All language subtitles for The Heirs E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -1:59:59,031 --> 00:00:03,949 The Heirs 2 00:00:05,234 --> 00:00:06,340 Episode 8 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,046 Why didn't you answer my calls? 4 00:00:09,046 --> 00:00:10,948 Can't you see? I'm working. 5 00:00:10,973 --> 00:00:12,913 Didn't you go to Young Do's hotel? 6 00:00:12,935 --> 00:00:14,181 Yoo Rachel, seriously! 7 00:00:14,181 --> 00:00:15,800 You went? 8 00:00:15,829 --> 00:00:17,402 Does that hotel belong to Choi Young Do's family? 9 00:00:17,439 --> 00:00:19,108 Are you crazy? 10 00:00:19,171 --> 00:00:20,664 Where do you think that place is to go there? 11 00:00:20,676 --> 00:00:24,413 Hey! In the States, I even followed you, a potential drug dealer, to your house! 12 00:00:24,473 --> 00:00:26,396 I don't even have the attitude to do stupid things. 13 00:00:26,431 --> 00:00:29,373 That is stupid, that! 14 00:00:29,427 --> 00:00:31,579 How could you trust and follow me, stupid! 15 00:00:31,579 --> 00:00:33,844 What are you gonna do if something happens? 16 00:00:33,844 --> 00:00:36,943 You're not like that.
-How do you know that? 17 00:00:36,962 --> 00:00:39,411 Whether I'm that kind of person or not? 18 00:00:40,382 --> 00:00:43,127 Why did you go to Young Do's hotel? 19 00:00:43,149 --> 00:00:45,021 Because of Jun Young. 20 00:00:45,046 --> 00:00:47,382 He said that Choi Young Do would
withdraw the lawsuit if I went. 21 00:00:47,426 --> 00:00:50,303 He's going to transfer anyway so why do you care? 22 00:00:50,333 --> 00:00:53,916 How many times have I told you to stay out of others people's business? 23 00:00:54,969 --> 00:00:57,367 Why is Choi Young Do bothering me anyway? 24 00:00:57,367 --> 00:01:00,432 -It's because of you.
-That's why I'm being like this! 25 00:01:00,455 --> 00:01:04,064 In case something happens to you because of me! 26 00:01:04,064 --> 00:01:06,497 Please, I'm begging you. 27 00:01:06,503 --> 00:01:09,582 Can you do things that won't make me so concerned. 28 00:01:09,609 --> 00:01:10,934 Can't you just stay put! 29 00:01:10,985 --> 00:01:14,525 Same goes for you, can't you leave me alone? 30 00:01:14,575 --> 00:01:17,106 My life is hard and complicated, as is. 31 00:01:17,106 --> 00:01:21,969 But I feel like I'm on Choi Young Do's bad side. And every day, you become more uncomfortable. 32 00:01:21,969 --> 00:01:23,858 I'm not hoping for something big. 33 00:01:23,893 --> 00:01:25,356 I just want to graduate without any problems, 34 00:01:25,356 --> 00:01:30,154 and I want my life to be worth just 1 cent more, when I turn 20. 35 00:01:30,154 --> 00:01:33,837 But I really don't know what I should do. 36 00:01:34,938 --> 00:01:37,443 Shall I tell you what you have to do? 37 00:01:38,927 --> 00:01:41,839 Maine,sa te muti imediat din casa noastra. 38 00:01:43,278 --> 00:01:45,056 What?
-You're not going to? 39 00:01:45,093 --> 00:01:47,235 Do you want to continue attending school? 40 00:01:47,235 --> 00:01:49,232 Then from now on, start liking me. 41 00:01:49,289 --> 00:01:51,896 If you can, be sincere. 42 00:01:53,988 --> 00:01:56,755 I've started liking you. 43 00:01:59,617 --> 00:02:04,667 ♫ Love is the moment ♫ 44 00:02:04,691 --> 00:02:09,938 ♫ The day, the moment you came ♫ 45 00:02:09,938 --> 00:02:15,605 ♫ You fill up my eyes, you fill up my heart ♫ 46 00:02:15,648 --> 00:02:21,304 So from now on in school, I'm going to aggressively interfere in your business, and I'm going to invade your privacy. 47 00:02:25,836 --> 00:02:28,220 Do you really have nothing better to do? 48 00:02:28,260 --> 00:02:30,411 I'll pretend I never heard anything.
-You heard it all. 49 00:02:30,463 --> 00:02:31,738 You can't pretend to not have. 50 00:02:31,738 --> 00:02:35,732 I need to go.
-Answer me and then go! 51 00:02:45,986 --> 00:02:48,397 Dad 52 00:02:50,983 --> 00:02:53,517 Madam 53 00:02:55,749 --> 00:02:56,943 Don't answer it. 54 00:02:56,960 --> 00:02:58,543 It's your mom.
-I said don't answer it. 55 00:02:58,543 --> 00:03:00,923 You may be able to ignore it, but I have to answer the call. 56 00:03:00,996 --> 00:03:05,469 That's the difference between you and I, and that is my answer. 57 00:03:08,513 --> 00:03:10,143 Mom, it's me. 58 00:03:10,157 --> 00:03:12,732 I'm in the midst of an important conversation with her. 59 00:03:12,772 --> 00:03:15,145 She'll call back later. 60 00:03:15,212 --> 00:03:18,981 Hey!
- The difference can be reduced.
Again, give me an answer. 61 00:03:19,013 --> 00:03:20,663 Give me my mobile.
-Give me an answer! 62 00:03:20,712 --> 00:03:22,949 I don't understand a word you're saying. 63 00:03:22,973 --> 00:03:24,625 From now on, start liking me. 64 00:03:24,654 --> 00:03:27,904 I've started liking you. Which part is difficult? 65 00:03:27,904 --> 00:03:29,427 Give me my mobile back.
-Once you give me an answer. 66 00:03:29,437 --> 00:03:31,767 Give me my mobile. I said give it back! 67 00:03:31,774 --> 00:03:36,627 There's still a contract period remaining, and it's a very expensive item to me. 68 00:03:37,808 --> 00:03:39,883 With that I have to... 69 00:03:39,919 --> 00:03:42,844 text my mom, 70 00:03:42,865 --> 00:03:44,960 and make calls at my part-time job. 71 00:03:44,960 --> 00:03:47,854 Give me my mobile back! 72 00:03:50,042 --> 00:03:52,765 Would I be a crazy guy if I wanted to hug you right now? 73 00:03:52,778 --> 00:03:54,937 You'll die! 74 00:03:54,937 --> 00:04:00,227 ♫ Love is the moment ♫ 75 00:04:00,251 --> 00:04:05,537 ♫ The day, the moment you came ♫ 76 00:04:05,549 --> 00:04:08,249 ♫ You fill up my eyes ♫ 77 00:04:08,295 --> 00:04:11,298 ♫ You fill up my heart♫ 78 00:04:11,298 --> 00:04:16,003 ♫I keep thinking of you♫ 79 00:04:18,920 --> 00:04:20,925 Don't cry. 80 00:04:20,945 --> 00:04:23,787 Don't say that you don't like me either. 81 00:04:25,722 --> 00:04:28,509 But at least say that you'll think about it. 82 00:04:29,632 --> 00:04:30,584 I'm asking for this favor. 83 00:04:30,584 --> 00:04:35,703 ♫ Love is the moment ♫ 84 00:04:35,703 --> 00:04:40,905 ♫ The day, the moment I left you ♫ 85 00:04:40,931 --> 00:04:44,008 ♫ My heart stopped, ♫ 86 00:04:44,016 --> 00:04:49,965 ♫ It keeps hurting ♫ 87 00:04:54,304 --> 00:04:57,344 Tell me, what was that call about? 88 00:04:57,392 --> 00:04:59,493 Why did you answer her phone? 89 00:04:59,523 --> 00:05:01,714 Because we were together. 90 00:05:01,725 --> 00:05:03,861 You two were together? Why? 91 00:05:03,881 --> 00:05:05,517 What need is there for you to be with her? 92 00:05:05,532 --> 00:05:08,531 I went to see her. I had a favor to ask of her. 93 00:05:08,531 --> 00:05:09,571 What favor? 94 00:05:09,571 --> 00:05:11,516 What don't you have that you'd have to ask her? 95 00:05:11,516 --> 00:05:14,823 I hit someone at school, 96 00:05:14,823 --> 00:05:16,311 so I told her not to report it back to you. 97 00:05:16,311 --> 00:05:17,539 What? 98 00:05:17,539 --> 00:05:19,022 Who did you hit? 99 00:05:19,022 --> 00:05:21,581 Was it someone wealthier than us? 100 00:05:21,581 --> 00:05:24,576 Aren't you curious as to why I hit them? 101 00:05:24,576 --> 00:05:26,093 Should that be asked first? 