Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,500
The Heirs
2
00:00:05,771 --> 00:00:08,085
Episode 4
3
00:00:21,498 --> 00:00:25,343
♫ Love is feeling. ♫
4
00:00:25,343 --> 00:00:32,330
♫ The moment I first saw you. Love is feeling. ♫
5
00:00:32,330 --> 00:00:37,831
♫ It feels as if the time has stopped. ♫
6
00:00:37,831 --> 00:00:42,054
Cha Eun Sang! Stop right there.
7
00:00:49,682 --> 00:00:53,560
♫ Love is more pain. ♫
8
00:00:53,574 --> 00:00:56,577
♫ The more we love, ♫
9
00:00:56,602 --> 00:01:00,512
♫ Love is more pain. ♫
10
00:01:00,531 --> 00:01:06,440
♫ The world envies us. ♫
11
00:01:06,500 --> 00:01:10,000
Have a nice trip. Call me (when you get home).
12
00:01:13,442 --> 00:01:14,872
Why didn't you call me?
13
00:01:14,898 --> 00:01:16,979
Didn't your friend tell you?
14
00:01:16,996 --> 00:01:20,508
I heard. - If you heard, then you should have called!
15
00:01:20,522 --> 00:01:23,006
Are you going to Korea right now?
16
00:01:23,035 --> 00:01:26,350
What did you want to tell me?
17
00:01:26,350 --> 00:01:29,572
Here. Give me your phone number.
18
00:01:31,483 --> 00:01:33,597
What are you doing?
19
00:01:38,777 --> 00:01:40,526
"Thank you."
20
00:01:40,560 --> 00:01:42,646
I said my thanks.
21
00:01:42,677 --> 00:01:45,477
"Bye". I also said my farewells.
22
00:01:45,477 --> 00:01:48,346
I did everything.
23
00:01:48,372 --> 00:01:51,396
So, don't leave your fiance alone just to ask something like that.
24
00:01:51,398 --> 00:01:56,184
♫The person who makes me breathe♫
25
00:01:56,200 --> 00:02:04,264
♫ there’s only one person who is deeply engraved in my heart♫
26
00:02:04,264 --> 00:02:09,018
♫ The person who lives in my tears ♫
27
00:02:09,018 --> 00:02:17,800
♫ There’s only one person who I’ve hidden in my heart ♫
28
00:02:17,829 --> 00:02:24,127
♫ You're the only one♫
29
00:02:24,137 --> 00:02:30,610
♫ I love you ♫
30
00:02:30,647 --> 00:02:34,434
♫ The love that made me happy ♫
31
00:02:34,434 --> 00:02:40,892
♫ Love is, love is, love is, love is... feeling. ♫
32
00:02:42,841 --> 00:02:46,552
I'll prepare the arrival documents.
33
00:03:19,401 --> 00:03:20,416
What are you doing?
34
00:03:20,442 --> 00:03:22,242
I'm waiting for you to finish writing.
35
00:03:22,258 --> 00:03:24,268
Finish what you're writing.
36
00:03:24,279 --> 00:03:27,430
What is the matter?
37
00:03:27,482 --> 00:03:29,211
I've been thinking about it,
38
00:03:29,215 --> 00:03:32,308
but I get a sad hunch that we'll be meeting again.
39
00:03:32,311 --> 00:03:34,751
That won't happen.
40
00:03:34,784 --> 00:03:38,270
You say that because you don't know Kim Tan very well.
41
00:03:38,303 --> 00:03:42,630
When something sad happens, I think you're the first person whom I'll want to see, but...
42
00:03:42,661 --> 00:03:44,979
I don't know anything about you.
43
00:03:45,012 --> 00:03:46,172
That's why...
44
00:03:46,172 --> 00:03:50,244
What do you mean, "that's why"? - Let's consider this as our introductions.
45
00:03:50,301 --> 00:03:52,264
Hey!
46
00:03:55,135 --> 00:03:58,402
I'm sorry, only first class passengers can go through.
47
00:03:58,402 --> 00:04:01,515
The person who just went in took my customs declaration form. That's why...
48
00:04:01,561 --> 00:04:05,826
Please wait a moment, let me confirm that.
49
00:04:15,408 --> 00:04:18,461
I am sorry, but she says nothing like that happened.
50
00:04:18,461 --> 00:04:20,514
What do you mean, it didn't happen-
51
00:04:38,354 --> 00:04:41,196
[Welcome!! My "step" sister!!]
52
00:04:47,636 --> 00:04:51,756
[Welcome!! My "step" sister!!]
53
00:05:11,059 --> 00:05:13,223
If you're bored, go wash dishes.
54
00:05:13,230 --> 00:05:15,183
You said you weren't coming. Why are you here making a scene!
55
00:05:15,228 --> 00:05:17,087
You made me come here!
56
00:05:17,109 --> 00:05:20,471
You're the one who told your mom that you changed your flight!
57
00:05:20,527 --> 00:05:21,605
Couldn't you come back without making a fuss?!
58
00:05:21,641 --> 00:05:25,351
You shouldn't have lost to your father.
59
00:05:27,358 --> 00:05:30,915
Unless you want to walk home, let's go quietly, without talking.
60
00:05:30,957 --> 00:05:34,754
I'll be sure to let my mom know that you came, so...
61
00:05:34,754 --> 00:05:37,496
just push this thing.
62
00:06:25,104 --> 00:06:28,846
I'm sure you're dying to know this - Tan is doing well.
63
00:06:28,902 --> 00:06:31,117
Tan also asked about you, if you were doing well.
64
00:06:31,191 --> 00:06:34,223
I told him that you're mean as always, and that you're eating well and living fine.
65
00:06:34,223 --> 00:06:38,432
Like a fox acting like a king in an empty cave the tiger left.
66
00:06:42,922 --> 00:06:46,247
Stop the car. -Yes.
67
00:06:51,124 --> 00:06:55,153
Did you ever wonder...
68
00:06:55,174 --> 00:06:58,362
why the tiger isn't in his cave?
69
00:06:58,414 --> 00:07:02,374
Was he just pretending to be a tiger?
70
00:07:02,374 --> 00:07:05,281
Was he afraid of the truth getting out?
71
00:07:06,702 --> 00:07:08,994
Is that why he ran away?
72
00:07:08,996 --> 00:07:12,579
What are you...? - My greeting ends here.
73
00:08:18,580 --> 00:08:22,021
Where did everything go?
74
00:08:38,825 --> 00:08:42,058
Ah! Student Eun Sang!
75
00:08:42,097 --> 00:08:44,151
Ahjumma, why is it like this?
76
00:08:44,170 --> 00:08:45,479
Where did my mother go?
77
00:08:45,479 --> 00:08:47,448
Your mother moved out.
78
00:08:47,512 --> 00:08:49,576
She said she was going to be a live-in housekeeper.
79
00:08:49,600 --> 00:08:51,800
What did you say?!
80
00:08:52,944 --> 00:08:56,791
I'm sorry, can I borrow your phone?
81
00:08:59,517 --> 00:09:03,216
The Chairman is sick, so the mood isn't too great around here.
82
00:09:03,216 --> 00:09:07,031
Sleep at the sauna for one night, and come here tomorrow morning.
83
00:10:04,679 --> 00:10:08,799
Last week, I saw that you came here in jeans, and you were barefoot.
84
00:10:08,813 --> 00:10:11,064
Even though it's summer,
85
00:10:11,073 --> 00:10:13,744
I really didn't like it.
86
00:10:13,765 --> 00:10:16,271
I will take caution.
87
00:10:17,343 --> 00:10:21,686
You said you would be cautious, but you wore a skirt today.
88
00:10:21,686 --> 00:10:25,112
The week before last, you came here wearing shorts.
89
00:10:25,112 --> 00:10:27,321
I'll ask you again.
90
00:10:27,346 --> 00:10:29,450
From now on, while you tutor,
91
00:10:29,450 --> 00:10:32,373
please refrain from wearing revealing clothes.
92
00:10:32,373 --> 00:10:34,327
V-necks are not allowed, either.
93
00:10:34,391 --> 00:10:38,311
Also, please refrain from using perfume and manicuring your nails.
