All language subtitles for chikatilo2.e1.rus__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,713 --> 00:00:33,666 defendant Chikatilo 2 00:00:35,790 --> 00:00:40,433 lists of your victims 21 boys Say 3 00:00:40,500 --> 00:00:42,933 why you preferred boys 4 00:00:45,300 --> 00:00:57,033 i didn't care. I proposed to women in the materials. 5 00:00:57,100 --> 00:01:01,533 says you cut out your victims' organs. 6 00:01:01,600 --> 00:01:04,933 what have you done with these organs? 7 00:01:05,000 --> 00:01:06,633 after committing a crime 8 00:01:06,700 --> 00:01:12,833 What was he doing scattering on the road? 9 00:01:15,080 --> 00:01:26,033 trampled mixed with dirt just did not understand anything keep order and silence I repeat 10 00:01:26,100 --> 00:01:31,133 and your victims' belongings are money. 11 00:01:31,200 --> 00:01:40,333 watch decoration some crook say 12 00:01:40,400 --> 00:01:43,333 you never thought comrades silence 13 00:01:43,400 --> 00:01:48,833 keep quiet comrades Calm down 14 00:01:48,900 --> 00:01:54,633 you never thought about 15 00:01:54,700 --> 00:01:57,233 that your victims are in a lot of pain 16 00:01:59,133 --> 00:02:03,766 Don't you ever remember killing boys about your own son? 17 00:02:05,433 --> 00:02:07,166 it never occurred to you. 18 00:02:08,500 --> 00:02:11,933 i'm not a thief. I'm an honest man. 19 00:02:12,000 --> 00:02:18,133 you have not answered my question comrade silence 20 00:02:18,200 --> 00:02:24,633 answer the question chicatil silence 21 00:02:24,700 --> 00:02:26,533 comrades, answer the question 22 00:02:26,600 --> 00:02:29,533 i came here for my funeral. 23 00:02:29,600 --> 00:02:37,233 And you all hate me. Everybody hates questions. 24 00:02:37,300 --> 00:02:43,033 you ask yourself, then you answer them. Leave me alone. 25 00:02:46,600 --> 00:02:53,333 curse branded the whole world of hungry and slaves 26 00:02:53,400 --> 00:03:03,333 Stop mocking Chikatilo Our mind is outraged and deadly battle 27 00:03:03,400 --> 00:03:11,133 lead as stopped Stop fighting you are 28 00:03:11,200 --> 00:03:20,033 I'm asking everyone to calm down and keep order. 29 00:03:20,100 --> 00:03:29,033 comrade's silence came. Shut your mouth in the papers. 30 00:03:29,100 --> 00:03:30,133 say you're crazy 31 00:03:30,200 --> 00:03:44,233 and perfectly normal order comrades comrades 32 00:03:47,123 --> 00:03:47,366 quiet 33 00:05:51,033 --> 00:05:53,166 So once again, what do we have. 34 00:05:54,533 --> 00:05:58,866 external matches blood type 4 35 00:06:00,973 --> 00:06:01,666 worked with kids 36 00:06:03,773 --> 00:06:04,966 inhumane but married 37 00:06:06,533 --> 00:06:09,866 on other parallels with a promising portrait no 38 00:06:12,973 --> 00:06:15,466 it feels like you're trying to justify him now. 39 00:06:17,933 --> 00:06:21,966 I want to avoid a mistake, 1. 40 00:06:22,933 --> 00:06:23,766 seven 41 00:06:24,833 --> 00:06:28,266 seven up to 1 before these I listen 42 00:06:29,200 --> 00:06:31,633 hello, Comrade Colonel. 43 00:06:31,700 --> 00:06:35,933 So 2 operas of the band block the third floor 44 00:06:36,000 --> 00:06:38,333 and 5 posts in the adjacent entrances 45 00:06:38,400 --> 00:06:43,733 just in case 4 46 00:06:43,800 --> 00:06:45,233 but anything could be there. 47 00:06:45,300 --> 00:06:47,433 and simple adjacent yard whole car on pickup 48 00:06:47,500 --> 00:07:00,233 then the radio doesn't work well. I can't hear you waiting. 