 jusqu'au dernier kopeck. 806 01:02:20,020 --> 01:02:24,700 Comment allait-il rentrer 807 01:02:24,740 --> 01:02:29,980 et dire � sa femme, Liuba, qu'il avait perdu tout l'argent ? 808 01:02:30,060 --> 01:02:33,700 Autant se pendre. 809 01:02:33,780 --> 01:02:36,260 Mais de bonnes gens lui disent 810 01:02:36,340 --> 01:02:40,260 qu'il y a un lieu � c�t�, o� on pr�te de l'argent. 811 01:02:40,340 --> 01:02:41,740 Il y va donc, 812 01:02:41,820 --> 01:02:45,020 et on lui dit qu'on lui pr�tera l'argent 813 01:02:47,140 --> 01:02:48,660 � un fort taux d'int�r�t, 814 01:02:48,740 --> 01:02:50,580 et pas moins de 50 000. 815 01:02:50,620 --> 01:02:56,060 C'est soit 50 000, soit il peut aller au diable. 816 01:02:56,140 --> 01:02:58,500 Il n'avait pas le choix. 817 01:02:58,580 --> 01:03:03,500 Il prend les 50 000 et retourne chez Fr�re. 818 01:03:03,540 --> 01:03:05,740 Et � nouveau 819 01:03:08,460 --> 01:03:10,860 il perd tout, 820 01:03:11,660 --> 01:03:13,940 tous les 50 000. 821 01:03:14,020 --> 01:03:17,940 Et maintenant ? C'est terrible... 822 01:03:25,620 --> 01:03:27,500 Il fait encore jour. 823 01:03:29,460 --> 01:03:33,700 Il va au boulot et dit au patron : "Donnez-moi 50 000 !" 824 01:03:33,740 --> 01:03:37,060 Et lui : "Quoi, vous �tes tar� ?" Bien s�r qu'il l'�tait, 825 01:03:37,100 --> 01:03:39,660 il va chercher un fusil chez lui. 826 01:03:39,740 --> 01:03:43,740 Quand il revient, le patron a disparu. 827 01:03:43,820 --> 01:03:45,180 Il va � la comptabilit�. 828 01:03:45,220 --> 01:03:46,180 Il n'y a l� que des femmes. 829 01:03:46,260 --> 01:03:48,420 Il en prend trois en otage 830 01:03:49,380 --> 01:03:53,180 et devient un terroriste. 831 01:03:54,700 --> 01:03:57,940 Il fait mettre un seau dehors, avec un mot, 832 01:03:58,020 --> 01:03:59,860 ses demandes. 833 01:03:59,900 --> 01:04:02,780 57 000 roubles, 834 01:04:02,820 --> 01:04:04,300 un appartement de luxe, 835 01:04:04,380 --> 01:04:07,460 un emploi comme ing�nieur en chef 836 01:04:07,540 --> 01:04:11,140 et un avion pour aller o� bon lui semble. 837 01:04:11,700 --> 01:04:17,060 Pourquoi demande-t-il un emploi s'il va partir en avion ? 838 01:04:17,140 --> 01:04:19,820 Ce n'est pas important. 839 01:04:22,220 --> 01:04:24,020 Les femmes : "Kolya, que faites-vous ?" 840 01:04:24,100 --> 01:04:25,780 "Que faites-vous ?" 841 01:04:25,860 --> 01:04:27,820 Il ne peut pas parler. 842 01:04:27,900 --> 01:04:32,540 Elles sortent 800 roubles du coffre. 843 01:04:32,620 --> 01:04:33,940 L'une va acheter de la vodka, 844 01:04:34,020 --> 01:04:35,740 une demi-caisse. 845 01:04:35,820 --> 01:04:38,460 Les tireurs de la police sont l�. 846 01:04:38,540 --> 01:04:40,980 "Terroriste ! Tuez-le ! Feu !" 847 01:04:41,060 --> 01:04:42,380 Le chef de police : 848 01:04:42,460 --> 01:04:47,980 "Stop ! Ne tirez pas ! Je m'en occupe !" 849 01:04:48,060 --> 01:04:51,100 Et il entre d�sarm�. Quel homme ! 850 01:04:51,180 --> 01:04:53,220 Oncle Kolya pointe son fusil : 851 01:04:53,300 --> 01:04:54,420 "Je vous tuerai !" Le chef : "Non." 852 01:04:54,500 --> 01:04:55,740 "Je vous tuerai !" "Non." 853 01:04:55,820 --> 01:04:57,340 "Je vous tuerai !" "Non." 854 01:04:57,380 --> 01:04:59,740 "Pourquoi ?" "Je suis le chef." 855 01:04:59,820 --> 01:05:03,580 "Je suis le chef." Oncle Kolya l�che son fusil. 856 01:05:04,580 --> 01:05:07,540 Ils s'asseyent, 857 01:05:09,100 --> 01:05:12,220 boivent quelques verres, et pleurent... 858 01:05:14,220 --> 01:05:16,980 Il n'y a eu ni proc�s, ni enqu�te. 859 01:05:31,500 --> 01:05:35,700 D�sol�, mais pourquoi nous avoir racont� tout �a ? 860 01:05:35,780 --> 01:05:38,420 Pourquoi ? S'il avait suivi les r�gles, 861 01:05:38,460 --> 01:05:42,820 Kolya aurait pu aller en prison, ou �tre abattu. Un terroriste ! 862 01:05:42,900 --> 01:05:46,940 Mais le chef, quel homme ! Tout va bien maintenant. 863 01:05:46,980 --> 01:05:51,220 Kolya travaille et a rembours� sa dette. Je l'ai aid�. 864 01:05:51,260 --> 01:05:54,900 Le chef est devenu un homme d'affaires. 865 01:05:54,980 --> 01:05:57,900 Et Fr�re a �t� incendi� 866 01:05:57,980 --> 01:06:00,540 par un autre, pas par oncle Kolya. 867 01:06:00,620 --> 01:06:02,300 C'est merveilleux. 868 01:06:02,380 --> 01:06:08,020 Mais quel rapport avec notre affaire ? 869 01:06:09,140 --> 01:06:10,820 Mais si... 870 01:06:13,020 --> 01:06:14,820 Je suis pour la bont�. 871 01:06:16,260 --> 01:06:17,980 Vous avez vite chang�. 872 01:06:18,060 --> 01:06:21,580 Non, je n'ai pas de fromage blanc ici. 873 01:06:21,660 --> 01:06:27,460 On doit aider les bons, pas les m�chants. 874 01:06:30,340 --> 01:06:33,580 Je vote. Le petit Tch�tch�ne est non coupable. 875 01:06:33,660 --> 01:06:35,620 �crivez-le ! Merci. 876 01:06:35,700 --> 01:06:40,660 C'est incroyable ! 877 01:06:40,740 --> 01:06:44,300 Quel genre de justice est-ce ? 878 01:06:44,380 --> 01:06:47,300 Oncle Kolya, le plombier, se so�le. 879 01:06:47,380 --> 01:06:50,780 Oncle Lyosha, le chef de police, se so�le avec lui. 880 01:06:50,860 --> 01:06:55,420 Oncle Vasya, le procureur de la ville, ferme les yeux. 881 01:06:55,460 --> 01:06:57,900 Et le criminel demeure impuni, 882 01:06:59,780 --> 01:07:02,820 alors que tout le monde civilis� 883 01:07:02,900 --> 01:07:06,980 a v�cu des si�cles en respectant la loi. 884 01:07:09,780 --> 01:07:13,020 Un Russe ne respectera jamais la loi. 885 01:07:13,060 --> 01:07:16,540 - Pourquoi ? - Il la trouve ennuyeuse. 886 01:07:17,940 --> 01:07:19,820 La loi est sans vie. 887 01:07:19,900 --> 01:07:21,780 Elle est impersonnelle. 888 01:07:22,660 --> 01:07:27,140 Et l'�me russe est aride sans cette touche personnelle. 889 01:07:27,220 --> 01:07:28,820 Le russe est malheureux. 890 01:07:28,900 --> 01:07:30,940 Mais c'est affreux. 891 01:07:31,020 --> 01:07:33,220 Qui a dit le contraire ? 892 01:07:33,300 --> 01:07:36,380 Regardez cet horrible tuyau. 893 01:07:36,460 --> 01:07:39,980 C'est une crasse, 894 01:07:40,060 --> 01:07:43,740 dans une �cole du centre de Moscou. 895 01:07:43,780 --> 01:07:47,020 Ils ont oubli� d'installer les tuyaux 896 01:07:47,100 --> 01:07:49,780 avant la construction de l'�cole. 897 01:07:49,860 --> 01:07:52,100 Il faudrait les emprisonner. 898 01:07:52,180 --> 01:07:54,660 Tous ! D'apr�s la loi. 899 01:07:54,740 --> 01:07:56,700 Mais il y a la touche personnelle, 900 01:07:56,780 --> 01:07:58,660 humaine, russe ! 901 01:07:59,540 --> 01:08:01,260 Ce tuyau provisoire 902 01:08:01,300 --> 01:08:04,380 a �t� install� de fa�on monstrueuse ! 903 01:08:04,420 --> 01:08:05,940 On s'en fout de l'impact 904 01:08:06,020 --> 01:08:09,580 qu'il a sur l'esprit des enfants de l'�cole ! 905 01:08:09,660 --> 01:08:12,780 On trouve leurs soutiens-gorge aux toilettes ! 906 01:08:12,820 --> 01:08:14,740 Tout le monde s'en fout. 907 01:08:15,660 --> 01:08:20,220 Quel rapport avec la loi ? 908 01:08:22,300 --> 01:08:24,380 Regardez cette merveille ! 909 01:08:28,940 --> 01:08:32,500 Num�ro d'inventaire 72-17-99. 910 01:08:32,580 --> 01:08:34,940 Camp d'�t� "Jeunes Pionniers" ! 911 01:08:35,020 --> 01:08:39,180 - 1967. - Je n'�tais pas encore n�. 912 01:08:39,260 --> 01:08:42,060 Vous voyez �a ? C'est pas g�nial ? 913 01:08:43,740 --> 01:08:46,300 Quarante ans ont pass�, 914 01:08:46,380 --> 01:08:49,580 et on est toujours dans le coma. 915 01:08:49,660 --> 01:08:51,500 On est les champions 916 01:08:51,580 --> 01:08:53,260 du surplace. 917 01:08:56,020 --> 01:08:58,820 J'ai rat� mon train. 918 01:08:58,900 --> 01:09:01,820 La troupe est partie sans moi. 919 01:09:01,860 --> 01:09:03,780 Et je vote, 920 01:09:03,860 --> 01:09:05,700 le jeune Tch�tch�ne est 921 01:09:05,740 --> 01:09:07,140 non coupable. 922 01:09:08,180 --> 01:09:09,980 �crivez. Point final. 923 01:09:12,140 --> 01:09:15,380 Merde ! C'est quoi ce cirque ? 924 01:09:15,420 --> 01:09:18,780 - Que faites-vous ? - Je les rejoins ! 925 01:09:18,860 --> 01:09:20,380 �crivez �a aussi ! 926 01:09:20,460 --> 01:09:23,060 Rejoignons-les tous... G�nial. 927 01:09:23,100 --> 01:09:27,500 Je crois aussi le gosse non coupable. 928 01:09:27,540 --> 01:09:30,580 Mes doutes, 929 01:09:30,620 --> 01:09:32,860 en passant, sont raisonnables. 930 01:09:32,940 --> 01:09:34,420 Expliquez-moi ceci. 931 01:09:34,500 --> 01:09:40,580 S'il l'a tu� et vol�, 932 01:09:41,180 --> 01:09:45,740 pourquoi est-il revenu avec l'argent sur le lieu du crime ? 933 01:09:45,820 --> 01:09:47,700 Oui, pourquoi ? 934 01:09:47,780 --> 01:09:50,820 Un meurtrier typique ne ferait pas �a. 935 01:09:50,900 --> 01:09:53,060 �coutez ce que vous dites ! 936 01:09:53,140 --> 01:09:56,660 N'�tes-vous pas instruit ? 937 01:09:56,700 --> 01:10:01,020 Vous dites : "Un meurtrier typique ne ferait pas �a." 938 01:10:01,100 --> 01:10:05,420 Oui, il ne serait pas revenu, mais celui-ci est un con, 939 01:10:05,500 --> 01:10:08,980 un sauvage qui descend � peine de son arbre. 940 01:10:09,020 --> 01:10:11,140 Peut-il �crire Crime et Ch�timent ? 941 01:10:11,220 --> 01:10:13,980 Vous savez bien que ces animaux 942 01:10:14,020 --> 01:10:17,140 ont de minuscules cervelles d'oiseau. 943 01:10:17,220 --> 01:10:21,420 Excusez-moi, mais, qui appelez-vous des sauvages ? 944 01:10:21,500 --> 01:10:24,220 Je viens aussi du Caucase. 945 01:10:24,260 --> 01:10:25,580 Le po�te Rustaveli, un sauvage ? 946 01:10:25,620 --> 01:10:28,580 Le grand peintre Pirosmani ? 947 01:10:28,620 --> 01:10:29,860 Le cin�aste Paradjanov ? 948 01:10:29,940 --> 01:10:31,460 Le r�alisateur Danelia ? 949 01:10:31,540 --> 01:10:33,660 Je ne parlais pas de Rustaveli. 950 01:10:33,700 --> 01:10:37,940 Je parle de ce chien qui a tu� son p�re. 951 01:10:37,980 --> 01:10:41,660 Et de moi, car je viens aussi du Caucase ! 952 01:10:41,740 --> 01:10:43,540 J'ai �tudi� � Moscou, 953 01:10:43,580 --> 01:10:46,580 mais on m'appelle "�tranz�". 954 01:10:46,660 --> 01:10:50,540 Je suis chirurgien. J'ai ma propre clinique. Compris ? 955 01:10:50,620 --> 01:10:53,060 Je n'en doute pas. 956 01:10:53,140 --> 01:10:55,620 Vous ne suez pas dans un h�pital. 957 01:10:55,700 --> 01:11:00,860 Vous venez tous du Caucase pour acheter un dipl�me ici. 958 01:11:00,940 --> 01:11:02,780 Quoi ? Que dites-vous ? 959 01:11:02,860 --> 01:11:04,860 J'ai achet� mon dipl�me ? 960 01:11:04,940 --> 01:11:07,460 Pas vous. Allons. 961 01:11:07,540 --> 01:11:12,900 Moi ? Je n'ai jamais pay� personne pour arriver o� je suis ! 