Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,174 --> 00:00:13,684
**
2
00:00:13,714 --> 00:00:21,294
**
3
00:00:23,857 --> 00:00:31,397
**
4
00:00:31,432 --> 00:00:33,532
[ Buzzer sounds,
cell door clangs ]
5
00:00:33,567 --> 00:00:34,897
Maybe a little time in here
6
00:00:34,935 --> 00:00:37,165
will help you think about
what you did, Watterson.
7
00:00:37,205 --> 00:00:40,065
[ Buzzer sounds,
cell door clangs ]
8
00:00:42,543 --> 00:00:45,613
Hello. You're
Julius Oppenheimmer Jr., right?
9
00:00:45,646 --> 00:00:47,846
I'm Darwin. We met last year
in the school yard.
10
00:00:47,881 --> 00:00:50,081
Are you the one who screams
when his arms come off?
11
00:00:50,118 --> 00:00:51,688
Mnh-mnh.
Are you the one who
12
00:00:51,719 --> 00:00:53,389
passes out when he's held
upside
13
00:00:53,421 --> 00:00:54,721
Nope!
Are you the one who has
14
00:00:54,755 --> 00:00:56,255
trouble walking
when his legs are pulled off
15
00:00:56,290 --> 00:00:57,690
then put back on
the wrong way around?
16
00:00:57,725 --> 00:01:00,425
I'll give you a clue --
two weeks of physiotherapy
17
00:01:00,461 --> 00:01:02,201
and a forever-whistling
nose.
18
00:01:08,068 --> 00:01:09,538
Oh, yeah!
19
00:01:09,570 --> 00:01:11,210
You hang out with the
blue one with the big head
20
00:01:11,239 --> 00:01:12,639
who I turned inside-out.
21
00:01:12,673 --> 00:01:14,383
So, how come you're
in dental
22
00:01:14,408 --> 00:01:16,708
It's called "detention,"
and I'm here 'cause I had
23
00:01:16,744 --> 00:01:20,254
a little trouble
with my art project.
24
00:01:22,116 --> 00:01:24,316
"Vandalism"?
Detention!
25
00:01:24,352 --> 00:01:25,922
And what are you in for?
26
00:01:25,953 --> 00:01:27,123
Same sort of thing.
27
00:01:28,822 --> 00:01:30,492
"Vandalism is bad"?
28
00:01:30,524 --> 00:01:32,994
Admirable sentiment,
but still vandalism.
29
00:01:33,026 --> 00:01:34,126
Detention!
30
00:01:34,162 --> 00:01:35,832
So, what do you do
in detention?
31
00:01:35,863 --> 00:01:38,073
Well, I was gonna start
with a bit of popping.
32
00:01:38,098 --> 00:01:40,128
Popping?
Man, I love breakdancing!
33
00:01:40,168 --> 00:01:41,568
Then I guess
some mauling.
34
00:01:41,602 --> 00:01:43,402
Going to the mall?
Uh-huh!
35
00:01:43,437 --> 00:01:45,237
And to finish,
some trampling.
36
00:01:45,273 --> 00:01:46,743
They have
a trampoline now?
37
00:01:46,774 --> 00:01:49,244
Aw, man!
Detention sounds great.
38
00:01:49,277 --> 00:01:50,477
I guess they must be
going for
39
00:01:50,511 --> 00:01:52,411
a Scandinavian-rehabilitation
approach.
40
00:01:52,446 --> 00:01:54,346
You're pretty naive.
41
00:01:54,382 --> 00:01:55,922
I bet you're easy
to manipulate.
42
00:01:55,949 --> 00:01:57,079
I'll do it!
43
00:01:57,117 --> 00:01:58,317
What?
Oh, sorry.
44
00:01:58,352 --> 00:01:59,922
I thought you wanted me
to do something.
45
00:01:59,953 --> 00:02:01,823
Would -- would you like me
to do something?
46
00:02:01,855 --> 00:02:03,185
Hold that thought.
47
00:02:03,224 --> 00:02:04,634
[ Line rings,
voice speaks indistinctly ]
48
00:02:04,658 --> 00:02:06,288
I got one.