49 00:07:00,300 --> 00:07:08,833 Yes, all right, all the groups have started. 50 00:08:23,233 --> 00:08:30,466 Hello. Hello, home somewhere. 51 00:08:32,383 --> 00:08:33,066 Where? 52 00:08:35,600 --> 00:08:39,133 You went with him like it, get to know him better, okay, okay, 53 00:08:39,200 --> 00:08:41,833 let's go to the garages, I guess. 54 00:08:53,773 --> 00:08:53,966 kid 55 00:09:17,373 --> 00:09:18,366 full name 56 00:09:20,110 --> 00:09:25,133 sakhalinmorneftemontazh And for what Dmitry Stepanovich went nothing 57 00:09:25,200 --> 00:09:31,033 you didn't do anything. You didn't. By the way, you don't want us to. 58 00:09:31,100 --> 00:09:42,133 tell will be issued as appearance with guilt say we so place of work position memory at the citizen rejected 59 00:09:42,200 --> 00:09:47,133 that's all I'm gonna say. I'm gonna say it. 60 00:09:47,200 --> 00:09:52,933 I am an engineer at the Rostselmash plant electrical shop 61 00:09:53,000 --> 00:09:58,633 I'm not the one who sold the cable to someone in Stavropol. 62 00:09:58,700 --> 00:10:09,233 And I was just writing off the arrival of citizen Kalinin about the cable and other people in the package 63 00:10:11,090 --> 00:10:13,633 where did the bloodstained towel come from against 64 00:10:13,700 --> 00:10:17,333 which you are Dmitry Stepanovich 65 00:10:17,400 --> 00:10:20,533 i threw it out with the garbage, you know? 66 00:10:24,333 --> 00:10:25,166 Olya 67 00:10:26,840 --> 00:10:31,933 i want a fish from numbers to the bathroom yesterday. 68 00:10:32,000 --> 00:10:37,133 Yeah, me and my brother and his friend probably went fishing. 69 00:10:37,200 --> 00:10:41,733 Where platinum is well lifted 40 kilograms 70 00:10:41,800 --> 00:10:48,233 Well, in short, I was cleaning a fish knife for me with primvoda blood water. 71 00:10:48,300 --> 00:10:50,933 it was, but I pulled a towel. 72 00:10:51,000 --> 00:10:54,333 'Cause you just don't bury the stuff mat. 73 00:10:54,400 --> 00:10:57,033 but then my wife ran in and processed the towels. 74 00:10:57,100 --> 00:11:07,833 to me we threw me away to wash the greasy can not leave so much 75 00:11:20,773 --> 00:11:21,066 You okay? 76 00:11:22,100 --> 00:11:24,933 because I'm tired. I was really worried about you. 77 00:11:25,000 --> 00:11:37,733 when you came back here, you didn't say anything. 78 00:11:37,800 --> 00:11:40,433 you can do anything among this contingent 79 00:11:40,500 --> 00:11:45,433 such things get caught important as he said no 80 00:11:45,500 --> 00:11:51,333 Why don't we go to my place? 81 00:11:53,133 --> 00:11:56,666 There's a restaurant to cook well. 82 00:11:58,633 --> 00:12:01,066 what you're offering me means a hotel. 83 00:12:04,023 --> 00:12:04,566 if it's 84 00:12:07,033 --> 00:12:15,166 we'll have dinner at home. I don't cook because I cook clearly. 85 00:12:17,840 --> 00:12:19,933 such an ugly comrade captain 86 00:12:20,000 --> 00:12:24,033 i gave you no reason to doubt my culinary abilities. 87 00:12:24,100 --> 00:12:28,933 That's not what I was thinking, if in an asset 88 00:12:46,933 --> 00:12:49,266 Come on in, Edik. 89 00:12:53,233 --> 00:12:57,766 Well, there's nothing I can do to check the contents. 90 00:12:58,300 --> 00:13:00,133 Kalinina fully confirmed 91 00:13:00,200 --> 00:13:05,433 his innocence interviewed wife brother friends 92 00:13:05,500 --> 00:13:07,633 confirms his testimony 93 00:13:07,700 --> 00:13:11,733 Well, we can also call it all random witnesses. 