All language subtitles for The Endgame S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,916 --> 00:00:04,265 . 2 00:00:04,308 --> 00:00:06,658 - Previously on "The Endgame"... 3 00:00:06,702 --> 00:00:08,312 - Look, will you just tell me your name 4 00:00:08,356 --> 00:00:10,053 so we can communicate a little more civilly? 5 00:00:10,097 --> 00:00:12,360 - I won't be giving you anything. 6 00:00:12,403 --> 00:00:14,144 - Think about together forever, my love. 7 00:00:14,188 --> 00:00:16,233 - FBI! Don't move! 8 00:00:16,277 --> 00:00:18,192 [device beeps] 9 00:00:18,235 --> 00:00:19,541 - Who the hell is Isaac Bigby? 10 00:00:19,584 --> 00:00:22,370 - Isaac Bigby is the man who killed my mother. 11 00:00:22,413 --> 00:00:24,111 30 bullets ripped through our house. 12 00:00:24,154 --> 00:00:26,156 - And your darkest wish 13 00:00:26,200 --> 00:00:28,289 is to kill the man who killed your mother. 14 00:00:28,332 --> 00:00:29,768 - The officials in this photo, 15 00:00:29,812 --> 00:00:32,206 they're watching drone footage of the church explosion. 16 00:00:32,249 --> 00:00:34,034 - They're watching the massacre... 17 00:00:34,077 --> 00:00:35,644 [explosion] 18 00:00:35,687 --> 00:00:40,649 Of 108 men, women, and children. 19 00:00:40,692 --> 00:00:43,217 - Ma'am, there are two other people in that photo. 20 00:00:43,260 --> 00:00:44,914 One of them will be her next target. 21 00:00:44,957 --> 00:00:46,307 - I know Judge Caroline Walsh. 22 00:00:46,350 --> 00:00:47,699 Don't know why she'd be a target. 23 00:00:47,743 --> 00:00:50,876 - Same. Still, I'm putting a detail on her home. 24 00:00:50,920 --> 00:00:53,531 - Now, if you did know Sergey, you'd certainly be interested 25 00:00:53,575 --> 00:00:56,099 in what's going on with his wife these days. 26 00:00:56,143 --> 00:00:58,580 - Horek is a dead man. [grunts] 27 00:00:58,623 --> 00:00:59,624 - I got an idea. 28 00:00:59,668 --> 00:01:01,191 - [speaking Russian] 29 00:01:03,150 --> 00:01:05,891 - Owen made his choice. He's with Elena. 30 00:01:05,935 --> 00:01:08,198 - Check your pocket. 31 00:01:08,242 --> 00:01:10,679 Isaac Bigby's address. 32 00:01:10,722 --> 00:01:12,420 He's alive. 33 00:01:12,463 --> 00:01:16,206 So now it's time for you to tell me a story. 34 00:01:16,250 --> 00:01:19,166 And I'm dying to know how it ends. 35 00:01:20,428 --> 00:01:22,560 - What are you trying to pull? 36 00:01:22,604 --> 00:01:26,564 Why are you trying to mess with me so badly? 37 00:01:26,608 --> 00:01:28,131 It's just cruel. 38 00:01:28,175 --> 00:01:30,090 - I understand that's how you feel. 39 00:01:30,133 --> 00:01:31,482 But it's not the intent. 40 00:01:31,526 --> 00:01:34,137 - It's a lie. I don't buy it. 41 00:01:34,181 --> 00:01:35,921 - You think I'd waste time trying to fool 42 00:01:35,965 --> 00:01:38,402 a master investigator? 43 00:01:38,446 --> 00:01:42,972 You feel manipulated. I understand. 44 00:01:43,015 --> 00:01:45,801 - You know what I really feel? 45 00:01:45,844 --> 00:01:48,499 That I could wrap my hands around your neck 46 00:01:48,543 --> 00:01:53,852 long enough to kill you before anyone could stop me. 47 00:01:53,896 --> 00:01:56,290 - Your anger is justified. 48 00:01:56,333 --> 00:01:58,553 Your life has been pried open. 49 00:01:58,596 --> 00:02:01,077 But wouldn't you rather be free of this phantom? 50 00:02:01,121 --> 00:02:03,253 - Who says I'm not? - Me. 51 00:02:03,297 --> 00:02:06,213 It takes one to no one. 52 00:02:06,256 --> 00:02:10,173 When the past is not exorcised, it comes back to haunt you. 53 00:02:10,217 --> 00:02:11,653 Agent Turner, I've given you the truth. 54 00:02:11,696 --> 00:02:14,003 That's all I've ever given you. 55 00:02:14,046 --> 00:02:15,700 It's the act of a true friend. 56 00:02:15,744 --> 00:02:19,617 - It is a mind game and nothing else. 57 00:02:19,661 --> 00:02:23,143 And I did investigate Bigby. He's buried in Louisiana. 58 00:02:23,186 --> 00:02:24,883 - A coffin full of bricks. 59 00:02:24,927 --> 00:02:27,277 That's what's under the headstone you saw. 60 00:02:29,497 --> 00:02:31,890 - What exactly do you think I want with this? 61 00:02:31,934 --> 00:02:33,892 - Closure. 62 00:02:33,936 --> 00:02:36,460 Open wounds fester. 63 00:02:36,504 --> 00:02:39,768 Let's close it together. 64 00:02:39,811 --> 00:02:42,205 - Well, thanks, pal. 65 00:02:42,249 --> 00:02:43,337 This means nothing. 66 00:02:43,380 --> 00:02:46,644 [dramatic music] 67 00:02:46,688 --> 00:02:49,299 - Do you sleep well, Agent Turner? 68 00:02:49,343 --> 00:02:50,909 - I sleep just fine. 69 00:02:53,912 --> 00:03:00,005 ♪ 70 00:03:00,049 --> 00:03:01,833 [sighs] 71 00:03:01,877 --> 00:03:08,623 ♪ 72 00:03:21,723 --> 00:03:23,028 Oh, Mom. 73 00:03:23,072 --> 00:03:29,992 ♪ 74 00:03:35,258 --> 00:03:37,304 [tires screeching] 75 00:03:37,347 --> 00:03:40,437 [shouts, grunts] [gunfire, glass shattering] 76 00:03:40,481 --> 00:03:43,397 [tense music] 77 00:03:43,440 --> 00:03:47,139 ♪ 78 00:03:47,183 --> 00:03:49,141 Mom? Mom! 79 00:03:49,185 --> 00:03:50,665 [gasps] 80 00:03:57,324 --> 00:04:00,283 [dramatic music] 81 00:04:00,327 --> 00:04:07,421 ♪ 82 00:04:16,125 --> 00:04:17,822 - I did what you asked. 83 00:04:17,866 --> 00:04:20,303 The tenant there is listed as Lawrence Oliver, 84 00:04:20,347 --> 00:04:22,349 not Isaac Bigby. - Fake name. 85 00:04:22,392 --> 00:04:25,482 - Possibly. He's been there five years. 86 00:04:25,526 --> 00:04:26,962 - Look deeper. 87 00:04:27,005 --> 00:04:28,485 - I will. 88 00:04:28,529 --> 00:04:30,835 I wanted to get down here because I was getting anxious. 89 00:04:30,879 --> 00:04:32,620 - What'd you think I'd do, Anthony? 90 00:04:32,663 --> 00:04:35,971 - Not worth mentioning because it's not gonna happen. 91 00:04:36,014 --> 00:04:37,407 - Kill him? 92 00:04:37,451 --> 00:04:40,192 That what you're thinking? 93 00:04:40,236 --> 00:04:41,455 I've been thinking about it. 94 00:04:41,498 --> 00:04:42,760 - Yeah, I would too. 95 00:04:42,804 --> 00:04:44,240 But that's why we're gonna get out of here 96 00:04:44,284 --> 00:04:45,633 and get some coffee. 97 00:04:45,676 --> 00:04:47,983 I'm not letting you take one step in that direction. 98 00:04:48,026 --> 00:04:50,768 - I'm being torn up by this. 99 00:04:50,812 --> 00:04:54,946 Memories of my mom keep flashing back, and-- 100 00:04:54,990 --> 00:04:58,254 Owen, how am I supposed to make peace with this too? 101 00:04:58,298 --> 00:05:00,430 - Talking with me somewhere else. 102 00:05:03,390 --> 00:05:04,869 Start the car. 103 00:05:04,913 --> 00:05:06,523 Please, Val? 104 00:05:06,567 --> 00:05:10,222 [tender music] 105 00:05:10,266 --> 00:05:11,963 [engine turning over] 106 00:05:12,007 --> 00:05:14,966 ♪ 107 00:05:15,010 --> 00:05:16,707 - This? 108 00:05:16,751 --> 00:05:17,926 All the guards on my door, 109 00:05:17,969 --> 00:05:19,406 the late-night phone calls for this? 110 00:05:19,449 --> 00:05:22,974 [tense music] 111 00:05:23,018 --> 00:05:24,454 - Caroline. 