All language subtitles for Talk+Dirty+to+Me+-+part+I+-+1980.srt-ta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,433 --> 00:00:36,223 என்னிடம் கொச்சையாக பேசவும் 2 00:00:51,017 --> 00:00:53,647 ஜாக், கிளைடர்களைப் பாருங்கள்! 3 00:00:53,773 --> 00:00:55,883 அதை நோக்கு 4 00:00:55,996 --> 00:00:58,756 - பெண்களைத் தேடுதல். - இது அற்புதம். 5 00:00:58,884 --> 00:01:03,054 - அங்கே ஒரு பெண் பறக்கிறாள். - யோசிக்காதே 6 00:01:03,305 --> 00:01:05,515 மலம் 7 00:01:05,636 --> 00:01:10,396 - நான் விரும்புவது நீங்கள் புரிந்து கொள்ள வேண்டும்? - ஆம்! 8 00:01:17,019 --> 00:01:20,879 - ஜாக், அற்புதம்! - நீங்கள் என்னை பயமுறுத்தினீர்கள், பாஸ்டர்ட். 9 00:01:21,003 --> 00:01:24,313 - மன்னிக்கவும் - நீங்கள் தொடர்ந்து சீண்டுவதைப் பார்க்கிறீர்கள் 10 00:01:24,432 --> 00:01:27,162 - பெண்களைத் தேடுதல். - சரி. 11 00:01:27,284 --> 00:01:29,864 ஆம், பெண்கள்... 12 00:01:30,546 --> 00:01:34,936 நான் எடுக்க விரும்புகிறேன், தயவுசெய்து. 13 00:01:35,058 --> 00:01:38,908 - நான் பார்க்கிறேன் - மேலே பார்! 14 00:01:39,027 --> 00:01:42,457 அந்தக் கழுதையைப் பார் 15 00:01:55,417 --> 00:02:00,177 லெனி, நீ நாளைக்கு ரெடி என்று நினைக்கிறேன்.. 16 00:02:01,308 --> 00:02:05,248 - நான் அதை செய்ய கற்றுக்கொள்ள விரும்புகிறேன். - ஆமாம், ஓ. 17 00:02:05,348 --> 00:02:10,418 - நீங்கள் ஒரு பெண்ணை ஃபக் செய்ய மாட்டீர்களா? - ஆம் 18 00:02:10,481 --> 00:02:14,241 கவனிப்பு, ஒருவர் அணுகுகிறார். 19 00:02:20,996 --> 00:02:24,986 அதனால் இப்போது பெண்கள் இதை விரும்புகிறார்கள். 20 00:02:25,108 --> 00:02:29,468 அங்கு உங்களைப் பிடிப்பதை உங்களால் கற்பனை செய்ய முடியுமா? 21 00:02:29,592 --> 00:02:33,632 எனக்கு மாரடைப்பு வரட்டும் 22 00:02:33,864 --> 00:02:36,734 இருக்க கூடாது. 23 00:02:55,126 --> 00:02:59,636 இங்கு ஒரு பெண் கூட இல்லை. 24 00:02:59,755 --> 00:03:01,865 அது தவறு. 25 00:03:01,986 --> 00:03:04,446 லெனி, தோழி, எல்லாம் உறவினர் 26 00:03:05,153 --> 00:03:08,823 அவர்களுடன் வாழ முடியாது... 27 00:03:08,936 --> 00:03:12,246 ... இல்லாமல் இல்லை. 28 00:03:12,365 --> 00:03:15,365 சிறிது நேரத்திற்கு முன்பு அது அழகாக இருந்தது. 29 00:03:15,488 --> 00:03:18,228 பரத்தையர்கள் இருந்தனர் 30 00:03:18,353 --> 00:03:22,153 - இங்கே அங்கே. - நீங்கள் என்ன செல்ல விரும்புகிறீர்கள்? 31 00:03:22,274 --> 00:03:24,414 எனக்கு தெரியாது, ஆனால் நான் கொம்பு. 32 00:03:24,529 --> 00:03:28,949 நானும், 1972 முதல். 33 00:03:30,908 --> 00:03:33,408 சரி, எனக்குத் தெரியாது. 34 00:03:40,133 --> 00:03:43,613 - காபிக்கு வா. - மற்றும் பாட்டியைப் பார்க்கவும். 