All language subtitles for The.Last.Days.Of.Ptolemy.Grey.S01E01.720p.WEB.h264-KOGi.w

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,805 --> 00:01:02,890 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 2 00:01:15,701 --> 00:01:18,370 Two plus nine equal 11. 3 00:01:27,171 --> 00:01:30,132 Two plus nine equal 11. 4 00:01:43,281 --> 00:01:44,646 Robyn. 5 00:01:47,024 --> 00:01:48,875 I want you to know that 6 00:01:48,900 --> 00:01:52,476 my whole family is depending on you. 7 00:01:54,740 --> 00:01:59,578 They mad right now 'cause I put you in charge of my affairs. 8 00:02:00,787 --> 00:02:03,373 But in the long run, 9 00:02:05,083 --> 00:02:08,502 they're gonna be better off because of your strength. 10 00:02:16,136 --> 00:02:20,182 I'm... I'm sorry for what's about to happen here today. 11 00:02:23,007 --> 00:02:25,187 But I got to set things right. 12 00:02:27,481 --> 00:02:30,567 That... That motherfucker got to pay for what he done. 13 00:02:33,987 --> 00:02:36,073 I know you in there, old man. 14 00:02:39,618 --> 00:02:42,788 - Who is it? - You know damn well who it is. 15 00:02:45,290 --> 00:02:47,209 Come on in. It's open. 16 00:02:49,961 --> 00:02:52,679 _ 17 00:03:09,940 --> 00:03:13,277 Good morning. Today is March 17, 2021, 18 00:03:13,360 --> 00:03:16,446 and welcome to Atlanta News 8 morning report. 19 00:03:16,530 --> 00:03:19,700 Here are your top stories and international news. 20 00:03:19,783 --> 00:03:22,160 Tensions throughout the Middle East remain high 21 00:03:22,244 --> 00:03:26,248 after a seventh straight day of bombings in the Afghan capital city of Kabul. 22 00:03:26,331 --> 00:03:29,918 And the stability of the region continues to deteriorate. 23 00:03:30,002 --> 00:03:31,336 We have breaking news. 24 00:03:31,420 --> 00:03:36,091 A bomb has exploded in a Kabul mosque being attended by top Afghan officials. 25 00:03:36,175 --> 00:03:39,970 Fourteen people were killed, with dozens more reported as injured. 26 00:03:40,053 --> 00:03:42,848 The Afghan executive chief remains unharmed. 27 00:03:42,931 --> 00:03:45,017 Reports are coming in from our sister station… 28 00:03:47,186 --> 00:03:50,272 The US ambassador in Kabul is expected to make a statement 29 00:03:50,355 --> 00:03:53,609 giving an update on the situation, along with information 30 00:03:53,692 --> 00:03:58,488 on who the Afghani government suspects is behind this latest attack. 31 00:03:58,572 --> 00:03:59,865 This is a developing story. 32 00:04:03,202 --> 00:04:05,180 We just heard Johann Sebastian Bach's 33 00:04:05,204 --> 00:04:08,290 Brandenburg Concerto no. 2 in F Major. 34 00:04:08,373 --> 00:04:10,667 You're listening to WKCT… 35 00:04:10,751 --> 00:04:13,295 … Atlanta's classical music station. 36 00:04:13,378 --> 00:04:15,756 Coming up, we have a viola concerto… 37 00:04:34,983 --> 00:04:36,735 Stop playing around, Pity. 38 00:04:38,570 --> 00:04:40,489 Coydog? 39 00:04:40,572 --> 00:04:42,950 Boy, you stop playing around. 40 00:04:43,659 --> 00:04:45,077 Do what you promised. 41 00:04:45,160 --> 00:04:48,872 I… I forgot. 42 00:04:48,956 --> 00:04:50,040 Forgot? 43 00:04:52,251 --> 00:04:54,920 I didn't give my life for you to forget. 44 00:05:02,010 --> 00:05:05,055 - Get her out of there! - Come on! Come on! 45 00:05:05,138 --> 00:05:06,682 Come on, Maude, pick your head up! 46 00:05:06,765 --> 00:05:09,166 - Come on, Maude! - Faster, now, faster! 47 00:05:09,191 --> 00:05:10,750 More water! 48 00:05:11,019 --> 00:05:13,647 Pity! 49 00:05:14,273 --> 00:05:16,400 - We got to save her, Mama! - Pity! 50 00:05:16,483 --> 00:05:18,026 - We got to! - Pity! 51 00:05:18,110 --> 00:05:19,862 No! Mom! 52 00:05:19,945 --> 00:05:22,114 - Pity! - Please let me go! 53 00:05:22,197 --> 00:05:23,532 I should've saved her. 54 00:05:24,449 --> 00:05:27,911 I should've s-s... 55 00:05:51,376 --> 00:05:52,877 Mama. 56 00:05:54,146 --> 00:05:55,355 Mama? 57 00:05:55,439 --> 00:05:57,149 Mama. 58 00:05:57,232 --> 00:05:59,026 - Mama! - Yes, baby? 59 00:06:00,736 --> 00:06:03,697 Oh, hey, Maude. How you doing? 60 00:06:03,780 --> 00:06:05,535 Her mama been gone for three 61 00:06:05,559 --> 00:06:07,701 days, and Maude don't have nothing to eat. 62 00:06:07,784 --> 00:06:10,662 Well, come on in. 63 00:06:10,746 --> 00:06:13,999 Take a chair at the table. I just made a mess of grits. 64 00:06:15,167 --> 00:06:16,585 Thank you. 65 00:06:33,352 --> 00:06:34,432 Papa Grey. 66 00:06:34,478 --> 00:06:35,938 Get him! 67 00:06:36,021 --> 00:06:38,732 Papa Grey! 68 00:06:45,906 --> 00:06:47,866 Papa Grey, you in there? 69 00:06:48,492 --> 00:06:49,493 Papa Grey. 70 00:06:50,077 --> 00:06:52,138 To make these, we're gonna start with protein… 71 00:06:54,331 --> 00:06:55,624 Papa Grey? 72 00:06:55,707 --> 00:06:56,834 Who that? 73 00:06:57,668 --> 00:06:58,752 It's me. 74 00:06:59,545 --> 00:07:01,004 Me? I'm me. 75 00:07:01,797 --> 00:07:03,465 Is you that woman who wanna rob me? 76 00:07:04,132 --> 00:07:05,133 No. 77 00:07:05,217 --> 00:07:08,762 I'm that man that's telling you that I'm here and that it's me, Reggie. 78 00:07:08,846 --> 00:07:10,639 Reggie? 79 00:07:10,722 --> 00:07:12,808 Uh, h-h-how I know it's you? 80 00:07:12,891 --> 00:07:14,226 You know my voice. 81 00:07:14,309 --> 00:07:17,980 I know the voice if I s-see the face who talking. 82 00:07:18,063 --> 00:07:21,191 Uh, but, you know, sometimes... Sometimes I don't know, you know? 83 00:07:21,275 --> 00:07:24,111 Okay, okay. So how I'ma prove to you that I'm me? 84 00:07:24,194 --> 00:07:25,362 Um… 85 00:07:26,196 --> 00:07:28,615 Well, what I always tell Reggie he got to do? 86 00:07:30,242 --> 00:07:32,786 Uh, I got to take care of my kids. 87 00:07:32,870 --> 00:07:35,122 I got to go to the doctor if I run a fever. 88 00:07:35,205 --> 00:07:38,250 And... And, uh, I got to put in at least ten dollars in the bank 89 00:07:38,333 --> 00:07:39,459 every time I get paid. 90 00:07:39,543 --> 00:07:41,003 Well, anybody know that. 91 00:07:41,086 --> 00:07:43,422 Wh... What I tell Reggie about drinking? 