94 00:13:11,800 --> 00:13:16,533 also confirms the reading of the knee towel 95 00:13:16,600 --> 00:13:18,933 is that her or 1000 years ago? 96 00:13:19,000 --> 00:13:21,433 we found these towels at his house. 97 00:13:23,840 --> 00:13:26,133 how cut off the hands corresponds to what 98 00:13:26,200 --> 00:13:30,333 he felt traces of blood during the preliminary interrogation 99 00:13:30,400 --> 00:13:32,933 even fish found in the bathtub 100 00:13:33,000 --> 00:13:43,433 no cleaned in the freezer Clear at night 101 00:13:43,500 --> 00:13:45,433 we're handing it over to c.so 102 00:13:45,500 --> 00:13:48,633 we will be engaged in the operation of the forest belt 103 00:13:48,700 --> 00:13:51,033 as comrade Isaiah bequeathed 104 00:13:53,490 --> 00:13:55,433 By the way, where is Moscow Kate? 105 00:13:55,500 --> 00:14:06,733 he doesn't report to me like he's an excavator crew. 106 00:14:06,833 --> 00:14:09,266 If only you knew he was coming to me. 107 00:14:09,333 --> 00:14:10,366 So he grinned. 108 00:14:10,400 --> 00:14:15,333 What are you, Semyon? Nothing, because I gave you his trips to Moscow. 109 00:14:15,400 --> 00:14:18,533 nothing good brings anyone 110 00:14:18,600 --> 00:14:21,033 In general, the capital of our country will bring a video lesson. 111 00:14:30,900 --> 00:14:37,533 Please write, comrades, quietly, defendant Chikatilo. 112 00:14:37,600 --> 00:14:43,233 back in '86, you didn't commit a single murder this year, 113 00:14:43,300 --> 00:14:45,233 what's that got to do with anything? 114 00:14:49,100 --> 00:14:50,233 Speak through the mic 115 00:14:50,300 --> 00:15:02,433 I didn't have a good family for my 50th birthday. 116 00:15:02,500 --> 00:15:08,233 handed over gift address and psyche 117 00:15:08,300 --> 00:15:10,033 was normal means 118 00:15:10,100 --> 00:15:18,533 you could contain your impulses to talk into the microphone 119 00:15:49,923 --> 00:16:13,366 come on in. After all, the intellectual got divorced and the balcony went. 120 00:16:19,433 --> 00:16:23,566 i didn't know you lived in the communal hall with your parents. 121 00:16:26,573 --> 00:16:28,166 i thought with my grandmothers. 122 00:16:31,373 --> 00:16:31,966 No, they do. 123 00:16:32,600 --> 00:16:36,833 no settlement planned in the near future 124 00:16:36,900 --> 00:16:40,133 So when the job offered a room 125 00:16:40,200 --> 00:16:44,433 i agreed to the departure 126 00:16:44,500 --> 00:16:47,433 but on its own 127 00:16:50,450 --> 00:16:51,833 i'm with Mom. 128 00:16:51,900 --> 00:16:55,033 I mean, she often goes to the cottage. 129 00:17:01,680 --> 00:17:02,233 sit down. 130 00:17:02,300 --> 00:17:03,933 I'll take care of it. 131 00:17:19,450 --> 00:17:31,633 And I could restrain myself. I knew I was doing this contempt thing a thousand times. I took an oath. 132 00:17:31,700 --> 00:17:39,333 that more you knew what your wanted wanted knew knew 133 00:17:39,400 --> 00:17:46,733 everyone writes to me. You were part of the folk squad. 134 00:17:46,800 --> 00:17:51,433 consisted of folk armies 135 00:17:51,500 --> 00:18:01,433 we were on duty at the train stations in parks with glasses covering all places. 136 00:18:01,500 --> 00:18:07,333 where near where the corpses were found all the approaches waste 137 00:18:34,140 --> 00:18:37,233 Zdorovo Romanych apanasenko 138 00:18:37,300 --> 00:18:43,633 where do you think I'm going to be late again? 