94
00:10:39,672 --> 00:10:41,000
Yes.
95
00:10:49,704 --> 00:10:52,177
Whoa! You surprised me!
96
00:10:54,256 --> 00:10:56,891
When did you get here? You didn't even make a sound!
97
00:10:56,905 --> 00:10:59,215
Isn't our family annoying?
98
00:10:59,215 --> 00:11:02,625
It's annoying. - Then why don't you quit?
99
00:11:02,625 --> 00:11:06,555
Your mother pays me a lot of money, and I need that money.
100
00:11:06,581 --> 00:11:08,042
Open your book.
101
00:11:08,074 --> 00:11:09,767
I like everything.
102
00:11:09,767 --> 00:11:10,682
What?
103
00:11:10,720 --> 00:11:13,332
Everything that my mom told you not to do... everything.
104
00:11:15,536 --> 00:11:19,280
I like everything, too. However, I'm not going to do it.
105
00:11:19,293 --> 00:11:22,034
The person who gives money is always correct.
106
00:11:22,048 --> 00:11:26,529
So, I'm telling you that your personal taste doesn't help my earning.
107
00:11:26,529 --> 00:11:28,140
Do you understand?
108
00:11:28,842 --> 00:11:31,495
We should be on page 16.
109
00:11:38,733 --> 00:11:40,570
Kim Won
110
00:11:48,447 --> 00:11:50,494
Page 16?
111
00:11:51,202 --> 00:11:52,619
Why don't you take the call?
112
00:11:52,658 --> 00:11:54,467
We're in the middle of a lesson. Look at your book.
113
00:11:54,467 --> 00:11:55,485
Is it your boyfriend?
114
00:11:55,509 --> 00:11:58,158
It's integration by substitution (calculus).
115
00:12:02,707 --> 00:12:05,572
No rings. A necklace, please.
116
00:12:05,583 --> 00:12:09,547
Necklace? Absolutely sir. Please take a look right here.
117
00:12:11,043 --> 00:12:12,120
The "Wishbone"
118
00:12:12,120 --> 00:12:15,379
Absolutely sir. Please show our guest.
119
00:12:19,017 --> 00:12:24,717
Sir, if I may say, this necklace will make your dreams come true.
120
00:12:24,717 --> 00:12:27,896
What? That money was our apartment deposit?
121
00:12:27,896 --> 00:12:30,013
Where else would I have gotten such a large sum of money?
122
00:12:30,013 --> 00:12:32,550
You drive me insane! Mom, are in your right mind?
123
00:12:32,550 --> 00:12:36,256
How could you give all of that money to her? Her getting married was all a lie!
124
00:12:36,298 --> 00:12:39,289
I heard about it. She called.
125
00:12:39,289 --> 00:12:42,022
Crazy bitch. Why would she call about that?
126
00:12:42,022 --> 00:12:44,826
What did she say? Did she tell you with her own mouth that it was a lie?
127
00:12:44,846 --> 00:12:48,520
She said she was sorry, and she asked if you got back okay.
128
00:12:48,520 --> 00:12:51,201
Was that it? Did you leave it at that?
129
00:12:51,201 --> 00:12:54,910
What else can I do, other than leaving it at that? All I can do is tap on the phone!
130
00:12:54,910 --> 00:12:56,664
That's why you shouldn't have given her all of that money!
131
00:12:56,664 --> 00:12:59,567
She's a bitch who left her mom and sister so that she could live on her own!
132
00:12:59,582 --> 00:13:01,852
Don't you have self-esteem?
133
00:13:02,496 --> 00:13:03,763
Ouch!
134
00:13:03,763 --> 00:13:06,930
How can you call your sister a "bitch"?
135
00:13:06,937 --> 00:13:10,836
What are we going to do now? Are we going to live on the streets?
136
00:13:12,744 --> 00:13:15,145
Wait here for a moment.
137
00:13:16,083 --> 00:13:20,085
Why? For how long? How many minutes?
138
00:13:22,300 --> 00:13:38,600
Subtitles brought to you by the Heirs Team @Viki
139
00:13:45,640 --> 00:13:47,233
It's me.
140
00:13:52,849 --> 00:13:56,137
Ahjumma, what are you trying to do?
141
00:13:56,161 --> 00:13:59,846
The photographers whom you had follow Senior Madame... is everything going well?
142
00:13:59,846 --> 00:14:04,319
I just hired them the day before yesterday! What progress would there be?
143
00:14:05,690 --> 00:14:07,118
Do you trust me?
144
00:14:07,118 --> 00:14:09,707
What do you mean?
145
00:14:09,737 --> 00:14:13,011
Omo, omo, omo! Am I being threatened right now?
146
00:14:15,088 --> 00:14:18,102
Yes, and it makes me feel bad too.
147
00:14:18,102 --> 00:14:22,832
Really, Ahjumma?! Why would you threaten someone if you feel bad about it?
148
00:14:22,832 --> 00:14:25,256
What is it that you want?
149
00:14:25,256 --> 00:14:27,660
Madame, the Senior Madame is here.
150
00:14:27,660 --> 00:14:30,547
What? Why all of a sudden?
151
00:14:31,674 --> 00:14:34,396
Did you perhaps... tell her?!
152
00:14:37,175 --> 00:14:40,745
Not yet, but since she's here...
153
00:14:44,911 --> 00:14:47,514
What is it? What is it that you want?
154
00:14:47,542 --> 00:14:49,871
You need to say it-
155
00:14:49,905 --> 00:14:51,648
You should write it down, quickly.
156
00:14:55,984 --> 00:14:59,570
Take out clean clothes and put it over you. Make sure it's something neat.
157
00:14:59,570 --> 00:15:02,458
When did you change your socks? Get out a new pair and change into them.
158
00:15:02,458 --> 00:15:05,101
What are you doing right now?
159
00:15:06,311 --> 00:15:10,325
From now on, this is the place where we'll be living.
160
00:15:12,349 --> 00:15:13,765
What?
161
00:15:32,274 --> 00:15:36,486
What the hell do you do, aside from eating three meals a day?
162
00:15:36,486 --> 00:15:38,816
Why didn't you say anything about the Chairman being sick?
163
00:15:38,816 --> 00:15:41,391
He's sick every other day, as if that's his job.
164
00:15:41,398 --> 00:15:43,915
How can I report that to you day after day?
165
00:15:43,915 --> 00:15:46,290
Are you hoping that he'll die, or are you hoping that he'll live?
166
00:15:46,290 --> 00:15:48,583
What? Did you say everything you wanted to say?
167
00:15:48,583 --> 00:15:51,530
It's not right to come over to someone else's house early in the morning and make such a fuss.
168
00:15:51,558 --> 00:15:52,719
You have a lot of energy.
169
00:15:52,719 --> 00:15:54,957
What? A someone else's home?
170
00:15:54,957 --> 00:15:57,871
The person who's not part of this family is you, the person who lives here!
171
00:15:57,878 --> 00:16:00,706
You can't even be added to the family tree! Who are you to say something like that?
172
00:16:00,749 --> 00:16:02,761
That stupid family tree.
173
00:16:02,761 --> 00:16:05,192
You can't even give birth to a child!
174
00:16:05,751 --> 00:16:08,957
You don't fail to disappoint me. That stupid family tree?
175
00:16:08,957 --> 00:16:12,510
Okay, you gave birth to a child. But is the child you gave birth to... is he in your arms right now?
176
00:16:12,510 --> 00:16:13,086
What?!
177
00:16:13,086 --> 00:16:17,179
That's what a family tree is! You and I are the same. Neither of us have children.
178
00:16:17,179 --> 00:16:21,831
Life is long. Just because he's not in my arms today... doesn't mean he won't be here tomorrow as well.
179
00:16:21,831 --> 00:16:23,963
There's a reason why blood is thicker than water.
180
00:16:23,963 --> 00:16:24,753
How could you, really...
181
00:16:24,753 --> 00:16:28,463
So, Senior Madame, take care of your strength!
182
00:16:28,497 --> 00:16:30,526
When your name gets removed from the family tree, don't be dragged out.