102 00:05:26,093 --> 00:05:28,241 Dad seems to already know. He called. 103 00:05:28,241 --> 00:05:30,237 Of course, he knows. 104 00:05:30,237 --> 00:05:33,342 The Chairwoman at your school has grabbed hold of your flaw, do you think she would let you off? 105 00:05:33,342 --> 00:05:34,935 So why do you keep doing things that are flawed... 106 00:05:34,935 --> 00:05:37,335 I'm going to father's study. 107 00:05:37,335 --> 00:05:41,945 No matter what, say that you were wrong and beg! 108 00:05:48,558 --> 00:05:50,927 Where are you right now? 109 00:05:54,382 --> 00:05:56,051 What's the matter with you? 110 00:05:56,110 --> 00:05:57,181 Are you exercising your right to be silent? 111 00:05:57,199 --> 00:05:59,716 I told you to tell me who he hit, that's all. 112 00:05:59,741 --> 00:06:01,611 I'm sorry, but you should hear it from him personally. 113 00:06:01,631 --> 00:06:04,575 Because I can't get it out of him personally, that's why I'm here with you. 114 00:06:04,575 --> 00:06:09,326 Did I or did I not tell you to report back
to me, everything that happens to Tan? 115 00:06:09,326 --> 00:06:12,631 Who did he hit? The child of what household? 116 00:06:14,951 --> 00:06:16,727 Forget it. I get it. 117 00:06:16,727 --> 00:06:17,925 But you, 118 00:06:17,925 --> 00:06:19,452 what was with that call earlier? 119 00:06:19,452 --> 00:06:23,338 How dare you make my Tan go and look for you? 120 00:06:23,338 --> 00:06:27,312 Does it make sense that you meet with Tan anywhere outside this house? 121 00:06:27,312 --> 00:06:29,295 If you continue like this, 122 00:06:29,295 --> 00:06:31,782 you and your mom won't be able to stay in this house any longer. 123 00:06:31,782 --> 00:06:33,821 Do you understand? 124 00:06:35,859 --> 00:06:38,604 I'm sorry. 125 00:06:43,977 --> 00:06:47,903 I heard you hit President Choi's son? 126 00:06:47,903 --> 00:06:49,653 Yes. 127 00:06:51,104 --> 00:06:52,650 Why? 128 00:06:52,670 --> 00:06:55,436 You're one step too late, father... 129 00:06:56,232 --> 00:06:58,922 for this kind of interest. 130 00:06:58,939 --> 00:07:02,786 Before I went to the States and after, I have done things worse than this. 131 00:07:02,821 --> 00:07:05,855 But you didn't have any interest in it. 132 00:07:05,901 --> 00:07:09,234 Every time I called, you would hang up saying that you're busy. 133 00:07:09,266 --> 00:07:11,602 I need to be busy in order for the company to run. 134 00:07:11,620 --> 00:07:14,048 Thanks to you, Hyung and I, 135 00:07:14,067 --> 00:07:17,438 we are receiving more inheritance than attention. 136 00:07:18,599 --> 00:07:20,046 If that's all... 137 00:07:20,074 --> 00:07:24,759 Your mother is the Chairwoman of that school. 138 00:07:24,766 --> 00:07:29,240 Never again do anything that will cause others to talk about it. 139 00:07:29,290 --> 00:07:32,369 My mother isn't the Chairwoman... 140 00:07:32,369 --> 00:07:35,254 it's your live-in partner. 141 00:07:36,537 --> 00:07:38,694 Please rest. 142 00:07:57,180 --> 00:07:58,823 Why are you coming out of there? 143 00:07:58,840 --> 00:08:00,576 Did my mom say something to you? 144 00:08:00,642 --> 00:08:03,834 It's a situation where she could say something. 145 00:08:03,834 --> 00:08:06,276 What did she say?
-I'm asking you, 146 00:08:06,290 --> 00:08:09,020 can you not talk to me at home? 147 00:08:09,020 --> 00:08:11,521 I don't want to be tired anymore. 148 00:08:11,528 --> 00:08:13,813 Cha Eun Sang. 149 00:08:16,076 --> 00:08:17,937 Hey! 150 00:08:28,490 --> 00:08:30,961 What did my mom say? 151 00:08:32,485 --> 00:08:37,331 If I apologize instead, will you accept it? 152 00:08:37,331 --> 00:08:38,372 Just go. 153 00:08:38,421 --> 00:08:41,352 I'm anxious of your mother showing up. 154 00:08:42,271 --> 00:08:44,376 Are you sure you're nervous because of that? 155 00:08:44,393 --> 00:08:46,406 It isn't because you're here with me? 156 00:08:46,440 --> 00:08:47,773 I'm not in the mood for joking around. 157 00:08:47,805 --> 00:08:50,405 Let's just joke around. 158 00:08:50,470 --> 00:08:53,297 I want to make you feel better. 159 00:08:53,305 --> 00:08:56,414 I said go.
-Why do you keep telling me to go? 160 00:08:56,462 --> 00:08:58,306 This is my house. 161 00:08:58,348 --> 00:09:01,757 Fine, then I'll go. 162 00:09:01,763 --> 00:09:04,182 Do you think that isn't a part of my house? 163 00:09:04,222 --> 00:09:08,029 Wherever you go, it's all my house. 164 00:09:10,196 --> 00:09:13,886 Do you know how much I like it that you're here? 165 00:09:16,394 --> 00:09:18,302 Good night. 166 00:09:36,806 --> 00:09:43,123 ♫ I secretly bite my lip, and softly close my eyes ♫ 167 00:09:43,180 --> 00:09:48,853 ♫ I try to hide the fluttering feeling that's filling my body ♫ 168 00:09:48,913 --> 00:09:55,102 ♫ It keeps tickling me when I think of you ♫ 169 00:09:55,102 --> 00:10:00,386 [As if we're really living together]
I start to talk to myself ♫ 170 00:10:00,403 --> 00:10:03,042 ♫ Give me a perfect day ♫ 171 00:10:03,042 --> 00:10:07,000 [As if we're really living together]
♫ Oh, I'll stay by your side ♫ 172 00:10:07,191 --> 00:10:12,367 ♫ I already revealed half of my heart ♫ 173 00:10:12,367 --> 00:10:18,376 ♫ A good day where you can have high hopes will come ♫ 174 00:10:18,420 --> 00:10:24,402 ♫ Only good things will come ♫ 175 00:10:30,806 --> 00:10:34,298 Starting now, like me. If you can, be sincere about it. 176 00:10:34,857 --> 00:10:36,986 I've started to like you. 177 00:10:39,021 --> 00:10:43,547 ♫ I wanna make you mine ♫ 178 00:10:48,341 --> 00:10:54,409 ♫ I definitely met a good person ♫ 179 00:10:54,444 --> 00:11:00,675 ♫ Only good things will come ♫ 180 00:11:03,358 --> 00:11:05,369 As if we're really sleeping together. 181 00:11:07,413 --> 00:11:08,970 Good night. 182 00:11:17,590 --> 00:11:27,483 Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki 183 00:11:29,569 --> 00:11:30,920 Did you sleep well? 184 00:11:30,920 --> 00:11:32,104 You, at this early in the morning... 185 00:11:32,104 --> 00:11:36,099 I told you didn't I? That I would be invading your privacy. 186 00:11:36,099 --> 00:11:40,096 I wasn't kidding when I said I would purposely be involved in what you were doing. 187 00:11:48,523 --> 00:11:51,892 I think I told you too. That you don't have anything better to do. 188 00:11:51,892 --> 00:11:53,605 I didn't hear you
-Yes, you did. 189 00:11:53,605 --> 00:11:55,366 I don't remember. 190 00:11:58,590 --> 00:12:02,241 Is that your breakfast? I don't think one would be enough. 191 00:12:05,690 --> 00:12:07,507 Since I saw you coming, I'm going to leave. 192 00:12:07,534 --> 00:12:08,461 Why? 193 00:12:08,461 --> 00:12:11,138 Did you think I wouldn't come to school? 194 00:12:11,138 --> 00:12:14,350 I thought of all kinds of things, all night. 195 00:12:16,869 --> 00:12:21,257 Let's see each other whenever we have a break.