He'll do whatever I say,
49
00:02:06,327 --> 00:02:07,597
and we'll never get
in trouble again.
50
00:02:07,628 --> 00:02:09,598
He's a real sucker.
How do I know?
51
00:02:09,630 --> 00:02:12,200
Because he's holding
the phone for me right now.
52
00:02:12,233 --> 00:02:14,003
Want to come hang out
with a bunch of older kids
53
00:02:14,034 --> 00:02:17,004
who have a reputation for being
mean and manipulative?
54
00:02:17,037 --> 00:02:18,037
Do I?
55
00:02:18,071 --> 00:02:19,211
Yes, you do.
Yes, I do!
56
00:02:19,240 --> 00:02:20,540
He's perfect.
Let's go.
57
00:02:22,310 --> 00:02:24,180
Wow! You guys
are so friendly.
58
00:02:25,546 --> 00:02:27,316
It's almost, like, too friendly,
59
00:02:27,348 --> 00:02:29,018
but of course
there's no such thing.
60
00:02:29,049 --> 00:02:30,379
So, what are your names?
61
00:02:30,418 --> 00:02:32,648
I'm Reaper.
I'm Scythe.
62
00:02:32,686 --> 00:02:33,716
And I'm Phillip.
63
00:02:33,754 --> 00:02:35,794
No, dude,
that's your real name.
64
00:02:35,823 --> 00:02:37,063
And I'm Mowdown.
65
00:02:37,090 --> 00:02:39,530
Reaper, Scythe and Mowdown.
Cool nicknames.
66
00:02:39,560 --> 00:02:41,800
So, I guess you're
from farming families,
67
00:02:41,829 --> 00:02:44,699
or really into
agriculture or something?
68
00:02:46,234 --> 00:02:47,544
Told you he was perfect.
69
00:02:47,568 --> 00:02:49,398
So, do you guys have
a secret handshake?
70
00:02:49,437 --> 00:02:51,737
I got one you
can have -- look!
71
00:02:53,374 --> 00:02:55,844
Then the other guy goes...
72
00:02:55,876 --> 00:02:59,806
Then -- that bit obviously works
better if there's two butts.
73
00:02:59,847 --> 00:03:01,647
He's beyond perfect.
74
00:03:01,682 --> 00:03:04,752
He's the unicorn of fools --
the foolicorn.
75
00:03:04,785 --> 00:03:07,315
And I can make him
do anything.
76
00:03:07,355 --> 00:03:09,915
Hey, go clean out
that old woman's purse.
77
00:03:15,863 --> 00:03:19,273
**
78
00:03:19,300 --> 00:03:20,400
All: Huh?
79
00:03:22,370 --> 00:03:26,940
**
80
00:03:26,974 --> 00:03:29,744
Hmm?
81
00:03:29,777 --> 00:03:31,247
Oh!
82
00:03:31,279 --> 00:03:41,259
**
83
00:03:42,556 --> 00:03:43,856
All cleaned out.
84
00:03:43,891 --> 00:03:45,631
Okay, we'll
try something else.
85
00:03:45,659 --> 00:03:47,559
Get a $1,000 worth
of pizza delivered
86
00:03:47,595 --> 00:03:48,925
to the police precinct
87
00:03:48,962 --> 00:03:51,372
with extra bacon.
88
00:03:51,399 --> 00:03:54,269
Got it!
89
00:03:55,436 --> 00:03:58,136
-Pizza delivery!
90
00:03:58,171 --> 00:03:59,971
Ah-ah!
91
00:04:00,007 --> 00:04:01,277
Ah!
92
00:04:01,309 --> 00:04:03,709
Wait. Why is that
cop waving at us?
93
00:04:03,744 --> 00:04:05,714
Because of your generosity.
What do you mean?
94
00:04:05,746 --> 00:04:07,546
When the pizza place
asked who it was from,
95
00:04:07,581 --> 00:04:09,551
I said you and luckily
they already had
96
00:04:09,583 --> 00:04:10,883
your credit-card details!
97
00:04:10,918 --> 00:04:13,388
It was supposed to be
cash on delivery.