92 00:07:44,214 --> 00:07:46,341 You say, "Don't do it. Don't do it. 93 00:07:46,425 --> 00:07:48,886 'Cause when you do, you like to get mad." 94 00:07:48,969 --> 00:07:51,263 That shit don't sound nothing like me. 95 00:07:51,346 --> 00:07:52,598 Papa Grey, open up. 96 00:08:04,067 --> 00:08:07,446 Told you. Good to see you, Papa Grey. 97 00:08:07,529 --> 00:08:10,157 All right. Right. Here we go. Work with me. 98 00:08:10,240 --> 00:08:13,493 Uh... Oh... Uh... Hey! There you go. All right now. 99 00:08:14,536 --> 00:08:16,663 - And? - Alway... Always... 100 00:08:16,747 --> 00:08:19,017 - Always lock the door. - Always lock that door. 101 00:08:19,042 --> 00:08:21,519 You don't want that woman coming back and robbing you again. 102 00:08:21,543 --> 00:08:24,379 Uh-uh. No, Lord. Mm-mmm. Mmm. She slapped me down. 103 00:08:24,463 --> 00:08:26,726 Stole my... Stole my change 104 00:08:26,751 --> 00:08:29,134 can a-a-and... and... and... and... and... 105 00:08:29,218 --> 00:08:32,221 Yeah, yeah. That's okay, Unc. Hey, you got some ice water I could drink? 106 00:08:32,304 --> 00:08:34,640 - Hmm? - Ice water, to drink? 107 00:08:35,474 --> 00:08:37,142 Oh, yeah! Yeah. Yeah, yeah. 108 00:08:37,226 --> 00:08:38,769 Come on. Come on, man. 109 00:08:39,352 --> 00:08:41,980 You get the pitcher out the icebox here. 110 00:08:42,063 --> 00:08:44,066 I'm gonna... I'm gonna find your special glass 111 00:08:44,149 --> 00:08:47,152 I always keep for you to, you know, drink your water out of 'cause... 112 00:08:47,236 --> 00:08:49,029 Yeah. How's the hand? 113 00:08:49,112 --> 00:08:52,407 It's got a big old bandage on it, but it's... It's aight. 114 00:08:52,491 --> 00:08:55,494 I'ma find that glass, 'cause I know how you like your water, 115 00:08:55,577 --> 00:08:59,873 so I've always keeped your special glass in a special place. Uh… 116 00:08:59,957 --> 00:09:02,793 You done ate three cans of beans in three days, Uncle. That's good. 117 00:09:02,876 --> 00:09:04,419 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 118 00:09:04,503 --> 00:09:06,088 Three cans ago, when you was here, 119 00:09:06,171 --> 00:09:07,589 - I washed the glass… - Okay. 120 00:09:07,673 --> 00:09:09,925 … so it'd be ready for you when you came. 121 00:09:10,008 --> 00:09:11,301 Mm-hmm. 122 00:09:11,385 --> 00:09:14,555 - Where... Where's... - Mm-hmm. 123 00:09:15,138 --> 00:09:17,432 - What is that? - I can't remember where. 124 00:09:18,308 --> 00:09:20,602 Why you got the alarm clock in the icebox, Papa Grey? 125 00:09:21,353 --> 00:09:26,191 Uh, I... I... I wanted to know w-what the temperature was, so I... I was... 126 00:09:26,275 --> 00:09:29,152 I think this would do you better by your sleeping table. What you think? 127 00:09:29,236 --> 00:09:31,196 Yeah. 128 00:09:31,280 --> 00:09:32,322 - Yeah? - Mm-hmm. 129 00:09:32,406 --> 00:09:33,574 Okay. All right. 130 00:09:34,449 --> 00:09:36,535 All right. 131 00:09:36,618 --> 00:09:38,495 Oh! 132 00:09:38,579 --> 00:09:40,414 You put that up there, didn't you? 133 00:09:40,497 --> 00:09:43,667 Because I know I didn't. 134 00:09:43,750 --> 00:09:45,294 You're something else. 135 00:09:45,377 --> 00:09:47,713 We've got a high-pressure system that could very likely… 136 00:09:47,796 --> 00:09:51,758 Whew. I had a visitor just before you got here, but... 137 00:09:52,551 --> 00:09:54,720 But that... that was... That was a long time ago. 138 00:09:54,803 --> 00:09:57,097 And then... then you showed up. 139 00:09:58,140 --> 00:10:00,058 - They came inside? - Mmm. 140 00:10:00,851 --> 00:10:02,019 Well, who was it? 141 00:10:02,102 --> 00:10:04,646 Uh... A man I used to know. 142 00:10:05,439 --> 00:10:06,607 What man? 143 00:10:06,690 --> 00:10:07,941 You know what man. 144 00:10:08,692 --> 00:10:10,694 One of them niggas hang out up on the corner? 145 00:10:14,239 --> 00:10:16,783 Uh, no... no... No. It's, uh... 146 00:10:16,867 --> 00:10:20,162 It... It's... It's... It's... It's somebody from before your time. 147 00:10:20,787 --> 00:10:22,789 - Who was? - Coydog. 148 00:10:22,873 --> 00:10:25,834 Man who taught me my figures, how to read. 149 00:10:25,918 --> 00:10:29,338 - Yeah, yeah, yeah. Okay. Coydog, huh? - Mmm. 150 00:10:29,421 --> 00:10:32,174 You talking about the old days. Uh-huh. Okay. 151 00:10:34,635 --> 00:10:36,470 There was a fight somewhere out there too, 152 00:10:36,553 --> 00:10:38,189 'cause... 'cause I heard a lot... a 153 00:10:38,213 --> 00:10:40,891 whole... Whole bunch of clanging, you know. 154 00:10:40,974 --> 00:10:44,144 Them cowbells... cowbells was ringing. 155 00:10:44,228 --> 00:10:45,270 - Hmm. - Mm-hmm. 156 00:10:46,897 --> 00:10:50,567 - Do you want some water, Papa Grey? - Mmm. 157 00:11:07,125 --> 00:11:08,728 I think we're gonna have to shape you up 158 00:11:08,752 --> 00:11:10,355 before we present you to the world, Uncle. 159 00:11:10,379 --> 00:11:13,298 Oh, no, no. l... I... I like it like this. 160 00:11:14,466 --> 00:11:16,009 Yeah. 161 00:11:16,093 --> 00:11:19,304 Got a little Frederick Douglass going. Let me help you out. 162 00:11:24,685 --> 00:11:29,022 So like I was saying, Unc, uh, Nina, she ain't too happy around here no more. 163 00:11:30,566 --> 00:11:34,194 So, I was thinking of packing her and the kids up 164 00:11:34,278 --> 00:11:36,864 and moving on down to Texas. 165 00:11:36,947 --> 00:11:38,407 Mm-hmm. Yeah. All right. 166 00:11:39,616 --> 00:11:41,118 What you think about that? 167 00:11:41,143 --> 00:11:44,347 Think it'd be all right if somebody else came to check on you from time to time? 168 00:11:44,371 --> 00:11:47,833 Mm-hmm. Yeah. Yeah. The more the better. Mm-hmm. 169 00:11:57,217 --> 00:11:59,678 What's wrong with that woman, Reggie? Over there. 170 00:11:59,761 --> 00:12:00,762 Lower your voice. 171 00:12:00,846 --> 00:12:02,681 You see she got that big old lump on her neck 172 00:12:02,764 --> 00:12:04,266 like a head about to grow out of it? 173 00:12:04,349 --> 00:12:05,350 What's wrong with her? 174 00:12:05,434 --> 00:12:07,603 Nothing wrong with her, Papa Grey. Just be quiet. 175 00:12:07,686 --> 00:12:08,908 Why I got to be quiet when she got 176 00:12:08,932 --> 00:12:10,665 something that look like a big grapefruit 177 00:12:10,689 --> 00:12:11,875 about to bust out of her neck? 178 00:12:11,899 --> 00:12:13,376 - I wanna know what's wrong with her. - Ptolemy? 