All language subtitles for The Other Me 2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,714 --> 00:00:31,148 Please slow down. 2 00:00:32,850 --> 00:00:34,117 Slow down! 3 00:00:36,754 --> 00:00:37,855 What is wrong with you? 4 00:00:38,890 --> 00:00:43,360 What are you doing? Just please drive slower. 5 00:00:46,229 --> 00:00:47,832 Are you crazy?! 6 00:01:01,545 --> 00:01:02,847 Hmm. 7 00:01:06,350 --> 00:01:08,318 This is a difficult situation. 8 00:01:09,687 --> 00:01:12,155 Your eyes are getting worse. 9 00:01:17,562 --> 00:01:19,329 Come, sit. 10 00:01:26,336 --> 00:01:31,843 I'm afraid that our modern medicine is totally helpless against this disease. 11 00:01:31,876 --> 00:01:39,483 I'm going to write you a prescription for some medication, but this will only delay the deterioration. 12 00:01:39,516 --> 00:01:40,785 That's it. 13 00:01:45,489 --> 00:01:46,824 I'm sorry to say this, 14 00:01:47,759 --> 00:01:52,864 but someday soon, you will lose your vision. 15 00:01:59,503 --> 00:02:01,739 It... it could have been much worse. 16 00:02:01,773 --> 00:02:04,241 Think about people with cancer and know they're dying. 17 00:02:04,274 --> 00:02:05,442 At least you have life. 18 00:02:07,277 --> 00:02:09,379 - Say something! - What do you want me to say? 19 00:02:10,547 --> 00:02:12,650 He's not the only doctor in the city. 20 00:02:12,684 --> 00:02:15,853 What if he's wrong? We'll find another doctor. 21 00:02:15,887 --> 00:02:16,954 Another doctor? 22 00:02:17,989 --> 00:02:20,825 Look, I can't be helped! 23 00:02:21,893 --> 00:02:23,561 And what can't be helped, can't be helped, 24 00:02:23,594 --> 00:02:25,295 and you're talking about a miracle doctor. 25 00:02:25,730 --> 00:02:28,398 - Come on, don't pity me. - Why are you yelling at me? 26 00:02:28,432 --> 00:02:30,001 I'm not yelling, I'm just talking. 27 00:02:30,034 --> 00:02:32,603 - People don't talk like that. - Yeah. Well, I do! 28 00:02:32,637 --> 00:02:33,905 Since when? 29 00:02:41,344 --> 00:02:43,246 I don't even know why you're here. 30 00:02:44,615 --> 00:02:47,284 I don't even know why you're... why you're with me. 31 00:02:47,317 --> 00:02:49,352 No, don't wait until I go blind so you could, what, 32 00:02:49,386 --> 00:02:50,688 just take care of me? 33 00:02:51,689 --> 00:02:53,725 Look, especially when I know that deep down 34 00:02:54,391 --> 00:02:55,626 you don't even give a damn. 35 00:02:56,661 --> 00:02:57,829 You have no shame. 36 00:02:58,963 --> 00:03:01,331 If that's what you think of me, then why did you live 37 00:03:01,364 --> 00:03:03,500 with that for all these years? Why didn't you say anything? 38 00:03:03,533 --> 00:03:04,635 Yeah, well, I did say something. 39 00:03:06,470 --> 00:03:09,640 Just... just to my... to myself. 40 00:03:11,341 --> 00:03:12,744 And now you spit out the truth. 41 00:03:15,680 --> 00:03:17,447 Well, I've no time for you either. 42 00:04:11,836 --> 00:04:12,904 Hey. 43 00:04:15,438 --> 00:04:17,008 Hey. Hey! 44 00:04:18,075 --> 00:04:21,746 Wake up. It's the last stop. 45 00:04:23,413 --> 00:04:24,916 You can stay here if you want, 46 00:04:24,949 --> 00:04:26,884 but we'll head back to the city in an hour. 47 00:04:51,976 --> 00:04:53,678 Did you miss your bus stop? 48 00:04:58,749 --> 00:05:00,450 No, it's been a rough day. 49 00:05:01,586 --> 00:05:02,820 Drink? 50 00:05:03,486 --> 00:05:07,091 Yeah, I don't drink. 51 00:05:07,124 --> 00:05:09,026 Well, you can't smoke in the woods. 52 00:05:09,060 --> 00:05:11,596 We've had seven fires this year already. 53 00:05:11,629 --> 00:05:15,099 3,700 trees have burnt down. 54 00:05:15,132 --> 00:05:17,935 How do you know 3,700 trees? 55 00:05:17,969 --> 00:05:19,704 I'm an electrician. 56 00:05:19,737 --> 00:05:21,572 I have to work up high. 57 00:05:21,606 --> 00:05:25,042 I climb things, so I see everything from above. 58 00:05:25,743 --> 00:05:28,579 Ah. Ah, so you're a god. 59 00:05:31,215 --> 00:05:32,884 Is he up there, too, is he? 60 00:05:32,917 --> 00:05:36,921 Oh, I'm not God, but I work one step below him. 61 00:05:40,157 --> 00:05:42,760 But I've done my work for today, so now I can drink. 62 00:05:49,033 --> 00:05:50,601 Where am I? 63 00:05:51,235 --> 00:05:53,436 Nowhere, really. 64 00:05:54,906 --> 00:05:56,707 But if you close your eyes... 65 00:05:58,709 --> 00:06:00,144 ...you can be anywhere. 66 00:06:03,080 --> 00:06:04,815 There's some beautiful trails. 67 00:06:06,817 --> 00:06:10,755 Go ahead. Explore them whilst you can. 68 00:06:39,951 --> 00:06:42,086 Hey, are you okay? 69 00:06:42,119 --> 00:06:43,453 Did you hurt yourself? 70 00:06:46,057 --> 00:06:48,826 Here, come on. Let me help you. Okay? 71 00:07:00,671 --> 00:07:03,708 - How did you get here? - Uh, a... a bus. 72 00:07:04,909 --> 00:07:07,078 Yeah, a... a bus brought me here. 73 00:07:07,111 --> 00:07:08,779 And where are you going? 74 00:07:08,813 --> 00:07:12,750 Maybe here, or maybe I was coming to help you. 75 00:07:12,783 --> 00:07:15,485 Well, thank you for helping me. 76 00:07:18,155 --> 00:07:21,592 Well, you should probably come into the house. 77 00:07:22,893 --> 00:07:24,862 You're not dangerous, are you? 78 00:07:24,895 --> 00:07:26,764 Dangerous? No. 79 00:07:26,797 --> 00:07:29,600 - No. - Well, I don't know. 80 00:07:29,633 --> 00:07:33,604 You could be a murderer, a thief, maniac. 81 00:07:33,637 --> 00:07:37,908 Yeah. Well, fortunately for you, I'm... I'm none of those things. 82 00:07:39,710 --> 00:07:43,581 No, I'm just a man lost in the forest. 83 00:07:44,949 --> 00:07:48,518 Good. Be my guest. 84 00:08:15,713 --> 00:08:16,781 Oh. 85 00:08:20,751 --> 00:08:24,021 You must be hungry, so please eat. 86 00:08:25,156 --> 00:08:26,223 Don't be shy. 87 00:08:36,934 --> 00:08:39,904 Yeah, it's just I feel... I feel a little bit uncomfortable. 88 00:08:39,937 --> 00:08:40,971 Why? 89 00:08:42,640 --> 00:08:44,975 Well, it's just, you know, since I was a kid I've got 90 00:08:45,009 --> 00:08:47,211 a little bit uncomfortable when people watch me eat. 91 00:08:49,346 --> 00:08:51,115 Well, I can turn away. 92 00:09:11,335 --> 00:09:12,636 Do you like it? 93 00:09:17,441 --> 00:09:21,011 Mm. Oh, it's good. 94 00:09:21,745 --> 00:09:22,913 Really, it's very good. 95 00:09:30,087 --> 00:09:32,990 You're eating Raspberry Angel cake. 96 00:09:33,924 --> 00:09:35,860 Ah, raspberries. 97 00:09:37,027 --> 00:09:39,697 Peddlers used to sell them in the market when I was young. 98 00:09:39,964 --> 00:09:43,033 Yeah, they were always shouting, "raspberries. 99 00:09:43,067 --> 00:09:45,069 Raspberries, get your raspberries." 100 00:09:45,102 --> 00:09:47,071 Do you remember? 101 00:09:49,173 --> 00:09:50,407 I remember. 