Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,233 --> 00:00:04,312
Dad? My dad left me in
charge of his estate.
2
00:00:04,317 --> 00:00:05,852
Couple hours monitoring
will do, Leblanc.
3
00:00:05,856 --> 00:00:08,000
Don't follow the poor guy
home and cook him soup.
4
00:00:08,005 --> 00:00:10,054
Dr. Novak has his way
of doing things, I guess,
5
00:00:10,059 --> 00:00:11,179
I'm just getting used to it.
6
00:00:12,746 --> 00:00:14,546
_
7
00:00:14,695 --> 00:00:16,328
There's a detention order against me.
8
00:00:16,575 --> 00:00:18,409
Khaled, you're telling me this now?
9
00:00:18,414 --> 00:00:21,046
Ray Grisholm has filed
a malpractice suit,
10
00:00:21,051 --> 00:00:24,253
the suit names all doctors who
were involved in Kelsey's treatment.
11
00:00:24,391 --> 00:00:27,126
_
12
00:00:27,240 --> 00:00:28,908
He's stuck in that cell they put him in
13
00:00:28,913 --> 00:00:30,614
when they took him away from you!
14
00:00:56,055 --> 00:00:57,255
Sorry about that, folks.
15
00:00:57,260 --> 00:00:59,148
There's a bit of construction
in front of us.
16
00:00:59,153 --> 00:01:00,859
Sit tight, won't be long.
17
00:01:01,314 --> 00:01:02,748
Nothing in this city works!
18
00:01:04,625 --> 00:01:06,579
Hey! I got somewhere to be!
19
00:01:07,386 --> 00:01:09,933
You got a problem with
me expressing my opinion?
20
00:01:09,985 --> 00:01:11,734
Let me off this damn thing!
21
00:01:14,182 --> 00:01:17,781
Hey, you can't keep me
hostage! This is a free country!
22
00:01:18,901 --> 00:01:21,002
The doors will open when
we get to the next stop.
23
00:01:21,007 --> 00:01:24,015
- Now please take a seat.
- You're not gonna let me off?
24
00:01:24,359 --> 00:01:26,496
Then I'll come up there and
make you. Get out of my way!
25
00:01:26,500 --> 00:01:27,800
And dress like a normal person!
26
00:01:27,805 --> 00:01:29,439
Hey, that's enough.
27
00:01:30,400 --> 00:01:31,800
What did you say to me?
28
00:01:31,805 --> 00:01:34,398
I think you need to calm down
and wait like everyone else.
29
00:01:34,403 --> 00:01:35,737
Yeah or what?
30
00:01:35,742 --> 00:01:37,343
Or we're going to have a problem.
31
00:01:37,841 --> 00:01:39,608
Who the hell do you think you are?
32
00:01:39,613 --> 00:01:40,813
Move!
33
00:01:45,546 --> 00:01:47,313
This is my country.
34
00:01:47,500 --> 00:01:51,323
And my rights and my
dignity don't matter anymore!
35
00:01:51,753 --> 00:01:53,321
I'm getting off!
36
00:01:53,526 --> 00:01:55,995
Let me off! Let me off!
37
00:01:56,000 --> 00:01:57,329
Sir please, get back!
38
00:02:05,893 --> 00:02:07,221
Call an ambulance!
39
00:02:20,378 --> 00:02:25,156
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
40
00:02:28,057 --> 00:02:29,558
Dwayne Clark, 47,
41
00:02:29,563 --> 00:02:31,597
stepped off a bus into oncoming traffic.
42
00:02:31,602 --> 00:02:33,625
BP's 100 over 80 and dropping,
43
00:02:33,630 --> 00:02:35,764
rate's 100, O-two sats 90!
44
00:02:35,769 --> 00:02:38,081
- Is that his blood on you?
- I was on the bus.
45
00:02:38,086 --> 00:02:40,206
Broken left femur and he's
hemodynamically unstable
46
00:02:40,211 --> 00:02:42,132
from what I'm certain is
a large internal bleed!
47
00:02:42,137 --> 00:02:44,906
- We need to intubate him ASAP.
- He needs the trauma OR.
48
00:02:44,911 --> 00:02:47,880
Leblanc, find Dr. Curtis.
Hamed, you're with me.
49
00:02:54,284 --> 00:02:55,450
Good morning, everyone.
50
00:02:55,455 --> 00:02:57,017
Dr. Novak, are you prepping to open?
51
00:02:57,022 --> 00:02:58,654
E-FAST showed a massive
internal hemorrhage.
52
00:02:58,658 --> 00:03:01,182
So it's either an open lap
or he dies on this table.
53
00:03:01,187 --> 00:03:03,555
- Dr. Curtis?
- Ten blade.
54
00:03:07,334 --> 00:03:09,368
Hang two more bags of O-neg!
55
00:03:12,117 --> 00:03:14,469
Dr. Hamed, protract.
56
00:03:20,213 --> 00:03:21,814
That's too much blood.
57
00:03:21,945 --> 00:03:23,916
Dr. Curtis, source that bleed.
58
00:03:23,921 --> 00:03:26,919
One gram TXA. Where's
this coming from, people?
59
00:03:27,747 --> 00:03:30,648
- It's not clear yet.
- Ready with suction.
60
00:03:33,278 --> 00:03:34,541
His liver. It's his liver!
61
00:03:34,546 --> 00:03:36,313
- Pringle Manoever...
- Stop the blood inflow!
62
00:03:36,317 --> 00:03:38,523
Are you running this
or am I, Dr. Bishop?
63
00:03:40,422 --> 00:03:42,007
Page me if you need me.
64
00:03:44,267 --> 00:03:46,735
Compressed, but it won't stop bleeding.
65
00:03:46,740 --> 00:03:49,713
- Okay, 80 over 60 now.
- We're losing him, Dr. Hamed.
66
00:03:49,718 --> 00:03:52,087
I can see it!
The hepatic vein's avulsed.
67
00:03:52,092 --> 00:03:53,893
The only way to fix it is to ligate.
68
00:03:53,898 --> 00:03:56,156
Stopping his liver from
draining and killing it.
69
00:03:56,482 --> 00:03:58,447
He can't live without a
liver, but does anyone think
70
00:03:58,451 --> 00:04:00,185
- he's gonna survive this bleed?
- No.
71
00:04:00,190 --> 00:04:02,538
Then we do it. Ligate the hepatic vein.
72
00:04:02,734 --> 00:04:04,010
You clamp, I tie?
73
00:04:04,015 --> 00:04:05,025
Let's hope that he stabilizes,
74
00:04:05,029 --> 00:04:06,796
so we can extubate and make a plan.
75
00:04:14,381 --> 00:04:17,284
Pressure's coming up.
Dr. Curtis, you close.
76
00:04:17,289 --> 00:04:19,168
Dr. Hamed, you see if this
guy's got any relatives
77
00:04:19,172 --> 00:04:21,453
with functioning livers
they feel like sharing.
78
00:04:27,744 --> 00:04:29,044
How is he?
79
00:04:29,049 --> 00:04:30,382
The guy you brought in?
80
00:04:30,387 --> 00:04:32,922
He's alive, for now.
We could've used you.
81
00:04:33,350 --> 00:04:35,429
Bishop wasn't in there long, was he?
82
00:04:35,760 --> 00:04:39,463
I guess they're figuring
out how to power share.
83
00:04:40,757 --> 00:04:42,691
You don't have to be
happy Novak is back.
84
00:04:42,696 --> 00:04:44,187
Well, I can't let it get to me.
85
00:04:44,192 --> 00:04:45,723
Because if he's gonna
take over for Atwater,
86
00:04:45,727 --> 00:04:47,126
I need to figure out a
way to make this work.
87
00:04:47,130 --> 00:04:48,964
Which means never
coming back into trauma?
88
00:04:48,969 --> 00:04:51,537
No, it means finding a
way to make him realize
89
00:04:51,542 --> 00:04:53,377
that he wants me there.
