All language subtitles for The.Informant.S01E01.1080p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,960 --> 00:00:37,240 For Communists 2 00:00:37,320 --> 00:00:39,600 our social order... 3 00:00:42,280 --> 00:00:44,359 - How long do we have? - An hour. 4 00:00:47,920 --> 00:00:49,439 Tell me if you feel sick. 5 00:00:49,520 --> 00:00:50,759 I will. 6 00:00:53,759 --> 00:00:56,960 - I? M gonna miss you. - I? Ll be back for Christmas, bro. 7 00:01:04,519 --> 00:01:07,319 Let's catch a catfish. 8 00:01:07,400 --> 00:01:08,959 Sure. 9 00:01:28,640 --> 00:01:29,879 Get him! 10 00:01:33,959 --> 00:01:35,239 Push him under! 11 00:01:39,640 --> 00:01:40,879 I? Ll talk to them. 12 00:01:48,719 --> 00:01:51,680 Pull to the right. 13 00:01:51,760 --> 00:01:54,400 Okay... 14 00:01:54,480 --> 00:01:55,719 Stop! 15 00:02:01,719 --> 00:02:03,400 Sorry, guys... 16 00:02:03,480 --> 00:02:05,799 - Guys! - What? 17 00:02:05,879 --> 00:02:09,360 Could you turn it down and swim a bit further away? 18 00:02:09,439 --> 00:02:12,120 - You? Re scaring our fish away. - Your fish? 19 00:02:12,199 --> 00:02:15,639 You? Re that chess champ from the paper. 20 00:02:17,400 --> 00:02:20,360 Guys, there? S plenty of space here. Please... 21 00:02:20,439 --> 00:02:22,280 Hey! You deaf or something? 22 00:02:22,360 --> 00:02:23,919 Fuck off! 23 00:02:25,039 --> 00:02:26,560 Guys... 24 00:02:26,639 --> 00:02:28,039 I? M moving to Budapest. 25 00:02:28,120 --> 00:02:31,400 This is my last day with my brother. Please let us fish. 26 00:02:31,479 --> 00:02:33,879 You heard. Fuck off before I get mad. 27 00:02:38,439 --> 00:02:40,680 This is an asshole thing to do. 28 00:02:40,759 --> 00:02:42,520 We were here first. 29 00:02:42,599 --> 00:02:44,759 Go back to your retarded brother 30 00:02:44,840 --> 00:02:46,439 before I kick your ass. 31 00:02:48,919 --> 00:02:50,840 You want him to see that? 32 00:02:50,919 --> 00:02:52,159 Please... 33 00:03:17,199 --> 00:03:22,240 Train to Budapest arriving at platform three. 34 00:03:22,319 --> 00:03:25,879 - With salami. - A last drink to your health, son, 35 00:03:25,960 --> 00:03:28,439 before you miss the train. 36 00:03:28,520 --> 00:03:32,199 And once you're an economist, do come home. 37 00:03:33,520 --> 00:03:35,000 Until then, to Budapest... 38 00:03:35,080 --> 00:03:36,560 To Budapest. 39 00:03:38,560 --> 00:03:39,800 Hurry! 40 00:03:48,159 --> 00:03:49,879 We? Re proud of you, son. 41 00:03:52,120 --> 00:03:53,360 Good luck. 42 00:03:55,800 --> 00:03:57,800 - Look after yourself. - Bye, Mom. 43 00:04:16,480 --> 00:04:17,879 Good morning. 44 00:04:46,680 --> 00:04:47,920 Gergely Demeter? 45 00:04:50,079 --> 00:04:51,560 That? S me. 46 00:04:51,639 --> 00:04:52,879 State Security. 47 00:04:57,000 --> 00:04:58,279 You? Re coming with me. 48 00:05:31,399 --> 00:05:33,879 I'm Lieutenant-Colonel Imre Kiss. 49 00:05:35,279 --> 00:05:36,519 Sit. 50 00:05:40,399 --> 00:05:43,439 Congratulations on your end-of-year results. 51 00:05:44,240 --> 00:05:49,319 An admission to the sophomore class of the University of Economics. 52 00:05:49,399 --> 00:05:50,639 It's great. 