Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,371 --> 00:00:07,111
[ Upbeat music plays ]
2
00:00:07,108 --> 00:00:17,148
♪♪
3
00:00:25,659 --> 00:00:29,329
♪ There can only be one
4
00:00:29,330 --> 00:00:32,030
[ School bell rings ]
Gumball: Oh, man, I'm so tubby,
5
00:00:32,032 --> 00:00:35,072
I don't have a muffin top.
I've got the whole bakery.
6
00:00:35,069 --> 00:00:38,139
I'm so porky, I don't have
a six-pack, I have a barrel.
7
00:00:38,139 --> 00:00:40,669
Yeah, your midsection looks
like someone tried to shove
8
00:00:40,674 --> 00:00:43,214
a grapefruit
through a garden hose.
9
00:00:43,211 --> 00:00:44,981
Yeah, man, your belly
has more folds
10
00:00:44,978 --> 00:00:46,548
than an origami convention.
11
00:00:46,547 --> 00:00:49,317
[ Deep humming ]
12
00:00:49,317 --> 00:00:52,347
[ School bell rings ]
13
00:00:52,353 --> 00:00:55,193
Dagnabit, I'm so week
that if I was a superhero,
14
00:00:55,189 --> 00:00:56,659
I'd be Boy-Man --
15
00:00:56,657 --> 00:00:58,457
the man with the strength
of a 12-year-old boy.
16
00:00:58,459 --> 00:00:59,659
What are you
talking about?
17
00:00:59,660 --> 00:01:01,900
You're as strong as a bear...
[bare]
18
00:01:01,895 --> 00:01:04,795
naked old lady.
[ Both laugh ]
19
00:01:04,798 --> 00:01:06,298
I got so little
muscle definition,
20
00:01:06,300 --> 00:01:08,470
I need a muscle dictionary.
[ Both laugh ]
21
00:01:08,469 --> 00:01:11,269
Yeah, dude, the only think
you could lift with that body
22
00:01:11,272 --> 00:01:13,242
is my self-esteem.
23
00:01:13,241 --> 00:01:15,711
[ Deep humming ]
24
00:01:15,709 --> 00:01:17,749
Bottle trick! Ha!
25
00:01:17,745 --> 00:01:20,445
Aw. Well, at least
I stuck the landing.
26
00:01:20,448 --> 00:01:22,618
♪♪
27
00:01:22,616 --> 00:01:23,846
[ Both laugh ]
28
00:01:23,851 --> 00:01:25,991
[ Sighs ]
Dagnabit, I'm such a loser.
29
00:01:25,986 --> 00:01:28,356
The only thing you ever won
was our mother's love,
30
00:01:28,356 --> 00:01:30,856
and you didn't even
get first place.
31
00:01:30,858 --> 00:01:32,828
You're such a loser,
the only time people miss you
32
00:01:32,826 --> 00:01:34,826
is when they're throwing
rotten tomatoes.
33
00:01:34,828 --> 00:01:36,328
[ Deep humming ]
34
00:01:36,330 --> 00:01:38,670
What's the matter, dude?
Why do you always pull that face
35
00:01:38,666 --> 00:01:40,366
every time Rocky's around?
36
00:01:40,368 --> 00:01:43,498
[ Machine humming, shuts off ]
Hmm? [ Chuckles awkwardly ]
37
00:01:43,504 --> 00:01:45,914
It's not that.
It's Tobias.
38
00:01:45,906 --> 00:01:48,106
I don't understand why,
but every time he ribs me,
39
00:01:48,108 --> 00:01:50,208
I feel like he's actually
broken one of my ribs.
40
00:01:50,211 --> 00:01:51,951
Maybe it's because
deep down,
41
00:01:51,945 --> 00:01:55,345
you really respect
Tobias' opinion.
42
00:01:55,349 --> 00:01:57,649
[ Both cackling ]
43
00:01:57,651 --> 00:01:59,121
-Oh, man.
-Whew. Hoo.