102 00:10:06,056 --> 00:10:07,424 You know, I have to say I've never 103 00:10:07,458 --> 00:10:08,959 eaten in a such a strange manner before. 104 00:10:10,194 --> 00:10:11,929 Well, you wanted to be comfortable. 105 00:10:18,102 --> 00:10:20,671 You know, are... are these, uh... are these all your painting? 106 00:10:21,438 --> 00:10:22,706 Yeah. 107 00:10:24,742 --> 00:10:26,010 Well, they're beautiful. 108 00:10:27,011 --> 00:10:28,078 Thank you. 109 00:10:31,348 --> 00:10:32,850 Tell me something about yourself. 110 00:10:33,984 --> 00:10:38,956 Well, um, I... I'm a bartender. 111 00:10:39,890 --> 00:10:43,894 Uh... yeah, well, really my passion's architecture. 112 00:10:44,395 --> 00:10:46,931 For years, I've been working on a... on a new concept 113 00:10:46,964 --> 00:10:48,766 that's gonna transform cities all over the world. 114 00:10:50,067 --> 00:10:55,039 It's just, well, no one will believe in me. 115 00:10:55,539 --> 00:10:57,007 I believe in you. 116 00:12:09,146 --> 00:12:10,481 No. No. 117 00:12:13,550 --> 00:12:16,453 Sorry. I can't. 118 00:12:18,355 --> 00:12:19,557 Not like this. 119 00:12:21,959 --> 00:12:23,027 I'm not ready. 120 00:12:24,461 --> 00:12:26,096 No, I'm... I'm sorry. 121 00:12:26,497 --> 00:12:28,432 Look, I apologize if I did anything, I... 122 00:12:30,267 --> 00:12:31,335 don't apologize. 123 00:12:33,605 --> 00:12:37,308 Tell me... was it good? 124 00:12:42,346 --> 00:12:43,414 What, the cake? 125 00:12:46,584 --> 00:12:50,154 Yes, the cake. 126 00:12:58,128 --> 00:13:00,497 Uh, it... it was delicious. Th... thank you. 127 00:13:10,541 --> 00:13:14,011 L... look, I should... I should probably go. 128 00:13:18,982 --> 00:13:21,185 Okay, guest. 129 00:13:24,054 --> 00:13:25,289 You'll come again, right? 130 00:13:27,358 --> 00:13:29,093 Oh, I... I... I don't know. 131 00:13:32,996 --> 00:13:34,264 I don't even know your name. 132 00:13:36,701 --> 00:13:38,035 What is your name? 133 00:13:39,704 --> 00:13:41,038 I don't have a name. 134 00:13:46,110 --> 00:13:48,078 I... I see. 135 00:13:50,214 --> 00:13:53,951 You don't want to tell me and that's... that's fine. 136 00:13:53,984 --> 00:13:55,052 No. 137 00:13:57,154 --> 00:13:58,489 I really have no name. 138 00:14:01,291 --> 00:14:02,459 Well, how come? 139 00:14:05,429 --> 00:14:07,398 Let us both be called nothing. 140 00:14:09,233 --> 00:14:12,102 Believe me, it's better that way. 141 00:15:22,139 --> 00:15:23,240 I thought you'd left. 142 00:15:24,475 --> 00:15:25,577 I went to the pharmacy. 143 00:15:35,753 --> 00:15:38,155 One in the morning, one at night. 144 00:15:44,228 --> 00:15:47,097 Uh, look, I wanted to apologize for yesterday. 145 00:15:47,130 --> 00:15:48,566 You know, I wasn't feeling well. 146 00:15:48,600 --> 00:15:50,668 I was only trying to be there for you. 147 00:15:50,702 --> 00:15:52,302 Yeah, well, you let me go off alone. 148 00:15:52,336 --> 00:15:53,571 You let me go off alone. 149 00:15:54,772 --> 00:15:57,541 Yeah, we... you always go off like that when you're upset. 150 00:15:57,575 --> 00:16:00,244 - There you go again. - Come on, look, not again. 151 00:16:00,277 --> 00:16:02,580 All right, please. Look, I d... I don't have the will 152 00:16:02,614 --> 00:16:03,715 or the time for this. 153 00:16:04,782 --> 00:16:08,185 What if you did have the time, what would you do? 154 00:16:08,820 --> 00:16:10,287 Would we still be married? 155 00:16:12,456 --> 00:16:16,694 Answer me. Would you be living with me? 156 00:16:25,737 --> 00:16:27,672 Can't you leave it alone just for once? 157 00:16:28,773 --> 00:16:30,107 Huh, look, I woke up this morning, 158 00:16:30,140 --> 00:16:31,441 and you weren't even there. 159 00:16:31,475 --> 00:16:33,443 Can you imagine how that felt? 160 00:16:35,580 --> 00:16:36,648 Take the medication. 161 00:16:37,715 --> 00:16:40,384 Even if it gives you a day, or a month, or a year, 162 00:16:40,417 --> 00:16:42,519 then you could prepare for your future, 163 00:16:42,554 --> 00:16:44,722 whatever or with whoever that might be. 164 00:16:49,192 --> 00:16:50,762 All right, look, I'm just trying to pull myself 165 00:16:50,795 --> 00:16:52,095 together here, okay? 166 00:16:53,163 --> 00:16:55,432 Now, please, just come and help me on my sketches. 167 00:16:57,501 --> 00:16:59,536 Once I'm blind, I'm not gonna be able to work. 168 00:16:59,571 --> 00:17:01,338 You really think you can make money 169 00:17:01,371 --> 00:17:02,740 from your kind of architecture? 170 00:17:07,210 --> 00:17:08,378 No, don't talk to me like that. 171 00:17:25,395 --> 00:17:26,698 I thought a lot about yesterday. 172 00:17:29,834 --> 00:17:34,271 You spent your whole life hoping and dreaming for something else. 173 00:17:36,540 --> 00:17:38,710 You need to realize that you're lying to yourself, 174 00:17:40,310 --> 00:17:41,545 and you're lying to me. 175 00:17:45,449 --> 00:17:47,284 That's exactly why I have to do this. 176 00:18:05,202 --> 00:18:06,236 I'm late for work. 177 00:18:08,773 --> 00:18:09,907 It's your decision. 178 00:18:59,757 --> 00:19:03,493 Son, bring me another ax. 179 00:19:11,535 --> 00:19:14,538 Continue chopping. I want this finished. 180 00:19:16,339 --> 00:19:18,508 Now. Go. 181 00:19:43,400 --> 00:19:44,635 Stop! 182 00:19:45,937 --> 00:19:48,371 What kind of man are you? 183 00:19:48,873 --> 00:19:50,675 Where is your strength? 184 00:19:52,009 --> 00:19:53,778 I'm not gonna help you 185 00:19:53,811 --> 00:19:56,013 even if you don't finish 'til the morning. 186 00:19:56,047 --> 00:19:57,715 I'm gonna make you into a man 187 00:19:57,749 --> 00:19:59,483 or drown you in the river, you understand? 188 00:19:59,516 --> 00:20:01,719 What are you doing? Stop! 189 00:20:01,753 --> 00:20:03,721 He's a young boy, he can't do this. 190 00:20:04,354 --> 00:20:06,523 I wish I knew what he can do. 191 00:20:07,324 --> 00:20:09,660 He draws well and he studies well. 192 00:20:09,694 --> 00:20:13,463 Drawing will not support this house. 193 00:20:13,865 --> 00:20:17,802 We need a man, not a Da Vinci. 194 00:20:17,835 --> 00:20:20,470 Please, he... he's doing the best he can. 195 00:20:21,572 --> 00:20:22,974 Come here, let me see. 196 00:20:34,417 --> 00:20:36,453 You know, pretty soon I'm not gonna be able to work. 197 00:20:36,486 --> 00:20:39,456 I'll help you. I'll give you a third of me salary. 198 00:20:40,457 --> 00:20:42,693 - And what salary? - But I will, though, won't I? 199 00:20:43,728 --> 00:20:44,595 Never. 200 00:20:46,764 --> 00:20:48,365 Come on, man. Let's go to the strip bar 201 00:20:48,398 --> 00:20:49,734 while you can still see. 202 00:20:49,767 --> 00:20:51,434 Lots of big tits and asses. 