962 01:11:12,980 --> 01:11:15,260 Compris ? Comment osez-vous ? 963 01:11:15,340 --> 01:11:19,620 De quel droit ? J'ai pass� quatre fois l'examen d'entr�e 964 01:11:19,700 --> 01:11:23,220 � l'�cole de m�decine. Pendant les quatre ans, 965 01:11:23,300 --> 01:11:26,780 j'ai travaill� comme aide-soignant � l'h�pital ! 966 01:11:26,860 --> 01:11:29,580 Dans une ambulance et aux urgences ! 967 01:11:29,660 --> 01:11:33,700 J'ai eu mon dipl�me avec mention. 968 01:11:33,740 --> 01:11:36,060 Mon russe est mauvais. Et alors ? 969 01:11:36,060 --> 01:11:39,660 Oui, j'ai dit "rinicule" au lieu de "ridicule". 970 01:11:39,740 --> 01:11:40,940 Et alors ? 971 01:11:41,020 --> 01:11:42,740 Je suis un bon m�decin. 972 01:11:42,780 --> 01:11:44,420 J'en suis s�r. 973 01:11:44,500 --> 01:11:48,940 Mais pourquoi vous, un bon m�decin, a-t-il vot� coupable ? 974 01:11:48,980 --> 01:11:53,100 Si tous les gens du Caucase sont si cultiv�s, pourquoi ? 975 01:11:53,180 --> 01:11:57,060 Parce qu'il s'agit d'un affront in�dit 976 01:11:57,140 --> 01:12:01,420 au Caucase, si quelqu'un l�ve la main sur un a�n�, 977 01:12:01,500 --> 01:12:05,460 surtout s'il vous accueille chez lui, dans sa famille. 978 01:12:05,540 --> 01:12:09,700 Mes fr�res, revotons ! 979 01:12:09,780 --> 01:12:13,060 Camarades, soyons civilis�s. 980 01:12:13,140 --> 01:12:18,180 Je suis l� � �crire coupable, non coupable. Soyons civilis�s. 981 01:12:18,220 --> 01:12:20,500 Revotons tous, calmement. 982 01:12:20,580 --> 01:12:23,460 On �crira tout, pour garder un compte. 983 01:12:23,540 --> 01:12:25,260 On vote � main lev�e ? 984 01:12:25,340 --> 01:12:27,020 - Oui. - S'il vous pla�t, 985 01:12:27,100 --> 01:12:32,700 qui vote "non coupable" ? 986 01:12:33,780 --> 01:12:38,940 Un, deux... Quoi ? Soyez attentifs. Non coupable. 987 01:12:38,980 --> 01:12:45,580 Un, deux, trois, quatre, cinq. 988 01:12:45,660 --> 01:12:49,100 Qui vote "coupable" ? 989 01:12:49,980 --> 01:12:54,340 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, 990 01:12:56,180 --> 01:13:02,580 sept. Sept "coupable". Cinq "non coupable". Sept "coupable". 991 01:15:04,620 --> 01:15:07,220 C'est un p�rim�tre. 992 01:15:07,300 --> 01:15:10,700 On tentera de r�aliser une copie conforme... 993 01:15:10,780 --> 01:15:14,260 Tentez-vous vraiment, en amateur, 994 01:15:14,300 --> 01:15:16,580 de reproduire ce plan ? 995 01:15:16,660 --> 01:15:18,900 Impossible d'�tre exact. 996 01:15:18,980 --> 01:15:20,620 Un appartement est au-dessus. 997 01:15:20,700 --> 01:15:22,700 On en fait une copie conforme. 998 01:15:22,740 --> 01:15:25,100 Selon le plan, c'est � peu pr�s �a. 999 01:15:25,180 --> 01:15:29,940 Le vieil homme en bas a entendu le gar�on crier "Je te tuerai !", 1000 01:15:30,020 --> 01:15:34,380 et un corps tomber. Puis il a vu fuir le gar�on, c'est �a ? 1001 01:15:34,460 --> 01:15:39,100 Quelqu'un a-t-il vu le lieu du crime ? 1002 01:15:39,180 --> 01:15:40,420 Non, bien s�r. 1003 01:15:40,500 --> 01:15:42,540 Moi, si. 1004 01:15:42,620 --> 01:15:44,740 Apr�s le premier jour du proc�s. 1005 01:15:44,820 --> 01:15:48,940 Un immeuble avec juste deux appartements occup�s. 1006 01:15:49,020 --> 01:15:54,020 Dans l'un, un meurtre, dans l'autre, un t�moin du meurtre. 1007 01:15:54,060 --> 01:15:57,020 Et personne d'autre dans l'immeuble. 1008 01:15:57,100 --> 01:16:00,260 Quel rapport avec notre affaire ? 1009 01:16:00,340 --> 01:16:02,740 Il y a un chantier 1010 01:16:02,820 --> 01:16:05,860 juste � c�t�. Des appartements de luxe. 1011 01:16:05,940 --> 01:16:08,180 Il y a plein de machines 1012 01:16:08,260 --> 01:16:10,500 qui travaillent sans arr�t. 1013 01:16:10,580 --> 01:16:12,140 Et alors ? 1014 01:16:12,180 --> 01:16:14,740 Imaginez-vous le boucan 1015 01:16:14,820 --> 01:16:17,060 d'un chantier juste � c�t� ? 1016 01:16:17,140 --> 01:16:18,220 Et alors ? 1017 01:16:18,300 --> 01:16:21,700 Le vieux a pr�tendu avoir entendu crier le gar�on 1018 01:16:21,740 --> 01:16:23,340 et quelque chose tomber, 1019 01:16:23,380 --> 01:16:27,660 et il dit avoir reconnu la voix du gar�on. 1020 01:16:27,740 --> 01:16:29,260 Oui, et alors ? 1021 01:16:29,340 --> 01:16:34,460 Avec tout le respect que je lui dois, je ne crois pas le t�moin. 1022 01:16:34,540 --> 01:16:37,780 Attendez. 1023 01:16:37,820 --> 01:16:41,580 Le vieux aurait sciemment menti sous serment ? 1024 01:16:41,660 --> 01:16:45,140 Un communiste a calomni� un innocent Tch�tch�ne 1025 01:16:45,220 --> 01:16:47,700 sans raison ? 1026 01:16:47,780 --> 01:16:50,100 Les communistes ont toujours menti, 1027 01:16:50,180 --> 01:16:52,500 sous serment ou pas. Tous ! 1028 01:16:52,580 --> 01:16:57,700 Pour des privil�ges, 1029 01:16:57,780 --> 01:17:00,300 pour le pouvoir, et par habitude. 1030 01:17:00,380 --> 01:17:04,020 Ne parlons pas de �a maintenant. 1031 01:17:04,060 --> 01:17:06,140 Certains �taient diff�rents. 1032 01:17:06,220 --> 01:17:09,620 Mon p�re �tait secr�taire du parti dans l'Oural. 1033 01:17:09,660 --> 01:17:12,340 De quels privil�ges parlez-vous ? 1034 01:17:12,420 --> 01:17:14,340 On ne le voyait jamais. 1035 01:17:14,420 --> 01:17:16,900 Son c�ur s'est �puis� � 50 ans. 1036 01:17:16,980 --> 01:17:20,140 Il s'est �teint apr�s 3 mois de retraite. 1037 01:17:20,220 --> 01:17:23,140 Ils l'ont jet� comme un vieux chewing-gum. 1038 01:17:23,180 --> 01:17:27,540 - Quels privil�ges ? - Regardez. C'est bien comme �a ? 1039 01:17:27,620 --> 01:17:28,540 �a a l'air bien. 1040 01:17:28,620 --> 01:17:31,180 �a a l'air bien. Les voil�. 1041 01:17:31,260 --> 01:17:36,700 On a cr�� deux appartements similaires, l'un au-dessus de l'autre. 1042 01:17:36,780 --> 01:17:38,620 Ils sont identiques. 1043 01:17:38,660 --> 01:17:43,420 Au tribunal, le vieil homme a dit qu'au moment du crime, 1044 01:17:43,500 --> 01:17:47,780 il �tait couch� dans le sofa du salon... 1045 01:17:47,860 --> 01:17:49,820 Non, je n'y vois rien. 1046 01:17:49,900 --> 01:17:51,780 Demandons � l'huissier. 1047 01:17:58,140 --> 01:18:02,660 C'est quoi �a ? Un train ? Je vous rappelle. 1048 01:18:16,060 --> 01:18:18,700 - Oui ? - Pouvez-vous allumer ? 1049 01:18:18,780 --> 01:18:21,860 On lit les t�moignages. C'est une exp�rience. 1050 01:18:21,940 --> 01:18:23,460 Il est tard. 1051 01:18:25,460 --> 01:18:27,700 �a va, je vais allumer. 1052 01:18:37,460 --> 01:18:39,380 Que la lumi�re soit. 1053 01:18:40,980 --> 01:18:42,700 La faute � Chubais. 1054 01:18:45,700 --> 01:18:46,940 Merci. 1055 01:18:48,700 --> 01:18:51,700 Le vieil homme �tait couch� ici. 1056 01:18:51,740 --> 01:18:57,980 Le crime a eu lieu ici. 1057 01:18:58,060 --> 01:19:02,020 Avez-vous vu le vieux marcher jusqu'� la barre ? 1058 01:19:02,100 --> 01:19:04,420 Oui. 1059 01:19:04,500 --> 01:19:06,940 Il marchait lentement. 1060 01:19:07,020 --> 01:19:08,460 Il a de l'arthrite. 1061 01:19:08,540 --> 01:19:11,980 Le plan donne les dimensions des pi�ces. 1062 01:19:12,060 --> 01:19:15,300 On les a reproduites presque exactement. 1063 01:19:15,340 --> 01:19:20,060 Pour voir le gar�on, il devait se lever du sofa, 1064 01:19:20,140 --> 01:19:23,180 marcher 35 m�tres, 1065 01:19:23,260 --> 01:19:26,340 ouvrir la porte et voir qui �tait l�. 1066 01:19:26,420 --> 01:19:28,820 � quelle vitesse marche-t-on ? 1067 01:19:28,900 --> 01:19:31,140 Un m�tre et demi par seconde. 1068 01:19:31,220 --> 01:19:34,020 - D'accord. - Si on est en bonne sant�. 1069 01:19:34,100 --> 01:19:36,540 Donc 15 m�tres en 10 secondes 1070 01:19:36,580 --> 01:19:38,660 et 30 m�tres en 20 secondes. 1071 01:19:38,740 --> 01:19:43,540 On verra qui arrive en premier � la porte. 1072 01:19:43,620 --> 01:19:46,460 N'oubliez pas de marcher comme lui. 1073 01:19:47,540 --> 01:19:50,740 Excusez-moi, messieurs. Je peux minuter �a. 1074 01:19:50,780 --> 01:19:53,900 - Bonne id�e. - Merci beaucoup. 1075 01:19:53,980 --> 01:19:55,620 Merci. 1076 01:19:55,700 --> 01:19:57,220 Vous �tes le vieux. 1077 01:19:57,300 --> 01:20:00,460 Je suis le criminel. Vous devez vous lever, 1078 01:20:00,540 --> 01:20:02,020 trouver vos pantoufles et marcher. 1079 01:20:02,100 --> 01:20:04,700 Commencez � mon signal. O.K. ? 1080 01:20:05,460 --> 01:20:09,300 - Allez-y ! - "Je te tuerai !" 1081 01:20:10,740 --> 01:20:13,580 Que se passe-t-il ici ? 1082 01:20:14,260 --> 01:20:15,660 Vous nous d�rangez. 1083 01:20:15,740 --> 01:20:17,780 - Vous d�rangez. - On fait une exp�rience. 1084 01:20:17,860 --> 01:20:21,220 �a va. Merci. On fait une exp�rience. 1085 01:20:29,020 --> 01:20:32,020 On recommence. Chrono � z�ro ? 1086 01:20:33,180 --> 01:20:34,620 � z�ro. 1087 01:20:34,700 --> 01:20:36,300 - Pr�t ? - Oui. 1088 01:20:36,380 --> 01:20:37,780 Attention ! 1089 01:20:39,620 --> 01:20:43,660 - Allons-y ! - "Je te tuerai !" 1090 01:20:43,700 --> 01:20:46,020 - Levez-vous ! - Il y a des cris. 1091 01:20:46,100 --> 01:20:49,300 Le couteau, les empreintes. Debout, debout. 1092 01:20:49,380 --> 01:20:50,940 Vous entendez des cris ! 1093 01:20:51,020 --> 01:20:52,900 Quelque chose ne va pas. 1094 01:20:52,980 --> 01:20:55,620 Vous devez effacer les empreintes, 1095 01:20:55,700 --> 01:20:57,980 compl�tement. 1096 01:20:58,020 --> 01:21:01,220 Allez, allez. 1097 01:21:01,300 --> 01:21:03,140 J'efface les empreintes. 1098 01:21:03,180 --> 01:21:05,420 Vous devez prendre l'argent. 1099 01:21:05,500 --> 01:21:07,380 Trouvez-le. Allez. 1100 01:21:07,420 --> 01:21:11,060 Marchez, vieil homme, allez, allez ! 1101 01:21:11,100 --> 01:21:14,420 Le gar�on saurait o� se trouve l'argent. 1102 01:21:14,500 --> 01:21:15,820 Bordel. 1103 01:21:15,900 --> 01:21:17,260 Je cherche l'argent. 1104 01:21:17,300 --> 01:21:18,380 Le gar�on. 1105 01:21:18,460 --> 01:21:21,300 J'ai eu le temps de trouver l'argent. 1106 01:21:21,340 --> 01:21:23,380 Vous devez mettre votre veste. 1107 01:21:23,420 --> 01:21:27,260 - Il s'est pass� quelque chose. - Marchez, vieil homme. 1108 01:21:27,340 --> 01:21:28,700 - On crie. - Fils de pute. 1109 01:21:28,780 --> 01:21:30,340 Je le boutonne. 1110 01:21:33,740 --> 01:21:35,820 Je traverse la chambre. 1111 01:21:37,220 --> 01:21:39,740 J'ouvre la porte. 1112 01:21:39,820 --> 01:21:41,500 J'ouvre une autre porte. 1113 01:21:41,580 --> 01:21:43,500 Je suis dans le couloir. 1114 01:21:45,860 --> 01:21:51,060 J'ouvre la porte d'entr�e. Je sors. Je suis sur le palier. 