All language subtitles for Traces.S02E04.WEBRip.x264-TG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,010 --> 00:00:16,743 Hey Kitty, where are you? Hurry up! 2 00:00:20,276 --> 00:00:22,410 - (DOOR BELL BUZZING) - (KNOCKING) 3 00:00:24,076 --> 00:00:25,076 Nothing. 4 00:00:25,663 --> 00:00:27,730 MCKINVEN: Back door. 5 00:00:27,755 --> 00:00:30,719 KITTY: And then we had to line up in the playground, like a fire drill. 6 00:00:30,743 --> 00:00:32,776 - SARAH: Whose bag was it? - Second year. 7 00:00:32,910 --> 00:00:34,830 Somebody saw it, screamed "bomb" and that was it. 8 00:00:34,943 --> 00:00:36,210 Day was over. 9 00:00:36,235 --> 00:00:37,819 MCKINVEN: Anthony and Valerie Gemmell, 10 00:00:37,843 --> 00:00:40,343 In accordance with the Prevention of Terrorism Act 11 00:00:40,476 --> 00:00:42,310 2000 Section 41, 12 00:00:42,443 --> 00:00:44,076 I'm arresting you on suspicion 13 00:00:44,210 --> 00:00:46,343 of causing explosions and endangering life. 14 00:00:46,476 --> 00:00:47,843 You do not have to say anything 15 00:00:47,976 --> 00:00:51,376 but it may harm your defence if you do not mention... 16 00:00:56,110 --> 00:00:57,476 (SIREN BLARING) 17 00:01:00,643 --> 00:01:01,643 Just a siren. 18 00:01:03,576 --> 00:01:04,736 POLICE RADIO: Unexploded bomb 19 00:01:04,810 --> 00:01:06,443 located in a bin outside. 20 00:01:06,576 --> 00:01:08,010 Power it Out boxing gym. 21 00:01:26,376 --> 00:01:27,543 SARAH: The barrier's stuck. 22 00:01:30,610 --> 00:01:31,610 KITTY: What's going on? 23 00:01:32,910 --> 00:01:34,443 - Mum? - It's alright, chick. 24 00:01:43,610 --> 00:01:45,010 (MOBILE RINGING) 25 00:01:46,343 --> 00:01:47,343 I can't talk, Neil. 26 00:01:48,843 --> 00:01:49,843 Where are you? 27 00:01:49,976 --> 00:01:51,543 On campus. Trying to get out. 28 00:01:51,676 --> 00:01:53,976 - MCKINVEN: Sarah... - Kitty's in the car. 29 00:01:54,110 --> 00:01:55,576 There's an unexploded bomb. 30 00:01:55,710 --> 00:01:57,143 Alleyway off Flintock Street. 31 00:01:57,676 --> 00:01:59,343 Shit. 32 00:01:59,476 --> 00:02:01,610 - KITTY: Mum? - MCKINVEN: Are you out? 33 00:02:01,743 --> 00:02:03,143 It's, it's all blocked. 34 00:02:03,276 --> 00:02:05,443 - Fuck sake! - SARAH: Have you seen it? 35 00:02:05,576 --> 00:02:07,476 - Have you seen the device? - MCKINVEN: No. 36 00:02:07,610 --> 00:02:09,210 Report's come in of a big margarine tub 37 00:02:09,343 --> 00:02:11,143 in a bin outside the boxing gym. 38 00:02:11,276 --> 00:02:13,576 Witnesses say there's a whitish grey smoke. 39 00:02:14,210 --> 00:02:15,476 - Any smell? - Yes. 40 00:02:16,176 --> 00:02:17,710 Bleach. Strong. 41 00:02:17,735 --> 00:02:20,368 Hydrogen peroxide. If there's smoke, it might have failed but... 42 00:02:20,393 --> 00:02:22,219 - Where are you? - MCKINVEN: We've just picked up 43 00:02:22,243 --> 00:02:24,276 our two letter-writers over in Tayport. 44 00:02:24,410 --> 00:02:25,810 So, unless they have an accomplice, 45 00:02:25,943 --> 00:02:27,783 I don't think they'd have had time to plant it. 46 00:02:27,876 --> 00:02:29,776 - Have they got phones on 'em? - What? 47 00:02:29,910 --> 00:02:31,810 Have you got their phones? 48 00:02:31,943 --> 00:02:33,110 - Why? - It's too risky. 49 00:02:33,243 --> 00:02:34,683 They, they could ring the bomb, Neil. 50 00:02:35,676 --> 00:02:36,843 I'll call you back. 51 00:02:36,976 --> 00:02:37,976 I've got his... 52 00:02:39,410 --> 00:02:41,143 This is DCI McKinven. Pull over! 53 00:02:44,643 --> 00:02:46,443 Get her phone! Hey! 54 00:02:47,976 --> 00:02:48,976 Where's the phone? 55 00:03:00,310 --> 00:03:02,310 Sarah, we got both phones. 56 00:03:02,443 --> 00:03:03,910 - We're out. - Jesus Christ. 57 00:03:05,543 --> 00:03:10,110 ♪♪ Baby, you understand me now? 58 00:03:11,943 --> 00:03:16,143 ♪♪ If sometimes you see that I'm mad 59 00:03:17,843 --> 00:03:19,143 ♪♪ Don't you know 60 00:03:19,276 --> 00:03:24,643 ♪♪ That no one alive can always be an angel? 61 00:03:24,776 --> 00:03:30,276 ♪♪ When everything goes wrong, you see some bad 62 00:03:30,410 --> 00:03:36,010 ♪♪ But oh, I'm just a soul whose intentions are good 63 00:03:37,443 --> 00:03:43,976 ♪♪ Oh Lord, please don't let me be misunderstood♪♪ 64 00:03:46,010 --> 00:03:47,110 Right. I've got it. 65 00:03:47,943 --> 00:03:49,176 SO-15 are on board. 66 00:03:49,310 --> 00:03:50,843 So we've got to get every diary. 67 00:03:50,976 --> 00:03:52,676 Every photograph. Every shopping list. 68 00:03:52,810 --> 00:03:54,210 Let's see if they wrote the letters. 69 00:03:54,310 --> 00:03:56,419 Then we grill them, are there any more bombs out there? 70 00:03:56,443 --> 00:03:57,876 I'll get the coffees in. 71 00:03:58,010 --> 00:03:59,090 It's gonna be a long night. 72 00:04:00,743 --> 00:04:03,010 NEWS READER 1: With Dundee residents living in fear... 73 00:04:03,143 --> 00:04:05,576 NEWS READER 2: Police have made two arrests in Tayport. 74 00:04:05,710 --> 00:04:07,376 Meanwhile, another device has been found 75 00:04:07,510 --> 00:04:09,710 in an alleyway near Tayside University. 76 00:04:09,843 --> 00:04:13,743 The device, which has now been safely deactivated by the bomb squad, 77 00:04:13,876 --> 00:04:15,176 failed to detonate 78 00:04:15,310 --> 00:04:17,810 and will be taken to a specialist laboratory 79 00:04:17,943 --> 00:04:19,676 - for further investigation. - Is that you? 80 00:04:19,810 --> 00:04:22,110 - Yep. - NEWS READER: Unconfirmed eye witness reports 81 00:04:22,210 --> 00:04:24,310 described whitish-grey smoke... 82 00:04:24,443 --> 00:04:26,419 NEWS READER 3: Coming from the green council-owned bin 83 00:04:26,443 --> 00:04:29,343 outside city gym, "Power It Out". 84 00:04:29,476 --> 00:04:31,910 The four storey building was packed with members 85 00:04:32,110 --> 00:04:33,910 but all were evacuated to safety, 86 00:04:34,110 --> 00:04:35,910 - with no casualties. - (MOBILE CHIMES) 87 00:04:36,110 --> 00:04:37,610 Investigations are continuing 88 00:04:37,743 --> 00:04:39,010 into the incident 89 00:04:39,143 --> 00:04:40,843 and disruption to the road network. 90 00:04:45,843 --> 00:04:47,410 (SARAH HUMMING) Thank you. 91 00:04:48,276 --> 00:04:49,276 Hey. 92 00:04:49,910 --> 00:04:51,476 Why are you so tiny? 93 00:04:51,610 --> 00:04:53,676 Can't you be a violin teacher 94 00:04:53,810 --> 00:04:56,010 or somebody who works at the garden centre? 95 00:04:56,143 --> 00:04:58,910 - I'd really love that. - I think we'd all love that. Apart from Mum. 96 00:04:59,110 --> 00:05:00,243 Sorry everyone. 97 00:05:02,476 --> 00:05:05,276 Alright. Compromise. Just don't go in tomorrow. 98 00:05:05,410 --> 00:05:07,343 Stay on the couch with me and Dad can stay home 99 00:05:07,476 --> 00:05:09,743 and we can all watch TV and eat crisps all day. 100 00:05:09,876 --> 00:05:11,943 - Absolutely not. - (SCOFFS) 101 00:05:13,510 --> 00:05:14,676 (MOBILE RINGING) 102 00:05:15,143 --> 00:05:16,343 No! 103 00:05:16,476 --> 00:05:18,110 - Don't answer it. - (SARAH GIGGLES) 104 00:05:18,176 --> 00:05:20,410 - Hey. - Bad time? 105 00:05:20,543 --> 00:05:24,510 - Mum? - No sorry. I'm being wrestled by a 15 year old. 106 00:05:24,643 --> 00:05:25,910 You alright? 