All language subtitles for Who.Is.America.S01E07.Episode 7.AMZN.WEB-DL.NTb_ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,300 --> 00:00:09,841 Ask not what your country can do for you. 2 00:00:09,924 --> 00:00:12,508 Ask what you can do for your country. 3 00:00:12,591 --> 00:00:14,133 Mr. Gorbachev, 4 00:00:14,216 --> 00:00:16,466 tear down this wall! 5 00:00:16,550 --> 00:00:19,383 The only thing we have to fear 6 00:00:19,466 --> 00:00:21,008 is fear itself! 7 00:00:21,091 --> 00:00:23,591 "Uhh, I don't know what I said. Uhh!" 8 00:00:38,489 --> 00:00:42,458 Who Is America? - 01x07 - Episode 7 Resync and correct 9 00:00:57,300 --> 00:00:58,550 I don't remember! 10 00:01:31,049 --> 00:01:34,091 We are going to drain the swamp 11 00:01:34,174 --> 00:01:37,466 in Washington, D.C. 12 00:01:37,550 --> 00:01:41,133 I believe that the mentally ill need guns, 13 00:01:41,216 --> 00:01:43,049 because they are the people who are most bullied. 14 00:01:52,508 --> 00:01:54,716 I am, uh, Billy Wayne Ruddock. 15 00:01:54,799 --> 00:01:58,716 I'm here with Barney Frank, who was a congressman 16 00:01:58,799 --> 00:02:01,300 - and who now is no longer a congressman. - True. 17 00:02:01,383 --> 00:02:02,799 I believe you are from 18 00:02:02,882 --> 00:02:04,216 a different political perspective than me. 19 00:02:04,300 --> 00:02:07,049 So let me ask you. 20 00:02:07,133 --> 00:02:09,799 Do you accept that Donald J. Trump 21 00:02:09,882 --> 00:02:12,174 is the greatest president this country has ever known? 22 00:02:12,258 --> 00:02:14,466 Oh, not... not... not... not at all. 23 00:02:14,550 --> 00:02:17,008 - What? - The answer is, no, not at all. 24 00:02:17,091 --> 00:02:21,383 As of now, very little in public policy has changed. 25 00:02:21,466 --> 00:02:24,008 - Fake news. - What's fake news? 26 00:02:24,091 --> 00:02:25,799 You think he is, I think he isn't. 27 00:02:25,882 --> 00:02:28,049 Fine. Well, let's agree to disagree. 28 00:02:28,133 --> 00:02:30,757 So, we're gonna talk about something 29 00:02:30,841 --> 00:02:34,383 that might be difficult for you, something called facts, and... 30 00:02:34,466 --> 00:02:35,757 Again, w-what... 31 00:02:35,841 --> 00:02:38,425 Th-That's a sort of gratuitous insult. 32 00:02:38,508 --> 00:02:40,966 I did come hoping to have a relaxed conversation, 33 00:02:41,049 --> 00:02:43,258 and you seem to me to be somewhat on edge about this. 34 00:02:43,341 --> 00:02:44,466 - Not at all. - Oh, well... 35 00:02:44,550 --> 00:02:46,300 I'm extremely relaxed. And I'm comfortable. 36 00:02:46,383 --> 00:02:48,966 - Okay. I, uh... - I brought my own chair. 37 00:02:49,049 --> 00:02:51,924 CNN, the Communist News Network, 38 00:02:52,008 --> 00:02:55,924 put out a myth which was called Vaginal-gate, 39 00:02:56,008 --> 00:03:00,133 where they scurrilously tried to imply 40 00:03:00,216 --> 00:03:04,341 that the President had said horrendous things about women, 41 00:03:04,425 --> 00:03:05,966 which was completely untrue! 42 00:03:06,049 --> 00:03:07,757 Oh, you think the tape was false? 43 00:03:07,841 --> 00:03:09,174 Yes, I do. And I have proof. 44 00:03:09,258 --> 00:03:10,966 - No, you don't. - Yes, I do. 45 00:03:11,049 --> 00:03:12,841 I think that's deluded. What's your proof? 46 00:03:12,924 --> 00:03:14,757 Deluded?! Well, that is... that is an insult, sir. 47 00:03:14,841 --> 00:03:17,049 - Yes, it's meant to be. - That is meant to be an insult? 48 00:03:17,133 --> 00:03:19,008 - Yes. - Well, let me show you. 49 00:03:27,924 --> 00:03:29,799 - Hold on, sir. - I'm not going anywhere. 50 00:03:29,882 --> 00:03:31,466 What are you... What are you worrying about? 51 00:03:31,550 --> 00:03:34,091 Access Hollywood. 52 00:03:34,174 --> 00:03:38,133 What actually happened was they edited the sound. 53 00:03:38,216 --> 00:03:41,133 It was a longer conversation that was edited down. 54 00:03:41,216 --> 00:03:43,757 Okay, but did he not say "grab 'em by the pussy"? 55 00:03:43,841 --> 00:03:46,591 He did not. Billy Bush was talking 56 00:03:46,674 --> 00:03:50,508 about a rat infestation that he had. 57 00:03:50,591 --> 00:03:55,383 This, sir, is the undoctored, unedited audio... 58 00:03:55,466 --> 00:03:58,632 - Where'd you get it? - From RealNewsKansas.org. 59 00:03:58,716 --> 00:04:01,841 - Okay. - Hear it, sir, please. 60 00:04:01,924 --> 00:04:05,008 Don't immediately dismiss it. 61 00:04:05,091 --> 00:04:06,550 Yeah, that's her, with the gold. 62 00:04:08,049 --> 00:04:10,300 I got a real problem with mice in my house. 63 00:04:10,383 --> 00:04:12,091 How do I pick them up? 64 00:04:12,174 --> 00:04:13,882 - Grab 'em. - Okay. 65 00:04:13,966 --> 00:04:15,591 But I'm thinking of purchasing a cat 66 00:04:15,674 --> 00:04:17,466 to catch those mice. 67 00:04:17,591 --> 00:04:19,425 Do you think I should purchase a cat? 68 00:04:19,508 --> 00:04:20,924 Buy the pussy. 