90
00:04:57,507 --> 00:04:59,541
I'll be home next weekend
91
00:04:59,546 --> 00:05:01,313
and I promise we can
do whatever you want.
92
00:05:01,318 --> 00:05:02,811
- Even Chuck E. Cheese?
- Sure,
93
00:05:02,816 --> 00:05:05,017
but I thought you were afraid of him.
94
00:05:05,614 --> 00:05:07,615
Alright, say hi to your sister for me.
95
00:05:07,706 --> 00:05:09,421
Pass me the phone, honey.
96
00:05:10,924 --> 00:05:12,312
Hey!
97
00:05:12,499 --> 00:05:14,515
Thanks for rolling with
the schedule change.
98
00:05:15,057 --> 00:05:16,737
If they're happy, I'm happy.
99
00:05:16,742 --> 00:05:19,198
I know this is not
what you wanted, Theo,
100
00:05:19,203 --> 00:05:23,031
but you've been a real trooper lately.
101
00:05:23,472 --> 00:05:26,807
- I'll see you next Friday.
- Okay, bye.
102
00:05:26,812 --> 00:05:29,033
They say I may not be
coming in today, Gloria.
103
00:05:29,038 --> 00:05:31,179
I was in the van and
then I had to get out.
104
00:05:31,184 --> 00:05:32,961
When I asked what was
happening, they said
105
00:05:32,966 --> 00:05:34,886
that they'd contact my
caseworker who'd call you.
106
00:05:35,304 --> 00:05:38,718
Because why tell me, the person
this is actually happening to.
107
00:05:39,249 --> 00:05:40,949
Hold on a minute.
108
00:05:41,384 --> 00:05:42,875
Everything alright?
109
00:05:43,119 --> 00:05:45,153
I'm Theo, a doctor here.
110
00:05:45,158 --> 00:05:47,799
Hey, Theo, a doctor here,
I'm Siobhan, a patient here.
111
00:05:47,804 --> 00:05:50,468
Or at least I was? According
to those two guys over there,
112
00:05:50,473 --> 00:05:51,953
I'm in a bit of limbo?
113
00:05:51,958 --> 00:05:53,962
We can't just wash our hands of her.
114
00:05:53,967 --> 00:05:56,354
Guys? Guys, that kid back there?
115
00:05:56,359 --> 00:05:58,399
Siobhan Carlyle,
14-year-old lupus patient,
116
00:05:58,404 --> 00:06:00,369
she's waiting on an experimental
bone marrow transplant.
117
00:06:00,373 --> 00:06:03,108
Yeah, she told me she was supposed
to get transferred to Ottawa Gen
118
00:06:03,113 --> 00:06:05,331
because her foster mom
had to move for a job?
119
00:06:05,336 --> 00:06:07,282
Transpo was double-booked.
Internal gave her bed away,
120
00:06:07,286 --> 00:06:09,588
they asked us to keep her,
but we haven't a room to spare.
121
00:06:09,593 --> 00:06:11,126
Except that's not your
call to make, Mark.
122
00:06:11,130 --> 00:06:13,055
I am capable of looking at
the allotment and knowing what we have!
123
00:06:13,059 --> 00:06:15,316
Guys! I can handle this.
124
00:06:15,321 --> 00:06:17,620
Siobhan may have to be a little
flexible depending on who comes in,
125
00:06:17,624 --> 00:06:19,725
but I can find space for her.
126
00:06:19,730 --> 00:06:21,330
I'll tell the foster mother.
127
00:06:21,523 --> 00:06:23,124
Kid keeps getting infections.
128
00:06:23,129 --> 00:06:25,027
They were waiting for
Ottawa to place a PICC line,
129
00:06:25,031 --> 00:06:27,866
but given the delay...
You think you can manage?
130
00:06:28,262 --> 00:06:29,862
I'll figure something out.
131
00:06:38,348 --> 00:06:40,516
Those don't look like surgical notes.
132
00:06:41,147 --> 00:06:43,749
It's my father's estate, it is a mess.
133
00:06:43,879 --> 00:06:46,981
You know, he inflated his wealth
so that he could take out loans,
134
00:06:46,986 --> 00:06:49,066
and then deflated his wealth,
so he could save on taxes.
135
00:06:49,070 --> 00:06:50,562
Yeah, impressive.
136
00:06:50,878 --> 00:06:52,245
Hello?
137
00:06:52,492 --> 00:06:54,493
Someone keeps calling and hanging up.
138
00:06:54,498 --> 00:06:57,221
You know, probably
someone he owes money to.
139
00:06:57,226 --> 00:07:01,088
You probably don't wanna
hear about... any of this.
140
00:07:01,101 --> 00:07:03,361
I used an accountant
when my brother died.
141
00:07:03,366 --> 00:07:04,866
I'll get you his number.
142
00:07:04,871 --> 00:07:08,540
Just be sure he doesn't bill based
on a percentage of the estate.
143
00:07:08,795 --> 00:07:10,195
Hourly is cheaper.
144
00:07:10,927 --> 00:07:12,027
Thanks.
145
00:07:12,032 --> 00:07:13,979
Call it selfish, I need
something in return.
146
00:07:14,297 --> 00:07:16,911
I've got a Nissen Fundoplication
booked on Mrs. Sawatsky,
147
00:07:16,916 --> 00:07:18,951
and I'm being pulled for a debulking.
148
00:07:19,080 --> 00:07:23,089
Sawatsky is the... lady with reflux?
149
00:07:23,094 --> 00:07:25,157
Dr. Roche is stepping in,
150
00:07:25,162 --> 00:07:27,663
and she asked for you personally.
151
00:07:28,291 --> 00:07:30,625
It's impressive, you turned
things around with her.
152
00:07:30,630 --> 00:07:33,999
Did I? Because it kind of
feels like every interaction
153
00:07:34,004 --> 00:07:35,471
is still a test.
154
00:07:35,476 --> 00:07:37,510
I remember when you were nervous
155
00:07:37,515 --> 00:07:39,577
about having the skills for this job.
156
00:07:41,437 --> 00:07:42,804
Yeah, I mean...
157
00:07:42,809 --> 00:07:44,409
Terrible executor.
158
00:07:44,414 --> 00:07:46,449
Surprisingly not so
terrible Chief Resident.
159
00:07:46,454 --> 00:07:48,188
Let me know how the Nissen goes.
160
00:07:51,637 --> 00:07:55,440
You know, salt might
help get that blood out.
161
00:07:55,930 --> 00:07:58,832
Yeah, I know. I think
this is a lost cause.
162
00:07:59,599 --> 00:08:02,055
- You saw that guy get hit?
- I did.
163
00:08:13,359 --> 00:08:14,547
_
164
00:08:14,975 --> 00:08:17,376
_
165
00:08:17,681 --> 00:08:19,422
_
166
00:08:20,189 --> 00:08:21,868
_
167
00:08:23,134 --> 00:08:24,594
_
168
00:08:28,579 --> 00:08:29,961
_
169
00:08:30,306 --> 00:08:32,383
_
170
00:08:35,944 --> 00:08:38,102
I heard you saved him.
171
00:08:38,728 --> 00:08:40,862
Our patient from the bus.
172
00:08:40,867 --> 00:08:42,601
By sacrificing his liver.
173
00:08:42,606 --> 00:08:44,782
I may have only delayed the inevitable.
174
00:08:45,396 --> 00:08:47,764
If he's a fighter, he has a chance.
175
00:08:48,770 --> 00:08:51,671
I did dress for our deposition.
176
00:08:52,108 --> 00:08:53,930
Maybe not the best image to project
177
00:08:53,935 --> 00:08:56,352
while defending a malpractice claim.
178
00:08:58,246 --> 00:09:00,748
Dr. Bishop, I made a decision,
179
00:09:00,753 --> 00:09:02,626
and now we could lose everything.
180
00:09:02,631 --> 00:09:05,566
We did the right thing
with Kelsey Grisholm.
181
00:09:06,517 --> 00:09:08,685
And this is where we start proving it.