112 00:05:24,498 --> 00:05:26,456 Caroline, have you been watching the news? 113 00:05:26,500 --> 00:05:28,806 Paying any attention at all the past six days? 114 00:05:28,850 --> 00:05:31,069 - The Marconi trial is finally about 115 00:05:31,113 --> 00:05:32,462 to hear closing arguments, 116 00:05:32,506 --> 00:05:34,377 longest trial I've ever sat on. 117 00:05:34,421 --> 00:05:35,639 - I have a request. 118 00:05:35,683 --> 00:05:37,815 You're gonna say no, but... 119 00:05:37,859 --> 00:05:40,035 consider recusing yourself from the case. 120 00:05:41,515 --> 00:05:43,691 Come in with me now. 121 00:05:43,734 --> 00:05:46,433 - As you predicted, no. 122 00:05:46,476 --> 00:05:49,392 I walked into a staff meeting, and drone footage was playing 123 00:05:49,436 --> 00:05:51,394 that I had no connection to. 124 00:05:51,438 --> 00:05:53,222 Now I'm next on this Fedorova's hit list? 125 00:05:53,265 --> 00:05:54,745 - It goes to logic. - Why? 126 00:05:54,789 --> 00:05:56,791 What have I done, Rogelio? 127 00:05:56,834 --> 00:05:58,880 Adjudicated 40 federal cases, 128 00:05:58,923 --> 00:06:01,752 locked up hundreds of evil bastards like Fedorova. 129 00:06:01,796 --> 00:06:03,493 - I'm not challenging your record, Caroline. 130 00:06:03,537 --> 00:06:05,495 I'm trying to protect a friend. 131 00:06:05,539 --> 00:06:07,410 - You are unchanged from college. 132 00:06:07,454 --> 00:06:10,195 Same big heart but same overthinker. 133 00:06:10,239 --> 00:06:14,243 - I wasn't overthinking. I was being prepared. 134 00:06:14,286 --> 00:06:15,853 There is a pattern. 135 00:06:17,420 --> 00:06:20,423 [dramatic music] 136 00:06:20,467 --> 00:06:23,644 - Three, two, one. 137 00:06:25,472 --> 00:06:27,604 [alarm blares] 138 00:06:27,648 --> 00:06:30,041 - The initial incident won't seem to be about you. 139 00:06:30,085 --> 00:06:32,696 It may start with someone in the past. 140 00:06:34,742 --> 00:06:37,484 [indistinct chatter] 141 00:06:37,527 --> 00:06:39,094 You may end up in grave danger... 142 00:06:43,925 --> 00:06:45,970 That we may not be able to get you out of. 143 00:06:46,014 --> 00:06:53,108 ♪ 144 00:06:53,804 --> 00:06:54,762 - You should tell ghost stories. 145 00:06:54,805 --> 00:06:56,372 You're so good at this. 146 00:06:56,416 --> 00:06:59,897 - Caroline, you, too, are unchanged. 147 00:06:59,941 --> 00:07:01,986 - I have been threatened hundreds of times. 148 00:07:02,030 --> 00:07:03,858 Pissing off criminals comes with the job. 149 00:07:03,901 --> 00:07:07,775 I appreciate the concern, but I will be fine. 150 00:07:07,818 --> 00:07:10,430 Now, unless you want to take a trip down memory lane 151 00:07:10,473 --> 00:07:15,478 and spin "The Sound of Silence" and kill a bottle of cheap red, 152 00:07:15,522 --> 00:07:17,045 I have court in the morning. 153 00:07:21,876 --> 00:07:24,400 - My team is sitting on your house. 154 00:07:24,444 --> 00:07:26,097 That is nonnegotiable. 155 00:07:26,141 --> 00:07:28,012 - That, I can handle. 156 00:07:29,927 --> 00:07:33,670 - The drone footage you were watching in this photo, 157 00:07:33,714 --> 00:07:35,890 it really meant nothing? 158 00:07:35,933 --> 00:07:38,762 - What I saw seemed like a military operation. 159 00:07:38,806 --> 00:07:40,677 I didn't have anything to do with it. 160 00:07:40,721 --> 00:07:47,858 ♪ 161 00:07:56,650 --> 00:07:58,216 - Stay frosty. 162 00:08:01,698 --> 00:08:03,526 - Log director's departure. 163 00:08:05,180 --> 00:08:08,009 - Glen, Glen. 164 00:08:08,052 --> 00:08:09,532 I'm so sorry. 165 00:08:09,576 --> 00:08:11,186 Did you see an Aussiedoodle run by? 166 00:08:11,229 --> 00:08:12,535 He always bolts the leash. 167 00:08:12,579 --> 00:08:15,495 - Glen? You named your dog Glen? 168 00:08:15,538 --> 00:08:17,192 - I'm unconventional. 169 00:08:19,063 --> 00:08:20,978 [tense music] 170 00:08:21,022 --> 00:08:22,719 [gunshots] 171 00:08:22,763 --> 00:08:27,115 ♪ 172 00:08:27,158 --> 00:08:28,464 [tires screeching] 173 00:08:28,508 --> 00:08:35,558 ♪ 174 00:08:36,646 --> 00:08:38,474 - Let's do it. 175 00:08:38,518 --> 00:08:39,606 [door crashes] 176 00:08:39,649 --> 00:08:41,085 - [gasps] 177 00:08:45,612 --> 00:08:47,004 - Remember me? 178 00:08:49,224 --> 00:08:51,182 Come with us, Your Honor. 179 00:08:51,226 --> 00:08:56,666 ♪ 180 00:08:56,710 --> 00:08:58,363 - [grunts] 181 00:08:58,407 --> 00:09:05,327 ♪ 182 00:09:09,287 --> 00:09:12,290 [indistinct chatter] 183 00:09:12,334 --> 00:09:15,250 [helicopter rotors whirring] 184 00:09:15,293 --> 00:09:18,209 [dramatic music] 185 00:09:18,253 --> 00:09:19,646 ♪ 186 00:09:19,689 --> 00:09:21,996 - Explain this again. 187 00:09:22,039 --> 00:09:23,867 The phantom, it's our program. 188 00:09:23,911 --> 00:09:25,695 - It watches for any activity in the bank's server 189 00:09:25,739 --> 00:09:27,001 without being detected. 190 00:09:27,044 --> 00:09:28,698 Anything they're doing, we can see. 191 00:09:28,742 --> 00:09:30,570 And there's activity. - How? 192 00:09:30,613 --> 00:09:31,701 We killed the power inside. 193 00:09:31,745 --> 00:09:33,616 - Some kind of generator. Not sure. 194 00:09:33,660 --> 00:09:34,835 But there's definitely activity. 195 00:09:34,878 --> 00:09:36,010 They're trying to break into 196 00:09:36,053 --> 00:09:37,794 Elena Fedorova's frozen account. 197 00:09:37,838 --> 00:09:39,666 - Oh, this is perfect. 198 00:09:39,709 --> 00:09:45,149 ♪ 199 00:09:45,193 --> 00:09:47,021 - Director. 200 00:09:47,064 --> 00:09:49,240 - I told her. I warned her! 201 00:09:49,284 --> 00:09:51,068 - Nothing yet from CSU inside the brownstone, 202 00:09:51,112 --> 00:09:52,896 but it's probably a waste of time. 203 00:09:52,940 --> 00:09:55,290 - My hatred for Fedorova is about to erupt. 204 00:09:56,857 --> 00:09:58,598 But the note, what does it say? 205 00:10:01,688 --> 00:10:05,735 "How many people can you fit into a 300-square-foot store?" 206 00:10:05,779 --> 00:10:07,694 - It's Fedorova's handwriting. 207 00:10:07,737 --> 00:10:08,869 - This is a new level of baffling. 208 00:10:08,912 --> 00:10:11,611 - It's a lure. She loves a lure. 209 00:10:11,654 --> 00:10:14,222 To what, we don't know yet. 210 00:10:16,790 --> 00:10:19,619 - Oh, dear God. If they hurt her... 211 00:10:19,662 --> 00:10:21,272 - Got something. 212 00:10:21,316 --> 00:10:23,623 Taken by a gas station surveillance camera 213 00:10:23,666 --> 00:10:25,625 down the road from Elmira Correctional. 214 00:10:25,668 --> 00:10:26,843 - That's 30 miles from here. 215 00:10:26,887 --> 00:10:27,888 - There was a prison break there last night. 216 00:10:27,931 --> 00:10:30,586 - A convict named Jamie Alfonso. 217 00:10:30,630 --> 00:10:32,457 And this is who's driving his getaway van. 218 00:10:32,501 --> 00:10:33,807 Snow White. 219 00:10:33,850 --> 00:10:35,330 The plates were blurry, but Special Ops 220 00:10:35,373 --> 00:10:36,940 just got them cleaned up. 221 00:10:36,984 --> 00:10:38,681 And a neighbor down the street from here, 222 00:10:38,725 --> 00:10:40,465 their surveillance showed the same van 223 00:10:40,509 --> 00:10:42,119 screeching past last night 224 00:10:42,163 --> 00:10:43,599 the same time the judge was kidnapped. 