203 00:20:52,435 --> 00:20:54,705 Oh, I forgot you're a faithful married 204 00:20:54,739 --> 00:20:56,439 husband and don't go to places like that. 205 00:20:58,408 --> 00:20:59,777 Let's go to the movies then or something. 206 00:21:00,510 --> 00:21:01,913 Some place you're gonna miss when you're blind. 207 00:21:03,147 --> 00:21:04,715 Just don't take me to that museum. 208 00:21:15,092 --> 00:21:17,061 You need to realize that nothing is a tragedy, 209 00:21:18,495 --> 00:21:19,797 except perhaps this exhibit hall. 210 00:21:20,832 --> 00:21:23,000 Sooner or later we'll all be blind in our graves. 211 00:21:23,801 --> 00:21:25,736 Yeah, well, that's easy for you to say. 212 00:21:25,770 --> 00:21:26,904 You're not the one who's going blind. 213 00:21:29,006 --> 00:21:32,475 And despite your philosophy, yeah, you'd be in a panic. 214 00:21:32,509 --> 00:21:35,046 - No, I wouldn't. I'd laugh. - Oh, really? 215 00:21:35,079 --> 00:21:37,048 What, you wouldn't cry at my funeral? 216 00:21:38,749 --> 00:21:39,917 I would if you wanted me to. 217 00:21:41,018 --> 00:21:42,385 What would it matter to you? 218 00:21:43,453 --> 00:21:45,422 Everybody dies in the end, that's the bottom line. 219 00:21:46,657 --> 00:21:48,425 Isn't that how every Shakespeare play ends? 220 00:21:49,927 --> 00:21:51,863 Yeah, since when have you read shakespeare? 221 00:21:51,896 --> 00:21:53,396 I watched a documentary. 222 00:22:17,121 --> 00:22:19,522 Yeah, you know, the truth is that life is a tragedy. 223 00:22:21,058 --> 00:22:24,427 I should have been born in the '70s in America, 224 00:22:24,962 --> 00:22:27,865 now that was the greatest period in the history of our planet. 225 00:22:29,133 --> 00:22:32,003 Yeah, the music they played, the people that lived there, 226 00:22:32,036 --> 00:22:34,639 the films they made, the sexual freedom. 227 00:22:36,040 --> 00:22:37,842 I think even the air was different back then. 228 00:22:39,010 --> 00:22:41,012 How can you love a country when you were never there? 229 00:22:42,512 --> 00:22:45,983 Yeah, you know, sometimes I... I just close my eyes 230 00:22:47,952 --> 00:22:50,054 and I... and I imagine that I'm there. 231 00:22:52,857 --> 00:22:54,592 Now... now that I'm blind, I know I'm never gonna 232 00:22:54,625 --> 00:22:55,760 to be able to see it. 233 00:23:04,969 --> 00:23:08,105 - You all right? - Yeah. Yeah, no. 234 00:23:08,139 --> 00:23:10,841 I just can't... can't quite see anything. 235 00:23:11,642 --> 00:23:12,509 Oh. 236 00:23:14,011 --> 00:23:16,714 - I... I can't see anything. - What, nothing? 237 00:23:16,747 --> 00:23:19,482 No, I'm serious. I... I can't see anything. What's happening? 238 00:23:19,516 --> 00:23:21,585 - I'm... I'm here. Calm down. - What's happening? 239 00:23:21,619 --> 00:23:23,254 - I can't... I can't see anything. - I'm here, I'm here. Chill. 240 00:23:23,287 --> 00:23:26,523 I feel like I'm bli... 241 00:23:26,557 --> 00:23:28,059 You bastard! 242 00:23:28,092 --> 00:23:29,760 - Oh, what? You scared? - Yes, I was. 243 00:23:29,794 --> 00:23:31,228 You scared, were you? What, I thought you said 244 00:23:31,262 --> 00:23:32,763 everything was gonna be all right. 245 00:23:32,797 --> 00:23:35,099 I exaggerated. That wasn't funny! 246 00:23:44,875 --> 00:23:46,978 So, will you keep seeing things or just see nothing 247 00:23:47,011 --> 00:23:48,579 - all of a sudden? - I don't know. 248 00:23:52,116 --> 00:23:53,751 Yeah, I guess it would just be... 249 00:23:54,986 --> 00:23:56,721 be like a snap. 250 00:23:58,823 --> 00:24:02,193 And suddenly everything would just... just disappear. 251 00:24:03,728 --> 00:24:05,196 I just love museums. 252 00:24:05,796 --> 00:24:10,034 I love them. They're me favorite thing. Love art. Love art. 253 00:24:47,838 --> 00:24:50,875 - What's wrong with you? - Look, I'm... I'm seeing things. 254 00:24:50,908 --> 00:24:52,643 What do you mean, I thought you were going blind? 255 00:24:52,676 --> 00:24:54,211 No, no, no, they're things I'm not supposed to see. 256 00:24:54,245 --> 00:24:55,813 I don't understand. 257 00:24:57,148 --> 00:25:00,184 Listen, I... I need you to do me a favor. 258 00:25:00,985 --> 00:25:02,653 Look, I... I met a girl. 259 00:25:03,220 --> 00:25:05,589 I need you to give her this before something happens to me. 260 00:25:05,623 --> 00:25:08,125 Girl? I thought you're faithful to your wife. 261 00:25:08,159 --> 00:25:09,994 No, please. All right, if you're my friend, 262 00:25:10,027 --> 00:25:11,629 you... you'll find her and you'll give her this. 263 00:25:11,662 --> 00:25:12,797 Just call her on the phone. 264 00:25:12,830 --> 00:25:14,632 No, she lives in the forest 265 00:25:14,665 --> 00:25:16,133 outside of the city and... and I don't have her number. 266 00:25:18,035 --> 00:25:21,739 Look, yeah, take the 102 bus to the last stop. All right, 267 00:25:21,772 --> 00:25:23,174 follow the path through the woods to her house. 268 00:25:23,207 --> 00:25:24,942 You'll find her. There's a bird house 269 00:25:24,975 --> 00:25:27,144 and a big tree and... and a dog, a German Shepherd. 270 00:25:27,178 --> 00:25:28,579 It... it's a beautiful place. 271 00:25:30,081 --> 00:25:31,615 Are you dreaming a fairly tale? 272 00:25:32,850 --> 00:25:37,021 Just promise me. I need to see her before it's too late. 273 00:25:37,755 --> 00:25:38,823 What's her name? 274 00:25:41,792 --> 00:25:42,860 I don't know. 275 00:25:46,297 --> 00:25:48,732 Bitch, it's fine if you don't want to. 276 00:25:50,835 --> 00:25:53,637 The Ambassador is ready to see you now. 277 00:25:54,138 --> 00:25:55,206 Thank you. 278 00:26:06,417 --> 00:26:12,723 Um, I'd like a word. Take a seat. 279 00:26:18,362 --> 00:26:19,930 Would you like a drink? 280 00:26:41,051 --> 00:26:44,688 Have you told your husband that you work for me? 281 00:26:44,722 --> 00:26:47,091 No. Not yet. 282 00:26:47,791 --> 00:26:50,261 Are you embarrassed to tell him that you're a housekeeper? 283 00:26:50,995 --> 00:26:52,696 He doesn't know about all my jobs. 284 00:26:53,831 --> 00:26:56,233 He thinks I don't care, I go out every night. 285 00:26:57,434 --> 00:26:59,970 He only approaches me when I come home 'cause I drink. 286 00:27:04,508 --> 00:27:05,943 He's lucky to have you. 287 00:27:09,280 --> 00:27:10,915 In another life... 288 00:27:12,850 --> 00:27:15,386 We probably would have been very good friends. 289 00:27:23,961 --> 00:27:26,163 If you like, I can give you extra hours. 290 00:27:27,831 --> 00:27:30,501 I can offer you double what your other jobs pay you. 291 00:27:30,534 --> 00:27:31,802 Yes, of course. 292 00:27:36,407 --> 00:27:40,778 Great. We'll add Thursdays. 293 00:27:41,278 --> 00:27:42,346 Thank you. 294 00:27:48,419 --> 00:27:51,956 Of course the real question is, do you love him? 295 00:27:54,325 --> 00:27:59,029 Not just what's on the outside, what's on the inside. 