182
00:09:11,799 --> 00:09:13,821
I've got a spare shirt in my office.
183
00:09:20,836 --> 00:09:22,370
Hi, Stacey?
184
00:09:22,437 --> 00:09:23,771
I'm Dr. Leblanc.
185
00:09:23,776 --> 00:09:25,936
I heard you had a spider
encounter while camping?
186
00:09:25,941 --> 00:09:28,476
This wasn't camping.
There wasn't even a tent.
187
00:09:28,543 --> 00:09:30,044
Haley's more outdoorsy.
188
00:09:30,049 --> 00:09:32,019
Glamping was our compromise.
189
00:09:32,024 --> 00:09:34,549
One of those vintage airstreams
a couple hours outside town.
190
00:09:34,554 --> 00:09:35,783
- Yeah.
- That's what happens
191
00:09:35,788 --> 00:09:37,259
when you insist on wearing short shorts.
192
00:09:37,263 --> 00:09:39,520
- I tried to ride it out...
- Obsessively sending
193
00:09:39,525 --> 00:09:41,460
screenshots to Dad and poison control.
194
00:09:41,465 --> 00:09:42,766
I freaked, okay?
195
00:09:43,425 --> 00:09:46,427
It turned blue, then
became this open sore.
196
00:09:46,432 --> 00:09:48,630
And they said to get it
checked, so here we are.
197
00:09:48,635 --> 00:09:49,868
Open your mouth.
198
00:09:50,626 --> 00:09:52,867
- You two are sisters?
- No, she's my mother.
199
00:09:52,872 --> 00:09:54,212
Can't you tell from looking at us?
200
00:09:54,216 --> 00:09:56,550
I'm married to Haley's father.
201
00:09:56,555 --> 00:09:58,071
This was supposed to be their trip,
202
00:09:58,076 --> 00:10:00,642
but he got called out
of town, so I thought...
203
00:10:00,647 --> 00:10:02,239
Forced bonding would be a good idea?
204
00:10:02,244 --> 00:10:03,878
I guess the spider disagreed.
205
00:10:03,883 --> 00:10:06,551
- Did you see the spider?
- No, but after it happened,
206
00:10:06,556 --> 00:10:09,121
the campground people said they
saw some brown recluse around.
207
00:10:09,126 --> 00:10:11,387
But then I checked online, it
says they're almost never deadly.
208
00:10:11,391 --> 00:10:14,550
Yeah that's true, but your
heart rate is a bit elevated.
209
00:10:14,555 --> 00:10:16,724
So we'll start antibiotics,
get you a tetanus shot
210
00:10:16,729 --> 00:10:18,964
and run bloodwork,
just to be safe, okay?
211
00:10:19,764 --> 00:10:21,097
Is she actually really sick?
212
00:10:21,102 --> 00:10:23,626
Her body just needs time for
the venom to run its course.
213
00:10:24,171 --> 00:10:26,610
The nurse will be back
with some pain reliever.
214
00:10:28,003 --> 00:10:30,138
Hey, Rhoda, do you mind
starting E on antibiotics
215
00:10:30,143 --> 00:10:32,941
and getting a tetanus? Also
did a delivery come for me?
216
00:10:32,946 --> 00:10:34,209
You need me to watch for something?
217
00:10:34,213 --> 00:10:35,711
It's just a parcel with some clothes,
218
00:10:35,715 --> 00:10:37,112
porch pirates have it in for my block,
219
00:10:37,116 --> 00:10:38,847
and I only get my packages
when I'm home and...
220
00:10:38,851 --> 00:10:39,908
- I'm never home.
- You're never home?
221
00:10:39,912 --> 00:10:41,969
- Not a post office, Leblanc.
- Oh, I know,
222
00:10:41,974 --> 00:10:44,391
it's just a one-time thing,
I promise. Here we go.
223
00:10:46,192 --> 00:10:47,855
Brown recluse bite?
224
00:10:47,860 --> 00:10:50,329
Let me guess, you called in an
entomologist just to be sure?
225
00:10:50,594 --> 00:10:51,959
No, I didn't have to.
226
00:10:51,964 --> 00:10:54,157
The patient suspected and
the bite mark confirmed.
227
00:10:54,162 --> 00:10:56,096
Great. So what's the catch?
228
00:10:56,766 --> 00:10:58,766
- I'm sorry?
- Well, knowing you,
229
00:10:58,771 --> 00:11:01,006
you probably have about
47 different reasons
230
00:11:01,011 --> 00:11:02,469
for this elevated heart rate,
231
00:11:02,474 --> 00:11:04,635
which is not a spider bite
symptom, so let's have them.
232
00:11:05,196 --> 00:11:08,276
I think she's just anxious,
so unless you think otherwise,
233
00:11:08,281 --> 00:11:10,141
I thought I'd treat
the bite and move on?
234
00:11:10,317 --> 00:11:12,085
Alright. Carry on, then.
235
00:11:15,094 --> 00:11:17,952
Post-op glucose is still low.
Let's start the TGC protocol.
236
00:11:17,957 --> 00:11:19,438
Can you prep the insulin I ordered?
237
00:11:19,443 --> 00:11:20,810
Yep.
238
00:11:25,821 --> 00:11:27,255
Dwayne?
239
00:11:27,530 --> 00:11:30,598
Do you know where you
are? You were hit by a car.
240
00:11:30,603 --> 00:11:32,003
You're in York Memorial Hospital.
241
00:11:32,008 --> 00:11:34,074
- Your liver was bleeding.
- Yeah.
242
00:11:34,079 --> 00:11:36,680
You think you can tell me what to do?
243
00:11:37,239 --> 00:11:39,240
- Let me out of here!
- No!
244
00:11:39,659 --> 00:11:41,160
Dr. Hamed?
245
00:11:42,985 --> 00:11:44,667
I'm fine, Arnold, we need to sedate him.
246
00:11:44,672 --> 00:11:45,746
Yeah.
247
00:11:45,751 --> 00:11:47,452
Dwayne, you just had open surgery,
248
00:11:47,457 --> 00:11:50,735
- you need to lay still.
- You did this to me!
249
00:11:53,772 --> 00:11:55,221
So for the entire weekend,
250
00:11:55,226 --> 00:11:58,187
I was known as Uncle Claire.
251
00:11:58,409 --> 00:12:00,585
My sister felt bad, but...
252
00:12:00,590 --> 00:12:02,366
But you secretly loved it?
253
00:12:02,371 --> 00:12:05,673
Mm-hmm. He'll only be four for so long.
254
00:12:06,737 --> 00:12:09,238
How did you feel the trauma
procedure went this morning?
255
00:12:09,243 --> 00:12:11,011
Did it run smoothly for you?
256
00:12:11,579 --> 00:12:14,573
Jed are you trying to dig up
dirt on Mark's performance?
257
00:12:14,578 --> 00:12:16,078
No, no, no.
258
00:12:16,307 --> 00:12:18,108
That's not what I meant. I was...
259
00:12:18,348 --> 00:12:20,385
I read the notes and I just wondered
260
00:12:20,390 --> 00:12:22,713
how the experience was
for you, that's all.
261
00:12:22,718 --> 00:12:24,619
Okay. Sorry.
262
00:12:24,823 --> 00:12:27,293
Hum, yeah, it was fine.
263
00:12:28,229 --> 00:12:29,896
Uh-huh.
264
00:12:35,198 --> 00:12:36,531
Are you doing homework?
265
00:12:36,536 --> 00:12:37,936
Haven't been to school in a month.
266
00:12:37,941 --> 00:12:40,221
And I'm kinda in between
schools at the moment.
267
00:12:40,226 --> 00:12:43,561
Well, I am sorry about the decor,
we're waiting on a better room.
268
00:12:43,566 --> 00:12:45,338
Just need some pukers to clear out.
269
00:12:45,343 --> 00:12:47,644
That's alright. Falling through
the cracks is kinda my super skill.
