Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,700
♪Time once stopped everything♪
2
00:00:07,150 --> 00:00:13,675
♪There's someone special♪
3
00:00:14,525 --> 00:00:19,300
♪I flip the eternity dictionary♪
4
00:00:21,750 --> 00:00:26,375
♪And uncover the suspense
that makes my heart beat fast♪
5
00:00:29,000 --> 00:00:35,875
♪At this special moment
we run into each other♪
6
00:00:36,175 --> 00:00:41,350
♪As unconsciously as we breathe♪
7
00:00:43,550 --> 00:00:50,325
♪Holding hands over a long time♪
8
00:00:50,750 --> 00:00:56,300
♪Means more than any word♪
9
00:00:58,050 --> 00:01:02,050
♪Among a sea of people♪
♪I hold the umbrella for you♪
10
00:01:02,050 --> 00:01:05,650
♪You hold the umbrella for me♪
♪I'll be special for you♪
11
00:01:05,650 --> 00:01:08,165
♪You shelter me from the rain♪
♪Don't be afraid♪
12
00:01:08,165 --> 00:01:12,826
♪Your love gets me through the haze♪
♪You'll have me♪
13
00:01:12,826 --> 00:01:16,825
♪I'll search and wait♪
♪For the love of our lives♪
14
00:01:16,825 --> 00:01:20,145
♪The future spent with you♪
♪We shall no longer linger♪
15
00:01:20,145 --> 00:01:26,950
♪Is the best arrangement of love♪
♪The best arrangement♪
16
00:01:26,950 --> 00:01:30,150
=The Oath of Love=
♪Is love♪
17
00:01:30,425 --> 00:01:33,000
=Episode 7=
18
00:01:33,950 --> 00:01:35,720
I am going to start a business,
19
00:01:35,720 --> 00:01:36,440
and
20
00:01:36,440 --> 00:01:38,425
I get the start-up capital ready.
21
00:01:39,199 --> 00:01:40,275
I need talent.
22
00:01:40,559 --> 00:01:41,400
What do you say?
23
00:01:41,839 --> 00:01:42,879
Are you interested in
24
00:01:42,879 --> 00:01:45,120
doing something big with me?
25
00:01:47,199 --> 00:01:48,300
What project?
26
00:01:50,519 --> 00:01:51,500
A bar.
27
00:01:51,680 --> 00:01:52,750
A bar?
28
00:01:53,360 --> 00:01:55,525
Do you have a license
to operate alcoholic beverages?
29
00:01:55,599 --> 00:01:58,000
Do you know the high risk
of nightclub business?
30
00:01:58,000 --> 00:01:59,601
Do you know how to run a bar?
31
00:01:59,839 --> 00:02:01,239
I don't, but I can learn.
32
00:02:01,239 --> 00:02:03,440
You? Forget about it.
33
00:02:03,440 --> 00:02:04,850
I knew you were unreliable.
34
00:02:05,050 --> 00:02:05,919
You tell me.
35
00:02:05,919 --> 00:02:07,200
What should I do?
36
00:02:13,975 --> 00:02:14,936
A café.
37
00:02:17,875 --> 00:02:20,839
A café is too boring.
38
00:02:21,720 --> 00:02:23,200
Bars are fun.
39
00:02:23,440 --> 00:02:25,125
Bars are full of pretty women.
40
00:02:25,360 --> 00:02:27,850
I think you want to open a bar,
41
00:02:28,000 --> 00:02:30,360
so you can take advantage of
the opportunity to drink and pick up girls.
42
00:02:30,360 --> 00:02:32,080
Cafés are full of businessmen.
43
00:02:32,080 --> 00:02:33,525
I think you just want to have a place
44
00:02:33,525 --> 00:02:34,900
to be a gold-digger.
45
00:02:40,039 --> 00:02:40,850
Wait…
46
00:02:42,479 --> 00:02:44,275
I have an appointment. I'm leaving now.
47
00:02:48,360 --> 00:02:49,375
Café it is!
48
00:02:49,375 --> 00:02:50,700
You can be the manager, OK?
49
00:02:51,925 --> 00:02:52,720
Bye-bye.
50
00:03:15,400 --> 00:03:16,425
Hello, Dad?
51
00:03:26,825 --> 00:03:27,525
Who…
52
00:03:28,839 --> 00:03:30,839
Who says I can't get a job?
53
00:03:30,839 --> 00:03:32,839
I've already received a lot of offers.
54
00:03:32,839 --> 00:03:33,825
I'm telling you,
55
00:03:33,825 --> 00:03:35,700
I pick the jobs now,
56
00:03:35,700 --> 00:03:37,060
not the other way around.
57
00:03:43,625 --> 00:03:45,100
Don't send me money!
58
00:03:45,240 --> 00:03:46,825
I didn't go to school abroad
59
00:03:46,825 --> 00:03:48,119
for nothing, OK?
60
00:03:48,119 --> 00:03:49,550
I have skills, OK?
61
00:03:50,600 --> 00:03:51,600
Don't worry.
62
00:03:51,600 --> 00:03:53,360
I can take care of myself,
63
00:03:53,360 --> 00:03:54,400
absolutely no problem.
64
00:03:59,360 --> 00:04:00,525
I know what's going on
65
00:04:00,525 --> 00:04:01,725
at home, OK?
66
00:04:01,800 --> 00:04:03,800
I know our business is not doing well.
67
00:04:03,800 --> 00:04:05,325
It's okay. I'm fine.
68
00:04:06,119 --> 00:04:07,839
OK, I have to go.
69
00:04:07,839 --> 00:04:09,825
I'm going to take a shower. Bye.
70
00:04:10,025 --> 00:04:11,000
Cheers.
71
00:04:11,000 --> 00:04:12,679
Cheers. Cheers.
72
00:04:19,300 --> 00:04:20,775
How do you say it in your hometown?
73
00:04:21,119 --> 00:04:21,975
Say what?
74
00:04:23,275 --> 00:04:25,000
I like you.
75
00:04:25,950 --> 00:04:27,200
I.
76
00:04:28,100 --> 00:04:29,160
I.
77
00:04:29,160 --> 00:04:30,040
Like.
78
00:04:30,040 --> 00:04:30,720
Like.
79
00:04:30,720 --> 00:04:31,399
You.
80
00:04:31,399 --> 00:04:32,239
You.
81
00:04:32,239 --> 00:04:33,000
You.
82
00:04:33,150 --> 00:04:34,359
Put them together.
83
00:04:34,359 --> 00:04:35,679
I like you.
84
00:04:35,679 --> 00:04:36,559
I like…
85
00:04:37,550 --> 00:04:38,399
- Slowly.
- You try it.
86
00:04:38,399 --> 00:04:39,160
Let's try it slowly.
87
00:04:39,160 --> 00:04:41,525
- Slower.
- I'll try. I like you.
88
00:04:42,175 --> 00:04:43,550
Who is this? It's late already.
89
00:04:43,550 --> 00:04:44,700
I need to take this call.
90
00:04:50,875 --> 00:04:52,325
Hello, Sansan.
91
00:04:52,880 --> 00:04:53,799
Sansan.
92
00:04:54,399 --> 00:04:57,025
Are you really going to open a café?
93
00:04:57,300 --> 00:04:58,700
Of course!
94
00:04:58,700 --> 00:05:00,399
- I'm ready to hire now,
- Come on, cheers.
95
00:05:00,399 --> 00:05:01,675
I'm reviewing resumes.
96
00:05:04,125 --> 00:05:04,975
Good.
97
00:05:05,160 --> 00:05:06,720
You set a time for an interview.
98
00:05:06,720 --> 00:05:07,825
I will get my resume ready.
99
00:05:08,440 --> 00:05:10,359
No need.
100
00:05:10,359 --> 00:05:11,600
I trust you.
101
00:05:11,600 --> 00:05:12,440
If you come,
102
00:05:12,440 --> 00:05:13,640
you'll be the manager.
103
00:05:13,640 --> 00:05:14,575
OK?
104
00:05:15,320 --> 00:05:17,760
Let's discuss
the cooperation model tomorrow.
105
00:05:17,760 --> 00:05:19,950
I want to be a shareholder
with technology contributed.
106
00:05:20,359 --> 00:05:21,119
And
107
00:05:21,119 --> 00:05:22,359
we need to discuss
108
00:05:22,359 --> 00:05:24,225
the management model and business style.
109
00:05:24,720 --> 00:05:26,440
No problem. See you tomorrow.
110
00:05:26,440 --> 00:05:27,400
See you tomorrow.
111
00:05:32,350 --> 00:05:33,519
So unreliable.
112
00:05:34,119 --> 00:05:35,275
Let me ask you something serious.
113
00:05:36,600 --> 00:05:37,679
Do any of your families own a café
114
00:05:37,679 --> 00:05:38,775
or have you done it yourselves?
115
00:05:39,200 --> 00:05:40,700
What's she talking about?
116
00:05:40,700 --> 00:05:41,880
A shareholder
with technology contributed,
117
00:05:41,880 --> 00:05:43,400
management model and business style,
118
00:05:43,400 --> 00:05:44,601
what are these?
119
00:05:44,601 --> 00:05:45,575
Xiao,
120
00:05:46,160 --> 00:05:47,679
café is boring.
121
00:05:47,679 --> 00:05:49,200
You're wrong.
122
00:05:49,200 --> 00:05:51,425
Is he doing this for a café?
123
00:05:53,200 --> 00:05:54,925
You got me. Cheers.
124
00:05:54,925 --> 00:05:56,686
- Come on, cheers.
- Here, here.
125
00:05:58,050 --> 00:05:59,425
Keep an eye on the patient.
126
00:05:59,425 --> 00:06:00,650
- Yes, okay.