225 00:10:43,643 --> 00:10:45,122 - Why Caroline? 226 00:10:45,166 --> 00:10:46,950 What's the connection between her and this escaped con? 227 00:10:46,994 --> 00:10:48,735 - She put him away in 2010. 228 00:10:48,778 --> 00:10:51,346 Alfonso murdered a thug named Carlos Bella 229 00:10:51,389 --> 00:10:53,609 from the Mirabile family. [phone buzzes] 230 00:10:53,653 --> 00:10:55,089 Yeah. 231 00:10:55,132 --> 00:10:56,960 - Great. 232 00:10:57,004 --> 00:10:59,484 She's been kidnapped by a killer she put away. 233 00:10:59,528 --> 00:11:00,790 That's unbelievable. 234 00:11:00,834 --> 00:11:02,487 - If it's any comfort, it hasn't been about 235 00:11:02,531 --> 00:11:05,534 physical retaliation for Fedorova so far. 236 00:11:06,578 --> 00:11:08,493 - Or maybe today's the day when Fedorova breaks her mold. 237 00:11:08,537 --> 00:11:10,931 - We just got a plate hit on the getaway van. 238 00:11:10,974 --> 00:11:12,628 Abandoned in Brooklyn. 239 00:11:12,672 --> 00:11:14,630 - All right, go--now. 240 00:11:14,674 --> 00:11:21,681 ♪ 241 00:11:21,724 --> 00:11:24,771 [phone ringing] 242 00:11:26,598 --> 00:11:31,342 Doak, this better concern finding Caroline Walsh. 243 00:11:31,386 --> 00:11:34,563 - In the spirit of all things Fedorova does being connected, 244 00:11:34,606 --> 00:11:36,173 I believe it does. 245 00:11:36,217 --> 00:11:38,828 There's activity at First Capital Security Bank. 246 00:11:38,872 --> 00:11:40,787 They're attempting to get to funds all of a sudden. 247 00:11:40,830 --> 00:11:42,223 - I'm listening. 248 00:11:42,266 --> 00:11:44,138 - I've been watching that bank, studying it, 249 00:11:44,181 --> 00:11:45,966 monitoring their activity since it was taken. 250 00:11:46,009 --> 00:11:48,838 And I believe this is the beginning of an escape attempt. 251 00:11:48,882 --> 00:11:51,014 But I have a way to liberate it 252 00:11:51,058 --> 00:11:53,234 and capture Fedorova's lieutenant. 253 00:11:53,277 --> 00:11:56,890 - The woman with the braids who's one-upped you four times. 254 00:11:56,933 --> 00:11:59,544 - Three times. 255 00:11:59,588 --> 00:12:03,505 I'll just need a little leeway, something unconventional. 256 00:12:03,548 --> 00:12:06,464 - Just get to it, Doak. What are you talking about? 257 00:12:06,508 --> 00:12:08,379 - Snipers. 258 00:12:08,423 --> 00:12:10,686 - Our little generator here is running very well. 259 00:12:10,730 --> 00:12:12,775 [computer beeping] 260 00:12:12,819 --> 00:12:14,037 - Decrypter's working. 261 00:12:14,081 --> 00:12:16,083 - The FBI's got a phantom in the server. 262 00:12:16,126 --> 00:12:18,563 It's pretty rudimentary, but they're watching us. 263 00:12:18,607 --> 00:12:21,871 - Just using our own money to buy a little cryptocurrency. 264 00:12:21,915 --> 00:12:23,481 What's to see? 265 00:12:23,525 --> 00:12:25,919 - Should be expecting a call from them soon. 266 00:12:25,962 --> 00:12:28,095 - Excellent. 267 00:12:29,923 --> 00:12:32,360 - And there it is. The getaway van. 268 00:12:32,403 --> 00:12:33,578 What do you got? 269 00:12:33,622 --> 00:12:34,928 - Van was wiped clean. 270 00:12:34,971 --> 00:12:36,451 We have NYPD starting a canvass for cameras. 271 00:12:36,494 --> 00:12:37,931 - Thank you. Good. 272 00:12:39,454 --> 00:12:41,499 [sighs] But pointless. 273 00:12:41,543 --> 00:12:43,458 Surveillance is gonna show men in masks 274 00:12:43,501 --> 00:12:45,852 dragging the judge from this van into something else. 275 00:12:45,895 --> 00:12:47,810 Likely untraceable. 276 00:12:47,854 --> 00:12:50,117 - So why'd we race here? 277 00:12:51,118 --> 00:12:53,468 Wait, it's not about the van. 278 00:12:53,511 --> 00:12:56,558 It's about the place. The van is a lure. 279 00:12:56,601 --> 00:12:58,038 - Anthony, when this is all said and done, 280 00:12:58,081 --> 00:12:59,735 you won't need me for a damn thing. 281 00:12:59,779 --> 00:13:01,345 - Doubt that, Val. 282 00:13:01,389 --> 00:13:03,608 - How deep did you get into Jamie Alfonso's homicide file? 283 00:13:03,652 --> 00:13:05,567 - He shot a guy in cold blood. Two in the head. 284 00:13:05,610 --> 00:13:07,221 Eyewitness sealed it. 285 00:13:08,352 --> 00:13:09,614 - Huh. 286 00:13:09,658 --> 00:13:11,529 Alfonso have any priors? 287 00:13:11,573 --> 00:13:12,617 - Bad checks, 288 00:13:12,661 --> 00:13:16,012 boosted a car at 18, nothing violent. 289 00:13:16,056 --> 00:13:18,275 - From car theft to double-tapping a gangster, 290 00:13:18,319 --> 00:13:19,799 like a mob movie. 291 00:13:19,842 --> 00:13:21,409 - Alfonso waived his right to a jury 292 00:13:21,452 --> 00:13:22,802 and requested an immediate bench trial. 293 00:13:22,845 --> 00:13:24,020 Thought he could beat it. 294 00:13:24,064 --> 00:13:26,806 - And Judge Caroline Walsh decided his fate. 295 00:13:26,849 --> 00:13:29,156 - Life. No parole. 296 00:13:29,199 --> 00:13:31,462 And now Alfonso wants payback? 297 00:13:31,506 --> 00:13:33,116 - I don't know yet. 298 00:13:33,160 --> 00:13:34,944 This guy's been sweeping the same square of concrete 299 00:13:34,988 --> 00:13:37,512 since we pulled up. 300 00:13:37,555 --> 00:13:40,863 Excuse me, sir? 301 00:13:40,907 --> 00:13:45,302 Sir, did you see that van pull up? 302 00:13:45,346 --> 00:13:47,087 - Just came out and saw it there. 303 00:13:47,130 --> 00:13:49,306 - Uh-huh. You're lying. 304 00:13:49,350 --> 00:13:50,873 Or is there another reason why you're twisting the paint 305 00:13:50,917 --> 00:13:53,658 off of that broom handle? 306 00:13:53,702 --> 00:13:56,052 - What'd you see? 307 00:13:56,096 --> 00:13:58,881 - Guys in those bank robber masks, 308 00:13:58,925 --> 00:14:00,665 the blurry ones. 309 00:14:00,709 --> 00:14:03,146 - Uh-huh. 310 00:14:03,190 --> 00:14:06,933 Does the name Jamie Alfonso mean anything to you? 311 00:14:06,976 --> 00:14:09,326 - He lived here. 312 00:14:09,370 --> 00:14:11,502 - Does he have people here? Family? 313 00:14:11,546 --> 00:14:13,722 - They all moved after he got busted. 314 00:14:13,765 --> 00:14:15,637 It was a messed-up scene. 315 00:14:15,680 --> 00:14:19,206 Dragged him out in front of his kids, his mom. 316 00:14:19,249 --> 00:14:21,686 They're all gone now. 317 00:14:21,730 --> 00:14:24,341 - But you're still not telling us everything, are you? 318 00:14:24,385 --> 00:14:27,170 Was he here? Did he leave a note? 319 00:14:27,214 --> 00:14:28,432 - I had nothing to do with this. 320 00:14:28,476 --> 00:14:31,087 - With what? - It was Jamie. 321 00:14:31,131 --> 00:14:32,523 He came up to me in the mask. 322 00:14:32,567 --> 00:14:35,135 He gave me something. What's your name? 323 00:14:35,178 --> 00:14:37,093 - Agent Val Turner. 324 00:14:37,137 --> 00:14:39,704 - He said the FBI is coming 325 00:14:39,748 --> 00:14:44,013 and only to give this to Agent Val Turner. 326 00:14:44,057 --> 00:14:51,194 ♪ 327 00:15:04,773 --> 00:15:07,689 - You seem very upset. Would a little story help you? 328 00:15:07,732 --> 00:15:10,431 - Cut to the chase. What did she ever do? 329 00:15:12,259 --> 00:15:14,043 - Then what? A warning? 