And make sure to listen to your teacher. 196 00:12:39,286 --> 00:12:41,531 What are you doing here, at this time? 197 00:12:41,531 --> 00:12:45,940 Something urgent came up, but you weren't reachable since last night. 198 00:12:45,940 --> 00:12:47,734 I phoned your room but you didn't pick up. 199 00:12:47,734 --> 00:12:51,432 I went out to see someone. And I forgot to take my phone. 200 00:12:53,429 --> 00:12:55,469 What was so urgent? 201 00:12:55,469 --> 00:13:00,325 President Choi of Zeus Hotel called last night and wanted to know if you were avaiable for breakfast. 202 00:13:00,325 --> 00:13:02,709 We need to let him know in the next 10 minutes. 203 00:13:02,709 --> 00:13:04,495 Does he think that we're friends or something? 204 00:13:04,495 --> 00:13:07,117 To ask the night before about eating breakfast the next morning? 205 00:13:07,605 --> 00:13:09,507 Tell him that I stopped eating. 206 00:13:11,809 --> 00:13:15,685 What if you meet with him, since he called first? 207 00:13:16,418 --> 00:13:17,914 Why do I have to do that? 208 00:13:17,914 --> 00:13:21,057 There could be a situation where we might have to approach him and ask for a meeting. 209 00:13:21,057 --> 00:13:23,056 What do you mean? 210 00:13:23,804 --> 00:13:26,449 Did a problem come up with the JG Convention? 211 00:13:27,325 --> 00:13:30,782 JG Convention Hall, which will become a landmark of Jeju Island... 212 00:13:30,782 --> 00:13:33,399 Since it's a huge project in which 2 trillion Wons have been invested... 213 00:13:33,399 --> 00:13:36,139 Have you all had breakfast? 214 00:13:38,745 --> 00:13:40,982 I didn't. 215 00:13:40,991 --> 00:13:43,130 Just say the main points so I can eat breakfast. 216 00:13:43,130 --> 00:13:44,802 What's the problem? 217 00:13:45,310 --> 00:13:49,358 Union Hotel, who was supposed to lease the floors 30 to 50, 218 00:13:49,358 --> 00:13:53,406 requested to change the lease contract into an investment type of deal. 219 00:13:53,406 --> 00:13:56,012 So 20 floors are going to be empty? 220 00:13:56,012 --> 00:13:58,143 There are a total of 400 rooms. 221 00:13:58,143 --> 00:14:01,162 Since we're talking about an entire hotel coming in, we should come up with an alternative plan... 222 00:14:01,162 --> 00:14:03,882 Does someone here owe Union Hotel a bill? 223 00:14:03,882 --> 00:14:06,586 Who are they depending on to pull the strings, for them to request something like this? 224 00:14:06,586 --> 00:14:08,908 We think that China has brought in an investment. 225 00:14:08,908 --> 00:14:13,799 Also we think that us removing Zeus Hotel from the list of potential partners have given them the confidence. 226 00:14:14,229 --> 00:14:18,000 So we got abandoned because they got a new rich brother, China. 227 00:14:18,990 --> 00:14:20,739 Including Zeus Hotel, 228 00:14:20,739 --> 00:14:24,336 and including all other foreign hotel chains that have plans to expand to Korea, 229 00:14:24,336 --> 00:14:26,312 re-evaluate all potential partners. 230 00:14:26,312 --> 00:14:27,831 Then what about the breakfast that you cancelled? 231 00:14:27,831 --> 00:14:30,495 Let's play hard to get till they call again. 232 00:14:30,495 --> 00:14:32,923 They'll be polite if they get desperate. 233 00:14:33,513 --> 00:14:36,863 And tell Union Hotel that Zeus Hotel got involved. 234 00:14:37,384 --> 00:14:38,893 That's all. 235 00:14:44,746 --> 00:14:47,219 Today is Father's health exam, right? 236 00:14:47,844 --> 00:14:50,024 Yes
-So you'll be going, I'm assuming? 237 00:14:50,527 --> 00:14:52,017 Shall I not go? 238 00:14:52,625 --> 00:14:54,293 Like you wouldn't. 239 00:14:59,970 --> 00:15:02,612 I wonder what's going on between us... 240 00:15:03,698 --> 00:15:05,725 Oh, my head... 241 00:15:15,243 --> 00:15:17,615 It still feels as if my head's splitting. 242 00:15:22,627 --> 00:15:25,506 You shouldn't have drank so f**king much- 243 00:15:28,074 --> 00:15:29,271 What? 244 00:15:32,300 --> 00:15:35,243 What is it Ahjumma? Were you cursing at me? 245 00:15:36,911 --> 00:15:38,953 What was it you wrote? 246 00:15:39,636 --> 00:15:41,272 Let go! 247 00:15:41,272 --> 00:15:43,209 Let go! 248 00:15:43,209 --> 00:15:45,506 Ahjumma, do you take supplements? 249 00:15:53,512 --> 00:15:54,937 Ahjumma. 250 00:15:54,937 --> 00:15:57,468 So you're going to take this all the way, huh? 251 00:15:57,881 --> 00:15:59,673 Give it to me! 252 00:15:59,673 --> 00:16:02,497 Give it to me! You won't give it?! 253 00:16:19,517 --> 00:16:21,320 Ahjumma. 254 00:16:22,638 --> 00:16:25,452 Yes, Madam. 255 00:16:28,514 --> 00:16:30,870 I thought it was goose-down... 256 00:16:30,902 --> 00:16:32,640 but it's chicken feathers. 257 00:16:33,543 --> 00:16:35,468 I've been fooled... 258 00:16:49,640 --> 00:16:52,114 It's not like I can return it now... 259 00:16:52,822 --> 00:16:54,936 But seeing chicken feathers... 260 00:16:54,936 --> 00:16:57,027 I want some chicken and beer. 261 00:17:01,070 --> 00:17:04,053 You still haven't come to your senses. 262 00:17:04,053 --> 00:17:05,717 What is it, Ahjumma? 263 00:17:06,773 --> 00:17:08,754 What did you write?! 264 00:17:08,754 --> 00:17:13,715 This morning where farewell is pretty and smiling at you while walking towards you.. 265 00:17:13,715 --> 00:17:16,310 We are the sunshine in the night sky. 266 00:17:16,310 --> 00:17:19,109 We are the sickness that the night knows. 267 00:17:19,109 --> 00:17:22,983 They'd eventually, slowly, forget. 268 00:17:22,983 --> 00:17:26,395 Park Young Joong's, Caramel Words 269 00:17:26,395 --> 00:17:31,090 I hope that you guys eat well and it has been Lee Bo Na speaking. 270 00:17:31,090 --> 00:17:32,336 What are you doing here? 271 00:17:32,336 --> 00:17:36,137 Because I heard you talking to Hyo Shin Sunbae over the phone. Did you get accepted? 272 00:17:36,137 --> 00:17:39,256 I don't know yet, I came because he said he wouldn't tell me over the phone. 273 00:17:39,256 --> 00:17:40,897 Do you want me to lobby? 274 00:17:40,897 --> 00:17:42,990 I'm very close with Hyo Shin sunbae. 275 00:17:42,990 --> 00:17:44,735 What lobby? 276 00:17:44,735 --> 00:17:46,371 Body lobby. 277 00:17:48,904 --> 00:17:50,988 Have you thought about what I said? 278 00:17:51,562 --> 00:17:54,397 Log out from my SNS. 279 00:17:57,394 --> 00:17:59,495 Announcer Lee Bo Na. 280 00:17:59,495 --> 00:18:01,540 I'm going crazy... 281 00:18:02,885 --> 00:18:05,264 I enjoyed your broadcast. I'm a fan. 282 00:18:05,264 --> 00:18:08,676 Thank you, but I can't give autographs or pictures. 283 00:18:08,676 --> 00:18:10,622 Funny. 284 00:18:10,622 --> 00:18:12,814 Where are you going? 285 00:18:14,344 --> 00:18:18,499 Lee Bo Na, sorry.
Chan Young, can you let me know the spots for the midterm again? 286 00:18:20,506 --> 00:18:22,906 Follow me. I'll see you later. 287 00:18:25,270 --> 00:18:27,899 Wow, Cha Eun Sung... 288 00:18:32,902 --> 00:18:34,555 Hey, Kim Tan. 289 00:18:35,244 --> 00:18:38,070 I feel very uncomfortable with you just showing up. 290 00:18:38,070 --> 00:18:40,406 It's not because you still have feelings for me, right? 291 00:18:40,993 --> 00:18:43,592 Feelings...do I? 292 00:18:43,592 --> 00:18:45,227 I knew you'd be like this. 293 00:18:45,227 --> 00:18:48,504 Hey, Kim Tan, I'm really happy with Chan Young. 294 00:18:48,504 --> 00:18:51,365 You were also really happy to be with me too. 295 00:18:51,365 --> 00:18:52,857 You really liked me. 296 00:18:52,857 --> 00:18:55,476 What do you mean really...