53 00:05:58,199 --> 00:06:00,839 Have a drink. Don't faint. 54 00:06:02,920 --> 00:06:05,360 Here is what you? Ll help me with. 55 00:06:06,800 --> 00:06:10,160 You had a classmate in elementary school. 56 00:06:12,480 --> 00:06:14,519 Zsolt Sz�va. Remember him? 57 00:06:19,920 --> 00:06:21,439 I think so. 58 00:06:21,519 --> 00:06:25,959 But he left after third grade. I don't know where he is now. 59 00:06:26,040 --> 00:06:28,439 You? Ll be in the same dorm in Budapest. 60 00:06:28,519 --> 00:06:30,120 We? Re very interested in him. 61 00:06:31,240 --> 00:06:34,839 Become friends. And tell me all about him. 62 00:06:37,600 --> 00:06:39,720 Don? T be scared. 63 00:06:39,800 --> 00:06:42,079 Only as much as you? D tell your family. 64 00:06:42,160 --> 00:06:43,680 Like your brother. 65 00:06:48,319 --> 00:06:49,920 How are his attacks? 66 00:06:51,439 --> 00:06:53,879 It must be awful, taking all those pills 67 00:06:53,959 --> 00:06:55,319 just to keep breathing. 68 00:06:59,040 --> 00:07:01,639 It? S a good thing the State rations it to you. 69 00:07:03,079 --> 00:07:04,680 But imagine if it didn? t... 70 00:07:06,120 --> 00:07:07,920 That? D be nasty, wouldn? T it? 71 00:07:17,600 --> 00:07:18,839 We? Re done. 72 00:09:03,840 --> 00:09:05,240 Sanyi! 73 00:09:05,320 --> 00:09:07,120 Sanyi! 74 00:09:07,200 --> 00:09:08,480 It? S Geri. 75 00:09:13,720 --> 00:09:15,399 - Hello? - Dad? 76 00:09:15,480 --> 00:09:17,960 Geri! Did you get there already? 77 00:09:18,039 --> 00:09:19,399 I? M at the station. 78 00:09:20,480 --> 00:09:23,279 - Dad, I... - Listen, son... 79 00:09:23,360 --> 00:09:26,960 A man was waiting for me on the train. 80 00:09:27,039 --> 00:09:29,440 He was from State Security. He said... 81 00:09:29,519 --> 00:09:31,279 - What did he say? - That 82 00:09:33,440 --> 00:09:35,240 there? S a boy at the dorm. 83 00:09:37,360 --> 00:09:40,799 And I? Ve got to observe him. And report... 84 00:09:40,879 --> 00:09:43,679 You can? T talk about this on the phone, son. 85 00:09:45,000 --> 00:09:46,559 Do you hear me? 86 00:09:46,639 --> 00:09:47,879 - Yeah, but... - Listen. 87 00:09:53,600 --> 00:09:55,639 You can? T talk about this, period. 88 00:09:55,720 --> 00:09:57,440 Not to anyone. 89 00:09:57,519 --> 00:10:00,559 - Not ever. Do you understand? - Yeah, but... 90 00:10:00,639 --> 00:10:02,000 Listen to me, son... 91 00:10:04,519 --> 00:10:05,840 Think of your future. 92 00:10:08,399 --> 00:10:10,440 You? Ve got to do what they say. 93 00:10:12,039 --> 00:10:15,360 In this country... that? S how things work. 94 00:10:15,440 --> 00:10:17,440 - But, Dad... - We better hang up now. 95 00:10:19,759 --> 00:10:22,600 You can never tell who? S listening. 96 00:10:22,679 --> 00:10:24,279 You can never tell... 97 00:10:34,639 --> 00:10:35,879 Hey! 98 00:10:37,759 --> 00:10:39,080 Are you hurt? 99 00:10:41,000 --> 00:10:42,399 No. 100 00:10:42,480 --> 00:10:44,120 Then welcome to Budapest. 101 00:12:10,320 --> 00:12:12,919 Sorry, is room 201 on the third floor? 102 00:12:13,000 --> 00:12:15,039 Yeah. Just turn left. 103 00:12:15,120 --> 00:12:17,799 I asked you to do one thing! One thing! 