179 00:12:13,400 --> 00:12:14,460 - Don't you? - Ptolemy Grey? 180 00:12:14,484 --> 00:12:16,653 Yes, ma'am. Whew. Come on, Unc. 181 00:12:16,737 --> 00:12:19,198 - What? - Let's go to the doctor. 182 00:12:20,574 --> 00:12:22,993 - You need to shut him up. - I'm so sorry. 183 00:12:23,076 --> 00:12:24,203 What she say? 184 00:12:24,286 --> 00:12:25,662 Why you got me in here 185 00:12:25,746 --> 00:12:28,306 when that woman out yonder with that big old thing on her throat? 186 00:12:28,332 --> 00:12:30,000 Well, that's, uh, Ms. Pine, 187 00:12:30,083 --> 00:12:33,128 and she's got what we call a goiter and a thyroid infection. 188 00:12:33,212 --> 00:12:35,422 And we're just prepping her for a trip to the hospital. 189 00:12:35,506 --> 00:12:40,052 Oh, you know, Coydog used to say hospital where Black folk went to die. 190 00:12:40,135 --> 00:12:43,388 Well, as a resident I practically lived in a hospital, 191 00:12:43,472 --> 00:12:45,057 and somehow I made it out alive. 192 00:12:45,140 --> 00:12:46,975 Yeah, but you ain't but so Black. 193 00:12:48,685 --> 00:12:50,229 - Hand's completely healed. - Mmm. 194 00:12:50,254 --> 00:12:51,255 It's amazing. 195 00:12:51,280 --> 00:12:53,732 Told ya. Ain't nobody sticking needles in me, 196 00:12:53,815 --> 00:12:56,068 wrapping my hand up like it's a ornery hog. 197 00:12:56,151 --> 00:12:57,361 Well, Mr. Grey… 198 00:12:57,444 --> 00:12:59,780 Um, people your age, with a burn like that, 199 00:12:59,863 --> 00:13:01,532 would take months to heal. 200 00:13:01,615 --> 00:13:02,655 No, I heal fast. 201 00:13:02,699 --> 00:13:06,620 Old Black man in the cotton fields, he can't be playin' sick. 202 00:13:06,703 --> 00:13:09,869 Mmm. Once upon a time I could pick 203 00:13:09,893 --> 00:13:13,210 300 pounds of cotton on a summer day. 204 00:13:13,293 --> 00:13:16,755 Them other niggas be passing out in the dirt from the heat. 205 00:13:16,839 --> 00:13:18,340 Not me. 206 00:13:18,423 --> 00:13:21,260 I worked till the June moon come up. 207 00:13:21,343 --> 00:13:22,719 The June moon. 208 00:13:22,803 --> 00:13:25,222 The way they tell the story is that he was only 12 209 00:13:25,305 --> 00:13:27,558 when he came up from the Delta up north. 210 00:13:27,641 --> 00:13:29,893 - He walked barefoot... - Uh-uh! I ran. 211 00:13:29,977 --> 00:13:31,436 He r... 212 00:13:31,520 --> 00:13:32,980 Mr. Grey. 213 00:13:33,063 --> 00:13:36,191 Do you remember when I used to live in your building when I was a kid? 214 00:13:38,443 --> 00:13:40,320 Mmm. No. 215 00:13:40,404 --> 00:13:43,365 You don't remember when I used to trick-or-treat by your apartment door 216 00:13:43,448 --> 00:13:45,450 and you... you... you'd give out apples. 217 00:13:45,534 --> 00:13:46,952 - Apples? - Yeah. 218 00:13:49,162 --> 00:13:50,163 No. 219 00:13:50,247 --> 00:13:52,457 Come on, Papa Grey. You remember. 220 00:13:54,126 --> 00:13:55,294 Remember what? 221 00:13:57,504 --> 00:13:59,047 Excuse me one second. 222 00:13:59,756 --> 00:14:02,092 - Uh, Ms... Ms. Kamal? - Yes, Doctor? 223 00:14:02,176 --> 00:14:04,428 Um, Mr. Grey, would you like a pop? 224 00:14:04,511 --> 00:14:05,762 Dr Pepper? 225 00:14:05,846 --> 00:14:07,890 A Dr Pepper? You got it. 226 00:14:07,973 --> 00:14:10,976 Mrs. Kamal, could you please take Mr. Grey to the snack room 227 00:14:11,059 --> 00:14:12,162 - and get him a Dr Pepper? - Yes. 228 00:14:12,186 --> 00:14:13,187 Yep, I got you. 229 00:14:13,270 --> 00:14:15,070 Come with me now, honey. We'll get you a soda. 230 00:14:15,147 --> 00:14:16,148 - All right. - You coming? 231 00:14:16,231 --> 00:14:18,692 Mm-mmm. No, I-I-I'ma talk to him for a minute. 232 00:14:19,494 --> 00:14:21,566 You know what he's gonna tell you, right? 233 00:14:22,821 --> 00:14:24,198 You need to lose some weight. 234 00:14:32,247 --> 00:14:33,916 He's slipping, I know. 235 00:14:33,999 --> 00:14:37,586 No, it's... it's... it's not the slipping. It's the rate of the decline. 236 00:14:37,669 --> 00:14:39,796 Only a few weeks, and he's already deteriorated... 237 00:14:39,880 --> 00:14:41,440 You don't have to tell me. You don't... 238 00:14:41,507 --> 00:14:44,968 I'm the one that's there, right there with him. The only one. 239 00:14:46,637 --> 00:14:48,555 Hey, but otherwise, physically he's... 240 00:14:48,639 --> 00:14:50,682 Oh, he's healthier than either one of us. 241 00:14:50,766 --> 00:14:53,560 I mean… …his hand, his recuperative ability. 242 00:14:53,644 --> 00:14:56,813 And see, that's... that's why I suggested this study 243 00:14:58,440 --> 00:15:00,234 and why they're interested in him. 244 00:15:01,026 --> 00:15:03,987 Now, Dr. Rubin wants to sit with the both of you. 245 00:15:04,071 --> 00:15:07,449 He'll offer some examinations, maybe ask for some tests. 246 00:15:08,116 --> 00:15:09,326 Like on a guinea pig? 247 00:15:09,409 --> 00:15:14,385 Look, I am told that Dr. Rubin has had lots of success 248 00:15:14,668 --> 00:15:16,868 with patients just like your uncle. 249 00:15:16,893 --> 00:15:19,253 First off, ain't nobody just like my uncle. 250 00:15:19,336 --> 00:15:20,671 Yeah. 251 00:15:22,381 --> 00:15:23,715 W-What you saying, Milton? 252 00:15:23,799 --> 00:15:27,094 You telling I should go along with these tests? That's the move? 253 00:15:27,177 --> 00:15:31,974 All I'm saying is that this Dr. Rubin knows more about dementia 254 00:15:32,057 --> 00:15:33,767 than anyone I've ever met. 255 00:15:33,851 --> 00:15:35,018 - Hmm. - Yeah. 256 00:15:36,144 --> 00:15:38,355 - That's all you got for me? - That's all I got. 257 00:15:39,481 --> 00:15:40,899 Other than the alternative. 258 00:15:52,160 --> 00:15:54,079 Look, it's Coy. 259 00:15:54,162 --> 00:15:56,081 - Huh? - Coydog! 260 00:15:56,164 --> 00:15:57,814 - What? - Hey, Coy! I'm coming... 261 00:15:57,839 --> 00:15:59,602 Papa Grey! Papa Grey! 262 00:16:03,797 --> 00:16:05,841 What you doing, Unc? 263 00:16:08,302 --> 00:16:09,761 You've got to pay attention, man. 264 00:16:09,845 --> 00:16:11,054 Hey, motherfucker. 265 00:16:11,138 --> 00:16:13,390 Whoa, what's up with all the loud talk, partner? 