296 00:28:03,934 --> 00:28:05,436 Otherwise, you're just roommates. 297 00:28:17,448 --> 00:28:18,849 Fucking bastard. 298 00:28:47,511 --> 00:28:49,313 Hello, is anybody there?! 299 00:28:58,556 --> 00:29:03,360 I've got a letter... from a friend. 300 00:29:22,079 --> 00:29:24,515 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 301 00:29:24,548 --> 00:29:26,317 Nice doggie. Stay there, stay there and... 302 00:29:26,350 --> 00:29:28,018 Fuck off of me. 303 00:31:00,043 --> 00:31:01,211 I said I can't meet you. 304 00:31:04,014 --> 00:31:06,651 'Cause he's really sick. 305 00:31:09,253 --> 00:31:11,121 Why aren't you more concerned? 306 00:31:14,759 --> 00:31:19,963 I don't know when. Maybe never, I don't know. 307 00:31:23,735 --> 00:31:28,005 ♪ I remember the day ♪ 308 00:31:28,505 --> 00:31:34,612 ♪ When we cried without any pain ♪ 309 00:31:34,646 --> 00:31:39,584 ♪ And God knows I wanna stay ♪ 310 00:31:41,418 --> 00:31:44,188 - Here. Cover for me. - Sure. 311 00:31:44,221 --> 00:31:45,289 Hey. 312 00:31:47,257 --> 00:31:48,325 You came. 313 00:31:50,394 --> 00:31:53,430 Well, I was invited. 314 00:31:58,535 --> 00:32:01,205 I've saved a seat for you, please. 315 00:32:09,246 --> 00:32:11,048 So can I, uh... can I get you a drink? 316 00:32:12,617 --> 00:32:15,753 A glass of cold water. 317 00:32:18,422 --> 00:32:19,557 Right, of course. 318 00:32:19,591 --> 00:32:22,259 ♪ Without any pain ♪ 319 00:32:23,227 --> 00:32:28,265 ♪ And I know I wanna stay ♪ 320 00:32:28,298 --> 00:32:32,604 ♪ In this love ♪ 321 00:32:36,608 --> 00:32:39,309 I wonder how their futures will turn out. 322 00:32:42,246 --> 00:32:43,781 Or maybe they'll fall in love. 323 00:32:45,115 --> 00:32:48,018 Or maybe there'll be none. 324 00:32:48,820 --> 00:32:50,521 Why do you say that? 325 00:32:51,455 --> 00:32:53,323 Relationships are difficult. 326 00:32:56,794 --> 00:33:00,197 Everyone seems to be an angel at first, 327 00:33:01,699 --> 00:33:03,568 and then the other side shows. 328 00:33:03,601 --> 00:33:08,105 Ah, the other side. More like a bad side. 329 00:33:09,439 --> 00:33:11,141 What, do you have a bad side? 330 00:33:11,508 --> 00:33:13,110 Very bad one. 331 00:33:14,646 --> 00:33:16,280 What's your other side like? 332 00:33:18,115 --> 00:33:21,051 You know, sometimes I find myself lying. 333 00:33:22,787 --> 00:33:23,855 Yeah, I can't help myself. 334 00:33:26,390 --> 00:33:30,160 Yeah, I think I lie to accept the person I've become. 335 00:33:32,630 --> 00:33:34,666 Yeah, mostly I lie just to hide from the person 336 00:33:34,699 --> 00:33:36,166 I know I'm supposed to be. 337 00:33:38,870 --> 00:33:42,072 In many ways we're alike. 338 00:33:43,808 --> 00:33:45,275 Why are we alike? 339 00:33:45,309 --> 00:33:48,145 I mean, you know, you live alone. 340 00:33:48,178 --> 00:33:49,881 You... you don't have to answer to anybody. 341 00:33:49,914 --> 00:33:51,281 I mean, me I... 342 00:33:53,483 --> 00:33:55,853 Yeah, I live an illusion. 343 00:33:58,656 --> 00:34:00,357 And I don't wanna lie to you. 344 00:34:03,561 --> 00:34:04,796 Everybody lies. 345 00:34:05,495 --> 00:34:06,698 Oh, even you? 346 00:34:09,701 --> 00:34:10,768 Even me. 347 00:34:14,839 --> 00:34:19,409 Well, I think that I should tell you that I, uh... 348 00:34:20,344 --> 00:34:21,511 I'm married. 349 00:34:22,580 --> 00:34:23,715 I have a wife. 350 00:34:28,853 --> 00:34:30,622 Is that what's bothering you? 351 00:34:36,561 --> 00:34:38,295 We've done nothing wrong. 352 00:34:38,328 --> 00:34:40,665 Right now we're just sharing a glass of water. 353 00:34:42,700 --> 00:34:44,267 Oh, it's true. 354 00:34:49,373 --> 00:34:54,612 It seems like I'm... solo again. 355 00:34:55,212 --> 00:34:57,314 My husband has other plans. 356 00:35:02,252 --> 00:35:05,188 Don't worry. I'll take care of everything. 357 00:35:07,859 --> 00:35:08,926 Thank you. 358 00:35:10,762 --> 00:35:12,864 Um, here's your salary. 359 00:35:21,906 --> 00:35:23,841 Um, it's late. 360 00:35:25,509 --> 00:35:29,346 I have plenty of spare rooms if you should choose 361 00:35:29,379 --> 00:35:30,581 to spare the night. 362 00:35:34,518 --> 00:35:40,257 ♪ Say, do they really matter ♪ 363 00:35:40,290 --> 00:35:46,430 ♪ The words are better than loving ♪ 364 00:35:46,463 --> 00:35:50,467 ♪ 'Cause I think you know better ♪ 365 00:35:50,500 --> 00:35:52,770 You know, I like that we don't know each other's name. 366 00:35:55,372 --> 00:35:56,239 Me, too. 367 00:35:57,675 --> 00:36:01,879 Sometimes I really believe that I'm nobody. 368 00:36:04,649 --> 00:36:07,551 We are nobody. 369 00:36:09,319 --> 00:36:10,520 That's who we are. 370 00:36:13,725 --> 00:36:16,661 Although I have to say, I can't help but wonder. 371 00:36:19,063 --> 00:36:22,700 It's okay. Don't worry. 372 00:36:23,735 --> 00:36:25,837 Soon everything will be revealed. 373 00:36:27,739 --> 00:36:30,540 Nothing will be concealed. 374 00:36:33,945 --> 00:36:36,647 You are a strange girl. 375 00:36:37,715 --> 00:36:39,382 Stranger than you think. 376 00:36:45,890 --> 00:36:47,390 I wanna be with you. 377 00:36:49,359 --> 00:36:50,460 You are. 378 00:36:52,697 --> 00:36:58,368 ♪ When we cried without any pain ♪ 379 00:36:58,401 --> 00:37:03,306 ♪ And God knows I wanna stay ♪ 380 00:37:03,340 --> 00:37:04,709 You should go home. 381 00:37:06,077 --> 00:37:07,377 They'll worry for you. 382 00:37:08,846 --> 00:37:10,681 Uh, le... let me take you home. 383 00:37:13,450 --> 00:37:15,485 If you do you'll have to stay the night. 384 00:37:15,519 --> 00:37:18,455 No, no, I wouldn't. I wouldn't have to stay. 385 00:37:20,390 --> 00:37:22,794 If you leave, you'll be eaten by jackals. 386 00:37:30,534 --> 00:37:32,369 I really... I really wanna see you again. 387 00:37:34,739 --> 00:37:36,073 You know where to find me. 388 00:37:38,843 --> 00:37:40,343 What if I can't anymore? 389 00:37:40,377 --> 00:37:41,779 What if I can't find my way? 390 00:37:43,413 --> 00:37:45,883 There are many ways to find me. 391 00:37:51,088 --> 00:37:56,961 ♪ Say do they really matter ♪ 392 00:37:56,994 --> 00:38:01,599 ♪ The words that make up the ladder ♪ 393 00:38:09,539 --> 00:38:15,613 ♪ 'Cause I think that you know better ♪ 394 00:38:15,646 --> 00:38:22,653 ♪ What I mean ♪ 395 00:38:34,431 --> 00:38:35,498 You here? 396 00:38:51,548 --> 00:38:56,486 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 397 00:38:56,519 --> 00:38:58,723 No! 398 00:38:58,756 --> 00:39:00,892 You... you... what have you done? 399 00:39:00,925 --> 00:39:02,126 What have you done? 400 00:39:06,764 --> 00:39:09,567 Oh, please. Oh, my God. 401 00:40:17,735 --> 00:40:23,975 One, two, three, four. 402 00:40:25,710 --> 00:40:27,144 One... 403 00:40:29,280 --> 00:40:34,685 ...13, 14, 15. 