- If anything happens,
127
00:06:00,650 --> 00:06:02,279
report it to me immediately.
128
00:06:02,279 --> 00:06:02,875
Okay.
129
00:06:03,475 --> 00:06:04,760
Hi, Dr. Gu.
130
00:06:05,600 --> 00:06:06,850
You're done with your rounds?
131
00:06:11,325 --> 00:06:12,359
Get back to work.
132
00:06:12,359 --> 00:06:13,300
Sure.
133
00:06:17,650 --> 00:06:20,075
Would you like
134
00:06:21,359 --> 00:06:22,625
to join me?
135
00:06:24,250 --> 00:06:24,925
Yes.
136
00:06:25,175 --> 00:06:26,125
Let's go.
137
00:06:34,119 --> 00:06:35,100
Here, Dr. Gu.
138
00:06:37,480 --> 00:06:39,040
To celebrate the success
139
00:06:39,040 --> 00:06:40,775
of Lin Zhixiao's cellist contest,
140
00:06:41,200 --> 00:06:42,075
cheers!
141
00:06:45,040 --> 00:06:46,475
You really like this so much?
142
00:06:47,399 --> 00:06:48,839
You should drink Coke
143
00:06:48,839 --> 00:06:50,175
on such a good day.
144
00:06:50,175 --> 00:06:51,450
It's a ritual.
145
00:06:52,600 --> 00:06:54,175
Do you doctors do not drink this?
146
00:06:56,640 --> 00:06:57,975
Some doctors like to
147
00:06:58,200 --> 00:07:00,040
drink a little Coke
148
00:07:00,040 --> 00:07:01,000
after multiple surgeries
149
00:07:01,320 --> 00:07:03,050
to get a quick sugar boost.
150
00:07:03,399 --> 00:07:04,175
Right?
151
00:07:09,399 --> 00:07:11,600
I owe my success
152
00:07:12,239 --> 00:07:13,750
in the contest to you.
153
00:07:14,000 --> 00:07:16,200
You help Mr. Lin a lot.
154
00:07:17,450 --> 00:07:19,351
I've been saying thank you a lot,
155
00:07:19,720 --> 00:07:21,550
but I want to say thank you again today.
156
00:07:22,160 --> 00:07:23,625
Thank you, Dr. Gu.
157
00:07:27,959 --> 00:07:29,679
You're a very uninteresting person.
158
00:07:29,920 --> 00:07:31,400
You're always acting cool.
159
00:07:32,480 --> 00:07:33,925
We've been talking to each other.
160
00:07:33,925 --> 00:07:35,245
We are friends, right?
161
00:07:35,959 --> 00:07:37,850
Dr. Gu sounds strange,
162
00:07:38,320 --> 00:07:39,925
can I call you something else?
163
00:07:40,600 --> 00:07:41,840
Like…
164
00:07:42,600 --> 00:07:43,550
Like what?
165
00:07:44,320 --> 00:07:45,775
Dr. Handsome?
166
00:07:47,825 --> 00:07:48,825
This is…
167
00:07:48,825 --> 00:07:50,160
This name is a bit flirty.
168
00:07:50,160 --> 00:07:51,625
Not good enough. Another one.
169
00:07:52,720 --> 00:07:53,559
Like…
170
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
Dr. Old-school.
171
00:07:58,000 --> 00:07:59,559
It suits you.
172
00:07:59,559 --> 00:08:00,825
What? You like it?
173
00:08:03,075 --> 00:08:04,720
What kind of name is it?
174
00:08:04,720 --> 00:08:05,800
You don't like it?
175
00:08:07,000 --> 00:08:08,050
Lin Zhixiao.
176
00:08:08,175 --> 00:08:10,025
Mr. Lin is coming back for chemotherapy.
177
00:08:10,320 --> 00:08:12,040
Does it seem appropriate that
178
00:08:12,125 --> 00:08:13,119
you are offending
his attending physician?
179
00:08:13,119 --> 00:08:14,750
No, not at all.
180
00:08:15,160 --> 00:08:16,720
I'm just kidding.
181
00:08:17,119 --> 00:08:18,925
I'll call you Dr. Gu.
182
00:08:19,375 --> 00:08:20,160
Dr. Gu?
183
00:08:20,160 --> 00:08:20,875
Yes.
184
00:08:22,425 --> 00:08:23,900
Do you think I'm not reliable?
185
00:08:24,279 --> 00:08:25,650
Actually,
186
00:08:25,650 --> 00:08:27,171
I'm not that bad.
187
00:08:27,440 --> 00:08:29,100
I owe you a song. I remember it.
188
00:08:29,399 --> 00:08:31,575
When I get the tickets for the Concert,
189
00:08:31,575 --> 00:08:32,725
I'll give you one,
190
00:08:32,725 --> 00:08:33,750
and invite you to listen to it.
191
00:08:35,375 --> 00:08:36,075
Uh-huh.
192
00:08:36,500 --> 00:08:37,700
I'm looking forward to it.
193
00:08:38,250 --> 00:08:38,900
Uh-huh.
194
00:08:43,760 --> 00:08:44,875
Want some chips?
195
00:08:47,440 --> 00:08:48,450
It's delicious.
196
00:08:54,320 --> 00:08:56,000
You're so funny!
197
00:08:56,320 --> 00:08:58,359
Why do you do that all the time?
198
00:08:58,359 --> 00:08:59,875
Do you think
199
00:08:59,875 --> 00:09:01,080
this is cool?
200
00:09:01,080 --> 00:09:02,159
Let me tell you something.
201
00:09:02,159 --> 00:09:04,300
It's so lame.
202
00:09:08,325 --> 00:09:09,400
(Doctor's Office 2)
203
00:09:11,300 --> 00:09:12,200
Gu Wei.
204
00:09:19,225 --> 00:09:20,100
Du.
205
00:09:21,320 --> 00:09:22,239
Dr. Gao.
206
00:09:22,239 --> 00:09:23,050
Come here.
207
00:09:24,880 --> 00:09:25,700
Where's Gu Wei?
208
00:09:25,880 --> 00:09:27,239
Did he leave from work?
209
00:09:27,239 --> 00:09:29,100
The family of the patient in bed 9,
210
00:09:29,100 --> 00:09:30,660
Ms. Lin, wanted to see him.
211
00:09:30,880 --> 00:09:32,440
Bed 9? What's wrong with bed 9?
212
00:09:32,440 --> 00:09:33,575
Nothing.
213
00:09:33,575 --> 00:09:34,925
But something is going on with them.
214
00:09:35,750 --> 00:09:36,475
What?
215
00:09:38,450 --> 00:09:39,625
I didn't say anything.
216
00:09:39,925 --> 00:09:41,750
He should be back soon.
217
00:09:51,919 --> 00:09:53,850
Mr. Lin, Ms. Li.
218
00:09:54,125 --> 00:09:55,825
My first step on the road to greatness
219
00:09:55,825 --> 00:09:57,226
is about to begin,
220
00:09:57,359 --> 00:09:59,575
the cellist of the Concert.
221
00:10:00,359 --> 00:10:01,440
Tickets for friends and family.
222
00:10:01,440 --> 00:10:02,280
I just got them.
223
00:10:02,280 --> 00:10:03,250
Let me see.
224
00:10:04,225 --> 00:10:05,175
Am I good?
225
00:10:06,960 --> 00:10:08,640
You are so easily satisfied.
226
00:10:08,640 --> 00:10:09,239
What are you talking about?
227
00:10:09,239 --> 00:10:11,119
I think my daughter is very good.
228
00:10:11,119 --> 00:10:12,280
When is it?
229
00:10:12,280 --> 00:10:13,500
The first of next month.
230
00:10:13,950 --> 00:10:15,239
I don't know how well
231
00:10:15,239 --> 00:10:16,559
your father will recover by then.
232
00:10:16,559 --> 00:10:18,159
Maybe we won't be able to go.
233
00:10:18,159 --> 00:10:19,100
What are you talking about?
234
00:10:19,359 --> 00:10:20,640
I must be there.
235
00:10:20,640 --> 00:10:21,640
Lin Zhixiao.
236
00:10:21,640 --> 00:10:23,075
Don't embarrass me.
237
00:10:23,440 --> 00:10:24,400
Alright, Mr. Lin.
238
00:10:24,400 --> 00:10:25,800
You need more rest.
239
00:10:26,250 --> 00:10:28,250
There will be many opportunities
240
00:10:28,250 --> 00:10:29,250
for me to be a cellist,
241
00:10:29,250 --> 00:10:30,799
I will invite you to be there
every day, okay?
242
00:10:30,799 --> 00:10:32,125
I promise I'll make you proud.
243
00:10:33,000 --> 00:10:35,100
Okay, I'll wait for the grand theater.
244
00:10:35,559 --> 00:10:36,375
Okay.
245
00:10:37,500 --> 00:10:38,440
How's it going?
246
00:10:38,440 --> 00:10:39,320
Dr. Gao
247
00:10:39,320 --> 00:10:40,559
Good. Good.
248
00:10:40,559 --> 00:10:42,000
The wound doesn't seem to hurt so much.
249
00:10:42,000 --> 00:10:42,675
right?
250
00:10:43,440 --> 00:10:45,359
You can try to move around more.
251
00:10:45,359 --> 00:10:46,000
Sure.
252
00:10:46,000 --> 00:10:46,725
Good.
253
00:10:48,200 --> 00:10:49,325
Dr. Gao.
254
00:10:50,175 --> 00:10:51,025
Dr. Gao.
255
00:10:51,359 --> 00:10:53,359
We didn't have time to
256
00:10:53,359 --> 00:10:54,640
thank you
257
00:10:54,640 --> 00:10:56,280
after the operation.
258
00:10:56,280 --> 00:10:58,125
I have a concert next month
259
00:10:58,125 --> 00:10:59,404
and would like to invite you to see it.
