Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
The Heirs
2
00:00:05,760 --> 00:00:07,490
Episode 3
3
00:00:18,040 --> 00:00:19,720
What are they saying?
4
00:00:19,770 --> 00:00:24,690
He said that he came to make sure that no one was coming for her.
5
00:00:27,700 --> 00:00:30,900
She said, "If I'm going to trust you,
6
00:00:30,900 --> 00:00:34,000
I need to know who you are."
7
00:00:34,000 --> 00:00:36,900
You weren't asleep?
8
00:00:36,910 --> 00:00:39,300
But...
9
00:00:39,300 --> 00:00:41,800
yesterday, he says he met a woman.
10
00:00:41,800 --> 00:00:45,200
He says her name is Cha Eun Sang.
11
00:00:46,690 --> 00:00:48,160
How do you know my name?
12
00:00:48,160 --> 00:00:51,640
However, he says that he's curious about Cha Eun Sang.
13
00:00:55,780 --> 00:00:57,820
Possibly...
14
00:01:05,340 --> 00:01:08,060
do I like you?
15
00:01:26,410 --> 00:01:29,210
Probably not.
16
00:01:29,260 --> 00:01:31,140
Why?
17
00:01:32,400 --> 00:01:35,400
You're engaged.
18
00:01:35,400 --> 00:01:38,050
Despite that...
19
00:01:42,400 --> 00:01:45,800
That's... too much like a movie.
20
00:01:45,800 --> 00:01:48,100
This is Hollywood.
21
00:01:49,200 --> 00:01:52,280
Those kinds of things really do happen.
22
00:01:53,450 --> 00:01:55,270
Really?
23
00:01:56,980 --> 00:01:59,220
Is this place called Hollywood?
24
00:01:59,280 --> 00:02:01,290
What?
25
00:02:01,300 --> 00:02:04,310
It's really Hollywood.
26
00:02:04,360 --> 00:02:06,530
It's totally amazing!
27
00:02:06,600 --> 00:02:09,850
I saw that in a movie.
28
00:02:09,900 --> 00:02:14,660
There's no way that's more interesting than what I told you in the theater.
29
00:02:16,200 --> 00:02:19,300
I told myself I would definitely go to Hollywood when I visited America.
30
00:02:19,300 --> 00:02:21,050
Am I... talking to myself?
31
00:02:21,050 --> 00:02:24,180
Even though it looks close, it'll probably be far when we go near it, right?
32
00:02:24,200 --> 00:02:27,220
It looks far as well!
33
00:02:33,900 --> 00:02:36,800
Go home and wash up first, and take my car.
34
00:02:36,800 --> 00:02:39,400
You can't walk there.
35
00:02:42,100 --> 00:02:44,660
I'm not going to go.
36
00:02:44,660 --> 00:02:46,780
Why? I'll take you there.
37
00:02:46,800 --> 00:02:50,300
No. I'm thankful for what you've done for me already.
38
00:02:50,300 --> 00:02:53,300
I want to stop being a burden to you.
39
00:02:55,400 --> 00:02:59,100
Let's go home, my suitcase is at your house.
40
00:03:00,800 --> 00:03:03,740
Which way do you go?
41
00:03:50,600 --> 00:03:53,000
Sorry for bothering you,
42
00:03:53,000 --> 00:03:58,300
but can you check if there's a reply on my status one last time?
43
00:04:02,900 --> 00:04:05,000
I'm really thankful for everything you did for me.
44
00:04:05,000 --> 00:04:07,700
Then, goodbye.
45
00:04:18,460 --> 00:04:20,350
America? Where in America?
46
00:04:20,370 --> 00:04:21,840
I'm also in America.
47
00:04:21,900 --> 00:04:23,400
What's the matter?
48
00:04:23,400 --> 00:04:26,420
I can get to you right now, so as soon as you see my reply, call me.
49
00:04:26,420 --> 00:04:29,900
This is my number. Call me immediately!
50
00:04:40,700 --> 00:04:43,700
Where is my suitcase?
51
00:04:43,700 --> 00:04:45,330
It was all cracked.
52
00:04:45,330 --> 00:04:47,300
How did that happen?
53
00:04:47,300 --> 00:04:49,000
Where is it?
54
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
It is in my bedroom, upstairs.
55
00:04:54,700 --> 00:04:59,100
I'm going to take a shower. You can go inside and take it.
56
00:05:01,770 --> 00:05:04,900
Just stay until your friend contacts you.
57
00:05:04,900 --> 00:05:06,700
That's ok, right?
58
00:05:06,700 --> 00:05:09,300
I'm going to go wash up.
59
00:05:19,500 --> 00:05:21,300
I ate lunch alone.
60
00:05:21,300 --> 00:05:24,200
Let's eat dinner together.
61
00:05:32,490 --> 00:05:33,800
Yes, Chief Secretary.
62
00:05:33,800 --> 00:05:37,600
There's a family party with the American shareholders, at the farm estate.
63
00:05:37,600 --> 00:05:39,700
The Chairman says you should attend it as well.
64
00:05:39,700 --> 00:05:42,500
You need to be there by lunchtime, tomorrow.
65
00:05:42,500 --> 00:05:45,800
The President should have arrived at the farm by now.
66
00:05:45,800 --> 00:05:49,500
Does my brother know that I'm coming, too?
67
00:05:49,500 --> 00:05:52,500
The Chairman wants you to go.
68
00:05:52,500 --> 00:05:55,400
But my brother... doesn't want me to?
69
00:05:55,460 --> 00:05:58,470
If you want to know what the President's thoughts are, then you'll have to go.
70
00:05:58,470 --> 00:06:00,760
You'll have to go and ask him in person.
71
00:06:00,760 --> 00:06:02,900
My message ends here.
72
00:06:02,900 --> 00:06:05,200
Good luck.
73
00:06:05,200 --> 00:06:08,100
Thank you.
74
00:06:22,400 --> 00:06:25,700
Oh, Father-in-law!
75
00:06:28,000 --> 00:06:29,900
It's Ajusshi!
76
00:06:29,900 --> 00:06:31,420
You're on vacation - what brings you to school?
77
00:06:31,440 --> 00:06:33,540
I'm here to prepare for the short-film festival. What about you, Father-in-law?
78
00:06:33,590 --> 00:06:37,040
I had something to take care of at the foundation. Call me Ahjusshi.
79
00:06:37,940 --> 00:06:40,680
Since he went to the States, Chan Young seems to have opened his eyes to Western culture.
80
00:06:40,710 --> 00:06:43,630
He won't even call me first, and he talks to American girls.
81
00:06:43,700 --> 00:06:45,000
I think he's cheating on me.
82
00:06:45,000 --> 00:06:48,500
Really? Looks like I've given birth to a really bad guy!
83
00:06:48,500 --> 00:06:51,650
How could you say something so harsh like that about my boyfriend!
84
00:06:51,680 --> 00:06:55,320
Watch out after Chan Young, he secretly really likes women.
85
00:06:55,360 --> 00:06:57,360
No, it's women that just chase after him.
86
00:06:57,430 --> 00:07:00,450
Yeah! That Cha Eun Sang or Cha Geum Sang, you know her, right?
87
00:07:00,500 --> 00:07:03,100
I don't like her, so don't be nice to her.
88
00:07:03,100 --> 00:07:05,700
I hope you leave safely, Father-in-law.
89
00:07:06,800 --> 00:07:07,900
Ajusshi!
90
00:07:07,900 --> 00:07:10,800
Ajusshi is for Won Bin!
91
00:07:17,000 --> 00:07:19,200
Oh, you're here.
92
00:07:20,190 --> 00:07:22,590
Are you not going to properly say hello?
93
00:07:22,590 --> 00:07:24,220
Hello. (very formal)
94
00:07:24,300 --> 00:07:25,300
What's this?
95
00:07:25,300 --> 00:07:27,300
Sunbae, please eat.
96
00:07:27,300 --> 00:07:31,000
We've been awake since dawn to make it for you.
97
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
The rolls are from Cheongdamdong, the galbi jjim is from Bangbaedong, modum jun is from Jongno,
98
00:07:34,030 --> 00:07:36,270
the salad and dessert cake is from Itaewon.
99
00:07:36,270 --> 00:07:37,510
What did you make?
100
00:07:37,510 --> 00:07:40,470
Did you wake up early and make the spoon and chopsticks with your sincerity?
101
00:07:40,520 --> 00:07:43,300
Also, do you know how many people he needs to feed? Is this all you brought?
102
00:07:43,340 --> 00:07:47,670
Ah, seriously. I should seriously set up a broadcasting station for Sunbae or something.
103
00:07:47,720 --> 00:07:49,470
It's not like this broadcasting group means much.
104
00:07:49,470 --> 00:07:51,470
What? "This sort of broadcasting group"?
105
00:07:51,540 --> 00:07:54,330
My dad, he's the CEO of SBC, you know.
106
00:07:54,330 --> 00:07:56,450
My dad is the CEO of Mega Entertainment.
107
00:07:56,450 --> 00:08:00,630
Should we see if you can afford to set up a broadcasting station after we take out all of our celebrities from SBC?