107 00:05:26,110 --> 00:05:27,843 Yeah. All fine. 108 00:05:27,976 --> 00:05:29,643 Are you alright, more to the point? 109 00:05:29,776 --> 00:05:33,143 - Yeah. We're fine. - KITTY: Get off the phone. 110 00:05:33,276 --> 00:05:35,710 - Sounds like it. - KITTY: Get off. 111 00:05:35,843 --> 00:05:37,443 - Talk tomorrow? - Sure. 112 00:05:38,410 --> 00:05:39,410 Bye. 113 00:05:43,210 --> 00:05:46,410 We're getting it tested, but I can see the writing indentation. 114 00:05:46,543 --> 00:05:49,943 'White ethnocite' is as clear as day on the first blank page. 115 00:05:50,110 --> 00:05:52,243 We found it in the Gemmill's flat. 116 00:05:52,376 --> 00:05:54,143 Any other chemicals? Bomb-making gear? 117 00:05:54,276 --> 00:05:55,743 Nothing obvious. 118 00:05:55,876 --> 00:05:56,876 Something interesting. 119 00:05:57,776 --> 00:05:59,276 No broadband at their flat. 120 00:05:59,410 --> 00:06:02,110 - What? - No computer, no laptop. 121 00:06:02,243 --> 00:06:05,310 Azra says, there's no email address buried in the dark web. 122 00:06:05,443 --> 00:06:07,443 They're completely analogue. 123 00:06:07,576 --> 00:06:09,176 So if they are controlling an accomplice, 124 00:06:09,276 --> 00:06:11,310 a delivery rider maybe, how are they doing it? 125 00:06:11,443 --> 00:06:12,443 There was one more thing. 126 00:06:13,443 --> 00:06:14,543 No family photographs. 127 00:06:15,910 --> 00:06:17,710 Nothing. 128 00:06:17,843 --> 00:06:19,883 SUPER GAV: Don't waste too much time on the letters. 129 00:06:20,543 --> 00:06:21,823 We need to know about the bombs. 130 00:06:28,110 --> 00:06:29,350 SAFI: Good evening Mrs Gemmell. 131 00:06:32,610 --> 00:06:33,610 Mrs Gemmell? 132 00:06:38,810 --> 00:06:39,810 Excuse me? 133 00:06:42,143 --> 00:06:44,110 Could you turn back around, please Mrs Gemmell? 134 00:06:46,676 --> 00:06:48,876 - SAFI: What was your role in this, Mrs Gemmell? - Boss. 135 00:06:49,210 --> 00:06:50,976 - Am I glad to see you? - Gavin. 136 00:06:52,443 --> 00:06:54,276 - Where are we? - Here. 137 00:06:54,410 --> 00:06:55,443 SAFI: Mrs Gemmell? 138 00:06:57,543 --> 00:06:59,023 SUPER GAV: She won't even look at him. 139 00:07:00,443 --> 00:07:02,676 Christ. 140 00:07:02,810 --> 00:07:05,210 I'm obliged to inform you, this interview is being observed 141 00:07:05,343 --> 00:07:07,743 by Detective Superintendent Gavin Blair 142 00:07:07,876 --> 00:07:10,143 and Detective Chief Superintendent Tom McBride 143 00:07:10,276 --> 00:07:11,310 of SO-15. 144 00:07:11,676 --> 00:07:12,843 SO-15? 145 00:07:12,976 --> 00:07:14,410 Counter terrorism to you. 146 00:07:15,176 --> 00:07:16,443 Big guns. 147 00:07:16,576 --> 00:07:19,376 Mr Gemmell. Are there any more bombs out there? 148 00:07:22,310 --> 00:07:23,910 Who's been helping you plant these bombs? 149 00:07:26,910 --> 00:07:28,590 How did you know how to make these devices? 150 00:07:31,910 --> 00:07:33,110 Okay... 151 00:07:33,176 --> 00:07:35,210 We received two anonymous letters 152 00:07:35,343 --> 00:07:36,776 claiming to have been written 153 00:07:36,910 --> 00:07:38,376 by the people responsible for 154 00:07:38,510 --> 00:07:41,110 planning and executing the two Dundee explosions. 155 00:07:41,210 --> 00:07:43,819 As you know, there was a match with your DNA on one of the letters, 156 00:07:43,843 --> 00:07:45,476 bringing us to your address. 157 00:07:45,610 --> 00:07:47,210 What can you tell us about those letters? 158 00:07:48,876 --> 00:07:50,110 Okay, let's see then. 159 00:07:51,410 --> 00:07:53,476 I'm gonna read out a passage from the first letter. 160 00:07:53,610 --> 00:07:55,343 I'd like you to write down what I say. 161 00:08:00,210 --> 00:08:01,943 This is a manifesto of race. 162 00:08:03,210 --> 00:08:04,210 One race. 163 00:08:05,610 --> 00:08:09,110 SAFI: The Dundee we know and love will be cleaner, 164 00:08:10,476 --> 00:08:11,576 more potent, 165 00:08:13,610 --> 00:08:14,610 more White. 166 00:08:17,110 --> 00:08:18,710 NEWS READER: Despite yesterday's arrests, 167 00:08:18,776 --> 00:08:21,443 police are asking people to remain vigilant. 168 00:08:21,576 --> 00:08:23,276 More witness reports of white smoke... 169 00:08:24,210 --> 00:08:25,290 You've got me thinking now. 170 00:08:26,543 --> 00:08:28,143 Are Mia and Lily going in today? 171 00:08:28,710 --> 00:08:29,710 No. 172 00:08:31,643 --> 00:08:33,976 Mum, it'll probably be fine. 173 00:08:34,110 --> 00:08:35,550 'Probably' doesn't quite work for me. 174 00:08:36,676 --> 00:08:37,836 You're staying at home today. 175 00:08:40,276 --> 00:08:41,276 You look terrible. 176 00:08:42,210 --> 00:08:43,210 Thanks. 177 00:08:44,943 --> 00:08:47,410 (SIGHING) I got three hours sleep. 178 00:08:47,543 --> 00:08:49,443 Well, if you can call it sleep. 179 00:08:49,576 --> 00:08:51,643 Three hours lying down, feeling sick to my stomach. 180 00:08:52,676 --> 00:08:53,676 Who are they? 181 00:08:54,410 --> 00:08:56,443 Vile, vitriolic racists 182 00:08:56,576 --> 00:08:58,476 that suck all air from a room. 183 00:09:06,143 --> 00:09:08,443 - Is that the unexploded bomb? - Yup. 184 00:09:08,576 --> 00:09:09,856 I don't need to walk in with you. 185 00:09:10,743 --> 00:09:13,110 - Good field trip? - Productive. 186 00:09:13,243 --> 00:09:15,043 - Jean the Dean's looking for you. - Oh, good. 187 00:09:15,743 --> 00:09:16,743 Good. 188 00:09:18,576 --> 00:09:19,576 ERIKA: Kathy here? 189 00:09:20,110 --> 00:09:21,276 Not yet. 190 00:09:21,410 --> 00:09:22,850 ERIKA: She probably needed the sleep. 191 00:09:23,610 --> 00:09:25,343 Pia cancelled her trip. 192 00:09:25,476 --> 00:09:28,676 Kathy's just broken, not surprisingly. 193 00:09:28,810 --> 00:09:30,476 It all happened while we were away. 194 00:09:30,610 --> 00:09:32,376 You should have seen her. 195 00:09:32,510 --> 00:09:35,176 So, we just need to be really careful with her today. 196 00:09:36,110 --> 00:09:37,110 I bought chocolates. 197 00:09:42,110 --> 00:09:44,143 - There she is. - KATHY: Jean. 198 00:09:44,276 --> 00:09:46,476 I cast my eye over the time allocation survey 199 00:09:46,610 --> 00:09:48,376 - and had a question. - Of course. 200 00:09:48,510 --> 00:09:50,443 Santorini? A talk? 201 00:09:50,576 --> 00:09:52,576 Oh, the Forensic Science Symposium? 202 00:09:52,710 --> 00:09:54,976 You were on the podium for, what, an hour? 203 00:09:55,110 --> 00:09:56,443 Trip was six days. 204 00:09:56,576 --> 00:09:58,210 Day to get there. Day to get back. 205 00:09:58,343 --> 00:10:01,243 - Conference was four days. My talk was on day two. - JEAN: Right. 