69 00:04:21,008 --> 00:04:23,300 - That doesn't make any sense. - "Grab them." 70 00:04:23,383 --> 00:04:25,757 Yeah, I think you've... I think that's a fabrication. 71 00:04:25,841 --> 00:04:28,258 - How is that a fabrication? - Because somebody fabricated it. 72 00:04:28,341 --> 00:04:30,466 - Look, I got to tell you... - You heard it. That is evidence. 73 00:04:30,550 --> 00:04:32,008 That is black-and-white! 74 00:04:32,091 --> 00:04:33,757 This is... The fabrication what you played, 75 00:04:33,841 --> 00:04:35,008 it doesn't make sense. 76 00:04:35,091 --> 00:04:36,300 No, I don't believe that Donald Bu... 77 00:04:36,383 --> 00:04:38,632 Donald Trump was giving Billy Bush advice 78 00:04:38,716 --> 00:04:40,341 about how to catch rats. 79 00:04:40,425 --> 00:04:43,799 So, let's talk about crooked Hillary. 80 00:04:43,882 --> 00:04:46,841 Did you support her in her nefarious plan 81 00:04:46,924 --> 00:04:50,550 to take over the presidency? 82 00:04:50,632 --> 00:04:52,383 I supported her in her, uh, plan 83 00:04:52,466 --> 00:04:53,924 to be elected to the presidency. 84 00:04:54,008 --> 00:04:57,216 - So, did you support her? - I just said yes. 85 00:04:57,300 --> 00:05:00,716 Do you at least admit, Congressman Frank, 86 00:05:00,799 --> 00:05:04,799 that Hillary Clinton was running a pedophile ring 87 00:05:04,882 --> 00:05:07,383 - underneath the pizza... - Oh, thank you. That is... 88 00:05:07,466 --> 00:05:10,133 the pizza restaurant right here in Washington? 89 00:05:10,216 --> 00:05:12,216 No, I'm glad that you said that, because... 90 00:05:12,300 --> 00:05:14,008 Thank you. Will you agree to that? And I appreciate that. 91 00:05:14,091 --> 00:05:15,841 No, I'm not shaking hands on that, because... 92 00:05:15,924 --> 00:05:17,632 Well, that's rude. ...it's a despicable lie. 93 00:05:17,716 --> 00:05:20,133 How do you respond, sir, to this proof? 94 00:05:23,383 --> 00:05:27,341 This is a receipt from the very same pizza parlor. 95 00:05:27,425 --> 00:05:30,008 Ping Pong Comet. Do you agree? 96 00:05:30,091 --> 00:05:32,049 I... It's a receipt from Ping Pong Comet. 97 00:05:32,133 --> 00:05:35,216 What's the proof that it's part of a child-pornography ring? 98 00:05:35,300 --> 00:05:37,757 It says "CHILD" and, next to it, "FREE." 99 00:05:37,841 --> 00:05:40,425 Yeah. They were giving away children for free. 100 00:05:40,508 --> 00:05:41,757 That is sick. At least... 101 00:05:41,841 --> 00:05:43,466 They were not giving away children, sir. 102 00:05:43,550 --> 00:05:46,174 That meant that the children came in for free, 103 00:05:46,258 --> 00:05:48,674 not that the children were given away for free. 104 00:05:48,757 --> 00:05:50,966 This is purchased from eBay, sir, from eBay, 105 00:05:51,049 --> 00:05:53,966 from a seller who is 94% ratified. 106 00:05:54,049 --> 00:05:56,258 If you were in the process of running a ring, 107 00:05:56,341 --> 00:05:58,341 you wouldn't have a printed receipt to give out 108 00:05:58,425 --> 00:06:00,383 as proof of your criminality, But what "CHILD FREE" means... 109 00:06:00,466 --> 00:06:03,466 That is how stupid the Clintons are. 110 00:06:03,550 --> 00:06:05,049 I'm... I'm not gonna put... 111 00:06:05,133 --> 00:06:08,632 But do you at least admit that North Korea controls the news? 112 00:06:09,799 --> 00:06:11,216 I'll take that as a yes. 113 00:06:17,049 --> 00:06:20,174 Today, the biggest terror threat in America 114 00:06:20,258 --> 00:06:23,341 comes from radical liberals called Antifa. 115 00:06:28,049 --> 00:06:30,091 These Nissan Leaf -driving vegans 116 00:06:30,174 --> 00:06:31,466 are dangerous... 117 00:06:31,550 --> 00:06:33,383 too dangerous for me alone. 118 00:06:33,466 --> 00:06:36,674 I'm gonna need some backup. Yalla. Let's go. 119 00:06:44,049 --> 00:06:45,716 I think there's blame on both sides, 120 00:06:45,799 --> 00:06:47,425 and I have no doubt about it. 121 00:06:47,508 --> 00:06:49,049 What about the alt-left? 122 00:06:49,133 --> 00:06:52,091 They came charging at the, as you say, the alt-right. 123 00:06:52,174 --> 00:06:55,008 Do they have any semblance of guilt? 124 00:06:55,091 --> 00:06:57,757 I need a warrior to help me on my mission, 125 00:06:57,841 --> 00:07:00,425 so I go to America's heartland 126 00:07:00,508 --> 00:07:02,882 to pick one of three contestants, 127 00:07:02,966 --> 00:07:05,632 all of whom have already proven their courage 128 00:07:05,716 --> 00:07:07,049 by anonymously attacking 129 00:07:07,133 --> 00:07:10,508 women, immigrants, and homos on the Internet. 130 00:07:10,591 --> 00:07:14,341 There are at least 50 documented terrorist training camps 131 00:07:14,425 --> 00:07:16,674 in the continental United States. 132 00:07:16,757 --> 00:07:19,632 What is the most dangerous terror group 133 00:07:19,716 --> 00:07:20,882 in the United States? 134 00:07:20,966 --> 00:07:22,966 - I don't know. - Antifa. 135 00:07:23,049 --> 00:07:24,591 - Antifa. - Yes. 136 00:07:24,674 --> 00:07:26,216 Who are Antifa? 