330 00:15:14,087 --> 00:15:16,916 A threat? Let's talk about corruption. 331 00:15:16,959 --> 00:15:20,049 - She is not corrupt. 332 00:15:20,093 --> 00:15:23,705 - Because she was your girlfriend, she's immune? 333 00:15:23,748 --> 00:15:25,446 - She was not my girlfriend. 334 00:15:25,489 --> 00:15:26,534 - No? 335 00:15:26,577 --> 00:15:29,406 Not senior year, before law school? 336 00:15:29,450 --> 00:15:31,887 - [scoffs] 337 00:15:31,931 --> 00:15:35,586 All right, you've done your digging, good for you. 338 00:15:35,630 --> 00:15:37,197 What's the point? 339 00:15:37,240 --> 00:15:41,810 - The point is that corruption doesn't begin with a bang 340 00:15:41,853 --> 00:15:43,725 but a whimper. 341 00:15:43,768 --> 00:15:47,729 Because of this, you see a young woman full of promise 342 00:15:47,772 --> 00:15:50,558 where I see something else. 343 00:15:50,601 --> 00:15:51,646 - All right, then. 344 00:15:51,689 --> 00:15:54,954 Doak has some unconventional ideas 345 00:15:54,997 --> 00:15:56,303 to liberate First Capital. 346 00:15:56,346 --> 00:16:00,916 Things I wouldn't normally approve of. 347 00:16:00,960 --> 00:16:04,441 But given this, they're in motion. 348 00:16:04,485 --> 00:16:07,662 - This is the beginning of corruption. 349 00:16:10,230 --> 00:16:13,711 You began this journey as a man of principle. 350 00:16:13,755 --> 00:16:17,802 And now you've let Doak off his leash. 351 00:16:17,846 --> 00:16:21,023 And you're downplaying a beautiful relationship 352 00:16:21,067 --> 00:16:24,244 with the judge, which she may take offense 353 00:16:24,287 --> 00:16:26,333 if she survives the day. 354 00:16:29,553 --> 00:16:31,816 - Don't push me. 355 00:16:31,860 --> 00:16:34,123 And don't underestimate me. 356 00:16:34,167 --> 00:16:41,304 ♪ 357 00:16:42,349 --> 00:16:45,482 [indistinct chatter] 358 00:16:49,878 --> 00:16:52,141 [line rings] 359 00:16:52,185 --> 00:16:55,405 - Assistant Director Doak, always a pleasure. 360 00:16:55,449 --> 00:16:58,017 - I have a proposal for you. 361 00:16:58,060 --> 00:16:59,540 We'll trade all the hostages 362 00:16:59,583 --> 00:17:02,282 in exchange for your boyfriend, Louie Tang. 363 00:17:02,325 --> 00:17:03,805 - He'll be brought here? 364 00:17:03,848 --> 00:17:05,024 - You'll continue to hold the bank. 365 00:17:05,067 --> 00:17:06,416 We'll take the people. 366 00:17:06,460 --> 00:17:08,027 - They serve a purpose. 367 00:17:08,070 --> 00:17:10,768 - Amend it or lose a boyfriend. 368 00:17:10,812 --> 00:17:13,249 Make the exchange, or he's shipped out tonight. 369 00:17:13,293 --> 00:17:16,383 Some black hole in the middle of hell. 370 00:17:16,426 --> 00:17:18,167 Not even I'll be able to find him. 371 00:17:18,211 --> 00:17:19,821 - You're not authorized to make a deal like this. 372 00:17:19,864 --> 00:17:21,779 - I am. 373 00:17:21,823 --> 00:17:24,086 And it expires in one minute. 374 00:17:24,130 --> 00:17:26,349 - Damn. 375 00:17:26,393 --> 00:17:28,438 Didn't see that coming. 376 00:17:28,482 --> 00:17:30,353 He's gotta be messing with you. 377 00:17:30,397 --> 00:17:32,312 - Yeah, well, we're messing with him. 378 00:17:32,355 --> 00:17:34,966 [computer beeps] 379 00:17:35,010 --> 00:17:36,272 - We're in the account. 380 00:17:36,316 --> 00:17:38,753 - Now transfer $10 million into crypto. 381 00:17:38,796 --> 00:17:40,581 Write the code here. 382 00:17:40,624 --> 00:17:46,630 ♪ 383 00:17:46,674 --> 00:17:48,197 [line rings] 384 00:17:48,241 --> 00:17:51,070 - Well? - Back exit, quiet and easy. 385 00:17:51,113 --> 00:17:53,028 Any tricks, and it's a gunfight. 386 00:17:53,072 --> 00:17:54,595 - Deal. 387 00:17:54,638 --> 00:17:58,816 ♪ 388 00:17:58,860 --> 00:18:01,341 Back exit, as expected. Get your men in position. 389 00:18:01,384 --> 00:18:03,517 - They're ready. This'll be shooting fish in a barrel. 390 00:18:03,560 --> 00:18:04,866 - Good. 391 00:18:04,909 --> 00:18:07,912 [indistinct police radio chatter] 392 00:18:07,956 --> 00:18:12,613 ♪ 393 00:18:12,656 --> 00:18:14,658 - Sniper three, line of sight. 394 00:18:19,010 --> 00:18:19,185 . 395 00:18:19,228 --> 00:18:21,883 - Valerie, I'm not going to insult your intelligence 396 00:18:21,926 --> 00:18:23,798 by asking you if Shawna Tyrell jumped off a bridge, 397 00:18:23,841 --> 00:18:26,105 would you do it too? - No, Mom, I wouldn't. 398 00:18:26,148 --> 00:18:27,584 - All right. 399 00:18:27,628 --> 00:18:29,934 Why is it okay for you to lie just because she lied? 400 00:18:29,978 --> 00:18:33,460 - Mom, I only wanted to stay up one extra hour. 401 00:18:33,503 --> 00:18:36,289 - But not to finish a homework assignment like you said 402 00:18:36,332 --> 00:18:38,813 but talk about outfits for a boy's birthday party, 403 00:18:38,856 --> 00:18:41,163 which it is now questionable whether you will attend. 404 00:18:41,207 --> 00:18:43,383 - Mom, come on. - Uh-uh, Val. 405 00:18:43,426 --> 00:18:45,646 Baby, you come on. 406 00:18:45,689 --> 00:18:47,300 Here's what happens to people who lie... 407 00:18:47,343 --> 00:18:48,649 - Tiniest lie. 408 00:18:48,692 --> 00:18:50,738 - They get used to it. - [sighs] 409 00:18:50,781 --> 00:18:52,435 Because that lie was easy, 410 00:18:52,479 --> 00:18:53,915 the next one gets a little bigger, 411 00:18:53,958 --> 00:18:54,959 and then that gets easy. 412 00:18:55,003 --> 00:18:56,874 Then you'll lie about anything. 413 00:18:56,918 --> 00:18:58,615 And then worse, you start to think 414 00:18:58,659 --> 00:18:59,964 other people are lying, too, 415 00:19:00,008 --> 00:19:03,054 because if you're doing it, they must be also. 416 00:19:03,098 --> 00:19:06,188 And that erodes away at you. 417 00:19:06,232 --> 00:19:07,668 Corrupts you. 418 00:19:07,711 --> 00:19:10,192 You know that word? "Corruption"? 419 00:19:10,236 --> 00:19:13,152 [phone buzzing] 420 00:19:17,721 --> 00:19:19,462 - Director. - I got your message. 421 00:19:19,506 --> 00:19:21,334 "Follow the corruption." 422 00:19:21,377 --> 00:19:22,944 As confusing as the first. 423 00:19:22,987 --> 00:19:26,208 - Yes. So we're working on a theory. 424 00:19:26,252 --> 00:19:28,254 Digging back into Alfonso's case. 425 00:19:28,297 --> 00:19:30,517 - I looked through it. It's open and shut. 426 00:19:30,560 --> 00:19:32,780 - But the first lead, 427 00:19:32,823 --> 00:19:34,869 following the dumped getaway van 428 00:19:34,912 --> 00:19:37,350 to his home, where he was arrested? 429 00:19:37,393 --> 00:19:39,352 The message was more than the card. 430 00:19:39,395 --> 00:19:41,702 I think he was making sure it was communicated 431 00:19:41,745 --> 00:19:43,399 what he lost. 432 00:19:43,443 --> 00:19:45,793 His family, his kids. 433 00:19:45,836 --> 00:19:48,187 - That's what happens to convicted murderers. 434 00:19:48,230 --> 00:19:51,799 - But it's like he's starting at the beginning of his case. 435 00:19:51,842 --> 00:19:53,279 Maybe we should too. 436 00:19:53,322 --> 00:19:55,542 - Suggesting it should be reexamined? 437 00:19:55,585 --> 00:19:58,980 For what? Corruption? Nonsense. 