270
00:12:47,648 --> 00:12:49,229
Well, we just want to make sure that
271
00:12:49,234 --> 00:12:50,692
these infections you've been having
272
00:12:50,697 --> 00:12:52,977
don't derail your chances for
your surgery in a few weeks.
273
00:12:52,983 --> 00:12:56,085
You've already met Anna.
You know what a PICC line is?
274
00:12:56,090 --> 00:12:58,825
First rule of supply room club:
no boring lupus talk.
275
00:12:58,955 --> 00:13:00,714
Okay, well, if isn't
homework you're working on,
276
00:13:00,718 --> 00:13:02,658
what are you writing? Deep breath in.
277
00:13:02,726 --> 00:13:06,122
Letters. I write letters.
278
00:13:06,127 --> 00:13:08,835
- Oh. To who?
- Anyone who deserves one.
279
00:13:09,088 --> 00:13:11,333
The restaurant that gave
Gloria food poisoning.
280
00:13:11,338 --> 00:13:12,785
I wrote one to the dollar store company
281
00:13:12,789 --> 00:13:14,272
that pollutes oceans with cheap plastic.
282
00:13:14,276 --> 00:13:16,010
Isn't that what Twitter is for?
283
00:13:18,648 --> 00:13:21,010
Well, you are pretty brave.
284
00:13:21,015 --> 00:13:23,349
You know when people tell me
that, they're usually trying
285
00:13:23,354 --> 00:13:25,322
to trick me into being
okay with something I hate.
286
00:13:25,516 --> 00:13:27,745
Well, we're almost done, okay?
287
00:13:28,026 --> 00:13:29,949
Chris Hadfield once said,
"Things are never as good
288
00:13:29,953 --> 00:13:31,720
or as bad as they seem
to be at the time."
289
00:13:31,725 --> 00:13:32,892
He's who I'm writing to now.
290
00:13:32,897 --> 00:13:35,096
You've got a complaint for an astronaut?
291
00:13:35,101 --> 00:13:36,735
More of a question.
292
00:13:36,743 --> 00:13:39,578
They say that in 10 years,
civilians will be able to go to Mars.
293
00:13:39,583 --> 00:13:41,448
And I wanna know if
they'll let someone on
294
00:13:41,453 --> 00:13:42,718
who's had a bone marrow transplant.
295
00:13:42,722 --> 00:13:46,492
Keeping your options
open? I respect that.
296
00:13:46,497 --> 00:13:48,165
Exactly.
297
00:13:50,640 --> 00:13:53,909
Bash, hey. Are you okay?
You got a full dose of insulin.
298
00:13:53,914 --> 00:13:56,349
Yeah, I took some glucose to
counteract it, thanks, Arnold.
299
00:13:56,354 --> 00:13:58,205
Okay, well, we should
still keep an eye on it.
300
00:13:58,210 --> 00:13:59,611
That stuff can mess you up.
301
00:14:00,083 --> 00:14:01,526
Should security know what he did?
302
00:14:01,531 --> 00:14:02,948
I told them, it's under control.
303
00:14:02,953 --> 00:14:05,909
It was just a surprising
burst of adrenaline,
304
00:14:05,926 --> 00:14:07,151
he's leveled up now.
305
00:14:07,156 --> 00:14:09,885
But let's keep our
distance just in case.
306
00:14:09,890 --> 00:14:12,157
Okay, uh, well, his son is here.
307
00:14:15,674 --> 00:14:17,408
Mr. Clark?
308
00:14:18,359 --> 00:14:19,826
DJ.
309
00:14:20,831 --> 00:14:22,325
Are you my father's doctor?
310
00:14:22,330 --> 00:14:24,644
They said you wanted to
talk to me about something.
311
00:14:24,649 --> 00:14:27,417
Mm-hmm. So, he's stable for now,
312
00:14:27,422 --> 00:14:30,124
but he suffered permanent liver damage.
313
00:14:30,879 --> 00:14:32,380
It's no longer functioning.
314
00:14:33,434 --> 00:14:35,746
Is there some kind of transplant
list he can go on for that?
315
00:14:35,750 --> 00:14:38,518
There is, but the best option
for him is a living donor.
316
00:14:38,523 --> 00:14:40,049
Which means if there's a match,
317
00:14:40,054 --> 00:14:42,534
they could give him
a part of their liver.
318
00:14:42,539 --> 00:14:44,873
The organ regenerates,
so it'll grow back.
319
00:14:44,878 --> 00:14:46,579
Alright. And by "they", you mean me.
320
00:14:46,584 --> 00:14:48,952
We'd still need to see
if there's a tissue match,
321
00:14:48,957 --> 00:14:50,756
if that's something you'd
be willing to consider.
322
00:14:50,760 --> 00:14:52,227
Me and my father.
323
00:14:54,726 --> 00:14:56,660
You don't know what you're asking.
324
00:14:57,643 --> 00:14:59,535
What happens if I say no?
325
00:15:00,309 --> 00:15:02,909
If a liver doesn't come
through before his fails...
326
00:15:02,914 --> 00:15:04,315
He could die?
327
00:15:06,380 --> 00:15:08,347
I've spent years
328
00:15:08,814 --> 00:15:11,104
trying to pretend
this man never existed.
329
00:15:13,689 --> 00:15:16,424
Now I'm his only shot at staying alive!
330
00:15:21,563 --> 00:15:23,699
- Hey.
- Uh, you said this would
331
00:15:23,704 --> 00:15:25,305
get better, but she's getting worse.
332
00:15:25,310 --> 00:15:26,808
Yeah, the nurse tells
me you've been vomiting?
333
00:15:26,812 --> 00:15:28,862
Can the venom cause complications?
334
00:15:28,867 --> 00:15:30,159
In rare cases, yes,
335
00:15:30,164 --> 00:15:32,010
but it would take a
larger dose than one.
336
00:15:32,015 --> 00:15:33,482
But how do you know for sure?
337
00:15:33,681 --> 00:15:35,276
What if this spider was just a jerk
338
00:15:35,281 --> 00:15:37,282
and bit her over and over again!
339
00:15:38,948 --> 00:15:40,649
I trapped the spider,
340
00:15:40,654 --> 00:15:42,589
and I put it in our
airstream to scare her.
341
00:15:42,594 --> 00:15:44,862
- Geez, Haley!
- It was stupid, okay?
342
00:15:44,867 --> 00:15:47,502
It was a prank! I didn't
mean to poison you!
343
00:15:47,507 --> 00:15:48,872
I don't think that's what happened,
344
00:15:48,876 --> 00:15:50,245
unless there's another bite mark?
345
00:15:50,250 --> 00:15:51,979
But can you lie back for me, please?
346
00:15:53,225 --> 00:15:55,487
- Ooh, ah!
- Oh, sorry.
347
00:15:56,400 --> 00:15:58,612
Any changes in health? Medication?
348
00:15:58,617 --> 00:15:59,830
Not that I can think of.
349
00:15:59,835 --> 00:16:01,830
What about those diet
pills you started taking?
350
00:16:02,314 --> 00:16:05,721
They're just over-the-counter.
And none of your business!
351
00:16:05,726 --> 00:16:07,294
I'm trying to help!
352
00:16:07,744 --> 00:16:10,010
Haley, would you mind getting
Stacey a cup of ice water?
353
00:16:10,015 --> 00:16:11,596
Just down the hall.
354
00:16:12,920 --> 00:16:14,220
Thanks.
355
00:16:18,251 --> 00:16:20,356
Is she right about the pills?
356
00:16:20,424 --> 00:16:22,143
I mean, they can affect your liver,
357
00:16:22,148 --> 00:16:24,579
even your pancreas a week
or two into using them,
358
00:16:24,584 --> 00:16:26,585
so we'll test to find out.
359
00:16:29,333 --> 00:16:33,049
She was in a tough custody
battle a few years back.
360
00:16:33,054 --> 00:16:36,189
Haley had to stand up in
court and pick her Dad.
361
00:16:36,338 --> 00:16:38,039
Then I come along.
362
00:16:38,774 --> 00:16:40,375
If I was her, I'd hate me too.