104 00:12:17,879 --> 00:12:20,200 How could you forget, you jerk?! 105 00:12:21,360 --> 00:12:23,960 I wrote it on the calendar every single day. 106 00:12:25,600 --> 00:12:28,559 You didn? T water them all summer! 107 00:12:28,639 --> 00:12:30,720 You killed all of my mom? S plants! 108 00:12:30,799 --> 00:12:33,679 You want me to throw them out the fucking window?! 109 00:12:33,759 --> 00:12:35,200 Doesn't matter now. 110 00:12:35,279 --> 00:12:37,519 I did water them! I pissed in every pot! 111 00:12:37,600 --> 00:12:39,000 Real smart. 112 00:12:40,799 --> 00:12:42,360 Sometimes they break up, too. 113 00:13:21,240 --> 00:13:24,320 - Hi! Are you the new kid? - Yeah. 114 00:13:24,399 --> 00:13:25,960 Geri Demeter. 115 00:13:26,039 --> 00:13:28,360 M�t� Dugovics. Welcome! 116 00:13:28,440 --> 00:13:30,240 - Put those back. - Sorry. 117 00:13:32,840 --> 00:13:35,000 - Hi! - Hi! 118 00:13:35,080 --> 00:13:37,399 A D battery and a soap, please. 119 00:13:37,480 --> 00:13:41,919 Hmm... I? Ve got Amo, or for a surcharge, there? S one last Lux. 120 00:13:42,000 --> 00:13:44,559 - I? Ll take the Lux! - Here. 121 00:13:44,639 --> 00:13:46,559 - Thanks. - Have a nice shower. 122 00:13:52,519 --> 00:13:55,480 - I? M going to live in a store? - Kinda. 123 00:13:55,559 --> 00:13:57,279 You need anything, let me know. 124 00:13:58,480 --> 00:14:00,039 You? Ll get the roomie rate. 125 00:14:03,080 --> 00:14:04,600 Got any plants? 126 00:14:04,679 --> 00:14:06,080 Plants? 127 00:14:06,159 --> 00:14:07,399 In flowerpots. 128 00:14:08,240 --> 00:14:11,440 - Panka? S back, huh? - Gimme a break. 129 00:14:11,519 --> 00:14:13,200 Get her something special. 130 00:14:13,279 --> 00:14:15,519 Will do. This is my new roommate. 131 00:14:15,600 --> 00:14:18,360 - Geri Demeter. - K�roly Kov�cs. Hi. 132 00:14:18,440 --> 00:14:19,840 By the way... 133 00:14:19,919 --> 00:14:23,200 - Sz�va wants two crates for tonight. - No prob. 134 00:14:23,279 --> 00:14:24,720 Zsolt Sz�va? 135 00:14:24,799 --> 00:14:26,039 You know him? 136 00:14:27,840 --> 00:14:31,600 I heard his name downstairs. I think we used to be classmates. 137 00:14:33,240 --> 00:14:34,480 Thanks, pal. 138 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 That was Karcsi. He lives here too. 139 00:14:39,639 --> 00:14:42,279 I didn? T know Zsolt studied here. Is he cool? 140 00:14:43,320 --> 00:14:44,960 Sz�va? 141 00:14:45,039 --> 00:14:46,639 What can I say? 142 00:14:46,720 --> 00:14:47,960 You can? T miss him. 143 00:14:49,759 --> 00:14:51,279 - Hungry? - Uh-huh. 144 00:14:54,440 --> 00:14:56,000 - Mrs. Emmi. - Hello, dear! 145 00:14:56,080 --> 00:14:58,000 I? Ll pass on the jam sponge, 146 00:14:58,080 --> 00:15:00,919 but I? Ll pop into the kitchen for cheesecake 147 00:15:01,000 --> 00:15:02,600 - as usual, okay? - Alright. 148 00:15:02,679 --> 00:15:05,039 What pretty earrings! 149 00:15:05,120 --> 00:15:08,120 Listen, M�t�, why does Sz�va need two crates of beer? 150 00:15:08,200 --> 00:15:09,720 It? S debate night. 151 00:15:09,799 --> 00:15:12,759 - Everyone takes it seriously. - You too? 152 00:15:12,840 --> 00:15:15,120 It pays to keep cool with him. 153 00:15:15,200 --> 00:15:17,240 It? S my VHS night on Saturday. 