438 00:19:59,023 --> 00:20:01,852 - Got a lead on the eyewitness in the Alfonso case. 439 00:20:01,896 --> 00:20:03,854 Name was Curtis Simpson. 440 00:20:03,898 --> 00:20:06,466 No home address, but we got a place of work. 441 00:20:06,509 --> 00:20:08,685 - Okay, we think that's where they're headed next. 442 00:20:08,729 --> 00:20:09,860 The witness. 443 00:20:09,904 --> 00:20:12,907 - You hear of any ransom demands, 444 00:20:12,950 --> 00:20:14,648 any signs of life-- 445 00:20:14,691 --> 00:20:16,606 - You're our first call. 446 00:20:16,650 --> 00:20:19,609 [dramatic music] 447 00:20:19,653 --> 00:20:22,046 ♪ 448 00:20:22,090 --> 00:20:24,962 - This must all hurt deeply. 449 00:20:25,006 --> 00:20:27,835 - She is not like the others in that photograph. 450 00:20:27,878 --> 00:20:31,273 - Huh. Maybe she's worse. 451 00:20:31,317 --> 00:20:34,885 Do you really know her as well as you used to? 452 00:20:34,929 --> 00:20:36,322 [phone chimes] 453 00:20:36,365 --> 00:20:39,281 Don't mind me. Read your email. 454 00:20:42,806 --> 00:20:46,070 - [grunting] 455 00:20:46,114 --> 00:20:48,029 - Feisty, isn't she? 456 00:20:48,072 --> 00:20:51,075 Is that the kind of girlfriend she was? 457 00:20:51,119 --> 00:20:55,210 Lots of dancing or more walks on the beach? 458 00:20:55,254 --> 00:20:57,038 [phone rings] 459 00:20:57,081 --> 00:20:58,561 Saved by the bell. 460 00:20:58,605 --> 00:21:03,610 - Doak, you may have just prevented a homicide. 461 00:21:03,653 --> 00:21:05,089 Where do we stand? 462 00:21:05,133 --> 00:21:06,656 - Nice little van you got here. 463 00:21:06,700 --> 00:21:08,963 - In there. Lock him up. 464 00:21:10,747 --> 00:21:11,879 We've got the prisoner. 465 00:21:11,922 --> 00:21:14,925 Setting up the exchange, smooth as silk. 466 00:21:14,969 --> 00:21:16,971 - Good. And, Doak? 467 00:21:18,625 --> 00:21:20,540 Make it hurt. 468 00:21:20,583 --> 00:21:22,063 - That's the plan. 469 00:21:25,109 --> 00:21:27,329 - The witness in Alfonso's case worked here? 470 00:21:27,373 --> 00:21:29,810 - Curtis Simpson. Not worked, works. 471 00:21:29,853 --> 00:21:31,333 According to the IRS, 472 00:21:31,377 --> 00:21:33,379 he's on record getting a paycheck from here. 473 00:21:35,772 --> 00:21:38,688 - About how many square feet would you say this store is? 474 00:21:38,732 --> 00:21:41,082 - Small, 300. 475 00:21:42,779 --> 00:21:44,520 The first note, 476 00:21:44,564 --> 00:21:47,871 "How many people can fit in a 300-square-foot store?" 477 00:21:47,915 --> 00:21:50,657 - We just found our 300-square-foot store. 478 00:21:50,700 --> 00:21:52,441 - What have we learned? 479 00:21:54,400 --> 00:21:55,836 - It's a front. 480 00:21:55,879 --> 00:21:58,273 The eyewitness in Jamie Alfonso's case 481 00:21:58,317 --> 00:22:00,536 may draw a check from here, but he don't work here. 482 00:22:00,580 --> 00:22:02,712 - We're still no closer to the judge. 483 00:22:02,756 --> 00:22:03,974 - We're being lured. 484 00:22:04,018 --> 00:22:06,586 Okay, first it was where he got busted. 485 00:22:06,629 --> 00:22:08,588 Second, the eyewitness. 486 00:22:08,631 --> 00:22:11,939 I guarantee you the next stop is the crime scene. 487 00:22:11,982 --> 00:22:13,375 - Val, am I a wet blanket 488 00:22:13,419 --> 00:22:15,551 if I'm saying all of this is super speculative? 489 00:22:15,595 --> 00:22:16,813 - We're on the right track. 490 00:22:16,857 --> 00:22:17,945 - How could you be so sure? 491 00:22:17,988 --> 00:22:19,338 - Because of this. 492 00:22:19,381 --> 00:22:25,735 ♪ 493 00:22:25,779 --> 00:22:27,433 Oh, no, Anthony. 494 00:22:27,476 --> 00:22:30,436 - "If the judge lies, she's a dead woman." 495 00:22:30,479 --> 00:22:33,264 ♪ 496 00:22:33,308 --> 00:22:35,354 [indistinct police radio chatter] 497 00:22:36,616 --> 00:22:39,619 - Ready? - Born ready. 498 00:22:39,662 --> 00:22:41,360 - [chuckles] 499 00:22:41,403 --> 00:22:44,014 You know, I have to admit that... 500 00:22:44,058 --> 00:22:46,452 through the hatred and frustration, 501 00:22:46,495 --> 00:22:48,584 there is a slight bit of admiration 502 00:22:48,628 --> 00:22:50,934 for your whole insane mission. 503 00:22:50,978 --> 00:22:53,459 - Not mutual, but okay. 504 00:22:53,502 --> 00:22:55,243 - [laughs] 505 00:22:55,286 --> 00:22:58,638 You play some good tricks. 506 00:22:58,681 --> 00:23:00,814 But I want this to go smoothly. 507 00:23:00,857 --> 00:23:03,469 So here's some incentive. 508 00:23:05,819 --> 00:23:08,125 This is the ring we took off you. 509 00:23:08,169 --> 00:23:11,477 It's for her, I assume. 510 00:23:11,520 --> 00:23:14,131 The one in this bank. 511 00:23:14,175 --> 00:23:16,090 Now, when the hostages are free 512 00:23:16,133 --> 00:23:18,527 and you're inside with her, 513 00:23:18,571 --> 00:23:20,529 it's yours. 514 00:23:20,573 --> 00:23:23,010 Last step of the exchange. 515 00:23:23,053 --> 00:23:24,881 - All set, boss. 516 00:23:24,925 --> 00:23:27,144 - [sighs] 517 00:23:27,188 --> 00:23:30,670 Now, if this goes south 518 00:23:30,713 --> 00:23:32,889 and there's some sleight of hand, 519 00:23:32,933 --> 00:23:34,587 I'm gonna come to your prison cell 520 00:23:34,630 --> 00:23:38,765 and flush it down your toilet while you watch. 521 00:23:38,808 --> 00:23:40,680 We clear? 522 00:23:40,723 --> 00:23:43,334 - As day. 523 00:23:43,378 --> 00:23:44,988 - [chuckles] 524 00:23:45,032 --> 00:23:46,425 Let's move out. 525 00:23:46,468 --> 00:23:50,429 ♪ 526 00:23:52,779 --> 00:23:52,996 . 527 00:23:53,040 --> 00:23:55,956 [dramatic music] 528 00:23:55,999 --> 00:24:02,919 ♪ 529 00:24:04,791 --> 00:24:07,097 - Loading dock stacking up? 530 00:24:07,141 --> 00:24:09,839 - We're on schedule. 531 00:24:09,883 --> 00:24:11,841 - Four more days. 532 00:24:11,885 --> 00:24:14,496 - All we have to do is keep our head down and-- 533 00:24:14,540 --> 00:24:19,196 ♪ 534 00:24:19,240 --> 00:24:21,416 Oh, he's out of the infirmary. 535 00:24:21,460 --> 00:24:23,200 - [scoffs] 536 00:24:23,244 --> 00:24:24,767 - Was supposed to be a week. 537 00:24:27,161 --> 00:24:32,122 This is why my way, the final way, is the smartest. 538 00:24:32,166 --> 00:24:34,255 - We just have to handle him properly. 539 00:24:34,298 --> 00:24:39,565 ♪ 540 00:24:39,608 --> 00:24:40,957 - He should be dead. 541 00:24:41,001 --> 00:24:47,137 ♪ 542 00:24:49,705 --> 00:24:52,142 - I don't have any capacity for bad news, Val. 543 00:24:52,186 --> 00:24:54,057 - Hate to tell you, Director, we're leaving the building 544 00:24:54,101 --> 00:24:56,973 where Jamie Alfonso killed Carlos Bella, nothing there. 545 00:24:57,017 --> 00:24:59,149 - [sighs] No note? - Nothing. 546 00:24:59,193 --> 00:25:01,761 We thought this was the next stop. It's a bust. 547 00:25:01,804 --> 00:25:04,546 - [sighs] Good God, she's got us chasing our tails, 548 00:25:04,590 --> 00:25:06,635 and I'm ducking calls from the White House. 549 00:25:06,679 --> 00:25:08,724 - You want to tell him? 550 00:25:08,768 --> 00:25:10,552 - There is some progress, Director. 551 00:25:10,596 --> 00:25:12,336 The last place we were lured to... 552 00:25:12,380 --> 00:25:13,686 - The watch repair. 