Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,978 --> 00:00:06,978
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:00:19,227 --> 00:00:23,727
_
3
00:00:33,256 --> 00:00:37,115
_
4
00:00:57,190 --> 00:00:59,043
Text from Woodrue Realty.
5
00:00:59,048 --> 00:01:01,163
Your offer on the cabin was accepted.
6
00:01:01,168 --> 00:01:03,803
Next stop, bank appraisal.
7
00:01:06,750 --> 00:01:08,173
Text from boss.
8
00:01:08,178 --> 00:01:10,550
Need you to jump on a call in 10 minutes
9
00:01:10,555 --> 00:01:13,280
and shoot me those status reports ASAP.
10
00:01:13,703 --> 00:01:16,673
Ana Maria, lower my mug temp to 180.
11
00:01:16,678 --> 00:01:19,605
Cooling mug to 180 degrees.
12
00:01:23,492 --> 00:01:24,918
Damn it.
13
00:01:30,884 --> 00:01:33,022
You've reached Christian.
14
00:01:34,542 --> 00:01:35,852
_
15
00:01:48,892 --> 00:01:50,892
_
16
00:01:52,048 --> 00:01:53,558
Hey, I'm here.
17
00:02:02,250 --> 00:02:03,827
Okay.
18
00:02:20,493 --> 00:02:22,109
Babe?
19
00:02:23,699 --> 00:02:26,209
Happy Anniversary.
20
00:02:26,214 --> 00:02:28,150
I'm so sorry, babe.
21
00:02:28,155 --> 00:02:29,814
I know it's a special night,
22
00:02:29,819 --> 00:02:31,954
but I have to jump on a call in 10.
23
00:02:32,387 --> 00:02:34,383
I won't be long, I swear.
24
00:02:34,388 --> 00:02:36,147
I've heard that one before.
25
00:02:40,177 --> 00:02:43,572
What's with the uh, weird plant?
26
00:02:45,230 --> 00:02:46,999
Christian, be gentle with that.
27
00:02:47,004 --> 00:02:48,572
Why? It's just a...
28
00:02:48,577 --> 00:02:49,970
Ahh!
29
00:02:51,737 --> 00:02:53,130
Come here.
30
00:02:55,738 --> 00:02:57,399
Where did you even get this thing?
31
00:02:57,404 --> 00:02:59,031
It's a rescue plant.
32
00:02:59,043 --> 00:03:00,603
Here. Look.
33
00:03:01,589 --> 00:03:02,589
_
34
00:03:02,594 --> 00:03:04,354
And you brought it here because...
35
00:03:04,359 --> 00:03:07,030
Because I thought it would help
you unplug and be more present?
36
00:03:07,035 --> 00:03:09,507
You know, connect with
something that's actually alive.
37
00:03:11,446 --> 00:03:14,448
Promise me you'll take care of it, hmm?
38
00:03:14,453 --> 00:03:18,000
Babe, I gotta go hop on a call.
39
00:03:18,428 --> 00:03:21,314
But I am present. Okay?
40
00:03:21,363 --> 00:03:23,405
I'm here with you.
41
00:03:31,106 --> 00:03:33,897
_
42
00:03:39,462 --> 00:03:41,638
Happy anniversary to me.
43
00:03:48,046 --> 00:03:49,288
Hey.
44
00:03:49,293 --> 00:03:50,937
You were supposed to wait.
45
00:03:51,659 --> 00:03:54,245
I waited for 40 minutes, Christian.
46
00:03:54,590 --> 00:03:57,559
Look, it's beyond my control.
47
00:03:57,785 --> 00:03:59,303
We're about to close this huge deal
48
00:03:59,308 --> 00:04:01,421
and my boss is just on my ass.
49
00:04:02,093 --> 00:04:03,978
Don't be mad.
50
00:04:04,173 --> 00:04:05,565
Okay?
51
00:04:12,753 --> 00:04:14,101
Happy anniversary, babe.
52
00:04:14,609 --> 00:04:16,664
Don't forget to hydrate.
53
00:04:17,877 --> 00:04:19,292
Do you really need an app
54
00:04:19,296 --> 00:04:21,139
to remind you to drink water?
55
00:04:21,642 --> 00:04:23,068
Work is so crazy lately,
56
00:04:23,073 --> 00:04:25,016
it's the only way I remember to hydrate.
57
00:04:25,537 --> 00:04:27,962
This is exactly what
I keep talking about.
58
00:04:27,967 --> 00:04:29,467
If you can't take care of yourself
59
00:04:29,472 --> 00:04:31,308
how can you expect to take care of...
60
00:04:32,764 --> 00:04:34,657
I'm taking care of us, Ben.
61
00:04:36,071 --> 00:04:37,688
The whole reason why I took this job
62
00:04:37,693 --> 00:04:39,568
was for us to have the
life we want together.
63
00:04:43,251 --> 00:04:45,345
It's not as far away as you think.