404 00:40:48,566 --> 00:40:53,904 Seven, six, 405 00:40:53,938 --> 00:40:56,741 five, four, 406 00:40:58,976 --> 00:41:04,248 three, two, one. 407 00:42:19,190 --> 00:42:20,357 Are you hiding from us? 408 00:42:30,801 --> 00:42:31,869 What is this? 409 00:43:38,435 --> 00:43:39,837 Who beat you this time? 410 00:43:40,437 --> 00:43:42,106 Probably the same boys in the village. 411 00:43:44,408 --> 00:43:47,011 What's that? What's on your face? 412 00:43:48,445 --> 00:43:50,047 Lipstick. 413 00:43:51,782 --> 00:43:53,417 The boys wiped lipstick on my face. 414 00:43:53,450 --> 00:43:55,085 Who did it? 415 00:43:58,756 --> 00:44:00,357 Who did it? 416 00:44:09,767 --> 00:44:10,868 Get out. 417 00:44:13,137 --> 00:44:14,205 Please get up. 418 00:44:19,143 --> 00:44:22,279 Get up and get out. 419 00:44:23,247 --> 00:44:24,348 Now! 420 00:44:26,817 --> 00:44:28,285 - You're a disgrace... - Son? 421 00:44:28,319 --> 00:44:29,987 ...to this family. Hold still. 422 00:44:30,988 --> 00:44:33,090 We'll see how far he can go. 423 00:45:26,143 --> 00:45:28,545 Hey, do you want to play? 424 00:45:38,522 --> 00:45:39,790 Where am I? 425 00:45:42,526 --> 00:45:44,028 I can't give you this. 426 00:45:45,129 --> 00:45:46,530 It's too heavy. 427 00:45:48,899 --> 00:45:50,401 But I'll carry it for you. 428 00:45:52,136 --> 00:45:55,406 Don't worry, I asked them. 429 00:45:57,308 --> 00:45:59,043 And they said it would be okay. 430 00:46:35,479 --> 00:46:36,547 Who are they? 431 00:46:39,416 --> 00:46:40,618 Heavy people. 432 00:46:42,486 --> 00:46:45,989 Heavy? They're so thin. 433 00:46:48,258 --> 00:46:50,628 The weight is in those balloons. 434 00:46:52,062 --> 00:46:54,531 The weight of all their suffering. 435 00:46:56,934 --> 00:46:58,570 And what are they suffering from? 436 00:47:01,538 --> 00:47:02,607 Don't you know? 437 00:47:10,147 --> 00:47:11,982 And why is your balloon so small? 438 00:47:17,354 --> 00:47:18,422 Wait. 439 00:47:20,592 --> 00:47:21,892 It's mine, isn't it? 440 00:47:22,660 --> 00:47:23,927 Yes. 441 00:47:26,397 --> 00:47:28,399 Please, give it to me. 442 00:47:30,568 --> 00:47:34,171 I told you. It's too heavy for you to carry. 443 00:47:39,510 --> 00:47:43,914 Soon, everything will be revealed. 444 00:47:46,016 --> 00:47:48,452 Nothing will be concealed. 445 00:48:29,627 --> 00:48:31,361 Wha... what is it? 446 00:48:31,395 --> 00:48:33,430 - Oh God, it's happened. - What are you doing? 447 00:48:33,464 --> 00:48:35,065 I... I have to count. 448 00:48:35,098 --> 00:48:36,601 - Two, three. - Well, stop and come back. 449 00:48:36,634 --> 00:48:38,368 You'll hurt yourself, you'll hurt yourself. 450 00:48:38,402 --> 00:48:39,536 It's happened, I'm blind! 451 00:48:39,571 --> 00:48:42,272 Shh, it's okay. It's okay. 452 00:48:42,306 --> 00:48:43,373 - Oh, God. - It's okay. 453 00:48:43,407 --> 00:48:44,508 - Oh, God. - It's okay. 454 00:48:44,541 --> 00:48:46,043 I should've listened to you. 455 00:48:46,076 --> 00:48:47,411 I... I should've taken the pill. 456 00:48:47,444 --> 00:48:49,246 - Calm down. - It's happened. 457 00:48:50,047 --> 00:48:52,249 - Please, it's happened. - It's okay. 458 00:48:52,282 --> 00:48:53,550 Yes, it's happened. 459 00:48:53,585 --> 00:48:56,220 Oh, I've made so many mistakes. 460 00:48:57,254 --> 00:48:59,591 And I blamed you for all of my suffering. 461 00:49:01,058 --> 00:49:02,092 God. 462 00:49:02,827 --> 00:49:04,696 No, we've seen so much. 463 00:49:04,729 --> 00:49:07,431 We have, we've seen so much. 464 00:49:09,567 --> 00:49:11,101 We're roommates. 465 00:49:12,604 --> 00:49:13,671 What? 466 00:49:16,641 --> 00:49:18,141 Nothing. Nothing. 467 00:49:24,314 --> 00:49:28,285 Wait. Wait, I... I... I see something. 468 00:49:29,554 --> 00:49:34,458 Oh, it's a meadow. 469 00:49:37,227 --> 00:49:39,329 Oh, it's beautiful. 470 00:49:39,597 --> 00:49:42,132 Meadow? We're home. 471 00:49:43,534 --> 00:49:45,637 Are you telling me you can't see this? 472 00:49:46,503 --> 00:49:49,707 Come on. Come on, open your eyes. 473 00:49:49,741 --> 00:49:51,809 Stop it. Stop it. 474 00:49:51,843 --> 00:49:53,745 Stop it. You're frightening me. 475 00:49:53,778 --> 00:49:56,513 How can you not see this? 476 00:50:02,519 --> 00:50:04,354 This got real. You're acting really crazy. 477 00:50:09,561 --> 00:50:12,062 I've never been more real about anything in my life. 478 00:50:18,402 --> 00:50:19,837 Wait, do... do you hear that? 479 00:50:22,640 --> 00:50:23,808 Hear what? 480 00:50:23,841 --> 00:50:26,678 Shh. 481 00:50:29,714 --> 00:50:31,616 That sound. 482 00:50:33,718 --> 00:50:35,185 The sound of what? 483 00:50:41,191 --> 00:50:43,160 Sound of silence. 484 00:50:45,495 --> 00:50:47,765 How on earth can silence have a sound? 485 00:50:51,803 --> 00:50:54,639 - It does. It does. - No. 486 00:50:54,672 --> 00:50:56,306 It's a deafening sound. 487 00:50:57,909 --> 00:50:59,777 It's... it's... it's terrible. 488 00:50:59,811 --> 00:51:01,478 It's a deafening sound. 489 00:51:01,511 --> 00:51:02,647 No. No. 490 00:51:06,249 --> 00:51:07,585 What sound? 491 00:51:09,419 --> 00:51:10,888 What? 492 00:51:11,823 --> 00:51:12,890 What? 493 00:51:13,625 --> 00:51:15,192 Who are you? 494 00:51:15,225 --> 00:51:17,227 I'm your wife. 495 00:51:17,260 --> 00:51:18,796 I can't see you. 496 00:51:19,897 --> 00:51:21,933 I can't see your face. 497 00:51:21,966 --> 00:51:24,401 I can... I can see your body, 498 00:51:24,434 --> 00:51:26,838 but I can't see your face. 499 00:51:29,741 --> 00:51:31,541 Why can't I see your face? 500 00:51:48,693 --> 00:51:51,361 His consciousness cannot accept the fact 501 00:51:51,395 --> 00:51:55,432 that he has lost his sight so he is making up images, 502 00:51:55,465 --> 00:51:58,235 he's creating pictures in his mind 503 00:51:58,268 --> 00:51:59,771 based on the sounds that he's hearing. 504 00:51:59,804 --> 00:52:01,505 So he's imagining everything. 505 00:52:01,538 --> 00:52:02,640 Yes, absolutely. 506 00:52:02,674 --> 00:52:03,741 Your head. 507 00:52:03,775 --> 00:52:05,308 Nothing. What do you see? 508 00:52:05,342 --> 00:52:06,811 What's wrong with your head? 509 00:52:06,844 --> 00:52:08,880 There's nothing. Nothing. 510 00:52:08,913 --> 00:52:10,682 Look here, look at this chart? 511 00:52:10,715 --> 00:52:14,284 What? Why are you pointing a rifle at me? 512 00:52:14,317 --> 00:52:15,853 This is not a rifle. 513 00:52:15,887 --> 00:52:17,755 - Yes, it is! - No, it's not! 514 00:52:17,789 --> 00:52:20,758 It's a rifle, it's a rifle. 515 00:52:20,792 --> 00:52:22,392 What is happening? 516 00:52:22,426 --> 00:52:24,461 As I told you, these are all fantasies. 