206 00:10:01,376 --> 00:10:04,710 So who paid for you to be squirreled away in a white, clifftop hotel 207 00:10:04,843 --> 00:10:05,843 for four days? 208 00:10:07,610 --> 00:10:10,410 It was money earned through case work. 209 00:10:10,543 --> 00:10:12,810 A budget that SIFA can draw from. 210 00:10:12,943 --> 00:10:14,976 It didn't come from your pot. 211 00:10:15,110 --> 00:10:18,843 You see? I'm getting to know what you do and how you do it. 212 00:10:18,976 --> 00:10:20,876 See you later for bubbles at the fundraiser! 213 00:10:31,043 --> 00:10:33,610 FINN: Hello. Prof Finn McGuinness. 214 00:10:33,743 --> 00:10:35,276 Forensic Explosives Laboratory 215 00:10:35,410 --> 00:10:36,843 for Professor Sarah Gordon. 216 00:10:36,976 --> 00:10:38,643 Of course. Welcome! 217 00:10:38,776 --> 00:10:40,543 Here's your card. 218 00:10:40,676 --> 00:10:42,676 And you'll need the code for the keypad. 219 00:10:42,810 --> 00:10:45,043 Down the corridor. First door on the left. 220 00:10:45,176 --> 00:10:46,310 Lovely. Thank you. 221 00:10:53,043 --> 00:10:55,110 - I'm so glad they sent you. - (LAUGHS) 222 00:10:57,576 --> 00:10:59,076 - Want to see a bomb? - Sure thing. 223 00:11:00,810 --> 00:11:02,276 In your letter you mention 224 00:11:02,410 --> 00:11:03,810 the making and planting the bomb 225 00:11:03,943 --> 00:11:06,710 that exploded at the St Barnabus church hall. 226 00:11:06,843 --> 00:11:08,403 You say it was your wife who planted it. 227 00:11:09,010 --> 00:11:10,276 We've been through this. 228 00:11:10,776 --> 00:11:11,776 Tell me again. 229 00:11:12,810 --> 00:11:14,376 How did she get to the church hall? 230 00:11:14,510 --> 00:11:16,743 I did it with help, of course. 231 00:11:16,876 --> 00:11:18,943 Our soldiers are everywhere. 232 00:11:19,110 --> 00:11:23,310 Together, we will sing our song to the masses, the masses will listen. 233 00:11:24,543 --> 00:11:26,543 We, the leaders of this army, 234 00:11:26,676 --> 00:11:30,376 are incubating a force that has already inspired so much. 235 00:11:31,376 --> 00:11:32,376 What you got on IT? 236 00:11:33,176 --> 00:11:35,010 There is no IT for these two. 237 00:11:35,143 --> 00:11:38,210 No email address. No messaging apps on their phones. Nothing. 238 00:11:38,343 --> 00:11:40,843 So, how are they instructing this army of theirs, eh? 239 00:11:40,976 --> 00:11:42,810 They're lying about her planting the bomb, 240 00:11:42,943 --> 00:11:44,910 so someone must have planted it for them. 241 00:11:45,110 --> 00:11:46,143 That's what I thought. 242 00:11:46,276 --> 00:11:47,643 But then we got an ANPR 243 00:11:47,776 --> 00:11:49,976 on Anthony and Valerie's vehicle near the church hall 244 00:11:50,110 --> 00:11:53,843 but it's an hour and 45 minutes after the bomb went off. 245 00:11:53,976 --> 00:11:55,110 Nothing before. 246 00:11:55,243 --> 00:11:56,976 So, what were they doing there 247 00:11:57,110 --> 00:11:58,510 at 8:45 in the evening? 248 00:11:58,643 --> 00:11:59,743 After the explosion? 249 00:12:03,776 --> 00:12:06,310 You and your wife mention 'an army'? 250 00:12:06,443 --> 00:12:07,876 Will they continue with your work? 251 00:12:08,010 --> 00:12:09,170 While you're both in custody? 252 00:12:09,576 --> 00:12:10,610 Of course. 253 00:12:12,810 --> 00:12:14,290 MCKINVEN: Are there bombs planted now? 254 00:12:20,310 --> 00:12:21,343 Who helped you make this? 255 00:12:23,843 --> 00:12:26,376 It's a partly-detonated bucket device. 256 00:12:26,510 --> 00:12:27,943 A third bomb in the campaign. 257 00:12:29,443 --> 00:12:31,210 You've told us you're not working alone. 258 00:12:32,776 --> 00:12:34,243 DNA samples gone to the lab? 259 00:12:34,376 --> 00:12:36,376 Yep. And the CT scans are ready. 260 00:12:38,776 --> 00:12:42,476 KATHY: Okay. The first head we recovered from the loch. 261 00:12:42,610 --> 00:12:44,710 No sign of fracture. Or trauma. 262 00:12:44,843 --> 00:12:46,343 Male. Young adult. 263 00:12:47,310 --> 00:12:49,110 And our second, wrapped head. 264 00:12:49,243 --> 00:12:51,543 - On first glance? - Male. 265 00:12:51,676 --> 00:12:54,210 Major trauma. Two impacts. Blow to the front 266 00:12:54,343 --> 00:12:55,463 and then a blow to the back. 267 00:12:55,543 --> 00:12:57,176 Blunt force or sharp? 268 00:12:57,310 --> 00:12:59,743 - Blunt. - Good. Which came first? 269 00:12:59,876 --> 00:13:01,010 How can anyone know that? 270 00:13:01,476 --> 00:13:02,610 Puppe's Law. 271 00:13:02,743 --> 00:13:05,110 First blow. The skull fractures. 272 00:13:05,176 --> 00:13:08,176 So, trace the fracture lines coming from the centre point of trauma. 273 00:13:08,810 --> 00:13:10,276 Then, second blow. 274 00:13:10,410 --> 00:13:11,876 The skull fractures, 275 00:13:12,010 --> 00:13:13,986 but no fracture lines will cross the path of the first. 276 00:13:14,010 --> 00:13:15,776 Hence we can usually tell, which came first. 277 00:13:16,376 --> 00:13:17,610 - Wow! - Next one. 278 00:13:31,276 --> 00:13:32,676 (CAMERA CLICKING) 279 00:13:36,943 --> 00:13:39,010 FINN: This was meant to cause a lot of damage. 280 00:13:49,110 --> 00:13:50,630 SARAH: Someone's stepped up their game. 281 00:13:51,510 --> 00:13:52,510 FINN: Big time. 282 00:13:58,876 --> 00:14:01,210 Louise, could you get this phone component off to the lab 283 00:14:01,343 --> 00:14:03,410 for DNA and fingerprint enhancement? 284 00:14:03,543 --> 00:14:05,443 And ask DCI McKinven to come here. 285 00:14:05,576 --> 00:14:06,576 Of course. 286 00:14:17,976 --> 00:14:21,410 Louise? Wasn't there a piece of gaffa tape found near the first bomb. 287 00:14:21,543 --> 00:14:22,703 I'll go find a picture of it. 288 00:14:25,343 --> 00:14:27,223 KATHY: Now let's see what these two can tell us? 289 00:14:39,276 --> 00:14:41,176 Let's look at this head first. 290 00:14:41,310 --> 00:14:43,476 Wrapped. No body found. 291 00:14:47,543 --> 00:14:49,810 Two injury sites confirmed. 292 00:14:49,943 --> 00:14:51,643 Decapitation has occurred. 293 00:14:52,410 --> 00:14:53,576 Marks on the bone 294 00:14:53,710 --> 00:14:57,110 consistent with those left by a cutting tool. 295 00:14:57,243 --> 00:15:00,710 Compared to this skull, where we see no cutting marks, 296 00:15:00,843 --> 00:15:01,876 therefore in this case, 297 00:15:02,010 --> 00:15:05,410 natural disarticulation has occurred. 298 00:15:05,543 --> 00:15:07,410 Head was found near the body. 299 00:15:07,543 --> 00:15:09,710 Confirmed as male. But younger. 300 00:15:10,843 --> 00:15:12,176 We've got some fusion 301 00:15:12,310 --> 00:15:13,310 on his femur. 302 00:15:13,376 --> 00:15:14,943 He was still growing. 303 00:15:15,110 --> 00:15:19,276 I'd say roughly aged between 16 and 22. 304 00:15:19,410 --> 00:15:21,610 - So, came apart in the water? - KATHY: Yes. 305 00:15:21,743 --> 00:15:24,443 The differential decomposition between the wrapped head 306 00:15:24,576 --> 00:15:25,976 and everything else indicates 307 00:15:26,110 --> 00:15:29,110 that these bones and skull, all belong together. 