98
00:04:13,421 --> 00:04:15,061
How is that
a prank otherwise?!
99
00:04:15,088 --> 00:04:18,728
Well, it is kind of a prank,
just not on them.
100
00:04:18,759 --> 00:04:20,829
Hey, guys.
Thanks for the pizzas,
101
00:04:20,861 --> 00:04:22,901
although to make sure
it doesn't look like a bribe,
102
00:04:22,930 --> 00:04:26,400
I'm going to have
to fine you for loitering.
103
00:04:26,434 --> 00:04:28,074
I'm having
a great time.
104
00:04:28,101 --> 00:04:31,071
Okay, guys, give me
one more chance to prove
105
00:04:31,104 --> 00:04:32,474
he's an easy mark.
106
00:04:32,506 --> 00:04:34,476
Er, my name's "Darwin" --
just saying.
107
00:04:34,508 --> 00:04:37,578
Okay, you see
that nice, clean van over there?
108
00:04:37,611 --> 00:04:39,251
You're gonna cover
it in dirt.
109
00:04:39,279 --> 00:04:41,479
Right away.
110
00:04:44,952 --> 00:04:46,852
Wow! She looks great!
111
00:04:46,887 --> 00:04:49,287
I was thinking Janice could
do with a little facelift.
112
00:04:49,323 --> 00:04:50,423
Here.
113
00:04:50,458 --> 00:04:51,658
Thank you, sir.
114
00:04:51,692 --> 00:04:53,592
I guess the money
should go to the boss.
115
00:04:53,627 --> 00:04:55,197
-Thanks.
-Yo, who's to say
116
00:04:55,228 --> 00:04:56,528
I'm not the boss?
Or me?
117
00:04:56,564 --> 00:04:57,934
Yeah, you're
not the leader.
118
00:04:57,965 --> 00:04:59,425
You don't have
what it takes.
119
00:04:59,467 --> 00:05:01,337
Oh yeah?
Well take this!
120
00:05:01,369 --> 00:05:02,769
Owwww!
121
00:05:02,803 --> 00:05:04,143
Didn't hurt.
122
00:05:04,171 --> 00:05:05,541
I love you
123
00:05:05,573 --> 00:05:07,143
this much!
Ignore that!
124
00:05:07,174 --> 00:05:08,384
I hate you this much!
125
00:05:08,409 --> 00:05:11,109
-Why you...
126
00:05:11,144 --> 00:05:12,784
Stop!
127
00:05:12,813 --> 00:05:13,783
Why?
128
00:05:13,814 --> 00:05:15,954
Because you guys
got to get along,
129
00:05:15,983 --> 00:05:19,053
and what better way
than with a song?
130
00:05:19,086 --> 00:05:21,786
* With a friend,
fun will never end *
131
00:05:21,822 --> 00:05:24,492
* You can depend
on the time you sp-- *
132
00:05:24,525 --> 00:05:25,625
Forget it!
133
00:05:25,659 --> 00:05:27,459
He ain't no
friend of mine.
134
00:05:27,495 --> 00:05:28,825
Hey! Come back here!
135
00:05:28,862 --> 00:05:30,132
You're not
the boss of us.
136
00:05:30,163 --> 00:05:31,673
You can't even
convince a little kid
137
00:05:31,699 --> 00:05:34,639
to do a single bad thing.
138
00:05:34,668 --> 00:05:38,038
Aw. I had another 23 things
that rhymed with "Friend."
139
00:05:38,071 --> 00:05:39,811
I'll show them.
140
00:05:39,840 --> 00:05:42,640
I'm the master manipulator.
I can make you do anything.
141
00:05:42,676 --> 00:05:44,476
Come on, let's jam.
142
00:05:44,512 --> 00:05:46,412
[ Bangs car rhythmically,
beatboxes ]
143
00:05:46,447 --> 00:05:48,977
Just come in
whenever you like.
144
00:05:49,016 --> 00:05:52,716
**
145
00:05:52,753 --> 00:05:55,523
Okay, you're gonna go
and leave a little surprise
146
00:05:55,556 --> 00:05:57,186
in the pool...