363
00:16:40,942 --> 00:16:42,471
Sounds complicated.
364
00:16:43,187 --> 00:16:44,654
I love her dad.
365
00:16:44,659 --> 00:16:47,503
I'm not the villain she thinks I am.
366
00:16:48,568 --> 00:16:50,158
Darren doesn't want more kids,
367
00:16:50,163 --> 00:16:54,502
so I just have to be patient
and hope she comes around.
368
00:16:54,779 --> 00:16:56,179
Okay.
369
00:16:59,087 --> 00:17:02,653
- LES is wrapped.
- Esophagus is free.
370
00:17:02,658 --> 00:17:04,526
Do I need to beg you to
wrap the stomach Curtis?
371
00:17:04,530 --> 00:17:05,605
Or are you going to volunteer?
372
00:17:05,609 --> 00:17:07,611
No, sorry. I would love
to wrap the stomach.
373
00:17:07,616 --> 00:17:10,551
Okay. Move around, make sure it's loose.
374
00:17:11,277 --> 00:17:12,844
Good, now wrap.
375
00:17:14,610 --> 00:17:16,578
Okay, okay, that's tight enough,
376
00:17:16,583 --> 00:17:19,940
we're fixing acid reflux,
not strangling this lady.
377
00:17:22,556 --> 00:17:24,357
First suture.
378
00:17:25,326 --> 00:17:27,427
- What do you want, June?
- Sorry?
379
00:17:27,432 --> 00:17:29,367
Your career. Chief Resident,
380
00:17:29,559 --> 00:17:32,995
trauma surgeon in the ED doing
interesting work with Bishop.
381
00:17:33,000 --> 00:17:35,397
- What's next?
- Oh, I...
382
00:17:35,402 --> 00:17:37,203
You should know the answer to that.
383
00:17:38,167 --> 00:17:39,868
I don't know. I think, huh..
384
00:17:40,088 --> 00:17:42,019
I think I still have a lot to
learn as a surgeon, you know.
385
00:17:42,023 --> 00:17:44,224
I blame Singh for that.
He does this every few years.
386
00:17:44,229 --> 00:17:45,729
Holds back a good resident.
387
00:17:45,734 --> 00:17:48,344
You realize that's for
his benefit, not yours.
388
00:17:48,412 --> 00:17:50,604
I don't know, I don't think
that's what he's doing.
389
00:17:50,609 --> 00:17:51,830
Second suture.
390
00:17:51,835 --> 00:17:53,603
Which is why he's succeeded.
391
00:17:55,173 --> 00:17:57,275
Alright, take that
through the esophagus.
392
00:18:01,119 --> 00:18:02,861
Dammit! I just nicked her spleen.
393
00:18:02,866 --> 00:18:04,667
I'm on it.
394
00:18:09,172 --> 00:18:11,506
You can ligate, Dr. Curtis?
395
00:18:15,291 --> 00:18:17,065
There it is. Bleeding managed.
396
00:18:17,070 --> 00:18:19,905
- I'm so sorry, Dr. Roche.
- It happens.
397
00:18:19,910 --> 00:18:21,455
I'll explain it to Mrs. Sawatsky
398
00:18:21,460 --> 00:18:24,276
- and inform Dr. Singh.
- We dealt with it.
399
00:18:24,281 --> 00:18:26,799
It'll only panic the patient
after the fact.
400
00:18:26,804 --> 00:18:28,338
Dr. Singh should be informed.
401
00:18:28,343 --> 00:18:30,096
This is exactly what I'm talking about.
402
00:18:30,101 --> 00:18:32,386
The narrative that you can only
function if he's in the room.
403
00:18:32,390 --> 00:18:34,190
It's up to you to change that.
404
00:18:35,449 --> 00:18:37,550
I'll make a note to delay
her post-op blood thinners
405
00:18:37,555 --> 00:18:39,189
so our bases are covered.
406
00:18:42,760 --> 00:18:44,834
Kelsey made it clear she
didn't want to be intubated,
407
00:18:44,838 --> 00:18:47,540
and yet that's exactly
what you did, Dr. Hamed.
408
00:18:49,033 --> 00:18:51,525
She refused it as a
preventative measure.
409
00:18:51,530 --> 00:18:53,752
We didn't act until she decompensated.
410
00:18:53,757 --> 00:18:56,292
- Did she verbally consent?
- She was unconscious...
411
00:18:56,297 --> 00:18:58,380
I'll remind you there was no DNR.
412
00:18:58,385 --> 00:19:01,387
Dr. Hamed, did you stop to
consider how Ms. Grisholm might feel
413
00:19:01,392 --> 00:19:04,275
about being mechanically
ventilated for the rest of her life?
414
00:19:05,889 --> 00:19:09,625
It was a matter of life
and death, we made a choice.
415
00:19:09,630 --> 00:19:11,464
And Kelsey paid the price!
416
00:19:12,261 --> 00:19:15,130
Dr. Grisholm, I'm sorry that
was the outcome for your daughter.
417
00:19:15,135 --> 00:19:16,713
I know how difficult this must be.
418
00:19:16,718 --> 00:19:19,368
See? He knows exactly what he did!
419
00:19:19,388 --> 00:19:21,022
This guy's racked with guilt!
420
00:19:21,138 --> 00:19:24,322
Dr. Grisholm, you were
there. You consented.
421
00:19:24,327 --> 00:19:27,362
And you understand exercising
judgement is part of the job.
422
00:19:27,830 --> 00:19:30,346
Was that the same judgment
which led you to hide
423
00:19:30,351 --> 00:19:32,369
concussive symptoms several months ago?
424
00:19:32,549 --> 00:19:35,384
Or misdiagnose a heart attack
425
00:19:35,389 --> 00:19:37,657
leading to a similar action in 2006?
426
00:19:38,252 --> 00:19:40,022
I have other examples
for us to go through.
427
00:19:40,027 --> 00:19:42,395
Is that all you've got?
A fishing expedition
428
00:19:42,400 --> 00:19:44,979
full of specious speculations
and ancient history?
429
00:19:44,984 --> 00:19:47,218
Anyone who has been
in emergency medicine
430
00:19:47,223 --> 00:19:49,104
as long as me has the same list.
431
00:19:49,109 --> 00:19:52,044
As for the concussion,
it's public record.
432
00:19:52,267 --> 00:19:53,868
Do your worst.
433
00:20:35,782 --> 00:20:38,744
You're telling me I gotta wait
for some stranger to die?
434
00:20:39,054 --> 00:20:40,355
You're four-F,
435
00:20:40,360 --> 00:20:42,596
the highest priority
transplant candidate.
436
00:20:42,601 --> 00:20:44,602
The entire country is
on standby for a liver,
437
00:20:44,607 --> 00:20:46,909
so until then, I suggest
you remain patient.
438
00:20:46,914 --> 00:20:48,180
Or what?
439
00:20:48,185 --> 00:20:50,086
You're gonna hold me down again?
440
00:20:50,338 --> 00:20:52,539
You get off on hurting sick people?
441
00:20:55,232 --> 00:20:57,466
Well, look who bothered to care.
442
00:20:57,471 --> 00:20:59,479
Where the hell have you been, Dwayne?
443
00:21:00,035 --> 00:21:01,469
DJ.
444
00:21:01,771 --> 00:21:03,572
I've been living my life.
445
00:21:03,577 --> 00:21:04,877
Wasting it, you mean.
446
00:21:05,008 --> 00:21:06,713
- I'm not here to talk about me.
- Good.
447
00:21:06,718 --> 00:21:08,510
Let's get on with this
liver business then.
448
00:21:08,767 --> 00:21:10,394
You say his could save me?
449
00:21:10,399 --> 00:21:12,667
We're not even certain DJ's open to it.
450
00:21:12,672 --> 00:21:14,583
- He'd better be.
- Real nice, Dad.
451
00:21:14,854 --> 00:21:16,869
- Real nice way of asking.
- What do you want, boy?