I just kind of liked you. 297 00:18:55,971 --> 00:18:58,195 You're still cute, Lee Bo Na. 298 00:18:58,195 --> 00:18:59,980 At least you're eyes can see. 299 00:18:59,980 --> 00:19:03,110 Just so I can clear things up, I don't like you anymore. 300 00:19:03,110 --> 00:19:04,678 I like you. 301 00:19:04,678 --> 00:19:07,573 Hey, I have a boyfriend! 302 00:19:07,573 --> 00:19:10,769 Then, does your boyfriend know? That I like you? 303 00:19:10,769 --> 00:19:14,188 How can he know that?! Really... 304 00:19:14,188 --> 00:19:17,227 Just forget me! Please! 305 00:19:24,529 --> 00:19:27,465 Did something happen between you and Kim Tan?
Why are you avoiding him? 306 00:19:27,465 --> 00:19:31,545 Do you think that there's only one reason to avoid him? I'm the servants daughter and he's the prince. 307 00:19:32,154 --> 00:19:35,179 Speaking of, my dad was wondering if you were doing well in school. 308 00:19:35,179 --> 00:19:38,313 Now I'm making him worry about me... 309 00:19:38,313 --> 00:19:39,515 Do you remember? 310 00:19:39,515 --> 00:19:44,491 When everyone in school was talking about you being a rich kid because your dad worked at a big company. 311 00:19:44,491 --> 00:19:46,987 I realized when I came here. 312 00:19:46,987 --> 00:19:49,268 That my dad attended a big company, 313 00:19:49,268 --> 00:19:52,278 but a kid in my class owns that big company. 314 00:19:55,986 --> 00:19:59,139 After the mid term, I was thinking about telling everyone. 315 00:19:59,139 --> 00:20:03,352 I don't know how I got this far but... 316 00:20:03,352 --> 00:20:05,115 I can't be "new money" anymore because I'm so anxious. 317 00:20:05,115 --> 00:20:06,700 No. 318 00:20:06,700 --> 00:20:10,000 If you can do it, lie to the best of your ability and graduate. 319 00:20:11,249 --> 00:20:12,579 Are you really, Yoon Chan Young? 320 00:20:12,579 --> 00:20:15,576 Joon Young is transferring today. 321 00:20:17,925 --> 00:20:25,933 Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki 322 00:20:27,951 --> 00:20:30,599 I didn't even get to say "thank you." 323 00:20:34,662 --> 00:20:36,082 Was it Cha Eun Sang? 324 00:20:36,082 --> 00:20:38,716 I'm Kang Ye Sol, in case you didn't know. 325 00:20:39,861 --> 00:20:41,786 What are you looking at? 326 00:20:42,289 --> 00:20:43,260 Nothing. 327 00:20:43,260 --> 00:20:45,450 Isn't that Moon Joon Young, the one on a welfare scholarship? 328 00:20:46,193 --> 00:20:47,538 That's right. 329 00:20:47,538 --> 00:20:49,589 He's finally transferring. 330 00:20:49,589 --> 00:20:51,974 He lasted here for quite a long time. Good for him. 331 00:20:51,974 --> 00:20:53,988 Didn't the school become so much brighter (now that he's left)? 332 00:20:53,988 --> 00:20:57,415 Can't they kick out all of the students on a welfare scholarship? 333 00:21:10,698 --> 00:21:12,640 Don't answer 334 00:21:19,122 --> 00:21:20,676 What are you? 335 00:21:20,676 --> 00:21:22,460 "Don't answer" what? 336 00:21:22,460 --> 00:21:24,136 My heart? 337 00:21:24,954 --> 00:21:26,592 Move. 338 00:21:27,761 --> 00:21:29,994 That's upsetting. 339 00:21:30,014 --> 00:21:33,076 How can you call me "Don't answer", when I even bought you jjajangmyun? 340 00:21:33,076 --> 00:21:34,613 Will you change my name, friend? 341 00:21:34,613 --> 00:21:36,815 Why are we friends?
- Then, do you want to be a flower? 342 00:21:36,815 --> 00:21:39,444 I said, move.
I need to go to class. 343 00:21:39,444 --> 00:21:42,006 Let's not be like this, as if we don't have any affection. 344 00:21:42,006 --> 00:21:45,863 Because you're like this, I'm curious as to what you saved Kim Tan's number as. 345 00:21:46,633 --> 00:21:48,789 Can you give me your phone? 346 00:21:52,620 --> 00:21:55,590 Choi Young Do 347 00:21:56,958 --> 00:21:59,883 I guess I can't get things done without bringing up Kim Tan. 348 00:22:00,890 --> 00:22:02,850 Satisfied? 349 00:22:02,850 --> 00:22:05,413 You're name was on the bulletin board. 350 00:22:05,413 --> 00:22:07,419 Congratulations. 351 00:22:07,419 --> 00:22:09,086 My name? 352 00:22:09,086 --> 00:22:11,088 Why? What was it posted? 353 00:22:11,088 --> 00:22:14,660 Why are you so surprised?
Did you do something wrong? 354 00:22:33,238 --> 00:22:35,278 I passed. 355 00:22:35,812 --> 00:22:39,437 Daebak!
As if it was such a big thing that he had to put it up. 356 00:22:39,437 --> 00:22:43,158 Seriously, Sunbae-nim sure likes being analogue (old-fashioned). 357 00:22:44,378 --> 00:22:46,281 It was like a mid summer night's dream. Now I'll disappear, like the dream that was dreamt last night. Bye. 358 00:22:47,248 --> 00:22:50,346 If I were you, I would be busy trying to live quietly. 359 00:22:50,353 --> 00:22:54,005 You're here on a welfare scholarship, but pretending to be New Money... 360 00:22:54,025 --> 00:22:56,579 Hey! Where are you looking at? 361 00:22:58,597 --> 00:23:00,052 What's this? 362 00:23:00,052 --> 00:23:04,183 What teenager, who's lost his mind, is dating at a sacred place like school?! 363 00:23:10,908 --> 00:23:12,901 How did you see this? 364 00:23:20,877 --> 00:23:24,241 ♫ Love is my pain ♫ 365 00:23:24,844 --> 00:23:31,837 ♫ The more I love, love is more pain ♫ 366 00:23:31,864 --> 00:23:37,509 ♫ Because the world is envious ♫ 367 00:23:37,911 --> 00:23:48,014 ♫ It tries to hurt a person like you ♫ 368 00:23:53,213 --> 00:23:54,890 What is that? 369 00:23:54,890 --> 00:23:57,938 That's fascinating. How did you see this? 370 00:23:58,385 --> 00:24:01,857 Even when I begged you to call me, you wouldn't call. 371 00:24:01,857 --> 00:24:04,720 But you posted that on the bulletin board? 372 00:24:04,720 --> 00:24:07,201 I didn't know you would actually see it. 373 00:24:07,201 --> 00:24:08,723 Why did you want me to call? 374 00:24:08,723 --> 00:24:10,995 You sure do ask early. 375 00:24:11,668 --> 00:24:13,960 I asked because I had something to say. 376 00:24:13,960 --> 00:24:16,189 What did you want to say? 377 00:24:18,830 --> 00:24:20,728 "Where are you?" 378 00:24:21,902 --> 00:24:24,214 "Who are you with?" 379 00:24:24,214 --> 00:24:25,553 "When are you going?" 380 00:24:25,553 --> 00:24:27,646 "Can you not go?" 381 00:24:30,820 --> 00:24:32,662 "Don't go." 382 00:24:34,213 --> 00:24:36,134 "Stay with me longer." 383 00:24:38,753 --> 00:24:40,400 "I missed you." 384 00:25:01,239 --> 00:25:02,919 This must really bother you. 385 00:25:02,926 --> 00:25:04,643 It looks that bad, right? 386 00:25:04,679 --> 00:25:08,029 It's exciting. I like foolish passion. 387 00:25:13,517 --> 00:25:16,063 Though I didn't come to Korea because of you, 388 00:25:16,063 --> 00:25:19,283 it's not that you are not one of the reasons why I came back. 389 00:25:21,232 --> 00:25:24,113 You're in the process of thinking over it, right? 390 00:25:24,158 --> 00:25:26,987 I need to go to class. 391 00:25:27,858 --> 00:25:29,719 Do you even know which classroom it is? 392 00:25:29,732 --> 00:25:34,382 I know.