183
00:16:30,526 --> 00:16:32,570
Instead, walk out on your own feet-
184
00:16:34,810 --> 00:16:38,203
Just because I let you keep talking... Say it!
185
00:16:38,203 --> 00:16:39,802
Try saying something more!
186
00:16:40,763 --> 00:16:42,868
Did you hit me?
187
00:16:42,868 --> 00:16:44,463
Did you just hit me?
188
00:16:44,463 --> 00:16:48,001
Can't you believe what I've done? Should I hit you again?
189
00:16:48,001 --> 00:16:50,234
The President is on his way.
190
00:17:01,508 --> 00:17:03,757
You're home? You should see your father.
191
00:17:03,757 --> 00:17:05,298
How was your business trip to the States?
192
00:17:05,298 --> 00:17:06,206
You went to the States?
193
00:17:06,206 --> 00:17:08,071
I'm home.
194
00:17:08,093 --> 00:17:10,167
Continue your conversation.
195
00:17:10,191 --> 00:17:11,223
Please bring my suitcase upstairs.
196
00:17:11,223 --> 00:17:12,577
Yes.
197
00:17:18,389 --> 00:17:20,824
President Kim wasn't home?
198
00:17:23,335 --> 00:17:27,431
Life is long, and blood is thicker than water.
199
00:17:27,976 --> 00:17:29,802
What are you saying?
200
00:17:30,404 --> 00:17:34,531
The Chairman and Won... do they share water instead of blood?
201
00:17:34,531 --> 00:17:39,191
Let's see how well Tan protects his mother from his brother.
202
00:17:39,191 --> 00:17:41,254
Shall we wait and see?
203
00:17:53,414 --> 00:17:57,489
She's being hysterical. D-Does she think I'll be scared?
204
00:17:58,647 --> 00:18:01,648
Ahjumma. Ice.
205
00:18:06,663 --> 00:18:10,685
Follow me. Take the medication to the Chairman's room.
206
00:18:10,685 --> 00:18:12,446
Me?
207
00:18:51,977 --> 00:18:57,443
Hello. My mom is attending to the Madame, so...
208
00:18:58,891 --> 00:19:02,350
Are you the daughter of Mrs. Park Gwi Nam?
209
00:19:02,350 --> 00:19:03,917
Excuse me?
210
00:19:04,559 --> 00:19:06,070
Yes.
211
00:19:12,950 --> 00:19:16,381
Why are you standing like that? Sit down.
212
00:19:16,381 --> 00:19:17,822
I need to go to the company.
213
00:19:17,822 --> 00:19:21,127
Your excuse lacks effort.
214
00:19:21,153 --> 00:19:22,358
I met Tan.
215
00:19:22,388 --> 00:19:27,372
I have a deeper relationship with the people who attended the party, than you.
216
00:19:27,404 --> 00:19:28,948
However,
217
00:19:28,996 --> 00:19:32,677
no one said anything about Tan.
218
00:19:32,677 --> 00:19:36,881
It's been enough. Bring your brother back from exile.
219
00:19:37,700 --> 00:19:39,851
If not, I'll do it.
220
00:19:40,568 --> 00:19:44,122
I understand that you're hurt.
221
00:19:44,122 --> 00:19:49,974
So, I've been fair and let you hurt Tan.
222
00:19:51,077 --> 00:19:52,336
However,
223
00:19:53,820 --> 00:19:56,797
you're going too far, more than I expected.
224
00:19:56,836 --> 00:19:58,608
This isn't fair.
225
00:19:58,608 --> 00:20:01,303
The weight of our pain being the same...
226
00:20:01,303 --> 00:20:04,752
is that what you consider "fair"?
227
00:20:04,752 --> 00:20:06,357
I...
228
00:20:07,034 --> 00:20:12,236
have no memory of ever hugging Tan, because I was always careful not to hurt your feelings.
229
00:20:13,313 --> 00:20:16,944
If I let this continue, I think I'll regret it.
230
00:20:16,944 --> 00:20:22,430
What you just said... it seems as if you're implying that you raised me out of love.
231
00:20:22,430 --> 00:20:24,687
Are you confident that you'll have no regrets about me?
232
00:20:24,687 --> 00:20:27,027
Right now,
233
00:20:27,068 --> 00:20:30,111
do I look like I'm asking for your opinion?
234
00:20:31,636 --> 00:20:33,531
I'll be on my way now.
235
00:20:42,750 --> 00:20:44,440
You've got to be kidding me!
236
00:20:44,440 --> 00:20:47,338
Both she and I aren't the first wife!
237
00:20:50,662 --> 00:20:53,905
Yes, you're right. There's a book called,
238
00:20:53,905 --> 00:20:55,593
"It hurts, therefore I am a mistress."
239
00:20:55,593 --> 00:20:57,030
What!?
240
00:21:01,789 --> 00:21:05,309
Even in your eyes, the things that happen in this house is ridiculous, right?
241
00:21:06,346 --> 00:21:08,494
You're lucky that you're poor.
242
00:21:08,494 --> 00:21:10,433
You don't need to go through this.
243
00:21:13,247 --> 00:21:15,080
I guess it isn't so.
244
00:21:16,563 --> 00:21:17,788
Hold on.
245
00:21:18,137 --> 00:21:20,255
If Won went to America,
246
00:21:20,255 --> 00:21:22,482
he should have seen Tan.
247
00:21:26,665 --> 00:21:28,657
I'm coming in.
248
00:21:32,711 --> 00:21:37,040
If you go to America, you should at least tell. . . If you want to hear about Tan, hear it from Father.
249
00:21:37,871 --> 00:21:39,769
Did you meet Tan?
250
00:21:39,789 --> 00:21:41,716
What did he say? Is he doing well?
251
00:21:41,741 --> 00:21:43,278
He's not sick, right?
252
00:21:43,278 --> 00:21:44,424
Didn't he ask about me?
253
00:21:44,424 --> 00:21:46,393
Don't you know Tan's number?
254
00:21:46,393 --> 00:21:47,102
Should I give you (his number)?
255
00:21:47,102 --> 00:21:49,801
It's because he doesn't answer my calls.
256
00:21:50,519 --> 00:21:53,307
Fine, while we're at it, let me ask you.
257
00:21:53,307 --> 00:21:55,571
Until when are you going to prevent Tan from coming back?
258
00:21:55,571 --> 00:21:59,133
Do you have to be so harsh? What would an 18-year-old-
259
00:21:59,133 --> 00:22:01,593
When I was his age, I was appointed to be the successor of Empire Group, and...
260
00:22:01,593 --> 00:22:04,871
I was a stockholder who had 8% of the shares, and I had a say in decisions.
261
00:22:05,889 --> 00:22:07,028
Fine.
262
00:22:07,028 --> 00:22:08,937
Then I'll take back what I said.
263
00:22:11,279 --> 00:22:13,076
But President Kim...
264
00:22:13,808 --> 00:22:16,683
I really don't have the right to see Tan.
265
00:22:17,376 --> 00:22:20,154
I'm his mom, but I let him, who gets really lonely...
266
00:22:20,154 --> 00:22:23,786
This is not a Catholic church. Say your confessions somewhere else.
267
00:22:28,829 --> 00:22:30,591
I'm a Buddhist!
268
00:22:33,307 --> 00:22:42,079
Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki
269
00:22:50,152 --> 00:22:52,493
It's been three years.
270
00:22:53,133 --> 00:22:56,016
I've gotten pretty tall.
271
00:22:56,986 --> 00:22:59,985
That's all, right? That's all you've been doing in America, I mean.
272
00:22:59,985 --> 00:23:01,771
Just keep doing that.
273
00:23:01,771 --> 00:23:04,895
Coming here is way too brave for you.
274
00:23:20,752 --> 00:23:22,567
Who's stronger?
275
00:23:23,785 --> 00:23:27,635
I mean, the two ladies who were fighting earlier. Who should I be cautious of?
276
00:23:27,674 --> 00:23:30,923
It was obvious that it was the wife and mistress. Who's holds the power?
277
00:23:31,814 --> 00:23:34,467
You're wrong. It's the second wife and the mistress.
278
00:23:34,467 --> 00:23:35,893
Really?