108
00:08:00,630 --> 00:08:02,650
What is this seriously?
109
00:08:02,700 --> 00:08:05,400
Let's go.
110
00:08:05,400 --> 00:08:08,300
Sunbae, I like everything about you,
111
00:08:08,300 --> 00:08:10,000
but I like this the most.
112
00:08:10,000 --> 00:08:11,500
What's the reason for today's lunch gifts?
113
00:08:11,500 --> 00:08:12,830
It's my 100th day.
114
00:08:12,830 --> 00:08:14,720
What?
115
00:08:16,300 --> 00:08:17,710
With who?
116
00:08:17,710 --> 00:08:18,500
With the college entrance exam.
117
00:08:18,500 --> 00:08:21,000
You surprised me.
118
00:08:21,000 --> 00:08:23,800
Sit down for a moment.
119
00:08:28,900 --> 00:08:31,300
The 10th grade producer says he'll quit.
120
00:08:31,300 --> 00:08:33,060
I think his family found out that he was in the broadcasting group.
121
00:08:33,060 --> 00:08:35,300
He said he was nervous about that.
122
00:08:35,300 --> 00:08:39,300
Come to think of it, you were somehow successful at keeping this a secret from your family for three years.
123
00:08:39,300 --> 00:08:42,200
Who knows if I was good at hiding it,
124
00:08:42,200 --> 00:08:44,900
or if it was my parents who were good at hiding it.
125
00:08:44,900 --> 00:08:46,700
It's a bummer.
126
00:08:46,700 --> 00:08:48,800
What are those pills?
127
00:08:48,800 --> 00:08:50,500
Vitamins.
128
00:08:50,500 --> 00:08:52,200
You'll find out next year.
129
00:08:52,200 --> 00:08:55,200
My body doesn't feel like I'm 18 anymore.
130
00:08:55,200 --> 00:08:57,500
Oh my god!
131
00:09:00,290 --> 00:09:01,940
What's with the bag?
132
00:09:01,990 --> 00:09:03,520
Let's go to Hollywood next time,
133
00:09:03,530 --> 00:09:05,070
I need to urgently go somewhere.
134
00:09:05,070 --> 00:09:06,740
What is it? Something bad?
135
00:09:06,770 --> 00:09:08,570
Don't go anywhere, and just stay here.
136
00:09:08,600 --> 00:09:11,200
No, I need to go. I've been too burdensome.
137
00:09:11,200 --> 00:09:14,200
You keep saying you're going to leave every time you open your mouth! Do you have somewhere to go?
138
00:09:14,200 --> 00:09:18,000
Don't you dare say the word "burden" one more time!
If you do, I'll sell you off!
139
00:09:18,020 --> 00:09:19,720
Hey, guys!
140
00:09:19,720 --> 00:09:20,940
Hey, Jake!
141
00:09:21,000 --> 00:09:26,200
Oh, my sweet angel is in this house!
142
00:09:29,800 --> 00:09:30,790
This afternoon, she...
143
00:09:30,790 --> 00:09:34,100
Tammy and her boyfriend were here.
They came to the hospital, too, don't worry about it.
144
00:09:34,160 --> 00:09:35,640
I've got it taken care of.
145
00:09:35,640 --> 00:09:39,010
Anyway, where are you going?
146
00:09:41,700 --> 00:09:45,020
Is my sweet angel staying with me?
147
00:09:47,200 --> 00:09:50,200
Do you get carsick?
148
00:10:00,420 --> 00:10:02,170
Where are we going right now?
149
00:10:02,190 --> 00:10:06,300
If you're sleepy, sleep. It's going to take a while.
150
00:10:28,200 --> 00:10:37,430
♫ Now I realize, all I ever want is only you ♫
151
00:10:37,430 --> 00:10:42,180
♫ Now that I see the love and life ♫
152
00:10:42,180 --> 00:10:46,770
♫ Now that I touch my love and life ♫
153
00:10:46,770 --> 00:10:55,890
♫ Now I realize, all I ever want is only you ♫
154
00:10:59,300 --> 00:11:01,400
Did she say that she won't re-organize the family tree?
155
00:11:02,520 --> 00:11:05,090
Lower your voice!
156
00:11:05,090 --> 00:11:07,160
Are you advertising it to everyone? There are many ears listening!
157
00:11:07,160 --> 00:11:08,960
Then listen to what I have to say.
158
00:11:08,960 --> 00:11:12,730
As a reason for divorce, there's nothing as good as an "affair".
159
00:11:12,730 --> 00:11:15,760
I know a lot of photographers who are good at taking R-rated pictures.
160
00:11:15,760 --> 00:11:18,840
I'll give you the number, so make them follow her immediately, starting tomorrow.
161
00:11:18,840 --> 00:11:21,270
But if you think about it,
162
00:11:21,280 --> 00:11:23,700
my relationship with him was an "affair".
163
00:11:23,700 --> 00:11:27,600
No, but you gave birth to a son.
164
00:11:27,600 --> 00:11:30,200
Ah, you're right!
165
00:11:31,670 --> 00:11:34,250
So, should I contact this number?
166
00:11:40,050 --> 00:11:43,390
Yes, her name is Jung Ji Sook.
167
00:11:43,390 --> 00:11:46,310
During the day she's normally at the Apgujeong gallery.
168
00:11:47,030 --> 00:11:49,880
You think so, right? Relationships with men?
169
00:11:49,880 --> 00:11:51,600
You and I understand each other very well.
170
00:11:51,600 --> 00:11:54,380
Yes, take photos like those (that prove an affair).
171
00:11:54,380 --> 00:11:56,030
Oh my!
172
00:12:05,370 --> 00:12:07,210
I'll call you back later.
173
00:12:08,900 --> 00:12:10,870
How long have you been there?
174
00:12:10,870 --> 00:12:13,100
Did you hear everything?
175
00:12:15,210 --> 00:12:17,410
I wasn't eavesdropping, I just happened to hear.
176
00:12:17,410 --> 00:12:21,220
I mean, if I was on the phone, you should have made your presence clearer.
177
00:12:21,220 --> 00:12:24,610
It was obvious that I was having a secret conversation!
178
00:12:28,930 --> 00:12:32,050
I was standing here with my notebook, writing this.
179
00:12:32,590 --> 00:12:36,430
If you're lucky, you won't get caught.
180
00:12:36,430 --> 00:12:39,640
But you should have used a disposable phone for a call like that.
181
00:12:39,640 --> 00:12:41,970
A disposable phone?
182
00:12:43,370 --> 00:12:46,060
Why are you telling me that now?!
183
00:12:48,850 --> 00:12:51,520
Don't write! I told you don't write it!
184
00:12:51,520 --> 00:12:54,350
Don't even think about writing "But you never asked!"
185
00:13:16,020 --> 00:13:17,950
Are we here?
186
00:13:18,570 --> 00:13:20,340
I'll be back.
187
00:13:24,800 --> 00:13:26,190
How long will you take?
188
00:13:26,190 --> 00:13:27,700
I don't know either.
189
00:13:27,740 --> 00:13:31,320
I might be chased out after 5 minutes, or I could hold on for a little longer.
190
00:13:32,200 --> 00:13:36,540
If you're bored, just walk around. Just be careful of one person.
191
00:13:36,540 --> 00:13:37,180
Who?
192
00:13:37,180 --> 00:13:40,080
The person who looks the coldest here.
193
00:13:40,080 --> 00:13:42,500
Looks cold?
194
00:13:58,220 --> 00:14:00,690
So we can play another round for the Rangers...
195
00:14:00,690 --> 00:14:04,070
...Definitely win next time.
196
00:14:04,090 --> 00:14:06,170
Cheers.
-Cheers.
197
00:14:23,710 --> 00:14:26,410
Excuse me, who is that?
198
00:14:39,640 --> 00:14:42,210
Excuse me (in Japanese), excuse me.
199
00:14:49,790 --> 00:14:50,680
Hyung.
200
00:14:50,680 --> 00:14:52,390
Follow me.
201
00:15:24,760 --> 00:15:26,020
Long time, no see, Hyung.
202
00:15:26,020 --> 00:15:29,150
Who did you get contacted by? Secretary Yoon?
203
00:15:29,150 --> 00:15:30,670
All this time,
204
00:15:31,190 --> 00:15:32,000
have you been well?
205
00:15:32,000 --> 00:15:34,020
So he did contact you?
206
00:15:35,070 --> 00:15:37,090
Did you think you could show your face at a place like this?
207
00:15:37,090 --> 00:15:40,270
How can I not come? If I come, I get to see you.
208
00:15:43,480 --> 00:15:45,380
Whatever you say, now that I've seen you-
209
00:15:45,380 --> 00:15:47,410
This is why children are hard to handle.
210
00:15:47,410 --> 00:15:50,240
How can you take action simply because you want to see someone?
211
00:15:50,240 --> 00:15:53,000
You don't even know the meaning behind your movement.
212
00:15:54,790 --> 00:15:57,360
It's been 3 years.
213
00:15:58,720 --> 00:15:59,850
I...