-As if! The ethics class is in building A, room 301. 393 00:25:43,815 --> 00:25:45,541 Should I go down and hit him? 394 00:25:45,541 --> 00:25:47,906 If someone were to beat him up, it should be me. 395 00:25:48,727 --> 00:25:50,655 The college entrance exam is right around the corner. Shouldn't you be studying? 396 00:25:50,655 --> 00:25:55,025 I know, right?
I don't know what I will be if I'm doing this. 397 00:25:56,124 --> 00:25:59,954 At least you would be really healthy. 398 00:26:00,631 --> 00:26:02,267 Wait until you get a year older... 399 00:26:02,268 --> 00:26:05,579 your body won't feel like it's 18. 400 00:26:08,119 --> 00:26:10,850 Even if you smile like that, I won't be giving you some. 401 00:26:11,506 --> 00:26:14,322 Did I smile? 402 00:26:14,322 --> 00:26:16,433 Quite prettily. 403 00:26:16,433 --> 00:26:18,914 I bet he also saw it. 404 00:26:19,931 --> 00:26:21,541 Stay there. 405 00:26:21,548 --> 00:26:24,203 Let's talk for a bit. 406 00:26:25,860 --> 00:26:27,389 What? 407 00:26:27,401 --> 00:26:30,007 What did you just say?
Say it again. 408 00:26:30,089 --> 00:26:31,731 I like Cha Eun Sang. 409 00:26:31,748 --> 00:26:35,055 You finally blurt out those words, Kim Tan. 410 00:26:35,092 --> 00:26:38,632 But then, so what if you like Cha Eun Sang? 411 00:26:38,647 --> 00:26:39,966 Want me to give my permission? 412 00:26:40,019 --> 00:26:41,931 Or should I get out of the way? 413 00:26:41,951 --> 00:26:42,969 Did you think I wouldn't know? 414 00:26:42,980 --> 00:26:47,170 Whoever I meet, I don't need your permission. 415 00:26:48,199 --> 00:26:51,110 Why did you go back to being an immature kid again? 416 00:26:51,110 --> 00:26:54,955 Fine, let's say that I give in and you don't need my permission. 417 00:26:54,955 --> 00:26:56,868 Anyway, you know our social scene. It's obvious. 418 00:26:56,895 --> 00:27:00,156 Even if you avoid me and come back from the dead, it won't be Cha Eun Sang. 419 00:27:00,175 --> 00:27:02,527 It will either be Seoin Group's second daughter, Sunbae Kim Sae Yeon, or... 420 00:27:02,542 --> 00:27:05,174 it will be one of the twin girls, Min Ji or Yeon Ji, from Buyoung Group. 421 00:27:05,199 --> 00:27:08,021 Or, it will be DK Telecom's granddaugher, who's at a Swiss boarding school right now. 422 00:27:08,038 --> 00:27:10,805 If not-
- I know. It's not like I haven't thought of that. 423 00:27:10,874 --> 00:27:12,839 Fortunately you haven't gone completely insane. 424 00:27:12,864 --> 00:27:14,467 But now, I won't think. 425 00:27:14,490 --> 00:27:16,380 Thinking and worrying, I'll do it later. 426 00:27:16,380 --> 00:27:18,698 For now, I'm going to just do it. 427 00:27:19,702 --> 00:27:22,716 Besides you, there are a lot of mountains to overcome. 428 00:27:22,740 --> 00:27:24,858 Please let me just take a detour, instead of having to climb over you. 429 00:27:24,858 --> 00:27:26,841 We... 430 00:27:30,213 --> 00:27:32,535 used to be friends. 431 00:27:34,855 --> 00:27:37,838 Just doing what you want, without thinking of the consequences... it's what an 18 year old would do, and it's all good. 432 00:27:37,888 --> 00:27:40,471 But, you're mistaken. 433 00:27:40,481 --> 00:27:43,212 I think you thought that I wouldn't get hurt. 434 00:27:43,212 --> 00:27:46,174 And you were mistaken about that too. 435 00:28:09,185 --> 00:28:10,785 How's your condition? 436 00:28:10,793 --> 00:28:15,631 Well, there are examinations every day, just like a person who is about to die. 437 00:28:15,631 --> 00:28:18,544 I just met Doctor Kang 438 00:28:18,544 --> 00:28:22,043 and he said that if you control your sugar level, you'll be fine. 439 00:28:22,057 --> 00:28:23,889 He's a quack. 440 00:28:23,889 --> 00:28:27,246 I've heard that for 10 years, now! 441 00:28:27,246 --> 00:28:29,729 How did things go with the PR (Public Relations) department? 442 00:28:29,729 --> 00:28:33,453 I told them to get a direction on their advertising, by this week. 443 00:28:36,066 --> 00:28:37,448 Did you meet Hyun Joo? 444 00:28:37,448 --> 00:28:40,206 I left a text message and I'm just waiting for the reply. 445 00:28:40,234 --> 00:28:42,976 Meet her and wrap things up by the end of this month. 446 00:28:42,976 --> 00:28:46,003 That could be done like that. 447 00:28:46,014 --> 00:28:52,276 You were the one who introduced Park Hee Nam to our house, right? 448 00:28:52,297 --> 00:28:54,840 How did you know her? 449 00:28:54,892 --> 00:28:58,409 She was a neighbor, and she and her husband ran a food stall. 450 00:28:58,409 --> 00:29:00,443 Their circumstances were tough, but she seemed like a nice person, 451 00:29:00,456 --> 00:29:01,952 so I went frequently. 452 00:29:01,979 --> 00:29:05,364 According to Tan's mother, 453 00:29:05,365 --> 00:29:07,032 she had a debt. 454 00:29:07,083 --> 00:29:11,464 Before Eun Sang's dad passed away, he stayed at the hospital for some time, 455 00:29:11,464 --> 00:29:13,409 so she has some hospital debts. 456 00:29:13,409 --> 00:29:16,720 To what I know, they are still constantly paying it off. 457 00:29:17,480 --> 00:29:19,505 I see. 458 00:29:19,552 --> 00:29:23,370 Do you know that I sent that child, Eun Sang, to Empire High? 459 00:29:23,379 --> 00:29:25,482 I heard through my son. 460 00:29:25,556 --> 00:29:27,532 I was meaning to ask you. 461 00:29:27,533 --> 00:29:30,133 Why did you send Eun Sang to Empire High? 462 00:29:30,133 --> 00:29:33,950 So that she would know why she should not stay near Tan. 463 00:29:34,654 --> 00:29:38,784 She would hear it from at least a hundred people's mouths. 464 00:30:07,860 --> 00:30:08,827 I get to see you here. 465 00:30:08,827 --> 00:30:10,966 I'm also a parent. 466 00:30:10,966 --> 00:30:12,758 You're a very attentive father. 467 00:30:12,758 --> 00:30:16,175 I came to see the Chairwoman. It seems that Tan and Young Do fought. 468 00:30:16,175 --> 00:30:18,383 It seems like I need to say something to the Chairwoman. 469 00:30:18,383 --> 00:30:21,167 You came to take care of your son instead of your daughter.
You're a good stepmother. 470 00:30:21,167 --> 00:30:22,400 Your words have thorns. 471 00:30:22,400 --> 00:30:24,650 If I don't have it, then it would be my guilty conscience. 472 00:30:24,650 --> 00:30:26,426 Today, you're exceptionally cutting. 473 00:30:26,426 --> 00:30:30,283 I just knew clearly the reason why we broke up. 474 00:30:30,283 --> 00:30:32,175 What is that supposed to mean? 475 00:30:32,175 --> 00:30:36,841 The reason why you and I can't be, I heard it from a hundred mouths. 476 00:30:36,841 --> 00:30:41,466 Why can't people like you say it yourselves but let it through hundreds of mouths? 477 00:30:41,466 --> 00:30:43,175 Isn't that so petty? 478 00:30:43,175 --> 00:30:46,666 I don't know. It's because I always had a butler at home. 479 00:30:47,925 --> 00:30:49,458 Is that so? 480 00:30:52,591 --> 00:30:55,383 Aren't you curious how I got your number? 481 00:30:55,383 --> 00:30:57,133 Let's each go on our own business. Go on in. 482 00:30:57,133 --> 00:30:58,384 You're not going to answer it? 483 00:30:58,384 --> 00:30:59,275 Who is it? 484 00:30:59,275 --> 00:31:00,525 A woman. 485 00:31:00,525 --> 00:31:01,625 Liar. 486 00:31:02,634 --> 00:31:04,751 Hyeon Joo, it's been a while. 487 00:31:05,841 --> 00:31:10,133 I'm on my way to my tutor session, would it be okay to meet after? 488 00:31:10,133 --> 00:31:12,458 Okay, I'll contact you then. 489 00:31:33,408 --> 00:31:35,583 I'll be twenty minutes late. 490 00:31:49,050 --> 00:31:51,866 Wow. How could you fill in those 20 minutes and come now? 491 00:31:51,866 --> 00:31:55,425 Because there's a great invention called the watch. 492 00:31:55,425 --> 00:31:57,508 Why were you 20 minutes late? 493 00:31:57,508 --> 00:31:59,691 Because I wanted to be a good guy? 494 00:31:59,691 --> 00:32:03,258 I'm not joking around. Get out your book. 495 00:32:03,258 --> 00:32:07,426 What dinner do you eat that your always tired to death? 496 00:32:07,426 --> 00:32:10,508 Do you eat things like ramen? 497 00:32:10,508 --> 00:32:13,375 What I eat and this lesson-- 498 00:32:15,850 --> 00:32:18,800 I was right about you eating ramen. I can smell it. 499 00:32:18,800 --> 00:32:20,342 You really...! 500 00:32:20,342 --> 00:32:22,909 You're going to look at my homework and go from there, right? 501 00:32:22,909 --> 00:32:25,000 If you got any wrong... 502 00:32:28,408 --> 00:32:30,300 Don't you have anything you're curious of in here? 503 00:32:30,300 --> 00:32:33,884 I don't have any right now.