260
00:10:59,520 --> 00:11:00,750
Thank you for
261
00:11:00,750 --> 00:11:02,070
taking care of Lin.
262
00:11:03,840 --> 00:11:05,280
Dr. Gao, I'm sorry.
263
00:11:05,280 --> 00:11:07,239
Lin Zhixiao and I need
to talk about work.
264
00:11:07,239 --> 00:11:08,050
You go ahead.
265
00:11:08,050 --> 00:11:09,960
I want to run for the cellist
266
00:11:09,960 --> 00:11:12,159
in our school's concert.
267
00:11:12,159 --> 00:11:13,640
But I haven't practiced for a long time,
268
00:11:13,640 --> 00:11:14,800
so I don't know if I can succeed.
269
00:11:15,440 --> 00:11:16,825
I can help you with that.
270
00:11:16,960 --> 00:11:19,050
See you in the hospital lobby
tomorrow morning.
271
00:11:19,760 --> 00:11:20,625
Dr. Gao.
272
00:11:21,919 --> 00:11:22,679
Dr. Gao?
273
00:11:25,900 --> 00:11:28,440
So, did you invite Gu Wei?
274
00:11:28,840 --> 00:11:29,760
I did.
275
00:11:29,760 --> 00:11:31,375
I'll give him the tickets later.
276
00:11:31,799 --> 00:11:33,125
Why don't you give me the tickets.
277
00:11:33,125 --> 00:11:34,125
I'm on my way to see him.
278
00:11:34,960 --> 00:11:35,900
Sure.
279
00:11:37,080 --> 00:11:38,075
Thank you.
280
00:11:39,719 --> 00:11:40,960
The first of next month?
281
00:11:40,960 --> 00:11:41,600
That's right.
282
00:11:41,600 --> 00:11:43,599
Gu Wei and I have a seminar that day,
283
00:11:43,599 --> 00:11:45,275
so we might not be able to make it.
284
00:11:45,479 --> 00:11:47,850
But we'll try to be there.
285
00:11:48,479 --> 00:11:49,850
Okay, thank you, Dr. Gao.
286
00:11:50,359 --> 00:11:51,350
Rest well.
287
00:11:51,350 --> 00:11:52,559
- Thank you.
- Thank you.
288
00:11:52,559 --> 00:11:53,700
Bye, Dr. Gao.
289
00:11:58,039 --> 00:11:59,650
If you don't have a place
290
00:11:59,650 --> 00:12:01,239
to send these tickets,
I'll give them to my colleague.
291
00:12:01,239 --> 00:12:02,840
A lot of people want them, okay,
292
00:12:02,840 --> 00:12:03,925
Ms. Lee?
293
00:12:03,925 --> 00:12:05,875
I'm very popular, okay?
294
00:12:06,359 --> 00:12:07,159
Okay, okay, okay.
295
00:12:08,840 --> 00:12:10,075
I can't believe you.
296
00:12:15,700 --> 00:12:16,700
What are you doing?
297
00:12:16,919 --> 00:12:17,925
I'm writing medical records.
298
00:12:19,119 --> 00:12:20,200
The first of next month,
299
00:12:20,200 --> 00:12:22,350
our colleagues are organizing a seminar,
300
00:12:22,599 --> 00:12:24,125
and the participants are professionals,
301
00:12:24,125 --> 00:12:25,445
so I'd like to invite you to join us.
302
00:12:25,450 --> 00:12:26,075
Uh-huh.
303
00:12:26,200 --> 00:12:28,250
If the department doesn't
have any plans,
304
00:12:28,250 --> 00:12:29,250
I'll definitely go.
305
00:12:29,520 --> 00:12:30,925
Then we'll go together.
306
00:12:32,000 --> 00:12:33,400
From the patient's family.
307
00:12:45,975 --> 00:12:47,950
(Huaqing University Orchestra Concert
Date: May 1, 2019 at 14:30)
308
00:12:49,239 --> 00:12:51,050
I owe you a song. I remember it.
309
00:12:51,280 --> 00:12:53,425
When I get the tickets for the Concert,
310
00:12:53,425 --> 00:12:54,525
I'll give you one,
311
00:12:54,525 --> 00:12:55,675
and invite you to listen to it.
312
00:13:04,464 --> 00:13:08,425
(Harrison's Gastroenterology
and Hepatology)
313
00:13:14,880 --> 00:13:15,625
Qiuqiu.
314
00:13:15,919 --> 00:13:17,559
Listen to your mother
after you leave the hospital.
315
00:13:17,559 --> 00:13:18,600
I know.
316
00:13:18,600 --> 00:13:19,761
Dr. Gu.
317
00:13:20,350 --> 00:13:21,159
Good boy!
318
00:13:22,640 --> 00:13:23,625
Qiuqiu.
319
00:13:25,400 --> 00:13:26,275
Be careful.
320
00:13:27,350 --> 00:13:28,679
Zhixiao.
321
00:13:28,679 --> 00:13:30,850
I'll be discharged today.
322
00:13:30,850 --> 00:13:32,525
That's great. Congratulations, Qiuqiu.
323
00:13:32,525 --> 00:13:33,800
Try to be happy,
324
00:13:33,800 --> 00:13:34,775
- OK?
- Uh-huh.
325
00:13:35,320 --> 00:13:36,775
Thank you for what've done
326
00:13:36,775 --> 00:13:38,135
for our boy.
327
00:13:38,239 --> 00:13:40,225
I've been wanting to
invite you all to dinner,
328
00:13:41,440 --> 00:13:42,440
but…
329
00:13:43,520 --> 00:13:44,880
In fact, we have always
330
00:13:44,880 --> 00:13:46,100
wanted to hold
331
00:13:46,100 --> 00:13:47,411
a simple send-off party for Qiuqiu.
332
00:13:48,599 --> 00:13:50,325
We all love Qiuqiu very much
333
00:13:50,325 --> 00:13:52,075
The nurses are going to miss you,
334
00:13:52,075 --> 00:13:53,080
you know?
335
00:13:53,080 --> 00:13:54,800
Qiuqiu's birthday is coming up soon.
336
00:13:55,000 --> 00:13:55,840
Right, Qiuqiu?
337
00:13:55,960 --> 00:13:58,025
Great! Can I have some cake?
338
00:13:59,700 --> 00:14:00,500
Yes.
339
00:14:01,520 --> 00:14:02,719
Happy birthday to you.
340
00:14:02,719 --> 00:14:04,080
- ♪Happy birthday to you♪
- Thank you again , Dr. Gu.
341
00:14:04,080 --> 00:14:04,719
It's OK.
342
00:14:04,719 --> 00:14:06,800
- ♪Happy birthday to you♪
- Easy there.
343
00:14:10,875 --> 00:14:12,679
You're one year older.
344
00:14:12,679 --> 00:14:13,600
Qiuqiu,
345
00:14:13,600 --> 00:14:15,750
who do you want to give
your first piece of cake to?
346
00:14:15,750 --> 00:14:18,400
First piece of cake.
347
00:14:21,050 --> 00:14:22,000
Aim.
348
00:14:22,975 --> 00:14:24,119
To me?
349
00:14:24,119 --> 00:14:25,159
Thank you, Qiuqiu.
350
00:14:25,159 --> 00:14:26,600
Let me try.
351
00:14:29,080 --> 00:14:29,875
So good!
352
00:14:30,239 --> 00:14:31,325
Thank you, Qiuqiu.
353
00:14:32,840 --> 00:14:33,725
Qiuqiu's mom,
354
00:14:33,919 --> 00:14:35,320
I need to do rounds,
355
00:14:35,320 --> 00:14:36,725
so I have to go.
356
00:14:36,725 --> 00:14:37,479
Sorry.
357
00:14:37,479 --> 00:14:40,625
Who is the owner of this cake?
358
00:14:43,760 --> 00:14:44,599
Me?
359
00:14:44,599 --> 00:14:46,300
- Thank you, Qiuqiu.
- Dr. Du.
360
00:14:46,300 --> 00:14:47,625
- Wei.
- Thank you.
361
00:14:47,625 --> 00:14:49,375
Thank you for taking care of me.
362
00:14:49,375 --> 00:14:51,559
Who should you give this piece to?
363
00:14:51,559 --> 00:14:52,679
To me?
364
00:14:52,760 --> 00:14:54,119
- Thank you, Qiuqiu.
- Zhixiao.
365
00:14:54,119 --> 00:14:56,080
I like you the most.
366
00:14:56,080 --> 00:14:58,175
Remember to think of me.
367
00:14:58,175 --> 00:14:59,960
I like you the most, too.
368
00:14:59,960 --> 00:15:01,600
I'll miss you.
369
00:15:01,960 --> 00:15:02,750
Good boy.
370
00:15:03,679 --> 00:15:05,400
Who's next, Qiuqiu?
371
00:15:07,640 --> 00:15:08,925
Me?
372
00:15:09,525 --> 00:15:11,150
Dr. Gu.
373
00:15:11,750 --> 00:15:13,475
You take care of me the most.
374
00:15:13,640 --> 00:15:15,850
I will visit you.
375
00:15:17,559 --> 00:15:18,450
Qiuqiu.
376
00:15:18,880 --> 00:15:20,479
My biggest wish
377
00:15:20,479 --> 00:15:22,550
is that you don't come back
378
00:15:22,840 --> 00:15:24,650
after you leave, OK?
379
00:15:25,200 --> 00:15:27,165
Then I won't
380
00:15:27,165 --> 00:15:29,159
be able to see you anymore.
381
00:15:29,479 --> 00:15:30,359
How come?
382
00:15:30,359 --> 00:15:31,679
We just hope that
383
00:15:31,679 --> 00:15:32,919
when we see you again,
384
00:15:32,919 --> 00:15:34,200
you won't be in the hospital.