137 00:07:26,300 --> 00:07:27,425 They're the anti-fascists. 138 00:07:27,508 --> 00:07:28,966 They want to take down everything 139 00:07:29,049 --> 00:07:31,466 that our current president is doing right. 140 00:07:31,550 --> 00:07:33,799 What will happen if they have their way 141 00:07:33,882 --> 00:07:35,550 and get rid of fascists? 142 00:07:35,632 --> 00:07:37,258 How will America be? 143 00:07:37,341 --> 00:07:40,300 We will be... become a shithole country. 144 00:07:40,383 --> 00:07:42,841 We know that Antifa are planning something. 145 00:07:42,924 --> 00:07:45,174 Who is brave enough 146 00:07:45,258 --> 00:07:48,383 to tackle these anti-fascist terrorists? 147 00:07:48,466 --> 00:07:49,508 - I will. - I will. 148 00:07:49,591 --> 00:07:50,924 I've been thinking about it a lot. 149 00:07:51,008 --> 00:07:52,674 Train me, equip me, I'll do it. 150 00:07:52,757 --> 00:07:54,924 To infiltrate Antifa, 151 00:07:55,008 --> 00:07:58,841 we have to know how to walk and talk, 152 00:07:58,924 --> 00:08:02,133 eat and even smell like a liberal. 153 00:08:07,049 --> 00:08:09,383 How long do you cook quinoa for? 154 00:08:09,466 --> 00:08:11,674 Couldn't tell ya. 155 00:08:11,757 --> 00:08:14,174 - I don't know what that is. - Nine minutes. 156 00:08:14,258 --> 00:08:17,174 What is the recommended rear tire pressure 157 00:08:17,258 --> 00:08:19,091 of the Nissan Leaf? 158 00:08:19,174 --> 00:08:21,133 32 pounds per square inch. 159 00:08:21,216 --> 00:08:23,133 - 35. - 35. 160 00:08:23,216 --> 00:08:25,799 It's actually 35 to 36, but... 161 00:08:25,882 --> 00:08:27,508 - Good. I like the detail. - Yeah. 162 00:08:27,591 --> 00:08:30,508 There is a television show here... Girls. 163 00:08:30,591 --> 00:08:31,882 I don't... I don't... 164 00:08:31,966 --> 00:08:33,716 - I'm not even familiar with it. - Yeah. 165 00:08:33,799 --> 00:08:38,091 There is a lead actor called Lena Dunham. 166 00:08:38,174 --> 00:08:40,216 - She is a liberal. - Yes. 167 00:08:40,300 --> 00:08:42,632 They like to use this as a code word. 168 00:08:42,716 --> 00:08:46,466 They say, "Ah, what's your favorite episode of Girls?" 169 00:08:46,550 --> 00:08:48,550 Oh, okay. So kind of like an introduction. 170 00:08:48,632 --> 00:08:51,133 You don't have to learn all of it. Learn one. 171 00:08:51,216 --> 00:08:54,008 Season two, episode shalosh. 172 00:08:54,091 --> 00:08:57,882 In this one, Hannah gets to know her neighbor, Laird. 173 00:08:57,966 --> 00:08:59,383 Meanwhile, Marnie meets 174 00:08:59,466 --> 00:09:02,383 her old artist flame, Booth Jonathan, 175 00:09:02,466 --> 00:09:06,383 who take her home to show her the studio. 176 00:09:06,466 --> 00:09:09,216 Dude, what's your favorite episode of Girls? 177 00:09:09,300 --> 00:09:11,674 Gosh, I like season two, episode three. 178 00:09:11,757 --> 00:09:15,091 Good. Okay. So, let's do introduction. 179 00:09:15,174 --> 00:09:16,841 You pretend to be liberal. Go. 180 00:09:16,924 --> 00:09:18,924 Dude, what's your favorite episode of Girls, man? 181 00:09:19,008 --> 00:09:21,008 Oh, I like season one, episode six. 182 00:09:21,091 --> 00:09:22,383 What is your favorite episode? 183 00:09:22,466 --> 00:09:24,383 I like season two, episode three. 184 00:09:24,466 --> 00:09:26,341 She... She did a bunch of stuff on the thing. 185 00:09:26,425 --> 00:09:28,508 She met her neighbor downstairs, and, uh... 186 00:09:28,591 --> 00:09:30,632 What was the neighbor called? 187 00:09:30,716 --> 00:09:32,216 - Lost it. - Bang! Out! 188 00:09:32,300 --> 00:09:34,508 - He is an infiltrator. - Yep. 189 00:09:34,591 --> 00:09:38,799 Remember, the neighbor downstairs is called Laird. 190 00:09:38,882 --> 00:09:40,425 - Laird. - Good. 191 00:09:40,508 --> 00:09:42,216 What else happened in this episode? 192 00:09:42,300 --> 00:09:46,674 She went to her ex-flame's studio apartment. 193 00:09:46,757 --> 00:09:48,757 - And what was his name? - Booth Jonathan. 194 00:09:48,841 --> 00:09:50,591 And who went? 195 00:09:50,674 --> 00:09:51,924 - Anna. - No! 196 00:09:52,008 --> 00:09:54,632 - Laird. - Laird is the downstairs neighbor. 197 00:09:54,716 --> 00:09:55,924 That went with Jonathan... 198 00:09:56,008 --> 00:09:56,966 - Marnie! - Oh, Marnie. 199 00:09:57,049 --> 00:09:59,632 - Marnie, Marnie. - Marnie. 200 00:10:00,966 --> 00:10:02,591 Convince me you are a liberal. 201 00:10:02,674 --> 00:10:04,133 What's your favorite episode of Girls? 202 00:10:04,216 --> 00:10:05,716 Season one, episode seven. 203 00:10:05,799 --> 00:10:07,425 What is your favorite episode of Girls? 204 00:10:07,508 --> 00:10:09,258 Mine's season two, episode three. 205 00:10:09,341 --> 00:10:10,508 What happens in it? 206 00:10:10,591 --> 00:10:13,008 That's where, uh, An... Hannah 207 00:10:13,091 --> 00:10:15,300 meets her, uh, downstairs neighbor, Laird. 208 00:10:15,383 --> 00:10:18,383 And, uh, Maria meets her... her... 209 00:10:18,466 --> 00:10:19,674 Oh, shit. 210 00:10:19,757 --> 00:10:20,841 - Marnie. - Marnie. 