But what should I do if I have questions tomorrow? 504 00:32:33,884 --> 00:32:35,208 Can I call you? 505 00:32:35,667 --> 00:32:37,425 Do you want to waste this? 506 00:32:37,425 --> 00:32:41,050 Go in here and chat me your problems. I'll help you. 507 00:32:41,050 --> 00:32:42,550 What ever problem it is? Right away? 508 00:32:42,550 --> 00:32:44,241 Yeah, right away. 509 00:32:44,975 --> 00:32:47,333 What are you, some genie? 510 00:32:48,550 --> 00:32:50,625 Number 103. 511 00:32:51,133 --> 00:32:54,284 So, what was it you wanted to say? 512 00:32:54,284 --> 00:32:57,908 The family picture we were supposed to take during the weekend. I don't want to take them. 513 00:32:57,908 --> 00:32:59,272 You're really go far, aren't you? 514 00:32:59,272 --> 00:33:00,333 Yes. 515 00:33:01,066 --> 00:33:04,591 Since I have done Judo, I've never beat you, Father. 516 00:33:04,591 --> 00:33:06,875 If I win in this game, 517 00:33:07,508 --> 00:33:09,509 let's say that we don't have to take the family picture. 518 00:33:09,509 --> 00:33:10,583 Do you have confidence? 519 00:33:11,425 --> 00:33:15,916 I'm also curious as to how I'll
change when I want something desperately. 520 00:33:15,916 --> 00:33:20,667 Okay. Beat me. Then I'll do as your will. 521 00:33:29,833 --> 00:33:47,375 Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki 522 00:34:17,258 --> 00:34:19,958 You don't know how to win yet. 523 00:34:26,016 --> 00:34:27,530 But that was cheating. 524 00:34:27,530 --> 00:34:29,300 So? 525 00:34:29,300 --> 00:34:33,583 I didn't make any rules. I just told you to win. 526 00:34:35,633 --> 00:34:40,217 On a mat with no referee, this is your fair and square result. 527 00:34:40,217 --> 00:34:42,466 People only remember the end results. 528 00:34:42,466 --> 00:34:46,291 The result that you just lost. 529 00:34:48,175 --> 00:34:50,458 Don't come late on Sunday. 530 00:35:23,842 --> 00:35:27,591 Even if you changed my name, you still don't answer. 531 00:35:27,591 --> 00:35:29,066 How did you know I was here? 532 00:35:29,066 --> 00:35:32,217 Hey, what do you see me as? 533 00:35:33,483 --> 00:35:38,925 But the most shocking thing I found out about you, 534 00:35:38,925 --> 00:35:42,041 is that you became New Money because you work so hard on your part-time jobs. 535 00:35:43,926 --> 00:35:45,741 What answer do you want to hear? 536 00:35:45,741 --> 00:35:47,625 You don't need to say anything. 537 00:35:49,383 --> 00:35:51,625 I just came because I was lonely. 538 00:35:54,717 --> 00:35:58,550 Oh right! I withdrew the lawsuit. 539 00:35:58,550 --> 00:35:59,425 Really? 540 00:35:59,425 --> 00:36:01,466 I told you I would do it that time. 541 00:36:01,466 --> 00:36:04,166 What did you say you would do? 542 00:36:09,258 --> 00:36:12,308 This is cheating. 543 00:36:14,676 --> 00:36:16,666 How did you know to come here? 544 00:36:18,507 --> 00:36:20,633 She already asked that. 545 00:36:20,633 --> 00:36:21,925 What did you answer? 546 00:36:21,925 --> 00:36:24,458 I knew about this place. . . 547 00:36:24,458 --> 00:36:26,825 I know about her other part time job at the chicken restaurant, 548 00:36:26,825 --> 00:36:31,153 the pizza house, and the sit down restaurant. 549 00:36:31,153 --> 00:36:33,545 That's just what I thought in my head. 550 00:36:39,633 --> 00:36:44,716 So what? The Hotel owner's son cleans rooms and dishes every weekend. 551 00:36:44,716 --> 00:36:48,250 Don't act like you don't get what I'm saying. 552 00:36:52,175 --> 00:36:53,626 Don't you have to work? 553 00:37:00,175 --> 00:37:03,591 What about you? How do you know her locations? 554 00:37:03,591 --> 00:37:06,550 I am always one step ahead of you. 555 00:37:06,550 --> 00:37:10,802 That's why you should watch your back.
I'm always a step behind you. 556 00:37:10,802 --> 00:37:13,125 To stab Cha Eun Sang in the back? 557 00:37:14,533 --> 00:37:16,425 Don't do useless things. 558 00:37:16,425 --> 00:37:18,425 Why? Are you two dating? 559 00:37:18,425 --> 00:37:19,725 Do we look good? 560 00:37:19,725 --> 00:37:21,258 Why are you asking such a weird question? 561 00:37:21,258 --> 00:37:23,458 We do look good. 562 00:37:26,467 --> 00:37:30,583 Don't go near Cha Eun Sang. I'm warning you. 563 00:37:31,741 --> 00:37:33,666 Jung Myeon Gangster... 564 00:37:34,642 --> 00:37:37,125 That's not a very good nickname. 565 00:37:38,258 --> 00:37:40,166 Take care of your knees. 566 00:37:41,400 --> 00:37:44,792 In my mat, there is no rules. 567 00:37:48,511 --> 00:37:51,083 Students, you should get your drinks. 568 00:37:52,716 --> 00:37:53,675 What about Cha Eun Sang? 569 00:37:53,675 --> 00:37:59,250 She's done and left already.