64
00:04:46,614 --> 00:04:47,833
Ah, God.
65
00:04:48,877 --> 00:04:51,495
Um, come on.
66
00:04:51,729 --> 00:04:54,874
Christian! This tech
junk has taken over!
67
00:04:54,879 --> 00:04:57,932
I don't have time to vacuum.
68
00:04:57,937 --> 00:05:00,633
When is the last time
that we got out of here
69
00:05:00,638 --> 00:05:03,779
and took a walk together
like we used to, hmm?
70
00:05:04,658 --> 00:05:06,552
- Chris!
- I hear you.
71
00:05:09,935 --> 00:05:11,804
You know, even when I'm with you
72
00:05:12,870 --> 00:05:17,738
it feels really lonely.
73
00:05:18,327 --> 00:05:20,304
And I'm worried for us.
74
00:05:22,112 --> 00:05:23,958
Sorry, I just have to...
75
00:05:27,541 --> 00:05:29,810
Wait, wait, wait, wait.
Where are you going?
76
00:05:30,330 --> 00:05:32,113
You don't have time to vacuum,
77
00:05:32,118 --> 00:05:33,740
you don't have time to
take care of a plant,
78
00:05:33,744 --> 00:05:35,159
and you don't have time to listen to me.
79
00:05:35,163 --> 00:05:37,856
Woah, what are you so mad about?
80
00:05:39,904 --> 00:05:43,827
I think... I think we need a break.
81
00:05:45,119 --> 00:05:46,569
What?
82
00:05:46,818 --> 00:05:47,818
Christian...
83
00:05:47,823 --> 00:05:49,362
I'm the one who asked
you to move in with me,
84
00:05:49,366 --> 00:05:50,384
but you said no!
85
00:05:50,389 --> 00:05:52,140
There's no space for me here!
86
00:05:52,499 --> 00:05:53,925
If we move in together
87
00:05:53,930 --> 00:05:55,991
I want it to be our place.
88
00:05:56,087 --> 00:05:58,957
A home that we build together.
89
00:05:59,100 --> 00:06:00,178
We can have that.
90
00:06:00,206 --> 00:06:02,300
No, we can't!
91
00:06:02,505 --> 00:06:04,946
Not when you barely pay attention to me
92
00:06:04,951 --> 00:06:06,734
when I'm right in front of you.
93
00:06:06,739 --> 00:06:08,540
Ben, please.
94
00:06:08,545 --> 00:06:10,871
Things are going to change really soon.
95
00:06:10,876 --> 00:06:13,085
Honestly, Christian?
96
00:06:13,090 --> 00:06:18,478
What I need from you now
is proof, not more words.
97
00:06:38,454 --> 00:06:39,454
Ow!
98
00:06:40,417 --> 00:06:41,768
What the hell?
99
00:06:58,935 --> 00:07:01,665
Your sleep sequence is beginning.
100
00:07:08,952 --> 00:07:10,704
Goodnight, Christian.
101
00:07:22,466 --> 00:07:24,332
Ugh, my head.
102
00:07:24,630 --> 00:07:26,348
Ana Maria, start a coffee.
103
00:07:42,834 --> 00:07:43,834
Ugh!
104
00:07:43,839 --> 00:07:46,251
Ana Maria, I'd like
to send a text to Ben.
105
00:07:46,533 --> 00:07:49,267
You got it. Record after the beep.
106
00:07:49,272 --> 00:07:53,205
Ben, I feel like last night
was a huge misunderstanding.
107
00:07:53,210 --> 00:07:55,803
The truth is, I've been
putting in so much overtime
108
00:07:55,808 --> 00:07:57,914
because, surprise,
109
00:07:57,919 --> 00:08:00,850
I put a down payment on our dream house.
110
00:08:00,855 --> 00:08:02,397
I didn't want to say anything...
111
00:08:03,416 --> 00:08:05,281
Delete that text, Ana Maria.
112
00:08:05,555 --> 00:08:08,215
Ben doesn't need words, he needs proof.
113
00:08:09,567 --> 00:08:11,573
Don't forget to hydrate.
114
00:08:12,462 --> 00:08:14,204
What are you?
115
00:08:17,984 --> 00:08:19,376
_
116
00:08:33,526 --> 00:08:35,601
Text from Woodrue Realty.
117
00:08:35,606 --> 00:08:37,704
The bank finalized the appraisal.
118
00:08:37,709 --> 00:08:40,357
You can close with a notary tomorrow.
119
00:08:41,068 --> 00:08:44,296
My God, yes.
120
00:09:08,557 --> 00:09:10,108
Text from boss.
121
00:09:10,113 --> 00:09:13,881
Drop everything,
I need your report ASAP.
122
00:10:03,246 --> 00:10:05,102
Ana Maria, what time is it?
123
00:10:05,107 --> 00:10:07,602
It's 7:18 PM.
124
00:10:09,230 --> 00:10:10,777
What?