517 00:52:24,494 --> 00:52:27,598 There is a medical term for this, it's called synesthesia. 518 00:52:27,632 --> 00:52:29,667 People who have this condition, 519 00:52:29,701 --> 00:52:32,235 they see sounds, they can taste colors, 520 00:52:32,269 --> 00:52:34,237 they can even hear smells. 521 00:52:34,271 --> 00:52:37,340 His mind is compensating for the loss of sight. 522 00:52:37,374 --> 00:52:41,946 I'm not imagining anything. It's... it's... it's real. 523 00:52:41,979 --> 00:52:44,849 It's real. 524 00:52:44,882 --> 00:52:48,653 Why have you got a giant cannon in your office? 525 00:52:54,391 --> 00:52:55,793 What do I do? 526 00:53:18,448 --> 00:53:20,417 Wait, what are you doing? 527 00:53:21,586 --> 00:53:23,386 I'm... I'm going home. 528 00:53:23,420 --> 00:53:26,924 Well, you're blind, you can't walk alone, 529 00:53:26,958 --> 00:53:29,627 nothing you see is real. 530 00:53:29,660 --> 00:53:34,297 You might mistake a truck for a giant candy cane! 531 00:53:36,399 --> 00:53:39,637 Or perhaps what I'm seeing is the real world. 532 00:54:29,452 --> 00:54:30,721 You came back. 533 00:54:38,830 --> 00:54:39,931 Come in. 534 00:54:53,644 --> 00:54:55,112 How are things at home? 535 00:54:57,414 --> 00:54:59,449 Is he still terrorizing you? 536 00:55:03,955 --> 00:55:05,522 He... 537 00:55:08,559 --> 00:55:10,393 He's softened a little. 538 00:55:18,435 --> 00:55:24,775 When he dies, I won't come to his grave or his funeral. 539 00:55:24,809 --> 00:55:26,077 Please don't say that. 540 00:55:29,881 --> 00:55:31,548 Why? 541 00:55:33,117 --> 00:55:35,620 When I left I had nothing. 542 00:55:35,653 --> 00:55:37,889 I struggled for a long time, 543 00:55:40,057 --> 00:55:41,826 even had to beg. 544 00:55:47,665 --> 00:55:48,900 I brought you something. 545 00:55:59,877 --> 00:56:00,945 A bag? 546 00:56:03,480 --> 00:56:05,082 You still have that bag? 547 00:56:06,584 --> 00:56:07,718 Yes. 548 00:56:16,260 --> 00:56:22,133 How can a self-respecting woman carry the same bag for 12 years? 549 00:56:23,601 --> 00:56:25,136 It's... it's the only one I have. 550 00:56:26,804 --> 00:56:28,172 I'll buy you a new bag. 551 00:56:30,908 --> 00:56:33,611 You barely have enough money for yourself. 552 00:56:35,646 --> 00:56:36,881 Whatever money I have, 553 00:56:38,716 --> 00:56:40,550 just so I don't have to see that thing again. 554 00:56:48,125 --> 00:56:51,929 Do you realize how many years you've wasted? 555 00:56:54,198 --> 00:56:56,901 Do you realize how many years you've worn the same shoes, 556 00:56:56,934 --> 00:56:59,036 the same clothes. 557 00:57:02,206 --> 00:57:04,541 This goddamn bag is just an example. 558 00:57:04,575 --> 00:57:07,745 Who needs a man who doesn't give a shit about his wife. 559 00:58:15,780 --> 00:58:17,982 I'm sorry. 560 00:58:18,015 --> 00:58:21,218 I'm sorry. It's my fault. 561 00:58:25,389 --> 00:58:26,957 I don't know anymore. 562 00:58:29,727 --> 00:58:32,830 Every night I ask myself why you are here, 563 00:58:34,198 --> 00:58:35,866 and I blame myself. 564 00:58:46,377 --> 00:58:48,045 It's not easy. 565 00:58:50,014 --> 00:58:52,216 I hate every day that I spend without you. 566 00:58:53,350 --> 00:58:56,253 I hate every morning and every night. 567 00:58:56,287 --> 00:58:57,955 I hate my bed, 568 00:58:57,988 --> 00:59:01,058 my food, the thought of waking up the next day. 569 00:59:10,401 --> 00:59:12,937 I wish... 570 00:59:12,970 --> 00:59:16,807 I wish that you could have felt how happy I was 571 00:59:16,841 --> 00:59:18,943 when I was making this food for you. 572 00:59:31,055 --> 00:59:32,790 I'm sorry. 573 00:59:36,093 --> 00:59:39,330 I love you. I love you. 574 00:59:58,182 --> 01:00:00,050 Are you sure you don't need it? 575 01:00:00,084 --> 01:00:01,152 I'm positive. 576 01:00:05,122 --> 01:00:06,757 I see fine. 577 01:00:34,852 --> 01:00:36,353 Oh. 578 01:00:37,354 --> 01:00:39,023 Thank you. 579 01:00:49,400 --> 01:00:51,335 Do you want an apple? 580 01:00:51,368 --> 01:00:53,304 No, I'm not hungry. 581 01:00:57,474 --> 01:00:59,743 Perhaps we should come back another day. 582 01:01:01,312 --> 01:01:04,481 But why? When we've got plenty of time. 583 01:01:37,548 --> 01:01:40,784 Don't be afraid to ask for help, it's why I'm here. 584 01:01:41,385 --> 01:01:43,053 No I won't. 585 01:01:48,425 --> 01:01:49,994 I'm curious. 586 01:01:51,362 --> 01:01:52,997 What about the girl in the woods? 587 01:01:54,865 --> 01:01:56,300 Have you seen her again? 588 01:01:57,835 --> 01:02:02,206 No. I didn't wanna burden her with my condition. 589 01:02:03,207 --> 01:02:05,042 She might enjoy making love to a blind guy. 590 01:02:07,111 --> 01:02:09,413 You may as well make the best out of a bad situation. 591 01:02:10,547 --> 01:02:12,983 Turn your tragedy into triumph. 592 01:02:17,955 --> 01:02:19,790 Yeah, well, thanks for the advice. 593 01:02:22,893 --> 01:02:24,295 Uh, by the way... 594 01:02:26,030 --> 01:02:28,432 you know, you and Shakespeare, you're wrong. 595 01:02:29,266 --> 01:02:30,868 What? 596 01:02:31,302 --> 01:02:33,003 Yeah, we don't die in the end. 597 01:02:34,538 --> 01:02:36,574 No, we live. 598 01:02:37,474 --> 01:02:39,276 How do you know if you haven't died yet? 599 01:02:40,411 --> 01:02:44,815 Yeah, well, it's because I see. 600 01:02:45,583 --> 01:02:47,151 Oh. 601 01:02:52,122 --> 01:02:53,924 If it makes you feel better, I agree. 602 01:02:55,593 --> 01:02:58,262 Ah, you think I'm living in a fairy tale? 603 01:02:59,229 --> 01:03:01,265 I only believe what my eyes tell me. 604 01:03:01,298 --> 01:03:05,869 No, exactly. What if your eyes are wrong? 605 01:03:05,903 --> 01:03:09,373 Now what... what if what you see is just on the surface? 606 01:03:11,542 --> 01:03:13,143 Look around. 607 01:03:14,445 --> 01:03:15,946 And why do you think these artists 608 01:03:15,979 --> 01:03:17,948 created all of these paintings? 609 01:03:17,981 --> 01:03:20,017 - To be famous. - No. 610 01:03:21,051 --> 01:03:24,355 No, is to show us the real world. 611 01:03:26,523 --> 01:03:29,026 See they don't see an apple with their eyes, 612 01:03:29,059 --> 01:03:31,596 they... they see what's underneath, 613 01:03:31,629 --> 01:03:33,464 you know, the substance, the form, the essence. 614 01:03:33,497 --> 01:03:35,299 That's what's eternal. 615 01:03:35,332 --> 01:03:36,967 They were just lucky enough to see it 616 01:03:37,000 --> 01:03:38,670 when they were still alive. 617 01:03:38,703 --> 01:03:40,638 I don't understand. 618 01:03:52,349 --> 01:03:54,084 The meadow. 619 01:04:02,126 --> 01:04:03,661 Lucky guess. 620 01:04:15,640 --> 01:04:18,008 I... 621 01:04:23,113 --> 01:04:25,449 I know this place. 