139 00:18:43,700 --> 00:18:45,733 at least a stake on the head of a teshi 140 00:18:45,800 --> 00:18:48,533 kick out parasites folk squads 141 00:18:49,600 --> 00:18:50,633 not the time. 142 00:18:50,700 --> 00:18:51,233 I love it now 143 00:18:51,300 --> 00:18:51,833 Missing 144 00:18:51,900 --> 00:18:55,133 Why only the order is missing 145 00:18:55,200 --> 00:18:56,533 the area itself Up 146 00:18:56,600 --> 00:19:01,133 we all lay this hat militia people's squad Komsomol 147 00:19:01,200 --> 00:19:04,433 in general ordered to use under each bush 148 00:19:07,333 --> 00:19:12,166 when he gets caught, he gets caught. 149 00:19:13,000 --> 00:19:18,833 Let me help you. Thank you. You understand the situation. 150 00:19:18,900 --> 00:19:24,633 i have to work with people like that panasenko of yours. Okay. 151 00:19:24,700 --> 00:19:27,233 when people like you get caught Marinochka 152 00:19:27,300 --> 00:19:36,833 Well, Comrade Panasenko missed the assembly time 153 00:19:36,900 --> 00:19:44,633 now you choose in love. Okay. Go on. 154 00:19:44,700 --> 00:19:51,033 in the same spirit, he came to work before me. 155 00:19:51,100 --> 00:19:53,133 and in deeds responsible God grant each 156 00:20:01,040 --> 00:20:09,933 i'm fine with my heart. Send the trains today against their 157 00:20:10,000 --> 00:20:16,233 kept shorter came out on time 158 00:20:16,300 --> 00:20:19,233 good morning, as always. 159 00:20:23,333 --> 00:20:25,566 Good morning Vitaly Evgenievich 160 00:20:27,680 --> 00:20:32,633 do me a very kind thing on your part 161 00:20:32,700 --> 00:20:35,633 start talking to your superiors with such questions 162 00:20:39,733 --> 00:20:43,066 sit down, Comrade Captain. 163 00:20:45,323 --> 00:20:45,566 say 164 00:20:50,333 --> 00:20:51,866 that all installments 165 00:20:53,873 --> 00:20:54,066 cause 166 00:20:55,300 --> 00:21:00,033 already the right question you ask this Ruslan still withdrew 167 00:21:00,100 --> 00:21:01,833 In Moscow, there is an opinion 168 00:21:01,900 --> 00:21:05,033 that after the start of the forest belt operation 169 00:21:05,100 --> 00:21:06,533 Rostov no longer needs it 170 00:21:11,500 --> 00:21:12,733 I said yes. 171 00:21:12,800 --> 00:21:17,333 What do you mean agreed no one asks 172 00:21:19,423 --> 00:21:23,666 party said must Komsomol answered to eat 173 00:21:25,633 --> 00:21:27,566 right understand the food situation 174 00:21:29,850 --> 00:21:36,433 In the meantime, there is no other decision by Moscow acting temporarily. 175 00:21:36,500 --> 00:21:39,133 head of the interdepartmental group appointed 176 00:21:39,200 --> 00:21:45,933 I will another time give all the questions reports suggestions on the form 177 00:21:51,523 --> 00:21:56,366 i can submit a report on the form you can only I do not understand 178 00:22:01,233 --> 00:22:11,366 So don't waste time and paperwork beauty. 179 00:22:13,423 --> 00:22:18,166 I'd like to go to the river right now, and this is the train to the mines. 180 00:22:21,950 --> 00:22:22,000 ะพ 181 00:22:23,880 --> 00:22:30,533 firefighter doesn't fly like ours 182 00:22:30,600 --> 00:22:33,333 What's going on here? 183 00:22:33,400 --> 00:22:37,233 why are we on the train? 184 00:22:37,300 --> 00:22:39,733 and here's the liver. 185 00:23:00,640 --> 00:23:05,833 so citizen Kalinin has nothing to do with this murder. 