125
00:10:11,914 --> 00:10:13,762
You have five missed calls.
126
00:10:13,767 --> 00:10:15,892
Four from Boss, one from Ben.
127
00:10:15,900 --> 00:10:16,900
What?
128
00:10:16,905 --> 00:10:19,205
Ana Maria, send reports to Boss ASAP.
129
00:10:19,210 --> 00:10:21,684
Sending report now.
130
00:10:22,733 --> 00:10:25,815
Ana Maria, play voicemail from Ben.
131
00:10:25,820 --> 00:10:28,289
Hey Chris. I'm sorry.
132
00:10:28,698 --> 00:10:30,857
I am open to talking if
you're really serious
133
00:10:30,862 --> 00:10:32,497
about making changes.
134
00:10:33,318 --> 00:10:35,153
I hope we can figure it out.
135
00:10:35,340 --> 00:10:36,900
Bye.
136
00:10:47,130 --> 00:10:48,481
Come on!
137
00:11:05,087 --> 00:11:08,014
Ana Maria, what's the
fastest way to kill a plant?
138
00:11:09,215 --> 00:11:12,273
Salt and vinegar are
common household items...
139
00:11:30,365 --> 00:11:31,782
Ben?
140
00:11:33,208 --> 00:11:34,801
Is that you?
141
00:11:53,278 --> 00:11:54,837
Ugh!
142
00:11:55,597 --> 00:11:57,115
What the...
143
00:12:27,869 --> 00:12:29,044
What?
144
00:12:35,850 --> 00:12:38,986
This isn't real. I'm, I'm dreaming.
145
00:12:42,128 --> 00:12:43,545
Woah.
146
00:12:45,044 --> 00:12:47,085
What the hell are you?
147
00:13:53,942 --> 00:13:56,103
Email from Woodrue Realty.
148
00:13:56,108 --> 00:13:57,409
Please read.
149
00:13:57,474 --> 00:13:59,025
Congratulations.
150
00:13:59,030 --> 00:14:00,998
You are officially a homeowner.
151
00:14:01,104 --> 00:14:03,394
Your keys should be
coming by certified mail
152
00:14:03,399 --> 00:14:05,751
within the next 72 hours.
153
00:14:05,756 --> 00:14:07,924
On behalf of Woodrue Realty Group,
154
00:14:07,929 --> 00:14:09,739
it's been a pleasure.
155
00:14:12,747 --> 00:14:14,543
_
156
00:14:15,132 --> 00:14:16,591
Text from Boss.
157
00:14:16,596 --> 00:14:19,941
Your report is a mess.
Call me immediately.
158
00:14:20,512 --> 00:14:22,071
Ana Maria, ca...
159
00:14:23,394 --> 00:14:26,551
I'm sorry, I don't
understand your request.
160
00:15:00,191 --> 00:15:02,420
Don't forget to hydrate.
161
00:15:02,425 --> 00:15:04,348
Don't forget to hydrate.
162
00:15:04,353 --> 00:15:06,413
Don't forget to hydrate.
163
00:16:26,898 --> 00:16:29,902
Ana Maria call...
164
00:16:30,970 --> 00:16:34,139
I'm sorry, I don't
understand your request.
165
00:16:35,277 --> 00:16:36,931
_
166
00:17:24,879 --> 00:17:26,439
Chris, I got your message...
167
00:17:28,258 --> 00:17:29,493
What the hell?
168
00:17:29,498 --> 00:17:31,920
I'm unable to sync all
devices at this time.
169
00:17:31,925 --> 00:17:34,527
- Chris?
- Please check your internet connection.
170
00:17:34,532 --> 00:17:36,083
Oh, my God.
171
00:17:40,945 --> 00:17:43,422
I'm unable to sync all
devices at this time.
172
00:17:43,427 --> 00:17:46,282
- Chris?
- Please check your internet connection.
173
00:17:52,645 --> 00:17:54,309
Chris.
174
00:18:01,008 --> 00:18:02,763
Chris.
175
00:18:45,165 --> 00:18:47,446
Stay with me. Stay with me.
176
00:19:11,575 --> 00:19:16,297
_
177
00:19:41,180 --> 00:19:43,325
Happy anniversary, baby.
178
00:19:44,367 --> 00:19:47,327
I mixed some sugar with
your vitamins as a treat.
179
00:19:55,204 --> 00:19:56,651
Okay.
180
00:19:57,979 --> 00:20:00,755
Now, where were we?
181
00:20:03,601 --> 00:20:06,292
Chapter 16. Treasure.
182
00:20:06,819 --> 00:20:09,537
"From deep within the
cave came a glimmering."
183
00:20:09,542 --> 00:20:11,635
"Daphne smiled..."
184
00:20:20,113 --> 00:20:22,646
_
185
00:20:22,940 --> 00:20:25,798
_
186
00:20:25,972 --> 00:20:28,972
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
12371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.