154 00:15:17,320 --> 00:15:20,679 Sz�va? S invited a bunch of new faces and I? M selling tickets. 155 00:15:20,759 --> 00:15:22,600 The tape? S arriving today. 156 00:15:22,679 --> 00:15:24,159 What? S it called again? 157 00:15:25,159 --> 00:15:26,559 "Rambo"! 158 00:15:26,639 --> 00:15:28,559 Any idea what that means? "Rambo"? 159 00:15:28,639 --> 00:15:30,480 - None. - We? Ll find out. 160 00:15:36,480 --> 00:15:37,720 Yuck. 161 00:15:42,200 --> 00:15:44,120 - What? S this? - Ketchup. 162 00:15:45,559 --> 00:15:48,720 Catsup. Dunno how they say it. It? S made from tomatoes. 163 00:15:48,799 --> 00:15:51,840 - Put it on your chow. - It? S like our paprika paste? 164 00:15:51,919 --> 00:15:53,320 Yeah. Except it? S good. 165 00:15:55,799 --> 00:15:57,279 Do you need anything? 166 00:15:57,360 --> 00:15:59,879 Toothbrush, condom, Tiger Balm? 167 00:16:01,279 --> 00:16:02,919 Hate for your grades to drop 168 00:16:03,000 --> 00:16:06,120 cos you didn? T have the right equipment. 169 00:16:09,639 --> 00:16:10,879 I need a favor. 170 00:16:12,840 --> 00:16:14,600 Take me to the debate tonight. 171 00:16:17,159 --> 00:16:18,399 It? Ll cost you. 172 00:17:40,640 --> 00:17:42,480 SECOND NATIONAL CHESS CHAMPIONSHIP 173 00:18:00,480 --> 00:18:03,920 I got bikes for sale in front of the dorm. You'll pump them up. 174 00:18:04,000 --> 00:18:06,920 Next week, Dad's bringing American jeans, 175 00:18:07,000 --> 00:18:09,400 you'll sort them. 176 00:18:09,480 --> 00:18:11,480 - Men's, women's, kid's. - Alright. 177 00:18:11,559 --> 00:18:15,799 It's a privilege to come in here. Don? T wander off. 178 00:18:15,880 --> 00:18:18,519 Hi, Ferk�. He's with me. 179 00:18:19,599 --> 00:18:21,720 Some advice: Remember the way. 180 00:18:21,799 --> 00:18:24,079 - Take showers down here. - Why? 181 00:18:24,160 --> 00:18:25,920 There? S always hot water. 182 00:18:26,000 --> 00:18:29,200 - Finally! - And Karcsi takes dumps on our floor. 183 00:18:29,279 --> 00:18:31,799 - Very funny. - 480. 184 00:18:31,880 --> 00:18:33,920 - Good turnout? - Full house. 185 00:18:34,000 --> 00:18:36,480 - We? Re starting soon. - I? Ll open one, thanks. 186 00:18:36,559 --> 00:18:39,720 - Did you get the rubber plant? - Nope. But I got a cactus. 187 00:18:39,799 --> 00:18:41,559 I bet it costs more. 188 00:18:41,640 --> 00:18:44,000 Quality comes at a price, pal. 189 00:18:44,079 --> 00:18:47,640 You might not spend on clothes, but don? T be cheap with your girl. 190 00:20:42,359 --> 00:20:44,359 The government? S full of yes-men. 191 00:20:45,440 --> 00:20:48,799 Kissing the Communist Party? S ass. 192 00:20:51,240 --> 00:20:54,319 I? Ll speak slowly so they? Ll understand. 193 00:20:54,400 --> 00:20:56,960 We? Re gonna get up 194 00:20:57,039 --> 00:21:00,319 and show them what Hungarians are capable of. 195 00:21:00,400 --> 00:21:02,920 Whose strength they? Ve underestimated. 196 00:21:03,000 --> 00:21:04,359 Yeah! 197 00:21:10,839 --> 00:21:13,599 Individually, we? Re great! 198 00:21:13,680 --> 00:21:18,359 In 89 years of Olympics, we? Ve won 340 medals. 