553 00:25:13,729 --> 00:25:16,340 - The IRS has 25 employees listed. 554 00:25:16,384 --> 00:25:17,559 - We're looking into those names 555 00:25:17,603 --> 00:25:19,039 and looking into the business itself. 556 00:25:19,082 --> 00:25:21,041 - Money laundering, filtering payments to criminals. 557 00:25:21,084 --> 00:25:22,825 It's mobbed up. That much is clear. 558 00:25:22,869 --> 00:25:25,567 - Yeah, but which mob and-- 559 00:25:25,611 --> 00:25:26,960 - What, Turner? 560 00:25:27,003 --> 00:25:29,528 - How they may be connected to Judge Walsh. 561 00:25:29,571 --> 00:25:31,312 - I need you to presume she's innocent. 562 00:25:31,355 --> 00:25:32,400 Do you hear me? 563 00:25:32,443 --> 00:25:33,793 - I do. 564 00:25:35,577 --> 00:25:37,231 - Keep me apprised. 565 00:25:39,799 --> 00:25:41,627 - Horrible feeling, isn't it? 566 00:25:41,670 --> 00:25:44,151 The walls closing in on a friend. 567 00:25:45,500 --> 00:25:48,198 One more thing. Tea? 568 00:25:52,289 --> 00:25:53,595 - Positions. 569 00:25:53,639 --> 00:25:56,598 [tense music] 570 00:25:56,642 --> 00:25:59,035 - In position. We're ready. 571 00:25:59,079 --> 00:26:01,647 Tell me when you see her. - On it. 572 00:26:01,690 --> 00:26:08,523 ♪ 573 00:26:08,567 --> 00:26:10,351 - We're all set. 574 00:26:10,394 --> 00:26:12,440 - Show them the prisoner. 575 00:26:12,483 --> 00:26:15,356 ♪ 576 00:26:15,399 --> 00:26:17,010 - I got eyes on him. 577 00:26:17,053 --> 00:26:23,886 ♪ 578 00:26:25,845 --> 00:26:28,499 - We're gonna send him to middle ground. 579 00:26:28,543 --> 00:26:29,457 You ready? 580 00:26:29,500 --> 00:26:31,415 - Ready. 581 00:26:31,459 --> 00:26:32,721 Bring the hostages in. 582 00:26:32,765 --> 00:26:37,465 ♪ 583 00:26:37,508 --> 00:26:38,509 Louie, you all right? 584 00:26:38,553 --> 00:26:40,511 - Very well, my love. 585 00:26:40,555 --> 00:26:42,165 - Anything I should know about? 586 00:26:42,209 --> 00:26:43,645 - Right as rain. 587 00:26:43,689 --> 00:26:45,342 - That's the all-clear. 588 00:26:45,386 --> 00:26:48,650 - All is exactly as we described. 589 00:26:48,694 --> 00:26:50,130 For every hostage released, 590 00:26:50,173 --> 00:26:52,349 your boyfriend takes a step forward. 591 00:26:52,393 --> 00:26:54,874 - Understood. 592 00:26:54,917 --> 00:26:56,745 Go. 593 00:26:59,139 --> 00:27:00,619 - One step forward. 594 00:27:00,662 --> 00:27:07,582 ♪ 595 00:27:07,626 --> 00:27:09,279 One step. 596 00:27:11,978 --> 00:27:13,980 - Go. 597 00:27:15,721 --> 00:27:17,070 - One step. 598 00:27:21,944 --> 00:27:23,076 One step. 599 00:27:25,469 --> 00:27:26,557 - Anything? 600 00:27:26,601 --> 00:27:29,038 - Nothing yet. 601 00:27:29,082 --> 00:27:30,866 - One step forward. - Go. 602 00:27:32,694 --> 00:27:33,913 - One step. 603 00:27:37,612 --> 00:27:40,876 - When you get to the door, the hostages will walk away. 604 00:27:43,096 --> 00:27:45,141 - One step. 605 00:27:45,185 --> 00:27:51,278 ♪ 606 00:27:52,279 --> 00:27:54,237 - Got her. - Here's payback. 607 00:27:54,281 --> 00:27:56,239 Fire. [gunshot] 608 00:27:56,283 --> 00:27:57,588 - Get down! 609 00:27:57,632 --> 00:28:01,244 - Open fire! [gunfire] 610 00:28:01,288 --> 00:28:02,724 - Seal that door! 611 00:28:02,768 --> 00:28:03,812 - Yo, they just opened fire on hostages? 612 00:28:03,856 --> 00:28:04,857 - Are you hurt? Are you shot? 613 00:28:04,900 --> 00:28:06,597 - No, no, I'm good. I'm good. 614 00:28:06,641 --> 00:28:08,556 - Get them clear! Get them clear! Go! 615 00:28:08,599 --> 00:28:10,036 Move! Move! Move! 616 00:28:11,298 --> 00:28:13,169 - You missed me, huh? 617 00:28:13,213 --> 00:28:14,910 - Later. Let's go. 618 00:28:14,954 --> 00:28:16,782 - Take the door--now! 619 00:28:16,825 --> 00:28:18,609 Come on! [gunshot] 620 00:28:18,653 --> 00:28:25,747 ♪ 621 00:28:30,578 --> 00:28:32,014 Tunnel. 622 00:28:32,058 --> 00:28:34,103 Been hearing them dig this all week. I knew it. 623 00:28:34,147 --> 00:28:36,366 - Bank's empty. - Follow the tunnel. 624 00:28:36,410 --> 00:28:38,151 - Yes, boss. 625 00:28:38,194 --> 00:28:39,587 Three with me. 626 00:28:39,630 --> 00:28:41,632 Baxter, point. Pearson... 627 00:28:41,676 --> 00:28:48,291 ♪ 628 00:28:49,815 --> 00:28:51,120 - Sneaky bastard. 629 00:28:54,689 --> 00:28:54,863 . 630 00:28:54,907 --> 00:28:57,823 - I got a sinking feeling about these 25 employees. 631 00:28:57,866 --> 00:28:59,650 - Like they're involved in her cases? 632 00:28:59,694 --> 00:29:01,130 Like, being paid off? 633 00:29:01,174 --> 00:29:03,393 - I'm trying to presume the judge's innocence here, 634 00:29:03,437 --> 00:29:06,222 but Alfonso's case was a bench trial, 635 00:29:06,266 --> 00:29:09,617 meaning Judge Walsh made the final decision, no jury. 636 00:29:09,660 --> 00:29:10,879 - And she's in the photo 637 00:29:10,923 --> 00:29:12,620 watching Fedorova's wedding being bombed. 638 00:29:12,663 --> 00:29:14,578 - If they were all witnesses in crimes 639 00:29:14,622 --> 00:29:16,842 where she was the judge-- 640 00:29:16,885 --> 00:29:19,279 wait, this isn't about the crime. 641 00:29:19,322 --> 00:29:20,802 It's about the witnesses. 642 00:29:20,846 --> 00:29:23,022 Alfonso wasn't luring us to the crime scene. 643 00:29:23,065 --> 00:29:26,199 He was luring us to where it was witnessed. 644 00:29:26,242 --> 00:29:29,115 - I remember from the case file it was an apartment nearby. 645 00:29:29,158 --> 00:29:30,899 I'll find it. 646 00:29:30,943 --> 00:29:33,902 [dramatic music] 647 00:29:33,946 --> 00:29:40,822 ♪ 648 00:29:40,866 --> 00:29:44,173 - So I heard you were in the infirmary. 649 00:29:44,217 --> 00:29:46,306 - Someone spiked my juice. 650 00:29:46,349 --> 00:29:49,396 The doc said tetrahydrozoline. 651 00:29:49,439 --> 00:29:52,225 Eye drops. It's crazy. 652 00:29:52,268 --> 00:29:55,663 But thank God I grew up on samogon, right? 653 00:29:55,706 --> 00:29:57,970 Gut of steel. - Yeah. 654 00:29:58,013 --> 00:30:01,495 - Is the plan still moving forward? 655 00:30:01,538 --> 00:30:03,323 - Yeah, two weeks from today. 656 00:30:03,366 --> 00:30:06,021 - Thank God. I'll be tip-top by then. 657 00:30:06,065 --> 00:30:08,415 - Absolutely. [speaking Russian] 658 00:30:08,458 --> 00:30:15,596 ♪ 659 00:30:28,914 --> 00:30:32,482 He didn't act like anything was wrong. 660 00:30:32,526 --> 00:30:34,441 But this... 661 00:30:34,484 --> 00:30:35,703 - Who's the muscle? 662 00:30:35,746 --> 00:30:38,575 - Goes by Samson. Doing life for arson. 663 00:30:38,619 --> 00:30:40,360 Looks like Ferret found himself a friend 664 00:30:40,403 --> 00:30:41,927 with nothing to lose. Huh? 665 00:30:44,146 --> 00:30:47,933 - [grunting] 666 00:30:47,976 --> 00:30:52,111 He may be acting normally, but this is a problem. 