452
00:21:16,874 --> 00:21:18,307
You want a hug?
453
00:21:18,446 --> 00:21:19,813
You got your mother for that.
454
00:21:20,291 --> 00:21:22,361
- How is she, anyway?
- Don't talk about her.
455
00:21:22,366 --> 00:21:23,900
Watch your tone!
456
00:21:24,394 --> 00:21:26,385
You haven't got the balls to let me die.
457
00:21:26,390 --> 00:21:27,556
That's enough!
458
00:21:27,561 --> 00:21:30,783
Mr. Clark, you are not
entitled to anything here.
459
00:21:33,855 --> 00:21:36,190
I came here to see if
being alone all these years,
460
00:21:36,195 --> 00:21:38,630
or um, getting smoked by a car
461
00:21:38,635 --> 00:21:40,503
maybe had some kind of effect on you,
462
00:21:40,508 --> 00:21:42,575
but I don't know what I was thinking.
463
00:21:43,513 --> 00:21:47,082
I'm sorry, Dr. Hamed.
But I'm not doing this.
464
00:21:54,408 --> 00:21:56,363
He's not going anywhere.
465
00:22:03,299 --> 00:22:06,650
Mr. Clark, your O-two saturation is low,
466
00:22:06,655 --> 00:22:09,300
so you'll need to be sedated and
intubated before your surgery.
467
00:22:09,305 --> 00:22:11,373
I'm not doing that operation.
468
00:22:11,900 --> 00:22:14,041
I need you to understand
the reality you're facing.
469
00:22:14,046 --> 00:22:17,181
They told me the odds are
10 to one I don't make it.
470
00:22:17,721 --> 00:22:20,711
Why would I agree to that when
my son's got a perfectly good liver?
471
00:22:20,716 --> 00:22:22,305
DJ's made his choice, Dwayne.
472
00:22:22,310 --> 00:22:24,078
Then change his mind!
473
00:22:25,253 --> 00:22:28,956
He'll listen to you, so... convince him!
474
00:22:30,953 --> 00:22:32,420
No.
475
00:22:33,374 --> 00:22:35,344
Someone will be in with consent forms.
476
00:22:35,349 --> 00:22:37,050
Sign them, or don't.
477
00:22:40,761 --> 00:22:42,028
Dr. Hunter!
478
00:22:42,400 --> 00:22:45,669
I just fielded a call from
Child and Family Services
479
00:22:45,674 --> 00:22:47,505
- you should know something about?
- Siobhan?
480
00:22:47,510 --> 00:22:49,695
I spoke to her rheumatologist
who okayed the trip.
481
00:22:49,700 --> 00:22:51,132
Since the place isn't
open to the public,
482
00:22:51,136 --> 00:22:52,423
there's no risk to her immune system.
483
00:22:52,427 --> 00:22:54,500
And I spoke with her foster
mom, who said she wishes
484
00:22:54,505 --> 00:22:57,314
she could see Siobhan looking
at Mars through a telescope.
485
00:22:57,319 --> 00:22:59,754
I didn't even know there was
an observatory in this city.
486
00:22:59,759 --> 00:23:01,259
Yeah, it's about an hour north.
487
00:23:01,264 --> 00:23:02,446
It's the largest in the country.
488
00:23:02,450 --> 00:23:04,082
A friend said a social
worker and I could go
489
00:23:04,086 --> 00:23:05,385
with her, but it has to be today.
490
00:23:05,389 --> 00:23:07,123
Someone's got time on their hands.
491
00:23:07,128 --> 00:23:09,633
Well, they're gonna have to
find another way of spending it,
492
00:23:09,638 --> 00:23:11,629
because CFS says she can't go.
493
00:23:11,696 --> 00:23:14,547
Dr. Bishop, this kid's
got a pretty raw deal.
494
00:23:14,552 --> 00:23:16,234
I'd like to give her some good news.
495
00:23:16,239 --> 00:23:18,936
I understand, but they require 72 hours
496
00:23:18,941 --> 00:23:21,376
- to make the proper approvals.
- That's just red tape!
497
00:23:21,505 --> 00:23:24,297
I mean, if her foster mom and
her medical team are okay with it,
498
00:23:24,302 --> 00:23:25,510
why should they have a problem?
499
00:23:25,514 --> 00:23:27,582
Because they do, which means we do.
500
00:23:28,344 --> 00:23:30,385
Is that gonna be an issue, Dr. Hunter?
501
00:23:31,249 --> 00:23:33,217
Thank you for letting me know.
502
00:23:36,143 --> 00:23:37,810
Jed! Uh...
503
00:23:39,086 --> 00:23:41,848
I know I wasn't an advocate for this
504
00:23:41,853 --> 00:23:43,672
trauma OR when you were pitching it,
505
00:23:43,677 --> 00:23:45,433
but when they asked me to head it up...
506
00:23:45,438 --> 00:23:48,406
Well, it works with the
right person in charge, Mark.
507
00:23:49,001 --> 00:23:50,231
But?
508
00:23:50,236 --> 00:23:52,635
But I need to know that
we can work together.
509
00:23:52,808 --> 00:23:56,110
And you need to know that I
don't plan on going anywhere.
510
00:23:56,713 --> 00:23:58,781
- Up?
- Yeah.
511
00:23:59,011 --> 00:24:00,786
Do you remember the accident?
512
00:24:00,791 --> 00:24:03,557
On the 4-0-1 years ago?
In the hail storm?
513
00:24:04,286 --> 00:24:05,787
We made some tough choices that day.
514
00:24:05,792 --> 00:24:08,060
- I still lose sleep over that.
- Yeah.
515
00:24:08,253 --> 00:24:10,354
If we'd had this program then,
516
00:24:10,359 --> 00:24:12,160
we'd have saved more lives.
517
00:24:14,208 --> 00:24:15,708
To that end,
518
00:24:15,713 --> 00:24:18,499
there are some improvements
I'd like us to consider.
519
00:24:21,387 --> 00:24:23,067
Hey, yeah, you need
to call me back ASAP.
520
00:24:23,072 --> 00:24:25,135
I don't know if you knew about this kid,
521
00:24:25,140 --> 00:24:26,841
but we need to have a conversation.
522
00:24:26,846 --> 00:24:28,432
Because I promised her I would think
523
00:24:28,437 --> 00:24:29,923
about the whole money thing, but...
524
00:24:30,195 --> 00:24:32,807
Charlie, I think she really...
525
00:24:33,187 --> 00:24:34,954
She loved him.
526
00:24:40,990 --> 00:24:43,491
My IUD is trying to kill me?
527
00:24:43,815 --> 00:24:46,190
In rare cases, they can migrate.
528
00:24:46,195 --> 00:24:48,630
And yours perforated your uterine wall
529
00:24:48,635 --> 00:24:50,190
and got lodged in your left ureter,
530
00:24:50,195 --> 00:24:52,541
so your kidney filled with fluid.
531
00:24:52,546 --> 00:24:54,414
- Can you fix that?
- A surgeon can.
532
00:24:54,419 --> 00:24:57,001
So we're sending you
for laparoscopic surgery.
533
00:24:57,069 --> 00:24:59,970
They'll remove the IUD, and
place a tube to drain your kidney.
534
00:25:00,037 --> 00:25:01,651
What about my uterus?
535
00:25:02,526 --> 00:25:05,042
Well, it may heal fine.
536
00:25:05,218 --> 00:25:08,387
But if the perforation is severe,
537
00:25:09,006 --> 00:25:11,948
it could affect your
ability to have kids.
538
00:25:15,106 --> 00:25:17,455
- Wait, were you and my Dad?
- No.
539
00:25:17,460 --> 00:25:19,394
It's just a lot to process.
540
00:25:20,012 --> 00:25:23,882
I mean, maybe for the best?
You can't even handle a spider.
541
00:25:25,668 --> 00:25:28,791
Can you let your father know he
should probably cut his trip short?
542
00:25:51,257 --> 00:25:52,657
I'm on it!