186 00:23:05,900 --> 00:23:11,733 and all this your forest belt does not give any results either - 187 00:23:11,800 --> 00:23:15,833 confessed chasing shadows and the criminal goes somewhere and laughs at us 188 00:23:15,900 --> 00:23:19,133 until recently Igor Konstantinovich, you were sure 189 00:23:19,200 --> 00:23:23,333 the fact that criminals are sitting in a cell is not just Major's negative result. 190 00:23:23,400 --> 00:23:26,233 also the result just needs to be drawn right from it 191 00:23:26,300 --> 00:23:32,133 and such conclusions are so calm that we can't catch we now have a bunch of helpers 192 00:23:32,200 --> 00:23:34,233 Volunteers Dani in Cossack robbers 193 00:23:34,300 --> 00:23:36,933 katy's help didn't play when she was a kid 194 00:23:37,000 --> 00:23:39,133 and instead of killing murderers 195 00:23:39,200 --> 00:23:41,933 we will detain such Kalinin every day 196 00:23:42,000 --> 00:23:44,633 That they cut themselves when the vinaigrette was cut 197 00:23:44,700 --> 00:23:47,233 yes, of course we will hold the detention 198 00:23:47,300 --> 00:23:49,533 and there is likely to be too much detention 199 00:23:49,600 --> 00:23:52,033 but the output is incorrect at this density 200 00:23:52,900 --> 00:23:56,933 organs offender in the difficult to commit crime 201 00:23:57,000 --> 00:23:59,133 that's the right conclusion. 202 00:24:00,000 --> 00:24:07,233 at this density of attention, the offender can lie low, wait a long time. 203 00:24:07,300 --> 00:24:12,733 he won't be able to do it. Why would I suddenly have a murder rate that means something? 204 00:24:12,800 --> 00:24:17,133 he's tasted it sooner or later. He's gonna be great. 205 00:24:17,200 --> 00:24:20,133 we can't leave so long all forces of militia of area 206 00:24:20,200 --> 00:24:25,433 to catch one criminal you are mistaken comrade colonel of the forest belt on control 207 00:24:25,500 --> 00:24:27,033 in all higher instances 208 00:24:27,100 --> 00:24:31,433 as well as the Central Committee of the CPSU and as the Prosecutor General said 209 00:24:31,500 --> 00:24:35,033 in comparison, the case is more important than forest belt and Kohl soon 210 00:24:35,100 --> 00:24:37,533 surgery entrusted to me 211 00:24:37,600 --> 00:24:39,233 Let's get to work. 212 00:24:39,300 --> 00:24:43,833 They could be doing the pelvis. 213 00:24:52,900 --> 00:24:59,633 So, say, the new broom sweeps the blizzard spoke differently, 214 00:24:59,700 --> 00:25:03,433 the authorities felt that way there at the meeting. 215 00:25:06,010 --> 00:25:09,203 Maybe you can talk to him alone in your own way. 216 00:25:09,270 --> 00:25:11,603 there will be a reason to load with Moscow. 217 00:25:13,860 --> 00:25:15,503 domria Interim Acting 218 00:25:15,570 --> 00:25:18,403 what am I supposed to do with him tomorrow? 219 00:25:18,470 --> 00:25:21,603 from Moscow some other Kesaev came 220 00:25:21,670 --> 00:25:22,603 but maybe he will. 221 00:25:22,670 --> 00:25:25,603 or maybe he won't send a more permanent 222 00:25:25,670 --> 00:25:26,103 than temporal 223 00:25:30,383 --> 00:25:31,336 It'd be over soon. 224 00:25:43,110 --> 00:25:51,303 Maybe a beer, and Romanych needs to go home. 225 00:25:51,370 --> 00:25:53,003 How to find equal, 226 00:25:53,070 --> 00:25:56,103 if you're such a bore, can you die? 227 00:25:58,743 --> 00:26:00,836 daisy whenever you go home 228 00:26:06,043 --> 00:26:06,236 forgot 229 00:26:37,510 --> 00:26:43,703 What happened, let's talk suspiciously. 