279
00:23:35,914 --> 00:23:38,605
The Chairman looked like a nice person, but I guess not.
280
00:23:38,605 --> 00:23:40,827
Is someone else the first wife?
281
00:23:40,827 --> 00:23:43,476
The first wife passed away.
282
00:23:43,476 --> 00:23:46,828
The President you saw earlier... His mother was the Chairman's first wife.
283
00:23:46,828 --> 00:23:50,548
So, did Chan Young's father help you move?
284
00:23:50,881 --> 00:23:53,361
You must be the daughter.
285
00:23:53,361 --> 00:23:55,394
Hello. I am Cha Eun Sang.
286
00:23:55,394 --> 00:23:56,852
Oh. What grade are you in?
287
00:23:56,852 --> 00:23:58,980
I'm in the 11th grade.
288
00:23:59,818 --> 00:24:01,521
As you saw,
289
00:24:01,521 --> 00:24:05,097
this household isn't really graceful.
290
00:24:05,097 --> 00:24:08,990
Everything that you see and realize from now on, make sure they don't leave the fence.
291
00:24:08,990 --> 00:24:11,685
If you're in the 11th grade, you can understand what I'm saying, right?
292
00:24:11,685 --> 00:24:12,774
Yes.
293
00:24:12,774 --> 00:24:14,213
Okay.
294
00:24:14,213 --> 00:24:17,459
Because your mom can't spread rumors even if she wants to, I trust her.
295
00:24:23,431 --> 00:24:25,020
My mother and I...
296
00:24:25,020 --> 00:24:27,650
Thank you for being so considerate.
297
00:24:27,650 --> 00:24:29,746
We'll move out as soon as we can.
298
00:24:29,746 --> 00:24:32,668
While I'm here, I will stay as if I am not here.
299
00:24:32,668 --> 00:24:35,268
If you're uncomfortable, please tell us.
300
00:24:35,268 --> 00:24:37,108
We'll fix it.
301
00:24:37,108 --> 00:24:39,027
Okay, I got it.
302
00:24:39,418 --> 00:24:42,632
You should have given her something more delicious.
303
00:24:43,016 --> 00:24:45,946
I will do the dishes, you can go in, Mom.
304
00:24:45,946 --> 00:24:49,018
Then Ahjumma, please go to the cellar and bring me a bottle of wine.
305
00:24:49,018 --> 00:24:50,732
Something that bottled in 2000.
306
00:24:52,462 --> 00:24:54,251
Be quiet and respectful.
307
00:24:58,119 --> 00:25:00,072
What did your mom say?
308
00:25:00,072 --> 00:25:02,312
She said you were a good person.
309
00:25:02,312 --> 00:25:03,760
That's a lie.
310
00:25:03,760 --> 00:25:06,522
I don't treat your mom well.
311
00:25:06,947 --> 00:25:08,973
Her daughter is quite smart.
312
00:25:59,283 --> 00:26:01,559
Don't try to wake up. Just go and sleep.
313
00:26:01,559 --> 00:26:03,432
I will do it.
314
00:26:58,636 --> 00:26:59,885
Here.
315
00:27:01,093 --> 00:27:02,993
It's my gift from America.
316
00:27:05,323 --> 00:27:08,527
Are you saying I should eat this while drinking and thinking about your sister?
317
00:27:09,053 --> 00:27:11,362
That's the best for dieting!
318
00:27:11,362 --> 00:27:13,624
For now, while I being working my part-time job...
319
00:27:13,624 --> 00:27:17,232
You should eat this and lose weight, then seduce a rich man.
320
00:27:17,252 --> 00:27:20,716
That's the fastest way we can get out of here.
321
00:27:20,716 --> 00:27:23,202
Okay. Let's do that!
322
00:27:34,902 --> 00:27:37,062
I'm sorry, Mom.
323
00:27:38,503 --> 00:27:40,797
Leaving you behind. . .
324
00:27:42,119 --> 00:27:43,858
Please forgive me.
325
00:27:45,675 --> 00:27:48,247
I'm really sorry, Mom.
326
00:28:03,973 --> 00:28:06,086
Sorry, Mom.
327
00:28:13,419 --> 00:28:16,089
I'm really sorry.
328
00:28:30,510 --> 00:28:32,874
Here's your order.
329
00:28:40,021 --> 00:28:44,196
330
00:28:44,563 --> 00:28:48,519
331
00:28:53,069 --> 00:28:55,246
Please give us our check over here.
332
00:28:55,246 --> 00:28:56,412
Yes.
333
00:28:57,854 --> 00:29:04,303
334
00:29:09,741 --> 00:29:11,791
Thank you very much
335
00:29:15,842 --> 00:29:21,844
336
00:29:21,900 --> 00:29:24,885
337
00:29:24,885 --> 00:29:30,485
338
00:29:30,485 --> 00:29:33,830
339
00:29:33,830 --> 00:29:39,854
340
00:29:40,578 --> 00:29:42,844
341
00:29:42,844 --> 00:29:48,525
342
00:29:48,525 --> 00:29:51,873
343
00:29:51,873 --> 00:29:57,894
344
00:29:58,495 --> 00:30:02,612
345
00:30:19,401 --> 00:30:22,643
Chan Young, it's me, the debtor.
346
00:30:22,663 --> 00:30:26,966
Yeah, give me your account number. I can give you the money in the morning.
347
00:30:27,712 --> 00:30:30,391
You're coming back to Korea? When?
348
00:30:31,900 --> 00:30:36,400
Oh yeah, it's time to go back to school soon.
349
00:30:49,625 --> 00:30:52,247
Did you have a good night's sleep?
350
00:30:53,276 --> 00:30:55,801
I couldn't sleep that well
351
00:30:55,801 --> 00:30:59,563
because I'm so worried about Tan.
352
00:30:59,563 --> 00:31:02,848
I made the black night, white. (metaphorically saying that she was up all night thinking about him)
353
00:31:02,848 --> 00:31:04,741
You were snoring.
354
00:31:04,741 --> 00:31:06,695
Snore...?
355
00:31:09,100 --> 00:31:12,589
Oppa, the room is dry!
356
00:31:20,891 --> 00:31:23,197
Tan,
357
00:31:23,197 --> 00:31:26,032
Is his heart ready to come home?
358
00:31:26,032 --> 00:31:29,037
It's not like he left because he wanted to.
359
00:31:29,037 --> 00:31:30,873
Even if he's not, I'll make him.
360
00:31:30,873 --> 00:31:34,929
If it's three years, I've been cautious of Won enough.
361
00:31:35,939 --> 00:31:38,922
Do you even miss Tan?
362
00:31:38,922 --> 00:31:41,931
Of course I do.
363
00:31:41,931 --> 00:31:43,695
So Won isn't the only one you need?
364
00:31:43,695 --> 00:31:47,349
If I had both of them, it would be better.
365
00:31:49,553 --> 00:31:51,774
Really? Do you mean it?
366
00:31:51,774 --> 00:31:54,316
You allowed it! You take care of Won.
367
00:31:54,316 --> 00:31:58,009
If he can't come back because he's too afraid of his brother,
368
00:31:58,009 --> 00:31:59,656
it's better if he doesn't.
369
00:31:59,656 --> 00:32:02,372
Make up your mind!
370
00:32:02,372 --> 00:32:05,914
Whatever, whatever. Then I'll call!
371
00:32:17,400 --> 00:32:19,400
He still won't pick up.
372
00:32:19,400 --> 00:32:21,641
That brat.
373
00:32:21,641 --> 00:32:23,405
Aiyoo...
374
00:32:25,125 --> 00:32:27,939
Mom
375
00:32:29,258 --> 00:32:31,393
I always imagine
376
00:32:32,377 --> 00:32:35,776
those who may be lonely because of me.
377
00:32:40,513 --> 00:32:43,422
Just for once, I hope that my absence...
378
00:32:43,422 --> 00:32:45,867
made them feel lonely.
379
00:32:52,810 --> 00:32:55,108
I want to come home.
380
00:32:55,980 --> 00:32:57,943
Father.
381
00:33:11,573 --> 00:33:14,084
I miss you.
382
00:33:14,084 --> 00:33:16,136
Mom.