1115 01:21:51,140 --> 01:21:53,100 Trois pas sur le palier. 1116 01:21:53,180 --> 01:21:55,700 1, 2, 3, 4, 5, 6... 1117 01:21:57,900 --> 01:21:59,580 1, 2... �a y est. 1118 01:22:03,980 --> 01:22:05,300 Je suis parti. 1119 01:22:09,580 --> 01:22:11,860 Il n'est arriv� qu'� sa porte. 1120 01:22:11,940 --> 01:22:15,300 Ajoutez cinq secondes pour d�verrouiller. 1121 01:22:16,420 --> 01:22:18,780 53 secondes, messieurs. 1122 01:22:22,740 --> 01:22:24,420 53 secondes. 1123 01:22:34,460 --> 01:22:35,900 Et alors ? 1124 01:22:38,700 --> 01:22:40,660 C'�tait peut-�tre ainsi, 1125 01:22:42,500 --> 01:22:45,020 et peut-�tre pas. 1126 01:22:46,380 --> 01:22:48,500 La police a cru le vieil homme, 1127 01:22:48,540 --> 01:22:50,620 et je crois la police. 1128 01:22:50,700 --> 01:22:54,140 Le vieil homme a vu s'enfuir le gosse. 1129 01:22:54,180 --> 01:22:57,220 - Ou quelqu'un d'autre. - Qui ? 1130 01:22:59,660 --> 01:23:02,420 Quelqu'un qui n'�tait pas press�, 1131 01:23:02,500 --> 01:23:05,460 qui voulait �tre vu. 1132 01:23:10,500 --> 01:23:13,060 Vous savez quoi ? 1133 01:23:13,140 --> 01:23:18,380 Je crois qu'un vieil homme avec de l'arthrite rhumatismale 1134 01:23:18,460 --> 01:23:21,740 n'aurait pas pu marcher aussi loin en 10 secondes. 1135 01:23:21,820 --> 01:23:23,940 Parole de m�decin. 1136 01:23:25,060 --> 01:23:27,460 Je veux voter. 1137 01:23:27,500 --> 01:23:30,900 Je vote que le gar�on est non coupable. 1138 01:23:31,580 --> 01:23:34,500 - Six contre six. - Moi aussi. 1139 01:23:37,460 --> 01:23:38,820 Moi aussi. 1140 01:23:41,220 --> 01:23:42,900 Sept contre cinq. 1141 01:23:48,580 --> 01:23:49,620 Sept contre cinq. 1142 01:25:32,300 --> 01:25:35,100 - Quoi ? - J'ai froid. 1143 01:25:35,180 --> 01:25:37,180 Froid ? On a tous froid. 1144 01:25:38,020 --> 01:25:40,180 Vous avez des barreaux doubles. 1145 01:25:40,260 --> 01:25:43,140 Et vous avez encore froid. Patience. 1146 01:26:10,380 --> 01:26:14,980 Un bouleau, un sorbier 1147 01:26:15,500 --> 01:26:19,260 Un saule sur la berge 1148 01:26:19,740 --> 01:26:21,500 Alors l'artiste, 1149 01:26:21,580 --> 01:26:24,180 votre troupe a �t� divertir les troupes ? 1150 01:26:24,260 --> 01:26:28,060 On appelle �a "divertir la population". 1151 01:26:28,140 --> 01:26:31,180 Au moins, vous avez jou� ici, mais gratis. 1152 01:26:31,260 --> 01:26:33,540 On appelle �a "bazar de charit�". 1153 01:26:33,620 --> 01:26:36,460 Cher pays, patrie bien-aim�e 1154 01:26:36,540 --> 01:26:39,740 Vous les avez rejoints pour rire ? 1155 01:26:39,820 --> 01:26:42,500 Vous �tes un bouffon. Attrapez ! 1156 01:26:45,300 --> 01:26:48,220 �coutez, d�sol�. 1157 01:26:50,780 --> 01:26:54,140 Je croyais que vous alliez l'attraper. 1158 01:26:56,300 --> 01:26:57,620 �coutez. 1159 01:27:02,060 --> 01:27:03,500 �coutez, monsieur, 1160 01:27:06,700 --> 01:27:09,780 pourquoi me parlez-vous avec m�pris ? 1161 01:27:09,820 --> 01:27:10,780 Je me suis excus�. 1162 01:27:10,860 --> 01:27:13,540 Et alors ? Pourquoi ce m�pris ? 1163 01:27:13,580 --> 01:27:15,740 On a jou� au foot ensemble ? 1164 01:27:15,780 --> 01:27:17,980 On a bu de la vodka ensemble ? 1165 01:27:18,060 --> 01:27:19,140 Qu'y-a-t-il ? 1166 01:27:19,180 --> 01:27:21,060 Pourquoi ricanez-vous sans arr�t ? 1167 01:27:21,140 --> 01:27:22,620 - Qui ricane ? - Vous. 1168 01:27:22,700 --> 01:27:25,820 - Vous ricanez sans arr�t. - Pourquoi ricaner ? 1169 01:27:25,900 --> 01:27:29,820 - On a pass� cinq heures ici. - Vous ricanez sans arr�t. 1170 01:27:29,900 --> 01:27:32,140 Vous vous �tes trouv� un clown ? 1171 01:27:32,220 --> 01:27:34,500 Je suis votre clown pas cher ? 1172 01:27:34,580 --> 01:27:37,140 J'en ai marre de vos rires ! 1173 01:27:37,180 --> 01:27:40,860 Vous en devenez bleus ! 1174 01:27:41,820 --> 01:27:44,140 Vos rires vont vous �trangler ! 1175 01:27:44,180 --> 01:27:49,140 Vous �tes toujours pr�ts � rire de tout, partout ! 1176 01:27:49,220 --> 01:27:53,700 Avant m�me d'entrer au th��tre, vous �tes pr�ts � ricaner. 1177 01:27:53,780 --> 01:27:55,860 Vous riez de tout. 1178 01:27:55,900 --> 01:28:02,220 La vie, la mort, un tsunami, un s�isme. Vous ricanez de tout ! 1179 01:28:02,260 --> 01:28:04,180 La moiti� du pays g�le. 1180 01:28:04,260 --> 01:28:06,020 Un flic devient un tueur. 1181 01:28:06,100 --> 01:28:10,700 Cinq millions d'orphelins sont sans abris. 1182 01:28:10,780 --> 01:28:14,340 Pourquoi riez-vous ? 1183 01:28:14,420 --> 01:28:18,180 Parce qu'�tre s�rieux vous terrifie. 1184 01:28:18,220 --> 01:28:19,420 � Moscou, 1185 01:28:20,580 --> 01:28:23,060 je pr�sentais r�cemment un spectacle. 1186 01:28:23,140 --> 01:28:28,100 J'ai essay� de parler s�rieusement de ma vie, de la vie. 1187 01:28:29,340 --> 01:28:31,460 Ils ont tous rigol�, 1188 01:28:31,540 --> 01:28:33,540 croyant � une blague. 1189 01:28:34,900 --> 01:28:38,580 Je crois que si j'avais crach� 1190 01:28:38,620 --> 01:28:41,140 sur les gens du premier rang, 1191 01:28:41,220 --> 01:28:45,620 ils auraient quand m�me ri, en croyant � une blague. 1192 01:28:48,420 --> 01:28:52,140 Je ne suis pas votre clown. 1193 01:28:53,260 --> 01:28:56,620 L'un de vous a souri quand je jouais ce vieux. 1194 01:28:56,700 --> 01:28:58,940 Un seul sourire. 1195 01:29:01,020 --> 01:29:04,700 Quand j'�tais gosse... 1196 01:29:08,300 --> 01:29:11,820 je restais souvent avec ma grand-m�re malade. 1197 01:29:14,580 --> 01:29:17,180 Je devais avoir six ans. 1198 01:29:19,260 --> 01:29:23,740 Un jour, elle allait tr�s mal, je savais qu'elle mourait. 1199 01:29:24,660 --> 01:29:28,500 J'ai appel� une ambulance, mais elle s'�ternisait. 1200 01:29:28,580 --> 01:29:31,180 Je lui ai donn� des m�dicaments. 1201 01:29:32,660 --> 01:29:34,700 J'�tais si terrifi�. 1202 01:29:36,140 --> 01:29:37,180 J'�tais aussi triste 1203 01:29:37,260 --> 01:29:38,700 pour ma grand-m�re ador�e. 1204 01:29:38,740 --> 01:29:41,540 J'ai d�cid� de l'�gayer 1205 01:29:41,620 --> 01:29:44,340 en imitant tante Simma, et une autre amie, 1206 01:29:44,340 --> 01:29:47,580 toutes deux tr�s comiques. 1207 01:29:48,100 --> 01:29:52,940 Grand-m�re souffrait beaucoup, mais je l'ai vu sourire. 1208 01:29:56,420 --> 01:30:00,940 Un sourire qui est rest� sur son visage jusqu'� la fin. 1209 01:30:04,340 --> 01:30:08,860 � c�t� de ces rires stupides, 1210 01:30:11,260 --> 01:30:14,340 le dernier sourire de ma grand-m�re... 1211 01:30:18,940 --> 01:30:20,860 Le gar�on tch�tch�ne... 1212 01:30:23,820 --> 01:30:25,500 le vieil homme... 1213 01:30:28,780 --> 01:30:34,100 je peux ressentir leur peur, leur solitude, jusque dans mes pores. 1214 01:30:37,380 --> 01:30:42,820 J'avais le m�me sentiment quand j'�tais avec ma grand-m�re mourante. 1215 01:30:47,100 --> 01:30:52,060 Son sourire �tait le seul que j'ai vraiment m�rit�. 1216 01:30:53,460 --> 01:30:57,460 C'est bien les tapis. J'aurais pu me briser le dos. 1217 01:31:30,980 --> 01:31:34,260 Quelle histoire russe typique. 1218 01:31:39,540 --> 01:31:40,540 Oui, 1219 01:31:41,900 --> 01:31:44,900 en quelque sorte, tout est tr�s russe ici. 1220 01:31:44,980 --> 01:31:48,740 - Ce n'est pas Harvard, c'est s�r. - Non. 1221 01:31:51,180 --> 01:31:53,460 �a vous a touch�, hein ? 1222 01:31:55,140 --> 01:31:57,780 Faisons une autre exp�rience. 1223 01:31:57,860 --> 01:31:59,780 Laquelle ? 1224 01:31:59,820 --> 01:32:03,180 Je veux v�rifier quelque chose. O.K. ? 1225 01:32:04,740 --> 01:32:07,540 Pouvez-vous visualiser des choses ? 1226 01:32:07,580 --> 01:32:11,300 - Avez-vous de l'imagination ? - Moi ? 1227 01:32:11,380 --> 01:32:14,100 Oui. �a fait partie de ma profession. 1228 01:32:14,180 --> 01:32:17,220 Imaginez, 1229 01:32:18,460 --> 01:32:22,940 vous rentrez chez vous tard le soir. 1230 01:32:23,020 --> 01:32:24,300 - Moi ? - Oui. Vous �tes mari� ? 1231 01:32:24,340 --> 01:32:26,020 - Oui. - Tenez �a. 1232 01:32:26,060 --> 01:32:28,460 - O.K. - Avez-vous des gosses ? 1233 01:32:28,540 --> 01:32:31,780 - Une petite fille. - Quelle voiture avez-vous ? 1234 01:32:31,860 --> 01:32:33,980 Une Audi 8. 1235 01:32:34,060 --> 01:32:37,420 Imaginez, vous rentrez chez vous le soir. 1236 01:32:38,420 --> 01:32:41,340 Bon quartier, immeuble de luxe. 1237 01:32:41,380 --> 01:32:45,020 Avec concierge, cam�ras de surveillance, 1238 01:32:45,100 --> 01:32:47,940 parking s�curis�, portail, garde. 1239 01:32:48,020 --> 01:32:49,580 Un garde de s�curit� ! 1240 01:32:49,660 --> 01:32:51,220 Un porte-cl�s avec alarme. 1241 01:32:51,300 --> 01:32:53,780 Et un garde nomm� Kolya. 1242 01:32:53,860 --> 01:32:55,940 Oui, il s'appelle Kolya. 1243 01:32:55,980 --> 01:32:59,580 - Oncle Petya, votre gardien. - Non, Valera. 1244 01:32:59,660 --> 01:33:00,860 Salut, oncle Valera ! 1245 01:33:00,940 --> 01:33:03,540 Vous vous connaissez tous. 1246 01:33:03,620 --> 01:33:05,620 Vous n'avez pas peur. 1247 01:33:05,700 --> 01:33:10,300 C'est un immeuble familier, bien gard�. 1248 01:33:10,380 --> 01:33:13,940 Vous vous garez comme d'habitude, 1249 01:33:14,020 --> 01:33:16,820 et soudain, quelque chose ne va pas. 1250 01:33:16,860 --> 01:33:20,900 - Quoi ? - Votre fen�tre est �clair�e. 1251 01:33:20,980 --> 01:33:23,780 Elles devraient dormir, mais c'est allum�. 1252 01:33:23,860 --> 01:33:25,780 Peut-�tre qu'elles m'attendent. 1253 01:33:25,860 --> 01:33:29,060 Bien s�r. Elles ont d�cid� de vous attendre. 1254 01:33:29,140 --> 01:33:31,940 Mais vous �tes inquiet : "Oncle Valera, 1255 01:33:31,980 --> 01:33:33,100 "tout va bien ? 1256 01:33:33,180 --> 01:33:34,460 "�a va ?" 1257 01:33:34,540 --> 01:33:36,380 Lui : "Oui, tr�s bien." 1258 01:33:36,460 --> 01:33:39,900 Vous entrez. Tante Polya, la concierge, sourit. 1259 01:33:39,980 --> 01:33:41,180 Tout va bien. 1260 01:33:41,260 --> 01:33:45,780 �coutez-moi. Vous atteignez l'ascenseur. 1261 01:33:45,860 --> 01:33:49,100 Vous y entrez. Vous vivez bien au 5e ? 1262 01:33:49,180 --> 01:33:54,180 Oui. Comment le saviez-vous ? Je vis bien au 5e. 1263 01:33:54,260 --> 01:33:56,060 Bien s�r, au 5e, non ? 1264 01:33:56,140 --> 01:33:57,900 - Oui. - Le meilleur �tage. 1265 01:33:57,940 --> 01:34:01,020 Ni trop haut, ni trop bas, une bonne vue. 1266 01:34:01,100 --> 01:34:03,580 Pourquoi ne dorment-elles pas ? 1267 01:34:03,660 --> 01:34:07,940 Vous verrez la surprise qu'elles vous ont pr�par�e. 1268 01:34:08,020 --> 01:34:11,420 - Oui. - Nous y voil� : "5e �tage". 