44
00:01:59,119 --> 00:02:00,649
But you're right,
it is weird.
45
00:02:00,654 --> 00:02:02,094
You don't mind
when I insult you.
46
00:02:02,089 --> 00:02:04,489
-You even do it to yourself.
-I know, right?
47
00:02:04,492 --> 00:02:06,892
Well, then, maybe
the problem isn't Tobias.
48
00:02:06,894 --> 00:02:08,604
Maybe the problem...
49
00:02:08,596 --> 00:02:10,596
is your fragile ego.
50
00:02:10,598 --> 00:02:14,028
Let's start by stripping back
the layers of your personality.
51
00:02:14,034 --> 00:02:15,574
[ Grunts ]
[ Creak! Pop! ]
52
00:02:15,569 --> 00:02:16,939
So, who do we have here?
53
00:02:16,937 --> 00:02:18,737
[ Laughing ]
I'm Humor!
54
00:02:18,739 --> 00:02:20,669
You want to hear a joke?
55
00:02:20,674 --> 00:02:23,714
Me!
[ Laughs, cries ]
56
00:02:23,711 --> 00:02:25,811
And who's hiding
behind that nose?
57
00:02:25,813 --> 00:02:26,983
Anxiety.
58
00:02:26,980 --> 00:02:28,850
That's what I thought.
Carry on.
59
00:02:28,849 --> 00:02:30,249
[ Grunts ]
[ Creak! Pop! ]
60
00:02:30,251 --> 00:02:31,721
[ Deep voice ]
I'm Fear.
61
00:02:31,719 --> 00:02:34,989
[ High-pitched ]
And I'm Optimism!
62
00:02:34,988 --> 00:02:36,958
And tell me, Fear,
why the aggression?
63
00:02:36,957 --> 00:02:39,827
Because I'm afraid -- afraid
of who's behind all of us.
64
00:02:39,827 --> 00:02:41,827
[ Gasps ]
The Ego.
65
00:02:41,829 --> 00:02:43,129
Well, maybe
we should meet him.
66
00:02:43,130 --> 00:02:45,930
Oh, no,
that's not a good idea.
67
00:02:45,933 --> 00:02:47,843
[ Rumbling, roaring ]
68
00:02:47,835 --> 00:02:50,095
♪♪
69
00:02:50,103 --> 00:02:52,073
I...am...
70
00:02:52,072 --> 00:02:53,672
awesome!
71
00:02:53,674 --> 00:02:57,984
Guess I was wrong. Looks like
your ego's doing just great.
72
00:02:57,978 --> 00:03:00,378
Well, on the plus side, we now
know I truly love myself.
73
00:03:00,381 --> 00:03:01,721
Yeah, but I really
didn't need to see
74
00:03:01,715 --> 00:03:03,015
your ego smooching itself.
75
00:03:03,016 --> 00:03:05,186
Oh, I'm sorry.
Are you jealous?
76
00:03:05,185 --> 00:03:07,815
You want a kiss, too,
Marwin Wawerson?
77
00:03:07,821 --> 00:03:11,231
Get off of me,
or I'll kiss you back.
78
00:03:11,225 --> 00:03:14,525
[ Smooches ]
I won.
79
00:03:14,528 --> 00:03:16,228
[ Deep humming ]
80
00:03:16,230 --> 00:03:18,670
Dude, I think I'm having
an epic pony.
81
00:03:18,666 --> 00:03:20,126
-What?
-No, an EpiPen.
82
00:03:20,133 --> 00:03:21,943
-For an allergy?
-A happy faffily.
83
00:03:21,935 --> 00:03:23,235
Do you mean an epiphany?
84
00:03:23,237 --> 00:03:25,507
Yes! A peepee-phony!
I'm having one of those.
85
00:03:25,506 --> 00:03:27,166
Tobias isn't good enough
friends with me.
86
00:03:27,174 --> 00:03:29,144
-That's the problem.
-What do you mean?