383
00:33:19,128 --> 00:33:22,127
After sending me away so cruelly,
384
00:33:22,127 --> 00:33:25,363
I want to believe that at least once it really hurt you.
385
00:33:42,062 --> 00:33:43,732
Chief Secretary,
386
00:33:43,732 --> 00:33:45,731
it's me.
387
00:34:04,546 --> 00:34:06,250
Made up your mind to turn it in?
388
00:34:06,250 --> 00:34:07,916
Yes.
389
00:34:07,916 --> 00:34:10,018
Thanks for everything.
390
00:34:20,872 --> 00:34:26,426
One Who Wants to Wear the Crown, Bears the Crown.
391
00:34:28,271 --> 00:34:30,459
The one who wishes to wear the crown,
392
00:34:30,459 --> 00:34:33,185
must bear its weight.
393
00:34:33,185 --> 00:34:37,561
♫ Now that I see your light, ♫
394
00:34:37,561 --> 00:34:42,499
♫ Now I realize, all I ever want is only you ♫
395
00:34:42,499 --> 00:34:47,781
♫ Now that I realize, all I ever want ♫
396
00:34:47,781 --> 00:34:51,828
♫ is only you. ♫
397
00:34:51,828 --> 00:34:56,952
♫ Now that I realize ♫
398
00:34:59,739 --> 00:35:01,695
Welcome!
399
00:35:01,695 --> 00:35:03,557
Does that American food suit you well?
400
00:35:03,557 --> 00:35:05,388
You grew a lot since the engagement. I almost didn't recognize you!
401
00:35:05,400 --> 00:35:07,100
Yes. You've been well, right?
402
00:35:07,153 --> 00:35:10,605
I've been doing well, just like the Empire Group.
403
00:35:10,605 --> 00:35:12,448
The chairman will be happy.
404
00:35:12,448 --> 00:35:16,013
The Madame has called me 4 times, call her when you can.
405
00:35:17,060 --> 00:35:19,221
Let's go see my brother first.
406
00:35:24,846 --> 00:35:26,092
Who?
407
00:35:26,092 --> 00:35:27,691
Who came?
408
00:35:36,510 --> 00:35:38,092
I'm here.
409
00:35:39,067 --> 00:35:40,935
How long are you visiting for?
410
00:35:42,165 --> 00:35:43,077
I plan on staying.
411
00:35:43,077 --> 00:35:45,026
I said, how long are you visiting for.
412
00:35:46,351 --> 00:35:48,660
Don't you remember what I told you, when you left for the States?
413
00:35:48,660 --> 00:35:49,923
Or did you not understand?
414
00:35:49,957 --> 00:35:51,455
I know what you're worried about.
415
00:35:51,455 --> 00:35:52,672
You knew but you still came.
416
00:35:52,672 --> 00:35:55,136
I really wanted to see my family,
417
00:35:55,136 --> 00:35:55,951
and I wanted to come home.
418
00:35:55,951 --> 00:35:57,934
To cry?
419
00:35:58,994 --> 00:36:00,597
You can say whatever,
420
00:36:00,597 --> 00:36:02,485
but I'm not going back.
421
00:36:02,485 --> 00:36:05,452
I'll just eat and play here. Please let me stay.
422
00:36:05,452 --> 00:36:08,486
The thing you're worried about,
423
00:36:08,486 --> 00:36:10,425
it won't happen.
424
00:36:10,425 --> 00:36:12,352
What?
425
00:36:12,352 --> 00:36:14,336
The thing I'm worried about,
426
00:36:14,336 --> 00:36:17,333
is not something someone like you can say that it will or will not happen.
427
00:36:17,333 --> 00:36:19,580
Stop messing around and listen to me.
428
00:36:19,580 --> 00:36:21,358
Most importantly,
429
00:36:21,358 --> 00:36:24,037
you lost the opportunity I gave you.
430
00:36:24,037 --> 00:36:27,140
The chance for half-siblings to be friendly to each other.
431
00:36:27,140 --> 00:36:29,944
That's what it means when you come home.
432
00:36:31,318 --> 00:36:32,945
You don't want to go back?
433
00:36:32,945 --> 00:36:34,569
Then stay.
434
00:36:34,569 --> 00:36:37,258
What can I do to you?
435
00:36:37,258 --> 00:36:39,508
Everyone's on your side.
436
00:36:51,707 --> 00:36:53,510
The Chairman is waiting.
437
00:36:53,510 --> 00:36:56,928
I can't take you, so take care.
438
00:37:18,679 --> 00:37:20,313
You went to the airport yourself
439
00:37:20,313 --> 00:37:22,025
without even telling me.
440
00:37:22,025 --> 00:37:24,262
I assumed that you would've heard from your father.
441
00:37:24,309 --> 00:37:26,290
When did my Fath-!
442
00:37:28,200 --> 00:37:31,700
Please find a hotel close by the company that I can stay at.
443
00:37:31,700 --> 00:37:33,436
How can I tell you Father about this-
444
00:37:33,436 --> 00:37:37,000
Just leave it alone so he can assume on what happened.
445
00:37:43,016 --> 00:37:46,500
My son!
446
00:37:46,500 --> 00:37:48,116
Let me look at you...
447
00:37:48,116 --> 00:37:50,992
Let me look at your face.
448
00:37:54,033 --> 00:37:57,354
I am here, Father.
449
00:37:57,354 --> 00:38:00,081
Yes, sit down.
450
00:38:03,209 --> 00:38:04,680
You,
451
00:38:04,680 --> 00:38:07,228
how can you ignore your mother's calls like that?
452
00:38:07,276 --> 00:38:08,972
Why did you call so much?
453
00:38:08,972 --> 00:38:10,194
Did Father not treat you well?
454
00:38:10,194 --> 00:38:12,600
Your Father?
455
00:38:12,600 --> 00:38:14,557
He yelled at me for snoring...
456
00:38:14,557 --> 00:38:17,649
Not long ago he even slapped-
457
00:38:17,649 --> 00:38:19,974
Anyways, I was really sad.
458
00:38:19,974 --> 00:38:21,903
Always the same...
459
00:38:21,903 --> 00:38:23,877
your mother's "pain".
460
00:38:23,877 --> 00:38:25,692
How about the house?
461
00:38:25,692 --> 00:38:27,865
Was it good enough to stay in?
462
00:38:27,865 --> 00:38:31,235
I asked them make it good.
463
00:38:33,191 --> 00:38:35,880
It was kind of... too big.
464
00:38:35,885 --> 00:38:37,881
In the morning it was really bright
465
00:38:37,881 --> 00:38:39,613
and in the night, it was pointlessly too dark.
466
00:38:39,657 --> 00:38:42,126
It was dark?
467
00:38:42,126 --> 00:38:43,411
Why did you put a kid in the dark-
468
00:38:43,411 --> 00:38:47,114
If it's dark, you can see the stars really well.
469
00:38:47,114 --> 00:38:48,551
Fine.
470
00:38:48,551 --> 00:38:50,351
How's school?
471
00:38:50,351 --> 00:38:52,025
Did you...
472
00:38:52,025 --> 00:38:54,852
even learn anything from it?
473
00:38:54,852 --> 00:38:56,680
I just...
474
00:38:56,680 --> 00:38:58,805
played around.
475
00:39:03,242 --> 00:39:04,813
Why don't you go.
476
00:39:04,813 --> 00:39:07,010
You must be tired.
477
00:39:08,847 --> 00:39:10,173
All right.
478
00:39:23,671 --> 00:39:26,569
Look at how much my son's grown!
479
00:39:26,569 --> 00:39:30,552
Since you grew this much without your mom, mom is a bit sad.
480
00:39:30,552 --> 00:39:33,400
Did you make a lot of friends in America? Blonde haired kids?
481
00:39:33,400 --> 00:39:35,562
They had big chests.
482
00:39:35,562 --> 00:39:36,906
You didn't touch drugs, right?
483
00:39:36,906 --> 00:39:39,613
Expensive.
484
00:39:39,613 --> 00:39:40,842
My son...
485
00:39:40,842 --> 00:39:43,368
the more I look, the more it seems you've grown well.