1269 01:34:11,500 --> 01:34:12,980 C'est une voix de femme : 1270 01:34:13,060 --> 01:34:14,300 "5e �tage." 1271 01:34:14,340 --> 01:34:16,260 L'ascenseur s'ouvre, 1272 01:34:16,300 --> 01:34:17,260 vous �tes au 5e. 1273 01:34:17,340 --> 01:34:19,420 Ces coquines avec leur surprise ! 1274 01:34:19,500 --> 01:34:22,180 Vous �tes � votre porte d'entr�e. 1275 01:34:22,260 --> 01:34:24,060 Une surprise vous attend. 1276 01:34:24,140 --> 01:34:26,260 J'ouvre la porte. 1277 01:34:27,660 --> 01:34:29,620 Essuyez vos pieds. 1278 01:34:31,860 --> 01:34:34,660 - C'est le silence. - Quoi ? 1279 01:34:34,700 --> 01:34:38,420 L'appartement n'a jamais �t� aussi silencieux. 1280 01:34:39,180 --> 01:34:40,620 Silencieux et �clair�. 1281 01:34:40,700 --> 01:34:43,780 Tout est �clair�. Il y a des choses �parpill�es. 1282 01:34:43,860 --> 01:34:46,300 Une pantoufle d'enfant. Une seule. 1283 01:34:46,380 --> 01:34:48,340 Une grande serviette de bain. 1284 01:34:48,420 --> 01:34:51,420 Vous savez ce qui se passe. Vous les appelez. 1285 01:34:51,500 --> 01:34:56,700 R�pondez, s'il vous pla�t. Mais c'est le silence. 1286 01:34:56,780 --> 01:34:59,220 L'interphone est � droite. 1287 01:34:59,260 --> 01:35:01,380 - � gauche. - D�sol�, � gauche. 1288 01:35:01,460 --> 01:35:03,860 Le fil est arrach�, le combin� par terre. 1289 01:35:03,940 --> 01:35:07,980 Vous suivez le couloir et... 1290 01:35:08,060 --> 01:35:09,100 Quoi ? 1291 01:35:09,180 --> 01:35:10,940 ... du sang sous la porte. 1292 01:35:11,020 --> 01:35:12,300 La porte s'ouvre, 1293 01:35:12,380 --> 01:35:15,820 pendu au lustre, un grand panda en peluche. 1294 01:35:21,220 --> 01:35:22,780 Le grand panda 1295 01:35:22,860 --> 01:35:25,780 pr�f�r� de votre fille. Et c'est pas du sang, 1296 01:35:25,860 --> 01:35:27,980 mais une bouteille de vin cass�e. 1297 01:35:28,060 --> 01:35:30,780 Un espoir ! Vous courez vers la chambre, 1298 01:35:30,860 --> 01:35:31,820 et merde ! 1299 01:35:31,900 --> 01:35:33,420 Votre fille est par terre. 1300 01:35:33,500 --> 01:35:37,100 Elle a l'air en vie. Pas de sang. Elle a �t� �trangl�e ! 1301 01:35:37,180 --> 01:35:41,460 Et l�-bas, viol�e et taill�e en morceaux, votre femme. 1302 01:35:41,540 --> 01:35:46,140 C'est la fin. Vous voulez courir. Impossible. 1303 01:35:46,220 --> 01:35:50,220 Vous restez p�trifi� devant leurs corps. 1304 01:35:50,300 --> 01:35:53,460 - Il est fou. - Attendez. C'est pas fini. 1305 01:35:53,500 --> 01:35:56,100 Il y a quelqu'un derri�re vous. 1306 01:35:56,180 --> 01:36:02,820 Qui peut-il �tre ? C'est ce m�me Tch�tch�ne que vous voulez sauver de la prison. 1307 01:36:02,900 --> 01:36:04,740 Avec ce m�me couteau. 1308 01:36:04,820 --> 01:36:10,220 Lentement, il vous force � plat ventre par terre, 1309 01:36:10,260 --> 01:36:14,300 il vous soul�ve la t�te et vous tranche la gorge 1310 01:36:14,380 --> 01:36:18,180 d'une oreille � l'autre avec cette lame froide. 1311 01:36:23,340 --> 01:36:25,380 Vous rampez dans votre sang. 1312 01:36:25,460 --> 01:36:26,420 C'est fini. 1313 01:36:26,500 --> 01:36:32,740 � l'heure de votre mort, vous ne comprenez pas pourquoi il a fait �a. 1314 01:36:32,820 --> 01:36:33,780 Maman ! 1315 01:36:33,820 --> 01:36:36,700 On est des proies pour eux ! 1316 01:36:36,780 --> 01:36:39,500 Pas des humains, des proies ! 1317 01:36:45,980 --> 01:36:49,380 Je change mon vote. Le tueur est coupable. 1318 01:36:58,140 --> 01:37:00,660 Bravo ! 1319 01:37:00,740 --> 01:37:05,020 Bravo � votre m�re aussi, qui a �lev� son fils 1320 01:37:05,100 --> 01:37:11,180 comme un homme bien, malin, vif, cr�atif et honn�te. 1321 01:37:18,020 --> 01:37:19,140 G�nial ! 1322 01:37:21,340 --> 01:37:22,660 Six � six. 1323 01:37:24,580 --> 01:37:26,220 C'est int�ressant. 1324 01:38:20,620 --> 01:38:23,060 Pourquoi me regardez-vous ? 1325 01:38:26,340 --> 01:38:28,220 Il est impressionnable. 1326 01:38:30,540 --> 01:38:33,140 Il est malade. On appelle l'huissier ? 1327 01:38:33,220 --> 01:38:35,140 Pouvez-vous l'aider ? 1328 01:38:35,220 --> 01:38:37,220 Que puis-je faire ? 1329 01:38:37,260 --> 01:38:40,860 Ce n'est pas une intoxication alimentaire... 1330 01:38:43,580 --> 01:38:48,780 C'est une r�gurgitation nerveuse. Il a juste besoin d'eau. 1331 01:39:35,300 --> 01:39:38,500 - D�sol�. - �a va, merci. 1332 01:40:05,420 --> 01:40:09,220 Les Loups urbains, fin du septi�me �pisode. 1333 01:40:09,300 --> 01:40:12,780 C'est vrai. Je l'ai regard�. 1334 01:40:12,860 --> 01:40:17,100 � 21 h 35, du lundi au vendredi, 1335 01:40:17,140 --> 01:40:18,980 vous regardez notre cha�ne. 1336 01:40:19,060 --> 01:40:20,620 Merci. 1337 01:40:39,300 --> 01:40:41,860 Que personne ne bouge ! 1338 01:40:41,940 --> 01:40:45,140 Restez o� vous �tes ! Ne tirez pas ! 1339 01:40:46,820 --> 01:40:49,580 Silence ! Silence ! 1340 01:41:01,100 --> 01:41:05,260 Umar ! Umar ! Est-ce toi ? Umar, mon ch�ri ! 1341 01:41:06,500 --> 01:41:10,220 C'est moi, oncle Volodya. 1342 01:41:21,780 --> 01:41:27,700 L�ve-toi, Umar ! N'aie pas peur, tout va bien ! 1343 01:41:29,260 --> 01:41:31,940 Umar ! Umar ! 1344 01:41:33,340 --> 01:41:35,420 Calme-toi, calme-toi. 1345 01:41:36,980 --> 01:41:39,420 Dieu merci, je t'ai trouv�. 1346 01:41:39,500 --> 01:41:41,380 Tout ira bien maintenant. 1347 01:41:41,420 --> 01:41:43,780 Tu vivras avec moi � Moscou. 1348 01:42:05,340 --> 01:42:08,340 N'ayez pas peur, c'est moi. 1349 01:42:08,420 --> 01:42:14,300 Mon Dieu, l'�quipement �lectrique est vieux. 1350 01:42:15,180 --> 01:42:18,260 Il g�le. Personne ne reste ici si longtemps. 1351 01:42:18,300 --> 01:42:21,620 Panne de circuit. Je vous donnerai une lampe torche. 1352 01:42:21,700 --> 01:42:24,540 �a ira, je trouverai quelque chose. 1353 01:42:34,740 --> 01:42:37,020 - Voici. - Que s'est-il pass� ? 1354 01:42:37,020 --> 01:42:40,500 C'est clair. L'adresse du vieil homme. 1355 01:42:40,580 --> 01:42:47,260 Lors de sa d�position, son adresse, c'�tait l'immeuble du meurtre, 1356 01:42:47,300 --> 01:42:49,180 et au tribunal, 1357 01:42:49,220 --> 01:42:52,500 il a donn� l'adresse de sa fille. 1358 01:42:52,580 --> 01:42:57,780 Il a dit que le lendemain du meurtre, 1359 01:42:58,460 --> 01:43:02,380 il est all� chez sa fille � l'autre bout de Moscou 1360 01:43:02,460 --> 01:43:05,740 pour y vivre... Y vit-il encore ? 1361 01:43:05,780 --> 01:43:08,940 C'est vrai. Il a dit qu'il y est all� 1362 01:43:09,020 --> 01:43:10,340 pour son anniversaire. 1363 01:43:10,380 --> 01:43:15,980 Le meurtre et le d�part du voisin ont eu lieu en novembre ? 1364 01:43:16,020 --> 01:43:17,540 Oui. 1365 01:43:17,620 --> 01:43:21,820 Mais l'anniversaire de sa fille est en mars. 1366 01:43:21,900 --> 01:43:25,460 - Lumi�re, s'il vous pla�t. - Voil�. 1367 01:43:25,540 --> 01:43:27,420 Que veut dire tout �a ? 1368 01:43:29,980 --> 01:43:31,420 Je vais expliquer. 1369 01:43:31,500 --> 01:43:34,740 J'ai demand� � l'huissier des informations 1370 01:43:34,820 --> 01:43:38,100 sur le chantier � c�t� de l'immeuble. 1371 01:43:38,180 --> 01:43:42,780 On construit un nouveau complexe d'appartements de luxe, 1372 01:43:42,860 --> 01:43:43,940 un immense projet. 1373 01:43:44,020 --> 01:43:45,940 L'�ch�ance approchait. 1374 01:43:46,020 --> 01:43:48,700 Un m�tre carr� co�te au moins 4 000 $. 1375 01:43:48,780 --> 01:43:51,060 Tous les appartements sont vendus. 1376 01:43:51,100 --> 01:43:53,980 Une aile de cet immeuble de luxe 1377 01:43:54,060 --> 01:43:58,940 devait se trouver juste l� o� est l'immeuble du meurtre. 1378 01:44:00,620 --> 01:44:03,220 L'�ch�ance de livraison approchait. 1379 01:44:03,260 --> 01:44:04,380 Et ? 1380 01:44:04,460 --> 01:44:07,660 Imaginez, vous devez livrer cet immeuble. 1381 01:44:07,700 --> 01:44:10,980 Des appartements ont �t� vendus tr�s cher. 1382 01:44:11,060 --> 01:44:15,340 Mais deux vieux cons qui ne valent pas un kopeck, 1383 01:44:15,380 --> 01:44:17,660 emp�chent de construire cette aile. 1384 01:44:17,740 --> 01:44:19,620 Leur immeuble bien situ� 1385 01:44:19,700 --> 01:44:21,060 appartenait � l'�tat. 1386 01:44:21,140 --> 01:44:23,940 Feu l'officier y est rest� 1387 01:44:24,020 --> 01:44:25,820 car c'�tait � l'arm�e. 1388 01:44:25,900 --> 01:44:27,700 Il n'y avait pas droit, 1389 01:44:27,740 --> 01:44:32,180 mais l'arm�e n'avait pas d'autre appartement pour lui. 1390 01:44:32,220 --> 01:44:36,900 Et le vieux communiste t�tu ne voulait pas partir 1391 01:44:36,940 --> 01:44:39,700 car il voulait un appartement 1392 01:44:39,780 --> 01:44:42,620 aussi bon et bien situ�. 1393 01:44:42,700 --> 01:44:46,420 Dans de tels cas, on agit de fa�on personnalis�e. 1394 01:44:46,460 --> 01:44:49,740 On envoie des avocats et des courtiers. 1395 01:44:49,820 --> 01:44:52,020 Appelez-les comme vous voudrez, 1396 01:44:52,100 --> 01:44:55,260 mais ce sont de vrais escrocs. 1397 01:44:56,100 --> 01:45:00,300 Et ils trouvent un officier retrait� 1398 01:45:00,340 --> 01:45:02,780 qui les a combattus, 1399 01:45:02,860 --> 01:45:08,180 et un vieux communiste qui n'a aucune id�e de qui ils sont. 1400 01:45:08,260 --> 01:45:13,060 Alors ils ex�cutent un plan fut� et pr�cis. 1401 01:45:13,140 --> 01:45:15,980 Ils �tablissent une surveillance 1402 01:45:16,020 --> 01:45:22,140 pour �tudier les relations entre les trois. 1403 01:45:22,180 --> 01:45:24,260 Ils choisissent le bon moment. 1404 01:45:24,340 --> 01:45:28,660 R�sultat, un type est tu�, 1405 01:45:28,740 --> 01:45:31,380 un autre, innocent, 1406 01:45:31,420 --> 01:45:34,180 est envoy� en prison, 1407 01:45:34,260 --> 01:45:38,140 et le troisi�me s'enfuit � l'autre bout de Moscou, 1408 01:45:38,180 --> 01:45:40,460 chez sa fille, 1409 01:45:40,540 --> 01:45:44,740 pour y vivre en permanence. 1410 01:45:47,260 --> 01:45:51,540 C'�tait un plan tr�s fut�, et il a �t� ex�cut�. 1411 01:45:51,900 --> 01:45:58,220 Donc vous dites que c'�tait un meurtre pr�m�dit� et bien organis� ? 1412 01:46:00,260 --> 01:46:01,660 �a y ressemble. 1413 01:46:01,740 --> 01:46:03,460 Mais c'est horrible. 1414 01:46:09,620 --> 01:46:12,940 Quand des millions sont en jeu, 1415 01:46:14,780 --> 01:46:18,460 la diff�rence entre d�sir de persuader 1416 01:46:18,540 --> 01:46:22,500 et volont� de tuer dispara�t. 1417 01:46:23,300 --> 01:46:24,820 Qu'en savez-vous ? 1418 01:46:33,420 --> 01:46:36,260 J'ai demand� ce que vous en saviez. 