87
00:03:29,142 --> 00:03:30,712
Well, you know how
we're not just brothers
88
00:03:30,711 --> 00:03:32,111
-but best friends, too?
-I know.
89
00:03:32,112 --> 00:03:33,312
I must have really
low standards.
90
00:03:33,314 --> 00:03:35,024
[ Both laugh ]
Exactly.
91
00:03:35,015 --> 00:03:37,345
It's okay for you to say that
because you're my number one,
92
00:03:37,351 --> 00:03:39,391
but not Tobias, because
he's a lesser friend.
93
00:03:39,387 --> 00:03:41,147
I mean, look at the difference
between the way
94
00:03:41,154 --> 00:03:43,864
we treat our friends
and the way we treat each other.
95
00:03:43,857 --> 00:03:45,787
"Get well soon. Love, Leslie."
96
00:03:45,793 --> 00:03:47,233
"Miss you. Love, Bobert."
97
00:03:47,227 --> 00:03:49,457
"That bus should've ended you.
Love, Darwin."
98
00:03:49,463 --> 00:03:52,133
[ Laughs, sighs ]
99
00:03:52,132 --> 00:03:54,442
Yeah, I think
you pull it off.
100
00:03:54,435 --> 00:03:57,165
Think you should
pull it off.
101
00:03:57,170 --> 00:03:58,940
Man:
Our big sale will end in...
102
00:03:58,939 --> 00:04:00,169
[ Belches ]
Hadouken!
103
00:04:00,173 --> 00:04:02,683
-[ Gags, laughs ]
-[ Laughs ]
104
00:04:02,676 --> 00:04:05,006
I see what you mean. We should
talk to Tobias about it.
105
00:04:05,012 --> 00:04:07,822
Yeah, but it can wait
till school on Monday.
106
00:04:07,815 --> 00:04:08,945
I don't want to hurt
his feelings,
107
00:04:08,949 --> 00:04:10,219
but he needs to understand
108
00:04:10,217 --> 00:04:11,447
that there are boundaries,
and he can't just --
109
00:04:11,452 --> 00:04:13,192
Yeah, so I was thinking,
this weekend,
110
00:04:13,186 --> 00:04:15,216
maybe we should just stay in.
I mean, if we did go out,
111
00:04:15,222 --> 00:04:18,492
the only people we'd talk to
are each other. Am I right?
112
00:04:18,492 --> 00:04:20,092
Dude,
who invited you in?!
113
00:04:20,093 --> 00:04:22,433
What am I, a vampire?
114
00:04:22,430 --> 00:04:23,860
It's what friends do.
115
00:04:23,864 --> 00:04:26,304
♪♪
116
00:04:26,300 --> 00:04:28,570
By the way, can you tell
your mom to buy more ice cream?
117
00:04:28,569 --> 00:04:29,869
We're out.
118
00:04:33,307 --> 00:04:35,537
That gentle enough for ya?
[ Both gasp ]
119
00:04:35,543 --> 00:04:37,353
You know what's cool
about being best friends?
120
00:04:37,345 --> 00:04:40,545
You never need to ask
before borrowing money.
121
00:04:40,548 --> 00:04:43,178
And that's the other thing --
the comfortable silences.
122
00:04:43,183 --> 00:04:46,323
Nobody feels like they have to
say anything or make small talk.
123
00:04:46,320 --> 00:04:48,160
It's just comfortable,
you know?
124
00:04:48,155 --> 00:04:50,185
Just totally quiet.
125
00:04:50,190 --> 00:04:52,560
Nobody saying anything.
126
00:04:52,560 --> 00:04:54,430
Total silence --
127
00:04:56,630 --> 00:04:59,500
[ Thumping ]
128
00:05:18,986 --> 00:05:20,416
There.
[ Thumping ]
129
00:05:20,421 --> 00:05:23,221
Oh, hey. You fixed the door.
That reminds me of that time
130
00:05:23,223 --> 00:05:25,693
we fixed the roof
after Ocho blew it up.