486
00:39:43,402 --> 00:39:47,159
Oh! I heard Rachel went to see you?
487
00:39:47,159 --> 00:39:49,100
Mom, I'd like to take a shower.
488
00:39:49,100 --> 00:39:50,700
I'll tell you about it later, ok?
489
00:39:50,700 --> 00:39:52,508
Sure. Sorry.
490
00:39:52,508 --> 00:39:54,277
Ahjumma too, hurry out.
491
00:39:54,277 --> 00:39:56,595
Yes, little Madame.
492
00:39:57,725 --> 00:40:16,817
Subtitles brought to you by Heirs Team @ Viki
493
00:40:56,300 --> 00:40:59,465
Boarding pass
494
00:41:14,655 --> 00:41:18,984
Like I had no way to prove of where I was in my dream last night...
495
00:41:18,984 --> 00:41:21,689
That's like this to me too.
496
00:41:21,689 --> 00:41:25,905
Was I really even there?
497
00:41:25,905 --> 00:41:31,210
♫ Love is the moment ♫
498
00:41:31,210 --> 00:41:36,501
♫ Where you went, that moment, ♫
499
00:41:36,501 --> 00:41:45,551
♫Something I can't forget. It keeps coming to my mind.♫
500
00:41:46,993 --> 00:41:52,088
♫ Love is the moment ♫
501
00:41:52,088 --> 00:41:57,344
♫The day I left you, that moment.♫
502
00:41:57,344 --> 00:42:06,982
♫ Love also left and I keep getting reminded of it. ♫
503
00:42:40,030 --> 00:43:00,025
Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki
504
00:43:03,892 --> 00:43:06,637
The second son?
505
00:43:23,194 --> 00:43:26,934
What time is it?
506
00:43:27,929 --> 00:43:30,920
You need to quickly get out and come back later into the night.
507
00:43:30,920 --> 00:43:33,056
Right now, the atmosphere in this house isn't good.
508
00:43:33,056 --> 00:43:36,497
Because the second son returned, the first son hasn't came in the house for a few days.
509
00:43:36,497 --> 00:43:39,216
Oh, then tell him to come home, why are you bothering me?
510
00:43:39,216 --> 00:43:42,848
I've only slept for 3 hours.
511
00:43:45,194 --> 00:43:49,824
Because the Chairman's in a bad mood the Madame's even more hysterical than usual.
512
00:43:49,824 --> 00:43:54,047
Don't just get caught up in the atmosphere and in trouble. Go!
513
00:43:54,047 --> 00:43:57,515
Where am I supposed to go at this time?
514
00:44:05,674 --> 00:44:07,919
When my dad leaves I'll just show him my face and go.
515
00:44:07,919 --> 00:44:09,599
I can just wait here.
516
00:44:09,599 --> 00:44:11,776
You can, but my dad can't.
517
00:44:11,776 --> 00:44:14,120
My dad really doesn't like you.
518
00:44:14,120 --> 00:44:16,623
If it's because there's a misunderstanding tell him that we should figure it out.
519
00:44:16,623 --> 00:44:19,675
Hey, it would be great if it were at least a misunderstanding. He just doesn't like your existence.
520
00:44:19,675 --> 00:44:24,161
If you go straight ahead there's a convenience store. Go make yourself feel better. See you there!
521
00:44:47,065 --> 00:44:49,095
Ah, you scared me.
522
00:44:50,415 --> 00:44:53,982
What the...? Do you live in this house?
523
00:44:58,331 --> 00:45:01,091
Who is she?
524
00:45:01,091 --> 00:45:04,043
Did Tan's family move?
525
00:45:06,387 --> 00:45:11,110
♫ Some other day, some other day. ♫
526
00:45:13,248 --> 00:45:16,935
♫ You were buying yours, ♫
527
00:45:16,935 --> 00:45:20,791
♫ She was buying her game ♫
528
00:45:20,791 --> 00:45:24,400
♫ You were buying yours, ♫
529
00:45:24,400 --> 00:45:28,628
♫ She was buying her game. ♫
530
00:45:28,628 --> 00:45:33,782
531
00:45:33,782 --> 00:45:36,306
♫ Always ♫
532
00:45:36,306 --> 00:45:41,171
♫ So you learning how, so your learning how, ♫
533
00:45:41,171 --> 00:45:45,877
♫ how to play. ♫
534
00:45:45,877 --> 00:45:49,988
♫ Some other day. ♫
535
00:46:27,387 --> 00:46:28,799
Come catch me!
536
00:46:28,799 --> 00:46:30,734
Let me see that!
537
00:46:30,734 --> 00:46:31,967
Why!?
538
00:46:31,967 --> 00:46:33,524
This is mine!
539
00:46:33,524 --> 00:46:35,612
Let me have a turn as well!
540
00:46:35,612 --> 00:46:38,934
Why?! You can go get yours from your house!
541
00:46:39,959 --> 00:46:43,020
Hey, you kids.
542
00:46:44,089 --> 00:46:47,993
In this public place, why you yelling?
543
00:46:49,200 --> 00:46:51,059
Can't you see? She's sleeping.
544
00:47:13,194 --> 00:47:15,933
Mom! Mom!
545
00:47:15,933 --> 00:47:17,631
Look at you.
546
00:47:17,631 --> 00:47:21,487
Are you really bragging that you have a Mom right now?
547
00:47:21,487 --> 00:47:25,039
I too, at your age, had a mom.
548
00:47:25,987 --> 00:47:28,801
Hey, Choi Young Do, what are you doing?
549
00:47:28,801 --> 00:47:31,907
Hey! I just got messed at with these kids.
550
00:47:31,907 --> 00:47:35,081
They're making fun of me cause I don't have a mom.
551
00:47:39,022 --> 00:47:41,936
Kid's these day's are scary.
552
00:47:41,936 --> 00:47:45,017
Did you get hurt?
553
00:47:47,325 --> 00:47:50,080
My heart.
554
00:47:51,451 --> 00:47:54,031
Shut up!
555
00:47:57,162 --> 00:47:59,491
-Hello! -Hi!
556
00:47:59,491 --> 00:48:01,969
557
00:48:06,708 --> 00:48:09,481
Oppa's! Hi, have you seen my dad?
558
00:48:09,481 --> 00:48:10,661
It looked like he was on stage.
559
00:48:10,661 --> 00:48:11,821
Oh, he wasn't there.
560
00:48:11,821 --> 00:48:16,016
Your OST is awesome! I'm saying that I only see you~ Right?
561
00:48:16,016 --> 00:48:18,151
That's Lee Hong Ki Sunbae's song.
562
00:48:18,151 --> 00:48:19,086
Goodbye.
563
00:48:19,086 --> 00:48:20,918
Where are you going?
564
00:48:20,918 --> 00:48:22,562
Seems like she doesn't know our song.
565
00:48:22,562 --> 00:48:23,643
Take care!
566
00:48:23,643 --> 00:48:25,388
Oppa's! Earlier you were awesome!
567
00:48:25,388 --> 00:48:26,479
We haven't performed yet.
568
00:48:26,479 --> 00:48:27,737
Ah, work hard, then.
569
00:48:27,737 --> 00:48:31,059
570
00:48:31,059 --> 00:48:33,500
...3, 4. You've worked hard.
571
00:48:33,500 --> 00:48:35,613
Hello. Sunbae, hello.
572
00:48:35,613 --> 00:48:37,034
Hey, can you eat and live well now?
573
00:48:37,034 --> 00:48:37,996
Hyung, have you been okay?
574
00:48:37,996 --> 00:48:39,569
I am the star these days!
575
00:48:39,569 --> 00:48:40,973
So, you've been okay.
576
00:48:40,973 --> 00:48:43,673
Hey, at Taiwan.. wow...
577
00:48:43,673 --> 00:48:44,845
Have you guys been to Taiwan?
578
00:48:44,845 --> 00:48:46,208
Oppa!
579
00:48:46,208 --> 00:48:47,543
Oh my gosh, its my Bo Na.
580
00:48:47,543 --> 00:48:49,083
You've worked hard.
581
00:48:49,083 --> 00:48:50,776
Why did you come here? As an MC?