230 00:26:43,770 --> 00:26:52,603 So let's go. Find the phone. Call the outfit. 231 00:27:59,593 --> 00:28:00,036 Hands up 232 00:28:01,583 --> 00:28:02,136 i'll shoot. 233 00:28:12,160 --> 00:28:23,303 i'm here to talk about business. 234 00:28:23,370 --> 00:28:34,603 so the working day will end so to speak informally 235 00:28:34,670 --> 00:28:40,303 How do you feel about that, please? 236 00:29:07,693 --> 00:29:07,936 ok. 237 00:29:10,650 --> 00:29:12,103 Nikolayevich I'll talk to you 238 00:29:12,170 --> 00:29:17,803 frankly, without any of these, well, it didn't work out like you. 239 00:29:17,870 --> 00:29:23,603 timur Ruslanovich and I didn't get bored. 240 00:29:23,670 --> 00:29:26,303 No, he's not bad. 241 00:29:26,370 --> 00:29:35,603 but difficult to remove a person on your mind 242 00:29:35,670 --> 00:29:39,903 Well, then let me find out with him. 243 00:29:39,970 --> 00:29:41,903 so to speak, a united front 244 00:29:43,270 --> 00:29:48,103 Well, otherwise, the officer suggests, 245 00:29:48,170 --> 00:29:53,903 And the superiors have all the people involuntarily agree. 246 00:30:14,210 --> 00:30:16,603 you really think it's a date? 247 00:30:16,670 --> 00:30:18,103 I'm gonna go. 248 00:31:20,633 --> 00:31:26,736 you know, it's been a long time since we lost this case. 249 00:31:28,953 --> 00:31:29,636 with holes 250 00:31:32,120 --> 00:31:34,403 And with the holes of Gisayev ended up right 251 00:31:34,470 --> 00:31:46,603 Well, he's injured too much. He's right. 252 00:31:46,670 --> 00:31:50,603 there are no such right main forest belts 253 00:31:50,670 --> 00:31:52,103 muddled the most delicious 254 00:31:57,743 --> 00:32:02,436 here I tell you and it tastes good to me to clean up 255 00:32:05,303 --> 00:32:05,736 not close 256 00:32:12,053 --> 00:32:13,336 Here you are, my art. 257 00:32:14,703 --> 00:32:18,436 You're a human being with you. We'll figure it out. 258 00:32:20,403 --> 00:32:24,236 i see the basis for fruitful long work 259 00:32:48,643 --> 00:32:49,636 Thanks for the frank talk. 260 00:32:51,553 --> 00:32:52,136 I'm confused. 261 00:32:53,670 --> 00:32:53,770 Later. 262 00:33:27,520 --> 00:33:37,803 and from above the resolution the team militia Komsomol under each bush people are told 263 00:33:37,870 --> 00:33:42,803 even the helicopters were there to catch him. 264 00:33:44,103 --> 00:33:45,836 Then he'll catch you soon. 265 00:33:47,893 --> 00:33:48,436 Hurry up. 266 00:33:53,770 --> 00:33:57,803 You eat. It's time to eat. 267 00:33:57,870 --> 00:34:06,403 'Cause he's scared of dropping out of school. 268 00:34:06,470 --> 00:34:09,303 it's scary to let go. I'll catch you. 269 00:34:12,143 --> 00:34:21,736 If he catches helicopters, I'll come to you later. 270 00:34:31,743 --> 00:34:31,936 end 271 00:34:34,103 --> 00:34:35,536 you're not a favorite. 272 00:34:37,703 --> 00:34:39,136 What are you talking about? 273 00:34:39,170 --> 00:34:41,503 Andrei Why are you going to her, then, 274 00:34:41,570 --> 00:34:45,003 You're supposed to be an adult. 275 00:34:46,643 --> 00:34:47,136 age such 276 00:34:49,503 --> 00:34:52,936 as time goes by, she'll be ashamed of herself for blooming. 277 00:34:59,743 --> 00:35:03,136 what did you say, son? Let's talk. 278 00:35:43,633 --> 00:35:45,336 let's open tomorrow on the table. 