131
00:05:25,693 --> 00:05:27,903
You know, I'm glad I had
the strength of character
132
00:05:27,895 --> 00:05:29,425
to give up that cellphone.
133
00:05:29,430 --> 00:05:31,530
Okay, first of all,
why would you alter this memory
134
00:05:31,532 --> 00:05:33,132
just to give me
massive teeth?
135
00:05:33,133 --> 00:05:35,073
And secondly,
you weren't even there.
136
00:05:35,068 --> 00:05:36,468
Tobias: Yes, I was!
137
00:05:36,470 --> 00:05:38,910
[ Laughs ] Classic us.
[ Honk! ]
138
00:05:38,906 --> 00:05:41,066
'Kay, enough. You weren't there
when we fixed the roof,
139
00:05:41,074 --> 00:05:42,884
and you won't be here
when we fix the door.
140
00:05:42,876 --> 00:05:46,176
But you've already fixed the --
[ Thud ]
141
00:05:46,179 --> 00:05:47,719
Dagnabit,
fixed it too well.
142
00:05:47,715 --> 00:05:48,945
[ Muffled ]
That's okay.
143
00:05:48,949 --> 00:05:51,179
That's what best friends do,
am I right?
144
00:05:51,184 --> 00:05:53,824
Okay, Tobias. I didn't want
to have to say this,
145
00:05:53,821 --> 00:05:55,461
-so Gumball will.
-[ Sighs ]
146
00:05:55,456 --> 00:05:58,426
Isn't it obvious?
I mean, read between the lines.
147
00:05:58,426 --> 00:06:00,086
What do you mean there are
unspoken differences
148
00:06:00,093 --> 00:06:02,463
between types of friends, and
that we're kind of okay friends
149
00:06:02,463 --> 00:06:04,633
-but not best friends?
-Well, I, uh...
150
00:06:04,632 --> 00:06:07,102
What do you mean this all stems
from a narcissistic delusion
151
00:06:07,100 --> 00:06:08,540
brought on by my inner fear
about facing
152
00:06:08,536 --> 00:06:10,696
-my true place in the universe?
-Uh...
153
00:06:10,704 --> 00:06:11,914
What do you mean...
154
00:06:11,905 --> 00:06:13,935
♪ You don't wanna be
155
00:06:13,941 --> 00:06:16,111
♪ Mo-o-o-o-ore
156
00:06:16,109 --> 00:06:17,309
♪ Than just regular
157
00:06:17,310 --> 00:06:22,250
♪ Frie-e-e-e-ends
158
00:06:22,249 --> 00:06:24,949
-Really?
-Sorry, I was thinking that.
159
00:06:24,952 --> 00:06:27,462
Look, you're -- you're just
not the kind of friend
160
00:06:27,455 --> 00:06:29,955
that we'd call for
really important stuff,
161
00:06:29,957 --> 00:06:31,457
like moving a couch.
162
00:06:31,459 --> 00:06:34,229
Nah, I get it. I can't be
your best friend, Gumball,
163
00:06:34,227 --> 00:06:35,997
because there can be
only one.
164
00:06:35,996 --> 00:06:37,396
Yeah, but you're
definitely fifth --
165
00:06:37,397 --> 00:06:38,697
-Sixth.
-Sixth in line.
166
00:06:38,699 --> 00:06:41,669
So, if all of those
other friends were gone,
167
00:06:41,669 --> 00:06:43,269
we'd be best friends.
168
00:06:43,270 --> 00:06:46,870
Technically, yeah, I guess
I just have to make do with you.
169
00:06:46,874 --> 00:06:48,714
-Thank you.
-You're welcome.
170
00:06:48,709 --> 00:06:53,609
♪♪
171
00:06:53,614 --> 00:06:56,324
[ Sighing ] There.
All's well that ends well.
172
00:06:57,851 --> 00:06:59,921
Do you ever get that tingly
feeling in your stomach
173
00:06:59,920 --> 00:07:02,460
when someone tragically
misinterprets something you said
174
00:07:02,456 --> 00:07:04,956
in a dangerously
fundamental way?