385
00:15:34,200 --> 00:15:35,750
But if you miss us,
386
00:15:35,750 --> 00:15:37,150
we will visit you, okay?
387
00:15:41,175 --> 00:15:42,320
There's one last piece.
388
00:15:42,320 --> 00:15:44,039
Look who doesn't have one yet.
389
00:15:44,039 --> 00:15:45,840
Give a piece to Dr. Gao.
390
00:15:45,840 --> 00:15:47,000
Dr. Gao.
391
00:15:47,000 --> 00:15:50,359
Would you like a piece of cake?
392
00:15:50,359 --> 00:15:52,119
Thank you, Qiuqiu.
393
00:15:52,119 --> 00:15:53,575
I thought I wouldn't get one.
394
00:15:54,000 --> 00:15:55,350
You have to eat less sweets
395
00:15:55,350 --> 00:15:56,900
and oily things in the future, you know?
396
00:15:57,200 --> 00:15:58,679
Just take one or two bites of this,
397
00:15:58,679 --> 00:15:59,850
don't eat it all.
398
00:15:59,850 --> 00:16:01,770
Dr. Gao is quite right,
399
00:16:02,080 --> 00:16:03,479
but that's for later.
400
00:16:03,479 --> 00:16:05,100
- Today is an exception.
- Gu Wei!
401
00:16:05,100 --> 00:16:06,175
I approved it today.
402
00:16:06,175 --> 00:16:07,320
You can eat. Go.
403
00:16:07,599 --> 00:16:08,775
Come on, Qiuqiu.
404
00:16:08,775 --> 00:16:10,075
- Dr. Gu said you can eat cake now.
- It's OK.
405
00:16:10,075 --> 00:16:11,195
Come on, have some more.
406
00:16:11,375 --> 00:16:12,400
Here. Enjoy the cake.
407
00:16:12,400 --> 00:16:14,850
Cake time.
408
00:16:16,200 --> 00:16:17,325
Use this.
409
00:16:20,400 --> 00:16:21,280
Dr. Gu is still
410
00:16:21,280 --> 00:16:23,400
a neat freak.
411
00:16:24,039 --> 00:16:25,800
I'm exactly the same as Gu Wei.
412
00:16:25,975 --> 00:16:27,100
It's just a professional habit.
413
00:16:28,679 --> 00:16:29,750
Not really.
414
00:16:30,080 --> 00:16:31,725
I can use disposable ones.
415
00:16:38,440 --> 00:16:39,300
Oh, Gu Wei.
416
00:16:39,400 --> 00:16:40,875
This piece it too big.
417
00:16:40,875 --> 00:16:42,150
I can't eat it all. It's a waste.
418
00:16:42,150 --> 00:16:43,275
Let's share it.
419
00:16:44,119 --> 00:16:45,275
I don't want to waste it.
420
00:16:47,039 --> 00:16:48,475
I should share Qiuqiu's piece.
421
00:16:48,475 --> 00:16:49,475
It's not good for him to eat that much.
422
00:16:50,159 --> 00:16:50,950
Sure.
423
00:16:51,025 --> 00:16:53,425
- Come on, Qiuqiu.
- Dr. Gu and Dr. Gao are so close.
424
00:16:54,239 --> 00:16:55,950
I've known him for such a long time.
425
00:16:56,280 --> 00:16:58,375
We know each other's flavor.
426
00:17:00,320 --> 00:17:01,475
Of course.
427
00:17:01,559 --> 00:17:03,200
Alright, let's enjoy the cake.
428
00:17:03,640 --> 00:17:04,199
OK.
429
00:17:04,800 --> 00:17:05,680
Enjoy yourselves.
430
00:17:05,680 --> 00:17:07,200
Qiuqiu, is it good?
431
00:17:07,800 --> 00:17:08,950
Which one is better?
432
00:17:12,520 --> 00:17:14,599
Yours is better.
433
00:17:14,599 --> 00:17:15,675
No way.
434
00:17:17,775 --> 00:17:18,625
Bye-bye.
435
00:17:21,520 --> 00:17:22,400
Gu Wei.
436
00:17:23,839 --> 00:17:25,375
That cake was a bit greasy.
437
00:17:25,375 --> 00:17:27,040
Would you some black tea?
438
00:17:27,040 --> 00:17:28,050
No, thanks.
439
00:17:32,800 --> 00:17:33,550
Dr. Gao.
440
00:17:33,880 --> 00:17:35,250
I have things to do.
441
00:17:35,640 --> 00:17:36,650
Don't wait for me.
442
00:17:38,160 --> 00:17:38,950
OK.
443
00:17:46,359 --> 00:17:47,425
What is it, Qiuqiu?
444
00:17:48,500 --> 00:17:49,479
Dr. Gu.
445
00:17:49,479 --> 00:17:51,125
I know your secret.
446
00:17:51,800 --> 00:17:52,920
Really?
447
00:17:53,160 --> 00:17:54,275
That's big.
448
00:17:54,275 --> 00:17:56,025
What secret? Tell me.
449
00:17:57,300 --> 00:17:59,675
You like Zhixiao.
450
00:18:01,920 --> 00:18:03,050
Nonsense.
451
00:18:03,050 --> 00:18:04,160
Who told you that?
452
00:18:04,160 --> 00:18:06,350
Do you know what it means
to like someone?
453
00:18:06,425 --> 00:18:07,705
Of course I do.
454
00:18:08,719 --> 00:18:10,000
You didn't smile before,
455
00:18:10,000 --> 00:18:12,325
but since Zhixiao came,
456
00:18:12,325 --> 00:18:13,975
you've been smiling at her a lot.
457
00:18:16,520 --> 00:18:18,350
Qiuqiu, we should go.
458
00:18:19,199 --> 00:18:21,050
Dr. Gu, I'm going to get us ready.
459
00:18:21,050 --> 00:18:21,719
We'll leave soon.
460
00:18:21,719 --> 00:18:22,880
I'll walk you out later.
461
00:18:22,880 --> 00:18:23,880
Thank you.
462
00:18:23,880 --> 00:18:25,350
Come with me, Qiuqiu.
463
00:18:26,160 --> 00:18:26,975
Thank you.
464
00:18:27,325 --> 00:18:28,077
Bye.
465
00:18:37,950 --> 00:18:39,950
(In-patient)
466
00:18:43,599 --> 00:18:44,575
Thank you.
467
00:18:44,950 --> 00:18:45,795
Qiuqiu,
468
00:18:47,100 --> 00:18:48,500
Aunt Li
469
00:18:48,500 --> 00:18:49,560
is busy taking care of Grandpa Lin,
470
00:18:49,560 --> 00:18:51,025
so I'm here on behalf of them
471
00:18:51,025 --> 00:18:52,100
to say goodbye to you, OK?
472
00:18:52,100 --> 00:18:53,800
Thank you, Zhixiao.
473
00:18:53,975 --> 00:18:56,000
I don't want to say goodbye to you
474
00:18:56,000 --> 00:18:57,560
and Dr. Gu.
475
00:18:57,560 --> 00:18:58,925
I don't want to leave you either.
476
00:18:58,925 --> 00:19:00,500
Here, this is a gift
477
00:19:00,500 --> 00:19:02,200
from Grandpa
Lin, Aunt Li
478
00:19:02,200 --> 00:19:03,250
and me.
479
00:19:03,250 --> 00:19:04,575
If you miss me,
480
00:19:04,575 --> 00:19:05,896
just look at this, OK?
481
00:19:06,119 --> 00:19:07,640
Zhixiao,
482
00:19:07,640 --> 00:19:10,550
How can I play with a bear doll?
483
00:19:12,479 --> 00:19:13,825
OK, OK, OK.
484
00:19:14,040 --> 00:19:15,025
Would you
485
00:19:15,025 --> 00:19:16,425
take care of this bear
486
00:19:16,425 --> 00:19:17,079
for me?
487
00:19:17,079 --> 00:19:17,925
OK.
488
00:19:18,100 --> 00:19:18,941
Good boy.
489
00:19:19,640 --> 00:19:20,325
Qiuqiu.
490
00:19:20,725 --> 00:19:22,875
After discharge from the hospital,
you should eat less snacks,
491
00:19:22,875 --> 00:19:24,550
rest well and take care of yourself,
492
00:19:24,550 --> 00:19:25,325
understand?
493
00:19:25,640 --> 00:19:27,550
Here, this is for you.
494
00:19:29,479 --> 00:19:32,500
Book of Healthy
495
00:19:32,500 --> 00:19:33,600
and Study.
496
00:19:33,600 --> 00:19:34,300
Uh-huh.
497
00:19:35,119 --> 00:19:36,675
Dr. Gu's gift
498
00:19:36,675 --> 00:19:39,000
is worse than Zhixiao's.
499
00:19:41,050 --> 00:19:42,160
You take it.
500
00:19:42,300 --> 00:19:43,359
Don't be rude.
501
00:19:43,359 --> 00:19:44,650
Say thank you to Dr. Gu.
502
00:19:46,160 --> 00:19:47,375
I have gifts
503
00:19:47,375 --> 00:19:49,640
for Dr. Gu and Zhixiao.
504
00:19:49,640 --> 00:19:51,375
Really? What gifts?
505
00:19:53,479 --> 00:19:54,900
- Help me.
- Let me help you.
506
00:20:01,425 --> 00:20:03,400
Zhixiao, this is for you.
507
00:20:03,400 --> 00:20:04,240
This one?
508
00:20:04,425 --> 00:20:05,425
Thank you, Qiuqiu.
509
00:20:05,425 --> 00:20:07,000
And Dr. Gu.
510
00:20:07,000 --> 00:20:08,599
This is for you.