211 00:10:22,174 --> 00:10:23,425 Marnie! 212 00:10:23,508 --> 00:10:25,674 - Say after me. Marnie. - Marnie. 213 00:10:25,757 --> 00:10:26,799 Say it ten times. 214 00:10:26,882 --> 00:10:29,591 Marnie. Marnie. Marnie. Marnie. 215 00:10:29,674 --> 00:10:32,674 Marnie. Marnie. Marnie. Marnie. 216 00:10:32,757 --> 00:10:33,924 Marnie. Marnie. 217 00:10:34,008 --> 00:10:36,049 Enough. That's eleven. 218 00:10:36,133 --> 00:10:37,757 What is the aim of the MeToo Movement? 219 00:10:37,841 --> 00:10:39,841 - To take over the world. - Of course. 220 00:10:39,924 --> 00:10:41,466 And what will they do 221 00:10:41,550 --> 00:10:42,757 when they take over the world, these feminists? 222 00:10:42,841 --> 00:10:45,508 - Kill all the men. - Of course. 223 00:10:45,591 --> 00:10:49,216 So, one thing that the liberal men are is what? 224 00:10:49,300 --> 00:10:50,882 Oh, they're such pussies. 225 00:10:50,966 --> 00:10:52,591 One thing that you will have to learn 226 00:10:52,674 --> 00:10:55,216 how to do as a liberal man 227 00:10:55,300 --> 00:10:58,341 is to give other men compliments. 228 00:11:02,508 --> 00:11:04,716 Convince me that you liberals 229 00:11:04,799 --> 00:11:06,632 by giving each other compliments. 230 00:11:08,258 --> 00:11:10,049 Hi, Cody. My name's Glenn. 231 00:11:10,133 --> 00:11:12,049 I love the way your shirt fits you. 232 00:11:12,133 --> 00:11:14,300 Thank you. I love the way you smell. 233 00:11:14,383 --> 00:11:16,341 I love your hair, too, the way it looks, 234 00:11:16,425 --> 00:11:18,216 the way it just hangs just above your ears. 235 00:11:18,300 --> 00:11:20,508 Well, thank you. I love your legs. 236 00:11:20,591 --> 00:11:22,425 Yeah, your clothes fit you nice. 237 00:11:22,508 --> 00:11:25,091 You have the best chest and shoulders I've ever seen. 238 00:11:25,174 --> 00:11:26,425 Love your eyes, man. 239 00:11:26,508 --> 00:11:28,716 - Yeah, I love those cheeks. - Mm-hmm. 240 00:11:28,799 --> 00:11:31,091 In case there are radical lesbians 241 00:11:31,174 --> 00:11:33,466 that we need to go undercover as, 242 00:11:33,550 --> 00:11:36,966 I need you to know real information about lesbians 243 00:11:37,049 --> 00:11:38,716 so that you can be one of them. 244 00:11:38,799 --> 00:11:40,632 - Are you ready to learn? - Yes. 245 00:11:44,300 --> 00:11:47,550 Describe the typical clothes of the lesbian. 246 00:11:47,632 --> 00:11:51,383 Flannel shirt, short hair, uh, men's jeans, men's... 247 00:11:51,466 --> 00:11:55,300 Just T-shirts and just trying to look like a guy. 248 00:11:55,383 --> 00:11:59,550 37% of lesbian dress like Charlie Chaplin. 249 00:12:01,966 --> 00:12:04,425 Why, we don't know. 250 00:12:04,508 --> 00:12:07,425 So, we are going to learn some phrases 251 00:12:07,508 --> 00:12:10,550 in case you have to be a radical lesbian tomorrow. 252 00:12:10,632 --> 00:12:12,174 That's what we're here to do. 253 00:12:12,258 --> 00:12:15,799 "I hate penises." Repeat after me. 254 00:12:15,882 --> 00:12:17,258 I hate penises. 255 00:12:17,341 --> 00:12:18,841 Say it like you believe it. 256 00:12:18,924 --> 00:12:21,133 - I hate fucking penises. - Good. 257 00:12:21,216 --> 00:12:24,216 How do you think a lesbian will greet each other? 258 00:12:24,300 --> 00:12:26,091 - Never put any thought into it. - A hug? 259 00:12:26,174 --> 00:12:27,632 "I just seen that fucking asshole 260 00:12:27,716 --> 00:12:30,174 with a penis down there. How you doing?" 261 00:12:30,258 --> 00:12:31,966 Good. Pretend to be a lesbian. 262 00:12:33,674 --> 00:12:35,216 Is there any good pussy-tail going on around here? 263 00:12:35,300 --> 00:12:36,674 Pussy-tail? What is pussy-tail? 264 00:12:36,757 --> 00:12:39,174 Sorry. I-I was gonna say "tail," not "pussy." 265 00:12:39,258 --> 00:12:42,258 Okay. And what do you think about the male genitals? 266 00:12:42,341 --> 00:12:44,841 I hate penises. I really, really do. 267 00:12:44,924 --> 00:12:47,049 Okay. Convince me you are a lesbian. 268 00:12:47,133 --> 00:12:49,882 Um, you know, the toughest thing for me was coming out 269 00:12:49,966 --> 00:12:52,425 when I was at my folks' house, when I was about 18 years old. 270 00:12:52,508 --> 00:12:53,924 - You like penises? - Oh, hell, no. 271 00:12:54,008 --> 00:12:56,008 That's why I'm down here looking for some little action, 272 00:12:56,091 --> 00:12:57,508 a little pussy action. 273 00:12:57,591 --> 00:13:00,133 I hate penises. 274 00:13:00,216 --> 00:13:04,550 So, I want you now... we do a role-ing play. 275 00:13:04,632 --> 00:13:06,841 They are suspicious. 