622 01:06:31,743 --> 01:06:33,243 I can't talk right now. 623 01:06:33,277 --> 01:06:34,646 No, I don't care how long it's been. 624 01:06:34,679 --> 01:06:36,446 Look... I can't talk. 625 01:07:36,741 --> 01:07:39,509 Hey, come on. 626 01:07:40,745 --> 01:07:42,780 Oh, leave me. I'm... I'm fine. 627 01:07:43,380 --> 01:07:46,751 Let me help you. I can speak to your husband. 628 01:07:47,417 --> 01:07:48,452 Huh? 629 01:07:51,789 --> 01:07:52,857 Shh... 630 01:07:56,493 --> 01:07:57,795 It's hard to let go. 631 01:08:01,198 --> 01:08:03,166 Sometimes... 632 01:08:05,502 --> 01:08:07,471 sometimes they need to leave. 633 01:08:09,506 --> 01:08:11,743 They need to leave to survive. 634 01:08:15,613 --> 01:08:17,915 To let us survive. 635 01:09:08,733 --> 01:09:09,967 Where have you been? 636 01:09:10,802 --> 01:09:12,502 I was working. 637 01:09:12,536 --> 01:09:14,237 I... didn't think you worked today. 638 01:09:14,504 --> 01:09:16,440 Yeah, well, I work two jobs now. 639 01:09:18,408 --> 01:09:21,012 Since... since when did you work two jobs? 640 01:09:21,045 --> 01:09:23,681 Since I need to pay for your pencils and paper 641 01:09:23,715 --> 01:09:25,449 and for us to eat, 642 01:09:25,482 --> 01:09:27,417 and to pay the bills. 643 01:09:27,451 --> 01:09:29,519 I had no idea. I'm sorry. 644 01:09:34,726 --> 01:09:36,661 You've done a new drawing. 645 01:09:36,694 --> 01:09:37,962 Yeah. 646 01:09:39,964 --> 01:09:41,666 Do you like it? 647 01:09:48,873 --> 01:09:50,842 No, I guess you can't see it in your world. 648 01:09:50,875 --> 01:09:51,943 My world? 649 01:09:53,410 --> 01:09:55,278 What other world is there? 650 01:09:55,312 --> 01:09:57,715 Look, I know you don't take what I do seriously. 651 01:09:57,749 --> 01:09:59,584 You... you even tore one of my drawings. 652 01:09:59,617 --> 01:10:01,418 Yeah, well, maybe I should have torn it years ago 653 01:10:01,451 --> 01:10:03,020 and then things might be better. 654 01:10:03,054 --> 01:10:05,489 Yeah, but you didn't. 655 01:10:05,522 --> 01:10:08,425 Did you? You didn't. 656 01:10:08,458 --> 01:10:10,027 Which means there must be a part of you 657 01:10:10,061 --> 01:10:11,863 that still beliefs in what I do. 658 01:10:13,330 --> 01:10:14,866 Oh, come on, am I... am I wrong? 659 01:10:25,342 --> 01:10:26,510 I'll get the door. 660 01:10:35,485 --> 01:10:37,487 - What are you doing here? - I've tried to call many times, 661 01:10:37,521 --> 01:10:38,689 but you're refusing to speak to me. 662 01:10:38,723 --> 01:10:40,024 Keep your voice down. 663 01:10:40,057 --> 01:10:41,626 I told you this is not a good time. 664 01:10:41,659 --> 01:10:43,527 - Where is he? - He's in the living room. 665 01:10:43,561 --> 01:10:45,096 He's blind, he cannot see us. 666 01:10:45,129 --> 01:10:46,530 You need to leave. 667 01:10:46,564 --> 01:10:48,566 No. Not until you talk to me. 668 01:10:48,966 --> 01:10:50,333 Okay. Wait. 669 01:10:57,942 --> 01:10:59,376 Who was it? 670 01:11:00,711 --> 01:11:01,946 It was our neighbor. 671 01:11:02,780 --> 01:11:04,447 She has a problem with her televisions. 672 01:11:05,783 --> 01:11:08,686 Um, would you be okay for a minute if I go help her? 673 01:11:09,419 --> 01:11:11,923 Yeah. Yeah, of course. Yeah, go ahead. 674 01:11:12,857 --> 01:11:14,058 Okay. 675 01:11:40,685 --> 01:11:42,019 What do you want to talk about? 676 01:11:42,053 --> 01:11:44,454 He's blind. I wanna take care of you. 677 01:11:45,590 --> 01:11:47,390 I don't need others to take care of me. 678 01:11:47,424 --> 01:11:49,126 So what am I, an other? 679 01:11:49,160 --> 01:11:50,828 I love you. Can't you see? 680 01:11:50,862 --> 01:11:51,996 - Come to me. - Stop. 681 01:11:52,029 --> 01:11:53,463 - Why? - Stop. 682 01:11:53,496 --> 01:11:54,464 Because I can't keep lying to him. 683 01:11:54,497 --> 01:11:56,667 - Ah... - What? 684 01:11:56,701 --> 01:11:59,837 I started this with you because I hated him. 685 01:11:59,871 --> 01:12:01,839 I hated my marriage. 686 01:12:01,873 --> 01:12:03,841 But it's different now. 687 01:12:03,875 --> 01:12:05,676 I feel badly for him. 688 01:12:06,543 --> 01:12:08,079 I pity him. 689 01:12:38,976 --> 01:12:40,443 I should have told him years ago. 690 01:12:40,477 --> 01:12:42,079 - Let me hug you. - Oh, stop. 691 01:12:42,113 --> 01:12:45,783 Stop. Stop, he could come in. 692 01:12:45,816 --> 01:12:47,852 What will he see? 693 01:12:47,885 --> 01:12:49,854 I don't know, but he's seeing things, he does see things. 694 01:12:49,887 --> 01:12:53,557 Just relax. You need to cope. 695 01:12:54,558 --> 01:12:55,793 It's what you've always wanted. 696 01:12:55,826 --> 01:12:57,194 It's what he cannot give you. 697 01:12:57,995 --> 01:12:59,462 I can't do this. 698 01:12:59,697 --> 01:13:00,932 I can't do it. 699 01:13:01,599 --> 01:13:03,500 You've been doing this a long time. 700 01:13:03,533 --> 01:13:04,835 He doesn't love you. 701 01:14:20,945 --> 01:14:22,512 What's going on? 702 01:14:27,585 --> 01:14:28,853 Who's in here? 703 01:14:31,922 --> 01:14:33,657 Who's in here? 704 01:14:33,691 --> 01:14:34,925 Stop it. 705 01:14:34,959 --> 01:14:36,927 - Who's in here with you? - No one, no one. 706 01:14:36,961 --> 01:14:38,095 - Who is that? - No one! 707 01:14:38,129 --> 01:14:40,097 Tell me who you are. 708 01:14:40,131 --> 01:14:42,166 Who are you? 709 01:14:42,199 --> 01:14:43,267 Who are you? 710 01:14:43,300 --> 01:14:44,702 There's nobody. 711 01:14:44,735 --> 01:14:45,903 - Tell me who you are. - Stop! 712 01:14:45,936 --> 01:14:47,138 Where are you? 713 01:14:58,849 --> 01:15:00,550 Shame on you. 714 01:15:01,352 --> 01:15:03,721 Were you going to wait until I went blind? 715 01:15:05,756 --> 01:15:07,992 Call my friend and tell him to get me out of here. 716 01:15:09,326 --> 01:15:10,661 - Call him! - Okay. 717 01:15:22,373 --> 01:15:24,075 I came as soon as I could. 718 01:15:29,280 --> 01:15:30,815 Watch your head. 719 01:16:09,887 --> 01:16:11,989 Maybe we should go back to mine just for a little bit. 720 01:16:12,022 --> 01:16:13,157 We'll think of something. 721 01:16:13,190 --> 01:16:14,992 Just drive, all right? 722 01:16:15,025 --> 01:16:16,894 Please just... just keep driving. 723 01:16:25,202 --> 01:16:27,671 You know, you're the only person who understands me. 724 01:16:36,313 --> 01:16:39,116 At the end of the day, she... she wasn't happy. 725 01:16:40,217 --> 01:16:41,919 I don't blame her. 726 01:16:43,154 --> 01:16:45,956 I just wish she had someone. 727 01:16:45,990 --> 01:16:48,192 You know, I wish she had someone to go back to, 728 01:16:48,993 --> 01:16:51,095 and then that will make me both the happiest 729 01:16:51,128 --> 01:16:54,165 and saddest person in the world. 