308 00:15:29,210 --> 00:15:30,876 This body naturally disarticulated 309 00:15:31,010 --> 00:15:33,210 because it was in water for so long. 310 00:15:33,343 --> 00:15:35,243 Given this was freshwater, not salt, 311 00:15:35,376 --> 00:15:38,110 I'd put PMI at five to 12 months. 312 00:15:39,476 --> 00:15:40,510 Now the wrapped head 313 00:15:40,643 --> 00:15:42,576 is something completely different. 314 00:15:42,710 --> 00:15:45,910 The wrapping has provided near perfect protection from predation. 315 00:15:47,643 --> 00:15:48,876 There's something else here. 316 00:15:50,710 --> 00:15:53,310 A snake cut clean in half. 317 00:15:53,443 --> 00:15:54,643 Can't be many of those around. 318 00:16:08,776 --> 00:16:12,310 Fancy taking my place on the SO-15 and FEL advisory meet this year? 319 00:16:12,443 --> 00:16:13,810 (BOTH GIGGLING) 320 00:16:13,943 --> 00:16:14,943 SARAH: Oh my God, 321 00:16:15,110 --> 00:16:16,976 you will never live that down. 322 00:16:17,110 --> 00:16:19,743 My hands were so sweaty, I couldn't press the power point clicker. 323 00:16:19,876 --> 00:16:22,143 - (GIGGLES) - (PHONE RINGING) 324 00:16:22,276 --> 00:16:23,410 (CHUCKLING) I'll go. 325 00:16:24,176 --> 00:16:26,310 (BOTH LAUGHING) 326 00:16:30,910 --> 00:16:32,210 I'm Finn. 327 00:16:32,343 --> 00:16:34,503 From the Forensic Explosives Laboratory at Porton Down. 328 00:16:35,543 --> 00:16:37,110 DCI McKinven. 329 00:16:37,210 --> 00:16:39,810 - Sorry, we're just... - Neil, Finn, Finn, Neil. 330 00:16:44,276 --> 00:16:46,176 SARAH: It's a bucket bomb. Homemade device, 331 00:16:46,310 --> 00:16:48,910 similar to that used in the failed Parsons Green attack. 332 00:16:49,110 --> 00:16:50,143 A combination of flour 333 00:16:50,276 --> 00:16:51,710 and hydrogen peroxide is the fuel, 334 00:16:51,843 --> 00:16:53,910 creating this dough-like mixture. 335 00:16:54,110 --> 00:16:55,876 TATP is then placed in a tube 336 00:16:56,010 --> 00:16:57,243 and thrust in to the dough. 337 00:16:57,376 --> 00:16:59,576 Plus a vibrating phone component and battery, 338 00:16:59,710 --> 00:17:02,310 which means the device can be called up from a standard phone. 339 00:17:02,443 --> 00:17:03,676 The vibration in the phone 340 00:17:03,810 --> 00:17:05,276 triggers the detonation. 341 00:17:05,410 --> 00:17:07,419 Which makes it possible for the bomber to leave the scene 342 00:17:07,443 --> 00:17:08,910 and detonate from afar. 343 00:17:09,110 --> 00:17:10,276 So why didn't it go off? 344 00:17:10,410 --> 00:17:12,443 TATP. The detonator. 345 00:17:12,576 --> 00:17:14,243 It burnt rather than exploded. 346 00:17:14,376 --> 00:17:15,976 It's an unstable chemical. 347 00:17:16,110 --> 00:17:17,310 A lot can go wrong. 348 00:17:17,443 --> 00:17:18,810 TATP has been used 349 00:17:18,943 --> 00:17:21,143 in many attacks in recent years. 350 00:17:21,276 --> 00:17:24,543 Including in devices linked to Islamic extremism. 351 00:17:24,676 --> 00:17:27,310 - This isn't Islamic extremism. - FINN: Sure? 352 00:17:27,443 --> 00:17:29,010 Can you rule it out? 353 00:17:29,143 --> 00:17:32,543 We can provide a tentative identification of peroxide brands. 354 00:17:32,676 --> 00:17:34,943 Sales of hydrogen peroxide can trigger red flags 355 00:17:35,110 --> 00:17:38,176 and vendors have to report odd purchasing patterns. 356 00:17:38,310 --> 00:17:40,110 One other thing. I'm, I'm not a phone expert 357 00:17:40,243 --> 00:17:42,310 but to me this looks like a Nokia. 358 00:17:42,443 --> 00:17:45,343 Cheap, available, anonymous, no apps, no camera. 359 00:17:45,476 --> 00:17:48,143 We could maybe get a serial number off this and ID the phone. 360 00:17:48,276 --> 00:17:49,843 (SCOFFING) Thanks. 361 00:17:49,976 --> 00:17:52,710 Well, I can get Azra to help me with that. 362 00:17:58,410 --> 00:17:59,710 KATHY: A pocket full of rocks. 363 00:18:00,776 --> 00:18:02,576 That's your extra weight. 364 00:18:02,710 --> 00:18:04,943 Not just waterlogged. Check the other pocket. 365 00:18:08,110 --> 00:18:09,110 ERIKA: Full of 'em. 366 00:18:13,110 --> 00:18:16,243 Okay, we've got a match on the DNA database for the wrapped head. 367 00:18:16,376 --> 00:18:18,710 A decapitated male body with a snake tattoo 368 00:18:18,843 --> 00:18:20,343 was found 11 months ago, 369 00:18:20,476 --> 00:18:22,952 - on a beach near Pendower Lighthouse in Cornwall. - KATHY: Wow! 370 00:18:22,976 --> 00:18:24,876 They're sending through the CT scan of the body. 371 00:18:25,010 --> 00:18:27,776 Well, then. It's well-preserved. Frozen perhaps. 372 00:18:27,910 --> 00:18:30,343 - What about our other remains? - Nothing yet. 373 00:18:36,110 --> 00:18:37,443 MCKINVEN: How do you know him? 374 00:18:37,576 --> 00:18:39,010 - Phil? - SARAH: Finn? 375 00:18:41,143 --> 00:18:43,663 Known him for years. We've worked on research projects together. 376 00:18:44,210 --> 00:18:45,210 Right. 377 00:18:47,010 --> 00:18:49,443 Him being here makes it possible for me to stay on the case. 378 00:18:49,843 --> 00:18:50,843 I know. 379 00:18:54,876 --> 00:18:56,743 I'm glad you're safe. 380 00:18:56,876 --> 00:18:59,476 Kitty heard your voice. She said it sounded wobbly. 381 00:19:00,876 --> 00:19:01,943 Wobbly's right. 382 00:19:03,176 --> 00:19:04,210 I'm okay. 383 00:19:08,510 --> 00:19:09,510 MCKINVEN: Good. 384 00:19:17,010 --> 00:19:18,110 We are in broad daylight. 385 00:19:29,776 --> 00:19:31,110 I'm not playing games with you. 386 00:19:32,476 --> 00:19:33,476 No games. 387 00:19:39,110 --> 00:19:40,110 (MOBILE RINGING) 388 00:19:52,943 --> 00:19:53,943 Azra. 389 00:19:54,643 --> 00:19:55,676 AZRA: Where are you? 390 00:19:55,810 --> 00:19:57,810 I've got something on Dundeats Riders. 391 00:19:57,943 --> 00:19:59,476 Just looking at the new bomb. 392 00:20:01,843 --> 00:20:03,010 I need you back here. 393 00:20:03,810 --> 00:20:05,010 You're gonna love this. 394 00:20:10,743 --> 00:20:11,863 SUPER TOM: Impressive, Azra. 395 00:20:12,810 --> 00:20:14,176 - Sorry, everyone. - AZRA: Finally. 396 00:20:14,310 --> 00:20:15,976 Were you locked up in a high security lab? 397 00:20:17,176 --> 00:20:19,443 Right. We have results. 398 00:20:19,576 --> 00:20:23,210 Three food delivery companies operating in Dundee. 399 00:20:23,343 --> 00:20:26,276 Dundeats, Chowcart and Deliverdish. 400 00:20:26,410 --> 00:20:30,043 Four hundred and fifty delivery riders in total. 401 00:20:30,176 --> 00:20:32,243 I've obtained names and usernames 402 00:20:32,376 --> 00:20:34,576 for all riders from the delivery companies. 403 00:20:34,710 --> 00:20:37,710 From there I searched and recovered images 404 00:20:37,843 --> 00:20:39,876 for all riders you didn't interview. 405 00:20:40,010 --> 00:20:41,510 Usual social media routes, 406 00:20:41,643 --> 00:20:43,743 but some were from university blogs, 407 00:20:43,876 --> 00:20:45,476 some from Signal, 408 00:20:45,610 --> 00:20:47,343 Spotify profile pictures, 409 00:20:47,476 --> 00:20:49,910 uh, MyFitnessPal, Amazon Wishlist, whatever. 