147
00:05:57,224 --> 00:05:58,364
using this detergent.
148
00:05:58,392 --> 00:05:59,662
But trespassing is wrong.
149
00:05:59,693 --> 00:06:01,093
It's one of
the seven sins --
150
00:06:01,128 --> 00:06:04,598
along with pride, wrath,
Sleepy, Dopey, Blitzen --
151
00:06:04,632 --> 00:06:06,772
Yeah, yeah, yeah, yeah!
It's not trespassing
152
00:06:06,800 --> 00:06:09,240
if it's for
a good cause, heh.
153
00:06:09,269 --> 00:06:10,769
Why is this
a good cause?
154
00:06:10,804 --> 00:06:14,114
Because every child deserves
access to clean water?
155
00:06:14,141 --> 00:06:15,341
That is the most
156
00:06:15,375 --> 00:06:16,835
charitable thing
I've ever heard!
157
00:06:16,877 --> 00:06:18,577
Okay, how am I gonna
do this?
158
00:06:18,612 --> 00:06:20,212
Just use your head,
kid.
159
00:06:20,247 --> 00:06:21,417
Okay!
160
00:06:21,449 --> 00:06:23,279
What are you doing?!
161
00:06:23,316 --> 00:06:25,246
Using my head.
Here, use this.
162
00:06:25,285 --> 00:06:28,015
Thank you.
163
00:06:28,055 --> 00:06:29,555
Why did you do that?!
164
00:06:29,590 --> 00:06:31,020
To pay for the damage
to the door.
165
00:06:31,058 --> 00:06:33,058
No, it was
to open the door.
166
00:06:33,093 --> 00:06:34,733
It's got my name
and address on it.
167
00:06:34,762 --> 00:06:36,862
Oh, cool, then they'll
be able to return it.
168
00:06:36,897 --> 00:06:38,397
Come here.
We got to get it back.
169
00:06:38,432 --> 00:06:41,372
On the count of three, I'll lift
it up and you drop and roll.
170
00:06:41,401 --> 00:06:44,041
One, two, three.
171
00:06:44,071 --> 00:06:45,871
No, you're supposed
to go in and get --
172
00:06:45,906 --> 00:06:47,066
Aah!!
173
00:06:47,107 --> 00:06:48,277
Give me your phone.
174
00:06:48,308 --> 00:06:50,408
My friend has hurt his foot,
175
00:06:50,444 --> 00:06:51,714
and he needs
medical assistance.
176
00:06:51,745 --> 00:06:53,275
Who is that?
911.
177
00:06:53,313 --> 00:06:55,623
Are you crazy?!
Don't worry.
178
00:06:55,649 --> 00:06:57,549
I'm not gonna be all like,
"Oh, yeah, my friend
179
00:06:57,585 --> 00:06:59,945
Julius Oppenheimmer Jr.
who lives on Park Road
180
00:06:59,987 --> 00:07:02,617
broke his foot while trying
to trespass at the public pool."
181
00:07:02,656 --> 00:07:03,956
Man: What?!
182
00:07:03,991 --> 00:07:06,061
I mean, "This is
an anonymous call"!
183
00:07:06,093 --> 00:07:08,233
You just gave them
my name and address!
184
00:07:08,261 --> 00:07:09,761
Aah -- anonymously.
185
00:07:09,797 --> 00:07:11,727
And they can trace
the call!
186
00:07:11,765 --> 00:07:13,465
Not anymore.
My phone!
187
00:07:14,635 --> 00:07:16,465
Just help me
get my foot out!
188
00:07:18,338 --> 00:07:20,138
Thanks for nothing!
189
00:07:22,943 --> 00:07:24,853
Aah, they're coming!
You got to help me.
190
00:07:25,979 --> 00:07:27,579
Oh, no,
they're gonna see us!
191
00:07:27,615 --> 00:07:29,415
Quick, let's kiss
to hide our faces.
192
00:07:29,449 --> 00:07:31,079
It always works
in spy movies.
193
00:07:31,118 --> 00:07:33,118
No, no, no, no, no!