266 00:16:13,473 --> 00:16:15,473 The fuck wrong with this old man? He slow? 267 00:16:15,517 --> 00:16:17,244 Nah, he old. What's wrong with you? 268 00:16:17,269 --> 00:16:19,478 Girl, this nigga be getting on my damn nerves. 269 00:16:19,503 --> 00:16:20,847 Get back in this piece of shit. 270 00:16:20,871 --> 00:16:22,041 I told him to call yesterday. 271 00:16:22,065 --> 00:16:23,066 He didn't do that. 272 00:16:23,150 --> 00:16:25,110 Hello, ladies! 273 00:16:25,194 --> 00:16:26,904 Are y'all going down to Miss Deena's? 274 00:16:26,987 --> 00:16:28,488 Is you a player, Granddad? 275 00:16:28,572 --> 00:16:31,283 I ain't been to Miss Deena's in about 90 years. 276 00:16:31,366 --> 00:16:33,553 - I bet she miss you too, huh? - Whoo-hoo-hoo. 277 00:16:33,578 --> 00:16:35,217 I don't even know where it's at no more. 278 00:16:35,242 --> 00:16:37,098 I bet you could find her if you looked. 279 00:16:37,122 --> 00:16:39,625 I bet you I get older, I can still cut a rug though. 280 00:16:53,312 --> 00:16:54,989 Sensie. 281 00:16:59,060 --> 00:17:00,818 Sensie. 282 00:17:01,730 --> 00:17:02,773 Sensie. 283 00:17:02,856 --> 00:17:06,358 - Don't touch me. What's wrong with you? - I'm so sorry. I'm so sorry. 284 00:17:06,443 --> 00:17:08,362 He old. He thought you were somebody else. 285 00:17:08,444 --> 00:17:09,569 Don't touch me. 286 00:17:09,904 --> 00:17:11,468 Have a nice day. 287 00:17:12,199 --> 00:17:13,534 Papa Grey, what you doing? 288 00:17:13,617 --> 00:17:16,078 The onliest woman I ever loved, right there. 289 00:17:16,474 --> 00:17:18,391 God's one true gift to me. 290 00:17:20,415 --> 00:17:21,834 Sensia Howard. 291 00:17:23,836 --> 00:17:26,002 Come on, Unc. Let's go eat. 292 00:17:29,758 --> 00:17:32,010 You know I sent Mr. Johnson packing? 293 00:17:32,094 --> 00:17:33,345 - What? - Mm-hmm. 294 00:17:33,428 --> 00:17:36,807 I told the nigga that if he didn't find some kind of regular job in six weeks, 295 00:17:36,890 --> 00:17:37,975 he had to go. 296 00:17:38,428 --> 00:17:41,228 - Huh. Can't fault you there. - Mm-hmm. 297 00:17:41,854 --> 00:17:44,106 You look like you losing weight, Mr. Grey. 298 00:17:46,357 --> 00:17:48,694 Uh, he... He mostly only eats when I'm around. 299 00:17:48,777 --> 00:17:51,530 He needs to eat more. Okay? 300 00:17:54,449 --> 00:17:55,868 You want some pie, Uncle? 301 00:17:57,525 --> 00:17:59,569 Uncle? 302 00:18:00,455 --> 00:18:02,624 You know, Reg, it seem like... 303 00:18:02,708 --> 00:18:04,918 Seem like I can't remember nothing no more. 304 00:18:06,545 --> 00:18:08,297 Like, I-I... I sit 305 00:18:09,449 --> 00:18:13,678 and I think about when little Maude Petit come live with us, 306 00:18:15,137 --> 00:18:17,097 then I try to say what day it is. 307 00:18:18,432 --> 00:18:19,683 Ain't got a clue. 308 00:18:19,766 --> 00:18:20,976 Mmm. 309 00:18:22,311 --> 00:18:24,354 So you want me to take you to that special doctor? 310 00:18:24,438 --> 00:18:25,439 Mmm? 311 00:18:26,106 --> 00:18:28,483 The special doctor that might help you remember things. 312 00:18:28,567 --> 00:18:29,568 Mmm. 313 00:18:36,658 --> 00:18:38,118 When that chicken gonna come? 314 00:18:42,289 --> 00:18:43,290 Yeah. 315 00:18:44,333 --> 00:18:46,188 - Uh, Sonia. - Yeah, baby? 316 00:18:46,213 --> 00:18:48,271 Can you bring out some more fried thighs? 317 00:18:48,295 --> 00:18:50,380 - Uh-huh. - Yeah, we still hungry. 318 00:18:50,464 --> 00:18:51,673 Okay. 319 00:18:59,139 --> 00:19:00,849 Uh, hello? 320 00:19:00,933 --> 00:19:03,519 Yeah, is this Dr. Rubin's office? 321 00:19:03,602 --> 00:19:06,230 Hi. Yeah. Uh, my name's Reginald Lloyd, 322 00:19:06,313 --> 00:19:08,857 and I was told by Dr. Milton Riley down at the People's Clinic 323 00:19:08,941 --> 00:19:12,653 that I can expect an appointment for my great-uncle Ptolemy Grey. 324 00:19:13,529 --> 00:19:15,656 You heard of him, huh? 325 00:19:17,115 --> 00:19:19,493 Yo. Uh... Hold on. 326 00:19:19,576 --> 00:19:22,371 Uh, next week? Hold on. Uh, okay. 327 00:19:23,413 --> 00:19:26,792 Uh-huh. 328 00:19:26,875 --> 00:19:29,920 As you can see, traffic is backed up for miles due to a multi-vehicle pileup… 329 00:19:30,003 --> 00:19:31,505 Okay. All right. 330 00:19:32,005 --> 00:19:33,966 Got it. Thank you. 331 00:19:34,049 --> 00:19:36,969 …a semitruck blew a tire, lost control 332 00:19:37,052 --> 00:19:39,388 and slid across multiple lanes going southbound 333 00:19:39,471 --> 00:19:41,640 where 285 connects to I-85. 334 00:19:45,602 --> 00:19:46,937 Papa Grey. 335 00:19:50,774 --> 00:19:52,192 Papa Grey. 336 00:19:52,276 --> 00:19:54,987 Uh, yeah, boy? 337 00:19:55,070 --> 00:19:56,113 Uh… 338 00:19:59,366 --> 00:20:01,869 Unc, you ever worry about losing your woman? 339 00:20:03,829 --> 00:20:04,830 Your family? 340 00:20:06,999 --> 00:20:09,918 Family... Family the most important thing you got. 341 00:20:13,130 --> 00:20:14,882 Unc, I got something I need to say, 342 00:20:16,383 --> 00:20:18,385 and I don't know who else to say it to. 343 00:20:20,846 --> 00:20:24,975 It's about, um, Nina and me. 344 00:20:27,144 --> 00:20:28,854 See, Nina, um… 345 00:20:31,481 --> 00:20:34,419 Nina got this ex-boyfriend who went to prison for killing somebody. 346 00:20:37,404 --> 00:20:39,173 A dozen were treated 347 00:20:39,197 --> 00:20:40,866 for minor injuries and released on-scene. 348 00:20:40,949 --> 00:20:43,785 At this time, no casualties have been reported. 349 00:20:43,869 --> 00:20:45,579 Georgia Highway Patrol… 350 00:20:48,624 --> 00:20:49,958 … the devastating scene. 351 00:20:53,349 --> 00:20:55,923 - You still with me, Unc? - Hmm? 352 00:20:56,006 --> 00:20:58,800 Oh, yeah, yeah. Oh, yeah, yeah. Sure. Mm-hmm. 353 00:20:59,833 --> 00:21:01,710 So, what do you think I should do? 354 00:21:04,181 --> 00:21:07,768 Um, that... that... That woman on the news. 355 00:21:07,851 --> 00:21:10,437 You know, th... know the pretty, Black one? 356 00:21:10,521 --> 00:21:14,149 She said there's a big wreck on the freeway, 357 00:21:14,233 --> 00:21:17,152 cars backed up for miles. 358 00:21:18,403 --> 00:21:20,739 Ain't that something? 359 00:21:25,491 --> 00:21:27,079 Yeah. 360 00:21:31,583 --> 00:21:33,836 All right, Unc. Uh… 361 00:21:37,381 --> 00:21:40,175 This here, this your next appointment. 