667 00:30:52,154 --> 00:30:57,290 ♪ 668 00:30:57,333 --> 00:30:58,813 - This is it. 669 00:31:00,423 --> 00:31:01,903 - Thank you. - Mm-hmm. 670 00:31:03,339 --> 00:31:05,776 - [whimpering] 671 00:31:05,820 --> 00:31:08,954 [tense music] 672 00:31:08,997 --> 00:31:14,307 ♪ 673 00:31:14,350 --> 00:31:15,482 - [mouths word] 674 00:31:15,525 --> 00:31:17,701 - I got you. 675 00:31:17,745 --> 00:31:19,660 - Don't move. Don't move. Don't move. 676 00:31:19,703 --> 00:31:22,837 - Agent Turner, you made it. 677 00:31:22,881 --> 00:31:24,534 Your partner can call for all the backup they want. 678 00:31:24,578 --> 00:31:25,840 They won't get here in time. 679 00:31:25,884 --> 00:31:29,757 - Okay, look, Jamie. We're here to help, okay? 680 00:31:29,800 --> 00:31:33,108 - One more step, we go out the window. 681 00:31:33,152 --> 00:31:35,589 [shushing] 682 00:31:35,632 --> 00:31:39,071 This is real easy, okay? 683 00:31:39,114 --> 00:31:41,856 Agent, take a look out that side window. 684 00:31:41,900 --> 00:31:43,249 There's a rooftop across the way. 685 00:31:43,292 --> 00:31:44,337 Can you see it? 686 00:31:44,380 --> 00:31:45,599 - No. 687 00:31:45,642 --> 00:31:47,253 We're too low to see the rooftop, okay? 688 00:31:47,296 --> 00:31:49,429 - So how from this apartment did Curtis Simpson 689 00:31:49,472 --> 00:31:50,865 see a murder on that rooftop? 690 00:31:50,909 --> 00:31:53,520 - Jamie, look, I don't know. I don't know, okay? 691 00:31:53,563 --> 00:31:55,000 - Curtis Simpson couldn't see nothing. 692 00:31:55,043 --> 00:31:57,698 But still, Judge Walsh sent me to prison 693 00:31:57,741 --> 00:31:59,526 for the rest of my life. 694 00:31:59,569 --> 00:32:01,267 - Jamie, look, this is not the way 695 00:32:01,310 --> 00:32:02,616 to prove your innocence, okay? 696 00:32:02,659 --> 00:32:04,400 - Oh, I know. 697 00:32:04,444 --> 00:32:06,837 But what's a couple more years to a life sentence? 698 00:32:08,927 --> 00:32:12,495 I want real justice for me, 699 00:32:12,539 --> 00:32:15,324 for the 25 other witnesses she took at their word, 700 00:32:15,368 --> 00:32:18,719 for all the cases where she locked up innocent people. 701 00:32:18,762 --> 00:32:20,677 - That's not true. 702 00:32:20,721 --> 00:32:22,201 - Jamie, Jamie, Jamie! Look, Jamie. 703 00:32:22,244 --> 00:32:25,247 I know how it feels to be wronged, okay? 704 00:32:25,291 --> 00:32:26,553 How it sticks with you. 705 00:32:26,596 --> 00:32:27,989 - I know. 706 00:32:28,033 --> 00:32:29,730 Elena told me all about you. 707 00:32:29,773 --> 00:32:32,733 Your history, your ma. 708 00:32:32,776 --> 00:32:34,561 That's why you're here, 709 00:32:34,604 --> 00:32:36,258 helping me to get this confession. 710 00:32:36,302 --> 00:32:39,740 - I didn't do anything. 711 00:32:39,783 --> 00:32:42,482 - You ruined my life is what you did. 712 00:32:42,525 --> 00:32:44,005 My children were taken from me. 713 00:32:44,049 --> 00:32:47,878 My grandmother died from heartbreak. 714 00:32:47,922 --> 00:32:51,317 Even if I'm cleared, that ain't coming back. 715 00:32:51,360 --> 00:32:53,754 So I want justice, 716 00:32:53,797 --> 00:32:55,582 or we can go out this window. - No, no, no, no. 717 00:32:55,625 --> 00:32:57,540 - You raise that weapon, she dies. 718 00:32:57,584 --> 00:32:59,629 Do it again. - Stop. Just stop. 719 00:32:59,673 --> 00:33:03,198 - Okay. Okay. You--y-you were innocent. 720 00:33:03,242 --> 00:33:07,115 And I knew it, and I convicted you anyway. 721 00:33:07,159 --> 00:33:08,987 - That's it. That's all I wanted. 722 00:33:11,467 --> 00:33:12,773 - Okay. 723 00:33:12,816 --> 00:33:14,905 - [screams] - No! 724 00:33:17,778 --> 00:33:19,475 - Judge Walsh! 725 00:33:19,519 --> 00:33:20,911 - I'm okay. 726 00:33:20,955 --> 00:33:24,306 - Jamie Alfonso? - He's gone. 727 00:33:24,350 --> 00:33:26,830 He went in a window. 728 00:33:26,874 --> 00:33:29,224 - Go, Anthony. 729 00:33:31,748 --> 00:33:33,489 [indistinct chatter] 730 00:33:33,533 --> 00:33:34,969 - The fugitive? 731 00:33:35,013 --> 00:33:36,579 - I'm pulling surveillance in every direction 732 00:33:36,623 --> 00:33:40,453 around the apartment building, but so far, he's nowhere. 733 00:33:40,496 --> 00:33:42,324 - And her confession? 734 00:33:42,368 --> 00:33:45,632 - Every one of the 25 employees of that watch repair 735 00:33:45,675 --> 00:33:47,677 were witnesses in her bench trials. 736 00:33:47,721 --> 00:33:48,896 - Paid off. 737 00:33:48,939 --> 00:33:50,811 - All resulted in guilty verdicts. 738 00:33:50,854 --> 00:33:52,465 - Of innocent people. 739 00:33:52,508 --> 00:33:56,469 - Who didn't have the means to fight back. 740 00:33:56,512 --> 00:33:59,646 And the watch repair, owned by the same shell corporation 741 00:33:59,689 --> 00:34:01,256 that owns Lebed storage. 742 00:34:04,520 --> 00:34:06,044 - Beloks. 743 00:34:06,087 --> 00:34:07,654 - I'm guessing these trials were covering up 744 00:34:07,697 --> 00:34:09,699 crimes committed by the Beloks. 745 00:34:09,743 --> 00:34:12,876 It's worth considering a task force. 746 00:34:12,920 --> 00:34:16,010 - And she's in as deep as anyone in the photo. 747 00:34:16,054 --> 00:34:20,058 Same as Bradbury, Tyler Erickson, any of them. 748 00:34:20,101 --> 00:34:21,668 - We're contacting all these phony witnesses 749 00:34:21,711 --> 00:34:23,409 to get a fresh angle into the Beloks. 750 00:34:23,452 --> 00:34:25,672 But they're all in the wind. 751 00:34:25,715 --> 00:34:28,675 [dramatic music] 752 00:34:28,718 --> 00:34:31,460 ♪ 753 00:34:31,504 --> 00:34:34,289 - Thank you. 754 00:34:34,333 --> 00:34:35,943 What an ordeal. 755 00:34:35,986 --> 00:34:38,685 - When did it start, Caroline? 756 00:34:38,728 --> 00:34:41,688 How? - You're joking me. 757 00:34:41,731 --> 00:34:44,778 I was being held on the ledge of a 12-story building. 758 00:34:44,821 --> 00:34:47,998 I've never been more afraid in my life. 759 00:34:48,042 --> 00:34:49,870 There's no merit to what I said. 760 00:34:49,913 --> 00:34:52,002 - You were so genuinely righteous in school. 761 00:34:52,046 --> 00:34:54,918 - Come on. - I admired you so much. 762 00:34:58,183 --> 00:35:00,707 - You're going to regret this. 763 00:35:00,750 --> 00:35:02,404 And I will have your job. 764 00:35:02,448 --> 00:35:03,927 Forget our history. 765 00:35:03,971 --> 00:35:07,714 - Was it money or something else? 766 00:35:07,757 --> 00:35:09,890 Did it begin with a bang 767 00:35:09,933 --> 00:35:11,979 or a whimper? 768 00:35:12,022 --> 00:35:14,068 What was it, Caroline? 769 00:35:14,112 --> 00:35:16,462 One case where someone drops an envelope 770 00:35:16,505 --> 00:35:17,811 to look the other way? 771 00:35:17,854 --> 00:35:23,773 ♪ 772 00:35:23,817 --> 00:35:26,733 The fugitive Jamie Alfonso, 773 00:35:26,776 --> 00:35:28,343 don't look too hard. 774 00:35:28,387 --> 00:35:34,262 ♪ 775 00:35:34,306 --> 00:35:35,829 Cuff her. 776 00:35:35,872 --> 00:35:38,005 - Ro? Rogelio! 777 00:35:41,530 --> 00:35:41,704 . 778 00:35:41,748 --> 00:35:43,489 - It's beautiful. 779 00:35:43,532 --> 00:35:45,491 - May be some time before we can get married. 780 00:35:45,534 --> 00:35:47,797 - When the time is right. 781 00:35:47,841 --> 00:35:52,062 - You said to me day one, no plan is perfect. 782 00:35:52,106 --> 00:35:53,107 So far, so good. 783 00:35:53,151 --> 00:35:55,588 - Don't say it. You'll jinx it. 784 00:35:55,631 --> 00:36:00,723 - Don't believe in jinxes. So far, so good. 785 00:36:00,767 --> 00:36:02,203 - Hi. 786 00:36:02,247 --> 00:36:04,858 Real quiet, real easy, 787 00:36:04,901 --> 00:36:07,469 hands visible. 