35 00:04:01,362 --> 00:04:03,862 - ஒரு காபி. - நீங்கள் எனக்கு பணம் செலுத்துவது நல்லது. 36 00:04:03,980 --> 00:04:06,040 எங்களிடம் பணம் இருக்கிறது, ஹெர்பி. 37 00:04:06,209 --> 00:04:10,119 நஷ்ட ஈடு காப்பி கொடுக்கப் போகிறோம் என்று சொன்னீர்கள். 38 00:04:10,236 --> 00:04:12,576 அது ஒரு மாதத்திற்கு முன்பு. 39 00:04:12,697 --> 00:04:15,827 ஆம், மறந்துவிட்டேன். 40 00:04:16,109 --> 00:04:19,229 - மன்னிக்கவும். - வணக்கம், ஜாக் 41 00:04:19,348 --> 00:04:23,678 உம், எனக்கு கொஞ்சம் பட்டாசு கொடுங்கள். 42 00:04:25,934 --> 00:04:30,294 பார், கொழுப்பிலிருந்து ஒரு பரிசு. 43 00:04:33,825 --> 00:04:37,545 - அவர்கள் என்ன செய்வார்கள், சோம்பேறி? - ஜாக் நமக்கு என்ன தெரியாது? 44 00:04:37,665 --> 00:04:40,435 நமக்கு என்ன வேண்டும் என்று தெரியவில்லை. 45 00:04:40,558 --> 00:04:42,598 இனி என்னை வாழ்த்த வேண்டாம். 46 00:04:42,749 --> 00:04:47,429 நான் வித்தியாசமான மற்றும் உற்சாகமான ஒன்றைச் செய்ய விரும்புகிறேன். 47 00:04:47,547 --> 00:04:51,467 - அவர்களுக்கு ஏன் வேலை கிடைக்கவில்லை? - இல்லை, கோர்டோ. 48 00:04:56,426 --> 00:04:59,556 நீங்கள் என்னை பதட்டமாகவும், கொழுப்பாகவும் ஆக்குகிறீர்கள். 49 00:04:59,683 --> 00:05:03,853 குறைந்தபட்சம் வணக்கம் சொல்லுங்கள். பல மாதங்களாக நீங்கள் என்னைப் பார்க்கவில்லை. 50 00:05:03,966 --> 00:05:09,066 - அவர்கள் வந்து போய் குடுத்து. - என் கழுதையை முத்தமிடு! 51 00:05:09,188 --> 00:05:14,478 வாருங்கள், காபி எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 52 00:05:14,599 --> 00:05:17,049 - நான் மட்டுமல்ல. - அவரை அழைத்துச் செல்லுங்கள் 53 00:05:17,173 --> 00:05:19,293 நாம் என்ன செய்ய வேண்டும்? 54 00:05:19,408 --> 00:05:22,858 - நான் பாட்டியைப் பார்க்க விரும்பினேன். - ஃபக் யூ மெல்ல இங்கே. 55 00:05:22,933 --> 00:05:25,883 ஜாக், காத்திருங்கள்! 56 00:05:26,002 --> 00:05:28,832 ஜாக், காத்திருங்கள்! 57 00:05:28,952 --> 00:05:33,442 நான் கோபப்பட விரும்பவில்லை, எப்போது பார்க்கலாம் என்று சொல்லுங்கள். 58 00:05:33,555 --> 00:05:38,035 நான் உன் மனநிலையில் இல்லை. நான் உன்னை அழைக்கிறேன். 59 00:05:38,158 --> 00:05:41,848 - மற்றும் உடற்பயிற்சி தேவை. - ஓ, உண்மையில்? 60 00:05:41,927 --> 00:05:46,117 ரொம்ப நல்லா இருக்குன்னு சொன்னீங்க 61 00:05:46,236 --> 00:05:49,436 கடந்த வருடம் நன்றாக இருந்தீர்கள். 62 00:05:49,561 --> 00:05:55,361 - ஆம் தேடும் பரத்தையர்கள் ஏன் இல்லை? - ஆம் ஏன் அவள் இல்லை? 63 00:05:55,479 --> 00:06:00,859 நிகழ்விலிருந்து விலகி இருங்கள். நீங்கள் எனக்கு வாக்குறுதி அளித்தீர்கள். நீ சத்தியம் செய்தாய், அடப்பாவி! 