276 00:13:06,924 --> 00:13:10,716 In order to convince them that you are a radical liberal, 277 00:13:10,799 --> 00:13:14,383 you will have to be able to show disrespect 278 00:13:14,466 --> 00:13:17,591 to the man we all admire most. 279 00:13:21,133 --> 00:13:24,216 Yeah, that will be hard. But I will do it. 280 00:13:27,882 --> 00:13:30,591 I hate that son of a bitch. Man, he golfs every day. 281 00:13:30,674 --> 00:13:33,216 He doesn't get his shit done, talks down. 282 00:13:33,300 --> 00:13:35,632 He's prejudiced against anybody that comes to the country, 283 00:13:35,716 --> 00:13:37,674 just a fat out-of-shape motherfucker. 284 00:13:37,757 --> 00:13:40,300 Are you really liberal? I'm suspicious. Prove it. 285 00:13:40,383 --> 00:13:41,882 I hate this piece of shit. 286 00:13:41,966 --> 00:13:43,383 Just bend him over and fuck him, 287 00:13:43,466 --> 00:13:45,383 piece of fucking shit. Prove you don't like him. 288 00:13:45,466 --> 00:13:48,091 Prove that you really are a liberal. 289 00:13:48,174 --> 00:13:51,049 Fuck you, bitch. To the manhood. Fuck you. 290 00:13:52,550 --> 00:13:54,049 Good. Next. 291 00:13:54,133 --> 00:13:55,716 Ahh, yeah, yeah! 292 00:13:55,799 --> 00:13:57,383 Yeah, titty-fuck you, motherfucker. 293 00:13:57,466 --> 00:13:59,341 Yeah, take that shit, huh? You likin' it? 294 00:13:59,425 --> 00:14:02,799 I think you are pro-Trump. 295 00:14:02,882 --> 00:14:04,716 - Yeah, huh? - Yeah. 296 00:14:04,799 --> 00:14:08,966 Okay. What happens if they say, "We are not convinced"? 297 00:14:09,049 --> 00:14:11,882 - Yeah, spread those, baby. - Yeah, take that shit, dude. 298 00:14:11,966 --> 00:14:14,674 Yeah. 299 00:14:14,757 --> 00:14:18,300 Yeah, yeah. Come here. 300 00:14:18,383 --> 00:14:20,341 - Yeah. Come on, dude. - Yeah. 301 00:14:20,425 --> 00:14:22,966 Oh, how's that feel, Mr. Trump? 302 00:14:23,049 --> 00:14:25,425 Where are those taxes, by the way? 303 00:14:25,508 --> 00:14:27,091 Now that the training is finished, 304 00:14:27,174 --> 00:14:29,258 it was time to choose my partner. 305 00:14:29,341 --> 00:14:30,924 Cody, you are going home. 306 00:14:31,008 --> 00:14:33,258 I am sorry. 307 00:14:33,341 --> 00:14:36,133 Darren. You are going home. 308 00:14:38,466 --> 00:14:40,591 Glenn was perfect for the mission. 309 00:14:40,674 --> 00:14:42,757 So with his training complete, 310 00:14:42,841 --> 00:14:45,550 it was time to fly to the most dangerous 311 00:14:45,632 --> 00:14:48,632 terrorist gathering in the world... 312 00:14:48,716 --> 00:14:51,591 the Women's March in San Francisco! 313 00:14:51,674 --> 00:14:54,258 So, there is important development. 314 00:14:54,341 --> 00:14:59,300 Overnight, we have received new intel. 315 00:14:59,383 --> 00:15:03,841 There is a radical lesbian cell from New York. 316 00:15:03,924 --> 00:15:08,508 They have developed a special type of diaper. 317 00:15:08,591 --> 00:15:12,174 The diaper have hormone-um in it. 318 00:15:12,258 --> 00:15:15,258 When the baby wear this diaper, 319 00:15:15,341 --> 00:15:18,799 it will turn the baby into a trans-gander. 320 00:15:21,341 --> 00:15:24,133 The local Berkeley Antifa 321 00:15:24,216 --> 00:15:26,757 will mass-produce this diaper 322 00:15:26,841 --> 00:15:30,841 and put it into every Republican store. 323 00:15:30,924 --> 00:15:32,300 That's genocide. 324 00:15:32,383 --> 00:15:36,008 - The local Berkeley Antifa cell... - Yes. 325 00:15:36,091 --> 00:15:39,841 ...are expecting to meet these two radical lesbians. 326 00:15:39,924 --> 00:15:41,174 Uh-huh. 327 00:15:41,258 --> 00:15:42,841 Nobody is going to come here. 328 00:15:42,924 --> 00:15:44,799 - You know why? - Why? 329 00:15:44,882 --> 00:15:47,882 Because they missed their flight, somehow. 330 00:15:49,300 --> 00:15:51,383 Oh, oh! Oh, okay. 331 00:15:56,841 --> 00:15:58,924 Yeah, that's good. That's good. That's good. 332 00:15:59,008 --> 00:16:00,924 Mm-hmm, that's good. 333 00:16:01,008 --> 00:16:02,341 Mm-hmm. 334 00:16:09,882 --> 00:16:15,341 This give us the opportunity to go under the covers. 335 00:16:15,425 --> 00:16:17,466 You will play Dr. Deborah Levine. 336 00:16:17,550 --> 00:16:18,799 Oh. 337 00:16:18,882 --> 00:16:23,049 She is the genius who have created this hormone. 338 00:16:23,133 --> 00:16:24,550 Mm-hmm. 339 00:16:24,632 --> 00:16:25,882 I will be playing 340 00:16:25,966 --> 00:16:29,799 Dr. Levine's partner of 12 years, Sandra. 341 00:16:29,882 --> 00:16:31,174 Okay. 342 00:16:41,508 --> 00:16:44,133 My name is Dr. Deborah Levine. 343 00:16:44,216 --> 00:16:46,757 And Sandra. We are lesbians. 344 00:16:46,841 --> 00:16:48,966 We have... I know. I could tell. Sorry. Oh, good, good. 345 00:16:49,049 --> 00:16:50,216 I didn't mean to be judgy. 346 00:16:50,300 --> 00:16:53,133 We will, number one, 347 00:16:53,216 --> 00:16:56,049 convince them that we are radical lesbians 348 00:16:56,133 --> 00:16:58,924 using everything that I taught you. 349 00:16:59,008 --> 00:17:00,550 Hmm. 350 00:17:00,632 --> 00:17:02,841 So, we were going to drive with our Nissan Leaf, 351 00:17:02,924 --> 00:17:05,799 which has, uh, the tire pressure. 