1419 01:46:40,540 --> 01:46:42,060 C'est ce qu'on dit. 1420 01:46:43,700 --> 01:46:47,460 Veuillez passer la bougie. Par ici. 1421 01:46:49,420 --> 01:46:53,260 Vous nous avez racont� votre histoire sordide. 1422 01:46:56,300 --> 01:46:57,860 Et ensuite ? 1423 01:46:59,060 --> 01:47:04,620 Je suis s�r que le gar�on n'a pas tu� son p�re adoptif. 1424 01:47:05,740 --> 01:47:08,700 Je vote non coupable. 1425 01:47:10,620 --> 01:47:13,060 - Ah. - � nouveau, sept � cinq. 1426 01:47:16,460 --> 01:47:21,140 Excusez-moi, je pourrais accepter cette version absurde, 1427 01:47:21,220 --> 01:47:24,180 mais vous oubliez l'autre t�moin, 1428 01:47:24,260 --> 01:47:25,660 l'autre voisine. 1429 01:47:25,740 --> 01:47:28,100 Ses fen�tres donnent 1430 01:47:28,180 --> 01:47:30,180 sur la chambre du meurtre. 1431 01:47:30,260 --> 01:47:34,820 Elle a t�moign� avoir vu 1432 01:47:34,860 --> 01:47:37,460 le p�re gifler le gar�on, 1433 01:47:37,540 --> 01:47:40,900 et le Tch�tch�ne saisir un couteau 1434 01:47:40,980 --> 01:47:44,860 et le planter dans la poitrine de l'officier. 1435 01:47:45,500 --> 01:47:48,620 Elle n'avait aucune raison de mentir. 1436 01:47:48,660 --> 01:47:51,380 On n'allait pas d�molir son immeuble. 1437 01:47:51,460 --> 01:47:54,780 Ne lui faites pas confiance ! Elle pr�tend 1438 01:47:54,860 --> 01:48:01,100 aussi avoir vu comment il l'a frapp� d'en haut avec le couteau. 1439 01:48:01,180 --> 01:48:05,700 Avant d'aller en fac de m�decine, j'�tais aide-soignant. 1440 01:48:05,740 --> 01:48:08,540 J'ai vu des blessures par couteau. 1441 01:48:08,660 --> 01:48:11,980 Comment quelqu'un, 1442 01:48:12,020 --> 01:48:18,660 plus petit que son p�re d'une t�te, peut-il le frapper d'en haut ? 1443 01:48:18,740 --> 01:48:21,420 Vous faites un feuilleton ? 1444 01:48:21,460 --> 01:48:23,980 C'est insens�. 1445 01:48:26,300 --> 01:48:28,340 Sommes-nous chez les fous ? 1446 01:48:28,420 --> 01:48:31,460 C'est quoi, cette connerie ? 1447 01:48:31,540 --> 01:48:36,100 Je ne pige pas. Un feuilleton. C'est insens� ! 1448 01:48:36,180 --> 01:48:38,740 Je n'ai jamais �t� aide-soignant. 1449 01:48:38,820 --> 01:48:41,940 Puis-je vous montrer comment on frappe d'en haut 1450 01:48:42,020 --> 01:48:44,420 un type plus haut d'une t�te ? 1451 01:48:46,580 --> 01:48:48,900 Puis-je vous montrer ? 1452 01:48:48,980 --> 01:48:50,340 Puis-je ? 1453 01:48:53,420 --> 01:48:55,180 Si vous pouvez. 1454 01:48:55,220 --> 01:48:58,300 - Puis-je vous montrer ? - Allez-y. 1455 01:48:58,380 --> 01:49:01,020 Tr�s bien, regardez. 1456 01:49:05,860 --> 01:49:07,300 Venez ici. 1457 01:49:08,020 --> 01:49:09,820 Venez. 1458 01:49:09,860 --> 01:49:13,020 Comment l'a-t-il fait ? Je vais vous montrer. 1459 01:49:13,100 --> 01:49:14,260 Venez ici. 1460 01:49:14,340 --> 01:49:16,620 L�. Non. 1461 01:49:18,420 --> 01:49:20,660 Venez ici. 1462 01:49:22,780 --> 01:49:24,900 Comment a-t-il pu faire ? 1463 01:49:25,900 --> 01:49:27,660 Venez ici. Attendez. 1464 01:49:35,500 --> 01:49:39,740 Bordel ! Allez, allez. 1465 01:49:44,020 --> 01:49:45,340 Bien. 1466 01:49:45,380 --> 01:49:49,100 L�, suis-je plus petit que vous ? Dites-moi. 1467 01:49:50,340 --> 01:49:52,260 - Oui. - Plus petit. 1468 01:49:56,100 --> 01:50:00,420 Un feuilleton, dites-vous ? Comment a-t-il pu r�ussir ? 1469 01:50:04,340 --> 01:50:08,540 Je vous montre ? Je vais vous montrer. 1470 01:50:15,060 --> 01:50:16,860 Son p�re l'a gifl�. 1471 01:50:21,220 --> 01:50:24,060 Gifl�. Le gar�on a pris le couteau. 1472 01:50:39,060 --> 01:50:40,740 C'�tait quoi �a ? 1473 01:50:52,060 --> 01:50:55,100 L'oiseau a chi�. 1474 01:50:58,100 --> 01:50:59,900 Donnez-moi le couteau. 1475 01:51:03,020 --> 01:51:04,380 Vous savez, 1476 01:51:05,660 --> 01:51:10,620 le gar�on a grandi l� o� ils sont familiers avec les couteaux. 1477 01:51:14,860 --> 01:51:16,940 Qui s'est d�j� servi d'un couteau 1478 01:51:17,020 --> 01:51:21,460 sait qu'on doit frapper d'en dessous. 1479 01:51:21,500 --> 01:51:25,500 C'est toujours impr�visible, dangereux, 1480 01:51:25,580 --> 01:51:27,620 et difficile � contrer. 1481 01:51:27,660 --> 01:51:29,580 Par en dessous, comme �a, 1482 01:51:29,660 --> 01:51:32,300 puis au cou. 1483 01:51:34,220 --> 01:51:40,420 Pour �tre s�r d'atteindre le c�ur, selon les experts m�dicaux, 1484 01:51:40,500 --> 01:51:44,540 vous devez frapper avec force. 1485 01:51:44,620 --> 01:51:47,420 Par exemple... 1486 01:51:47,500 --> 01:51:51,860 Vous �tes fou ? Vous �tes chirurgien. 1487 01:51:51,940 --> 01:51:54,740 Oui, chirurgien. Vous ne saviez pas ? 1488 01:51:54,820 --> 01:52:01,220 Un couteau, comme toute arme blanche, surtout dans le Caucase, 1489 01:52:01,460 --> 01:52:03,500 est une forme de culture. 1490 01:52:33,060 --> 01:52:35,340 Ouah ! Bravo ! 1491 01:52:39,380 --> 01:52:41,220 D�sol�. 1492 01:52:41,300 --> 01:52:43,580 J'ai appris �a, �tant gosse. 1493 01:52:46,820 --> 01:52:48,700 Tr�s int�ressant. 1494 01:52:54,500 --> 01:52:56,860 Bien, je change mon vote. 1495 01:52:56,940 --> 01:52:57,860 Je ne vois rien ! 1496 01:53:19,660 --> 01:53:25,660 Ils n'ont encore rien dit. Je ne peux pas parler maintenant. 1497 01:53:26,540 --> 01:53:30,740 Pouvez-vous croire ? Toute la nuit ! Vous imaginez ? 1498 01:53:30,820 --> 01:53:33,900 Ils sont si m�ticuleux. J'y peux rien. 1499 01:53:35,220 --> 01:53:37,820 Comme nos circuits sont foutus, 1500 01:53:37,900 --> 01:53:40,180 c'est tout ce que je peux faire, 1501 01:53:40,220 --> 01:53:42,500 �a vient d'un bal de l'�cole. 1502 01:53:42,540 --> 01:53:43,700 Un karaok�. 1503 01:53:43,780 --> 01:53:48,940 Si vous aviez fait votre travail, vous seriez d�j� chez vous, 1504 01:53:49,020 --> 01:53:52,740 ou dans une bo�te, ou encore un bar karaok�. 1505 01:53:52,820 --> 01:53:54,700 On devrait voter. 1506 01:53:56,980 --> 01:54:01,140 Vous avez raison, M. le constructeur, 1507 01:54:01,220 --> 01:54:03,500 le gosse n'est pas coupable. 1508 01:54:04,260 --> 01:54:08,740 Veuillez lever la main si vous croyez l'accus� coupable. 1509 01:54:11,380 --> 01:54:14,140 Un, deux, trois. 1510 01:54:17,500 --> 01:54:21,420 Levez la main si vous le croyez non coupable. 1511 01:54:22,300 --> 01:54:27,420 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit. 1512 01:54:29,700 --> 01:54:31,100 Et vous ? 1513 01:54:33,100 --> 01:54:34,620 D�sol�. 1514 01:54:34,700 --> 01:54:36,540 - Et vous ? - Quoi ? 1515 01:54:37,140 --> 01:54:39,860 - Que votez-vous ? - C'est-�-dire ? 1516 01:54:40,100 --> 01:54:44,340 Vous avez dit avoir chang� d'avis. Que votez-vous ? 1517 01:54:46,220 --> 01:54:47,700 Une seconde. 1518 01:54:49,260 --> 01:54:54,100 Vous rappelez-vous comment j'ai vot� la derni�re fois ? 1519 01:54:55,180 --> 01:54:58,940 Vous voulez dire... Vous avez vot� coupable. 1520 01:54:59,020 --> 01:55:00,460 Coupable. 1521 01:55:01,020 --> 01:55:04,660 Je change vraiment d'avis. 1522 01:55:05,300 --> 01:55:08,780 Je vote "non coupable". 1523 01:55:09,340 --> 01:55:12,700 Vous ne changerez plus ? Puis-je l'�crire ? 1524 01:55:12,780 --> 01:55:17,740 C'est d�finitif. Question de principe. 1525 01:55:17,820 --> 01:55:20,140 Gr�ce � de tels principes, 1526 01:55:20,180 --> 01:55:22,740 on se r�veillera un beau jour, 1527 01:55:22,820 --> 01:55:26,340 avec des B�rets verts r�tablissant l'ordre, 1528 01:55:26,420 --> 01:55:29,620 on sera cern�s par des �trangers. 1529 01:55:29,700 --> 01:55:33,500 En fait, que me reprochez-vous ? 1530 01:55:33,580 --> 01:55:36,660 Vous avez aussi chang� d'avis, comme moi. 1531 01:55:36,740 --> 01:55:39,060 Non, l'ami, pas comme vous. 1532 01:55:39,060 --> 01:55:41,380 Il a d�crit un plan tr�s fut� 1533 01:55:41,420 --> 01:55:43,060 et son fonctionnement. 1534 01:55:43,140 --> 01:55:45,060 C'�tait un cas unique. 1535 01:55:45,140 --> 01:55:49,100 Ce ne l'�tait pas. Ce plan sert partout. 1536 01:55:49,140 --> 01:55:51,220 Et quel est ce plan ? 1537 01:55:51,220 --> 01:55:55,460 Quand les nantis abandonnent brusquement les d�munis, 1538 01:55:55,500 --> 01:56:00,860 ceux-ci doivent ruser pour survivre. 1539 01:56:02,220 --> 01:56:03,860 C'est comme �a partout, 1540 01:56:03,940 --> 01:56:06,620 sur un chantier, dans un h�pital, 1541 01:56:07,020 --> 01:56:08,340 dans un cimeti�re. 1542 01:56:08,420 --> 01:56:11,060 Quel rapport avec un cimeti�re ? 1543 01:56:11,860 --> 01:56:14,580 Avez-vous d�j� enterr� quelqu'un ? 1544 01:56:14,620 --> 01:56:15,580 Moi ? 1545 01:56:17,340 --> 01:56:18,500 Oui. 1546 01:56:21,780 --> 01:56:25,700 Matilda, il y a deux ans, � Londres. 1547 01:56:25,780 --> 01:56:27,220 Qui est Matilda ? 1548 01:56:29,020 --> 01:56:30,540 Rottweiler. 1549 01:56:31,140 --> 01:56:34,100 C'est pas un nom. C'est une race de chien. 1550 01:56:34,180 --> 01:56:37,700 Je ne sais pas comment on enterre les chiens, 1551 01:56:37,780 --> 01:56:41,380 mais je sais comment on enterre les gens � Moscou. 1552 01:56:41,420 --> 01:56:44,100 J'ai d�j� dirig� un cimeti�re. 1553 01:56:44,140 --> 01:56:45,860 Imaginez la sc�ne suivante, 1554 01:56:45,940 --> 01:56:48,100 vous devez enterrer un proche, 1555 01:56:48,180 --> 01:56:50,220 tout a �t� fait comme il faut. 1556 01:56:50,260 --> 01:56:52,300 Une tombe est pr�te. 1557 01:56:52,380 --> 01:56:54,140 - L�. - Que faites-vous ? 1558 01:56:54,220 --> 01:56:56,460 Il y a ma m�re dedans. 1559 01:56:56,500 --> 01:56:58,500 - D�sol�. - Maman. 1560 01:56:59,340 --> 01:57:00,820 Eh bien, c'est... 1561 01:57:00,900 --> 01:57:02,380 Ma m�re. 1562 01:57:02,420 --> 01:57:04,620 Bref, c'est les derniers adieux. 1563 01:57:04,700 --> 01:57:06,620 Une vieille femme est l�. 1564 01:57:06,700 --> 01:57:08,780 Elle regarde la tombe et dit : 1565 01:57:08,860 --> 01:57:11,620 "Mon Dieu, que c'est affreux !" 1566 01:57:11,700 --> 01:57:13,580 La famille : "Quoi ?" 1567 01:57:13,620 --> 01:57:15,460 La tombe est inond�e. 1568 01:57:15,500 --> 01:57:17,140 Que faire ? 1569 01:57:17,220 --> 01:57:21,140 Comment enterrer un �tre cher dans un marais ? 1570 01:57:21,660 --> 01:57:24,500 La vieille murmure des conseils. 1571 01:57:24,580 --> 01:57:27,780 Ils vont trouver le chef fossoyeur : 1572 01:57:27,860 --> 01:57:31,980 "�coutez, la tombe est inond�e, que peut-on faire ?" 1573 01:57:32,860 --> 01:57:36,340 Le chef marmonne quelque chose. 1574 01:57:36,420 --> 01:57:39,220 Il se met � �coper l'eau boueuse, 1575 01:57:39,300 --> 01:57:41,940 mais elle revient. La famille est outr�e. 1576 01:57:41,980 --> 01:57:46,220 La vieille montre � la famille 1577 01:57:46,980 --> 01:57:49,140 une tombe s�che � c�t�. 