214
00:15:59,850 --> 00:16:01,930
grew quite tall.
215
00:16:02,850 --> 00:16:04,860
That's all, right?
216
00:16:05,300 --> 00:16:07,210
What you've been doing in America, I mean.
217
00:16:09,050 --> 00:16:10,700
Just do that much.
218
00:16:10,700 --> 00:16:13,850
Coming here was way too courageous of you.
219
00:16:16,300 --> 00:16:17,640
Leave.
220
00:17:53,790 --> 00:17:55,660
Are you alright?
221
00:17:55,660 --> 00:17:57,520
I'm not alright.
222
00:17:59,190 --> 00:18:01,550
Your clothes will get all wet.
223
00:18:01,550 --> 00:18:03,680
Why did you eavesdrop?
224
00:18:03,680 --> 00:18:07,560
If you were possibly in danger, I was going to count 1,2,3, take your hand, and run with you.
225
00:18:07,560 --> 00:18:09,840
Then why didn't you run?
226
00:18:11,410 --> 00:18:13,990
I was in danger the whole time you were watching.
227
00:19:00,960 --> 00:19:02,310
What?
228
00:19:03,270 --> 00:19:06,290
Just because... It's too quiet.
229
00:19:06,320 --> 00:19:08,470
Should we listen to the radio?
230
00:19:12,860 --> 00:19:14,980
What you saw earlier...
231
00:19:14,980 --> 00:19:16,890
just forget about it.
232
00:19:18,330 --> 00:19:20,830
Even if you hadn't said that, I would've.
233
00:19:22,760 --> 00:19:25,000
Everything's a dream anyways.
234
00:19:25,000 --> 00:19:28,160
A dream that will vanish when I wake up, a Midsummer Night's Dream.
235
00:19:50,290 --> 00:19:51,780
Are you alright?
236
00:19:51,830 --> 00:19:53,100
Yes.
237
00:19:53,100 --> 00:19:55,640
What was that?
-A rockslide.
238
00:19:55,640 --> 00:19:57,820
It happens here every now and then.
239
00:20:04,870 --> 00:20:06,690
Is the car wrecked?
240
00:20:07,190 --> 00:20:08,950
Stay inside the car.
241
00:20:08,950 --> 00:20:11,300
Things are going to get difficult once the sun sets.
242
00:20:18,200 --> 00:20:22,190
What? What is this situation that seems like the first scene of a horror movie?
243
00:20:37,550 --> 00:20:39,400
How is it?
244
00:20:40,660 --> 00:20:42,820
The phone isn't working.
245
00:20:45,760 --> 00:20:47,610
You can't drive, right?
246
00:20:47,610 --> 00:20:49,040
What?
247
00:20:51,150 --> 00:20:53,650
Push harder, harder!
248
00:20:54,880 --> 00:20:55,890
Hurry.
249
00:20:55,890 --> 00:20:57,300
I'm pushing!
250
00:21:03,810 --> 00:21:06,440
Let's try it one more time.
251
00:21:06,440 --> 00:21:09,230
1, 2, 3!
252
00:21:24,540 --> 00:21:26,430
What do we do?
253
00:21:32,770 --> 00:21:36,150
This isn't going to work, we should give up on the car for now.
254
00:21:36,150 --> 00:21:39,550
If you have any valuables, like a passport, bring it.
255
00:21:39,550 --> 00:21:42,090
It's all in here. But why?
256
00:21:42,100 --> 00:21:45,110
We have to look for somewhere with light before the sun falls.
257
00:21:45,110 --> 00:21:48,110
That way, we'll have a chance at contacting a repair shop or something.
258
00:21:48,110 --> 00:21:52,090
We can't just stay here? In movies, the characters find those places and end up dying there.
259
00:21:52,090 --> 00:21:56,430
Like in Texas Chainsaw Massacre, Friday the 13th, Scream!
260
00:21:56,430 --> 00:21:58,880
You don't know 'Hello Sydney'?
261
00:21:58,880 --> 00:22:01,350
Then stay here.
262
00:22:01,380 --> 00:22:04,290
Let's go together! I'm going to die if I stay here by myself!
263
00:22:04,300 --> 00:22:07,560
So you've already concluded that you're going to die?
264
00:22:07,600 --> 00:22:10,470
If we're going have a season 2, at least one person will have to survive!
265
00:22:35,630 --> 00:22:38,940
I'm hungry. Do you even know where we're going?
266
00:22:38,940 --> 00:22:40,670
Is there another road here?
267
00:22:40,670 --> 00:22:42,050
It could be in the opposite direction.
268
00:22:42,050 --> 00:22:44,880
I saw a roadhouse on the way here.
269
00:22:50,240 --> 00:22:52,780
I bought this a while ago but forgot about it.
270
00:22:52,780 --> 00:22:53,830
Did you only buy one?
271
00:22:53,830 --> 00:22:55,440
No, two.
272
00:22:55,440 --> 00:22:57,820
One's for my mom.
273
00:22:59,400 --> 00:23:02,440
Do you want to keep spending money like water?
274
00:23:04,000 --> 00:23:05,420
Here.
275
00:23:05,420 --> 00:23:09,330
It's not because I want to eat, it's because...
276
00:23:10,180 --> 00:23:14,390
Whatever. You know that guy you contacted for help before?
277
00:23:14,390 --> 00:23:15,480
Did he reply?
278
00:23:15,480 --> 00:23:17,840
I haven't finished my question.
279
00:23:17,840 --> 00:23:19,310
Say it.
280
00:23:20,120 --> 00:23:22,170
What are you going to do if he contacts you?
281
00:23:22,170 --> 00:23:26,690
First, I have to get money. My sister took all my money so I don't have money for the plane ticket back to Korea.
282
00:23:26,710 --> 00:23:28,120
I can lend you money, too.
283
00:23:28,120 --> 00:23:32,100
What? With my kidneys as collateral? I don't have that much courage.
284
00:23:32,100 --> 00:23:33,220
You should take courage.
285
00:23:33,220 --> 00:23:35,840
You think I'm trustworthy?
286
00:23:38,550 --> 00:23:40,150
There is a reply.
287
00:23:40,150 --> 00:23:43,100
Really? When? Why didn't you tell me?
288
00:23:43,110 --> 00:23:44,910
Let me see your cellphone? Is there an internet signal here?
289
00:23:44,910 --> 00:23:47,180
How can the internet work when there's no service?
290
00:23:47,230 --> 00:23:50,020
Then, what should we do...? Oh!
291
00:23:50,030 --> 00:23:51,880
Look over there!
292
00:23:59,980 --> 00:24:04,190
We're closed for tonight, maybe tomorrow morning.
293
00:24:04,190 --> 00:24:06,460
Other places will be the same.
294
00:24:06,460 --> 00:24:10,460
If you decide to stay here tonight, I'll book the tow.
295
00:24:10,460 --> 00:24:12,430
Just a minute.
296
00:24:29,220 --> 00:24:30,240
What is this?
297
00:24:30,240 --> 00:24:35,090
There was a gift shop, so I got it. It's not like we can wear this to sleep.
298
00:24:38,790 --> 00:24:42,590
Is your aim to... get mistaken as a couple?
299
00:24:42,590 --> 00:24:44,790
Don't even dream about it.
300
00:24:55,480 --> 00:24:57,820
Go change and come out.
301
00:24:57,820 --> 00:24:59,670
Let's eat something.
302
00:25:04,980 --> 00:25:08,480
What a shame... I should've peeked at him.
303
00:25:13,380 --> 00:25:14,420
That looks good.
304
00:25:14,420 --> 00:25:15,950
Yea, thanks.
305
00:25:17,960 --> 00:25:20,010
This is the best they could do, since it's closing hours.
306
00:25:20,050 --> 00:25:22,880
This is better than nothing! Thanks, I'll eat well.
307
00:25:24,890 --> 00:25:27,190
They even have alcohol.
308
00:25:27,210 --> 00:25:28,190
You drink?!
309
00:25:28,190 --> 00:25:30,740
Haven't you seen my hands shaking?
310
00:25:31,420 --> 00:25:32,550
You're a bit cute.
311
00:25:32,550 --> 00:25:34,460
It's good that you know.
312
00:25:48,690 --> 00:25:52,400
Stop looking; otherwise, I'm going to start asking you questions that make you uncomfortable.
313
00:25:52,400 --> 00:25:54,540
Uncomfortable questions...like what?
314
00:25:54,540 --> 00:25:58,540
"Who was the person you met at the farm?"
A question like this?
315
00:25:59,700 --> 00:26:01,300
That's right.
316
00:26:04,920 --> 00:26:08,060
It's a person that I like the most in this world.
317
00:26:10,590 --> 00:26:12,680
Do you have more questions?
318
00:26:13,940 --> 00:26:16,250
Are you perhaps...
319
00:26:17,930 --> 00:26:19,470
Nothing, never mind.
320
00:26:20,400 --> 00:26:24,500
I don't mind if you think of me like that, but don't think about my brother.
321
00:26:24,500 --> 00:26:27,540
Oh, so it was your brother. Then, you like your own brother...