279 00:35:57,643 --> 00:35:58,436 what you plan to do today 280 00:36:02,443 --> 00:36:03,436 what the superiors say 281 00:36:05,403 --> 00:36:06,836 Oleg Nikolayevich well done. 282 00:36:08,270 --> 00:36:11,403 i know your relationship. You'd think he'd be. 283 00:36:11,470 --> 00:36:21,503 i'll lock you up in the archives for the rest of the investigation. 284 00:36:21,570 --> 00:36:24,803 Vitaly new operative - search actions 285 00:36:24,870 --> 00:36:36,103 there is nothing wrong now with our work science to distinguish in trains 286 00:36:36,170 --> 00:36:40,203 Hope to catch the killer by accident. I'm a psychologist. 287 00:36:40,270 --> 00:36:43,603 is it psychologists who ride trains? 288 00:36:43,670 --> 00:36:45,603 it's not the trains. 289 00:36:45,670 --> 00:36:55,103 this inadequate personnel policy inefficient use of human resources I do not know 290 00:36:55,870 --> 00:36:59,403 I like it a lot more, 291 00:36:59,470 --> 00:37:00,203 than sitting in archive. 292 00:37:02,003 --> 00:37:08,336 in different events there is a life of papers feel like a mood 293 00:37:10,903 --> 00:37:13,736 why naftalin is not true 294 00:37:14,403 --> 00:37:17,936 Well, then there's a fantasy field across the street from work. 295 00:37:23,583 --> 00:37:31,836 plastic-style electrician, for example, there is no way to catch a criminal on a bump 296 00:37:35,643 --> 00:37:36,936 You think you can kill me? 297 00:37:42,903 --> 00:37:45,036 we'll get scared in your shoulder straps. 298 00:38:01,943 --> 00:38:21,136 let's go somewhere now. Hello, I'll call you back to cheat. Come on, sit down. 299 00:38:23,710 --> 00:38:34,503 why are you right about the rapist getting hit by the trains? 300 00:38:34,570 --> 00:38:38,603 underwater volunteered to carry on to the house dragged 301 00:38:38,670 --> 00:38:39,603 like in that joke. 302 00:38:39,670 --> 00:38:44,603 I thought at first, too. 303 00:38:44,670 --> 00:38:47,103 that come together comrade captain 304 00:38:47,170 --> 00:38:48,003 and then looked 305 00:38:59,610 --> 00:39:05,103 what will happen to Babenko now sober up? 306 00:39:05,170 --> 00:39:13,103 and cried the statement on which at first relied then the statement 307 00:39:13,170 --> 00:39:17,403 showed sits grateful lines you my diplomas 308 00:39:17,470 --> 00:39:22,203 Write a thank-you letter for helping the authorities catch the offender 309 00:39:22,270 --> 00:39:28,403 for high human morality Oh man worthy citizen of the Soviet Union 310 00:39:28,470 --> 00:39:41,303 all this will be canceled. Yes, and he will be tried. 311 00:39:44,553 --> 00:39:45,536 and when he rested, 312 00:39:47,203 --> 00:39:48,936 Light Soul Roman 313 00:39:50,103 --> 00:39:51,936 you thought you were the one strong. 314 00:39:56,303 --> 00:40:04,936 the cake is exceptional. And this is ordinary. 315 00:40:08,403 --> 00:40:14,436 You think that's the killer who's fucking raping them? 316 00:40:15,270 --> 00:40:20,203 if it weren't, we'd be sitting here with you right now, but unfortunately, you and I have jobs. 317 00:40:20,270 --> 00:40:30,203 a lot of people said there was another dead body in Bataysk 318 00:40:30,270 --> 00:40:34,403 Found only with blue eyes in Bataysk 319 00:40:34,470 --> 00:40:40,003 why are you surprised? I tell you a lot. 320 00:40:40,070 --> 00:40:43,503 so we write literacy motives and relax 321 00:40:43,570 --> 00:40:46,003 i need my diploma early. 