1578 01:57:49,220 --> 01:57:51,380 Fra�chement creus�e. 1579 01:57:51,460 --> 01:57:53,900 Voici le plus int�ressant, 1580 01:57:53,940 --> 01:57:57,020 la famille va voir le chef fossoyeur : 1581 01:57:57,100 --> 01:58:00,340 "Ne pourrait-on pas �changer de tombe ?" 1582 01:58:01,660 --> 01:58:03,020 "Vous �tes fous ?" 1583 01:58:03,100 --> 01:58:06,340 "On y enterre quelqu'un dans 15 minutes. 1584 01:58:06,420 --> 01:58:09,580 "Tous les papiers sont d�j� remplis." 1585 01:58:09,620 --> 01:58:14,220 Ils le supplient en larmes : "Aidez-nous, nous payerons. 1586 01:58:14,260 --> 01:58:16,820 "Dites seulement combien !" 1587 01:58:16,900 --> 01:58:20,500 Les fossoyeurs savent qui peut payer. 1588 01:58:20,580 --> 01:58:23,540 Les riches d'Azerba�djan, 2 000 dollars, 1589 01:58:23,620 --> 01:58:28,620 un autre, 500, ils ne regardent m�me pas les pauvres. 1590 01:58:28,700 --> 01:58:29,780 C'est bien r�gl�, 1591 01:58:29,860 --> 01:58:32,980 la d�pouille va dans une tombe s�che, 1592 01:58:33,060 --> 01:58:35,220 la vieille empoche 500, 1593 01:58:35,260 --> 01:58:36,900 roubles, bien s�r. 1594 01:58:37,660 --> 01:58:41,740 Ils enl�vent la b�che en plastique du fond de la tombe. 1595 01:58:41,820 --> 01:58:44,380 La tombe s�che en 15 minutes. 1596 01:58:45,660 --> 01:58:49,300 Et les voil� pr�ts � recommencer leur arnaque. 1597 01:58:50,940 --> 01:58:52,220 Voil�. 1598 01:59:03,460 --> 01:59:07,340 J'ai bien fait de faire incin�rer ma belle-m�re. 1599 01:59:10,700 --> 01:59:12,620 C'est int�ressant. 1600 01:59:18,340 --> 01:59:20,900 Pourquoi me regardez-vous ? 1601 01:59:23,180 --> 01:59:25,580 Vous vous sentez diff�rents ? 1602 01:59:28,620 --> 01:59:31,860 Irr�prochables ? On exploite tous quelqu'un, 1603 01:59:31,940 --> 01:59:33,700 chacun � sa fa�on, 1604 01:59:35,060 --> 01:59:36,420 mon ami. 1605 01:59:39,740 --> 01:59:41,540 C'est une Rolex ? 1606 01:59:41,620 --> 01:59:42,540 Oui. 1607 01:59:43,540 --> 01:59:45,140 �a co�te cher. 1608 01:59:47,540 --> 01:59:48,860 Oui. 1609 01:59:48,940 --> 01:59:51,900 Pay�e avec l'argent du cimeti�re ? 1610 01:59:53,460 --> 01:59:55,620 Oui, avec cet argent-l�. 1611 01:59:57,020 --> 01:59:59,900 Je ne vous mentirai pas. 1612 02:00:01,180 --> 02:00:03,900 Mais j'utilise aussi cet l'argent 1613 02:00:03,980 --> 02:00:06,420 pour restaurer la chapelle. 1614 02:00:06,500 --> 02:00:10,180 Je nourris les sans-abri qui r�dent autour du cimeti�re 1615 02:00:10,220 --> 02:00:12,900 parce qu'ils n'ont rien � manger. 1616 02:00:13,540 --> 02:00:18,220 J'ai construit une �cole dans mon village natal. 1617 02:00:19,860 --> 02:00:22,100 Elle a un gymnase, venez voir, 1618 02:00:22,140 --> 02:00:26,380 il n'y a pas ces horribles trucs ridicules. 1619 02:00:26,420 --> 02:00:29,100 Les tuyaux ont �t� enterr�s. 1620 02:00:29,180 --> 02:00:33,740 L'�cole a une salle informatique avec des �crans LCD. 1621 02:00:33,820 --> 02:00:37,980 Tous les profs sont de la ville, ils sont bien pay�s. 1622 02:00:38,740 --> 02:00:44,100 Je fournis aussi un autobus pour les gosses qui habitent loin 1623 02:00:44,180 --> 02:00:47,820 pour qu'ils ne se droguent pas apr�s l'�cole. 1624 02:00:49,420 --> 02:00:51,820 Si vous demandez aux gens 1625 02:00:53,540 --> 02:00:57,060 d'o� vient le financement de l'�cole, 1626 02:01:00,620 --> 02:01:04,940 vous verrez qu'ils s'en foutent royalement. 1627 02:01:05,900 --> 02:01:08,780 Ils ont besoin d'une �cole qui marche. 1628 02:01:08,860 --> 02:01:13,100 J'ai vol� les morts pour aider les vivants d�laiss�s. 1629 02:01:13,180 --> 02:01:14,820 C'�tait mon devoir. 1630 02:01:24,700 --> 02:01:27,340 Bref, l'accus� est non coupable. 1631 02:01:29,940 --> 02:01:32,220 Pouvez-vous m'expliquer, 1632 02:01:32,300 --> 02:01:36,860 � moi, qui suis plut�t sain d'esprit, pourquoi cette femme 1633 02:01:36,940 --> 02:01:38,900 qui n'a rien � y gagner, 1634 02:01:38,940 --> 02:01:42,060 a-t-elle t�moign� que le Tch�tch�ne 1635 02:01:42,140 --> 02:01:45,140 a tu� l'officier avec un couteau ? 1636 02:01:45,220 --> 02:01:46,780 Je crois le savoir. 1637 02:01:47,620 --> 02:01:51,140 Au risque de provoquer vos rires ou vos cris, 1638 02:01:51,780 --> 02:01:54,020 - c'est la jalousie. - Quoi ? 1639 02:01:56,140 --> 02:01:58,580 C'est simplement la jalousie. 1640 02:01:58,660 --> 02:02:00,780 Elle n'a rien pu entendre, 1641 02:02:00,860 --> 02:02:02,500 son immeuble est trop loin. 1642 02:02:02,580 --> 02:02:06,140 Elle n'a rien pu voir, il faisait nuit. 1643 02:02:06,780 --> 02:02:10,140 Ou elle a vu des ombres, mais j'en doute. 1644 02:02:11,060 --> 02:02:12,700 Elle n'a rien vu. 1645 02:02:12,740 --> 02:02:16,620 Elle �tait convaincue que c'�tait le gar�on, 1646 02:02:16,700 --> 02:02:21,900 car elle voulait voir le pire en lui. 1647 02:02:21,980 --> 02:02:23,020 Pourquoi ? 1648 02:02:24,700 --> 02:02:26,180 Elle �tait jalouse. 1649 02:02:26,260 --> 02:02:30,620 C'�tait une jalousie f�minine, horrible et insens�e. 1650 02:02:30,660 --> 02:02:32,020 Voyez ces photos. 1651 02:02:32,060 --> 02:02:34,420 Elle les a montr�es au proc�s 1652 02:02:35,500 --> 02:02:38,780 pour prouver qu'elle connaissait la victime. 1653 02:02:38,820 --> 02:02:41,780 Voici une photo o� ils sont ensemble, 1654 02:02:41,860 --> 02:02:44,260 elle, la victime et sa femme. 1655 02:02:44,300 --> 02:02:46,220 Voici une autre photo, 1656 02:02:47,300 --> 02:02:50,700 elle, lui, et la main de quelqu'un. 1657 02:02:51,420 --> 02:02:53,460 C'est la main de sa femme. 1658 02:02:53,540 --> 02:02:57,780 Pourquoi avoir agrandi cette partie de la photo ? 1659 02:02:57,860 --> 02:02:59,740 Rien qu'elle et la victime. 1660 02:02:59,820 --> 02:03:02,100 Pourquoi �liminer la femme ? 1661 02:03:03,180 --> 02:03:06,300 Parce que c'est la photo de ses r�ves. 1662 02:03:06,380 --> 02:03:07,380 La suite, 1663 02:03:07,460 --> 02:03:09,740 son but dans la vie, est limpide. 1664 02:03:09,820 --> 02:03:11,180 La femme seule, 1665 02:03:11,220 --> 02:03:16,020 sans enfants, qui r�ve d'avoir sa propre famille. 1666 02:03:16,100 --> 02:03:17,980 Elle aime le voisin d'en face. 1667 02:03:18,060 --> 02:03:19,860 Mais il est mari�. 1668 02:03:19,900 --> 02:03:23,860 Elle lui �crit en Tch�tch�nie disant que sa femme le trompe. 1669 02:03:23,940 --> 02:03:26,180 Je peux regarder ? 1670 02:03:26,260 --> 02:03:29,900 Elle est d�sol�e, mais ne peut pas se taire. 1671 02:03:29,980 --> 02:03:31,860 Vrai ou pas, 1672 02:03:31,940 --> 02:03:34,180 elle lui a �crit cette lettre. 1673 02:03:34,260 --> 02:03:35,980 Elle �tait jalouse. 1674 02:03:36,060 --> 02:03:39,260 Elle a provoqu� son divorce. 1675 02:03:39,340 --> 02:03:40,940 Elle est heureuse, 1676 02:03:41,020 --> 02:03:44,740 plus d'obstacles, elle et lui, comme dans la photo. 1677 02:03:44,780 --> 02:03:47,580 Elle n'a qu'� attendre 1678 02:03:47,660 --> 02:03:50,740 le retour de son bien-aim� ! 1679 02:03:50,780 --> 02:03:53,060 Mais il ne revient pas seul. 1680 02:03:53,780 --> 02:03:57,300 Il ram�ne un �tranger, un sale "�tranz�" sauvage, 1681 02:03:57,300 --> 02:03:59,180 qui parle mal le russe. 1682 02:03:59,220 --> 02:04:01,740 Rappelez-vous, elle est all�e 1683 02:04:01,820 --> 02:04:04,980 lui demander ses intentions. 1684 02:04:05,020 --> 02:04:06,660 Il lui a r�pondu 1685 02:04:06,700 --> 02:04:10,780 qu'il allait vivre avec le gosse et s'en occuper. 1686 02:04:10,860 --> 02:04:13,860 Quel d�sastre ! Tous ses espoirs envol�s ! 1687 02:04:13,940 --> 02:04:15,740 Mais elle a continu�. 1688 02:04:15,820 --> 02:04:21,380 Rappelez-vous, elle a dit les avoir invit�s � son d�ner d'anniversaire. 1689 02:04:21,460 --> 02:04:25,540 Elle a achet� des bonbons et un livre pour le gosse. 1690 02:04:26,060 --> 02:04:30,780 Le lendemain, elle a remarqu� que l'argent, qui �tait pr�s du gosse, 1691 02:04:30,860 --> 02:04:33,180 avait disparu. 1692 02:04:34,060 --> 02:04:37,900 Elle dit avoir tent� de lui faire rendre l'argent. 1693 02:04:37,980 --> 02:04:39,700 Mais elle l'a retrouv�. 1694 02:04:39,780 --> 02:04:44,420 Elle a reconnu avoir rang� l'argent ailleurs. 1695 02:04:45,780 --> 02:04:48,460 Donc, quand elle a parl� de sa disparition 1696 02:04:48,540 --> 02:04:52,060 � un officier de combat qui a �t� bless�, 1697 02:04:52,140 --> 02:04:55,020 elle savait tr�s bien ce qui arriverait. 1698 02:04:55,100 --> 02:04:57,220 Et c'est arriv�. 1699 02:04:57,300 --> 02:05:01,580 L'homme a appris que son fils adoptif �tait un voleur. 1700 02:05:02,220 --> 02:05:04,660 Bien s�r, il s'est emport� 1701 02:05:04,740 --> 02:05:07,180 et l'a gifl�. Elle n'a rien dit. 1702 02:05:07,260 --> 02:05:13,740 Elle n'est intervenue que quand le nez du gosse a commenc� � saigner. 1703 02:05:13,820 --> 02:05:15,500 Elle lui a dit d'arr�ter : 1704 02:05:15,580 --> 02:05:16,900 "M�me s'il est coupable, 1705 02:05:16,980 --> 02:05:20,140 "on ne frappe pas un enfant." 1706 02:05:25,420 --> 02:05:26,700 Mon Dieu ! 1707 02:05:28,780 --> 02:05:30,620 Elle n'a pas menti au proc�s, 1708 02:05:30,700 --> 02:05:35,140 elle s'�tait convaincue que le gosse �tait le tueur, 1709 02:05:35,700 --> 02:05:40,340 qu'aucun autre n'aurait pu le faire. 1710 02:05:41,500 --> 02:05:43,420 C'�tait de la jalousie, 1711 02:05:44,460 --> 02:05:46,540 insens�e, cruelle, 1712 02:05:47,500 --> 02:05:50,060 aveugle et instinctive, 1713 02:05:51,740 --> 02:05:53,660 de la jalousie f�minine. 1714 02:05:57,180 --> 02:05:58,260 C'est �a. 1715 02:05:59,900 --> 02:06:01,100 Tout � fait. 1716 02:06:02,180 --> 02:06:05,380 Elle a admis avoir retrouv� l'argent. 1717 02:06:09,700 --> 02:06:10,980 Je vis avec mon fils. 1718 02:06:11,060 --> 02:06:14,940 Il a 20 ans. En 1991, il en avait six. 1719 02:06:15,900 --> 02:06:19,100 Oui, elle m'a plaqu�, 1720 02:06:21,260 --> 02:06:24,860 qu'elle aille au diable ! 1721 02:06:24,940 --> 02:06:29,260 Le gosse �tait perturb�, mais je lui ai dit que sa m�re 1722 02:06:30,340 --> 02:06:33,380 �tait partie, mais qu'il la reverrait. 1723 02:06:33,460 --> 02:06:36,700 Ma m�re s'est occup�e de lui. 1724 02:06:36,740 --> 02:06:41,500 Je travaillais d�j� tr�s dur comme chauffeur de taxi, 1725 02:06:42,980 --> 02:06:45,860 et je ne pensais pas � me remarier. 1726 02:06:45,900 --> 02:06:48,620 Un taximan sait trouver des gonzesses. 