- Hey!
322
00:26:44,160 --> 00:26:46,340
Are you dumb?
323
00:26:46,340 --> 00:26:47,120
What?
324
00:26:47,120 --> 00:26:49,200
You almost hurt yourself.
325
00:26:51,200 --> 00:26:54,930
It's because of you! I was just joking...
326
00:26:54,930 --> 00:26:58,240
Why is your face red? Thinking dirty thoughts...
327
00:26:58,240 --> 00:27:01,810
What red face? It's because I feel wronged!
328
00:27:01,810 --> 00:27:04,810
I didn't even get to eat a pancake after coming to America.
329
00:27:04,810 --> 00:27:06,640
Why pancake?
330
00:27:06,640 --> 00:27:11,610
If you watch movies, you see people pouring syrup onto their pancakes and drinking orange juice.
331
00:27:11,610 --> 00:27:15,510
It looks so American. At least, that's how I see it.
332
00:27:16,110 --> 00:27:17,510
So cheesy.
333
00:27:17,510 --> 00:27:20,880
There's a delicious pancake house on Melrose Avenue. When we go to L.A., let's go there together.
334
00:27:20,880 --> 00:27:23,860
Ah, seriously. Stop making promises like that!
335
00:27:23,860 --> 00:27:27,120
If you make promises, they break, and then you die!
336
00:27:27,120 --> 00:27:30,370
No, it's scarier if I keep paying attention to these things.
337
00:27:30,400 --> 00:27:32,030
Let's focus on this sausage.
338
00:27:32,030 --> 00:27:34,570
You're scarier.
339
00:27:39,970 --> 00:27:41,330
I'll sleep on the bed.
340
00:27:41,330 --> 00:27:45,030
Yes, of course. I'm just thankful you're getting me a place to sleep.
341
00:27:45,050 --> 00:27:47,060
Why are you so optimistic?
342
00:27:47,060 --> 00:27:48,870
It's because of me that you're in this uncomfortable situation.
343
00:27:48,870 --> 00:27:52,880
How is it your fault? It's because of the rock slide! Good night!
344
00:28:01,550 --> 00:28:02,960
Are you sleeping?
345
00:28:06,610 --> 00:28:08,540
Are you really asleep?
346
00:28:28,690 --> 00:28:32,290
Your acting sucks, so get up. I have something to ask you.
347
00:28:33,120 --> 00:28:33,880
If you don't wake up...
348
00:28:33,880 --> 00:28:36,300
What? What is it?
349
00:28:36,340 --> 00:28:38,530
Why do you want the Empire Group to go bankrupt?
350
00:28:38,530 --> 00:28:40,620
What?
351
00:28:40,620 --> 00:28:41,990
Did you read my SNS?
352
00:28:41,990 --> 00:28:43,890
How can I not? You logged in and everything!
353
00:28:43,930 --> 00:28:46,770
Why did you look? Log out when I say it nicely.
354
00:28:46,790 --> 00:28:49,990
I guess you really want them to go bankrupt. Why?
355
00:28:49,990 --> 00:28:54,450
It has nothing to do with you. Do you hold stocks in that company?
356
00:28:56,220 --> 00:28:59,390
Never mind. Keep a watch over me until I fall asleep.
357
00:28:59,390 --> 00:29:00,030
What?
358
00:29:00,030 --> 00:29:03,890
Because you kept talking about murders, I got scared.
359
00:29:03,900 --> 00:29:06,160
Sleep after I sleep. That's the room fee.
360
00:29:06,200 --> 00:29:07,590
Room fee?
361
00:29:07,620 --> 00:29:11,030
You just said that it was because of you that I was in this inconvenient situation!
362
00:29:11,070 --> 00:29:13,600
That was because of the rock slide.
363
00:29:13,600 --> 00:29:15,980
Ah, seriously...
364
00:29:15,980 --> 00:29:19,120
Just look, and don't think about doing anything to me.
365
00:29:19,120 --> 00:29:21,750
Hey! Seriously, you're not that great!
366
00:29:21,790 --> 00:29:23,460
As if...
367
00:29:23,500 --> 00:29:25,780
I take a while to fall asleep.
368
00:29:25,790 --> 00:29:27,470
That's why I was sleeping first...
369
00:29:27,500 --> 00:29:29,320
I have a lot of thoughts.
370
00:29:29,340 --> 00:29:32,230
I have a lot of sleep.
371
00:29:39,460 --> 00:29:42,590
If you get in contact with that guy,
372
00:29:42,590 --> 00:29:43,900
when are you going to Korea?
373
00:29:43,900 --> 00:29:47,770
Whenever possible, as quickly as I can.
374
00:29:50,240 --> 00:29:52,280
Just in case,
375
00:29:53,260 --> 00:29:54,780
if I...
376
00:30:21,620 --> 00:30:25,690
♫ Love is feeling. ♫
377
00:30:25,690 --> 00:30:32,600
♫ The moment I first saw you. Love is feeling. ♫
378
00:30:32,600 --> 00:30:36,290
♫ It feels as if the time has stopped. ♫
379
00:30:38,700 --> 00:30:42,320
♫ Together with you, ♫
380
00:30:42,320 --> 00:30:47,840
♫ We were in love and desired for each other ♫
381
00:30:49,950 --> 00:30:53,870
♫ Love is more pain. ♫
382
00:30:53,870 --> 00:31:00,870
♫ The more we love, love is is more pain. ♫
383
00:31:00,870 --> 00:31:06,990
♫ The world envies us. ♫
384
00:31:06,990 --> 00:31:11,060
♫ A person like you... ♫
385
00:31:11,060 --> 00:31:16,370
♫ It tries to hurt you. ♫
386
00:31:16,370 --> 00:31:21,700
♫ The person who makes me breathe,
387
00:31:21,700 --> 00:31:29,030
♫ The person I've engraved deep in my heart... is just you.
388
00:31:31,380 --> 00:31:35,900
♫ The love I won't be able to forget ♫
389
00:31:35,900 --> 00:31:39,240
♫ The love that made me happy ♫
390
00:31:39,240 --> 00:31:45,830
♫ Love is, love is, love is... feeling. ♫
391
00:31:58,000 --> 00:32:00,580
I received the address. Thank you for contacting me.
392
00:32:00,580 --> 00:32:03,310
If your thankful, go quickly remove her.
393
00:32:14,010 --> 00:32:14,680
We're here.
394
00:32:14,680 --> 00:32:17,940
Can I see the phone for a minute, just in case my friend contacted me?
395
00:32:17,940 --> 00:32:20,400
Even if you get in contact, you'll need to meet up somewhere.
396
00:32:20,400 --> 00:32:22,510
Are you going to stand on the street?
397
00:32:27,510 --> 00:32:29,500
Cha Eun Sang!
398
00:32:33,360 --> 00:32:35,430
Chan Young!
399
00:32:35,430 --> 00:32:37,230
Yoon Chan Young!
400
00:32:37,930 --> 00:32:40,550
What happened? How are you here?
401
00:32:40,550 --> 00:32:42,010
So when you said you were going somewhere, it was America?!
402
00:32:42,010 --> 00:32:44,420
How about you? Why didn't you reply?
403
00:32:44,420 --> 00:32:47,250
Did you not see the reply? I was worried.
404
00:32:47,250 --> 00:32:49,690
I'm sorry. I'll tell you about it later.
405
00:32:49,690 --> 00:32:54,340
I think I can breathe now. I can't believe this, Chan Young!
406
00:32:54,970 --> 00:32:58,190
Uh-
- It's hot. If you have something to say, come in.
407
00:32:58,790 --> 00:33:00,530
Who is he?
408
00:33:00,530 --> 00:33:02,860
And what's that shirt? And where is this place?
409
00:33:02,860 --> 00:33:06,000
First, let's go in and say our greetings.
410
00:33:26,260 --> 00:33:28,690
Thank you for everything.
411
00:33:28,690 --> 00:33:31,150
I think I'll go to my friend's place now.
412
00:33:31,150 --> 00:33:32,270
Why?
413
00:33:32,270 --> 00:33:33,590
Huh?
414
00:33:33,590 --> 00:33:36,070
Just stay. You just need to borrow money.
415
00:33:36,100 --> 00:33:38,140
Why do you have to go?
416
00:33:38,190 --> 00:33:40,970
There's no more of a reason to stay here.
417
00:33:41,470 --> 00:33:45,540
Then how about this reason? Because of my friend, you had to go to the police.
418
00:33:45,540 --> 00:33:49,240
Because of the police that recognized me, even you were suspected and had your passport taken away.
419
00:33:49,280 --> 00:33:53,200
And because you didn't have your passport, you couldn't book a hotel, airplane, or anything.
420
00:33:53,200 --> 00:33:54,150
Really?
421
00:33:54,150 --> 00:33:58,420
Your staying in this house is not a burden, but something I should be doing for causing your inconvenient situation.
422
00:33:58,420 --> 00:34:01,580
So, you don't need to go.
423
00:34:03,620 --> 00:34:05,180
Is there a problem?
424
00:34:05,180 --> 00:34:06,880
What if there is?