199 00:21:18,440 --> 00:21:23,039 Hungarian emigrants were Hollywood? S first movie moguls. 200 00:21:23,119 --> 00:21:25,880 We invented the ballpoint pen, binoculars, matches, 201 00:21:25,960 --> 00:21:28,000 discovered vitamin C. 202 00:21:28,079 --> 00:21:31,400 But there? S one thing we? Re terrible at 203 00:21:33,160 --> 00:21:34,880 it? S called democracy. 204 00:21:38,759 --> 00:21:42,359 There? S something about us that? S only happy if a man says: 205 00:21:42,440 --> 00:21:46,640 "Follow me! I? Ll protect you!" 206 00:21:46,720 --> 00:21:49,160 The names of these men are the names of 207 00:21:49,240 --> 00:21:51,400 our modern historical periods. 208 00:21:51,480 --> 00:21:55,400 The Horthy Regime, the R�kosi Regime, and one day 209 00:21:55,480 --> 00:21:58,720 we? Ll call these times the K�d�r Regime. 210 00:21:58,799 --> 00:22:02,839 They were all young revolutionaries who became old tyrants. 211 00:22:04,079 --> 00:22:06,960 Never has a man like that done us any good! 212 00:22:08,319 --> 00:22:13,000 I don? T want one individual leading our country. 213 00:22:13,079 --> 00:22:16,240 I want 10 million. 214 00:22:16,319 --> 00:22:19,039 And I want us to decide our future together! 215 00:22:29,720 --> 00:22:31,319 Hi, Geri Demeter. 216 00:22:31,400 --> 00:22:34,839 Wasn? T that you at the station earlier? 217 00:22:34,920 --> 00:22:36,319 Maybe. 218 00:22:36,400 --> 00:22:37,640 Excuse me. 219 00:22:54,039 --> 00:22:56,920 Pops saw it in Greece, the snack bar of the future. 220 00:22:57,000 --> 00:22:59,559 It? S this stick with a big lump of meat on it. 221 00:22:59,640 --> 00:23:01,599 And while it goes round, it cooks. 222 00:23:01,680 --> 00:23:04,240 Then they take a blade and shave pieces off it. 223 00:23:04,319 --> 00:23:06,160 - Who are you? - No one. 224 00:23:06,240 --> 00:23:09,920 - I asked you a question! - Cool it! Cool it, Barna! 225 00:23:10,000 --> 00:23:11,960 He? S my new roomie. 226 00:23:12,039 --> 00:23:14,240 You bring the beer, you take the cash. 227 00:23:14,319 --> 00:23:17,319 - You don? T bring a guest! - Since when you so secretive? 228 00:23:17,400 --> 00:23:19,799 - I? M sorry, guys... - You shut it. 229 00:23:19,880 --> 00:23:21,119 Listen here, posh-boy! 230 00:23:22,200 --> 00:23:24,799 Next time you bring someone without permission, 231 00:23:24,880 --> 00:23:27,480 I? Ll break your nose. You want that? 232 00:23:27,559 --> 00:23:29,640 - Say that again! - Leave it, M�t�! 233 00:23:29,720 --> 00:23:31,000 Let? S go! Leave it! 234 00:23:33,279 --> 00:23:35,680 - Is your girl saving you? - Go fuck your mother! 235 00:23:36,799 --> 00:23:38,759 They think they run this place. 236 00:23:38,839 --> 00:23:41,160 They? Ll be appointing the director next. 237 00:23:41,240 --> 00:23:43,960 I? M sorry, I didn? T know there? D be such trouble. 238 00:23:44,039 --> 00:23:46,720 - Who was that guy? - Barna Hal�sz. 239 00:23:46,799 --> 00:23:48,799 Sz�va? S bitch. 240 00:23:48,880 --> 00:23:50,400 He was a soccer player, 241 00:23:50,480 --> 00:23:53,640 but he kicked someone? S knee apart and got banned. 242 00:23:53,720 --> 00:23:56,640 Don? T ask me why he started studying. 