1727 02:06:48,700 --> 02:06:50,700 Un jour, 1728 02:06:50,780 --> 02:06:52,780 j'ai embarqu� une femme, 1729 02:06:52,860 --> 02:06:54,780 pas vraiment une beaut�. 1730 02:06:54,860 --> 02:06:56,580 Mais je l'ai revue, 1731 02:06:56,660 --> 02:06:59,020 et elle a emm�nag� avec nous. 1732 02:07:00,500 --> 02:07:03,220 Je ne lui demandais pas beaucoup, 1733 02:07:03,300 --> 02:07:06,060 la bouffe, la lessive, s'occuper du gosse. 1734 02:07:06,140 --> 02:07:08,700 Au d�but, elle �tait gentille avec lui 1735 02:07:08,740 --> 02:07:11,060 et l'appelait Kolya ch�ri. 1736 02:07:13,660 --> 02:07:17,180 Je ne me rappelle plus comment c'est arriv�, 1737 02:07:22,620 --> 02:07:26,340 mais elle a commenc� � me dire des choses sur lui, 1738 02:07:26,420 --> 02:07:30,060 il avait fait une b�tise ou avait �t� m�chant. 1739 02:07:30,140 --> 02:07:33,220 Je demandais � mon fils si c'�tait vrai. 1740 02:07:33,260 --> 02:07:36,300 Et lui me souriait en disant : 1741 02:07:36,340 --> 02:07:39,100 "Oui, papa." Mais il d�tournait le regard. 1742 02:07:39,180 --> 02:07:41,500 Je le punissais. 1743 02:07:43,940 --> 02:07:47,180 Une fois, elle m'a tap� sur les nerfs, 1744 02:07:47,260 --> 02:07:49,060 elle a parl� de mon fils, 1745 02:07:49,100 --> 02:07:51,140 et j'ai disjonct�, 1746 02:07:51,220 --> 02:07:54,620 elle m'a embrouill�. J'ai bondi dans sa chambre 1747 02:07:54,700 --> 02:07:57,620 et j'ai commenc� � tabasser mon fils. 1748 02:07:57,700 --> 02:08:00,300 Elle n'a rien dit. 1749 02:08:00,380 --> 02:08:02,940 Quand son nez a saign�, elle a hurl� : 1750 02:08:03,020 --> 02:08:05,620 "Assassin ! Tu es fou ! 1751 02:08:05,700 --> 02:08:08,420 "Il tue un enfant !" 1752 02:08:08,500 --> 02:08:11,900 C'�tait toujours comme �a. Je le frappais. 1753 02:08:14,300 --> 02:08:16,740 Il se mettait � saigner, et elle hurlait. 1754 02:08:16,820 --> 02:08:19,540 C'�tait vraiment violent. 1755 02:08:20,620 --> 02:08:23,860 Mon fils semblait s'y habituer. 1756 02:08:25,460 --> 02:08:29,220 Pas de pleurs. Il clignait des yeux et souriait, 1757 02:08:29,300 --> 02:08:31,220 clignait des yeux et souriait. 1758 02:08:31,300 --> 02:08:33,700 Il ne pleurait jamais. Je le frappais, 1759 02:08:33,780 --> 02:08:38,860 il �tait couvert de sang, mais il clignait des yeux et souriait, 1760 02:08:39,700 --> 02:08:42,100 clignait des yeux et souriait. 1761 02:08:46,100 --> 02:08:48,780 Une nuit, un bruit m'a r�veill�, 1762 02:08:51,700 --> 02:08:54,300 l'eau coulait dans la salle de bains, 1763 02:08:54,380 --> 02:08:56,860 il y lavait son drap de lit. 1764 02:08:56,940 --> 02:09:00,540 Le gosse avait piss� dans son lit. 1765 02:09:00,620 --> 02:09:05,140 Il serrait son drap contre lui, 1766 02:09:05,220 --> 02:09:08,100 blotti dans un coin, et me regardait, 1767 02:09:08,180 --> 02:09:10,900 souriant et clignant des yeux. 1768 02:09:13,860 --> 02:09:16,500 Chaque jour, il avait l'air coupable, 1769 02:09:16,580 --> 02:09:18,540 et il me souriait. 1770 02:09:18,580 --> 02:09:22,020 Je croyais bien faire, 1771 02:09:22,100 --> 02:09:24,260 mais au fond de moi, 1772 02:09:26,540 --> 02:09:27,620 je ressentais 1773 02:09:27,700 --> 02:09:30,940 qu'on me for�ait � �tre le bourreau de mon fils. 1774 02:09:31,020 --> 02:09:33,540 Puis elle a eu un b�b�, un gar�on. 1775 02:09:33,620 --> 02:09:35,340 Il avait quatre ans, 1776 02:09:35,380 --> 02:09:37,700 je l'ai vu faire une b�tise 1777 02:09:37,740 --> 02:09:39,940 et je lui ai donn� une petite tape, 1778 02:09:40,020 --> 02:09:41,980 et soudain, boum ! 1779 02:09:42,060 --> 02:09:45,140 Un fer � repasser m'a fr�l� la t�te 1780 02:09:45,220 --> 02:09:47,660 et s'est �cras� contre le mur. 1781 02:09:48,900 --> 02:09:50,060 Bordel ! 1782 02:09:52,220 --> 02:09:54,300 Je pouvais frapper mon fils, 1783 02:09:54,380 --> 02:09:58,220 mais si j'effleurais le sien, elle me tuait ! 1784 02:10:02,740 --> 02:10:07,020 Elle et son fils sont all�s voir sa famille � Tambov. 1785 02:10:11,740 --> 02:10:14,340 Je travaillais la nuit. 1786 02:10:14,420 --> 02:10:16,340 Je quittais notre immeuble 1787 02:10:16,420 --> 02:10:17,940 quand une force m'a rappel�. 1788 02:10:18,020 --> 02:10:19,980 J'ai fonc� chez moi 1789 02:10:20,060 --> 02:10:21,780 comme si on m'y avait forc�. 1790 02:10:21,860 --> 02:10:24,140 J'ai vu l'appartement �clair�. 1791 02:10:24,180 --> 02:10:26,100 J'ai grimp� les escaliers 1792 02:10:26,140 --> 02:10:28,340 et fouill� l'appartement. En vain ! 1793 02:10:28,420 --> 02:10:31,220 J'ai entendu un bruit dans le placard. 1794 02:10:31,300 --> 02:10:33,340 Je l'ai ouvert, 1795 02:10:33,420 --> 02:10:35,220 il �tait l�, accroupi. 1796 02:10:35,260 --> 02:10:41,900 Il m'a regard�, souriant et clignant rapidement des yeux. 1797 02:10:41,940 --> 02:10:44,500 Je lui ai dit : "Fiston, �a va ?" 1798 02:10:44,580 --> 02:10:48,420 Je l'ai sorti et pris dans mes bras. Il m'a serr�, 1799 02:10:48,460 --> 02:10:50,300 souriant et clignant des yeux, 1800 02:10:50,340 --> 02:10:53,540 la main droite derri�re le dos. 1801 02:10:53,620 --> 02:10:55,740 J'ai dit : "Fiston, c'est quoi ?" 1802 02:10:55,820 --> 02:11:00,260 Je lui ai pris le bras... 1803 02:11:06,260 --> 02:11:08,540 il tenait un n�ud coulant... 1804 02:11:11,900 --> 02:11:14,460 c'�tait ma ceinture. 1805 02:11:21,900 --> 02:11:27,100 Je ne sais pas ce qu'il a vu sur mon visage, 1806 02:11:27,140 --> 02:11:30,300 mais il m'a serr� tr�s fort 1807 02:11:31,940 --> 02:11:36,460 et il a murmur� : "Papa, non, 1808 02:11:36,540 --> 02:11:40,020 "papa, non, papa." Il le r�p�tait sans cesse : 1809 02:11:40,100 --> 02:11:43,700 "Papa, non", et il souriait 1810 02:11:43,780 --> 02:11:47,020 et disait : "Papa, non..." 1811 02:12:11,100 --> 02:12:13,260 Eh bien, 1812 02:12:13,340 --> 02:12:17,020 je vote que le gosse est non coupable. 1813 02:12:18,060 --> 02:12:19,740 �crivez-le. 1814 02:12:19,820 --> 02:12:24,980 C'est vraiment tr�s convaincant. 1815 02:12:25,980 --> 02:12:28,260 D'accord, le gar�on est innocent. 1816 02:12:28,300 --> 02:12:30,580 - Votons. - D'accord, 1817 02:12:30,620 --> 02:12:35,180 qui vote "non coupable" ? Levez la main. 1818 02:12:35,220 --> 02:12:40,260 - C'est tout. - Merci. 1819 02:12:40,340 --> 02:12:42,980 Une d�cision unanime. 1820 02:12:43,620 --> 02:12:46,860 Attendez, laissez-moi �crire, 1821 02:12:47,580 --> 02:12:50,900 attendez, 1822 02:12:50,980 --> 02:12:56,340 attendez, je n'ai pas vot�. 1823 02:12:56,420 --> 02:12:59,900 - J'esp�re que vous serez des n�tres. - Non, 1824 02:13:02,420 --> 02:13:06,740 je le crois coupable. 1825 02:13:08,020 --> 02:13:11,500 Onze "non coupable" et un "coupable". 1826 02:13:11,580 --> 02:13:15,660 - �coutez. - Je vais m'expliquer ! 1827 02:13:16,060 --> 02:13:17,620 Ces artistes... 1828 02:13:20,700 --> 02:13:22,820 Expliquez-nous. 1829 02:13:30,820 --> 02:13:35,060 Je savais d'embl�e qu'il �tait innocent. 1830 02:13:37,500 --> 02:13:40,020 Une intuition. 1831 02:13:40,100 --> 02:13:42,980 J'accepte tous vos raisonnements, 1832 02:13:43,060 --> 02:13:46,380 et le vieil homme avait vraiment peur. 1833 02:13:46,460 --> 02:13:48,620 La femme est myope, 1834 02:13:48,700 --> 02:13:50,540 elle portait des verres �pais. 1835 02:13:50,620 --> 02:13:53,580 Elle dormait cette nuit-l�. 1836 02:13:53,660 --> 02:13:55,380 Se lever, mettre ses lunettes, 1837 02:13:55,460 --> 02:13:57,660 aller � la fen�tre et tout voir, 1838 02:13:57,740 --> 02:13:59,300 c'est impossible. 1839 02:13:59,380 --> 02:14:02,300 Quant au gosse, il est du Caucase, 1840 02:14:02,340 --> 02:14:03,900 il est diff�rent. 1841 02:14:03,980 --> 02:14:07,940 J'ai voyag� dans le Caucase, je connais ces gens-l�. 1842 02:14:07,980 --> 02:14:10,740 Ils ne crient pas : "Je te tuerai !" 1843 02:14:10,820 --> 02:14:14,020 Ils n'inventent pas des histoires absurdes, 1844 02:14:14,060 --> 02:14:16,540 ni des histoires stupides. 1845 02:14:16,620 --> 02:14:20,380 Le reste est �vident. Il s'agit d'un coup mont�. 1846 02:14:21,220 --> 02:14:22,660 Le gar�on a �t� pi�g� 1847 02:14:22,740 --> 02:14:25,660 parce qu'on voulait l'envoyer en prison. 1848 02:14:25,740 --> 02:14:27,940 On a vu cela. 1849 02:14:28,020 --> 02:14:31,180 On a prouv� son innocence. D'accord ? 1850 02:14:31,220 --> 02:14:33,540 Puis on prend cette d�cision 1851 02:14:35,180 --> 02:14:39,060 et il est libre ! 1852 02:14:39,140 --> 02:14:40,900 Bien s�r ! 1853 02:14:41,020 --> 02:14:44,020 - Ce serait merveilleux. - Dieu merci ! 1854 02:14:44,100 --> 02:14:46,180 Dieu merci, ce n'est pas un tueur. 1855 02:14:46,260 --> 02:14:51,300 Alors pourquoi votez-vous "coupable" ? 1856 02:14:51,380 --> 02:14:54,140 Je n'y comprends rien. 1857 02:14:54,220 --> 02:14:58,420 Je refuse de comprendre. Comprendre quoi ? 1858 02:14:58,500 --> 02:15:01,420 Je n'y comprends rien. � quoi jouez-vous ? 1859 02:15:01,500 --> 02:15:04,460 Vous savez ce qu'on a v�cu ici. Moi... 1860 02:15:04,540 --> 02:15:06,020 Apr�s tout... 1861 02:15:06,100 --> 02:15:08,260 Que faites-vous donc ? 1862 02:15:08,340 --> 02:15:12,060 On a travaill� tr�s m�ticuleusement. 1863 02:15:12,140 --> 02:15:13,660 On a �tabli la v�rit�... 1864 02:15:13,740 --> 02:15:15,580 Je peux vous assurer 1865 02:15:16,340 --> 02:15:21,140 qu'il vivra plus longtemps en prison que dehors. 1866 02:15:21,220 --> 02:15:22,940 Comment �a ? 1867 02:15:23,020 --> 02:15:26,580 Une fois lib�r�, il n'ira ni dans un bar, 1868 02:15:26,620 --> 02:15:30,380 ni dans sa famille ou sa maison, il n'a rien. 1869 02:15:30,460 --> 02:15:33,180 Il cherchera les tueurs de son p�re. 1870 02:15:33,220 --> 02:15:36,540 De plus, s'il est acquitt�, 1871 02:15:36,620 --> 02:15:41,540 �a d�clenchera une nouvelle enqu�te sur un meurtre non r�solu. 1872 02:15:41,580 --> 02:15:45,100 Les tueurs de son p�re 1873 02:15:45,180 --> 02:15:48,380 vont s'�nerver. Ils chercheront le gar�on. 1874 02:15:48,460 --> 02:15:51,740 Ils se chercheront mutuellement. 1875 02:15:51,820 --> 02:15:54,340 Lui ne sait pas o� ils sont. 1876 02:15:54,420 --> 02:15:57,100 Mais eux, ils savent o� il est. 1877 02:15:57,180 --> 02:16:02,100 Si notre d�cision n'envoie pas le gar�on en prison, 1878 02:16:02,180 --> 02:16:04,860 nous signons son arr�t de mort. 1879 02:16:04,940 --> 02:16:08,820 Il sera horriblement et cruellement tu� 1880 02:16:08,900 --> 02:16:11,900 dans une ruelle sombre, comme un chien. 