352 00:17:05,882 --> 00:17:10,466 Oh, yeah. 35 to 36 pounds per square inch. 353 00:17:10,550 --> 00:17:14,632 So, uh, do you like Girls, the TV show? 354 00:17:14,716 --> 00:17:15,757 - No. - Oh. 355 00:17:15,841 --> 00:17:17,466 Uh, we love it. 356 00:17:17,550 --> 00:17:19,174 Our favorite episode is, uh... 357 00:17:19,258 --> 00:17:21,924 Oh. Well, you told me yours, but I kind of disagree, 358 00:17:22,008 --> 00:17:24,091 'cause I like season two, episode three. 359 00:17:24,174 --> 00:17:25,882 Oh, yes. 360 00:17:25,966 --> 00:17:28,674 Yeah. That's where, uh, Hannah met her down... 361 00:17:28,757 --> 00:17:30,716 finally met her downstairs neighbor. 362 00:17:30,799 --> 00:17:32,341 - Laird. And, uh... - Yeah, Laird. 363 00:17:32,425 --> 00:17:37,008 And he had a friend that he introduced to, uh, Marnie. 364 00:17:37,091 --> 00:17:38,924 He takes her up to the studio. 365 00:17:39,008 --> 00:17:40,216 I guess they hit it off pretty good, because... 366 00:17:40,300 --> 00:17:41,716 Yes. 367 00:17:41,799 --> 00:17:45,008 To know if they are the members of the cell, 368 00:17:45,091 --> 00:17:48,300 we will say this phrase... It is a code word... 369 00:17:48,383 --> 00:17:50,674 "I'm not wearing any panties." 370 00:17:50,757 --> 00:17:52,258 "I'm not wearing any panties." 371 00:17:52,341 --> 00:17:54,174 - Understood? - Yes. 372 00:17:54,258 --> 00:17:55,716 - The code word. - Yeah. 373 00:17:55,799 --> 00:17:56,924 Okay. All right. 374 00:17:57,008 --> 00:17:59,258 You know, I'm not wearing any panties. 375 00:17:59,341 --> 00:18:00,632 Oh, this is San Francisco, man. Yeah. 376 00:18:00,716 --> 00:18:02,258 Half the people here aren't wearing them. 377 00:18:02,341 --> 00:18:03,757 - Sure. - That's right. All right. 378 00:18:03,841 --> 00:18:07,091 After we have convinced them that we are radical lesbians, 379 00:18:07,174 --> 00:18:12,133 we will put a tracking device on their back. 380 00:18:12,216 --> 00:18:15,133 This is the tracking device. 381 00:18:15,216 --> 00:18:17,049 - Understood? - Yes. 382 00:18:19,716 --> 00:18:20,966 Excuse me, buddy. How'd you say... 383 00:18:21,049 --> 00:18:22,632 - How'd you say you walked up there? - Huh? 384 00:18:22,716 --> 00:18:24,133 How'd you say you walked up there? 385 00:18:24,216 --> 00:18:25,966 Just use your eyes. Right there in the front. 386 00:18:26,049 --> 00:18:27,674 Right there where people are speaking. 387 00:18:27,757 --> 00:18:28,716 - Thank you. - Come on, dear. 388 00:18:28,799 --> 00:18:30,049 You want me to tag her? 389 00:18:34,341 --> 00:18:35,924 I want to tell you something, all right? 390 00:18:36,008 --> 00:18:37,508 - Yes. - You did brilliantly, amazing. 391 00:18:37,591 --> 00:18:39,508 - Thank you. Thank you. - Now, listen. 392 00:18:39,591 --> 00:18:42,091 This is the app that allow us to track them. 393 00:18:42,174 --> 00:18:43,757 - Uh-huh. - What you don't know 394 00:18:43,841 --> 00:18:46,924 is in the transmitter that we put on their back, 395 00:18:47,008 --> 00:18:49,133 there is a small explosive device. 396 00:18:49,216 --> 00:18:50,383 Okay. 397 00:18:50,466 --> 00:18:52,757 - Small enough to... - To disable them? 398 00:18:52,841 --> 00:18:55,674 ...to create a fatal heart attack. 399 00:18:55,757 --> 00:18:59,258 This is the location of the young man in the dark jacket. 400 00:18:59,341 --> 00:19:00,882 - Yeah. - Okay, you know the one? 401 00:19:00,966 --> 00:19:02,383 - Yes. - The real liberal? 402 00:19:02,466 --> 00:19:04,008 - Yes. - He got it coming to him. 403 00:19:04,091 --> 00:19:06,174 - Yes. - So just press the two fingers. 404 00:19:06,258 --> 00:19:10,133 It will detonate the explosive on his back. 405 00:19:10,216 --> 00:19:11,924 Press. 406 00:19:18,008 --> 00:19:21,841 Congratulation. You are hero. 407 00:19:21,924 --> 00:19:24,966 - You foiled the terror plot. - I hope. 408 00:19:25,049 --> 00:19:28,550 I've never, uh, participated in someone's death. 409 00:19:28,632 --> 00:19:30,216 - Really? - Well... 410 00:19:30,300 --> 00:19:31,924 But you are so good at it. You are a natural. 411 00:19:32,008 --> 00:19:33,799 - I feel a little queasy. - Don't worry. 412 00:19:33,882 --> 00:19:35,174 Can we move around a little bit? 413 00:19:35,258 --> 00:19:38,216 Yeah, sure. Let's walk around. Let's go in the march. 414 00:19:38,300 --> 00:19:42,341 And if we come across the corpse, just walk past him. 415 00:19:42,425 --> 00:19:44,757 You know, I've really had a fantastic time. You know... 416 00:19:44,841 --> 00:19:47,508 It's been a wonderful experience for me. 417 00:19:47,591 --> 00:19:49,466 It's really just been such a wonderful day, 418 00:19:49,550 --> 00:19:50,632 beautiful weather. 419 00:19:50,716 --> 00:19:53,008 - It is. - Look at the people here. 420 00:19:53,091 --> 00:19:54,882 They are the lowest of the low. 421 00:19:54,966 --> 00:19:57,383 I agree. I've never seen so much sickness. 