511
00:20:08,599 --> 00:20:09,839
Thank you, Qiuqiu.
512
00:20:09,839 --> 00:20:11,050
What is it?
513
00:20:11,050 --> 00:20:12,119
Don't open it now.
514
00:20:12,359 --> 00:20:14,825
Wait after I leave.
515
00:20:14,825 --> 00:20:16,425
Don't tell the others.
516
00:20:16,800 --> 00:20:18,000
This is a little secret.
517
00:20:19,000 --> 00:20:19,825
Uh-huh.
518
00:20:19,825 --> 00:20:21,350
OK, we won't open it now.
519
00:20:22,839 --> 00:20:23,750
Dr. Gu.
520
00:20:24,439 --> 00:20:25,425
Thank you.
521
00:20:26,560 --> 00:20:27,400
Sure.
522
00:20:27,880 --> 00:20:29,650
Pay attention to Qiuqiu's health.
523
00:20:30,160 --> 00:20:31,175
Got it.
524
00:20:31,800 --> 00:20:33,050
Zhixiao, goodbye.
525
00:20:33,439 --> 00:20:34,725
Thank your parents for me.
526
00:20:34,725 --> 00:20:35,750
Keep in touch.
527
00:20:35,750 --> 00:20:36,400
Yeah.
528
00:20:36,800 --> 00:20:39,175
- Bye-bye.
- Bye-bye.
529
00:20:39,839 --> 00:20:41,560
The car is leaving.
530
00:20:41,560 --> 00:20:42,500
Go, go, go.
531
00:20:42,500 --> 00:20:43,200
Let's go.
532
00:20:44,025 --> 00:20:45,359
- Be careful.
- Safe trip.
533
00:20:45,359 --> 00:20:46,425
- The bear.
- Thank you.
534
00:20:46,760 --> 00:20:48,319
Save the bear a seat.
535
00:20:48,319 --> 00:20:48,959
- Qiuqiu.
- Goodbye.
536
00:20:48,959 --> 00:20:50,450
- Goodbye.
- Bye-bye.
537
00:20:58,760 --> 00:20:59,900
Let's go, Dr. Gu.
538
00:20:59,925 --> 00:21:00,525
Uh-huh.
539
00:21:04,250 --> 00:21:05,119
See.
540
00:21:05,119 --> 00:21:06,400
This is Qiuqiu's gift for me.
541
00:21:06,400 --> 00:21:08,300
This is obviously me, the cello.
542
00:21:08,625 --> 00:21:10,550
Who is this one next to me?
Is it Qiuqiu?
543
00:21:10,760 --> 00:21:12,450
How come he's so tall?
544
00:21:13,640 --> 00:21:15,200
What's yours? Let me see it.
545
00:21:17,640 --> 00:21:18,525
No.
546
00:21:18,760 --> 00:21:20,425
I promised Qiuqiu
not to show it to anyone.
547
00:21:21,560 --> 00:21:23,025
You're sneaky.
548
00:21:23,025 --> 00:21:24,040
I've already shown it to you.
549
00:21:24,040 --> 00:21:25,359
Why can't I see yours?
550
00:21:27,325 --> 00:21:28,160
No.
551
00:21:28,160 --> 00:21:29,319
Why can't I see it?
552
00:21:29,319 --> 00:21:30,800
It won't hurt.
553
00:21:32,520 --> 00:21:33,650
Fine, fine.
554
00:21:33,650 --> 00:21:35,300
I don't want to see it.
555
00:21:40,800 --> 00:21:42,325
Let me see it.
556
00:21:42,325 --> 00:21:43,280
Let me see it.
557
00:21:43,280 --> 00:21:44,750
Why can't I see it?
558
00:21:46,359 --> 00:21:47,880
Your stitches
559
00:21:48,640 --> 00:21:50,225
will be removed soon.
560
00:21:50,839 --> 00:21:51,825
Don't just like that.
561
00:22:21,000 --> 00:22:21,839
Gu Wei.
562
00:22:21,839 --> 00:22:23,650
Have you prepared
the surgery plan for tomorrow?
563
00:22:24,479 --> 00:22:25,225
Not yet.
564
00:22:25,225 --> 00:22:26,640
I'll let you know when it' ready.
565
00:22:26,640 --> 00:22:27,350
OK.
566
00:22:28,025 --> 00:22:29,525
Don't forget about the seminar
on the first of next month,
567
00:22:29,525 --> 00:22:31,239
you have to prepare in advance,
568
00:22:31,239 --> 00:22:32,800
let's discuss later.
569
00:22:34,199 --> 00:22:35,125
Oh, Gao Xi.
570
00:22:36,725 --> 00:22:38,319
Did you get the tickets
571
00:22:38,319 --> 00:22:39,719
from Lin Zhixiao?
572
00:22:40,040 --> 00:22:41,050
I'm very busy.
573
00:22:41,050 --> 00:22:42,350
I can't remember it.
574
00:22:44,375 --> 00:22:45,075
Uh-huh.
575
00:22:47,119 --> 00:22:48,900
I suppose so.
576
00:22:50,500 --> 00:22:52,800
Isn't she from the music department?
577
00:22:55,560 --> 00:22:57,600
I've been in contact with her
for a while,
578
00:22:57,760 --> 00:22:59,050
she's kind of cute.
579
00:23:01,160 --> 00:23:02,160
She is cute.
580
00:24:14,920 --> 00:24:15,599
Lin Zhixiao.
581
00:24:15,599 --> 00:24:16,850
Let me disinfect your wound first.
582
00:24:19,880 --> 00:24:20,920
Dr. Gu.
583
00:24:20,920 --> 00:24:22,300
Please be gentle.
584
00:24:23,239 --> 00:24:24,650
It won't hurt.
585
00:24:25,400 --> 00:24:26,550
Come here. Don't move.
586
00:24:27,479 --> 00:24:28,550
I promise to be gentle.
587
00:24:36,119 --> 00:24:38,225
Lin Zhixiao, I think,
588
00:24:38,225 --> 00:24:39,706
you misunderstand me and Dr. Gao.
589
00:24:43,560 --> 00:24:44,425
Dr. Gu.
590
00:24:44,599 --> 00:24:45,800
Tell me the truth,
591
00:24:45,800 --> 00:24:47,100
do you want to murder me?
592
00:24:49,839 --> 00:24:50,725
I'm sorry.
593
00:24:51,239 --> 00:24:52,319
Just a little more patience,
594
00:24:52,319 --> 00:24:53,175
it will be done soon.
595
00:24:54,040 --> 00:24:55,875
This is your last chance.
596
00:25:03,839 --> 00:25:05,175
I promise it won't hurt at all.
597
00:25:06,640 --> 00:25:08,050
Can I trust you?
598
00:25:09,760 --> 00:25:10,975
You don't have a trust.
599
00:25:24,900 --> 00:25:25,950
Don't touch it with your hand.
600
00:25:33,100 --> 00:25:33,760
Come here.
601
00:25:34,000 --> 00:25:34,719
Come here.
602
00:25:40,319 --> 00:25:41,025
There you go.
603
00:25:42,225 --> 00:25:43,119
It doesn't hurt, does it?
604
00:25:44,119 --> 00:25:45,575
Is my hair still perfect?
605
00:25:48,575 --> 00:25:50,275
Do I have a high hairline?
606
00:25:51,025 --> 00:25:52,350
It's perfect.
607
00:25:55,875 --> 00:25:56,600
Lin Zhixiao.
608
00:25:56,600 --> 00:25:57,250
Uh-huh.
609
00:25:57,350 --> 00:25:58,200
I think
610
00:25:58,200 --> 00:25:59,641
you really misunderstood me and Dr. Gao
611
00:25:59,959 --> 00:26:01,319
We were
612
00:26:01,319 --> 00:26:02,575
classmates.
613
00:26:02,575 --> 00:26:03,800
And now we're
614
00:26:03,800 --> 00:26:04,800
colleague.
615
00:26:05,079 --> 00:26:06,599
She is not my girlfriend,
616
00:26:06,599 --> 00:26:07,900
nor is she my ex-girlfriend.
617
00:26:15,850 --> 00:26:17,150
In fact,
618
00:26:17,959 --> 00:26:19,600
what I mean is that
619
00:26:20,319 --> 00:26:22,075
Dr. Gao and I
620
00:26:22,575 --> 00:26:24,040
used to be classmates,
621
00:26:24,275 --> 00:26:25,875
but now and in the future
622
00:26:26,599 --> 00:26:28,725
we are just colleagues, understand?
623
00:26:32,700 --> 00:26:34,500
I understand what you mean.
624
00:26:34,800 --> 00:26:36,560
You mean
625
00:26:36,560 --> 00:26:38,875
you're afraid I'll…
626
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
Spread rumors!
627
00:26:42,880 --> 00:26:44,239
I'm not that nosy.
628
00:26:44,239 --> 00:26:45,200
Don't worry,
629
00:26:45,200 --> 00:26:46,680
I won't tell anyone about it.
630
00:26:47,160 --> 00:26:49,760
Besides, Lin will be discharged soon,
631
00:26:49,760 --> 00:26:51,025
so I won't have this chance.
632
00:26:52,300 --> 00:26:53,119
Yes,
633
00:26:53,920 --> 00:26:55,525
Lin will be discharged tomorrow.
634
00:26:55,525 --> 00:26:56,225
Uh-huh.
635
00:26:57,050 --> 00:26:58,560
I couldn't be happier!
636
00:26:58,800 --> 00:26:59,959
I was finally able to take off
637
00:26:59,959 --> 00:27:01,675
the heavy responsibility
of VIP's special nursing.
638
00:27:01,959 --> 00:27:03,439
I'm exhausted.