582
00:48:50,776 --> 00:48:52,633
Yeah, of course. I have to be the MC.
583
00:48:52,633 --> 00:48:54,061
You, Kyuhyun MC...
584
00:48:54,061 --> 00:48:55,982
Hey! Do you like Kyuhyun or me?
585
00:48:55,982 --> 00:48:57,859
I... Chan Young!
586
00:48:57,859 --> 00:48:59,059
Oh, right, Chan Young!
587
00:48:59,059 --> 00:49:00,043
Oppa, you don't know Chan Young?
588
00:49:00,043 --> 00:49:01,992
Of course I don't know him.
589
00:49:01,992 --> 00:49:03,919
Is he your boyfriend?
590
00:49:03,919 --> 00:49:05,554
Is he your boyfriend or not?
591
00:49:05,554 --> 00:49:07,271
Oh my, you tease so much...
592
00:49:07,271 --> 00:49:09,377
Oh, you're really like an elder...
593
00:49:09,377 --> 00:49:12,126
Excuse me, elder. Have you seen my dad?
594
00:49:12,126 --> 00:49:14,251
Hey, how can you call your Oppa an elder?
595
00:49:14,251 --> 00:49:17,875
At Taiwan, I was first place for 60 weeks and I totally busted the charts...
596
00:49:17,875 --> 00:49:21,375
What are you doing with that guy?
597
00:49:21,375 --> 00:49:23,784
What?
598
00:49:23,784 --> 00:49:25,035
Bo Na,
599
00:49:25,035 --> 00:49:26,596
Bo Na, you have to look at your Oppa!
600
00:49:26,596 --> 00:49:30,229
Lee Bo Na! Where are you looking?
601
00:49:30,229 --> 00:49:33,505
Bo Na! Are you looking towards the front or back? Bo Na, you have to look this way!
602
00:49:33,505 --> 00:49:34,584
Chan Young!
603
00:49:34,584 --> 00:49:36,548
Bo Na!
604
00:49:36,548 --> 00:49:38,978
Hey, you'll get hurt.
605
00:49:38,978 --> 00:49:40,787
When did you arrive? How did you know I was here?
606
00:49:40,787 --> 00:49:42,363
I met your father in the front.
607
00:49:42,363 --> 00:49:45,356
I arrived 3 hours ago.
608
00:49:45,356 --> 00:49:48,435
What is this? You didn't even tell me you were coming when we were talking on the phone yesterday!
609
00:49:48,435 --> 00:49:50,068
That's why you are 3 times more surprised.
610
00:49:50,068 --> 00:49:52,275
Oh! You over there!
611
00:49:52,275 --> 00:49:54,939
If it get dangerous, tell me!
612
00:49:54,939 --> 00:49:57,376
But still, without a phone call?!
613
00:49:57,376 --> 00:49:58,735
I totally missed you!
614
00:49:58,735 --> 00:49:59,308
Me too.
615
00:49:59,308 --> 00:50:00,559
I missed you more!
616
00:50:00,559 --> 00:50:03,000
I can't lose this one. I missed you.
617
00:50:06,581 --> 00:50:09,802
From now on, don't go anywhere else.
618
00:50:09,864 --> 00:50:12,416
From now on, let's go together.
619
00:50:12,416 --> 00:50:14,886
Oh, what about Cha Eun Sang?
620
00:50:14,886 --> 00:50:16,951
Didn't you move-in together with that girl?
621
00:50:16,975 --> 00:50:20,088
Why would I leave such a pretty girlfriend like this and move in with a friend?
622
00:50:20,145 --> 00:50:21,200
Do you have anything you would like to eat?
623
00:50:21,263 --> 00:50:22,605
Korean cuisine. My treat, let's go.
624
00:50:22,636 --> 00:50:23,789
Weren't you looking for your father a while ago?
625
00:50:23,806 --> 00:50:26,286
Is he important right now?
626
00:50:27,479 --> 00:50:28,675
I shouldn't have any daughter.
627
00:50:28,675 --> 00:50:31,035
Wow! Who says you're going to have one?
628
00:50:31,035 --> 00:50:33,465
Pervert.
629
00:50:47,408 --> 00:50:48,918
Just twice, in cold water.
630
00:50:48,951 --> 00:50:51,108
Ah!
631
00:50:59,429 --> 00:51:00,898
Here.
632
00:51:00,905 --> 00:51:03,002
I'll enjoy the meal.
633
00:51:03,002 --> 00:51:05,272
That's why you said to eat at home.
634
00:51:05,287 --> 00:51:08,993
Enjoy. It's Chan Young's favorite.
635
00:51:09,037 --> 00:51:11,787
Didn't you say you liked sushi the best?
636
00:51:11,809 --> 00:51:15,223
You know how to date. He doesn't really eat fish unless it's grilled.
637
00:51:15,258 --> 00:51:16,634
Really?
638
00:51:16,634 --> 00:51:21,868
What's this? Look at you being so cool in front of your dad.
639
00:51:21,868 --> 00:51:24,568
Dad, for you to have a girlfriend, you should be like me.
640
00:51:24,568 --> 00:51:26,635
Would you want me to get a girlfriend?
641
00:51:26,679 --> 00:51:27,622
I'm against it, Father-in-law.
642
00:51:27,656 --> 00:51:30,383
Until Chan Young goes to college, just focus on him.
643
00:51:30,383 --> 00:51:31,439
Really?
644
00:51:31,489 --> 00:51:35,862
Well then, since Chan Young needs to go to college, you should break up with him.
645
00:51:35,925 --> 00:51:38,326
The in-laws are difficult...
646
00:51:39,604 --> 00:51:41,627
It's really delicious, father-in-law.
647
00:51:41,662 --> 00:51:43,367
Please leave a lot of tip.
648
00:51:43,420 --> 00:51:45,393
I really can't get used to L.A.'s tip culture.
649
00:51:45,450 --> 00:51:47,142
I get so nervous everytime I pay my check.
650
00:51:47,142 --> 00:51:49,825
I heard you met Tan in L.A.
651
00:51:49,825 --> 00:51:52,580
Yeah, maybe it's because we saw each other when we were young,
652
00:51:52,616 --> 00:51:55,173
he almost didn't recognize me.
653
00:51:55,173 --> 00:51:56,849
Could it be. . . Kim Tan?
654
00:51:56,864 --> 00:51:57,866
Do you know Tan?
655
00:51:57,886 --> 00:52:00,539
I don't know, how would I?
656
00:52:00,572 --> 00:52:03,261
- I think you do. - Based on that reaction you have to assume that she knows.
657
00:52:03,300 --> 00:52:05,526
No, I don't know. I don't know.
658
00:52:05,565 --> 00:52:08,640
We need to assume that she knows him well.
659
00:52:15,369 --> 00:52:17,351
What now? What is it?
660
00:52:17,390 --> 00:52:19,894
I think I was dumped.
661
00:52:19,894 --> 00:52:21,815
Is Yoon Chan Young not coming back?
662
00:52:21,815 --> 00:52:24,677
He's a wise guy.
663
00:52:24,700 --> 00:52:26,710
It's not like that!
664
00:52:27,322 --> 00:52:29,794
Then what?
665
00:52:29,835 --> 00:52:32,336
Chan Young might have found out that I dated Kim Tan.
666
00:52:32,376 --> 00:52:34,964
It's not that he "knows"... What do you mean, "might have found out"?
667
00:52:35,010 --> 00:52:37,695
The two of them met in America, Kim Tan and Chan Young.
668
00:52:37,726 --> 00:52:39,206
Wow...
669
00:52:39,244 --> 00:52:40,685
Their eyes met and dumped you.
670
00:52:40,685 --> 00:52:41,804
Come here, let me hit you.
671
00:52:41,804 --> 00:52:44,239
So does Chan Young know or not?
672
00:52:44,272 --> 00:52:46,072
I don't know if he knows or not.
673
00:52:46,108 --> 00:52:49,019
- You just said you were dumped. - Yeah, soon.
674
00:52:49,049 --> 00:52:51,364
What could have Kim Tan said about me?
675
00:52:51,408 --> 00:52:53,715
He really couldn't have forgotten about me.