422 00:19:57,466 --> 00:19:58,924 - Is your hand on my ass? - Yes. 423 00:19:59,008 --> 00:20:00,716 - Oh, good. For the cover. - Yeah. 424 00:20:00,799 --> 00:20:02,674 What did you think of these people 425 00:20:02,757 --> 00:20:03,882 that we were surrounded by? 426 00:20:03,966 --> 00:20:06,425 - Crazies. Crazy. - They are crazy. 427 00:20:06,508 --> 00:20:08,799 The terrifying thing about these liberals 428 00:20:08,882 --> 00:20:10,799 is how easy it is 429 00:20:10,882 --> 00:20:13,383 to radicalize them and turn them into killers. 430 00:20:13,466 --> 00:20:15,091 - Yes. - Well, they're little lambs. 431 00:20:15,174 --> 00:20:17,133 I'd be the butcher before I'd be the sheep. 432 00:20:17,216 --> 00:20:18,966 The interesting thing about today 433 00:20:19,049 --> 00:20:21,133 is it felt like it started off as an act, 434 00:20:21,216 --> 00:20:23,133 me and you as a lesbian couple. Yes. 435 00:20:23,216 --> 00:20:24,841 - By the end, it felt real... - It did. 436 00:20:24,924 --> 00:20:26,466 ...like there was a connection. 437 00:20:26,550 --> 00:20:28,091 Right. A lot of people bought it. 438 00:20:28,174 --> 00:20:30,508 There was a woman who said, uh... 439 00:20:30,591 --> 00:20:32,757 We said we are lesbian, and she said, "Yeah, obviously." 440 00:20:32,841 --> 00:20:34,674 - Yes, uh-huh. Right. - Did you kill her or not? 441 00:20:34,757 --> 00:20:36,508 I can't remember. 442 00:20:36,591 --> 00:20:39,258 Uh, she was the, uh... 443 00:20:39,341 --> 00:20:41,757 Was she the long-haired, short, heavy one? 444 00:20:41,841 --> 00:20:45,716 No, a... an older one. Did you blow her up or not? 445 00:20:45,799 --> 00:20:47,632 I can't remember now. 446 00:20:47,716 --> 00:20:51,091 We worked hard. Now let's celebrate. 447 00:20:51,174 --> 00:20:52,799 Laird? I'm not asking for anything. 448 00:20:52,882 --> 00:20:54,466 That guy looks like he has leprosy. 449 00:20:55,966 --> 00:20:57,091 - Good one. - Uh-huh. 450 00:20:57,174 --> 00:20:59,300 - Very good-quality writing. - Yes. 451 00:20:59,383 --> 00:21:00,924 - Mind if I put the arm over? - No, go ahead. 452 00:21:01,008 --> 00:21:03,591 - Just in case somebody walk in. - Uh-huh. 453 00:21:03,674 --> 00:21:05,841 Do you happen to know where I can procure some cocaine today? 454 00:21:05,924 --> 00:21:09,924 So, um, have you had time to think about maybe, 455 00:21:10,008 --> 00:21:11,841 uh, moving to Israel and... 456 00:21:11,924 --> 00:21:13,632 It's a confusing thought for me right now. 457 00:21:13,716 --> 00:21:15,882 I have not thought it completely through. 458 00:21:15,966 --> 00:21:18,550 What, you have not thought moving to Israel... in with me? 459 00:21:18,632 --> 00:21:20,049 Yes. Yeah. 460 00:21:20,133 --> 00:21:22,133 It's a confusing thought, just leaving my family. 461 00:21:22,216 --> 00:21:26,799 Sure. I mean, I-I would probably leave my wife for you. 462 00:21:26,882 --> 00:21:28,841 Well, listen. You did, uh, great. 463 00:21:28,924 --> 00:21:30,550 I appreciate it. I appreciate it. 464 00:21:30,632 --> 00:21:32,383 Until the next time. 465 00:21:32,466 --> 00:21:33,924 You come back around, look me up. 466 00:21:34,008 --> 00:21:36,133 - Thank you. Kiss or no? - No. 467 00:22:04,383 --> 00:22:05,466 To good friends. 468 00:22:05,550 --> 00:22:07,008 To good friends. Hopefully, new friends. 469 00:22:07,091 --> 00:22:08,674 - Yeah, I hope so. - Yeah. 470 00:22:08,757 --> 00:22:09,924 I actually... You know what? 471 00:22:10,008 --> 00:22:11,508 Let me introduce my girlfriend, 472 00:22:11,591 --> 00:22:12,924 and then we talk a little business. 473 00:22:13,008 --> 00:22:15,049 - Okay. - Uh, Christina? 474 00:22:15,133 --> 00:22:16,425 Sit down, sit down. 475 00:22:16,508 --> 00:22:17,716 Very good. 476 00:22:20,882 --> 00:22:22,591 - Uh, hey, hey, hey, hey. - Huh? 477 00:22:29,508 --> 00:22:31,550 Buffalo Billah. 478 00:22:32,882 --> 00:22:35,174 Buffalo Billah! Buffalo Billah! 479 00:22:35,258 --> 00:22:36,300 Buffalo Billah? 480 00:22:36,383 --> 00:22:39,924 Buffalo Billah. Football, Americano. 481 00:22:41,258 --> 00:22:42,966 I-I played a long time ago. 482 00:22:43,049 --> 00:22:46,258 O.J. Simpson! Naked Gun. Uno, due, tre! 483 00:22:46,341 --> 00:22:48,882 ..."Naked Gun." 484 00:22:48,966 --> 00:22:50,216 - But it doesn't matter. - Uhh. I am so embarrassed. 485 00:22:50,300 --> 00:22:52,300 It doesn't matter. But they're funny movies. 486 00:22:56,966 --> 00:23:01,216 Oh! Mamma mia! O.J.! 487 00:23:01,300 --> 00:23:03,216 She knows that. Oh, Jesus. 488 00:23:03,300 --> 00:23:05,383 - O.J.! Oh, my God! - Lord, help me. Help me. 489 00:23:07,216 --> 00:23:10,258 Oh! Mamma mia! Mwah! 490 00:23:13,966 --> 00:23:16,008 - So nice to meet you! - And a pleasure meeting you. 491 00:23:16,091 --> 00:23:17,632 - Okay. - Oh, my God. 492 00:23:17,716 --> 00:23:18,882 I'm so... I'm so sorry. 493 00:23:22,966 --> 00:23:25,133 She saying you're very handsome. 