362 00:21:41,468 --> 00:21:43,637 It's a big one, all right? 363 00:21:43,720 --> 00:21:48,016 Now, I'll be back by to take you, but, uh, I gotta run. 364 00:21:48,100 --> 00:21:51,395 Already? Why don't you stay and play some dominoes? 365 00:21:51,478 --> 00:21:54,857 Nah, next time, Unc. Next time. I, uh... I gotta go. 366 00:21:54,940 --> 00:21:56,316 It's Latisha's birthday. 367 00:21:56,400 --> 00:21:58,026 Birthday? Y'all having a party? 368 00:21:58,110 --> 00:21:59,111 Nah, nah. 369 00:21:59,194 --> 00:22:01,613 Just... Just a little cake, a few presents, you know. 370 00:22:02,614 --> 00:22:03,740 I gotta go. 371 00:22:04,283 --> 00:22:06,535 Well, I'll be here. 372 00:22:06,618 --> 00:22:08,018 Yep. 373 00:22:08,843 --> 00:22:10,914 All right, now, when I leave, you throw the bolt. 374 00:22:10,939 --> 00:22:12,559 - Throw the bolt. - What you about to do? 375 00:22:12,583 --> 00:22:14,376 - Throw the bolt. - That's right. 376 00:22:17,963 --> 00:22:19,423 - Reggie. - Yeah? 377 00:22:30,830 --> 00:22:32,627 I'll be back to bring you to the doctor. 378 00:22:32,652 --> 00:22:33,662 I'll be here. 379 00:22:33,687 --> 00:22:34,897 - Yeah. - Throw the bolt. 380 00:22:34,980 --> 00:22:35,981 That's it. 381 00:22:56,210 --> 00:22:57,878 There have been several deaths… 382 00:23:27,866 --> 00:23:29,535 … has that lavender… 383 00:23:43,507 --> 00:23:44,508 Coy? 384 00:23:47,719 --> 00:23:49,137 Coydog, you in there? 385 00:24:03,735 --> 00:24:06,530 It's environmentally friendly, reused soap. 386 00:24:06,613 --> 00:24:09,449 You can feel really good about using this soap… 387 00:24:54,036 --> 00:24:56,997 And this should come as no surprise to anybody who has lived in Atlanta 388 00:24:57,080 --> 00:24:58,665 for any length of time that again… 389 00:25:01,919 --> 00:25:02,920 Reggie? 390 00:25:26,985 --> 00:25:28,987 R-R-Reg. Reggie, no... 391 00:25:30,822 --> 00:25:33,158 No, no, no bean... No more bean. 392 00:25:34,576 --> 00:25:36,161 Reggie. Reggie. 393 00:25:39,706 --> 00:25:41,208 No beans. 394 00:25:41,291 --> 00:25:42,543 Throw the bolt. Throw the bolt. 395 00:26:14,616 --> 00:26:16,994 Uh... What? 396 00:26:19,121 --> 00:26:20,873 Oh. 397 00:26:27,754 --> 00:26:29,214 Uncle Grey. 398 00:26:31,258 --> 00:26:32,259 Reggie? 399 00:26:33,051 --> 00:26:35,137 Nah, Uncle. It's Hilly. 400 00:26:35,220 --> 00:26:36,221 Who-lly? 401 00:26:36,805 --> 00:26:39,099 Hilly. Niecie's son. 402 00:26:43,937 --> 00:26:45,355 Where Reggie at? 403 00:26:46,648 --> 00:26:49,234 He couldn't, uh... He couldn't be here. 404 00:26:49,818 --> 00:26:51,904 Mama sent me to come get you. 405 00:26:51,987 --> 00:26:53,488 "Get me"? 406 00:26:53,572 --> 00:26:55,157 What that mean, "Get me"? 407 00:26:55,240 --> 00:26:56,867 Bring you to Niecie's house. 408 00:26:57,534 --> 00:27:00,746 - Niecie. - Yeah. Niecie. 409 00:27:00,829 --> 00:27:02,998 Hilda Brown, your sister June's daughter. 410 00:27:03,081 --> 00:27:06,043 June... June dead. June... June died long time ago. 411 00:27:06,543 --> 00:27:08,128 Look by the wall, Papa Grey. 412 00:27:08,212 --> 00:27:10,964 It's a... Uh, it's the picture over there on the wall. 413 00:27:12,161 --> 00:27:14,121 How you know what's in my house? 414 00:27:14,510 --> 00:27:16,637 - 'Cause I been here before. - When? 415 00:27:16,720 --> 00:27:19,223 It was a long time ago. But I... I've been here. 416 00:27:19,306 --> 00:27:21,892 Look by the wall. There's a picture with a piece of tape on it. 417 00:27:21,975 --> 00:27:23,602 It say "Hilliard." That's me. 418 00:27:30,859 --> 00:27:32,319 What I'm looking for again? 419 00:27:33,111 --> 00:27:36,615 For "Hilliard." H-I-L-L... 420 00:27:36,698 --> 00:27:39,701 - Okay, all right, all right, all right. - It's right there by the wall. 421 00:27:43,830 --> 00:27:47,376 June had Niecie. 422 00:27:48,794 --> 00:27:52,743 Niecie had Hilliard, 423 00:27:52,767 --> 00:27:55,634 who also named Hilly. 424 00:27:56,593 --> 00:27:59,096 - Mm-hmm. Yeah. - Papa Grey, come on, old man. 425 00:27:59,179 --> 00:28:01,265 All right, all right, all right. Hold your horses. 426 00:28:05,769 --> 00:28:08,730 Damn, Uncle. I ain't think you was gonna ever open up. 427 00:28:08,814 --> 00:28:10,524 Something wrong with this boy, Pity. 428 00:28:11,108 --> 00:28:13,360 I got eyes, Coy. I can see. 429 00:28:13,443 --> 00:28:14,570 What? 430 00:28:16,697 --> 00:28:18,532 - Come on in. - All right. 431 00:28:21,333 --> 00:28:23,042 Well, you gotta move back to let me in. 432 00:28:23,067 --> 00:28:24,122 What? 433 00:28:24,147 --> 00:28:26,206 You gotta move to let me in, Unc. 434 00:28:26,290 --> 00:28:27,833 Come on, now, move. Goddamn. 435 00:28:29,293 --> 00:28:31,461 What the fuck is that smell? 436 00:28:31,545 --> 00:28:33,630 - I don't smell nothing. - That's your toilet? 437 00:28:34,965 --> 00:28:37,301 It smell like you boo-booed on yourself. 438 00:28:37,384 --> 00:28:38,886 Uh-uh, no, no, no! 439 00:28:38,969 --> 00:28:40,029 Now don't be touching things. 440 00:28:40,053 --> 00:28:41,722 - Stop touching things. - Okay. 441 00:28:41,805 --> 00:28:43,849 Where Reggie at? He ain't... He ain't been here. 442 00:28:43,932 --> 00:28:45,767 And today... Today bank day. 443 00:28:46,643 --> 00:28:49,104 - Oh, you need to go to the bank? - Yeah, with Reggie. 444 00:28:50,731 --> 00:28:52,232 He at Mama's. 445 00:28:52,316 --> 00:28:54,502 I'll take you to the bank. We go on over there. Come on. 446 00:28:54,526 --> 00:28:56,820 Oh, no! Shit! 447 00:28:56,904 --> 00:28:59,948 Look what you done did! Oh, no, no, no, no, no, no, no! 448 00:29:00,032 --> 00:29:02,743 Don't... Don't touch 'em. I'll... I'll get 'em up. 449 00:29:02,826 --> 00:29:04,596 - Go outside and wait. - I'ma help you pick up... 450 00:29:04,620 --> 00:29:07,706 - Go wait! I'll come out there. - Oh, hell, man. 451 00:29:07,789 --> 00:29:10,083 Papa Grey, I need you to come with me to Mama house. 452 00:29:10,167 --> 00:29:11,919 All right. But go... go ahead. 453 00:29:12,002 --> 00:29:13,462 Put on a clean shirt and come home, okay. 454 00:29:13,487 --> 00:29:14,555 Uh-huh. 455 00:29:14,580 --> 00:29:16,381 - We need to go to the house. - Okay. All right. 