676
00:52:53,748 --> 00:52:57,224
It seems like those two exchanged blows.
677
00:52:57,297 --> 00:53:01,070
Could it be that Kim Tan would sue, saying he got hit by Chan Young?
678
00:53:01,104 --> 00:53:03,570
Hey, if it was the case then Tan would have hit Chan Young.
679
00:53:03,570 --> 00:53:06,025
Hey! My Chan Young is good in fighting, you know!
680
00:53:06,075 --> 00:53:10,874
And don't take Kim Tan's side! Don't take Yoo Rachel's side!
681
00:53:27,098 --> 00:53:31,369
Just like there's no way to prove that I was in my dream...
682
00:53:31,394 --> 00:53:34,031
To me, that place is like that.
683
00:53:34,076 --> 00:53:38,344
Was I really in that place?
684
00:53:42,053 --> 00:53:46,171
You were there, I can attest to that.
685
00:53:59,070 --> 00:54:01,077
Hey! You didn't log out?
686
00:54:01,077 --> 00:54:04,648
Do you really want be be logged-out of life?
687
00:54:05,643 --> 00:54:07,188
Yeah, I won't.
688
00:54:07,225 --> 00:54:09,205
Do I look that ethical to you?
689
00:54:09,205 --> 00:54:11,084
When I'm a drug dealer.
690
00:54:11,084 --> 00:54:12,731
Where are you?
691
00:54:12,731 --> 00:54:15,486
Are your kidneys still healthy?
692
00:54:16,479 --> 00:54:18,504
They're healthy, why?
693
00:54:18,517 --> 00:54:20,789
If you need it, then come and get it if you want.
694
00:54:20,852 --> 00:54:22,833
Tell me honestly.
695
00:54:22,841 --> 00:54:26,070
You really want me to appear, right?
696
00:55:04,068 --> 00:55:05,814
I bought cheese.
697
00:55:05,899 --> 00:55:08,171
Put it there.
698
00:55:08,943 --> 00:55:12,099
Why is there no reply?!
699
00:55:35,514 --> 00:55:37,981
Sleeping Beauty.
700
00:55:38,006 --> 00:55:41,354
Sleeping Beauty.
701
00:55:44,774 --> 00:55:49,495
- Once upon a time, - Once upon a time,
702
00:55:49,538 --> 00:55:53,338
- there lived a... - there lived...
703
00:55:53,420 --> 00:55:56,163
a King and a Queen. - I brought the cheese.
704
00:55:56,185 --> 00:55:58,397
Thank you.
705
00:55:58,439 --> 00:56:01,922
I wasn't the one who ordered this. It was your mom.
706
00:56:01,922 --> 00:56:03,838
Yes.
707
00:56:08,109 --> 00:56:10,120
Really.
708
00:56:10,120 --> 00:56:13,367
No, it's not this.
709
00:56:13,367 --> 00:56:17,553
How many times do I have to tell you? It's the one that has 2005 written on it.
710
00:56:17,626 --> 00:56:20,513
You may not be able to read French, but you can read numbers, right?
711
00:56:20,545 --> 00:56:24,049
You can't use your eyes now?
712
00:56:27,466 --> 00:56:29,523
I'll do it.
713
00:56:29,548 --> 00:56:31,908
Give it to me, Mom.
714
00:56:32,773 --> 00:56:34,340
From now on, I will get the wine.
715
00:56:34,370 --> 00:56:35,779
Will you?
716
00:56:35,779 --> 00:56:37,804
Fine, it would be better if you did it.
717
00:56:37,804 --> 00:56:41,453
Since you're staying for free, so you should pay for your housing.
718
00:56:42,802 --> 00:56:45,966
They loved each other.
719
00:56:45,991 --> 00:56:47,687
Why would you do that?
720
00:56:47,727 --> 00:56:50,720
You should go and study.
721
00:56:51,588 --> 00:56:52,873
How can I study?
722
00:56:52,873 --> 00:56:56,180
I can't even pay for the room.
723
00:57:03,793 --> 00:57:06,967
But unfortunately...
724
00:57:41,996 --> 00:57:45,075
Even wine gets to live in luxury.
725
00:57:55,117 --> 00:57:58,722
Why isn't there any reply?
726
00:58:33,143 --> 00:58:34,929
Mom.
727
00:58:35,900 --> 00:58:38,631
Have you ever been paralyzed in your sleep, in this house?
728
00:58:38,633 --> 00:58:39,676
Sleep paralysis?
729
00:58:39,676 --> 00:58:42,115
Why? Are you having nightmares?
730
00:58:42,168 --> 00:58:44,951
I always see a woman's back with long hair.
731
00:58:44,951 --> 00:58:47,684
The daughter of the housekeeper,
732
00:58:47,717 --> 00:58:49,552
lives here with us.
733
00:58:49,552 --> 00:58:53,265
She's the same age as you. What was her name again. . .
734
00:58:53,310 --> 00:58:56,887
Cha... Eun Sung?
735
00:58:56,924 --> 00:59:01,026
I told her to live as if she's not here but not like a ghost.
736
00:59:02,118 --> 00:59:04,327
Why does she live here?
737
00:59:04,362 --> 00:59:07,681
They took out all their house deposit for her eldest daughter's wedding.
738
00:59:07,724 --> 00:59:10,330
What else could they do?
739
00:59:34,096 --> 00:59:36,067
Don't! I said, don't!
740
00:59:36,087 --> 00:59:38,773
That's mom's hard earned money!
741
00:59:38,773 --> 00:59:40,357
Hurry and go.
742
00:59:40,415 --> 00:59:43,288
Unni!
743
00:59:55,769 --> 00:59:58,091
I hate that mom is having a hard time.
744
00:59:58,091 --> 01:00:01,062
I hope Empire Group gets ruined.
745
01:00:08,288 --> 01:00:12,010
What are you doing? Hurry and answer!
746
01:00:26,646 --> 01:00:29,364
Hurry and reply!
747
01:00:37,783 --> 01:00:40,364
I'm drinking water.
748
01:01:49,004 --> 01:01:52,349
♫ I only see you ♫
749
01:01:52,372 --> 01:01:56,412
♫ I love you ♫
750
01:01:56,466 --> 01:02:02,684
♫ Even when I close my eyes, I see only you ♫
751
01:02:02,684 --> 01:02:06,102
♫ I only see you♫
752
01:02:06,166 --> 01:02:10,060
♫ I love you ♫
753
01:02:10,060 --> 01:02:16,455
♫ Even if I close my mouth, I only call out for you ♫
754
01:02:19,817 --> 01:02:25,535
♫ Because I was sick over stupid love ♫
755
01:02:25,598 --> 01:02:32,204
♫ I regret that all I did was look at you ♫
756
01:02:32,244 --> 01:02:39,140
♫ I can't hear the words, I love you, I am sorry ♫
757
01:02:40,890 --> 01:02:44,241
You're all grown up. Chasing out your brother as soon as you get here.
758
01:02:44,241 --> 01:02:45,982
- Don't move. - What are you doing?
759
01:02:45,982 --> 01:02:47,985
- Are you crazy?! - I will take just your name.
760
01:02:48,026 --> 01:02:49,239
If you want to find it then call me.
761
01:02:49,239 --> 01:02:50,480
Is this your number?
762
01:02:50,507 --> 01:02:52,937
Just to get your number, I'm doing all sorts of things.
763
01:02:52,990 --> 01:02:54,512
- I have taken interest. - I mean, why would you?
764
01:02:54,528 --> 01:02:55,693
Because you're pretty.
765
01:02:55,722 --> 01:02:58,053
I'm about to die since you won't get off my mind.
766
01:02:58,066 --> 01:03:01,085
School or whatever, let's not live in this tiny room as if we're in hiding, and let's move out!
767
01:03:01,129 --> 01:03:03,010
I didn't introduce myself to you.
768
01:03:03,046 --> 01:03:04,234
From today onwards, you're mine.
769
01:03:04,258 --> 01:03:07,776
The appearance of Lucifer in a school of demons.
770
01:03:07,776 --> 01:03:09,220
I missed you, friend.
771
01:03:09,229 --> 01:03:11,652
Welcome.
57731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.