494 00:23:25,216 --> 00:23:26,341 - Well, thank you. - It's okay. You can... 495 00:23:26,425 --> 00:23:28,841 - She's gorgeous. - Yeah, okay. You can enjoy her. 496 00:23:28,924 --> 00:23:31,882 Just don't, uh, don't... 497 00:23:31,966 --> 00:23:33,716 No, no, no, no. No, no, no. 498 00:23:33,799 --> 00:23:35,466 "No, no, no, no, no, no." 499 00:23:38,008 --> 00:23:39,300 We're gonna talk business now. 500 00:23:44,174 --> 00:23:45,716 - Gorgeous. - She's gorgeous. 501 00:23:45,799 --> 00:23:47,799 But sometimes I wanna kill her, you know? 502 00:23:47,882 --> 00:23:50,216 Hey, hey, hey, hey, hey. 503 00:23:50,300 --> 00:23:52,550 I wanna send her on a private helicopter tour 504 00:23:52,632 --> 00:23:53,799 over the Grand Canyon. 505 00:23:53,882 --> 00:23:55,425 - Whoopsie-daisy! - Oopsie-daisy. 506 00:23:55,508 --> 00:23:56,841 Oopsie-daisy. 507 00:23:56,924 --> 00:23:59,716 Stop. Stop. 508 00:23:59,799 --> 00:24:01,383 No, no, no. 509 00:24:01,466 --> 00:24:03,716 Maybe I send her on a bungee jump, you know, where... 510 00:24:03,799 --> 00:24:05,882 Oh, the cord! 511 00:24:05,966 --> 00:24:08,258 Cord... Cord extra-long? 512 00:24:08,341 --> 00:24:10,133 - Cord extra-long. Oh! Bang! - "Oh, it was too long." 513 00:24:10,216 --> 00:24:13,508 Oh, hey, hey, hey, how was I to know 514 00:24:13,591 --> 00:24:15,300 that it was extra-elasticated? 515 00:24:18,508 --> 00:24:21,425 No, but I've been... I've been very unlucky in love. 516 00:24:21,508 --> 00:24:23,341 My ex-wife... 517 00:24:23,425 --> 00:24:25,632 You seem lucky in love to me. 518 00:24:25,716 --> 00:24:27,841 Yeah. Oh, yeah. But I don't love her. 519 00:24:27,924 --> 00:24:30,882 Sometimes she... Sometimes I want to completely kill her. 520 00:24:30,966 --> 00:24:33,091 Stop! Stop. 521 00:24:33,174 --> 00:24:35,425 If I do, you introduce me to Cochran. 522 00:24:35,508 --> 00:24:36,841 Yeah. Johnnie. 523 00:24:36,924 --> 00:24:39,049 Well, I would have to introduce you in the afterlife. 524 00:24:39,133 --> 00:24:41,049 What, you didn't kill him, too, did you? 525 00:24:41,133 --> 00:24:43,841 Stop, man! Jesus Christ, man! 526 00:24:43,924 --> 00:24:45,216 Listen. 527 00:24:45,300 --> 00:24:47,591 My business partner is Sheikh Mansour... 528 00:24:47,674 --> 00:24:50,341 Yeah. He wants a one-on-one just with you and him. 529 00:24:50,425 --> 00:24:54,091 And he's obsessed about 530 00:24:54,174 --> 00:24:58,049 what happened the night with the wife. 531 00:24:58,133 --> 00:25:00,258 - Yeah. - And he wants you to tell him. 532 00:25:00,341 --> 00:25:02,591 - What wife? - The one you shot. 533 00:25:02,674 --> 00:25:04,882 - Well, first of all, she wasn't my wife. - Oh. 534 00:25:04,966 --> 00:25:06,550 We had been divorced and separated for two years. 535 00:25:06,632 --> 00:25:08,133 Oh, yeah, yeah. Sorry, sorry. I'm sorry. 536 00:25:08,216 --> 00:25:09,508 - Except that I didn't do it. - I didn't know. 537 00:25:09,632 --> 00:25:10,966 Well, if he's obsessed, hey, look. 538 00:25:11,049 --> 00:25:13,716 We want you to be 100% truthful how you got away with it. 539 00:25:13,799 --> 00:25:15,632 - That's what he wants to know. - Hey! Hey, hey. 540 00:25:15,716 --> 00:25:18,174 - I didn't get away with nothing. - Yeah, yeah, I didn't get away 541 00:25:18,258 --> 00:25:19,550 with anything with my wife, either. 542 00:25:19,632 --> 00:25:21,966 She committed suicide. 543 00:25:22,049 --> 00:25:24,091 - Look. Stop. - She got depressed, 544 00:25:24,174 --> 00:25:26,674 and she put herself into a bagful of rocks 545 00:25:26,757 --> 00:25:29,300 and then managed to drag herself into the sea. 546 00:25:31,008 --> 00:25:34,091 And you weren't charged, so good for you. 547 00:25:34,174 --> 00:25:36,300 Me and you, we got something in common. 548 00:25:36,383 --> 00:25:38,966 We both, uh, how you say... Lady killers. 549 00:25:39,049 --> 00:25:40,799 You know, it's not what it sounds like. 550 00:25:40,882 --> 00:25:43,174 In Italian, it translates to, uh, 551 00:25:43,258 --> 00:25:46,216 somebody who, uh, murders women. 552 00:25:46,300 --> 00:25:47,550 No, I didn't kill nobody. 553 00:25:47,632 --> 00:25:49,674 Oh, I didn't, either! I didn't, either! 554 00:25:52,841 --> 00:25:55,049 What I hate about the press is you make one tiny, little slip, 555 00:25:55,133 --> 00:25:57,383 and that's all they remember you for. 556 00:25:57,466 --> 00:25:59,341 - Yeah. - You're not the O.J. the touchdown. 557 00:25:59,425 --> 00:26:01,508 You're not the O.J. the movie star. Yeah. 558 00:26:01,591 --> 00:26:03,216 You kill, uh, two silly people, 559 00:26:03,300 --> 00:26:05,300 and suddenly, you are O.J. the murderer. 560 00:26:05,383 --> 00:26:06,591 Stop. Stop. 561 00:26:06,674 --> 00:26:08,550 You wanna have... You wanna have some cheese? 562 00:26:08,632 --> 00:26:11,383 - No, I'm fine. - Should I hide the knives? 563 00:26:11,466 --> 00:26:13,466 Hide the knives! O.J. is in town! 564 00:26:13,550 --> 00:26:14,841 No, no. 565 00:27:21,882 --> 00:27:23,841 "Uhh, I don't know what I said. Uhh!" 42654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.