425
00:34:07,910 --> 00:34:10,640
No, there isn't.
426
00:34:11,440 --> 00:34:14,960
Even if what you say is true, I'm still really thankful.
427
00:34:14,960 --> 00:34:17,160
I've found my passport as well.
428
00:34:19,800 --> 00:34:21,720
Are you perhaps...
429
00:34:22,640 --> 00:34:24,020
Kim Tan?
430
00:34:24,750 --> 00:34:26,420
Do you know me?
- You know me, too.
431
00:34:26,420 --> 00:34:28,090
Who are you?
432
00:34:30,960 --> 00:34:32,590
Are you...
433
00:34:32,590 --> 00:34:34,570
somebody I bullied in middle school?
434
00:34:34,570 --> 00:34:36,930
It's not something you can classify so simply.
435
00:34:36,930 --> 00:34:38,340
Let's go.
436
00:34:38,340 --> 00:34:40,030
The taxi's here.
437
00:34:40,030 --> 00:34:41,180
Okay.
438
00:34:44,940 --> 00:34:47,700
Then, I'll be going.
439
00:34:50,030 --> 00:34:51,790
Bye.
440
00:35:27,260 --> 00:35:30,020
So, starting from that day, you stayed at his house?
441
00:35:30,020 --> 00:35:33,020
What else was I supposed to do? I didn't have any money or a passport.
442
00:35:33,020 --> 00:35:35,200
There was no one at my sister's place.
443
00:35:35,630 --> 00:35:38,130
But earlier, did you say his name was Kim Tan?
-You didn't know?
444
00:35:38,130 --> 00:35:40,960
I didn't ask, because I didn't want to talk about myself.
445
00:35:41,660 --> 00:35:44,000
But is he a bad kid?
446
00:35:44,000 --> 00:35:45,610
Did he bully you?
447
00:35:45,610 --> 00:35:48,320
He's just somebody I know the name of.
448
00:35:48,320 --> 00:35:51,150
He's not very nice. Let's go in.
449
00:36:04,960 --> 00:36:07,340
So, what happened to your sister Eun Seok?
450
00:36:07,340 --> 00:36:10,490
I don't know where she ran off to.
451
00:36:10,490 --> 00:36:12,210
Bad girl.
452
00:36:12,890 --> 00:36:15,260
What am I supposed to say to my mom?
453
00:36:15,940 --> 00:36:17,370
Don't worry about your plane ticket.
454
00:36:17,370 --> 00:36:19,660
Thank you. When we get back to Korea-
455
00:36:19,660 --> 00:36:22,120
Just take your time.
456
00:36:22,120 --> 00:36:23,810
Thank you.
457
00:36:24,680 --> 00:36:26,320
When does the travel agency open?
458
00:36:26,320 --> 00:36:27,960
Do that slowly too.
459
00:36:27,960 --> 00:36:30,160
There's only one thing that needs to be done urgently now.
460
00:36:30,160 --> 00:36:32,390
Choosing the menu.
461
00:36:32,390 --> 00:36:34,550
Is there anything you want to eat?
462
00:36:35,030 --> 00:36:37,730
There is one thing I want to eat.
463
00:36:39,130 --> 00:36:40,910
Ddeokbokki. (Spicy rice cakes)
464
00:36:43,380 --> 00:36:44,150
Is it good?
465
00:36:44,150 --> 00:36:46,480
Yes, it's really good.
466
00:36:47,110 --> 00:36:49,030
That's really pretty!
467
00:36:49,030 --> 00:36:50,120
Hey, let's take a picture.
468
00:36:50,120 --> 00:36:51,820
Okay.
469
00:36:52,570 --> 00:36:55,530
1, 2, 3.
470
00:36:56,460 --> 00:36:57,710
It's done!
471
00:36:58,260 --> 00:36:59,610
Are you putting it on your SNS?
472
00:36:59,610 --> 00:37:02,470
Yeah, to show you something cool.
473
00:37:02,470 --> 00:37:03,620
What?
474
00:37:03,620 --> 00:37:04,730
Count to three.
475
00:37:04,730 --> 00:37:07,910
1, 2, 3.
476
00:37:09,840 --> 00:37:11,720
See that? Isn't it cute?
477
00:37:11,720 --> 00:37:15,170
Do you want to die? Do you want to see me get my hair pulled out by Lee Bo Na?
478
00:37:15,170 --> 00:37:17,080
Oh, that sounds fun!
479
00:37:17,080 --> 00:37:18,730
You're going to die!
480
00:37:18,730 --> 00:37:20,150
Wait a minute.
Hello?
481
00:37:20,150 --> 00:37:24,590
Hey, are you crazy? Why is Cha Eun Sung there? What are you doing with Cha Eun Sung?
482
00:37:25,280 --> 00:37:28,400
I'm with Cha Eun Sang, thinking about you. What else would I be doing?
483
00:37:31,100 --> 00:37:33,490
It's the good times...
484
00:38:24,450 --> 00:38:26,540
Seriously...
485
00:38:29,310 --> 00:38:31,640
It's so annoying!
486
00:38:49,270 --> 00:38:51,200
It's tomorrow.
487
00:39:01,570 --> 00:39:03,250
This way please.
488
00:39:11,240 --> 00:39:13,660
[Tan]
489
00:39:16,640 --> 00:39:18,630
What?
- Where are you?
490
00:39:18,630 --> 00:39:19,670
What if I told you?
491
00:39:19,670 --> 00:39:23,570
At this time, I thought you would be angry and pack your suitcase to go back to Korea.
492
00:39:23,570 --> 00:39:26,710
You're wrong. I've already arrived in Korea.
493
00:39:27,240 --> 00:39:28,570
Really?
494
00:39:30,190 --> 00:39:32,630
Then come back to America.
495
00:39:46,520 --> 00:39:50,300
Take back the luggage again. And change the flight for tomorrow.
496
00:39:50,300 --> 00:39:51,230
Tomorrow.
497
00:39:51,230 --> 00:39:55,010
I don't think he's going to see me the day after tomorrow.
498
00:39:55,010 --> 00:39:56,410
Yes, Madam.
499
00:39:59,870 --> 00:40:01,440
Wait.
500
00:40:02,880 --> 00:40:04,560
Mother.
501
00:40:06,060 --> 00:40:07,930
It's me.
Is Tan there?
502
00:40:07,930 --> 00:40:09,950
Yes, we're together.
503
00:40:10,420 --> 00:40:13,300
He dressed up really nicely, just to see me.
504
00:40:18,440 --> 00:40:19,940
Then just listen.
505
00:40:19,940 --> 00:40:25,060
I'm going to say that you went to the States because Tan asked you to come, not because you were so anxious to see him.
506
00:40:25,060 --> 00:40:27,270
Why do you have to say that?
507
00:40:27,270 --> 00:40:30,730
I'm hanging up, your Mother-in-law is coming.
508
00:40:34,050 --> 00:40:35,530
You came?
509
00:40:35,530 --> 00:40:37,800
It was hard since I asked to meet at such an early hour, right?
510
00:40:37,800 --> 00:40:39,840
A busy person asks to meet me at this hour,
511
00:40:39,840 --> 00:40:42,250
I can't do anything about it.
512
00:40:44,470 --> 00:40:45,610
It was a bit hard though.
513
00:40:45,610 --> 00:40:47,670
It's because I was only available at this hour.
514
00:40:47,670 --> 00:40:49,570
How is it that,
515
00:40:49,570 --> 00:40:53,370
every time we meet up, I, who works in the fashion industry, feels ashamed.
516
00:40:53,370 --> 00:40:57,320
You gave birth to Tan at such a late age. How did you maintain such a body line?
517
00:40:57,320 --> 00:41:01,830
There are some things you are born with and some given with money and time.
518
00:41:01,830 --> 00:41:03,770
I heard Rachel went to the States.
519
00:41:03,770 --> 00:41:07,410
She crossed the ocean to see her fiancé, as soon as her school vacation started.
520
00:41:07,410 --> 00:41:11,630
Rachel is quite pretty.
521
00:41:11,630 --> 00:41:13,890
Today, the reason why I asked to meet up,
522
00:41:13,890 --> 00:41:15,550
I don't know if you've heard, but
523
00:41:15,550 --> 00:41:18,130
I am remarrying.
524
00:41:18,130 --> 00:41:20,910
I thought it would be proper to inform you first.
525
00:41:20,910 --> 00:41:22,430
I heard.
526
00:41:22,430 --> 00:41:24,950
The CEO of Zeus Hotel, Choi Dong Wook, right?
527
00:41:24,950 --> 00:41:26,150
Congratulations.
528
00:41:26,150 --> 00:41:27,050
Thank you.
529
00:41:27,080 --> 00:41:29,330
CEO Choi's son is also a student at our children's school.
530
00:41:29,330 --> 00:41:31,790
Yes, Young Do.
531
00:41:31,790 --> 00:41:34,260
Anyway, I have been wanting to ask you something.
532
00:41:34,260 --> 00:41:37,840
What happened between Tan and Young Do?