175
00:07:04,958 --> 00:07:06,628
Hmm.
176
00:07:06,627 --> 00:07:07,657
Nope.
177
00:07:08,929 --> 00:07:16,369
♪♪
178
00:07:16,369 --> 00:07:23,679
♪♪
179
00:07:23,677 --> 00:07:30,917
♪♪
180
00:07:30,918 --> 00:07:32,018
So...
181
00:07:32,019 --> 00:07:33,649
Let's get started.
182
00:07:33,654 --> 00:07:40,434
♪♪
183
00:07:40,427 --> 00:07:42,397
Yeah, I'm not really
in the market for a sword.
184
00:07:42,395 --> 00:07:44,255
I thought you were selling
knock-off handbags.
185
00:07:44,264 --> 00:07:46,204
No.
There can be only one.
186
00:07:46,199 --> 00:07:48,869
-One handbag?
-No, one friend!
187
00:07:48,869 --> 00:07:55,879
♪♪
188
00:07:55,876 --> 00:07:57,876
Aah! Aah! No!
189
00:07:57,878 --> 00:08:03,118
♪♪
190
00:08:03,116 --> 00:08:04,446
Bad idea.
191
00:08:04,451 --> 00:08:07,961
Yes! Give me the power
of your friendship.
192
00:08:07,955 --> 00:08:11,155
The friendening
empowers me!
193
00:08:11,158 --> 00:08:13,988
♪ There can only be one
194
00:08:13,994 --> 00:08:19,634
♪♪
195
00:08:19,633 --> 00:08:21,873
[ Cackling ]
196
00:08:21,869 --> 00:08:24,669
♪♪
197
00:08:24,672 --> 00:08:27,742
♪ There can only be one ♪
198
00:08:27,741 --> 00:08:30,681
[ Rip! ]
199
00:08:30,678 --> 00:08:32,608
[ Cackling ]
200
00:08:32,613 --> 00:08:35,583
♪♪
201
00:08:35,583 --> 00:08:38,023
[ Hair dryer whirring ]
Aah!
202
00:08:38,018 --> 00:08:39,618
I think it's on cold.
203
00:08:39,620 --> 00:08:40,820
Oh, thanks.
204
00:08:40,821 --> 00:08:42,561
Aah!
205
00:08:42,556 --> 00:08:44,216
[ Cackling ]
206
00:08:44,224 --> 00:08:48,134
♪♪
207
00:08:48,128 --> 00:08:49,828
I'm a ghost,
you joke of a jock.
208
00:08:49,830 --> 00:08:52,470
All you've done there is turn
a stick into two sticks.
209
00:08:52,465 --> 00:08:55,535
Wrong. I turned it
into the ghost of a stick.
210
00:08:55,535 --> 00:08:56,565
[ Thunk ]
211
00:08:56,570 --> 00:08:57,910
[ Cackling ]
212
00:08:57,905 --> 00:09:01,265
♪ There can only be one
213
00:09:01,274 --> 00:09:03,414
[ Doorbell rings ]
214
00:09:03,410 --> 00:09:07,250
Gumball, I have defeated
all of your friends but one.
215
00:09:07,247 --> 00:09:09,447
Yeah! Ye--
216
00:09:09,449 --> 00:09:11,649
Seems he got the wrong
end of the stick.
217
00:09:11,652 --> 00:09:14,422
-Hmm? [ Gasps ]
-Hmm? [ Gasps ]
218
00:09:14,421 --> 00:09:16,961
Sorry, Darwin,
but there can be only one.
219
00:09:16,957 --> 00:09:19,557
I've absorbed the powers
of Gumball's friends.
220
00:09:19,559 --> 00:09:21,459
Surrender to your doom,
Darwin!
221
00:09:21,461 --> 00:09:25,801
-[ Cackling ]
-[ Screaming ]
222
00:09:25,799 --> 00:09:27,069
Darwin!