788 00:36:07,513 --> 00:36:10,211 I told you no sleight of hand. 789 00:36:10,255 --> 00:36:11,560 - There's a tracker in it. 790 00:36:11,604 --> 00:36:12,909 - In the band. 791 00:36:15,651 --> 00:36:18,785 - Not bad for a man who shot live rounds at hostages. 792 00:36:18,828 --> 00:36:20,395 - Blanks. 793 00:36:20,439 --> 00:36:22,528 The only live round was the one we snapped over your head. 794 00:36:22,571 --> 00:36:25,879 Little of that Snow White theater. 795 00:36:25,922 --> 00:36:27,402 - Bravo. 796 00:36:27,446 --> 00:36:29,012 - You're gonna like where you're going. 797 00:36:29,056 --> 00:36:31,450 Close to the boss. 798 00:36:31,493 --> 00:36:33,626 - Totten? 799 00:36:33,669 --> 00:36:36,194 - You helped a guy walk right out of prison today. 800 00:36:36,237 --> 00:36:38,544 I think you're better off behind stone walls. 801 00:36:38,587 --> 00:36:41,547 And tomorrow, you're getting shipped out. 802 00:36:41,590 --> 00:36:43,723 So enjoy your honeymoon. 803 00:36:43,766 --> 00:36:45,638 - Get up. Let's go. 804 00:36:45,681 --> 00:36:52,819 ♪ 805 00:36:55,561 --> 00:36:57,127 - Have a safe trip. 806 00:36:57,171 --> 00:37:04,134 ♪ 807 00:37:20,499 --> 00:37:22,631 - [exhales heavily] 808 00:37:28,028 --> 00:37:31,031 [phone buzzing] 809 00:37:31,074 --> 00:37:32,554 - [sighs] 810 00:37:34,513 --> 00:37:35,862 Anthony. 811 00:37:35,905 --> 00:37:37,298 - They're pulling all kinds of information 812 00:37:37,342 --> 00:37:39,561 off the First Capital servers. 813 00:37:39,605 --> 00:37:41,346 I wanted you to hear it from me first. 814 00:37:41,389 --> 00:37:44,174 There's an FBI list of paid informants, 815 00:37:44,218 --> 00:37:46,307 guys in witness protection. 816 00:37:46,351 --> 00:37:48,396 - Bigby, an informant. 817 00:37:48,440 --> 00:37:49,963 - He's one of them. 818 00:37:50,006 --> 00:37:51,704 It would explain why he was able to just disappear 819 00:37:51,747 --> 00:37:53,140 when you were a kid. 820 00:37:53,183 --> 00:37:55,882 - She said it. Fedorova. 821 00:37:55,925 --> 00:37:58,841 This is what she wants me to think we have in common. 822 00:37:58,885 --> 00:38:02,149 U.S. government involvement took her family. 823 00:38:02,192 --> 00:38:03,498 Mine too. 824 00:38:03,542 --> 00:38:05,631 - Just stay where you are. 825 00:38:05,674 --> 00:38:07,937 - I'm fine. - Val. 826 00:38:07,981 --> 00:38:11,376 - My mom wouldn't want me to do anything to him. 827 00:38:11,419 --> 00:38:14,553 I may never get closure, but... 828 00:38:14,596 --> 00:38:16,076 I'm fine. 829 00:38:16,119 --> 00:38:18,426 Good night, Anthony. - Good night, Val. 830 00:38:18,470 --> 00:38:25,607 ♪ 831 00:38:27,783 --> 00:38:29,219 - If you had the chance, 832 00:38:29,263 --> 00:38:31,570 would you forgive Isaac Bigby for killing your mother? 833 00:38:31,613 --> 00:38:36,357 ♪ 834 00:38:36,401 --> 00:38:41,580 But if you had the opportunity to right that wrong? 835 00:38:43,495 --> 00:38:45,061 - [sighs] 836 00:38:45,105 --> 00:38:51,416 ♪ 837 00:38:51,459 --> 00:38:52,852 [knocking] 838 00:38:55,637 --> 00:38:57,857 I'm Agent Valerie Turner. I need a minute. 839 00:38:57,900 --> 00:38:59,380 - I thought you were deli delivery. 840 00:38:59,424 --> 00:39:01,948 I don't got any time for this. 841 00:39:01,991 --> 00:39:03,863 - Is your real name Isaac Bigby? 842 00:39:06,909 --> 00:39:09,434 - It's Larry Oliver. 843 00:39:09,477 --> 00:39:11,218 - No. 844 00:39:11,261 --> 00:39:14,656 It's Isaac Bigby. 845 00:39:14,700 --> 00:39:17,398 My father was a sergeant, Jason Grady. 846 00:39:17,442 --> 00:39:20,401 My mother, Madeline Grady. 847 00:39:20,445 --> 00:39:21,924 Sound familiar? 848 00:39:21,968 --> 00:39:23,622 - I don't know what you want. 849 00:39:23,665 --> 00:39:26,320 - She was special. 850 00:39:26,364 --> 00:39:30,063 My mom had a kind word for everybody. 851 00:39:30,106 --> 00:39:31,978 All the girls on my block were jealous of me 852 00:39:32,021 --> 00:39:36,939 because of how beautifully my mom braided my hair. 853 00:39:38,463 --> 00:39:40,160 She was an angel. 854 00:39:40,203 --> 00:39:41,770 - You know that word? "Corruption"? 855 00:39:41,814 --> 00:39:43,076 - I've heard it. 856 00:39:43,119 --> 00:39:44,077 - Good. 857 00:39:44,120 --> 00:39:45,339 You can write me a two-page essay 858 00:39:45,383 --> 00:39:47,385 on why it's bad while you're at Owen's. 859 00:39:47,428 --> 00:39:51,127 - And then you killed her. 860 00:39:51,171 --> 00:39:55,218 You murdered her. 861 00:39:55,262 --> 00:39:58,526 The world just went dark. 862 00:39:58,570 --> 00:40:00,049 - Beat it, lady. 863 00:40:00,093 --> 00:40:04,793 - My angel, my light, just gone. 864 00:40:04,837 --> 00:40:06,752 - Excuse me. 865 00:40:06,795 --> 00:40:08,275 Marko's Deli. - Yeah. You're late. 866 00:40:08,318 --> 00:40:15,108 ♪ 867 00:40:15,151 --> 00:40:18,024 I don't know anything about what you're talking about. 868 00:40:18,067 --> 00:40:20,287 Now, piss off before I call a cop. 869 00:40:20,330 --> 00:40:21,897 - I am a cop. 870 00:40:24,770 --> 00:40:26,336 Trash. 871 00:40:28,338 --> 00:40:29,949 Pathetic. 872 00:40:33,474 --> 00:40:36,477 - [coughing] 873 00:40:36,521 --> 00:40:43,397 ♪ 874 00:40:51,840 --> 00:40:54,495 - 911. - Yeah. 875 00:40:54,539 --> 00:40:57,498 I'd like to report a possible heroin overdose. 876 00:40:57,542 --> 00:41:01,197 - Okay, ma'am, can you please tell me your location? 877 00:41:01,241 --> 00:41:03,504 - Laced cigarettes, your signature move. 878 00:41:03,548 --> 00:41:05,550 That was homicide. 879 00:41:05,593 --> 00:41:07,160 - That was closure, 880 00:41:07,203 --> 00:41:09,554 which you never would've achieved without me. 881 00:41:09,597 --> 00:41:10,946 You're still too righteous. 882 00:41:10,990 --> 00:41:14,515 - To murder a man? I will never be anything but. 883 00:41:14,559 --> 00:41:19,041 You timed that delivery guy to come to Bigby's home. 884 00:41:19,085 --> 00:41:22,044 - He orders the same thing every night. 885 00:41:22,088 --> 00:41:23,698 I put an operative in place, 886 00:41:23,742 --> 00:41:25,352 waited for you to show up. 887 00:41:25,395 --> 00:41:29,138 - All that so I could see his last breath. 888 00:41:29,182 --> 00:41:32,402 - Ah, I wish I could have been there. 889 00:41:33,665 --> 00:41:36,363 This experience, it was necessary 890 00:41:36,406 --> 00:41:39,714 in terms of how I will need you in the future 891 00:41:39,758 --> 00:41:42,238 and how you will need me. 892 00:41:42,282 --> 00:41:45,764 But now with this Bigby gone, you'll see how it changes you. 893 00:41:45,807 --> 00:41:48,027 How well you sleep. 894 00:41:48,070 --> 00:41:50,420 [electricity buzzing] 895 00:41:50,464 --> 00:41:57,471 ♪ 896 00:41:57,515 --> 00:41:58,994 - What did you do? 897 00:41:59,038 --> 00:42:01,997 - I would say we're both in the dark, Agent Turner. 898 00:42:02,041 --> 00:42:04,086 ♪ 57841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.