730 01:16:58,469 --> 01:17:03,407 God, I don't know what to think. 731 01:17:08,045 --> 01:17:10,381 This will make you think. 732 01:17:11,448 --> 01:17:13,083 Why, what's that? 733 01:17:13,117 --> 01:17:14,218 Now we'll both see people in peculiar ways. 734 01:17:17,454 --> 01:17:20,024 Yeah. Well, I haven't lost my sense of smell, that's for sure. 735 01:17:20,057 --> 01:17:22,259 Do you want one then? 736 01:17:22,293 --> 01:17:24,261 No, no, I'm all right. 737 01:17:24,295 --> 01:17:26,830 Of course you don't. You're already high, aren't you? 738 01:17:26,864 --> 01:17:29,033 Crazy man. 739 01:17:41,545 --> 01:17:43,180 What do I look like now? 740 01:17:43,214 --> 01:17:44,448 You what? 741 01:17:44,481 --> 01:17:46,417 I said, what do I look like now? 742 01:17:48,786 --> 01:17:50,454 I can see your body, but... 743 01:17:53,791 --> 01:17:55,226 I can't see your face. 744 01:17:56,360 --> 01:17:58,762 You can't see me face? Perfect. 745 01:18:01,465 --> 01:18:03,367 Have you got a cigarette? 746 01:18:04,835 --> 01:18:05,936 Come on, give us a cigarette. 747 01:18:05,970 --> 01:18:07,204 I'll give you one. 748 01:18:07,238 --> 01:18:08,405 Here. 749 01:18:19,483 --> 01:18:22,086 Nothing, nothing. I just... 750 01:18:22,119 --> 01:18:24,288 just burned myself. 751 01:18:41,905 --> 01:18:43,073 Turn around. 752 01:18:43,107 --> 01:18:44,475 Why? 753 01:18:44,508 --> 01:18:46,510 Just turn around. 754 01:18:46,543 --> 01:18:48,045 I know where I need to go. 755 01:18:48,078 --> 01:18:49,280 Just... just take me there. 756 01:18:49,313 --> 01:18:50,948 Where is there? 757 01:18:50,981 --> 01:18:53,183 The place you took me before, you remember? 758 01:18:53,217 --> 01:18:54,285 The forest? 759 01:18:54,318 --> 01:18:58,222 Yeah. Yeah, the forest. 760 01:19:25,449 --> 01:19:26,950 Is everything all right? 761 01:19:33,591 --> 01:19:35,926 I came to ask you a favor. 762 01:19:47,404 --> 01:19:49,340 I need to move my belongings. 763 01:19:51,308 --> 01:19:55,479 My husband now... I can't stay another night in our apartment. 764 01:19:56,347 --> 01:19:57,414 Sit. 765 01:20:00,050 --> 01:20:02,286 Of course, you can bring your things to my place. 766 01:20:03,320 --> 01:20:04,988 Thank you. 767 01:20:11,563 --> 01:20:15,966 As you can see, I'm... I'm moving. 768 01:20:19,937 --> 01:20:22,574 I'm relocating back to the States. 769 01:20:26,043 --> 01:20:29,380 Don't worry, I... I have plenty of colleagues 770 01:20:29,413 --> 01:20:35,085 that I can recommend your serv... service. 771 01:20:36,153 --> 01:20:38,389 Thank you. That's very generous. 772 01:20:45,496 --> 01:20:47,531 If you prefer, 773 01:20:53,103 --> 01:20:56,073 You can come and work, 774 01:20:58,075 --> 01:20:59,543 be... 775 01:21:02,413 --> 01:21:04,381 work with me in the States. 776 01:21:17,662 --> 01:21:19,731 This is it. Are we here? 777 01:21:19,764 --> 01:21:21,031 Yeah. 778 01:21:25,603 --> 01:21:27,037 Want some help? 779 01:21:27,070 --> 01:21:28,138 No, no, I've got it. 780 01:21:28,172 --> 01:21:29,506 You've got it. 781 01:22:10,481 --> 01:22:12,983 Look, I know this may be hard for you. 782 01:22:14,485 --> 01:22:18,590 But when you leave her, and I know that you will, 783 01:22:24,662 --> 01:22:28,465 you don't throw her away, you be kind to her. 784 01:22:30,067 --> 01:22:31,301 Please. 785 01:22:33,771 --> 01:22:35,439 For me. 786 01:23:13,745 --> 01:23:15,680 Who is this? 787 01:23:15,713 --> 01:23:17,514 I offered you a drink. 788 01:23:18,583 --> 01:23:19,717 Do you remember? 789 01:23:20,785 --> 01:23:22,319 Yes, I do. 790 01:23:24,689 --> 01:23:26,591 Well, why can't I see you? 791 01:23:26,624 --> 01:23:28,492 You're blind. 792 01:23:28,525 --> 01:23:30,828 But I... I see everyone. 793 01:23:30,862 --> 01:23:33,363 And... and I can't see you. 794 01:23:33,397 --> 01:23:36,568 And I... I feel everything and I... I can't feel you. 795 01:23:36,601 --> 01:23:39,536 Yes, I know. I know. 796 01:23:41,305 --> 01:23:43,675 Come, let me lead you where you're going. 797 01:23:51,148 --> 01:23:54,251 When you stare at your reflection in the mirror, 798 01:23:56,353 --> 01:23:57,789 you feel scared. 799 01:23:58,923 --> 01:24:02,125 When you look that image in the eye, 800 01:24:02,159 --> 01:24:05,730 you'll feel that you're alone, but you're never alone. 801 01:24:08,800 --> 01:24:10,400 Who else is there? 802 01:24:11,836 --> 01:24:13,705 Some other you. 803 01:24:24,616 --> 01:24:25,783 Go ahead, 804 01:24:28,285 --> 01:24:31,388 you don't even need me anymore. 805 01:24:31,421 --> 01:24:33,457 Go ahead. 806 01:25:44,929 --> 01:25:46,964 Hello. 807 01:25:46,998 --> 01:25:48,365 My guest. 808 01:25:53,871 --> 01:25:55,338 Can I come in? 809 01:25:56,373 --> 01:25:57,942 Of course. 810 01:26:12,389 --> 01:26:13,858 A glass of cold water? 811 01:26:15,660 --> 01:26:18,361 Um, yeah. Please, yes. 812 01:26:31,676 --> 01:26:33,911 Shit. 813 01:26:35,580 --> 01:26:37,547 - What happened? - I'm so sorry. 814 01:26:37,582 --> 01:26:39,483 I hope I didn't break anything. I don't know what happened. 815 01:26:39,516 --> 01:26:41,719 - How did you fall? - I don't know, really. 816 01:26:42,620 --> 01:26:43,988 I'm fine. 817 01:26:47,491 --> 01:26:48,960 I'm so sorry. 818 01:27:41,411 --> 01:27:43,313 I'm blind. 819 01:27:46,117 --> 01:27:48,518 I've... I've gone blind. 820 01:27:57,662 --> 01:27:59,130 I should be probably going. 821 01:27:59,163 --> 01:28:00,631 No, no stay. 822 01:28:02,399 --> 01:28:04,969 Easy. Stay. 823 01:28:11,809 --> 01:28:13,678 I've been waiting for you. 824 01:28:14,979 --> 01:28:17,782 Why didn't you tell me? 825 01:28:20,818 --> 01:28:21,919 I was scared. 826 01:28:24,155 --> 01:28:26,624 You know, I was scared I... I wouldn't see you again, 827 01:28:28,192 --> 01:28:29,927 but I see you. 828 01:28:32,897 --> 01:28:34,732 I see you. 829 01:28:36,466 --> 01:28:37,969 What... 830 01:28:42,106 --> 01:28:43,875 what exactly do you see? 831 01:28:49,680 --> 01:28:53,784 I see everything. 832 01:28:58,055 --> 01:28:59,991 Everything. 833 01:29:26,050 --> 01:29:28,019 This is all I want to take. 834 01:29:28,052 --> 01:29:29,921 The driver will take that down. 835 01:29:41,565 --> 01:29:42,767 My husband drew that. 836 01:29:45,803 --> 01:29:47,138 He's blind. 837 01:29:48,538 --> 01:29:50,107 I don't know what it means. 838 01:29:55,146 --> 01:29:56,847 It's where we're going. 839 01:30:20,705 --> 01:30:22,106 Hello. 840 01:30:24,041 --> 01:30:25,576 Hello. 841 01:30:29,146 --> 01:30:31,015 What's your name? 842 01:30:33,550 --> 01:30:38,122 I'm the blind man, and you? 843 01:30:45,763 --> 01:30:48,165 I'm nobody. 844 01:33:58,389 --> 01:33:59,723 Hello, Father. 54962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.