533
00:41:37,840 --> 00:41:43,430
According to Rachel, they aren't friends anymore..
534
00:41:43,430 --> 00:41:47,240
Oh, just before Tan left for the States,
535
00:41:47,240 --> 00:41:49,580
they were close.
536
00:41:55,370 --> 00:41:59,410
Because you opened the door at a crucial moment, it's been ruined!
537
00:41:59,410 --> 00:42:02,800
Look how the light messed up the photo!
538
00:42:02,800 --> 00:42:04,950
Oh, what a shame.
539
00:42:04,950 --> 00:42:07,300
The next Bresson (famous photographer) could have been born!
540
00:42:07,300 --> 00:42:11,860
"For my lifetime, I tried desperately to capture the crucial moment."
541
00:42:15,540 --> 00:42:19,160
"However, every moment in life...
542
00:42:19,160 --> 00:42:21,540
was a crucial moment."
543
00:42:21,540 --> 00:42:24,610
What are you saying, you crazy jerk?
544
00:42:24,610 --> 00:42:30,650
It's something that your mentor, Henri Cartier-Bresson, once said.
545
00:42:30,650 --> 00:42:34,280
Don't you think you need to know who he is, before you are born as his successor?
546
00:42:37,370 --> 00:42:40,380
I'm going to kill you.
547
00:42:43,260 --> 00:42:46,370
Father
548
00:42:51,830 --> 00:42:53,290
Yes?
549
00:44:00,810 --> 00:44:02,650
It's not even the Hotel Manager...
550
00:44:02,650 --> 00:44:07,250
Couldn't you handle the Kitchen Manager? Why did you let words spread?
551
00:44:08,500 --> 00:44:10,720
Get up.
552
00:44:16,570 --> 00:44:18,960
Should I tell you why you never win?
553
00:44:18,960 --> 00:44:23,600
Firstly, because you've never beaten me.
554
00:44:23,600 --> 00:44:27,280
Maybe it's because I should have taken after you but I take after my mother.
555
00:44:31,650 --> 00:44:34,480
Secondly,
556
00:44:34,480 --> 00:44:36,700
you attack way more than necessary.
557
00:44:36,700 --> 00:44:40,020
Whether you're on or off the mat.
558
00:44:41,590 --> 00:44:43,920
Rachel's coming back, the day after tomorrow.
559
00:44:43,920 --> 00:44:46,290
Go greet her at the airport.
560
00:44:56,700 --> 00:44:58,080
Thanks, I'll wear it well.
561
00:44:58,080 --> 00:44:59,580
It something I really wanted.
562
00:44:59,580 --> 00:45:02,000
Try pretending like you actually mean it.
563
00:45:02,000 --> 00:45:05,200
How could you or I be moved by something that can be bought with money?
564
00:45:05,200 --> 00:45:09,090
The gift you gave me today is not the clothes, but your time.
565
00:45:09,090 --> 00:45:11,580
The time we spent shopping together.
566
00:45:11,580 --> 00:45:14,270
I know you don't like shopping. Thank you for coming anyway.
567
00:45:14,270 --> 00:45:15,910
Don't thank me.
568
00:45:15,910 --> 00:45:17,950
I like shopping with you.
569
00:45:17,950 --> 00:45:22,060
Because when we do something else, it will feel like we're on a real date.
570
00:45:24,470 --> 00:45:27,330
Did that woman leave?
571
00:45:27,960 --> 00:45:28,750
Yesterday afternoon.
572
00:45:28,750 --> 00:45:29,990
Did she leave, or did you send her?
573
00:45:29,990 --> 00:45:32,080
It worked according to your scenario.
574
00:45:32,080 --> 00:45:35,190
You told him the address, right?
575
00:45:35,190 --> 00:45:37,020
Could you stop talking about that girl?
576
00:45:37,020 --> 00:45:38,710
You were the one who brought it up.
577
00:45:47,070 --> 00:45:49,290
Hello?
578
00:45:50,090 --> 00:45:52,320
Choi Young Do?
579
00:45:54,270 --> 00:45:55,940
Are you an elementary school kid?
580
00:45:55,940 --> 00:45:57,490
You can't come by yourself?
581
00:45:57,490 --> 00:46:00,560
Whether you change your flight time or stay in America,
582
00:46:00,560 --> 00:46:03,540
make sure I don't have to go greet you at the airport.
583
00:46:03,540 --> 00:46:06,700
And don't let me
584
00:46:06,700 --> 00:46:10,460
call you because of this kind of thing again either.
585
00:46:18,740 --> 00:46:20,730
Crazy jerk.
586
00:46:20,730 --> 00:46:25,400
You heard, right? I'm about to be siblings with this bastard.
587
00:46:25,400 --> 00:46:27,720
I heard.
588
00:46:27,720 --> 00:46:30,100
Is Young Do doing okay?
589
00:46:30,100 --> 00:46:31,590
Of course, he's doing okay.
590
00:46:31,590 --> 00:46:35,570
He's doing what you used to do together, but all by himself.
591
00:46:38,230 --> 00:46:39,440
It's annoying.
592
00:46:39,440 --> 00:46:42,630
It's our engagement anniversary but Choi Young Do just ruined my mood.
593
00:46:42,630 --> 00:46:44,150
Let's go eat something sweet.
594
00:46:44,150 --> 00:46:47,250
How about the Melrose pancake house, the one you like?
595
00:46:47,250 --> 00:46:51,980
Watching American movies, eating pancakes with syrup and orange juice always comes up.
596
00:46:51,980 --> 00:46:53,660
Should I say it's like American style?
597
00:46:53,660 --> 00:46:55,250
So cheesy.
598
00:46:55,250 --> 00:46:57,470
There's a delicious pancake house on Melrose Avenue.
599
00:46:57,470 --> 00:46:59,700
Let's go when we go to L.A.
600
00:47:00,450 --> 00:47:02,450
Not there, let's go somewhere else.
601
00:47:02,450 --> 00:47:03,450
Why?
602
00:47:03,450 --> 00:47:05,670
If we go there, she could be there.
603
00:47:05,670 --> 00:47:07,560
Who?
604
00:47:08,310 --> 00:47:09,510
That girl?
605
00:47:09,510 --> 00:47:11,670
Yes.
606
00:47:11,670 --> 00:47:14,510
Is it something like destiny's instinct?
607
00:47:14,510 --> 00:47:16,490
Do you know how big L.A. is, compared to Seoul?
608
00:47:16,490 --> 00:47:21,760
But then, in this wide LA, you and her will be able to meet there?
609
00:47:21,760 --> 00:47:24,490
It's just a feeling. And, at this time
610
00:47:24,490 --> 00:47:26,890
if we don't book beforehand, there will be no seats.
Let's go someplace else.
611
00:47:26,890 --> 00:47:29,140
Let's go, whether we see her or not.
612
00:47:29,140 --> 00:47:33,220
Since you say that, it makes me want to check if you're right.
613
00:47:56,890 --> 00:47:59,410
She really is there.
614
00:47:59,410 --> 00:48:01,910
Yoon Chan Young, becoming an American now, huh?
615
00:48:01,910 --> 00:48:02,840
When did you make reservations?
616
00:48:02,840 --> 00:48:04,410
It's just basics.
617
00:48:04,410 --> 00:48:07,020
How did you know this place?
Did you search for L.A.'s places to dine?
618
00:48:07,020 --> 00:48:08,550
What?
619
00:48:08,550 --> 00:48:11,620
Well... of course.
620
00:48:26,630 --> 00:48:28,750
You guys didn't plan to meet beforehand right?
621
00:48:28,750 --> 00:48:30,530
Let's go somewhere else.
622
00:48:30,530 --> 00:48:31,510
Let's just eat here.
623
00:48:31,510 --> 00:48:33,990
I am trying my best to be considerate towards you.
624
00:48:33,990 --> 00:48:36,150
You are really annoying since a while ago.
625
00:48:36,150 --> 00:48:39,160
Why is not meeting with her an etiquette for me?
626
00:48:39,160 --> 00:48:40,610
Let's just go in. I want to eat here.
627
00:48:40,610 --> 00:48:43,220
There are no seats.
628
00:48:45,330 --> 00:48:47,790
Then we can just make one.
629
00:48:47,790 --> 00:48:49,820
Whether it is coincidence or destiny,
630
00:48:49,820 --> 00:48:52,420
I want to check.
631
00:48:56,390 --> 00:48:57,790
Did you make a reservation?
632
00:48:57,790 --> 00:49:00,330
I have someone waiting.
633
00:49:06,600 --> 00:49:09,580
So "White Hacker Yoon" was you. I'm going to take a seat.
634
00:49:09,580 --> 00:49:12,260
We will pay.
635
00:49:16,490 --> 00:49:18,230
Do you two know each other?
636
00:49:18,230 --> 00:49:20,770
From our school.
As you can see, we're not that close.
637
00:49:20,770 --> 00:49:22,230
It's our first time talking to each other.
638
00:49:22,230 --> 00:49:25,700
I had not reason to talk with him, since he's at school on a scholarship for needy people.
639
00:49:27,840 --> 00:49:30,060
Get up.