456 00:29:16,465 --> 00:29:18,568 - I'ma be outside. I'm waiting on you. - I'm coming. I'm coming. 457 00:29:21,803 --> 00:29:25,035 Damn. Messed up my stuff 458 00:29:25,060 --> 00:29:28,326 and touching on things… 459 00:29:52,167 --> 00:29:54,503 One, two, 460 00:29:56,171 --> 00:29:57,172 three. 461 00:30:03,762 --> 00:30:05,180 Got what you need, Uncle? 462 00:30:05,264 --> 00:30:07,850 Uh-huh. One, two, three. 463 00:30:07,933 --> 00:30:09,493 Hey, hold it right there, motherfucker! 464 00:30:10,394 --> 00:30:11,520 Hey! 465 00:30:12,646 --> 00:30:15,065 - What you doing? - Fuck you push me for, nigga? 466 00:30:15,148 --> 00:30:17,148 - What you fucking with my uncle for? - Your uncle? 467 00:30:17,192 --> 00:30:18,902 That motherfucker there owe me money. 468 00:30:18,986 --> 00:30:20,296 He told me he was gonna give me money 469 00:30:20,320 --> 00:30:21,321 - for my rent. - Mm-mmm. 470 00:30:21,405 --> 00:30:23,341 He promised me, and you know he got it. 471 00:30:23,365 --> 00:30:26,177 Everybody in here know he got a whole bag full of money in that apartment. 472 00:30:26,201 --> 00:30:27,870 - No. - Look, he said no. 473 00:30:27,953 --> 00:30:29,496 - I said yeah. - Look, bitch. 474 00:30:29,580 --> 00:30:32,708 You keep playing with me and I'ma break your fucking jaw! Get the fuck on. 475 00:30:32,791 --> 00:30:33,876 He owe me. 476 00:30:36,962 --> 00:30:38,630 Somebody owe your ass a bath. 477 00:30:41,341 --> 00:30:43,385 Come on, Papa Grey. She ain't gonna mess with you. 478 00:30:43,468 --> 00:30:45,721 I'm coming for you, nigga. 479 00:30:45,804 --> 00:30:47,973 She don't mean that shit. Come on. 480 00:30:48,473 --> 00:30:50,058 What bank you been going to? 481 00:30:50,142 --> 00:30:51,185 That way. 482 00:30:51,268 --> 00:30:52,394 I'ma find you. 483 00:30:53,145 --> 00:30:54,354 All right, come on. 484 00:30:57,983 --> 00:30:59,610 What's that about a bag of money? 485 00:31:02,279 --> 00:31:04,448 Do this look like a bank to you? 486 00:31:04,531 --> 00:31:05,741 Slow down, baby. 487 00:31:05,824 --> 00:31:08,410 Uh, ask... ask... Ask Reggie. 488 00:31:09,203 --> 00:31:11,788 "Ask Reggie." All right, go ahead. Ask Reggie. Here. 489 00:31:11,872 --> 00:31:14,208 Ask him. You always asking about Reggie. Ask Reggie. 490 00:31:14,291 --> 00:31:16,084 - I'm tired of hearing that shit. - What? 491 00:31:16,168 --> 00:31:18,545 You got no bank card on you? Where your wallet at? 492 00:31:18,629 --> 00:31:19,796 Wallet? Why? 493 00:31:19,880 --> 00:31:23,091 'Cause I'm tryna get us to the bank, Unc. You don't know where we at. 494 00:31:23,175 --> 00:31:24,968 Goddamn. 495 00:31:25,052 --> 00:31:26,803 Okay, check's right here. 496 00:31:27,596 --> 00:31:28,990 Grollier's Bank. 497 00:31:29,014 --> 00:31:32,184 That shit ain't even on this street. Shit, man. 498 00:31:32,267 --> 00:31:33,519 Motherfuckers. 499 00:31:33,602 --> 00:31:35,103 What's going on, gentlemen? 500 00:31:35,896 --> 00:31:37,523 Ain't nothing going on, Officer. 501 00:31:37,606 --> 00:31:40,609 Uh, my name is Hilliard Brown, and this is my uncle Ptolemy Grey. 502 00:31:40,692 --> 00:31:42,653 Just chilling. 503 00:31:42,736 --> 00:31:44,071 That the case, sir? 504 00:31:46,896 --> 00:31:48,148 - All right. - You come with us. 505 00:31:49,209 --> 00:31:50,637 Come on. Ah, man. Hold on, bro. For what? 506 00:31:50,661 --> 00:31:53,056 We're gonna detain you till we figure out what's... 507 00:31:53,080 --> 00:31:55,457 - I checked him. - Get your fucking hands off me. 508 00:31:55,541 --> 00:31:57,184 Hold up. Stop! Sto... Uh, stop! Stop, he... 509 00:31:57,208 --> 00:31:58,812 We're detaining you. 510 00:31:58,836 --> 00:32:00,480 - He who my nephew... - Sir, you know this man? 511 00:32:00,504 --> 00:32:01,964 Do you know this man? 512 00:32:02,047 --> 00:32:06,677 He who my nephew sent to bring me where he at. Reggie. 513 00:32:06,760 --> 00:32:11,181 I mean, he ain't Reggie, but he taking me to where Reggie is. 514 00:32:11,265 --> 00:32:15,519 That's my... my sister's daughter's boy, Hilliard. 515 00:32:15,602 --> 00:32:17,396 He taking me to see Reggie. 516 00:32:17,479 --> 00:32:18,689 - Let me see some ID. - What? 517 00:32:18,772 --> 00:32:20,566 - Show me some ID. - All right. 518 00:32:20,649 --> 00:32:23,049 Why you always coming through, messing with folk? 519 00:32:23,074 --> 00:32:25,067 Just relax, bruh. Chill. 520 00:32:25,091 --> 00:32:26,673 Do what he say, youngblood. 521 00:32:26,697 --> 00:32:27,948 Damn. 522 00:32:28,031 --> 00:32:29,783 So why are you digging through his pockets? 523 00:32:29,867 --> 00:32:32,661 I'm just... I'm just helping him cash his checks, man. 524 00:32:32,744 --> 00:32:35,539 I'm walking my uncle to the bank. He don't know where the bank is. 525 00:32:35,622 --> 00:32:38,292 He's senile. He don't know what the fuck we doing. I'm just... 526 00:32:38,375 --> 00:32:39,668 - Is this true? - Uh-huh. 527 00:32:39,751 --> 00:32:40,752 You're okay? 528 00:32:40,836 --> 00:32:43,422 - Oh, yes, sir, Mr. Bull. Yes, sir. - Are you sure you're okay? 529 00:32:43,505 --> 00:32:44,548 Yes, sir. Yes, sir. 530 00:32:47,050 --> 00:32:48,051 Keep it up, Hilliard. 531 00:32:48,135 --> 00:32:49,761 Sh... 532 00:32:58,395 --> 00:32:59,396 Here. 533 00:33:00,147 --> 00:33:02,649 Man, you trying to get me killed, bruh? 534 00:33:02,733 --> 00:33:04,453 - What? - Come on, we need to go to the bus. 535 00:33:04,526 --> 00:33:06,945 You the one fighting with the police. 536 00:33:07,529 --> 00:33:12,440 P-T-O-L-E-M-Y. 537 00:33:15,162 --> 00:33:17,080 Cross the T. 538 00:33:17,164 --> 00:33:19,917 You get three checks every month? 539 00:33:20,584 --> 00:33:22,169 Social security. 540 00:33:22,252 --> 00:33:24,755 This my pension from the post office. 541 00:33:24,838 --> 00:33:28,383 And this is death benefits 542 00:33:28,467 --> 00:33:31,053 from Sensia Howard. 543 00:33:32,095 --> 00:33:34,890 One, two, three. 544 00:33:34,973 --> 00:33:37,100 You a lucky motherfucker, Unc. 545 00:33:37,184 --> 00:33:39,686 If I had that type of money, my life would be made. 546 00:33:40,395 --> 00:33:41,563 All right. 