She bought these so take them and drink them. 570 00:38:15,108 --> 00:38:17,466 Lawsuit. 571 00:38:17,466 --> 00:38:19,943 That's how you make use of the law. 572 00:38:19,943 --> 00:38:22,550 Not with fake lawsuits. 573 00:38:24,008 --> 00:38:27,625 You did know that tuning is against the law, right? 574 00:39:12,158 --> 00:39:15,387 I will think about your offer and call you. 575 00:39:15,387 --> 00:39:18,008 Thank you for taking me home. 576 00:39:21,866 --> 00:39:23,841 Who is this? 577 00:39:23,841 --> 00:39:24,850 How long have you been here? 578 00:39:24,850 --> 00:39:26,916 Whose car are you coming home in so late? 579 00:39:48,966 --> 00:39:50,141 I won't make any excuses. 580 00:39:50,141 --> 00:39:52,533 You don't need to. It's something I should not know. 581 00:39:52,533 --> 00:39:55,883 Don't misunderstand, we don't have that sort or relationship- 582 00:39:55,883 --> 00:39:57,641 See you tomorrow. 583 00:39:57,641 --> 00:39:58,666 Yes. 584 00:40:07,408 --> 00:40:09,261 How can you just make him leave like that? 585 00:40:09,261 --> 00:40:12,633 Tell me what's going on? Why do you meet secretary Yoon? 586 00:40:12,633 --> 00:40:15,258 What's your business to meet him? 587 00:40:15,258 --> 00:40:18,008 Did you not know I was meeting with him today? 588 00:40:18,008 --> 00:40:20,469 I'm asking because I don't know what's going on; why did you meet him? 589 00:40:20,469 --> 00:40:23,525 Secretary Yoon's son needed a tutor. Is that okay? 590 00:40:23,525 --> 00:40:24,908 Are you the only tutor there is? 591 00:40:24,908 --> 00:40:26,733 Is that the problem right now? 592 00:40:26,733 --> 00:40:29,066 Why are you here so late like this? 593 00:40:29,066 --> 00:40:31,216 What would you do if the Chairman knew? 594 00:40:31,216 --> 00:40:32,616 You can support me. 595 00:40:32,616 --> 00:40:34,750 How much can I make from the private tutoring? 596 00:40:34,750 --> 00:40:36,800 Of course, I dislike doing so. Leave. 597 00:40:36,800 --> 00:40:39,858 I have no place to go. I left home for good. 598 00:40:40,513 --> 00:40:41,500 What did you say? 599 00:40:42,591 --> 00:40:44,677 Can I stay at your place? 600 00:40:44,677 --> 00:40:45,941 Are you truly left home? 601 00:40:45,941 --> 00:40:49,650 Don't scold me down! I feel I've been scolded all my life! 602 00:40:49,650 --> 00:40:53,200 That's why, why did you leave home? 603 00:40:53,200 --> 00:40:56,500 Never mention that I can spend a night there. 604 00:41:38,217 --> 00:41:40,866 What? Are you going to hit me? 605 00:41:40,866 --> 00:41:42,126 You aren't sleeping? 606 00:41:42,126 --> 00:41:42,905 Why aren't you sleeping? 607 00:41:42,905 --> 00:41:45,033 Where are you going? 608 00:41:45,033 --> 00:41:47,000 Oh, madam. 609 00:41:48,658 --> 00:41:49,833 You! 610 00:41:50,700 --> 00:41:54,885 Ajumma! Ajumma! 611 00:41:54,885 --> 00:41:56,958 Eun Sung! 612 00:42:11,131 --> 00:42:13,625 Are they sleeping already? 613 00:42:28,958 --> 00:42:42,458 Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki 614 00:43:13,050 --> 00:43:14,875 My Mom is gone. 615 00:43:34,325 --> 00:43:36,135 You're really not going to leave? 616 00:43:36,135 --> 00:43:37,658 No. 617 00:43:37,658 --> 00:43:39,633 Why do you do your homework down here? 618 00:43:39,633 --> 00:43:45,541 My mother needs to sleep. She wakes up thinking it's morning when the light is on. 619 00:43:49,841 --> 00:43:51,458 That's not right. There. 620 00:43:53,118 --> 00:43:54,633 Why are you getting mad even when I let you know? 621 00:43:54,633 --> 00:43:55,918 I told you not to talk to me at home. 622 00:43:55,918 --> 00:44:00,041 I was talking to myself. Don't answer me, then. 623 00:44:03,508 --> 00:44:06,591 Why did you run away earlier? 624 00:44:06,591 --> 00:44:07,850 Because of Choi Young Do? 625 00:44:07,850 --> 00:44:09,500 It was because of you. 626 00:44:09,500 --> 00:44:11,092 I told you not to answer. 627 00:44:11,092 --> 00:44:12,876 From now on, don't come to my part time jobs. 628 00:44:12,876 --> 00:44:16,675 Why, is Choi Young Do going to be coming from now on? 629 00:44:16,675 --> 00:44:18,750 What were you two talking about, before I got there? 630 00:44:20,133 --> 00:44:22,316 He said some strange things. 631 00:44:22,316 --> 00:44:23,875 What kind of strange things? 632 00:44:26,091 --> 00:44:28,292 No need to say a word. 633 00:44:29,908 --> 00:44:32,291 I just came because I was lonesome. 634 00:44:34,742 --> 00:44:36,558 I said, what kind of strange things?! 635 00:44:36,558 --> 00:44:39,281 He said he came because of lonesomeness. 636 00:44:39,281 --> 00:44:42,285 He looked strangely lonesome. 637 00:44:42,285 --> 00:44:45,675 So, you looked at him, answered him
and did everything for him? 638 00:44:45,675 --> 00:44:46,925 What did I do? 639 00:44:46,925 --> 00:44:49,969 How did Choi Young Do know where you worked? 640 00:44:49,969 --> 00:44:53,333 How can I explain it? I, too, heard just then. 641 00:44:59,341 --> 00:45:04,258 Why? I have no reason to be entangled with him. 642 00:45:04,258 --> 00:45:07,303 You've already become entangled with him. 643 00:45:07,303 --> 00:45:11,483 I don't think he is bothering you just to show me any longer. 644 00:45:11,483 --> 00:45:14,208 He wants to see you. 645 00:45:41,802 --> 00:45:43,675 You're really not going to go home? 646 00:45:43,675 --> 00:45:48,333 Go and treat your face with the facial pack. Aren't you taking a picture tomorrow? 647 00:46:38,258 --> 00:46:40,042 What have you been thinking about since earlier? 648 00:46:40,927 --> 00:46:42,275 I've been thinking about Cha Eun Sang. 649 00:46:42,275 --> 00:46:44,133 New money? 650 00:46:44,133 --> 00:46:45,883 Why would you think about new money? 651 00:46:45,883 --> 00:46:47,333 I know, right? 652 00:46:49,592 --> 00:46:54,667 I'm pondering including why I'm thinking of nouveau riche. 653 00:46:59,008 --> 00:47:03,408 Don't you have other songs? You have many good songs, why not? 654 00:47:03,408 --> 00:47:07,425 What about this song? What? 655 00:47:07,425 --> 00:47:12,117 I keep crying for no reason. I keep getting sad for no reason. 656 00:47:12,117 --> 00:47:13,541 I'm leaving! 657 00:47:14,425 --> 00:47:17,793 Hey! Hey! 658 00:47:29,408 --> 00:47:31,558 Your face has such nice makeup on, sister! 659 00:47:32,633 --> 00:47:36,750 You could handle it! I was gone crazy I trusted you! 660 00:47:39,000 --> 00:47:42,587 Hey, the curses are going to get into your expensive dress! 661 00:47:46,925 --> 00:47:48,666 You came? 662 00:47:49,642 --> 00:47:52,383 Wow, Young Do looks so good. 663 00:47:52,383 --> 00:47:54,383 Soon, you'll see more of them as well. 664 00:47:54,383 --> 00:47:56,508 Is that so? Can I expect that? 665 00:47:56,508 --> 00:47:58,258 What a harmonious family! 666 00:47:58,258 --> 00:48:01,175 Don't be sarcastic! For such a good day... 667 00:48:01,175 --> 00:48:03,875 Since everyone's here, let's start. 668 00:48:14,841 --> 00:48:16,542 It's been a while, Oppa. 669 00:48:17,675 --> 00:48:20,292 You look better as you grow older, my brother. 670 00:48:25,675 --> 00:48:27,633 How are you, Ahjumma? 671 00:48:27,633 --> 00:48:30,925 What 'Ahjumma'? I told you to call me Noona
(what boys call their older sisters) 672 00:48:30,925 --> 00:48:34,800 You are now all grown to a man! Is this first time seeing you since your middle school? 673 00:48:34,800 --> 00:48:38,191 Didn't we meet a week ago at our hotel at the elevator.. 674 00:48:38,191 --> 00:48:39,908 Didn't you come to see father! 675 00:48:41,133 --> 00:48:44,509 What are you saying? That was supposed to be a secret. 676 00:48:44,509 --> 00:48:47,883 What's going on today, Oppa? You're all dressed up. 677 00:48:47,883 --> 00:48:52,241 Why don't we cancel today's picture-taking since President Choi seems to have a guest. 678 00:48:52,241 --> 00:48:55,375 I don't think I can smile! 679 00:48:59,883 --> 00:49:01,708 Let's go together. 680 00:49:06,908 --> 00:49:07,466 You... 681 00:49:07,466 --> 00:49:11,633 The fouls can be part of the game.
The important thing are the results. 682 00:49:11,633 --> 00:49:16,258 Win however you can. I learned that. 683 00:49:16,258 --> 00:49:20,875 Now people would only remember that I won, right? 684 00:49:26,217 --> 00:49:28,241 You were pretty cool today. 685 00:49:28,241 --> 00:49:30,158 How are you going to handle your dad? 686 00:49:30,158 --> 00:49:33,802 Thinking of that, I can't do anything. 687 00:49:33,802 --> 00:49:35,608 Regardless, I owe you. 688 00:49:35,608 --> 00:49:39,125 You can repay me that debt. 689 00:49:40,342 --> 00:49:41,916 What is it you wanted to say? 690 00:49:45,550 --> 00:49:47,633 Are you really going to give it to me? 691 00:49:47,633 --> 00:49:49,741 What is it? 692 00:49:49,741 --> 00:49:52,675 You have Cha Eun Sang's Travel Information, right? 693 00:49:52,675 --> 00:49:53,400 What? 694 00:49:53,400 --> 00:49:54,325 That's what I wanted to say. 695 00:49:54,325 --> 00:49:55,908 Why would you want to say that? 696 00:49:55,908 --> 00:49:59,508 Do you really have something with Cha Eun Sang?