410 00:20:50,043 --> 00:20:51,943 Everyone's got a photograph online, 411 00:20:52,076 --> 00:20:53,443 even when they think they don't. 412 00:20:54,110 --> 00:20:55,510 Now, you will notice 413 00:20:55,643 --> 00:20:59,010 that some of the riders are a green dot. 414 00:20:59,143 --> 00:21:02,110 Well, they work for all three companies. 415 00:21:02,776 --> 00:21:04,543 Some are a blue dot. 416 00:21:04,676 --> 00:21:06,476 And they work for two companies. 417 00:21:06,610 --> 00:21:09,476 But 31 riders, the red dots, 418 00:21:09,610 --> 00:21:10,910 they just work 419 00:21:11,110 --> 00:21:12,443 for one company. 420 00:21:12,576 --> 00:21:13,843 Interestingly, 421 00:21:13,976 --> 00:21:16,343 those who only work for only one company, 422 00:21:17,143 --> 00:21:18,676 only work for Dundeats. 423 00:21:18,810 --> 00:21:21,910 No one just works for Chowcart or Deliverdish? 424 00:21:22,110 --> 00:21:24,576 Precisely. Here go on. You can click it. 425 00:21:24,710 --> 00:21:25,876 Now it could be random. 426 00:21:26,476 --> 00:21:28,243 But, I thought, 427 00:21:28,376 --> 00:21:31,210 why would that be? Who are these riders? 428 00:21:31,343 --> 00:21:32,610 What is it about Dundeats? 429 00:21:32,743 --> 00:21:34,143 We've met some of these guys. 430 00:21:34,276 --> 00:21:37,110 So go back to them. Where are they? Who are they? 431 00:21:37,210 --> 00:21:38,876 Are the Gemmells controlling them? 432 00:21:39,010 --> 00:21:41,176 Azra. This is incredible. 433 00:21:42,110 --> 00:21:44,110 Of the 31 riders, 434 00:21:44,210 --> 00:21:46,610 I've marked 17 with an I. 435 00:21:46,743 --> 00:21:48,843 All the Ls were logged on 436 00:21:48,976 --> 00:21:50,643 on the nights of the bombings. 437 00:21:50,776 --> 00:21:53,086 The bomber wouldn't log on. That'd be the dumbest thing he could do. 438 00:21:53,110 --> 00:21:54,276 Or the cleverest. 439 00:21:54,410 --> 00:21:56,343 Or they were just working? 440 00:21:57,110 --> 00:21:58,510 Some work all hours. 441 00:21:58,643 --> 00:22:00,443 Or maybe they're just loyal. 442 00:22:00,576 --> 00:22:02,276 They like working for Dundeats. 443 00:22:02,410 --> 00:22:06,843 Or maybe Dundeats is the oldest company and has the most lax security. 444 00:22:06,976 --> 00:22:08,976 All delivery companies, nationally, 445 00:22:09,110 --> 00:22:12,110 are in the process of upgrading their security protocol. 446 00:22:12,210 --> 00:22:15,010 Now, some systems have improved, 447 00:22:15,143 --> 00:22:17,176 but there are those riders who signed up 448 00:22:17,310 --> 00:22:19,776 before those systems were in place. 449 00:22:19,910 --> 00:22:22,843 So in a new company, you can't get away with subbing 450 00:22:22,976 --> 00:22:25,010 - for instance. - Subbing? 451 00:22:25,143 --> 00:22:26,910 It's when a rider 452 00:22:27,110 --> 00:22:29,310 loans out their log-in details. 453 00:22:29,443 --> 00:22:32,210 The named rider might not be the actual rider. 454 00:22:32,343 --> 00:22:35,610 So how do we know if any of these Dundeats riders are who they say there are? 455 00:22:35,743 --> 00:22:37,843 - We don't. - So, all this... 456 00:22:37,976 --> 00:22:39,743 SAFI: Sorry to interrupt. 457 00:22:39,876 --> 00:22:42,610 Just got back from the school where Valerie Gemmell used to teach. 458 00:22:42,743 --> 00:22:45,176 Only she's not known there as Mrs Gemmell. 459 00:22:45,310 --> 00:22:46,876 She's known as Mrs Callanach. 460 00:22:47,010 --> 00:22:49,243 Kept her ex-husband's name. Continuity with the kids. 461 00:22:49,376 --> 00:22:50,776 - Mrs what? - Callanach. 462 00:22:51,676 --> 00:22:52,676 Azra. Can I... 463 00:22:55,210 --> 00:22:56,510 I've just seen a Callanach. 464 00:22:57,576 --> 00:22:58,576 Come on. 465 00:23:00,110 --> 00:23:01,110 There. 466 00:23:02,376 --> 00:23:04,643 Christ. Is that her son? 467 00:23:05,976 --> 00:23:07,876 He's doing their dirty work for them. 468 00:23:08,010 --> 00:23:09,910 There's your digital link. 469 00:23:10,110 --> 00:23:13,010 No wonder she denied having a kid if she's protecting her own son. 470 00:23:14,510 --> 00:23:15,510 Bring him in. 471 00:23:17,676 --> 00:23:21,243 MCKINVEN: Does the name Rory Callanach mean anything to you? 472 00:23:21,843 --> 00:23:23,110 No comment. 473 00:23:23,243 --> 00:23:25,743 Why did you deny the existence of your son, Mrs Gemmell? 474 00:23:26,410 --> 00:23:27,410 No comment. 475 00:23:27,476 --> 00:23:29,110 Is it because your son, 476 00:23:29,176 --> 00:23:33,010 Rory Callanach is the technological brain of your little outfit? 477 00:23:33,143 --> 00:23:35,376 Allowing you and your husband to be completely analogue? 478 00:23:36,610 --> 00:23:37,710 No comment. 479 00:23:40,910 --> 00:23:42,410 They haven't got the balls to do this. 480 00:23:43,176 --> 00:23:44,810 - Admirable. - What? 481 00:23:44,943 --> 00:23:46,876 Well, you protect them. They protect you. 482 00:23:47,010 --> 00:23:48,170 RORY: I wouldn't protect him. 483 00:23:49,610 --> 00:23:51,710 - MCKINVEN: Why not? - He's a racist dick. 484 00:23:51,843 --> 00:23:54,010 - And you're not? A racist? - No. 485 00:23:55,410 --> 00:23:56,410 I'm not a racist. 486 00:23:57,110 --> 00:23:58,343 Okay. 487 00:23:58,476 --> 00:23:59,810 So, maybe it was Anthony's idea? 488 00:24:00,943 --> 00:24:02,310 Oh, he'd love the glory. 489 00:24:03,776 --> 00:24:05,910 Considers himself to be an old school fascist. 490 00:24:06,110 --> 00:24:08,210 Educated. Erudite. 491 00:24:08,343 --> 00:24:10,110 'A gentleman' from a previous time. 492 00:24:11,776 --> 00:24:13,210 She has, 493 00:24:13,343 --> 00:24:15,110 for reasons nobody understands, 494 00:24:15,210 --> 00:24:17,110 taken on his poison. 495 00:24:17,210 --> 00:24:18,770 When was the last time you saw your mum? 496 00:24:19,276 --> 00:24:20,276 I don't know. 497 00:24:21,910 --> 00:24:23,010 Summer before last? 498 00:24:24,543 --> 00:24:25,910 Her birthday, I think. 499 00:24:26,743 --> 00:24:28,110 I had a row with Anthony. 500 00:24:28,210 --> 00:24:30,110 It all kicked off. That was it. 501 00:24:32,410 --> 00:24:34,910 Rory, we're searching your flat. 502 00:24:36,376 --> 00:24:37,610 You're quite techy. 503 00:24:37,743 --> 00:24:39,310 We've already picked up all sorts. 504 00:24:39,443 --> 00:24:42,476 Two laptops. Hard drives. 505 00:24:42,610 --> 00:24:45,376 Your mother and step father don't even own a computer. 506 00:24:45,510 --> 00:24:46,790 You think that's where I come in? 507 00:24:46,910 --> 00:24:48,276 It's a convenient estrangement. 508 00:24:49,576 --> 00:24:51,376 My mother doesn't want to know me, Detective. 509 00:24:51,943 --> 00:24:53,743 Why would she? 510 00:24:53,876 --> 00:24:55,516 She knows her husband makes my skin crawl. 511 00:24:55,576 --> 00:24:57,243 We have a CCTV image 512 00:24:57,376 --> 00:24:58,710 of a Dundeats delivery rider 513 00:24:58,843 --> 00:25:01,243 close to two of the bomb sites. 