640
00:49:31,670 --> 00:49:35,340
Today's our engagement anniversary.
641
00:49:35,340 --> 00:49:37,850
So, Kim Tan,
642
00:49:37,850 --> 00:49:40,300
you're allowed to eat pancakes if you want.
643
00:49:41,400 --> 00:49:44,370
Fine, let's eat.
644
00:49:44,370 --> 00:49:47,070
I, too, want to eat.
645
00:49:54,370 --> 00:49:56,610
What is your relationship with each other?
646
00:49:56,610 --> 00:49:58,010
We've been friends for a long time.
647
00:49:58,010 --> 00:50:00,730
Really? How did you know to come here?
648
00:50:00,730 --> 00:50:02,770
Since it's a famous place, that's why you brought her here?
649
00:50:02,770 --> 00:50:06,540
No, it's because my friend wanted to come here.
650
00:50:09,960 --> 00:50:13,570
Wow. What an incredible coincidence.
651
00:50:13,570 --> 00:50:18,010
But my fiance and this girl believe this is fateful.
What do you think, Yoon Chan Young?
652
00:50:18,010 --> 00:50:20,500
I thought you wanted to eat pancakes.
653
00:50:20,500 --> 00:50:21,220
Stop.
654
00:50:21,220 --> 00:50:23,540
Since no one is talking...
655
00:50:23,540 --> 00:50:26,700
Ah! Then how about this topic?
656
00:50:26,700 --> 00:50:29,370
You dated Lee Bo Na, right?
Say your greetings.
657
00:50:29,380 --> 00:50:31,740
This is Lee Bo Na's present boyfriend.
658
00:50:31,740 --> 00:50:34,740
And the ex-boyfriend.
659
00:50:34,740 --> 00:50:37,080
Should you even say things like that about a person who's not even here?
660
00:50:37,080 --> 00:50:39,070
Then why did you leave Lee Bo Na and be with this girl?
661
00:50:39,070 --> 00:50:41,010
It's your mistake in the first place.
662
00:50:41,010 --> 00:50:44,850
Wait, no. A man who has a fiancee and a man who has a girlfriend...
663
00:50:44,850 --> 00:50:48,990
Is it your biggest mistake that you meet only those men?
664
00:50:48,990 --> 00:50:49,810
Yoo Rachel!
665
00:50:49,810 --> 00:50:52,460
We will be leaving first.
666
00:50:53,460 --> 00:50:55,300
Let's go.
667
00:51:02,110 --> 00:51:05,550
What should I do?
Should I meddle in?
668
00:51:05,570 --> 00:51:07,490
Or shall I pretend not to know?
669
00:51:09,540 --> 00:51:13,940
Order.
We need to eat and buy my plane ticket.
670
00:51:13,940 --> 00:51:16,920
Stay for a few more days. You came all the way here anyway.
671
00:51:16,940 --> 00:51:19,430
I should go. I'm worried about my Mom, too.
672
00:51:19,480 --> 00:51:21,830
I should go back quickly, to start my part-time job in order to repay you.
673
00:51:21,830 --> 00:51:25,060
I told you, you can pay me back slowly.
674
00:51:25,060 --> 00:51:28,820
The way you look at me is prohibited.
We're still in the States.
675
00:51:34,820 --> 00:51:39,380
Let go and talk.
You were cool enough in front of that girl.
676
00:51:39,380 --> 00:51:39,980
Yoo Rachel.
677
00:51:40,010 --> 00:51:41,750
What?
678
00:51:41,750 --> 00:51:44,950
We first saw each other when we were 10 years old.
679
00:51:44,950 --> 00:51:47,540
I thought that you were a genius.
680
00:51:47,570 --> 00:51:51,400
A ten year old could speak on the phone in English, and you talked to yourself in Japanese.
681
00:51:51,400 --> 00:51:54,700
When you were 14, you liked my brother, right?
682
00:51:54,700 --> 00:51:57,390
To me, you said that I was a baby, so you didn't want to deal with me.
683
00:51:57,390 --> 00:51:58,860
What is it you want to say?
684
00:51:58,860 --> 00:52:02,340
When the mention of our engagement came up, you said this:
685
00:52:02,390 --> 00:52:05,910
"You know everyone in our social circle. Do you think there's a better match?"
686
00:52:05,950 --> 00:52:10,700
That time, I realized I was so immature.
687
00:52:10,700 --> 00:52:11,620
So?
688
00:52:11,620 --> 00:52:15,790
During those 8 years, Yoo Rachel, in my memory, has always been smart, pretty..
689
00:52:15,790 --> 00:52:18,450
and mature. But then...
690
00:52:19,200 --> 00:52:21,190
you don't seem like much now.
691
00:52:21,950 --> 00:52:25,950
Don't be like that.
All the more if it's because of me.
692
00:52:27,070 --> 00:52:30,450
There's no reason for you to ruin yourself while you put in an effort.
693
00:52:31,270 --> 00:52:33,380
I'm not worth that much.
694
00:52:36,450 --> 00:52:38,640
You said you would be going tomorrow, right?
695
00:52:38,680 --> 00:52:42,030
I will go to the hotel at that time. See you tomorrow.
696
00:53:01,180 --> 00:53:02,120
Kim Won Oppa?
697
00:53:02,160 --> 00:53:06,160
Yoo Rachel.
Why are you here? You aren't staying in Young Do's hotel?
698
00:53:06,160 --> 00:53:08,340
Am I crazy to be indebted to that family?
699
00:53:08,340 --> 00:53:11,740
Looking at it, you came here avoiding it, too.
700
00:53:11,740 --> 00:53:13,310
Yeah.
701
00:53:13,310 --> 00:53:16,110
It's been a while since I've seen you. Are you doing well?
702
00:53:16,110 --> 00:53:17,720
Me... well.
703
00:53:18,520 --> 00:53:20,730
Did you meet Tan?
704
00:53:21,880 --> 00:53:24,570
If you consider it as having met, I guess I have.
You?
705
00:53:24,600 --> 00:53:29,090
Me, too. If I consider it as having met, I guess I have.
706
00:53:29,090 --> 00:53:30,260
Are you going somewhere?
707
00:53:30,280 --> 00:53:32,270
Yes, I have to go out for a bit.
708
00:53:32,280 --> 00:53:36,830
If its not an important meeting or a date, can I follow you?
709
00:53:36,830 --> 00:53:38,400
It's not a place you'll like.
710
00:53:38,400 --> 00:53:40,220
It doesn't matter.
711
00:53:40,250 --> 00:53:44,440
It would be better than being alone in a hotel room, looking at my phone.
712
00:53:45,160 --> 00:53:48,800
The day here is so long, to the point that it makes a person with no plans lonely.
713
00:53:48,800 --> 00:53:52,700
It's a bit far. Will you be okay?
714
00:53:52,740 --> 00:53:54,790
The further, the better.
715
00:54:03,840 --> 00:54:05,900
Who is that?
716
00:54:05,920 --> 00:54:07,500
My mom.
717
00:54:10,610 --> 00:54:15,640
Before meeting my dad, my mom was a 'country girl' who made wine and picked oranges.
718
00:54:15,680 --> 00:54:19,730
A suffocating Chabeol household, pretentious parties...
719
00:54:19,770 --> 00:54:24,390
For an American country-girl, Korea must have been too nasty to handle.
720
00:54:24,400 --> 00:54:26,970
In the end, she passed away like this.
721
00:54:29,230 --> 00:54:32,060
Did she make wine herself?
722
00:54:32,700 --> 00:54:36,600
There's a wine named "Won" in our house's wine storage.
723
00:54:36,630 --> 00:54:39,430
My mom made it personally, the year I was born.
724
00:54:39,440 --> 00:54:41,300
She's cool.
725
00:54:41,990 --> 00:54:44,840
Did you ever come here with Tan?
726
00:54:45,580 --> 00:54:47,230
No.
727
00:54:47,230 --> 00:54:50,250
You're the first person I've ever brought here. Why?
728
00:54:50,250 --> 00:54:52,010
Tan will be jealous.
729
00:54:52,030 --> 00:54:53,860
Of who? Me?
730
00:54:53,860 --> 00:54:56,190
No, me.
731
00:54:56,900 --> 00:54:58,480
It was good that I followed you.
732
00:54:58,480 --> 00:55:02,120
I'm glad that that you came with me, too, that I didn't have to speak to myself, all alone.
733
00:55:02,120 --> 00:55:04,770
Think of this as if you peeked into someone's diary.
734
00:55:22,580 --> 00:55:24,390
Yes.
735
00:55:24,430 --> 00:55:26,630
I will be staying here for a few more days.
736
00:55:26,630 --> 00:55:30,200
Tell the Chairman that I am scheduled to stop by in Singapore.
737
00:55:30,200 --> 00:55:33,890
Oh, I met Tan, too.. thanks to you.
738
00:55:33,910 --> 00:55:36,650
Be courteous to Tan and reveal my schedule to him, again.
739
00:55:36,690 --> 00:55:41,020
No need to worry. Personal affairs are outside of my interests.