543
00:25:53,343 --> 00:25:56,427
- DJ! What are you doing?
- Just walk away, Dr. Hamed.
544
00:25:56,432 --> 00:25:57,994
Just pretend you didn't see this.
545
00:25:57,999 --> 00:26:00,213
- I can't do that.
- Stay back!
546
00:26:00,218 --> 00:26:02,565
- Or I'll rip this thing apart!
- Hey! You'll go to jail.
547
00:26:02,570 --> 00:26:04,168
I don't care.
548
00:26:04,173 --> 00:26:07,375
I can't spend the rest of my
life looking over my shoulder.
549
00:26:07,380 --> 00:26:10,057
I will never be free as
long as there's a chance
550
00:26:10,062 --> 00:26:11,830
that he is still alive!
551
00:26:11,835 --> 00:26:14,178
Look, DJ. If you make this choice,
552
00:26:14,183 --> 00:26:15,799
and he dies because of you, it will
553
00:26:15,804 --> 00:26:17,219
haunt you for the rest of your life.
554
00:26:17,223 --> 00:26:21,192
But if you walk away, you'll at
least have a chance to be free.
555
00:26:22,525 --> 00:26:24,192
Please!
556
00:26:37,483 --> 00:26:39,932
Hey! Hey!
557
00:26:39,937 --> 00:26:42,072
- It's okay, it's okay.
- I'm sorry.
558
00:26:42,077 --> 00:26:44,690
It's alright, it's okay. Okay?
559
00:27:05,885 --> 00:27:08,052
- Hey!
- Hi.
560
00:27:09,473 --> 00:27:12,486
- Are you coming from OR?
- Yeah, the...
561
00:27:12,491 --> 00:27:14,592
the trauma patient from the bus.
562
00:27:14,660 --> 00:27:17,695
We got him stable enough
for auto transplantation.
563
00:27:20,264 --> 00:27:22,632
He was lucky he had
you fighting for him.
564
00:27:23,411 --> 00:27:26,380
I've spent my whole
day asking myself why.
565
00:27:27,540 --> 00:27:29,574
Because it's who you are.
566
00:27:30,694 --> 00:27:32,695
And nobody else would.
567
00:27:37,950 --> 00:27:39,785
A migrating IUD?
568
00:27:39,790 --> 00:27:42,659
Your patient suffered all
day for the wrong reason?
569
00:27:42,985 --> 00:27:44,366
Well, she's in the OR now.
570
00:27:44,371 --> 00:27:46,038
They'll remove it and
unblock her kidney.
571
00:27:46,043 --> 00:27:48,014
Oh, wow. I guess you
picked the wrong day
572
00:27:48,019 --> 00:27:50,187
to stop meddling in your
patients' personal lives.
573
00:27:50,670 --> 00:27:52,893
Here's a angina meets a headache.
574
00:27:52,898 --> 00:27:54,756
If you want to try to redeem yourself.
575
00:27:55,734 --> 00:27:57,101
No.
576
00:27:57,807 --> 00:28:00,022
- Excuse me?
- No.
577
00:28:01,045 --> 00:28:02,269
The way you treat me?
578
00:28:02,274 --> 00:28:04,872
It's... I keep thinking
that the problem is me.
579
00:28:04,877 --> 00:28:06,564
But the problem is you.
580
00:28:06,569 --> 00:28:08,702
Easy, Leblanc, we're just having fun.
581
00:28:08,707 --> 00:28:12,110
See, if you believe that,
you're a terrible leader.
582
00:28:12,474 --> 00:28:14,710
And it's Doctor Leblanc.
583
00:28:21,122 --> 00:28:22,756
I hope you have everything,
584
00:28:22,761 --> 00:28:24,796
because you're not
coming back to this room.
585
00:28:24,808 --> 00:28:26,709
This place is like musical chairs.
586
00:28:26,714 --> 00:28:29,015
You guys are lucky I'm so accommodating.
587
00:28:29,263 --> 00:28:31,031
I got it from here.
588
00:28:31,036 --> 00:28:32,428
Here we go.
589
00:28:33,335 --> 00:28:36,270
Let me guess. You found a
broom closet in maternity?
590
00:28:36,275 --> 00:28:38,678
Better. I found a way
to get you to Ottawa.
591
00:28:38,683 --> 00:28:40,774
It won't be like seeing Earth from Mars,
592
00:28:40,779 --> 00:28:44,115
but they did say they would
go as high as possible.
593
00:28:44,853 --> 00:28:46,751
Are you serious about this?
594
00:28:46,756 --> 00:28:49,021
Yeah, I tried getting you
a seat on the Perseverance Rover,
595
00:28:49,025 --> 00:28:51,359
but apparently, that's
still 10 years away.
596
00:28:51,552 --> 00:28:53,764
You're definitely getting
a thank you letter for this.
597
00:28:53,885 --> 00:28:56,264
Just have a good time up there, okay?
598
00:29:26,253 --> 00:29:28,561
- What happened?
- Mrs. Sawatsky decompensated
599
00:29:28,566 --> 00:29:30,290
after an infusion of anti-coags!
600
00:29:30,358 --> 00:29:32,640
Why was she getting IV blood
thinners? We said to hold off!
601
00:29:32,644 --> 00:29:35,262
She went into a-fib.
There was no extraneous bleeding
602
00:29:35,267 --> 00:29:38,136
during the Nissen so I assumed
Roche was just being cautious.
603
00:29:38,141 --> 00:29:39,942
Looks like her spleen?
604
00:29:40,118 --> 00:29:42,119
That doesn't make sense.
605
00:29:43,538 --> 00:29:45,311
I nicked it during the surgery.
606
00:29:45,773 --> 00:29:47,207
And didn't tell me?
607
00:29:47,212 --> 00:29:48,670
Roche and I fixed it at the time.
608
00:29:48,675 --> 00:29:50,078
She said it would be
fine. That's why I put
609
00:29:50,082 --> 00:29:52,295
no blood thinners in her surgical notes.
610
00:29:52,300 --> 00:29:54,682
That's useless without the why!
611
00:29:56,869 --> 00:29:58,437
Unstable v-tach.
612
00:29:59,620 --> 00:30:01,955
Low hemoglobin can
cause a cardiac event.
613
00:30:01,960 --> 00:30:04,696
We're cardioverting. Let's
get her on a rebreather, Raya.
614
00:30:04,701 --> 00:30:06,902
50 ketamine, IV push.
615
00:30:11,366 --> 00:30:12,666
Charging.
616
00:30:12,671 --> 00:30:13,938
All clear!
617
00:30:13,958 --> 00:30:15,125
Shocking.
618
00:30:18,299 --> 00:30:19,600
Claire?
619
00:30:21,150 --> 00:30:22,984
Oh hell, you scared me.
620
00:30:23,177 --> 00:30:26,513
Sorry. I do realize this
is sacred non-doctor ground.
621
00:30:26,518 --> 00:30:28,386
Well, yes, but no it wasn't that.
622
00:30:28,391 --> 00:30:31,526
I'm just working on this
new mindfulness app again.
623
00:30:32,086 --> 00:30:33,987
Should I leave?
624
00:30:34,055 --> 00:30:36,323
No, it's fine, I mean,
who wants to be left alone
625
00:30:36,328 --> 00:30:38,842
with their thoughts anyway. What's up?
626
00:30:39,431 --> 00:30:41,272
I have a question for you.
627
00:30:41,800 --> 00:30:43,968
Hear the whole thing before reacting.
628
00:30:44,770 --> 00:30:46,604
How would you feel about specializing
629
00:30:46,609 --> 00:30:50,912
as the dedicated trauma
OR nurse practitioner?
630
00:30:52,674 --> 00:30:55,577
That way you would be
involved in interventions
631
00:30:55,582 --> 00:30:57,817
and be able to see the patient through.
632
00:31:00,048 --> 00:31:03,858
This isn't me giving you another leg up.
633
00:31:03,863 --> 00:31:05,462
This came from Novak.