514 00:25:01,376 --> 00:25:03,543 - It wasn't me. - You were logged on all three nights. 515 00:25:03,676 --> 00:25:06,010 I was just doing my job. 516 00:25:06,143 --> 00:25:09,543 Delivering fried chicken to a bloke in a static caravan out at Kilmany. 517 00:25:09,676 --> 00:25:11,596 Five nights on the trot. I was there every night. 518 00:25:13,110 --> 00:25:14,110 He was a big tipper. 519 00:25:16,776 --> 00:25:18,243 I'm no bomber, Detective. 520 00:25:19,676 --> 00:25:21,610 I work for a living. That's it. 521 00:25:22,876 --> 00:25:24,310 I mean, it's harsh. 522 00:25:24,443 --> 00:25:26,110 There's no care. No loyalty. 523 00:25:27,576 --> 00:25:28,576 It's lonely. 524 00:25:30,743 --> 00:25:33,410 No real connection with anyone. 525 00:25:36,010 --> 00:25:37,010 But it does the job. 526 00:25:39,176 --> 00:25:40,176 It pays the rent. 527 00:25:41,810 --> 00:25:43,410 MCKINVEN: His alibi checks out. 528 00:25:43,543 --> 00:25:45,776 He was out at Kilmany every night. 529 00:25:45,910 --> 00:25:49,110 Rory Callanach wasn't anywhere near the bomb sites. 530 00:25:49,243 --> 00:25:52,443 And there's nothing on his laptops to suggest any contact 531 00:25:52,576 --> 00:25:55,343 between Valerie and Anthony in recent months. 532 00:25:55,476 --> 00:25:57,776 Last phone call to Valerie was on her birthday, 533 00:25:57,910 --> 00:25:58,976 19 months ago. 534 00:25:59,110 --> 00:26:00,386 MCKINVEN: He's telling the truth. 535 00:26:00,410 --> 00:26:02,476 The Dundeats thing, it's a coincidence. 536 00:26:02,610 --> 00:26:04,743 He was horrified. To have any of this levelled at him. 537 00:26:04,876 --> 00:26:06,152 SAFI: There's nothing at his flat. 538 00:26:06,176 --> 00:26:07,943 No bomb-making gear. No bleach. 539 00:26:08,110 --> 00:26:09,176 Hydrogen Peroxide. 540 00:26:09,310 --> 00:26:10,950 Does that rule him out of making the bomb? 541 00:26:11,643 --> 00:26:12,776 I can't confirm that. 542 00:26:12,910 --> 00:26:14,210 What can you tell us? 543 00:26:14,343 --> 00:26:16,110 Only that the device is more sophisticated, 544 00:26:16,210 --> 00:26:17,686 but there are parts that didn't seem to work, 545 00:26:17,710 --> 00:26:18,843 which suggests some 546 00:26:18,976 --> 00:26:20,543 lack of knowledge by the bomb maker. 547 00:26:20,676 --> 00:26:22,716 If it had worked, it would have caused loss of life. 548 00:26:22,743 --> 00:26:26,376 But, I can't tell you who did or didn't make them. 549 00:26:26,510 --> 00:26:29,030 SUPER GAV: Charge them and get on with finding the real bombers. 550 00:26:30,543 --> 00:26:32,710 MCKINVEN: You, Anthony Gemmell... 551 00:26:32,843 --> 00:26:35,110 SAFI: Valerie Gemmell, whilst acting together 552 00:26:35,176 --> 00:26:37,510 in a racially aggravating manner, which caused, 553 00:26:37,643 --> 00:26:39,123 MCKINVEN: Or was intended to cause 554 00:26:39,210 --> 00:26:41,510 alarm and distress to the general public 555 00:26:41,643 --> 00:26:43,743 are charged with wasting police time. 556 00:26:46,210 --> 00:26:48,510 We dropped the ball focussing on those two. 557 00:26:48,643 --> 00:26:50,710 We had to see that through. 558 00:26:50,843 --> 00:26:54,176 - They weren't nothing. - Aye, I know. I didn't mean... 559 00:26:54,310 --> 00:26:55,310 I know. I know. 560 00:26:59,910 --> 00:27:01,510 I look at my baby 561 00:27:01,643 --> 00:27:03,743 and feel this quiet dread. 562 00:27:04,210 --> 00:27:05,910 This nausea. 563 00:27:06,110 --> 00:27:07,976 Of what kind of hate's gonna come her way. 564 00:27:09,676 --> 00:27:10,976 But you're right. 565 00:27:11,110 --> 00:27:14,010 Our bomber has had two days with no-one on their back. 566 00:27:16,243 --> 00:27:17,883 And they'll have been busy, I promise you. 567 00:27:23,276 --> 00:27:25,176 Never really noticed them before. 568 00:27:25,310 --> 00:27:27,343 But now, everywhere I look, there they are. 569 00:27:27,476 --> 00:27:28,476 It's uncanny. 570 00:27:29,643 --> 00:27:30,810 It's some life, isn't it? 571 00:27:30,943 --> 00:27:33,910 "No care. No loyalty. Lonely. 572 00:27:34,976 --> 00:27:36,543 No real connection with anybody". 573 00:27:49,876 --> 00:27:52,843 So, Cornish police are coming up to collect the tattooed head. 574 00:27:52,976 --> 00:27:54,476 Nothing more for us there. 575 00:27:54,610 --> 00:27:56,510 But we've got DNA back on the other parts. 576 00:27:56,643 --> 00:27:58,043 Confirmed that they belong together, 577 00:27:58,110 --> 00:28:00,510 but no ID flagged on the DNA database. 578 00:28:03,010 --> 00:28:06,110 So, no one's missed this guy. At all. 579 00:28:06,210 --> 00:28:07,776 Never reported. Nope. 580 00:28:08,810 --> 00:28:10,676 - ERIKA: Wow. - KATHY: Happens. 581 00:28:13,210 --> 00:28:15,410 We'll need to send the CT of the skull and mandible off 582 00:28:15,543 --> 00:28:16,710 for a facial reconstruction. 583 00:28:16,843 --> 00:28:18,003 Someone must know this guy... 584 00:28:19,176 --> 00:28:20,176 I hope. 585 00:28:22,443 --> 00:28:23,443 LOUISE: Do they match? 586 00:28:24,210 --> 00:28:25,290 Looks like they might, yes. 587 00:28:27,110 --> 00:28:30,110 It's good in theory. But it's more of the same. 588 00:28:30,243 --> 00:28:32,576 The lab weren't able to recover any fingerprints or DNA. 589 00:28:32,710 --> 00:28:34,110 And I'm getting nothing at my end. 590 00:28:34,243 --> 00:28:36,776 Whoever made this bomb was clean as a whistle. 591 00:28:47,343 --> 00:28:48,676 Send this off to the lab. 592 00:28:48,810 --> 00:28:52,243 If he tied this knot himself, there may be hair in here. 593 00:28:52,376 --> 00:28:55,110 We can do some isotopic analysis on his toe nails. 594 00:28:55,176 --> 00:28:56,943 Find out what he ate, drank. 595 00:28:57,110 --> 00:28:59,576 Where he lived for the last six months of his life. 596 00:28:59,710 --> 00:29:02,210 No shoe size marked, but we've measured size 11 feet. 597 00:29:09,710 --> 00:29:13,410 There's a small surgical scar on the front of his left foot. See? 598 00:29:13,543 --> 00:29:16,276 It's a bit of a long shot, but we could try medical records. 599 00:29:16,410 --> 00:29:18,386 We'll deal with the rest of the body in the morning. 600 00:29:18,410 --> 00:29:20,086 Much as I would prefer to hang out with this guy, 601 00:29:20,110 --> 00:29:21,910 rather than stand around with a bunch of suits 602 00:29:22,010 --> 00:29:23,510 and a chocolate fountain. 603 00:29:23,643 --> 00:29:26,310 - Come on. You might have a good time. - That's doubtful. 604 00:29:26,443 --> 00:29:28,643 CHARLIE: Uniform just a found a rucksack. Near the loch. 605 00:29:29,210 --> 00:29:30,676 A few personal effects in there. 606 00:29:30,810 --> 00:29:32,276 We're hoping for an ID. 607 00:29:32,410 --> 00:29:34,310 I'll put a call out after Erika mentioned a bag. 608 00:29:34,810 --> 00:29:35,810 I knew it. 609 00:29:42,843 --> 00:29:44,410 (INDISTINCT CHATTERING) 610 00:29:50,810 --> 00:29:51,810 Where is she? 611 00:30:09,076 --> 00:30:10,076 Kathy? 