194
00:07:34,221 --> 00:07:35,421
Sorry.
195
00:07:35,455 --> 00:07:36,915
I'm fine.
And given the choice,
196
00:07:36,957 --> 00:07:38,787
I'd take this option
again.
197
00:07:41,128 --> 00:07:43,258
No, no, no -- I can't --
I can't walk much further.
198
00:07:43,296 --> 00:07:45,166
I'm gonna need some wheels.
199
00:07:45,198 --> 00:07:46,768
Go and take someone's
bike or something.
200
00:07:46,800 --> 00:07:49,440
Wait, that sounds like
another bad thing.
201
00:07:49,469 --> 00:07:52,269
Well, if you do this
one bad thing now,
202
00:07:52,305 --> 00:07:54,935
we can do two good things
later to make up for it.
203
00:07:54,975 --> 00:07:57,505
You mean like how the Romans
invaded half of the world,
204
00:07:57,545 --> 00:07:59,605
but then invented sandals
and ice cream?
205
00:07:59,647 --> 00:08:01,177
I don't think the Romans
invented ice cream.
206
00:08:01,214 --> 00:08:03,624
Okay just sandals then,
there's two of them.
207
00:08:03,651 --> 00:08:04,991
Ahh, just
get on with it.
208
00:08:05,018 --> 00:08:06,648
Yes. Sorry.
209
00:08:08,488 --> 00:08:09,718
I commandeer this vehicle!
210
00:08:11,992 --> 00:08:14,132
Dude! That was
my girlfriend!
211
00:08:15,162 --> 00:08:17,302
Quick! Let's kiss
before she sees you.
212
00:08:18,832 --> 00:08:21,002
Julius, a text would
have been enough.
213
00:08:21,034 --> 00:08:23,544
No, no, no! Wait!
Debbie, I can explain!
214
00:08:23,571 --> 00:08:25,311
Aah!
215
00:08:26,740 --> 00:08:28,140
What have you done?!
216
00:08:28,175 --> 00:08:30,835
I've lost my girlfriend,
my crew,
217
00:08:30,878 --> 00:08:33,548
the police are after me,
they've got my address,
218
00:08:33,581 --> 00:08:36,151
my parents
will be mad at me.
219
00:08:36,183 --> 00:08:37,723
You've ruined me!
220
00:08:37,751 --> 00:08:39,591
Who would've thought
my life could've been destroyed
221
00:08:39,620 --> 00:08:41,320
by a dumb sucker
who lives in a world
222
00:08:41,354 --> 00:08:42,494
of kittens and rainbows?
223
00:08:42,522 --> 00:08:45,892
Julius, stop.
You're not making sense.
224
00:08:45,926 --> 00:08:47,896
In a world of
kittens and rainbows,
225
00:08:47,928 --> 00:08:50,198
what would
the kittens eat?
226
00:08:50,230 --> 00:08:53,030
Just go.
227
00:08:53,066 --> 00:08:54,026
N
228
00:08:54,067 --> 00:08:55,867
Immediately.
229
00:08:57,470 --> 00:08:59,440
No! I'm gonna fix this.
230
00:08:59,472 --> 00:09:01,942
Wait for me at the bus stop
in half an hour.
231
00:09:01,975 --> 00:09:08,345
**
232
00:09:08,381 --> 00:09:09,581
All fixed!
233
00:09:09,617 --> 00:09:11,687
Really
Well, first...
234
00:09:11,719 --> 00:09:13,019
I spoke to your friends,
and they all agreed
235
00:09:13,053 --> 00:09:14,393
that you had to
stick together
236
00:09:14,421 --> 00:09:16,521
after I told the Bikers
your crew declared
237
00:09:16,556 --> 00:09:18,456
war on them.
238
00:09:19,627 --> 00:09:21,057
What
239
00:09:21,094 --> 00:09:22,604
Wait, what?
The Bikers?
240
00:09:22,630 --> 00:09:26,200
Yeah, and then I patched
things up with your girlfriend.
241
00:09:26,233 --> 00:09:27,903
You're getting married
on Saturday.