243 00:23:58,079 --> 00:23:59,680 Why do you sweat so much? 244 00:24:00,880 --> 00:24:02,599 Are you always this nervous? 245 00:24:02,680 --> 00:24:04,400 No. 246 00:24:05,559 --> 00:24:06,880 It? S just hot in here. 247 00:24:10,240 --> 00:24:12,480 Okay. I? Ve got some electric fans. 248 00:24:13,680 --> 00:24:16,119 If you don't snore, I'll give you one. 249 00:24:44,559 --> 00:24:47,039 - Where have you been? - Out to the mailbox. 250 00:24:47,119 --> 00:24:49,240 They stole the fucking paper again. 251 00:24:50,160 --> 00:24:53,680 - I'm sure it was that Szucs woman. - How do you know? 252 00:24:53,759 --> 00:24:56,519 The first one that went missing, 253 00:24:56,599 --> 00:24:59,440 it was on her windowsill under the pickle jars. 254 00:24:59,519 --> 00:25:01,000 I knew something was up then. 255 00:25:02,359 --> 00:25:04,240 You? Ll go down tomorrow morning 256 00:25:04,319 --> 00:25:06,720 and take the paper from the mailman personally. 257 00:25:07,839 --> 00:25:09,279 Where? S the kid? 258 00:25:09,359 --> 00:25:11,039 Chill, I'm not lost. 259 00:25:12,960 --> 00:25:14,599 Mrs. Szucs... 260 00:25:14,680 --> 00:25:17,079 Her husband was such a decent man. 261 00:25:17,160 --> 00:25:19,359 He even studied German on his deathbed. 262 00:25:19,440 --> 00:25:21,559 But he never put a hammer to a nail. 263 00:25:22,839 --> 00:25:24,480 - I need cash. - Don't have any. 264 00:25:24,559 --> 00:25:26,079 How much do you need? 265 00:25:26,160 --> 00:25:27,880 700 forints. 266 00:25:27,960 --> 00:25:29,359 - How much?! - 700 forints. 267 00:25:29,440 --> 00:25:33,119 - You running away to the West? - To Transylvania. With a dance group. 268 00:25:33,200 --> 00:25:35,119 - No. - Why not? 269 00:25:35,200 --> 00:25:38,759 - It? S a reactionary journey. - What? S reactionary about nice views? 270 00:25:38,839 --> 00:25:42,279 It? S those Transylvanian bums? Political views. 271 00:25:42,359 --> 00:25:45,160 They? Ll get you drunk in seconds and then... No. 272 00:25:45,240 --> 00:25:49,039 The first payment? S due next week. You can think about it till then. 273 00:25:51,519 --> 00:25:53,599 Why does she have to remind me of you? 274 00:25:53,680 --> 00:25:56,640 Why shouldn? T she go to Transylvania? We did. 275 00:25:56,720 --> 00:25:58,400 That was different, honeybun! 276 00:26:01,319 --> 00:26:03,200 Did you eat enough? 277 00:26:03,279 --> 00:26:06,079 - Hello? - Comrade Kiss. 278 00:26:06,160 --> 00:26:09,599 What? S the name of that kid from the University of Economics? 279 00:26:09,680 --> 00:26:11,519 Zsolt Sz�va. 280 00:26:11,599 --> 00:26:13,559 How is the case going? 281 00:26:13,640 --> 00:26:16,119 Everything? S on track, Comrade Colonel. 282 00:26:16,200 --> 00:26:18,720 Our man is infiltrating Sz�va? S circle. 283 00:26:18,799 --> 00:26:20,480 Good. Very good. 284 00:26:20,559 --> 00:26:23,279 I hear the dorm is a hotbed of activity. 285 00:26:23,359 --> 00:26:25,480 Make him find out what they? Re up to. 286 00:26:25,559 --> 00:26:26,839 I will, Comrade Colonel. 287 00:26:29,599 --> 00:26:34,720 By the way, I received your application for a larger apartment. 