64 00:06:00,984 --> 00:06:05,074 நான் பின்னர் பிடிக்கப் போகிறேன் என்று நீங்கள் எனக்கு உறுதியளித்தீர்கள். 65 00:06:05,192 --> 00:06:06,952 என்ன ?! 66 00:06:10,426 --> 00:06:14,346 அவனை விட்டுவிடு! பரத்தையர். அவனை விட்டுவிடு. 67 00:06:16,363 --> 00:06:19,843 இங்கே ஃபக். 68 00:06:38,244 --> 00:06:43,934 - உடைந்ததா? - இல்லை, அது சரியாகிவிடும், இது ஒரு சுளுக்கு. 69 00:06:44,051 --> 00:06:49,471 நீங்கள் ஒரு அழகான பெண் தெரியுமா? 70 00:06:49,592 --> 00:06:52,962 $45, தயவுசெய்து. 71 00:06:53,077 --> 00:06:58,057 நீங்கள் அதை விட மதிப்புள்ளவர் என்று நான் பந்தயம் கட்டுகிறேன். 72 00:07:01,433 --> 00:07:04,753 ஆனால் எனக்காக அல்ல. 73 00:07:04,754 --> 00:07:08,074 நான் உங்களுக்கு பணம் கொடுக்க மாட்டேன், விசில் அடிக்க மாட்டேன். 74 00:07:08,194 --> 00:07:13,914 அதை நிரப்ப ஒரு பெரிய பாஸ்டர்ட் தேவை, இல்லையா? 75 00:07:14,028 --> 00:07:16,728 நரி 76 00:07:16,854 --> 00:07:20,744 நான் காவல்துறையை அழைக்க வேண்டுமா? 77 00:07:20,739 --> 00:07:24,619 இல்லை, நான் சூடாக வேண்டும். 78 00:07:25,540 --> 00:07:29,320 போலீசார் உங்களை ஆன் செய்கிறார்கள், இல்லையா? 79 00:07:29,439 --> 00:07:35,259 நான் கோகியரனைக் கொல்வதை நீங்கள் விரும்புகிறீர்கள். 80 00:07:39,960 --> 00:07:45,460 நான் உங்களிடம் ஒன்று கேட்கலாமா? கோஜன் போலீசார் சரியா? 81 00:07:45,584 --> 00:07:49,214 அது ஒன்றுமில்லை. 82 00:07:51,224 --> 00:07:55,194 யாரும் இல்லை நான். 83 00:07:55,307 --> 00:07:58,927 தெரிந்திருக்கட்டும், அது அவருடைய பெரிய வாய் என்னை ஈர்க்கவில்லை. 84 00:07:59,050 --> 00:08:03,150 $45, தயவுசெய்து. 85 00:08:03,270 --> 00:08:08,180 என் வாயால் பேசவில்லை அன்பே. உனக்கு புரிகிறதா? 86 00:08:09,801 --> 00:08:15,331 என்னிடம் சில சுவையான மார்பகங்கள் உள்ளன என்று சத்தியம் செய்கிறேன். 87 00:08:15,451 --> 00:08:19,961 நான் கசக்கிறேன் நீ என்னை விட்டுவிடுவாயா? 88 00:08:20,075 --> 00:08:23,555 மற்றும் உங்கள் முலைக்காம்புகளை கொஞ்சம் நக்கவா? 89 00:08:23,557 --> 00:08:27,037 இல்லை! 90 00:08:27,157 --> 00:08:31,327 வேண்டாம் என்று சொல்லுங்கள், தயவுசெய்து. 91 00:08:31,450 --> 00:08:33,900 நான் உன்னை ஃபக் செய்ய விரும்புகிறேன். 92 00:08:34,018 --> 00:08:39,368 அனைத்து அலைந்து திரிபவர்களும் சமமானவர்கள், அழுக்கு, அருவருப்பான மற்றும் ஒழுக்கக்கேடானவர்கள் 93 00:08:39,485 --> 00:08:42,145 எடுத்து வெளியே போ! 94 00:08:42,274 --> 00:08:47,514 ஒப்பந்தம் செய்வோம். நான் பில்லைச் செலுத்துகிறேன். 95 00:08:49,860 --> 00:08:53,750 வாருங்கள், இது உங்கள் வாழ்க்கையின் மிகச் சிறந்த துர்நாற்றமாக இருக்கும், நான் கடவுளிடம் சத்தியம் செய்கிறேன். 