634
00:31:06,388 --> 00:31:09,264
He saw a synergy with you this
morning and asked me first,
635
00:31:09,269 --> 00:31:11,235
so as to not step on any toes.
636
00:31:12,271 --> 00:31:14,991
Um, is it okay if I think about it?
637
00:31:14,996 --> 00:31:17,131
Yeah, yeah, sure.
638
00:31:18,303 --> 00:31:19,804
Just let us know.
639
00:31:25,974 --> 00:31:28,008
Claire? You...
640
00:31:31,416 --> 00:31:35,353
You came in here walking on
eggshells just to tell me that?
641
00:31:35,497 --> 00:31:37,432
Well, it's my fault.
642
00:31:38,781 --> 00:31:41,783
When I asked you to stay
when you wanted to leave, I...
643
00:31:42,828 --> 00:31:45,749
I broke something between us.
644
00:31:46,673 --> 00:31:49,452
So badly wish I could take that back.
645
00:31:51,660 --> 00:31:53,527
It wasn't just you.
646
00:31:54,935 --> 00:31:57,103
I could have said no.
647
00:31:58,436 --> 00:31:59,992
I didn't.
648
00:32:00,632 --> 00:32:05,933
Because, we really work
best when I'm in your shadow.
649
00:32:07,082 --> 00:32:08,131
Claire...
650
00:32:08,136 --> 00:32:10,337
And, I mean that was enough.
651
00:32:11,730 --> 00:32:15,266
But now, I...
652
00:32:24,762 --> 00:32:28,832
I am really glad you're not
letting them push you out of here.
653
00:32:30,309 --> 00:32:32,777
But things can't go
back to how they were.
654
00:32:35,142 --> 00:32:36,809
I'm sorry.
655
00:32:39,469 --> 00:32:41,170
I love you, Jed.
656
00:32:41,631 --> 00:32:43,120
I just...
657
00:32:44,456 --> 00:32:46,691
I have to move on from us.
658
00:32:49,638 --> 00:32:51,272
I love you too.
659
00:33:05,054 --> 00:33:07,589
- How is she?
- Lucky to be alive.
660
00:33:07,720 --> 00:33:10,155
You better hope they don't
make a formal complaint.
661
00:33:10,548 --> 00:33:13,249
I'll stay overnight in
case something happens.
662
00:33:14,042 --> 00:33:15,843
Dr. Singh?
663
00:33:17,177 --> 00:33:19,286
Roche told me not to bother you
664
00:33:19,655 --> 00:33:22,166
about clipping the artery,
that's why I didn't...
665
00:33:22,171 --> 00:33:24,272
What else did she tell you?
666
00:33:27,443 --> 00:33:29,377
I trusted you, June.
667
00:33:39,327 --> 00:33:42,409
Hey, I heard you sprung that
kid on a transpo-chopper?
668
00:33:42,414 --> 00:33:44,181
Those things are for emergency only.
669
00:33:44,186 --> 00:33:46,861
Well, pal was an old
hockey buddy of mine,
670
00:33:46,866 --> 00:33:48,624
and heading up that way anyways.
671
00:33:49,028 --> 00:33:50,929
If there is a fallout, I will wear it.
672
00:33:50,934 --> 00:33:52,635
No, there's no complaints here.
673
00:33:52,640 --> 00:33:54,741
I just thought it was bold.
674
00:33:54,911 --> 00:33:57,279
Well, Siobhan deserved it.
675
00:33:57,536 --> 00:33:59,736
She's got an adventurous spirit.
676
00:33:59,741 --> 00:34:03,107
And you were right. I have
too much free time on my hands.
677
00:34:03,475 --> 00:34:05,014
You know, I know of an organisation
678
00:34:05,019 --> 00:34:07,116
that matches specialists
with communities up North
679
00:34:07,121 --> 00:34:08,241
and flies them up there.
680
00:34:08,246 --> 00:34:10,681
And they're always looking for doctors.
681
00:34:10,686 --> 00:34:13,295
You could squeeze in
a few days here and there,
682
00:34:13,551 --> 00:34:15,686
places that have a real need.
683
00:34:16,491 --> 00:34:18,178
- I don't know.
- Well, think about it.
684
00:34:18,506 --> 00:34:22,042
In case you need another option
for your own adventurous spirit.
685
00:34:34,573 --> 00:34:37,675
Hey! I can get you a
chair if you wanna go in.
686
00:34:37,680 --> 00:34:39,108
- I'm good.
- Haley?
687
00:34:39,113 --> 00:34:41,748
It's okay, I'm just
giving them a minute alone.
688
00:34:51,541 --> 00:34:54,022
Hey, uh, about earlier.
689
00:34:54,027 --> 00:34:56,695
However you wanna deal
with that is your call.
690
00:34:57,045 --> 00:34:58,421
Thank you.
691
00:34:58,558 --> 00:35:01,227
And for the record, you
weren't wrong either.
692
00:35:01,469 --> 00:35:02,906
Where are you going looking all badass?
693
00:35:02,910 --> 00:35:05,369
I'm just going home. See you tomorrow.
694
00:35:05,374 --> 00:35:06,788
See you tomorrow.
695
00:35:19,717 --> 00:35:21,592
He's still in surgery?
696
00:35:22,210 --> 00:35:23,978
And will be all night.
697
00:35:24,699 --> 00:35:27,381
It'll take days to see if
he pulls through or not.
698
00:35:31,131 --> 00:35:32,698
What I did.
699
00:35:34,069 --> 00:35:35,970
Tried to do...
700
00:35:36,872 --> 00:35:38,573
It stays between us.
701
00:35:47,140 --> 00:35:48,607
Thank you.
702
00:36:06,302 --> 00:36:09,037
- Sir?
- My lawyer just called.
703
00:36:09,578 --> 00:36:12,914
Seems there's more to their
case than came up this morning.
704
00:36:13,194 --> 00:36:16,597
Ray's team have looked into
your medical school transcripts.
705
00:36:16,909 --> 00:36:18,342
I'm not sure how,
706
00:36:18,410 --> 00:36:22,236
but they know that we
don't have the originals.
707
00:36:22,241 --> 00:36:24,241
But the hospital accepted your statement
708
00:36:24,246 --> 00:36:26,280
that the originals exist.
709
00:36:26,436 --> 00:36:27,854
I know.
710
00:36:29,533 --> 00:36:31,701
What are they going to
do with this information?
711
00:36:32,357 --> 00:36:35,585
Use it to convince a judge that
neither of us are to be trusted.
712
00:36:36,280 --> 00:36:39,038
The hospital won't want any
of this going on the record,
713
00:36:39,043 --> 00:36:40,677
bad for their reputation.
714
00:36:40,895 --> 00:36:44,598
Sir, when you told me you spoke
to the Dean of my medical school...
715
00:36:44,603 --> 00:36:47,472
- We'll figure this out, son.
- So that means you didn't?
716
00:36:47,844 --> 00:36:50,812
Just let me fix this!
717
00:37:00,890 --> 00:37:02,657
Dr. Bashir?
718
00:37:03,188 --> 00:37:04,655
Khaled?
719
00:37:05,557 --> 00:37:07,091
They let you out?
720
00:37:10,805 --> 00:37:12,606
What? How?
721
00:37:13,402 --> 00:37:16,838
They accepted my claim. I
get to stay in the country.
722
00:37:16,969 --> 00:37:18,366
- Really?
- Yes.
723
00:37:18,371 --> 00:37:19,725
- Seriously?
- Yes.
724
00:37:19,730 --> 00:37:22,165
Oh, Khaled!
725
00:37:25,922 --> 00:37:28,524
This is the best news I've
heard in a really long time.
726
00:37:28,529 --> 00:37:29,629
Yes.
727
00:37:30,617 --> 00:37:33,019
I know how much you
did to make this happen.
728
00:37:33,389 --> 00:37:35,523
You never stopped fighting for me.
729
00:37:43,799 --> 00:37:45,166
Thank you.
730
00:37:54,219 --> 00:37:57,219
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
55370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.