547 00:33:43,732 --> 00:33:45,234 Excuse me, sir. 548 00:33:46,652 --> 00:33:50,614 Hi. I'm Shirley. Shirley Wring. 549 00:33:51,156 --> 00:33:52,699 Shirley Wring? 550 00:33:52,783 --> 00:33:55,702 Uh, W-R-I-N-G. 551 00:33:57,120 --> 00:33:59,873 Hello, W-R-I-N-G. 552 00:34:01,291 --> 00:34:04,628 Um, my name, uh, is... is Ptolemy. 553 00:34:05,337 --> 00:34:07,297 This is a little embarrassing. 554 00:34:07,381 --> 00:34:10,926 I came here to pay my phone bill, but I'm short. 555 00:34:11,009 --> 00:34:13,136 I need about $40. 556 00:34:13,719 --> 00:34:17,014 All I have is this. 557 00:34:27,400 --> 00:34:30,404 My father gave it to my mother 60 years ago. 558 00:34:31,655 --> 00:34:33,156 Ooh. 559 00:34:33,949 --> 00:34:35,242 This a treasure. 560 00:34:35,909 --> 00:34:40,581 And all I ask is that you let me buy it back when I get my social security... 561 00:34:40,664 --> 00:34:45,624 This what Coydog was trying to tell me. 562 00:34:46,962 --> 00:34:51,049 A treasure to save all the Black peoples. 563 00:34:51,550 --> 00:34:53,177 Hello, Mr. Grey. 564 00:34:55,262 --> 00:34:57,181 Do you remember me? Kora Brooks? 565 00:34:58,390 --> 00:34:59,641 Uh, uh-huh. 566 00:35:00,309 --> 00:35:03,854 Mr. Brown here says that you want him to cash your checks. 567 00:35:04,438 --> 00:35:08,317 Uh... Reggie is over his house, 568 00:35:08,400 --> 00:35:10,903 and Hilliard is taking me there. 569 00:35:11,528 --> 00:35:13,447 So, you know Mr. Brown? 570 00:35:13,530 --> 00:35:16,283 - He just told you that. - Uh, yeah. 571 00:35:16,366 --> 00:35:20,829 He, um... He's my sister's daughter's child. 572 00:35:20,913 --> 00:35:24,082 - Uh, Niecie's boy. - Niecie's boy. I told you that, lady. 573 00:35:24,166 --> 00:35:26,543 I got her on the phone, I can call her now and ask her. 574 00:35:26,627 --> 00:35:28,086 That's not necessary. 575 00:35:29,505 --> 00:35:31,423 - Come with me, Mr. Brown. - Thank you. 576 00:35:32,382 --> 00:35:34,468 Man. You know, we got shit to do. Come on. 577 00:35:35,719 --> 00:35:39,681 So, can you lend me the money, Ptolemy? 578 00:35:40,390 --> 00:35:42,309 Okay, that's three checks. 579 00:35:42,392 --> 00:35:44,603 That's $300. 580 00:35:53,946 --> 00:35:55,826 Come on, Unc. Let's go, we already late. 581 00:35:55,864 --> 00:36:00,035 Hey, this here Miss, uh, W-R-I-N-G. 582 00:36:00,118 --> 00:36:02,079 - Mmm. - Hey. Come on, let's go. 583 00:36:02,162 --> 00:36:03,455 I need my money. 584 00:36:03,539 --> 00:36:06,625 - I'ma hold on to it for you. - I need it now. 585 00:36:07,209 --> 00:36:09,461 All right. Damn. 586 00:36:12,089 --> 00:36:14,258 Where are the other two envelopes? 587 00:36:14,341 --> 00:36:16,385 They only put the money in one envelope. 588 00:36:21,181 --> 00:36:23,767 Count out what you need. 589 00:36:24,393 --> 00:36:25,769 Ah. 590 00:36:29,690 --> 00:36:32,067 I took an even 50. 591 00:36:33,068 --> 00:36:34,820 Thank you so much, Ptolemy. 592 00:36:35,320 --> 00:36:37,406 And this… 593 00:36:40,033 --> 00:36:41,827 is my gift to you. 594 00:36:42,411 --> 00:36:43,451 Oh. 595 00:36:43,495 --> 00:36:45,414 Come on, Unc. Let's go. 596 00:36:47,708 --> 00:36:51,420 Hell yeah, man. Police tried to tase me in my neck and everything, bruh. 597 00:36:51,920 --> 00:36:53,172 It is what it is though. 598 00:36:53,964 --> 00:36:55,382 All right, my bruh. All right. 599 00:36:59,428 --> 00:37:01,388 Unc, put your money away, man. 600 00:37:01,471 --> 00:37:06,351 Whenever I go to the bank with Reggie, I always end up with near about $300. 601 00:37:06,435 --> 00:37:08,228 One, two, three. 602 00:37:08,312 --> 00:37:11,064 This here ain't but one. One hundred. 603 00:37:11,148 --> 00:37:13,609 You don't remember you gave your money to the old lady? 604 00:37:13,692 --> 00:37:17,029 Mmm. Mm-mmm. An even 50. That's what she took. Even 50. 605 00:37:17,112 --> 00:37:18,572 Nah, she took almost two. 606 00:37:18,655 --> 00:37:21,200 I'm telling you. I saw her. She took almost two. 607 00:37:22,659 --> 00:37:25,204 - Let me count it again. - Hands off my money. 608 00:37:25,287 --> 00:37:28,582 You stole enough of my money already. Thief. 609 00:37:41,345 --> 00:37:42,804 Here we are. 610 00:37:50,938 --> 00:37:53,774 This Reggie birthday party? 611 00:37:53,857 --> 00:37:54,858 Kinda. 612 00:37:59,947 --> 00:38:00,948 Ooh. 613 00:38:10,958 --> 00:38:12,876 Pitypapa. 614 00:38:12,960 --> 00:38:16,797 Hey, baby. Oh, it's been too long. 615 00:38:16,880 --> 00:38:18,090 Oh. 616 00:38:19,299 --> 00:38:21,426 It's me, Pitypapa. 617 00:38:21,510 --> 00:38:23,720 Your favorite niece. Niecie. 618 00:38:23,804 --> 00:38:25,973 - Uh, June... June's girl. - That's right. 619 00:38:26,056 --> 00:38:28,016 You remember. Oh, that's right. 620 00:38:28,100 --> 00:38:29,518 Ain't nothing wrong with you. 621 00:38:29,601 --> 00:38:31,228 And here you are in my house. 622 00:38:31,311 --> 00:38:34,940 W-Where Reggie? He ain't... He ain't been to my house eight, nine bean cans. 623 00:38:35,607 --> 00:38:37,192 Um... Robyn. 624 00:38:38,110 --> 00:38:40,445 Robyn! Where... 625 00:38:40,529 --> 00:38:43,282 We ran out of the ribs, but we got enough fried chicken. 626 00:38:43,365 --> 00:38:46,410 Ms. Hannah brought the coleslaw, but I can still go get Hawaiian Punch mix. 627 00:38:46,493 --> 00:38:49,079 Don't worry about that now. There's somebody I want you to meet. 628 00:38:49,162 --> 00:38:52,541 Pitypapa, this here is my best friend Frida's little girl, Robyn. 629 00:38:52,624 --> 00:38:55,669 Frida died, so now Robyn live here with me and Hilly. 630 00:38:56,503 --> 00:38:58,922 Robyn, this is my mother's brother, Mr. Ptolemy Grey. 631 00:39:00,799 --> 00:39:01,800 Hey. 632 00:39:02,384 --> 00:39:05,304 Robyn. First bird of spring. 633 00:39:07,347 --> 00:39:10,058 She might be coming by to help you out sometime. 634 00:39:10,976 --> 00:39:11,977 Ain't that right? 635 00:39:12,853 --> 00:39:13,979 I guess. 636 00:39:16,982 --> 00:39:18,650 You hungry? 637 00:39:18,734 --> 00:39:22,279 Well, I wanna see Hilly... I-I mean Reggie. I-I wanna see Reggie. 638 00:39:22,362 --> 00:39:26,408 Oh, um, get something in your stomach first, yeah? 639 00:39:26,491 --> 00:39:28,202 Then Reggie. Hmm? 640 00:39:29,077 --> 00:39:32,164 Robyn, can you please put the phone down? 641 00:39:32,247 --> 00:39:34,917 Take your uncle and go fix him a plate, please. 