612 00:30:15,243 --> 00:30:16,243 (KNOCKING) 613 00:30:18,076 --> 00:30:21,076 Don't make me go out there. It's full of veneer. 614 00:30:24,076 --> 00:30:26,176 What are you wearing? It's a fundraiser. 615 00:30:26,310 --> 00:30:27,443 Excuse me? 616 00:30:27,576 --> 00:30:28,576 Sorry, I didn't mean... 617 00:30:28,676 --> 00:30:29,986 Oh, you didn't mean, "a better outfit 618 00:30:30,010 --> 00:30:31,886 would help deliver the library funding deficit?" 619 00:30:31,910 --> 00:30:33,843 You know what I meant. Why are you so cross? 620 00:30:36,243 --> 00:30:37,610 Pia's not coming over. 621 00:30:37,743 --> 00:30:38,810 What? 622 00:30:38,943 --> 00:30:41,476 She cancelled. Changed her mind. Met someone. 623 00:30:41,610 --> 00:30:43,310 Oh God, I'm sorry. 624 00:30:44,110 --> 00:30:45,576 That's so disappointing. 625 00:30:45,710 --> 00:30:47,510 - Don't be sorry. - I'm. 626 00:30:48,676 --> 00:30:51,010 I'd heard you needed some TLC. 627 00:30:51,143 --> 00:30:53,310 - Janine picked something up from Erika. - What? 628 00:30:54,376 --> 00:30:56,910 Janine was very discreet. I promise. 629 00:30:57,043 --> 00:30:58,843 Erika told Janine? 630 00:30:58,976 --> 00:31:01,919 Erika wants to be privy to all your bells and whistles. Of course she does. 631 00:31:01,943 --> 00:31:05,243 She's, she's a PhD student. She thinks you're superhuman. 632 00:31:05,376 --> 00:31:07,452 Bigger question is, why are you discussing your love life 633 00:31:07,476 --> 00:31:08,643 with Erika on a field trip? 634 00:31:18,276 --> 00:31:19,576 (ALL CLAPPING) 635 00:31:20,943 --> 00:31:22,310 You have got to be kidding me. 636 00:31:26,676 --> 00:31:30,410 Beaming live via our School of Science Media Hub 637 00:31:30,543 --> 00:31:32,976 I welcome you all here this evening. 638 00:31:33,110 --> 00:31:35,976 To our universe of scientific brilliance. 639 00:31:36,110 --> 00:31:38,876 Where we cater for thunderbolts and lightning strikes 640 00:31:39,010 --> 00:31:40,876 every day of the week. 641 00:31:41,010 --> 00:31:42,610 We're here to thank you, 642 00:31:42,743 --> 00:31:44,310 our generous sponsors, 643 00:31:44,443 --> 00:31:48,743 for getting us to a place where we're only 17,000 pounds away 644 00:31:48,876 --> 00:31:51,443 from commencing work on our state of the art, 645 00:31:51,576 --> 00:31:53,476 School of Science library. 646 00:31:53,610 --> 00:31:55,943 A world class facility, 647 00:31:56,110 --> 00:31:59,610 feeding the brilliant young scientific minds, 648 00:31:59,743 --> 00:32:02,410 and giving them the space and nourishment 649 00:32:02,543 --> 00:32:04,210 they need to flourish. 650 00:32:04,976 --> 00:32:07,010 And we don't stop there. 651 00:32:07,143 --> 00:32:09,410 I'm also proud to announce tonight, 652 00:32:09,543 --> 00:32:12,443 my vision for a new undergraduate course 653 00:32:12,576 --> 00:32:14,176 in Forensic Science. 654 00:32:14,843 --> 00:32:16,243 Funded by you, 655 00:32:16,376 --> 00:32:19,143 under the stewardship of Professor Kathy Torrance 656 00:32:19,276 --> 00:32:22,976 and Director of SIFA, Professor Sarah Gordon, 657 00:32:23,110 --> 00:32:26,110 a scientist able to sprinkle her pixie dust 658 00:32:26,210 --> 00:32:28,310 on everything she touches. 659 00:32:28,843 --> 00:32:30,176 So here she is, 660 00:32:30,310 --> 00:32:32,910 to say a few words about our shared vision 661 00:32:33,110 --> 00:32:35,376 and the work that SIFA do. 662 00:32:35,510 --> 00:32:37,643 Professor Sarah Gordon. 663 00:32:37,776 --> 00:32:39,210 - Did you approve that? - Nope. 664 00:32:39,343 --> 00:32:40,710 (ALL CLAPPING) 665 00:32:45,243 --> 00:32:46,276 Good evening. 666 00:32:46,410 --> 00:32:48,576 Thank you, Jean, for your kind words. 667 00:32:49,810 --> 00:32:52,743 Since her arrival, Jean has been a champion 668 00:32:52,876 --> 00:32:54,410 of our work here at SIFA. 669 00:32:54,543 --> 00:32:56,183 She's already proved herself to be someone 670 00:32:56,210 --> 00:32:57,976 who can set her own strategy, 671 00:32:58,110 --> 00:32:59,419 as well as having an understanding 672 00:32:59,443 --> 00:33:02,410 that we're not easy, us academics. 673 00:33:02,543 --> 00:33:04,276 Like a duck to water. 674 00:33:04,410 --> 00:33:05,410 SARAH: Thank you, Jean. 675 00:33:12,010 --> 00:33:13,243 - You alright? - Mmm-hmm. 676 00:33:14,210 --> 00:33:15,210 Come in, sit. 677 00:33:15,343 --> 00:33:17,543 I'll leave you to it. 678 00:33:17,676 --> 00:33:20,110 Come on, grab a glass. It's a good bottle. 679 00:33:21,676 --> 00:33:23,010 I'm alright. Thanks. 680 00:33:23,876 --> 00:33:25,676 - It was great day. - Aye. 681 00:33:25,810 --> 00:33:27,310 You did well. 682 00:33:27,443 --> 00:33:28,910 Did you look at me, and think 683 00:33:29,110 --> 00:33:30,143 there she is, 684 00:33:30,876 --> 00:33:31,943 I'm married to her? 685 00:33:32,676 --> 00:33:33,910 I did. 686 00:33:34,110 --> 00:33:35,343 What did Super say? 687 00:33:35,476 --> 00:33:37,843 Hmm, I think they're all a bit in love. 688 00:33:37,976 --> 00:33:39,310 (CHUCKLES) 689 00:33:39,443 --> 00:33:40,443 I need to work. 690 00:33:43,310 --> 00:33:45,643 SARAH: And now I have pleasure of introducing my 691 00:33:45,776 --> 00:33:47,810 and one of the world's leading. 692 00:33:47,943 --> 00:33:49,110 Forensic Anthropologists, 693 00:33:49,943 --> 00:33:51,210 Professor Kathy Torrance. 694 00:33:51,910 --> 00:33:53,676 (ALL CLAPPING) 695 00:34:03,376 --> 00:34:04,376 Good evening. 696 00:34:05,910 --> 00:34:07,176 Space looks good. 697 00:34:07,310 --> 00:34:09,576 Especially the fairy lights. Must be the pixie dust. 698 00:34:10,976 --> 00:34:12,210 Wow, Jean. 699 00:34:12,343 --> 00:34:14,110 I love that you think 700 00:34:14,176 --> 00:34:16,937 we're fighting the thunderbolts and lightning strikes, day in day out. 701 00:34:17,010 --> 00:34:19,010 But I may need to clear something up there. 702 00:34:20,576 --> 00:34:22,576 As a scientist, 703 00:34:22,710 --> 00:34:24,343 those thunderbolts, they do come. 704 00:34:24,476 --> 00:34:26,743 But every 30 years. 705 00:34:26,876 --> 00:34:28,710 So what do we do in the mean time? Well... 706 00:34:30,010 --> 00:34:31,776 It's pretty uneventful. 707 00:34:31,910 --> 00:34:33,876 Spark-free zone. 708 00:34:34,010 --> 00:34:37,810 We focus on chemical and biological analysis. 709 00:34:37,943 --> 00:34:39,743 We find out what evidence means. 710 00:34:40,710 --> 00:34:42,343 We look for ways to read "data", 711 00:34:42,476 --> 00:34:44,410 interpret results, write our report 712 00:34:44,543 --> 00:34:45,710 and sometimes 713 00:34:45,843 --> 00:34:48,610 present and communicate our evidence in court. 714 00:34:48,743 --> 00:34:50,876 It's a little dry. A little slow. 715 00:34:51,010 --> 00:34:52,310 But it is fantastic. 716 00:34:54,376 --> 00:34:56,510 So, there really is no pixie dust. 717 00:34:56,643 --> 00:34:57,803 Just wanted to clear that up. 718 00:35:01,443 --> 00:35:03,176 And the library is going to be amazing, 719 00:35:03,310 --> 00:35:04,843 so thanks for your money. Good night. 