96 00:08:53,869 --> 00:08:59,179 நான் ஒரு வாரம் மகிழ்ச்சியுடன் வாலுடன் நடப்பேன் என்று உறுதியளிக்கிறேன் 97 00:08:59,300 --> 00:09:04,650 நான் அவ்வளவு மோசமாக இல்லை. நான் மிகவும் அழகாக இருக்கிறேன் 98 00:09:04,767 --> 00:09:07,467 நான் தவறில்லை. 99 00:09:07,593 --> 00:09:13,313 - போலீஸ் மூலம் செல்கிறது. - போலீசை குடு! இதனை கவனி! 100 00:09:13,427 --> 00:09:17,557 இது அழகாக இருக்கிறதா? 101 00:09:17,683 --> 00:09:23,073 நீங்கள் அதை உறிஞ்ச விரும்பவில்லை? நான் தொடுகிறேனா? 102 00:09:23,187 --> 00:09:26,877 நீங்கள் தொட வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன். 103 00:09:27,002 --> 00:09:31,102 வா, என் சேவல் நீ வேண்டும். 104 00:09:31,222 --> 00:09:36,202 தயவுசெய்து அதை கொஞ்சம் தட்டவும் 105 00:09:36,323 --> 00:09:38,963 தயவு செய்து வேண்டாம். 106 00:09:39,075 --> 00:09:41,155 எல்லாம் சரி. 107 00:09:41,276 --> 00:09:46,726 - நீங்கள் எந்த நேரத்தில் முடிக்கிறீர்கள்? - 3 மணிக்கு 108 00:09:46,853 --> 00:09:51,503 நீங்கள் 3:30 மணிக்கு என் வீட்டிற்கு வருகிறீர்கள், என் நண்பர் எங்கே? 109 00:09:51,624 --> 00:09:56,574 தேர்வு அறையில் இருக்கிறார். 110 00:10:03,172 --> 00:10:08,422 - அது எங்கே போகிறது? நான் ஏற்கனவே கவலைப்பட்டேன். - இல்லை, நான் கவலைப்பட்டேன். 111 00:10:08,539 --> 00:10:12,089 - எப்படி இருக்கிறீர்கள்? - சரி நான் நினைக்கிறேன். 112 00:10:12,208 --> 00:10:15,058 சுளுக்கு தான் என்கிறார் டாக்டர். 113 00:10:15,180 --> 00:10:18,400 இப்போது என்ன பயன். 114 00:10:21,445 --> 00:10:24,555 பாட்டிக்கு ஏன் கோபம் வந்தது? எனக்கு பயமாக இருந்தது. 115 00:10:24,565 --> 00:10:27,675 நான் எதுவும் செய்யவில்லை 116 00:10:27,803 --> 00:10:30,793 முன்பு கேலி செய்தேன், உன்னை விரும்பினேன்... 117 00:10:30,789 --> 00:10:33,769 கிளம்பினோம்... என்ன சொன்னார் தெரியுமா? 118 00:10:33,894 --> 00:10:39,724 - கூறினார்: ஏழை. - நல்லது, நான் கவலைப்பட்டேன். 119 00:10:40,526 --> 00:10:44,336 வணக்கம் டாக். அது என்ன? 120 00:10:44,462 --> 00:10:46,732 - எப்படி இருக்கிறீர்கள்? - நான் நன்றாக நினைக்கிறேன் 121 00:10:46,847 --> 00:10:50,867 ரிலாக்ஸ்...... மன்னிக்கவும். 122 00:10:50,993 --> 00:10:54,983 - ஒரு சுளுக்கு மட்டுமே, அதிர்ஷ்டவசமாக. - உய் அருகில் வந்தான். 123 00:10:55,103 --> 00:10:59,503 - 5:30 வரை உங்களைப் பார்க்க முடியாது. - அதனால் என்ன? 124 00:10:59,615 --> 00:11:02,575 அதனால்? 125 00:11:03,605 --> 00:11:07,895 - லென்னி ட்ரெபேட் காரை. - ஏன், ஜாக்? நான் நன்றாக இருக்கிறேன். 