288 00:26:34,799 --> 00:26:39,880 Who knows? If you wrap up this Sz�va case, it might get approved. 289 00:26:39,960 --> 00:26:43,400 - Understood, Comrade Colonel. - Get it right, Imre. 290 00:26:43,480 --> 00:26:44,720 Get it right. 291 00:26:49,279 --> 00:26:51,880 Hey! Why did you take my plate?! 292 00:27:58,880 --> 00:28:00,480 I went to the printer? s. 293 00:28:05,319 --> 00:28:06,920 The stuff is on its way. 294 00:28:07,920 --> 00:28:09,440 Zsolt! No! 295 00:28:32,119 --> 00:28:33,720 Good morning. Sophomore. 296 00:28:36,799 --> 00:28:38,079 Thank you very much. 297 00:28:42,240 --> 00:28:43,920 Is there a Demeter here? 298 00:28:45,480 --> 00:28:48,440 - Yeah. That's me. - It? S your old man. 299 00:28:49,759 --> 00:28:51,000 Thank you. 300 00:28:52,200 --> 00:28:53,640 Hi. 301 00:28:53,720 --> 00:28:57,319 B�ke cemetery. Plot 22. Ir�n Boros? S headstone. 302 00:28:57,400 --> 00:28:59,359 In half an hour. 303 00:28:59,440 --> 00:29:00,759 Alright. 304 00:29:08,880 --> 00:29:13,160 ABIG�L SZ�VA. 305 00:29:16,319 --> 00:29:17,559 Zsolt... 306 00:29:19,079 --> 00:29:21,400 If one day we have a baby, 307 00:29:21,480 --> 00:29:23,480 what do you say to "Abig�l"? 308 00:29:24,680 --> 00:29:26,039 If it? S a girl. 309 00:29:27,039 --> 00:29:29,240 Maybe the first one will be. 310 00:29:29,319 --> 00:29:31,000 You can? T always have your way. 311 00:29:32,960 --> 00:29:35,319 Well, today I? M going to. 312 00:29:36,880 --> 00:29:38,759 You? Re gonna sit this one out. 313 00:29:40,000 --> 00:29:41,680 Zsolt. 314 00:29:41,759 --> 00:29:44,519 When we stand up to the Commies, I'm not your girl, 315 00:29:44,599 --> 00:29:47,359 I? M a team member, like everyone else. 316 00:29:47,440 --> 00:29:50,440 - I don? T want you to get hurt. - I can look after myself. 317 00:29:52,759 --> 00:29:55,079 Can? T we come to a compromise? 318 00:29:55,160 --> 00:29:57,559 - A what? - Zsolt. 319 00:29:58,640 --> 00:30:01,240 You can come, but I'm gonna look after you. 320 00:30:03,200 --> 00:30:04,440 Wanna serve? 321 00:30:14,720 --> 00:30:16,799 I want to introduce you to my father. 322 00:30:16,880 --> 00:30:19,119 Only when we? Re through with this. 323 00:30:19,200 --> 00:30:21,079 - You promise? - I promise. 324 00:30:22,079 --> 00:30:23,440 Give me a gherkin, too. 325 00:30:27,319 --> 00:30:29,000 Enjoy. 326 00:30:32,119 --> 00:30:33,440 It needs more spice. 327 00:30:34,799 --> 00:30:36,279 Unlike you. 328 00:30:59,440 --> 00:31:01,880 Well, Gergo? I? M all ears. 329 00:31:02,920 --> 00:31:05,640 I could only get close to him for a few moments. 330 00:31:05,720 --> 00:31:07,960 - A few moments? - Sir... 331 00:31:08,039 --> 00:31:10,960 It? S hard. Sz�va doesn't care that we were classmates. 332 00:31:11,039 --> 00:31:13,480 He has a whole army around him. 333 00:31:13,559 --> 00:31:15,079 Listen carefully, boy. 334 00:31:16,279 --> 00:31:17,799 Look around. 335 00:31:19,799 --> 00:31:21,920 Know what? S beneath the gravestones? 336 00:31:22,000 --> 00:31:24,640 Boxes. Boxes of bones. 337 00:31:26,440 --> 00:31:30,480 Most of them still have nylon socks on their feet. 338 00:31:30,559 --> 00:31:31,799 Nylon never decays. 