639
00:27:04,040 --> 00:27:05,900
Speaking of that,
640
00:27:05,900 --> 00:27:07,375
you and Ms. Li
641
00:27:07,375 --> 00:27:08,816
are spoiling Li.
642
00:27:09,640 --> 00:27:11,599
I sometimes think,
643
00:27:11,599 --> 00:27:12,920
if only I had someone
644
00:27:12,920 --> 00:27:14,319
to spoil me like this.
645
00:27:14,560 --> 00:27:15,750
Seriously? Dr. Gu,
646
00:27:15,750 --> 00:27:17,311
do you want to get sick?
647
00:27:23,200 --> 00:27:25,280
Who would want to get sick?
648
00:27:25,520 --> 00:27:26,525
Yeah.
649
00:27:26,900 --> 00:27:28,075
Lin Zhixiao,
650
00:27:28,439 --> 00:27:29,520
after you leave the hospital,
651
00:27:29,520 --> 00:27:30,800
what are you going to do?
652
00:27:31,920 --> 00:27:33,119
I'm going back to school
653
00:27:33,119 --> 00:27:35,560
to continue my cello dream.
654
00:27:35,560 --> 00:27:36,800
I'm going to be
655
00:27:36,800 --> 00:27:38,640
the best cellist in the country.
656
00:27:38,839 --> 00:27:39,920
Going back to school.
657
00:27:40,239 --> 00:27:42,225
It sounds like a life
from my previous life.
658
00:27:42,560 --> 00:27:43,560
See, Dr. Gu,
659
00:27:43,560 --> 00:27:45,100
you're acting like an old man again?
660
00:27:45,239 --> 00:27:47,025
Well, if so,
661
00:27:47,520 --> 00:27:49,500
do you feel there's
a generation gap between us?
662
00:27:52,040 --> 00:27:53,550
I do feel that way
663
00:27:53,920 --> 00:27:55,839
in terms of habits
664
00:27:56,000 --> 00:27:57,275
and jargon.
665
00:27:58,079 --> 00:27:59,079
And sometimes,
666
00:27:59,079 --> 00:28:00,680
I feel like you're older than Lin.
667
00:28:00,680 --> 00:28:02,325
I even want to call you Uncle.
668
00:28:03,239 --> 00:28:04,119
Uncle.
669
00:28:07,479 --> 00:28:08,325
Oh, right.
670
00:28:08,325 --> 00:28:10,239
Did you get the tickets for the Concert?
671
00:28:10,239 --> 00:28:11,875
Dr. Gao was supposed
to give them to you.
672
00:28:11,875 --> 00:28:13,175
You must come.
673
00:28:14,359 --> 00:28:15,199
I did.
674
00:28:15,400 --> 00:28:16,850
What? you want me to come?
675
00:28:16,850 --> 00:28:18,575
Of course. It's my concert,
676
00:28:18,575 --> 00:28:20,400
of course I want you to be there.
677
00:28:20,839 --> 00:28:22,319
Ms. Li needs to take care of Mr. Lin,
678
00:28:22,319 --> 00:28:23,040
so she can't come.
679
00:28:23,040 --> 00:28:24,050
If she can't make it,
680
00:28:24,050 --> 00:28:25,119
of course I want you and Dr. Gao
681
00:28:25,119 --> 00:28:26,300
to come and support me.
682
00:28:29,875 --> 00:28:31,359
It occurred to me that I might
683
00:28:31,359 --> 00:28:32,525
have a seminar that afternoon.
684
00:28:33,119 --> 00:28:34,100
You know what?
685
00:28:35,199 --> 00:28:36,625
I'll try to make time,
686
00:28:37,000 --> 00:28:37,725
OK?
687
00:28:38,400 --> 00:28:39,300
Oh.
688
00:28:41,160 --> 00:28:42,250
Let me help.
689
00:28:56,475 --> 00:28:57,275
Are you OK?
690
00:28:59,880 --> 00:29:01,050
I'm fine.
691
00:29:04,319 --> 00:29:05,975
This thing of yours,
692
00:29:05,975 --> 00:29:07,280
is it OK?
693
00:29:07,280 --> 00:29:08,000
It's fine.
694
00:29:10,239 --> 00:29:11,550
The stitches are removed.
695
00:29:12,479 --> 00:29:13,400
You can leave now.
696
00:29:13,400 --> 00:29:14,425
I'll clean up.
697
00:29:15,125 --> 00:29:15,875
Uh-huh.
698
00:29:16,325 --> 00:29:17,000
I'll leave you to it, then.
699
00:29:17,000 --> 00:29:17,975
Bye, Dr. Gu.
700
00:29:20,200 --> 00:29:20,925
Hey.
701
00:29:26,760 --> 00:29:27,839
Don't get
702
00:29:27,839 --> 00:29:28,680
any water on that wound.
703
00:29:28,680 --> 00:29:29,475
Be careful.
704
00:29:31,599 --> 00:29:32,400
Remember that.
705
00:29:35,599 --> 00:29:36,300
Bye-bye.
706
00:29:48,620 --> 00:29:51,625
(Treatment Room)
707
00:29:51,825 --> 00:29:52,800
Here.
708
00:29:53,550 --> 00:29:54,520
Zhixiao.
709
00:29:54,520 --> 00:29:55,400
Check things out.
710
00:29:55,400 --> 00:29:57,079
See if there's anything left.
711
00:29:57,079 --> 00:29:57,920
Don't leave it behind.
712
00:29:57,920 --> 00:29:59,319
Don't worry. It's all checked out.
713
00:29:59,319 --> 00:30:00,375
Where are you going?
714
00:30:00,719 --> 00:30:02,000
I'll get a contact number
715
00:30:02,000 --> 00:30:03,160
from Dr. Gu.
716
00:30:03,160 --> 00:30:04,400
If there's a problem after we leave,
717
00:30:04,400 --> 00:30:05,079
I can go to him.
718
00:30:05,079 --> 00:30:06,599
Don't you have the contact information
719
00:30:06,599 --> 00:30:07,921
for the nurse station?
720
00:30:07,921 --> 00:30:09,400
They are too busy.
721
00:30:09,400 --> 00:30:11,000
I'll ask him for a private number.
722
00:30:11,225 --> 00:30:12,760
He's a doctor.
723
00:30:12,760 --> 00:30:13,875
He doesn't have private time for…
724
00:30:13,875 --> 00:30:15,400
Don't ask for his private number.
725
00:30:15,400 --> 00:30:16,475
Ms. Li.
726
00:30:19,199 --> 00:30:20,425
She won't get it.
727
00:30:25,795 --> 00:30:29,354
(Popular Science Books on Cancer
Prevention and Treatment, Gastrointestinal Cancer)
728
00:30:32,725 --> 00:30:35,925
(In-patient)
729
00:30:36,950 --> 00:30:38,375
You're back so soon?
730
00:30:38,375 --> 00:30:39,731
He refused you, right?
731
00:30:40,239 --> 00:30:41,150
I got it.
732
00:30:50,680 --> 00:30:51,600
Dr. Gu.
733
00:30:51,880 --> 00:30:52,850
Why are you here?
734
00:30:52,850 --> 00:30:54,079
Don't you have surgery?
735
00:30:54,119 --> 00:30:56,200
There's a 20-minute window.
736
00:30:57,439 --> 00:30:58,319
This is for you.
737
00:31:00,239 --> 00:31:00,925
Thank you.
738
00:31:01,439 --> 00:31:02,625
Go finish the discharge formalities,
739
00:31:02,920 --> 00:31:04,850
or you're not going home today.
740
00:31:05,175 --> 00:31:05,900
Sure.
741
00:31:06,479 --> 00:31:07,325
Mr. Lin.
742
00:31:07,479 --> 00:31:09,450
Watch your diet.
743
00:31:09,600 --> 00:31:10,200
OK.
744
00:31:10,599 --> 00:31:11,625
Well, I better get back to it.
745
00:31:12,119 --> 00:31:13,325
Bye, Dr. Gu.
746
00:31:14,400 --> 00:31:15,650
Thank you, Dr. Gu.
747
00:31:18,700 --> 00:31:21,400
(Points for attention
in postoperative care)
748
00:31:34,119 --> 00:31:34,900
Zhixiao.
749
00:31:35,150 --> 00:31:35,850
Let's go.
750
00:31:35,850 --> 00:31:36,525
Oh.
751
00:31:47,839 --> 00:31:50,225
This is my plan for the café.
752
00:31:50,400 --> 00:31:51,350
What do you think?
753
00:31:53,095 --> 00:31:54,650
(3. Project market positioning
and SWOT analysis)
754
00:31:56,359 --> 00:31:57,350
Gu Xiao.
755
00:31:58,040 --> 00:31:59,599
Are you listening to me?
756
00:31:59,599 --> 00:32:01,050
I am. I am.
757
00:32:01,050 --> 00:32:03,850
I listened to every word
758
00:32:04,119 --> 00:32:05,719
You... You have
759
00:32:05,719 --> 00:32:06,950
a great proposal.
760
00:32:07,359 --> 00:32:08,775
See, who would I hire
761
00:32:08,775 --> 00:32:09,825
if I don't hire you?
762
00:32:09,920 --> 00:32:11,000
Come on, let's get something to eat.
763
00:32:11,000 --> 00:32:12,199
Let's go. Interview's over.
764
00:32:12,199 --> 00:32:13,050
No!
765
00:32:14,640 --> 00:32:16,275
If we're gonna do this right,
766
00:32:16,400 --> 00:32:18,150
we have to do it as soon as possible.
767
00:32:18,599 --> 00:32:20,000
You see, this is the information
768
00:32:20,000 --> 00:32:21,400
(58.com)
I picked up on 58. Com
769
00:32:21,400 --> 00:32:23,920
about the right store
to open a coffee shop.