1881 02:16:11,940 --> 02:16:15,300 Vous le savez bien. 1882 02:16:15,340 --> 02:16:17,420 On retrouvera son corps 1883 02:16:17,500 --> 02:16:19,860 dans les �gouts ou une d�charge. 1884 02:16:19,900 --> 02:16:21,780 Voil�. Pensez-y. 1885 02:16:21,860 --> 02:16:26,020 Il y a des gens au tribunal, je le sens clairement, 1886 02:16:26,100 --> 02:16:30,300 qui surveillent cette affaire et attendent sa conclusion. 1887 02:16:30,380 --> 02:16:34,820 C'est mon instinct professionnel. Vous comprenez ? 1888 02:16:34,900 --> 02:16:37,060 - Instinct d'artiste ? - Quoi ? 1889 02:16:37,140 --> 02:16:41,020 - L'instinct d'un artiste ? - D'un artiste. 1890 02:16:41,060 --> 02:16:44,180 Et s'il se pend en prison ? 1891 02:16:44,260 --> 02:16:46,220 On n'en sait rien. 1892 02:16:46,260 --> 02:16:49,020 Comment savoir ce qui lui arrivera ? 1893 02:16:49,100 --> 02:16:51,300 Comment le savoir ? 1894 02:16:56,300 --> 02:16:58,180 Eh bien, s'il se pend, 1895 02:17:00,860 --> 02:17:03,060 c'est peut-�tre son destin. 1896 02:17:04,020 --> 02:17:06,340 Je suis certain 1897 02:17:06,420 --> 02:17:10,580 qu'il vivra plus longtemps en prison que dehors. 1898 02:17:11,380 --> 02:17:14,860 Que sugg�rez-vous donc ? 1899 02:17:14,980 --> 02:17:18,660 Sugg�rez-vous qu'un innocent fasse de la prison 1900 02:17:18,700 --> 02:17:20,860 � la place des vrais criminels ? 1901 02:17:20,900 --> 02:17:23,460 - C'est vrai. - Pas du tout. 1902 02:17:23,540 --> 02:17:28,100 Cachons-le en prison, il ne sais o� aller, de toute fa�on. 1903 02:17:28,180 --> 02:17:31,620 Son immeuble a �t� d�moli, il n'a plus de maison. 1904 02:17:31,700 --> 02:17:35,500 Engageons des avocats, des pros, 1905 02:17:35,540 --> 02:17:38,620 allons au bureau du procureur, 1906 02:17:38,660 --> 02:17:43,540 on leur exposera nos arguments. Des pros pourront les convaincre. 1907 02:17:43,620 --> 02:17:47,300 Quand les tueurs seront en prison, le gosse sera lib�r�. 1908 02:17:47,380 --> 02:17:50,300 Il sera alors libre et en s�curit�. 1909 02:17:50,340 --> 02:17:51,940 Excusez-moi, messieurs, 1910 02:17:52,020 --> 02:17:57,340 mais ces avocats, ces pros, et le bureau du procureur, 1911 02:17:57,380 --> 02:18:00,500 qui s'en occupera ? Je me le demande. 1912 02:18:02,900 --> 02:18:05,500 Qui ? 1913 02:18:05,580 --> 02:18:06,940 Qui ? Oui, qui ? 1914 02:18:06,980 --> 02:18:08,700 Nous, qui d'autre ? 1915 02:18:09,420 --> 02:18:10,900 Nous ? 1916 02:18:10,980 --> 02:18:16,060 Qui a besoin de ce pauvre gar�on tch�tch�ne 1917 02:18:16,140 --> 02:18:18,660 qui parle mal le russe 1918 02:18:18,740 --> 02:18:21,620 et qui est accus� d'avoir tu� son p�re ? 1919 02:18:21,660 --> 02:18:25,340 Qui d'autre peut l'aider, � part nous ? 1920 02:18:43,940 --> 02:18:49,060 Je suis taximan, pas d�tective. Je dois bosser dur. 1921 02:18:49,140 --> 02:18:51,420 M�me si je comprends... 1922 02:18:53,140 --> 02:18:54,660 Je ne sais pas... 1923 02:18:56,660 --> 02:19:01,660 Je ne sais pas, je connaissais des gens au bureau du procureur, 1924 02:19:01,740 --> 02:19:05,980 mais c'�tait il y a belle lurette, du vivant de mon p�re. 1925 02:19:06,020 --> 02:19:08,740 Moi, je dois aller six mois au Japon. 1926 02:19:08,820 --> 02:19:12,780 C'est un projet complexe. Et je ne suis pas seul. 1927 02:19:12,860 --> 02:19:15,860 Il y a 850 travailleurs et leur famille. 1928 02:19:15,940 --> 02:19:19,340 Comment vais-je me sentir l�-bas 1929 02:19:19,420 --> 02:19:22,060 en pensant � cet innocent en prison 1930 02:19:22,140 --> 02:19:24,420 qui est compl�tement perdu ? 1931 02:19:28,100 --> 02:19:30,500 Le 21, le 22, 1932 02:19:30,580 --> 02:19:32,940 le 20, j'ai... 1933 02:19:32,980 --> 02:19:37,140 j'ai quatre chirurgies pr�vues la semaine prochaine, 1934 02:19:37,620 --> 02:19:41,420 le 21, le 23, et deux le 24. 1935 02:19:41,500 --> 02:19:45,540 Comment ignorer mes responsabilit�s ? 1936 02:19:45,620 --> 02:19:48,940 Tr�s bien, messieurs, 1937 02:19:49,020 --> 02:19:52,460 supposons, 1938 02:19:52,500 --> 02:19:55,460 supposons que je puisse le faire. 1939 02:19:55,540 --> 02:19:59,860 �a demande beaucoup de temps et d'efforts. 1940 02:19:59,940 --> 02:20:02,340 Je lance une �mission de t�l� r�alit�. 1941 02:20:02,420 --> 02:20:04,260 Elle prendra tout mon temps. 1942 02:20:04,340 --> 02:20:07,900 Elle s'appellera La Plan�te du Bien. Elle... 1943 02:20:08,220 --> 02:20:11,100 En principe, on veut tous aider, 1944 02:20:12,260 --> 02:20:13,900 mais je fais une tourn�e. 1945 02:20:13,980 --> 02:20:15,820 Je dois rejoindre mon groupe. 1946 02:20:15,860 --> 02:20:19,340 �coutez, mes chers et bons amis. 1947 02:20:19,420 --> 02:20:23,980 On a accompli beaucoup de choses. On a lib�r� un innocent. 1948 02:20:24,060 --> 02:20:26,300 Un inconnu. 1949 02:20:26,340 --> 02:20:27,340 Sans aucun doute, 1950 02:20:27,420 --> 02:20:29,060 on a fait notre devoir de jur�. 1951 02:20:29,100 --> 02:20:31,860 Le reste appartient � d'autres instances. 1952 02:20:31,900 --> 02:20:34,740 Ne commencez pas une enqu�te amateur. 1953 02:20:34,740 --> 02:20:37,460 Il faut respecter la loi. 1954 02:20:37,500 --> 02:20:40,500 Vous n'allez pas bien ? Vous �tes fous ? 1955 02:20:40,540 --> 02:20:41,780 Putains de scouts ! 1956 02:20:41,860 --> 02:20:44,460 Vous voulez passer la nuit ici ? 1957 02:20:44,540 --> 02:20:46,100 R�veillez-vous ! 1958 02:20:46,180 --> 02:20:50,140 Je dois �tre � l'a�roport dans 90 minutes. 1959 02:20:50,180 --> 02:20:54,980 Ma petite amie, Julie, rentre de Duba�. Elle a 21 ans. 1960 02:20:55,060 --> 02:20:57,780 Je ne l'ai pas vue depuis deux mois. 1961 02:20:57,860 --> 02:20:59,380 Vous �tes fous, les mecs ? 1962 02:20:59,460 --> 02:21:03,020 Je vais au gymnase. Je m'entra�ne. 1963 02:21:03,100 --> 02:21:05,300 Elle a des seins comme des melons. 1964 02:21:05,380 --> 02:21:07,220 Deux mois sans la voir ! 1965 02:21:07,300 --> 02:21:09,660 Je suis amoureux. 1966 02:21:09,740 --> 02:21:14,500 Elle fait 1,83 m, des t�tons couleur chocolat, comme �a. 1967 02:21:14,580 --> 02:21:18,140 Les l�vres d'Angelina Jolie, des yeux verts. 1968 02:21:18,500 --> 02:21:23,220 Je ne vous parlerai pas de ses fesses pour ne pas d�conner. 1969 02:21:23,300 --> 02:21:27,220 Ils se moquent de moi au cimeti�re car j'�cris des po�mes. 1970 02:21:27,300 --> 02:21:30,460 "Julie, ma ch�rie, lib�re-moi de ma folie, 1971 02:21:30,540 --> 02:21:31,820 "ton corps, si joli, 1972 02:21:31,860 --> 02:21:33,340 "m'attend au lit." 1973 02:21:36,700 --> 02:21:40,940 Il faut la baiser chaque demi-heure. Je vais au gymnase ! 1974 02:21:40,980 --> 02:21:42,780 Elle a 21 ans. 1975 02:21:42,860 --> 02:21:46,900 Je ne peux pas dormir. Je fais des r�ves �rotiques, 1976 02:21:47,020 --> 02:21:50,340 comme � 15 ans. � quand remontent les v�tres ? 1977 02:21:50,420 --> 02:21:51,860 Vous voyez ? 1978 02:21:51,940 --> 02:21:54,300 Et votre r�union est sans fin. 1979 02:21:54,340 --> 02:21:56,620 Il faut faire quelque chose. 1980 02:21:56,700 --> 02:21:59,700 Laissez-moi. Prenons une d�cision. 1981 02:21:59,780 --> 02:22:03,500 - Buvez. - Laissez-moi ! Faisons quelque chose. 1982 02:22:07,260 --> 02:22:08,900 Pourquoi riez-vous ? 1983 02:22:12,420 --> 02:22:14,020 Vous voyez ce tuyau ? 1984 02:22:14,100 --> 02:22:15,300 Quel rapport ? 1985 02:22:15,380 --> 02:22:16,380 Vous le voyez ? 1986 02:22:16,460 --> 02:22:18,300 - Son �ge ? - 40 ans. 1987 02:22:18,380 --> 02:22:19,860 Combien durera-t-il encore ? 1988 02:22:19,940 --> 02:22:21,980 Encore 40 ans. 1989 02:22:22,060 --> 02:22:23,940 Et alors ? 1990 02:22:23,980 --> 02:22:27,340 Tout est fait comme �a, tout. 1991 02:22:27,420 --> 02:22:30,700 On se r�unit, on parle, on prend une d�cision 1992 02:22:30,740 --> 02:22:32,740 sans penser aux cons�quences. 1993 02:22:32,820 --> 02:22:35,180 Tout est fait comme �a. 1994 02:22:54,940 --> 02:22:59,660 Bref, soyons adultes et honn�tes. 1995 02:22:59,700 --> 02:23:03,420 Si, apr�s tous mes arguments, 1996 02:23:04,380 --> 02:23:07,260 vous votez toujours "non coupable", 1997 02:23:07,340 --> 02:23:10,020 je voterai comme vous. D'accord ? 1998 02:23:15,780 --> 02:23:20,140 Voterez-vous vraiment "non coupable" 1999 02:23:20,980 --> 02:23:22,580 si on le fait tous ? 2000 02:23:24,700 --> 02:23:26,460 Vous avez ma parole. 2001 02:23:26,500 --> 02:23:29,460 La parole d'un artiste. 2002 02:23:31,100 --> 02:23:32,860 Tr�s bien. 2003 02:23:32,940 --> 02:23:37,500 Je vous donne la parole d'un officier. 2004 02:23:39,020 --> 02:23:41,100 Plut�t un ex-officier ? 2005 02:23:45,820 --> 02:23:48,460 �a n'existe pas en Russie. 2006 02:24:12,940 --> 02:24:18,860 Votons. Veuillez lever la main. Levez tous la main. 2007 02:24:24,540 --> 02:24:27,420 Les "non coupable", levez la main. 2008 02:24:33,180 --> 02:24:36,300 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 2009 02:24:36,380 --> 02:24:38,260 10, 11, 2010 02:24:44,740 --> 02:24:46,620 - 12. - Bravo ! 2011 02:25:06,700 --> 02:25:08,020 "Non coupable !" 2012 02:25:26,380 --> 02:25:28,020 Je ne comprends pas. 2013 02:25:29,620 --> 02:25:32,060 Je serai bient�t l�. On parlera. 2014 02:25:36,940 --> 02:25:38,940 Ne partez pas sans moi ! 2015 02:25:55,620 --> 02:25:58,100 Tu les reconna�trais ? 2016 02:25:58,140 --> 02:26:00,380 Je ne les oublierai jamais. 2017 02:26:16,580 --> 02:26:21,300 On les trouvera. Je te le promets. 2018 02:26:23,420 --> 02:26:25,220 Quel �tait le nom de ton p�re ? 2019 02:26:25,300 --> 02:26:26,740 Ruslan. 2020 02:26:30,180 --> 02:26:32,500 - Et ton p�re adoptif ? - Oncle Volodya. 2021 02:26:36,740 --> 02:26:39,740 Je m'appelle Nikola�. 2022 02:26:39,820 --> 02:26:44,380 Tu peux m'appeler oncle Nikola�, si tu veux. 2023 02:26:48,140 --> 02:26:51,900 Allons-y, sortons d'ici. Tu vivras avec moi. 2024 02:29:00,500 --> 02:29:01,740 Tr�s bien. 2025 02:29:03,500 --> 02:29:08,780 Tu peux t'envoler, si tu veux, la voie est libre. 2026 02:29:08,860 --> 02:29:11,260 Si tu veux rester, reste. 2027 02:29:11,340 --> 02:29:15,100 � toi de d�cider. 2028 02:29:17,460 --> 02:29:20,300 Personne ne peut le faire pour toi. 2029 02:29:23,460 --> 02:29:24,620 Adieu. 2030 02:30:34,740 --> 02:30:37,940 "La loi est toute puissante et �ternelle, 2031 02:30:37,980 --> 02:30:43,620 mais que faire quand la compassion est plus forte que la loi ?" B. Tosia 2032 02:30:45,580 --> 02:30:46,820 Adaptation : Ga�tan Essoo 2033 02:30:46,860 --> 02:30:47,820 Je ne vois rien ! 149569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.