339 00:31:33,640 --> 00:31:37,559 And thanks to you, your brother? S joining them. 340 00:31:39,640 --> 00:31:41,039 Ciao. 341 00:31:42,559 --> 00:31:44,240 Just give me a few more days! 342 00:31:44,319 --> 00:31:46,720 How long does it take to choke? 343 00:31:46,799 --> 00:31:48,480 An afternoon? 344 00:31:48,559 --> 00:31:49,880 A day? 345 00:31:51,799 --> 00:31:53,480 Move. 346 00:31:53,559 --> 00:31:55,400 Work your way into the group. 347 00:34:33,760 --> 00:34:36,079 Hey! 348 00:34:39,920 --> 00:34:41,599 Follow that car! 349 00:34:41,679 --> 00:34:45,079 - This ain? T New York, sonny. - We? Re playing cops and robbers. 350 00:34:45,159 --> 00:34:46,719 Wasting your fathers? Money... 351 00:35:51,360 --> 00:35:52,920 Sanyi! 352 00:35:53,000 --> 00:35:54,480 Geri? S on the phone again. 353 00:36:04,519 --> 00:36:06,119 - Dad? - How are you? 354 00:36:06,199 --> 00:36:08,360 One of my pals needs help. 355 00:36:08,440 --> 00:36:09,760 His trunk? S jammed. 356 00:36:12,800 --> 00:36:16,360 You need a thin object. At least an inch long. 357 00:37:13,960 --> 00:37:16,079 - Take the car back. - Take the car back. 358 00:37:16,159 --> 00:37:17,480 You take the car back! 359 00:37:46,960 --> 00:37:48,440 Not in the elevator! 360 00:38:36,960 --> 00:38:38,400 What now? 361 00:38:38,480 --> 00:38:42,280 We wait till it gets dark... then we fill the city with these. 362 00:38:51,079 --> 00:38:52,559 Can I get a discount? 363 00:38:52,639 --> 00:38:54,239 Discounts are for poor kids. 364 00:38:54,320 --> 00:38:56,119 Are you a poor kid, S�ndor? 365 00:38:58,440 --> 00:38:59,920 Know what? Forget it. 366 00:39:09,000 --> 00:39:10,480 Hello, this is the police. 367 00:39:10,559 --> 00:39:13,360 Come to the Kili�n Dormitory. District 12. 368 00:39:13,440 --> 00:39:16,840 Room 407 is full of anti-state flyers. 369 00:39:16,920 --> 00:39:18,159 Geri? 370 00:39:19,039 --> 00:39:20,280 Yeah? 371 00:39:22,239 --> 00:39:23,480 Coming for lunch? 372 00:39:25,400 --> 00:39:26,639 I? M not hungry. 373 00:39:27,719 --> 00:39:29,480 Well I am. 374 00:39:29,559 --> 00:39:31,159 You sure you? Re okay? 375 00:39:31,239 --> 00:39:33,280 You look antsy again. 376 00:39:33,360 --> 00:39:35,519 Sure. It? S just, you know... 377 00:39:36,800 --> 00:39:38,920 Lectures start tomorrow, and... 378 00:39:40,000 --> 00:39:41,880 You're scared of lectures, dude? 379 00:39:43,119 --> 00:39:44,920 Yeah... 380 00:39:45,000 --> 00:39:47,599 And I thought my last roomie was a nerd. 381 00:40:40,119 --> 00:40:43,000 The cops are here! Get rid of what you brought in! 382 00:40:43,079 --> 00:40:45,320 - What? - Just look out the window! 383 00:40:50,000 --> 00:40:51,400 Open the window! 384 00:41:01,400 --> 00:41:02,679 Come on, help! 385 00:41:15,719 --> 00:41:17,360 Freeze! 386 00:41:17,440 --> 00:41:18,719 Hands on your heads! 387 00:41:23,400 --> 00:41:25,760 FREEDOM AND DEMOCRACY FOR HUNGARY! 388 00:41:34,719 --> 00:41:36,079 Come quietly. 389 00:41:42,480 --> 00:41:43,920 Cuff them! 390 00:41:49,239 --> 00:41:51,719 Turn around, young man. Let? S go! 27198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.