740
00:55:45,020 --> 00:55:47,460
Then I will see you at the airport.
741
00:56:02,270 --> 00:56:04,490
Young Do will go to the airport?
742
00:56:04,490 --> 00:56:06,190
That's what I told him to do.
743
00:56:06,190 --> 00:56:07,780
He would really hate it.
744
00:56:07,780 --> 00:56:09,640
So what if he hates it?
745
00:56:09,640 --> 00:56:12,980
That punk can't challenge me yet.
746
00:56:12,980 --> 00:56:16,460
Don't be so confident. The kids will grow up in no time.
747
00:56:19,180 --> 00:56:20,900
Make sure to call me!
748
00:56:26,360 --> 00:56:27,780
It's been a while.
749
00:56:27,780 --> 00:56:29,310
Yes, it has.
750
00:56:29,340 --> 00:56:30,160
How have you been?
751
00:56:30,190 --> 00:56:32,340
As well as you've been.
752
00:56:32,370 --> 00:56:33,750
That's a bit hard.
753
00:56:33,770 --> 00:56:37,080
I heard you're engaged.
Is it the one who just got off?
754
00:56:37,080 --> 00:56:41,890
Be it 20 years ago or now, it's not you.
755
00:56:41,890 --> 00:56:43,920
Congratulations on your engagement.
756
00:56:47,320 --> 00:56:49,330
It's a bit strange...
757
00:56:52,290 --> 00:56:54,710
Even now when I see you, my heart flutters.
758
00:56:54,710 --> 00:56:58,810
I wish it would be the same when you remarry.
Be well.
759
00:57:12,960 --> 00:57:13,990
Yes?
760
00:57:13,990 --> 00:57:15,620
Yes, Secretary Yoon.
761
00:57:16,310 --> 00:57:17,820
Has my brother come back to Korea yet?
762
00:57:17,840 --> 00:57:20,720
He should be on the plane right now.
763
00:57:20,750 --> 00:57:21,990
I understand.
764
00:57:21,990 --> 00:57:24,460
I heard you met my son.
765
00:57:25,200 --> 00:57:27,290
Me?
766
00:57:27,290 --> 00:57:29,260
Who is your son-
767
00:57:32,680 --> 00:57:37,850
I've met him. His name is Chan Young, right?
768
00:57:37,850 --> 00:57:39,690
You're Secretary Yoon's son?
769
00:57:39,700 --> 00:57:42,430
So you remember? How did you get my number?
770
00:57:42,440 --> 00:57:45,120
You placed it in your reply.
Give the phone to Cha Eun Sang.
771
00:57:45,150 --> 00:57:46,830
She's not with me now.
772
00:57:46,830 --> 00:57:48,150
Where are you?
773
00:57:48,150 --> 00:57:49,990
Tell me why you called, I'll relay it to her.
774
00:57:50,020 --> 00:57:51,450
Are you her lawyer?
775
00:57:51,490 --> 00:57:55,380
I will tell her myself, so call me when she comes.
776
00:58:00,330 --> 00:58:02,840
What did they say? Did they hear anything from her?
777
00:58:02,840 --> 00:58:06,640
I told them persistently to contact me if she ever contacts them, just like you told me.
778
00:58:06,710 --> 00:58:10,600
Right, let's wait.
Your sister could have had some circumstances.
779
00:58:11,350 --> 00:58:12,850
That...
780
00:58:13,770 --> 00:58:17,380
I just got a call from him. He told me to let you call.
781
00:58:17,380 --> 00:58:19,570
He had something to say.
782
00:58:25,130 --> 00:58:26,590
No, I don't want to.
783
00:58:26,610 --> 00:58:29,020
By tomorrow, I will have nothing to do with him anyway.
784
00:58:30,690 --> 00:58:32,230
What time is your flight tomorrow?
785
00:58:32,230 --> 00:58:36,670
Don't you dare! You know how much I've wanted to come here, whether to study abroad or for language learning, right?
786
00:58:36,670 --> 00:58:40,670
So, ditching study academy right in front of me is not acceptable.
787
00:58:40,700 --> 00:58:42,740
I'm going to the airport alone.
788
00:58:42,740 --> 00:58:44,210
Hey, I was asking so that I don't have to go.
789
00:58:44,240 --> 00:58:47,300
What? You're dead!
790
00:58:58,330 --> 00:59:04,750
♫ I secretly bite my lower lip, and I slowly close my eyes. ♫
791
00:59:04,780 --> 00:59:10,420
♫ I hide the excitement that's filling my body. ♫
792
00:59:10,420 --> 00:59:16,660
♫ It tickles me for some reason, when I think of you. ♫
793
00:59:16,690 --> 00:59:21,950
♫ I start talking to myself. ♫
794
00:59:21,950 --> 00:59:28,330
♫ Give me a perfect day, or I'll stay by your side. ♫
795
00:59:28,330 --> 00:59:33,950
♫ I've already let half of my feelings get caught. ♫
796
00:59:33,950 --> 00:59:39,950
♫ A day that will be worth expecting, will come. ♫
797
00:59:39,950 --> 00:59:45,960
♫ Only a lot of good things will come. ♫
798
00:59:45,960 --> 00:59:52,050
♫ The one person who will stand by me when I go through tough times. ♫
799
00:59:52,080 --> 00:59:58,000
♫ Nothing better... better than our love. ♫
800
00:59:58,000 --> 01:00:04,000
♫ It will be love that will be worth expecting. ♫
801
01:00:04,000 --> 01:00:10,040
♫ Only a lot of good things will come. ♫
802
01:00:10,040 --> 01:00:15,970
♫ The one person who will stand by me when I go through tough times. ♫
803
01:00:16,000 --> 01:00:21,240
♫ I get the feeling that it will be you. ♫
804
01:00:21,240 --> 01:00:24,020
One summer night, it was a dream like time.
805
01:00:24,040 --> 01:00:26,540
I will disappear now.
806
01:00:26,580 --> 01:00:29,010
Just like the dream I had last night.
807
01:00:29,010 --> 01:00:30,570
Goodbye.
808
01:00:36,680 --> 01:00:38,190
Thanks sir.
809
01:00:43,370 --> 01:00:44,930
Let´s go!
810
01:00:44,940 --> 01:00:47,630
If you're going to do some tax-free shopping, we don't have much time.
811
01:00:47,630 --> 01:00:49,200
I'm uncomfortable going with you.
812
01:00:49,230 --> 01:00:52,850
Even if you're uncomfortable, bear with it, since I'm good looking.
813
01:00:59,600 --> 01:01:03,050
Go in. Send me a message when you arrive.
814
01:01:03,050 --> 01:01:05,610
Don't you have plans of going back to Korea?
815
01:01:05,610 --> 01:01:08,300
There's always the intention but I just don't have the courage.
816
01:01:08,300 --> 01:01:10,660
You need courage, when you're going back to Korea?
817
01:01:10,660 --> 01:01:11,700
Yes.
818
01:01:12,660 --> 01:01:15,170
Hasted courage...
819
01:01:15,900 --> 01:01:17,740
I need that.
820
01:01:17,740 --> 01:01:19,270
Go ahead and go.
821
01:01:27,570 --> 01:01:30,490
I still haven't forgiven you.
822
01:01:30,490 --> 01:01:32,530
I really hate you.
823
01:01:39,700 --> 01:01:41,160
I know.
824
01:02:11,680 --> 01:02:13,340
Cha Eun Sang!
825
01:02:13,360 --> 01:02:15,080
Stop there!
826
01:02:50,200 --> 01:02:51,440
Let's consider this as our introduction.
827
01:02:51,440 --> 01:02:52,060
Hey!
828
01:02:52,060 --> 01:02:53,090
You can't even be added to the family tree!
829
01:02:53,090 --> 01:02:54,240
For a person who couldn't even have children.
830
01:02:54,240 --> 01:02:58,130
Should we wait and see how well Tan protects his mother from his brother?
831
01:02:58,150 --> 01:03:00,850
I said that as always, you were mean and living well on your own.
832
01:03:00,870 --> 01:03:02,720
Why the tiger isn't in his own cave...
833
01:03:02,740 --> 01:03:04,520
Bring your brother back from his exile.
834
01:03:04,520 --> 01:03:05,190
I came back.
835
01:03:05,190 --> 01:03:07,320
There will be no such thing as what you are worried about.
836
01:03:07,340 --> 01:03:09,450
It's not something that an exiled person can decide.
837
01:03:09,480 --> 01:03:11,160
This is the place where we will be living.
838
01:03:11,180 --> 01:03:12,240
Are you in your right mind?
839
01:03:12,240 --> 01:03:14,190
Do you live here? Did Tan's family move?
840
01:03:14,190 --> 01:03:15,640
Are you not able to use your eyes now?
841
01:03:15,680 --> 01:03:16,510
I'll do it.
842
01:03:16,510 --> 01:03:17,890
Oh, will you? You have to earn your meals.
843
01:03:17,930 --> 01:03:19,890
I always see a woman's back.
844
01:03:19,890 --> 01:03:23,110
She's the housekeeper's daughter. She lives here with us.
64918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.