126 00:11:08,019 --> 00:11:12,229 நீ ஒன்னும் பண்ணல, காரில் ஏறு. ஓரிரு நிமிடங்களில் அடைந்தேன். 127 00:11:13,990 --> 00:11:17,600 - நன்றி, டாக் - ஜாக்கிரதை. 128 00:11:17,605 --> 00:11:21,215 நல்ல. காரில் சந்திப்போம். 129 00:11:42,242 --> 00:11:46,322 நான் மிகவும் சூடாகினேன். நான் அதை தொட வேண்டும். 130 00:11:56,911 --> 00:12:00,181 ஓ, கடவுள் மிகவும் பெரியவர்! 131 00:12:34,861 --> 00:12:37,981 எனக்கு வைத்தியர் உதவி தேவை 132 00:13:27,957 --> 00:13:31,997 இதைச் செய்ய நீங்கள் எங்கே கற்றுக்கொள்கிறீர்கள்? 133 00:13:32,372 --> 00:13:36,602 - பள்ளியில் நல்ல பிள்ளைகளாக. - சரி, நீங்கள் நன்றாகக் கற்றுக்கொண்டீர்கள். 134 00:13:51,839 --> 00:13:56,909 நல்ல மொழி என்று எனக்கு உதடுகளை பிரிக்கவும் 135 00:13:57,031 --> 00:14:00,011 புத்திசாலி, ஆம். 136 00:14:02,735 --> 00:14:06,045 நன்றாக வருகிறது. 137 00:14:13,092 --> 00:14:16,762 இது மிகவும் அற்புதமாக உணர்கிறது. 138 00:14:23,543 --> 00:14:26,223 கடவுளே. 139 00:14:31,222 --> 00:14:33,522 ஓ, அன்பே கடவுளே. 140 00:14:50,220 --> 00:14:53,160 ஐயோ, மீட்மேலா. 141 00:15:12,413 --> 00:15:15,043 அட கடவுளே. 142 00:15:18,166 --> 00:15:21,076 எவ்வளவு அற்புதமான. 143 00:15:25,327 --> 00:15:29,227 நன்றாக இருந்தது. ஆம். 144 00:15:55,480 --> 00:15:59,710 - பிடிக்குமா? - ஓ, ஆமாம். 145 00:16:05,320 --> 00:16:08,840 ஓ, நீங்கள் பெரியவர். 146 00:16:11,414 --> 00:16:14,044 பியூனியிஸிமோ. 147 00:16:25,786 --> 00:16:30,316 - நீங்கள் சிறந்தவர். - உங்களுக்கு சிறந்தவை தேவை. 148 00:16:31,187 --> 00:16:34,477 லைக், பிச்? கடினமானது போல்? 149 00:16:40,370 --> 00:16:43,870 டாக்டர், என் ஹாட் டாக்டர்சிட்டா... 150 00:16:45,701 --> 00:16:49,511 உங்கள் படகோட்டியை எனக்குக் கொடுங்கள். 151 00:16:57,349 --> 00:16:59,459 அட கடவுளே. 152 00:17:04,442 --> 00:17:08,012 அங்கு, அது பணக்காரராக உணர்கிறது. 153 00:17:15,902 --> 00:17:19,072 ஓ, என்னை குடு. 154 00:17:50,868 --> 00:17:54,838 நான் உங்கள் வாயில் வருவேன். 155 00:18:46,170 --> 00:18:49,470 அட கடவுளே. 156 00:18:56,362 --> 00:19:00,072 ஃபக், டாக்டர். எக்ஸாமில் ஃபக் பண்ணீங்களா? 157 00:19:00,193 --> 00:19:05,543 நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. நான் அப்படி நினைக்கவில்லை! போ. 158 00:19:05,664 --> 00:19:10,784 அடடா! ஜாக், தயவு செய்து உங்கள் பாணியை எனக்குக் கற்றுக் கொடுக்க வேண்டும். 159 00:19:10,901 --> 00:19:14,541 பெண்ணை சந்திப்பது தான் விஷயம். மறந்துவிடாதே. _ தெரியாது. 160 00:19:14,658 --> 00:19:18,578 அடடா, உன் பிரச்சனை நீ வெட்கப்படுகிறாய் 161 00:19:18,698 --> 00:19:22,448 பெண்களைப் பெற, நீங்கள் வெட்கப்பட முடியாது. 