242
00:09:29,402 --> 00:09:31,812
Oh! I also fixed
the situation with the police.
243
00:09:31,839 --> 00:09:33,869
Oh, let me guess --
by making my life worse?
244
00:09:33,907 --> 00:09:36,077
No -- by making
your father's life worse.
245
00:09:36,109 --> 00:09:38,779
I told them that it was
Julius Oppenheimmer Senior
246
00:09:38,812 --> 00:09:40,552
who tried to
break into the pool.
247
00:09:40,580 --> 00:09:42,050
Oh!
248
00:09:42,082 --> 00:09:43,722
Were the coupons
expired?
249
00:09:43,751 --> 00:09:45,221
What?
My Dad's been arrested?
250
00:09:45,252 --> 00:09:47,222
My Mom's gonna go nuts
when she finds out!
251
00:09:47,254 --> 00:09:49,064
She won't.
She's being deported.
252
00:09:49,089 --> 00:09:50,389
But why?!
253
00:09:50,423 --> 00:09:53,233
I changed her passport
to one from Switzenburgenstan.
254
00:09:53,260 --> 00:09:54,260
That's not even a country!
255
00:09:54,294 --> 00:09:55,764
Which is why they're
going to dump her
256
00:09:55,796 --> 00:09:57,826
in unchartered waters
right about now.
257
00:09:57,865 --> 00:09:59,325
Thank you
for flying with us.
258
00:10:00,634 --> 00:10:04,504
You've made
everything worse.
259
00:10:04,537 --> 00:10:05,507
What?
260
00:10:05,538 --> 00:10:07,508
It was a joke!
261
00:10:07,540 --> 00:10:08,910
What
262
00:10:08,942 --> 00:10:11,342
No! Now who's easy
to manipulate?
263
00:10:11,378 --> 00:10:13,248
And don't worry,
I fixed everything
264
00:10:13,280 --> 00:10:14,610
with your crew
and your girlfriend.
265
00:10:14,648 --> 00:10:16,178
Oh.
266
00:10:16,216 --> 00:10:18,416
Well, I guess this shows
if you bully someone enough,
267
00:10:18,451 --> 00:10:20,691
it'll eventually backfire
so spectacularly
268
00:10:20,721 --> 00:10:23,091
that it'll teach you
a valuable life lesson.
269
00:10:23,123 --> 00:10:24,193
Which is...?
270
00:10:24,224 --> 00:10:26,794
I should bully
even more people
271
00:10:26,827 --> 00:10:28,197
to learn extra life lessons.
272
00:10:28,228 --> 00:10:31,098
What? No!
The lesson is...
273
00:10:31,131 --> 00:10:34,271
Oo-o-oh! You made a joke!
274
00:10:35,869 --> 00:10:38,269
Look, man, I'm sorry.
You're no sucker.
275
00:10:38,305 --> 00:10:40,765
And you're right,
the world needs more buddies,
276
00:10:40,808 --> 00:10:41,878
not more bullies.
277
00:10:41,909 --> 00:10:43,039
Want to hug it out?
278
00:10:43,076 --> 00:10:45,546
As long as there's
no kissing.
279
00:10:45,578 --> 00:10:47,378
Oh, but wait.
What about my parents?
280
00:10:47,414 --> 00:10:48,784
Are they still mad at me?
281
00:10:48,816 --> 00:10:50,376
Not after they get
the cake you sent them.
282
00:10:50,417 --> 00:10:51,787
What?
Mm-hmm.
283
00:10:51,819 --> 00:10:53,549
The one with "Sorry"
spelled out in sparklers?
284
00:10:53,586 --> 00:10:56,186
Thanks, buddy.
285
00:10:57,657 --> 00:10:59,127
Huh?
286
00:10:59,159 --> 00:11:00,959
You did good, kid.
You did -- wait.
287
00:11:00,994 --> 00:11:03,104
Did you just say
a cake with sparkl--
288
00:11:04,164 --> 00:11:15,544
**
289
00:11:15,575 --> 00:11:26,815
**
290
00:11:26,854 --> 00:11:38,304
**
18836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.