770
00:32:23,920 --> 00:32:25,800
(58.com)
Some of them are pretty good.
771
00:32:27,160 --> 00:32:28,599
You're so good.
772
00:32:28,599 --> 00:32:30,500
You're so serious.
773
00:32:30,839 --> 00:32:33,000
Let's go on a field trip right now.
774
00:32:34,160 --> 00:32:35,400
Now?
775
00:32:35,550 --> 00:32:36,400
Uh-huh.
776
00:32:36,640 --> 00:32:38,575
You gotta be kidding me.
777
00:32:41,400 --> 00:32:42,600
What are you doing?
778
00:32:42,600 --> 00:32:43,560
Let's go!
779
00:32:43,560 --> 00:32:44,959
OK, go.
780
00:32:50,507 --> 00:32:54,171
(New schedule)
781
00:32:54,171 --> 00:32:59,350
(Lin Jianguo, chemotherapy)
782
00:33:04,075 --> 00:33:05,687
(Points for attention
in postoperative care)
783
00:33:05,687 --> 00:33:08,125
(1. Semi-liquid diet,
eat less at a time…)
784
00:33:08,125 --> 00:33:09,975
(Remember: no spicy food,
no smoking, no alcohol)
785
00:33:18,362 --> 00:33:19,675
(Searching by phone number)
786
00:33:23,200 --> 00:33:25,850
(Add)
787
00:33:25,850 --> 00:33:30,775
(Hint: this user refuses to add anyone)
788
00:33:51,119 --> 00:33:51,825
Oh, dear.
789
00:33:52,119 --> 00:33:53,450
It's finally over.
790
00:33:54,359 --> 00:33:55,875
You haven't slept in, like,
791
00:33:55,875 --> 00:33:57,675
twenty-four hours since
your shift yesterday.
792
00:33:57,839 --> 00:33:59,000
Go take a lunch break.
793
00:33:59,079 --> 00:34:00,160
I'll take it from here.
794
00:34:00,160 --> 00:34:01,040
Don't worry.
795
00:34:01,119 --> 00:34:02,075
So considerate.
796
00:34:02,450 --> 00:34:03,280
Get some rest.
797
00:34:03,560 --> 00:34:04,125
OK.
798
00:34:12,075 --> 00:34:13,175
Hey, Dr. Gu.
799
00:34:13,800 --> 00:34:15,600
The clinic hours have been changed,
800
00:34:15,600 --> 00:34:17,159
and the director wants you
to take the afternoon off.
801
00:34:17,439 --> 00:34:18,300
No need.
802
00:34:18,300 --> 00:34:20,040
I have a patient coming in
this afternoon for chemo.
803
00:34:20,040 --> 00:34:20,875
Chemo?
804
00:34:21,199 --> 00:34:22,800
Isn't that Dr. Gao's job?
805
00:34:24,320 --> 00:34:25,425
I'm just checking for her.
806
00:34:26,560 --> 00:34:27,439
OK.
807
00:34:33,000 --> 00:34:34,959
(In-patient)
808
00:34:34,959 --> 00:34:36,150
Zhixiao.
809
00:34:36,150 --> 00:34:37,280
I'm paying the bill.
810
00:34:37,280 --> 00:34:38,280
When Dr. Gu comes,
811
00:34:38,280 --> 00:34:39,399
you should ask him
812
00:34:39,399 --> 00:34:40,950
about the chemotherapy,
813
00:34:41,120 --> 00:34:42,325
especially how to take care
814
00:34:42,325 --> 00:34:43,975
of your dad, and make him suffer less.
815
00:34:43,975 --> 00:34:44,575
It's very useful.
816
00:34:44,575 --> 00:34:45,575
I got it.
817
00:34:45,575 --> 00:34:46,479
Go pay the bill.
818
00:34:46,479 --> 00:34:47,520
You think I'm nagging you again.
819
00:34:48,800 --> 00:34:50,280
Stop it.
820
00:34:57,650 --> 00:34:58,575
Dr. Gu…
821
00:34:59,679 --> 00:35:00,950
Dr. Gao, it's you.
822
00:35:01,560 --> 00:35:03,320
I'm the attending.
823
00:35:03,450 --> 00:35:04,325
Post-op care
824
00:35:04,325 --> 00:35:06,040
is my job.
825
00:35:06,040 --> 00:35:07,159
Is there a problem.
826
00:35:07,800 --> 00:35:09,475
No, no, it's just,
827
00:35:09,800 --> 00:35:11,450
we've been talking to
828
00:35:11,450 --> 00:35:12,479
Dr. Gu a lot,
829
00:35:12,479 --> 00:35:13,825
and we know him pretty well.
830
00:35:13,825 --> 00:35:15,250
But we're all very impressed
831
00:35:15,250 --> 00:35:16,730
with your abilities.
832
00:35:17,000 --> 00:35:19,675
We're talking about chemotherapy.
833
00:35:19,719 --> 00:35:20,639
Shall we begin?
834
00:35:20,639 --> 00:35:22,050
I have a lot of patients.
835
00:35:22,375 --> 00:35:23,700
Yeah, yeah.
836
00:35:24,639 --> 00:35:26,320
The chemotherapy,
which will take two days,
837
00:35:26,320 --> 00:35:27,479
is based on the SOX regimen,
838
00:35:27,479 --> 00:35:28,840
which is made up of Oxaliplatin,
839
00:35:28,840 --> 00:35:29,800
but in small doses,
840
00:35:29,800 --> 00:35:31,760
along with liver protective drugs
841
00:35:31,760 --> 00:35:33,000
and prescribed by your doctor.
842
00:35:33,239 --> 00:35:35,200
Any reaction to the chemo?
843
00:35:35,439 --> 00:35:37,200
Well, it depends on the person.
844
00:35:37,775 --> 00:35:39,825
Can you be more specific?
845
00:35:39,975 --> 00:35:40,650
Depends…
846
00:35:41,280 --> 00:35:43,959
It means the patient
may experience nausea,
847
00:35:43,959 --> 00:35:45,625
but vomiting cannot be ruled out.
848
00:35:46,300 --> 00:35:48,850
Lin will have an upset stomach
849
00:35:48,850 --> 00:35:50,400
and won't be able to eat?
850
00:35:50,400 --> 00:35:51,080
Yes.
851
00:35:51,719 --> 00:35:52,375
Well,
852
00:35:52,679 --> 00:35:54,775
is there anything we can do about it?
853
00:35:55,159 --> 00:35:57,125
Well, you can prepare something
854
00:35:57,125 --> 00:35:58,325
nutritious and digestible.
855
00:35:58,560 --> 00:36:00,950
If his appetite is really bad,
856
00:36:00,950 --> 00:36:02,629
I'll give him some nourishment.
857
00:36:03,050 --> 00:36:03,975
Oh.
858
00:36:04,719 --> 00:36:05,875
Any questions?
859
00:36:07,679 --> 00:36:08,520
No, no.
860
00:36:08,520 --> 00:36:09,275
I'll take my leave then.
861
00:36:09,275 --> 00:36:09,955
Sure.
862
00:36:10,479 --> 00:36:11,800
Thank you, Dr. Gao.
863
00:36:34,679 --> 00:36:35,675
What's going on?
864
00:36:38,280 --> 00:36:39,150
Lin.
865
00:36:40,239 --> 00:36:41,675
Big news.
866
00:36:42,560 --> 00:36:43,625
You have
867
00:36:43,625 --> 00:36:46,120
a beautiful woman
868
00:36:46,120 --> 00:36:47,520
in charge of your chemo.
869
00:36:47,520 --> 00:36:48,550
Dr. Gao?
870
00:36:48,600 --> 00:36:49,325
Yes.
871
00:36:50,280 --> 00:36:51,950
What's the fuss?
872
00:36:53,120 --> 00:36:55,100
Dr. Gao has been my attending physician.
873
00:36:55,320 --> 00:36:56,800
It's normal for her to be in charge.
874
00:36:59,879 --> 00:37:01,439
You didn't look happy.
875
00:37:01,439 --> 00:37:02,250
What were you doing?
876
00:37:02,560 --> 00:37:03,825
I wasn't upset.
877
00:37:05,199 --> 00:37:06,525
What's going on?
878
00:37:07,439 --> 00:37:08,775
What?
879
00:37:08,775 --> 00:37:09,974
I mean,
880
00:37:10,280 --> 00:37:11,719
Dr. Gao is so beautiful.
881
00:37:11,719 --> 00:37:12,959
Standing next to her
882
00:37:12,959 --> 00:37:14,320
makes me look less pretty.
883
00:37:14,320 --> 00:37:15,120
Right?
884
00:37:16,280 --> 00:37:17,500
Always joking around.
885
00:37:24,425 --> 00:37:26,199
(In-patient)
Dr. Gao, excuse me.
886
00:37:26,199 --> 00:37:27,400
(In-patient)
It's just that my dad
887
00:37:27,650 --> 00:37:29,080
used to be able to eat these,
888
00:37:29,080 --> 00:37:30,320
and now he can't eat any of it.
889
00:37:30,320 --> 00:37:31,639
I'm a little worried.
890
00:37:31,639 --> 00:37:33,225
So I want to ask for your opinion.
891
00:37:33,700 --> 00:37:35,800
It's normal after chemo.
892
00:38:02,679 --> 00:38:03,675
I'm sending a text.
893
00:38:08,700 --> 00:38:10,825
Dr. Gu, this is Lin Zhixiao.
894
00:38:10,825 --> 00:38:12,550
I'm sorry to bother you,
895
00:38:12,625 --> 00:38:14,800
but Mr. Lin can't eat
because of the reaction
896
00:38:14,800 --> 00:38:15,900
of chemotherapy.
897
00:38:15,900 --> 00:38:18,125
I don't know
if there is any way to help him.