642 00:39:35,000 --> 00:39:36,543 That is not my uncle. 643 00:39:40,088 --> 00:39:41,089 Well, come on. 644 00:39:49,640 --> 00:39:52,893 Wh-Where Reggie? The... The thief said he was gonna be here. 645 00:39:52,976 --> 00:39:54,978 - The what? - Where Reggie at? 646 00:39:55,062 --> 00:39:57,823 He got in trouble 'cause he stayed in town so long taking care of you. 647 00:39:57,856 --> 00:40:00,943 Reggie in trouble? Where at? We got to go help him. 648 00:40:01,026 --> 00:40:02,444 He ain't in trouble no more. 649 00:40:03,612 --> 00:40:04,655 He's fine. 650 00:40:07,407 --> 00:40:08,408 Greens? 651 00:40:09,660 --> 00:40:10,661 Yes, ma'am. 652 00:40:14,122 --> 00:40:15,165 Yams? 653 00:40:15,249 --> 00:40:16,250 Oh, yeah. 654 00:40:18,335 --> 00:40:19,461 Coleslaw? 655 00:40:19,545 --> 00:40:21,171 I already got greens on my plate. 656 00:40:21,255 --> 00:40:22,422 And what about fried chicken? 657 00:40:22,506 --> 00:40:24,341 Oh, yeah. Thigh, please. 658 00:40:30,097 --> 00:40:33,684 Oh! Oh! Sorry, I dropped it. It's... It's my fault. 659 00:40:33,900 --> 00:40:35,257 I'm sorry. I dropped it. 660 00:40:35,281 --> 00:40:37,062 Here. Wipe yourself off, little sister. 661 00:40:37,563 --> 00:40:38,564 I got you. 662 00:40:40,023 --> 00:40:44,278 It's... It's all good, Mr. Grey. 663 00:40:44,361 --> 00:40:46,572 - It's all right. - I know you? 664 00:40:46,655 --> 00:40:48,824 Oh. Yeah. 665 00:40:48,907 --> 00:40:50,117 Billy Freres, sir. 666 00:40:51,410 --> 00:40:54,663 Uh, Me and Reggie been best friends since we were little boys. 667 00:40:54,746 --> 00:40:56,290 Don't you remember? 668 00:40:56,373 --> 00:40:58,053 We used to come to your house all the time. 669 00:40:58,083 --> 00:40:59,793 You let us look through your old magazines. 670 00:40:59,877 --> 00:41:01,795 National Geographic. Jet. 671 00:41:01,879 --> 00:41:04,756 Y'all was looking for naked girls. 672 00:41:04,840 --> 00:41:07,134 Yeah, you remember that. 673 00:41:07,217 --> 00:41:09,303 Hey, want some fried chicken, Mr. Grey? 674 00:41:09,386 --> 00:41:11,597 - Thighs. - Mmm. 675 00:41:12,306 --> 00:41:13,348 I got you. 676 00:41:14,516 --> 00:41:15,684 Mmm. 677 00:41:23,317 --> 00:41:24,443 Psst. 678 00:41:26,278 --> 00:41:27,446 Look at him. 679 00:41:27,529 --> 00:41:30,365 Just eating like a pig, don't know shit. 680 00:41:32,492 --> 00:41:37,289 Well… he was there for Reggie when he needed a gentle hand. 681 00:41:38,207 --> 00:41:41,502 When we were kids, he used to let us play for hours, 682 00:41:41,585 --> 00:41:44,463 and never, not once, did he say a bad word. 683 00:42:32,636 --> 00:42:34,236 You want anything else? 684 00:42:35,430 --> 00:42:36,765 Uh… 685 00:42:38,267 --> 00:42:40,477 Uh, I-I wanna see Reggie. 686 00:42:41,728 --> 00:42:42,729 Come on. 687 00:42:52,447 --> 00:42:55,033 Ooh. Say excuse me, man. 688 00:42:55,117 --> 00:42:57,786 Sorry, sir... Ooh, nice... nice gators. 689 00:43:00,497 --> 00:43:01,498 Who he? 690 00:43:01,582 --> 00:43:03,625 Alfred somebody. Think he a friend of Reggie's. 691 00:43:03,709 --> 00:43:05,603 - He shouldn't be doing that. - I was trying... 692 00:43:05,627 --> 00:43:06,670 Nina. 693 00:43:07,296 --> 00:43:09,882 Oh, look who it is. 694 00:43:09,965 --> 00:43:12,092 - What's up, Robyn? - Hey. 695 00:43:12,176 --> 00:43:13,896 This is Reggie's great-uncle. 696 00:43:13,969 --> 00:43:15,762 Oh, yeah, Papa Grey. 697 00:43:17,723 --> 00:43:20,893 I'm glad you're here. Reggie talked a lot about you. 698 00:43:20,976 --> 00:43:22,186 Well, where Reggie at? 699 00:43:25,355 --> 00:43:26,356 This way. 700 00:43:31,570 --> 00:43:33,822 His little children like me and Maude Petit was 701 00:43:33,906 --> 00:43:36,533 down in Burdette. 702 00:43:54,551 --> 00:43:56,553 How come... 703 00:43:56,637 --> 00:43:59,056 How come y'all got him in here like this? 704 00:43:59,139 --> 00:44:01,725 Somebody shot him. 705 00:44:01,808 --> 00:44:04,645 Ain't nobody tell me. Didn't n... Didn't nobody say. 706 00:44:04,728 --> 00:44:06,563 - Nobody ain't call you? - Nobody said. 707 00:44:06,647 --> 00:44:08,815 No, don't think so. No. I... I don't remember. 708 00:44:08,899 --> 00:44:11,235 - I-I don't remember. - I don't think so. 709 00:44:11,860 --> 00:44:14,279 Oh, Reggie. Oh, God. 710 00:44:14,363 --> 00:44:15,614 Oh, God. 711 00:44:15,697 --> 00:44:19,535 R... 712 00:44:24,863 --> 00:44:26,990 Oh, God, Reggie! 713 00:44:27,835 --> 00:44:29,920 Oh, please, God, no. 714 00:44:33,006 --> 00:44:34,508 Please. 715 00:44:34,591 --> 00:44:38,220 Please, Reggie. Please, get up. Don't be dead. 716 00:44:38,303 --> 00:44:40,389 Please, don't be dead. 717 00:44:53,861 --> 00:44:55,112 There he is. 718 00:44:56,071 --> 00:44:58,490 - Yeah, I'ma take him home. - I'm supposed to take him. 719 00:44:58,574 --> 00:45:02,202 Yeah, well, he don't like you. Says you messed up his stuff. 720 00:45:02,286 --> 00:45:04,206 His stuff was already messed up when I got there. 721 00:45:04,246 --> 00:45:05,330 Yeah, you made it worse. 722 00:45:05,414 --> 00:45:09,585 Yeah. And he... he... he stole my one, two and just give me three. 723 00:45:10,752 --> 00:45:11,844 What's he talking about? 724 00:45:11,868 --> 00:45:13,881 I don't know. You know he crazy. 725 00:45:15,716 --> 00:45:17,009 Let Robyn take him. 726 00:45:18,051 --> 00:45:20,012 You'll be home soon, Pitypapa. 727 00:45:20,679 --> 00:45:24,892 Aight, come on. I'll take you to the bus and get you to your house. 728 00:45:28,019 --> 00:45:29,655 Reggie gonna come later? 729 00:45:30,856 --> 00:45:32,149 Yeah, he gonna be there. 730 00:46:11,952 --> 00:46:13,649 You all right? 731 00:46:15,150 --> 00:46:16,485 Reggie really dead? 732 00:46:19,196 --> 00:46:20,197 Yeah. 733 00:46:20,989 --> 00:46:22,324 Well, who killed him? 734 00:46:23,784 --> 00:46:24,785 Nobody know. 735 00:46:33,544 --> 00:46:35,212 I'ma find who did it. 736 00:46:37,339 --> 00:46:39,215 I swear. 737 00:46:53,644 --> 00:46:57,665 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 53566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.