720 00:35:07,310 --> 00:35:08,376 (CLAPPING) 721 00:35:10,310 --> 00:35:11,310 What was that? 722 00:35:16,176 --> 00:35:18,216 NEWS READER: With the failure of this latest device, 723 00:35:18,310 --> 00:35:21,443 has the Dundee bomber been driven underground? 724 00:35:21,576 --> 00:35:24,810 Will the bombers ineptitude lead to an arrest? 725 00:35:24,943 --> 00:35:28,610 Police are calling on members of the public to come forward with any information... 726 00:36:00,976 --> 00:36:01,976 SARAH: Thanks. 727 00:36:04,110 --> 00:36:05,843 Is that an apology? 728 00:36:05,976 --> 00:36:08,876 Sarah, Jean stood up there and misrepresented what we do. 729 00:36:09,010 --> 00:36:10,976 It wasn't the time or the place to correct her. 730 00:36:11,110 --> 00:36:12,510 Couldn't let it go. 731 00:36:12,643 --> 00:36:15,376 - Well, I guess, that's where you and I differ. - Yeah. 732 00:36:15,510 --> 00:36:18,743 She doesn't know anything about science! Don't you find that bewildering? 733 00:36:18,876 --> 00:36:21,143 The Dean of the School of Science? 734 00:36:21,276 --> 00:36:23,652 You don't like her. And last night was a chance to play that out. 735 00:36:23,676 --> 00:36:25,476 You undermined her in front of the sponsors! 736 00:36:25,610 --> 00:36:27,010 It was deeply unprofessional. 737 00:36:29,543 --> 00:36:30,543 Sorry. 738 00:36:30,610 --> 00:36:31,676 - Are you? - Yes! 739 00:36:33,376 --> 00:36:35,610 I kind of believe you. 740 00:36:35,743 --> 00:36:38,876 I'll fully believe you when you apologise to Jean as well. 741 00:36:39,010 --> 00:36:41,443 I tried already. She's off sick. Too many bubbles. 742 00:36:42,643 --> 00:36:43,643 You made her sick. 743 00:37:22,110 --> 00:37:23,176 - Hey. - Hey. 744 00:37:23,310 --> 00:37:25,110 For you. Product design threw this together. 745 00:37:25,210 --> 00:37:28,643 This little pincer bit is for removing tissue, without disturbing the pigs. 746 00:37:28,776 --> 00:37:30,643 Great. Just what we've been waiting for. 747 00:37:31,910 --> 00:37:33,310 - Kathy? - Yeah? 748 00:37:34,210 --> 00:37:35,310 - You okay? - Yeah. 749 00:37:36,410 --> 00:37:37,610 ERIKA: Hey. 750 00:37:37,743 --> 00:37:39,110 Loved your speech last night. 751 00:37:39,243 --> 00:37:42,176 No. You are in no position to discuss 752 00:37:42,310 --> 00:37:44,310 anything you may have seen or heard 753 00:37:44,443 --> 00:37:46,243 or understood to be true while we were away. 754 00:37:46,376 --> 00:37:47,876 No position. Do you hear me? 755 00:37:49,543 --> 00:37:50,710 Never do it again. 756 00:38:11,876 --> 00:38:13,116 SAM: I'm coming for you, Holly. 757 00:38:22,110 --> 00:38:23,743 KATHY: So, you are our mystery body. 758 00:38:28,310 --> 00:38:29,310 Hello Euan. 759 00:38:30,576 --> 00:38:31,576 Hey. 760 00:38:33,276 --> 00:38:34,276 What? 761 00:38:36,276 --> 00:38:37,276 Do you recognise him? 762 00:38:39,110 --> 00:38:40,110 No. 763 00:38:40,210 --> 00:38:41,943 Nineteen, six foot two, 764 00:38:42,110 --> 00:38:43,710 size eleven feet, white male. 765 00:38:43,843 --> 00:38:45,110 We got all that right. 766 00:38:45,243 --> 00:38:46,610 Sorry, but... 767 00:38:46,743 --> 00:38:48,010 One of the bodies in the loch. 768 00:38:48,143 --> 00:38:49,476 School of Science. Physics. 769 00:38:49,610 --> 00:38:50,910 He went to this university. 770 00:38:51,110 --> 00:38:52,610 His name was Euan Macmillan. 771 00:38:52,743 --> 00:38:54,643 What? A student? 772 00:38:54,776 --> 00:38:56,976 Looks like he filled his pockets full of rocks, 773 00:38:57,110 --> 00:38:58,310 tied his feet together 774 00:38:58,443 --> 00:39:01,010 and jumped into a fast-moving mountain river. 775 00:39:01,143 --> 00:39:02,810 There'll be a fatal accident enquiry. 776 00:39:02,943 --> 00:39:05,143 Do we know anything about him? Why? 777 00:39:05,276 --> 00:39:06,276 Why did he kill himself 778 00:39:06,376 --> 00:39:08,110 or why did nobody report him missing? 779 00:39:09,010 --> 00:39:10,476 According to Charlie, 780 00:39:10,610 --> 00:39:13,176 Euan told his Mum, he was heading off grid for a few months. 781 00:39:13,310 --> 00:39:14,886 He said he needed a break from his course 782 00:39:14,910 --> 00:39:17,410 and was taking a sabbatical from university. 783 00:39:17,543 --> 00:39:20,210 She said he'd travelled before. He took off sometimes. 784 00:39:20,343 --> 00:39:22,543 He just liked to break from the noise. The technology. 785 00:39:22,676 --> 00:39:25,810 He was that kind of kid. So, she didn't report him missing. 786 00:39:26,943 --> 00:39:29,376 But what did he tell the university? 787 00:39:29,510 --> 00:39:31,319 Because this place didn't report him missing either. 788 00:39:31,343 --> 00:39:32,343 Why was that? 789 00:39:34,610 --> 00:39:36,510 (LATINO SONG PLAYING) 790 00:39:51,843 --> 00:39:52,843 SAM: Ten. 791 00:39:55,010 --> 00:39:56,410 - Eight. - (MOBILE BEEPS) 792 00:40:02,376 --> 00:40:03,443 He's a seven. 793 00:40:03,576 --> 00:40:05,943 Jumped up, pumped up brainless dick. 794 00:40:09,476 --> 00:40:10,476 Whore! 795 00:40:11,843 --> 00:40:12,843 Whore! 796 00:40:13,343 --> 00:40:14,343 Whore! 797 00:40:15,910 --> 00:40:16,910 Whore! 798 00:40:17,676 --> 00:40:18,676 Whore! 799 00:40:19,876 --> 00:40:20,876 (MOBILE CHIMES) 800 00:40:25,610 --> 00:40:26,643 (MOBILE CHIMES) 801 00:40:31,143 --> 00:40:32,210 Okay, you bastards. 802 00:40:33,310 --> 00:40:34,310 Here I come. 803 00:40:49,176 --> 00:40:50,276 Where are you Holly? 804 00:40:56,910 --> 00:40:58,510 There you are. 805 00:40:58,643 --> 00:41:00,110 Time to meet your handsome date. 806 00:41:32,776 --> 00:41:34,343 Special delivery. 807 00:41:37,310 --> 00:41:39,110 (MUSIC PLAYING) 808 00:41:42,010 --> 00:41:44,110 Oh, no, no, no. That's not my guy, 809 00:41:44,176 --> 00:41:45,352 that's just an ugly piece of shit 810 00:41:45,376 --> 00:41:47,310 I'd never let inside my panties. 811 00:41:47,443 --> 00:41:49,543 Don't worry bitch, you're such a dog. 812 00:41:49,676 --> 00:41:50,810 I wouldn't even rape you. 813 00:41:52,710 --> 00:41:53,743 - Hey. - Hey. 814 00:42:00,543 --> 00:42:03,419 Two four four two. Give us a few minutes, man, this order's only just come in. 815 00:42:03,443 --> 00:42:04,643 No problem. I'll lock my bike. 816 00:42:06,176 --> 00:42:07,343 Hey. 817 00:42:07,476 --> 00:42:09,316 Don't leave your box here. Stick it over there. 818 00:42:25,476 --> 00:42:27,643 SAM: Have fun on your date, Holly. 819 00:42:35,510 --> 00:42:37,710 Guys you've got about two minutes left of being pretty. 820 00:42:38,710 --> 00:42:39,710 Enjoy! 821 00:42:44,210 --> 00:42:45,210 Bye bye. 822 00:42:59,010 --> 00:43:00,576 (EXPLODING) 823 00:43:01,576 --> 00:43:03,443 - (GLASS SMASHING) - (SIRENS WAILING) 824 00:43:03,943 --> 00:43:04,943 Woah. 59844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.