322 00:40:48,910 --> 00:40:50,203 Don't just sit there. 323 00:40:50,270 --> 00:40:55,303 Take my family away, too. 324 00:40:55,370 --> 00:40:57,103 i don't need a diploma. Thank you. 325 00:40:57,170 --> 00:41:01,503 Why shouldn't the family be proud that their Father 326 00:41:01,570 --> 00:41:03,903 not only in work leaderboard 327 00:41:03,970 --> 00:41:06,003 but also helps organs 328 00:41:06,070 --> 00:41:07,303 in combating crime 329 00:41:10,603 --> 00:41:13,836 i could have caught you. 330 00:41:16,583 --> 00:41:21,536 especially exclude these just crayons. 331 00:41:25,243 --> 00:41:28,536 so don't give me the diploma. 332 00:41:30,670 --> 00:41:32,803 thank you anyway. 333 00:41:32,870 --> 00:41:40,803 goodbye. Goodbye. 334 00:41:47,260 --> 00:41:49,303 silence comrades 335 00:41:49,370 --> 00:41:51,703 I ask everyone to remain silent. 336 00:41:51,770 --> 00:41:57,503 comrades silence silence in the hall comrades 337 00:41:59,550 --> 00:42:03,203 defendant Chikatilo I repeat my question materials 338 00:42:03,270 --> 00:42:12,703 where it is murder of the citizen in the butcher's area of the Rostov region 339 00:42:12,770 --> 00:42:17,903 and murder of a Gavrilova citizen in Bataysk 340 00:42:17,970 --> 00:42:21,603 both murders were committed in the eighty-sixth year 341 00:42:21,670 --> 00:42:31,003 i didn't kill anybody in '86. I just didn't have to do it. 342 00:42:31,070 --> 00:42:44,303 i'm not the rapists around much silence silence silence silence 343 00:42:44,370 --> 00:42:55,103 go on, Bataysk. I didn't kill anyone. Why did you even think I was in Bataysk? 344 00:42:55,170 --> 00:42:58,003 but you changed the scene of the murder. 345 00:43:01,683 --> 00:43:02,536 chose, Minsk 346 00:43:04,170 --> 00:43:14,103 there were cases when they walked 5 km in the woods walked through the woods 347 00:43:14,170 --> 00:43:27,803 Walk along feels twitched so shaken everything brought them out 348 00:43:27,870 --> 00:43:35,003 in order to commit murder, it turns out he did. 349 00:43:35,070 --> 00:43:40,003 I call everyone to order silence 350 00:43:40,070 --> 00:43:46,503 i think I've developed this, you know? 351 00:43:46,570 --> 00:43:56,903 for the purpose of physical for this purpose probably walked 352 00:43:56,970 --> 00:44:02,803 but to kill, I don't formulate it that way. 353 00:44:05,160 --> 00:44:16,003 i see how a lonely person should already lead directly to the forest of achatina criteria 354 00:44:16,070 --> 00:44:20,003 You used when choosing the victim appearance age 355 00:44:20,070 --> 00:44:21,003 maybe something else 356 00:44:21,070 --> 00:44:24,103 I have no idea. 357 00:44:24,970 --> 00:44:27,603 i didn't betray that value. 358 00:44:27,670 --> 00:44:31,403 But if you didn't choose how to explain 359 00:44:31,470 --> 00:44:38,503 that after you were shaken up you never attacked a man on a 50-year-old woman 360 00:44:38,570 --> 00:44:46,703 instead, all the women you attacked were either 361 00:44:46,770 --> 00:44:50,403 fallen wanderers or you will be women 362 00:44:50,470 --> 00:44:53,703 with mental disorders means still choosing 363 00:44:53,770 --> 00:45:08,103 it turned out to be the ones you were looking for. No, I'm the victim. 364 00:45:08,170 --> 00:45:15,503 i wasn't looking. I walked around like a poisoned wolf. 27646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.