898
00:38:20,600 --> 00:38:22,199
I like Dr. Gu.
899
00:38:23,560 --> 00:38:25,025
He looks cold on the surface,
900
00:38:25,280 --> 00:38:26,775
but he's very warm-hearted.
901
00:38:34,850 --> 00:38:39,218
(Doctor's Office 2)
902
00:38:49,479 --> 00:38:50,425
How about now?
903
00:38:51,239 --> 00:38:52,550
Would you like some porridge?
904
00:38:55,725 --> 00:38:57,275
(Dr. Gu)
905
00:38:59,239 --> 00:39:00,080
How about now?
906
00:39:00,280 --> 00:39:01,725
Would you like some soup?
907
00:39:02,360 --> 00:39:03,275
Mr. Lin.
908
00:39:04,239 --> 00:39:05,750
This is not going to work.
909
00:39:05,750 --> 00:39:07,950
You have to eat something.
910
00:39:08,639 --> 00:39:11,950
Meat soup smells disgusting.
911
00:39:14,199 --> 00:39:15,080
Vegetable soup it is.
912
00:39:16,600 --> 00:39:17,475
No.
913
00:39:18,399 --> 00:39:19,080
Noodles?
914
00:39:21,959 --> 00:39:22,639
Porridge?
915
00:39:26,199 --> 00:39:26,879
Wonton.
916
00:39:31,080 --> 00:39:31,800
Lin Zhixiao.
917
00:39:32,159 --> 00:39:33,840
There's a wonton restaurant
918
00:39:33,840 --> 00:39:35,000
about a block east of the gate.
919
00:39:35,000 --> 00:39:36,825
Get some vegan wontons for Mr. Lin.
920
00:39:37,199 --> 00:39:38,700
OK, I'm on it.
921
00:39:38,800 --> 00:39:39,719
Go, go.
922
00:39:41,280 --> 00:39:42,450
Be careful on the road.
923
00:39:43,800 --> 00:39:45,000
Thank you, Dr. Gu.
924
00:39:45,360 --> 00:39:45,959
It's OK.
925
00:39:45,959 --> 00:39:47,200
It's killing us.
926
00:39:47,560 --> 00:39:48,400
Thanks.
927
00:39:48,719 --> 00:39:50,300
You have to eat something.
928
00:39:50,840 --> 00:39:51,800
OK, Thanks.
929
00:39:52,320 --> 00:39:53,080
Well, I better get back to it.
930
00:39:53,080 --> 00:39:53,679
Sure.
931
00:39:53,679 --> 00:39:54,550
Thank you. Thank you.
932
00:39:57,199 --> 00:39:58,560
You want wontons,
933
00:40:00,479 --> 00:40:01,360
why didn't you say it?
934
00:40:03,399 --> 00:40:04,325
Slow down.
935
00:40:07,719 --> 00:40:08,650
Slow down.
936
00:40:13,600 --> 00:40:14,425
Dr. Du.
937
00:40:14,639 --> 00:40:16,350
Mr. Lin is eating something.
938
00:40:17,639 --> 00:40:19,025
Thanks to Dr. Gu.
939
00:40:19,199 --> 00:40:20,600
Dr. Gu was here?
940
00:40:21,560 --> 00:40:23,300
He came back today?
941
00:40:24,575 --> 00:40:26,700
He really cares about you.
942
00:40:27,000 --> 00:40:28,050
He's really busy today.
943
00:40:28,050 --> 00:40:29,959
He didn't have time to go
to the bathroom today,
944
00:40:29,959 --> 00:40:31,575
and now he's in surgery.
945
00:40:35,125 --> 00:40:35,800
Mr. Lin,
946
00:40:35,800 --> 00:40:37,950
just turn on the news and you'll see.
947
00:40:42,320 --> 00:40:44,000
Here, one more bite.
948
00:40:45,000 --> 00:40:45,950
Easy.
949
00:40:45,950 --> 00:40:49,750
(Serious traffic accident in our city,
10 people injured)
950
00:40:52,479 --> 00:40:53,399
OK, got it.
951
00:40:53,879 --> 00:40:54,879
I'm on my way.
952
00:40:56,950 --> 00:40:57,875
(Doctor's Office 2)
953
00:41:02,360 --> 00:41:04,360
(Breaking news.)
954
00:41:04,360 --> 00:41:05,320
(There was a traffic accident
955
00:41:05,320 --> 00:41:07,280
on Ning'an road this morning.)
956
00:41:07,280 --> 00:41:08,840
(Several cars rear-ended each other)
957
00:41:08,840 --> 00:41:10,239
(and some people were injured.)
958
00:41:10,239 --> 00:41:12,800
(Traffic control has been implemented
on the section of road.)
959
00:41:12,800 --> 00:41:14,199
(Please plan)
960
00:41:14,199 --> 00:41:15,879
(your route well in advance)
961
00:41:15,879 --> 00:41:16,959
(and travel safely.)
962
00:41:49,275 --> 00:41:51,275
Thank you, Dr. Gu.
963
00:41:57,199 --> 00:41:58,150
Gu Wei.
964
00:41:58,600 --> 00:42:00,750
I don't want to say this,
965
00:42:00,800 --> 00:42:01,441
but…
966
00:42:05,600 --> 00:42:06,525
Unbelievable.
967
00:42:16,840 --> 00:42:20,525
No need to write, I'm blind.
968
00:43:18,050 --> 00:43:24,450
(Huaqing University Orchestra Concert)
969
00:43:39,675 --> 00:43:40,891
You just asked me about
970
00:43:40,891 --> 00:43:42,718
=The Oath of Love=
things I pay attention to in life, right?
971
00:43:43,600 --> 00:43:45,829
(Lin & Gu's Sweet Little Theatre)
972
00:43:45,829 --> 00:43:47,301
(Lin & Gu's Sweet Little Theatre)
I try not to use
973
00:43:47,301 --> 00:43:48,736
technical terms
974
00:43:48,736 --> 00:43:51,315
and not to be so old-school.
975
00:43:51,425 --> 00:43:52,925
I don't want to hear you say
976
00:43:52,925 --> 00:43:54,230
me old all the time.
977
00:43:54,675 --> 00:43:56,975
Who says you're old?
978
00:43:58,075 --> 00:44:00,300
Well, it does sound
979
00:44:00,300 --> 00:44:01,775
familiar somehow.
980
00:44:01,950 --> 00:44:02,935
Tell me.
981
00:44:03,475 --> 00:44:05,050
Did you say it the day
I remove your stitches?
982
00:44:06,275 --> 00:44:07,050
I…
983
00:44:07,325 --> 00:44:08,029
I…
984
00:44:08,029 --> 00:44:09,300
You, you, you.
985
00:44:09,300 --> 00:44:11,072
You can't say it.
986
00:44:11,072 --> 00:44:11,750
Say it.
987
00:44:11,925 --> 00:44:13,575
- Confess to me.
- I did?
988
00:44:13,575 --> 00:44:16,425
But I must have said something
989
00:44:16,425 --> 00:44:17,580
like you're young,
990
00:44:17,580 --> 00:44:20,050
you look young, to save myself.
991
00:44:21,025 --> 00:44:22,075
I didn't?
992
00:44:23,125 --> 00:44:24,213
I didn't?
993
00:44:25,400 --> 00:44:27,500
Don't be mad, Dr. Gu.
994
00:44:27,500 --> 00:44:29,033
I'm sorry.
995
00:44:31,450 --> 00:44:32,500
I'm so sorry.
996
00:44:32,500 --> 00:44:33,883
OK, how about I call you
997
00:44:35,150 --> 00:44:36,174
Dr. Gu?
998
00:44:37,250 --> 00:44:38,728
Gu Wei, Mr. Hot.
999
00:44:39,150 --> 00:44:40,366
Mr. Hot.
1000
00:44:40,625 --> 00:44:41,621
Mr. Hot.
1001
00:44:41,850 --> 00:44:43,450
Mr. Hot. Love you.
1002
00:44:43,450 --> 00:44:44,307
How about
1003
00:44:45,275 --> 00:44:47,175
Mr. Cutie Pie?
1004
00:44:47,175 --> 00:44:48,711
Mr. Cutie Pie, love you.
1005
00:44:48,825 --> 00:44:50,041
Yeah, it's me.
1006
00:44:52,925 --> 00:44:56,973
=The Oath of Love=
(Little theater)
1007
00:45:09,865 --> 00:45:14,585
♪Pass by the bustling scenery♪
1008
00:45:16,345 --> 00:45:20,825
♪Fascinated by a raindrop♪
1009
00:45:22,705 --> 00:45:26,745
♪Watch it glide on my fingertip♪
1010
00:45:27,585 --> 00:45:33,385
♪Kind of like
the intersection of pressing strings♪
1011
00:45:35,505 --> 00:45:40,545
♪Some small things♪
1012
00:45:42,025 --> 00:45:47,785
♪Have been kept in my mind♪
1013
00:45:48,185 --> 00:45:54,145
♪Later I smiled and remembered,
leaning on you♪
1014
00:45:54,865 --> 00:45:59,305
♪I couldn't help myself then♪
1015
00:46:00,140 --> 00:46:04,420
♪One likes another♪
1016
00:46:04,660 --> 00:46:07,620
♪They show love
by slowly getting closer♪
1017
00:46:07,660 --> 00:46:12,260
♪Secretly glad how incredible it is♪
1018
00:46:12,700 --> 00:46:17,220
♪One likes another♪
1019
00:46:17,220 --> 00:46:20,340
♪Leave all care♪
1020
00:46:20,620 --> 00:46:24,020
♪Without a trace, without reservation♪
1021
00:46:24,020 --> 00:46:27,940
♪All myself to you♪
58396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.