Why were you guys together at the hotel that day? 697 00:50:06,136 --> 00:50:09,053 Kim Tan said he likes Cha Eun Sang. 698 00:50:15,990 --> 00:50:18,482 He came to me and confessed. 699 00:50:20,084 --> 00:50:22,450 Can't you settle that? 700 00:50:22,485 --> 00:50:24,929 Then what will you give me? 701 00:50:24,954 --> 00:50:28,643 This time, I could ask for something you can't give. 702 00:50:28,643 --> 00:50:30,373 Tell me after you've settled it. 703 00:50:30,373 --> 00:50:32,986 You promised. 704 00:50:42,823 --> 00:50:45,034 You really want to die?! 705 00:50:45,051 --> 00:50:46,619 It really hurts! 706 00:50:46,619 --> 00:50:49,165 That's why. . . Where? 707 00:50:49,198 --> 00:50:50,372 There. 708 00:50:50,372 --> 00:50:53,131 A little bit lower, there. 709 00:50:53,194 --> 00:50:54,826 Or is it this side? 710 00:50:54,862 --> 00:50:57,277 Do you want to get hit again?
The others might see. 711 00:50:57,277 --> 00:50:59,567 Who will see?
They all went to eat. 712 00:50:59,592 --> 00:51:01,076 Why are you here and not eating? 713 00:51:01,086 --> 00:51:02,940 Then you?
- I'm about to go. 714 00:51:02,940 --> 00:51:05,554 And please don't suddenly come out of nowhere. 715 00:51:05,593 --> 00:51:08,697 Where did you come from?
I didn't even close my eyes for 10 seconds. 716 00:51:08,727 --> 00:51:10,945 From a fairytale. 717 00:51:10,996 --> 00:51:13,785 That's why, why are you wearing your earphones, you dummy! 718 00:51:13,813 --> 00:51:16,223 Without even knowing someone was following you. 719 00:51:16,227 --> 00:51:17,369 You followed me? 720 00:51:17,369 --> 00:51:19,962 Then what should I do?
You won't even let me stick words at home(meaning she won't talk to him). 721 00:51:19,975 --> 00:51:23,440 Hey! Do you just stick words at home?
(implying on the almost kiss) 722 00:51:28,515 --> 00:51:31,894 Us. . . are we just casually talking about that? 723 00:51:32,999 --> 00:51:36,780 I will go first, you go in after 5 minutes. 724 00:51:36,780 --> 00:51:38,810 For free? How much is your wage? 725 00:51:38,816 --> 00:51:40,901 You should pay for my five minutes then. 726 00:51:40,927 --> 00:51:43,343 How could a chaebol's son be so sensitive about money? 727 00:51:43,393 --> 00:51:45,896 That's why I'm a chaebol because I'm sensitive about money. 728 00:51:45,928 --> 00:51:50,501 New Money just spends their money away, without knowing when they'll be bankrupt. 729 00:51:50,561 --> 00:51:52,802 Now that I look at it, you spend money freely on other things, 730 00:51:52,814 --> 00:51:55,031 but why don't you even buy me a meal? 731 00:51:55,031 --> 00:51:58,102 I will, when I get the money from the broadcasting club. 732 00:51:58,102 --> 00:52:00,907 You applied for the broadcasting club for money? 733 00:52:00,976 --> 00:52:03,364 Fine, I will but your 5 minutes. 734 00:52:03,411 --> 00:52:04,868 Don't follow me. 735 00:52:04,868 --> 00:52:06,876 Hey! Do you know how much my 5 minutes is? 736 00:52:26,580 --> 00:52:29,717 What are you doing now? 737 00:52:30,639 --> 00:52:32,492 What do you think? 738 00:52:32,547 --> 00:52:35,802 It's because I want to eat with you. 739 00:52:36,665 --> 00:52:38,815 Sit down. 740 00:52:43,505 --> 00:52:46,123 Stand up, hurry. This is my seat. 741 00:52:46,123 --> 00:52:47,253 Eat the beans. 742 00:52:47,253 --> 00:52:51,456 Hey, our Joon Young likes potatoes. 743 00:52:53,856 --> 00:52:56,064 What are you doing?
Sit down. 744 00:52:56,127 --> 00:52:58,972 I don't like to eat with you. 745 00:53:01,556 --> 00:53:06,312 I would be embarrassed if you continue to be like this just for a single meal. 746 00:53:24,209 --> 00:53:26,527 Heol! That's Moon Joon Young's seat. 747 00:53:26,538 --> 00:53:29,810 That grade school kid, seriously! 748 00:53:29,874 --> 00:53:31,935 But that's New Money. 749 00:53:33,575 --> 00:53:37,503 Why aren't Yoon Chan Young and Kim Tan coming? 750 00:53:47,187 --> 00:53:49,023 Why aren't you eating? 751 00:53:49,046 --> 00:53:51,199 Me, sitting here. . . 752 00:53:51,233 --> 00:53:52,526 What does that mean? 753 00:53:52,558 --> 00:53:54,279 Nothing, really. 754 00:53:54,317 --> 00:53:56,462 I'm comfortable in this seat. 755 00:53:56,508 --> 00:54:00,156 If you are using me to make Kim Tan mad, then stop it. 756 00:54:00,233 --> 00:54:01,760 I don't have anything to do with him. 757 00:54:01,760 --> 00:54:03,188 Really? 758 00:54:03,207 --> 00:54:06,294 I don't have anything to do with him either. 759 00:54:35,518 --> 00:54:38,057 What are you doing? 760 00:54:43,318 --> 00:54:44,710 What do you mean? 761 00:54:44,733 --> 00:54:47,023 Can't you see we're eating together? 762 00:54:47,917 --> 00:54:49,959 Stand up. 763 00:54:53,031 --> 00:54:56,001 I said, stand up!! 764 00:55:15,421 --> 00:55:18,400 What kind of table manners is that? 765 00:55:29,874 --> 00:55:32,464 She had a previous appointment with me. 766 00:55:32,464 --> 00:55:34,843 Let's go. 767 00:55:44,061 --> 00:55:45,547 This bastard! 768 00:55:45,556 --> 00:55:48,575 Don't! Don't do it. 769 00:55:49,515 --> 00:55:52,935 The one who fell was me.
Don't. 770 00:55:57,368 --> 00:55:59,653 I will kill you. 771 00:55:59,661 --> 00:56:03,344 Did I just make Cha Eun Sang kneel instead of you? 772 00:56:04,661 --> 00:56:07,214 It exceeds your expectations, right? 773 00:56:07,214 --> 00:56:11,407 Take me out of here. 774 00:56:50,764 --> 00:56:53,815 You made Cha Eun Sang kneel but you gave her hand to Tan. 775 00:56:53,854 --> 00:56:56,885 You need to give it and take it away. 776 00:56:56,885 --> 00:56:59,630 You believe in me, right? 777 00:57:18,886 --> 00:57:21,257 Are you not hurt anywhere? 778 00:57:22,084 --> 00:57:23,903 Let me see.
- Don't come! 779 00:57:23,903 --> 00:57:26,200 My clothes are dirty.
- Stay still, let me see. 780 00:57:26,200 --> 00:57:29,646 I said I'm ok!
- I already told you to stay still. 781 00:57:35,452 --> 00:57:37,584 Choi Young Do. 782 00:57:42,183 --> 00:57:44,122 Don't be like that, I need to answer. 783 00:57:44,122 --> 00:57:45,727 Don't answer. 784 00:57:45,727 --> 00:57:47,249 You already saw. 785 00:57:47,271 --> 00:57:49,772 Even if I ignore or avoid, it won't work with him. 786 00:57:49,826 --> 00:57:51,645 He know's that I'm not New Money, he knows everything. 787 00:57:51,678 --> 00:57:53,061 It's alright even if he knows everything. 788 00:57:53,119 --> 00:57:54,743 Don't answer.
- How is it alright? 789 00:57:54,768 --> 00:57:55,967 Choi Young Do has caught up on it, I'm telling you. 790 00:57:55,967 --> 00:57:58,120 I already told you not to answer! 791 00:57:58,120 --> 00:58:00,429 Hell-- 792 00:58:12,625 --> 00:58:31,137 Subtitles brought to you by The Heirs Team @Viki 61838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.