223
00:09:27,067 --> 00:09:29,497
♪♪
224
00:09:29,502 --> 00:09:31,372
Dagnabit, he must've
got to Leslie.
225
00:09:31,371 --> 00:09:33,771
No one can touch him
on the dance floor.
226
00:09:33,774 --> 00:09:37,984
♪♪
227
00:09:37,978 --> 00:09:40,348
-What are you doing?
-I'm using Banana Joe's powers
228
00:09:40,347 --> 00:09:42,047
to irradiate him.
It's gonna take a while.
229
00:09:42,049 --> 00:09:45,549
There's only 360 milligrams
of potassium in a banana.
230
00:09:48,989 --> 00:09:51,459
Okay, can we move on to the next
one? I've got a life to live.
231
00:09:51,458 --> 00:09:52,958
Well, I was gonna use
Sarah's powers,
232
00:09:52,960 --> 00:09:54,590
but turns out
that drawing your opponents
233
00:09:54,594 --> 00:09:57,204
falling in love with you
isn't that useful a fight.
234
00:09:57,197 --> 00:09:59,197
But Carrie,
on the other hand...
235
00:09:59,199 --> 00:10:03,139
♪♪
236
00:10:03,136 --> 00:10:04,636
[ Gasping ]
237
00:10:04,638 --> 00:10:07,108
-Darwin!
-I am number one!
238
00:10:07,107 --> 00:10:08,507
[ Cackling ]
239
00:10:08,508 --> 00:10:11,178
No, you're not!
That's not how friendship works.
240
00:10:11,178 --> 00:10:14,818
You do not get friend points
by beating up everybody I know.
241
00:10:14,815 --> 00:10:17,175
And you didn't get
their magic powers, by the way.
242
00:10:17,184 --> 00:10:20,594
[ Screaming ]
243
00:10:20,587 --> 00:10:22,587
[ Screaming ]
244
00:10:22,589 --> 00:10:25,429
Can you keep it down,
please?
245
00:10:25,425 --> 00:10:27,625
[ Exhaling slowly ]
246
00:10:27,627 --> 00:10:29,827
[ Straining ]
There can...be...
247
00:10:29,830 --> 00:10:31,300
only...one.
248
00:10:31,298 --> 00:10:32,698
[ Sighs ]
249
00:10:32,700 --> 00:10:35,100
[ Sighs ]
Look, it doesn't really matter
250
00:10:35,102 --> 00:10:36,772
if we're best friends,
251
00:10:36,770 --> 00:10:38,940
because you're
a good friend, Tobias.
252
00:10:38,939 --> 00:10:41,209
And good is good, right?
253
00:10:41,208 --> 00:10:43,808
I know. I'm sorry.
I just wanted more,
254
00:10:43,811 --> 00:10:46,711
and I did get a bit...
[ Gurgles ]
255
00:10:46,714 --> 00:10:48,384
[ Chuckles ]
Yeah. It was pretty...
256
00:10:48,381 --> 00:10:51,021
[ Both groaning ]
257
00:10:51,018 --> 00:10:53,048
[ Both laugh ]
258
00:10:53,053 --> 00:10:54,253
Come on, then, friend.
259
00:10:54,254 --> 00:10:55,794
Give me a hand
with this couch.
260
00:10:55,789 --> 00:10:57,189
Yeah, I'm a good friend,
261
00:10:57,190 --> 00:11:00,230
but not the kind of friend
you'd call to move a couch.
262
00:11:00,227 --> 00:11:02,657
-[ Clicks tongue ]
-Hmm, fair enough.
263
00:11:02,662 --> 00:11:04,632
[ Door shuts ]
It's fair enough.
264
00:11:08,301 --> 00:11:16,781
♪♪
265
00:11:16,777 --> 00:11:25,047
♪♪
266
00:11:25,052 --> 00:11:33,362
♪♪
267
00:11:33,360 --> 00:11:41,840
♪♪
17848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.