162 00:19:31,143 --> 00:19:34,853 ஏய், குழந்தை, ஏற்கனவே 9:00 மணி ஆகிவிட்டது. 163 00:19:34,973 --> 00:19:37,983 விமானம் என்னை விட்டு செல்கிறது. 164 00:19:38,094 --> 00:19:41,594 கவலைப்பட வேண்டாம், ஃபிராங்க் எனக்கு ஒரு ஆச்சரியம் இருக்கிறது. 165 00:19:47,535 --> 00:19:51,785 ஆம், உங்களுக்கு எதுவும் தேவை, ஒரு விசில்... 166 00:19:53,171 --> 00:19:57,071 விசில் தெரியுமா, ஸ்டீவ்? 167 00:19:57,070 --> 00:20:02,420 உங்கள் உதடுகளை வைத்து ஊதவும். 168 00:20:04,044 --> 00:20:08,224 இவை பழைய திரைப்படத்திலிருந்து வந்தவை. 169 00:20:08,344 --> 00:20:12,084 எனக்கு நேரம் இருக்கிறது, நான் விரைவில் விமான நிலையத்திற்கு வர வேண்டும். 170 00:20:12,195 --> 00:20:17,725 - உங்கள் கடிகாரத்தை அலங்கரிக்க வேண்டாம். - நேரம் கிட்டத்தட்ட 9:00 என்று எனக்குத் தெரியும். 171 00:20:17,854 --> 00:20:21,634 இல்லை, நான் கடிகாரத்தை அனுப்புகிறேன். 172 00:20:21,753 --> 00:20:27,083 கூடுதல் ஒரு மணி நேரத்திற்கு... 173 00:20:27,201 --> 00:20:30,271 ஒரு முட்டாள் முத்தம். 174 00:20:34,479 --> 00:20:38,049 போடு ??எனக்கு நாக்கு. 175 00:20:47,959 --> 00:20:51,739 நீங்கள் ஒரு வாரம் முழுவதும் செல்லுங்கள் 176 00:20:51,860 --> 00:20:55,000 ... மேலும் நான் தவறவிடப் போகிறேன். 177 00:21:05,666 --> 00:21:09,326 என் ஆடைகளுக்கு இடையே உங்கள் கைகளை வைக்கவும். 178 00:21:09,449 --> 00:21:13,889 - என்னை தொடு. - நீங்கள் மிக இனிமையானவர். 179 00:21:15,106 --> 00:21:20,856 - நான் உன்னைப் பார்க்கிறேன். - எனக்கு அது வேண்டாம், நீங்கள் என்னைத் தொட வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன். 180 00:21:30,135 --> 00:21:33,415 நான் உங்கள் மார்பகங்களை விரும்புகிறேன். 181 00:21:33,543 --> 00:21:37,373 அவற்றை மார்பகங்கள் என்று அழைக்கவும். 182 00:21:37,489 --> 00:21:41,479 - அவர்களை மார்பகங்கள் என்று அழைக்கவும், இல்லையா? - என்னால் முடியாது. 183 00:21:41,599 --> 00:21:46,499 என் மார்பகங்களை உறிஞ்ச வேண்டும். நீ என் புண்டையை உறிஞ்ச விரும்புகிறாய் என்று சொல்லுங்கள். 184 00:21:46,621 --> 00:21:51,811 - என்னால் அதை செய்ய முடியாது, அன்பே, மன்னிக்கவும். - அடடா, பிராங்க். 185 00:21:53,031 --> 00:21:56,171 நீங்கள் என் மார்பகங்களை உறிஞ்ச விரும்புகிறீர்கள் என்று சொல்லுங்கள். 186 00:21:56,167 --> 00:21:59,297 என் புண்டையை நீ உறிஞ்ச விரும்புகிறாய் என்று சொல்லுங்கள். 187 00:22:00,405 --> 00:22:03,895 நான் அதை கேட்க விரும்புகிறேன், ஃபிராங்க். 188 00:22:04,024 --> 00:22:07,264 நான் அதைக் கேட்க வேண்டும். 189 00:22:07,383 --> 00:22:12,243 அவரால் முடியவில்லை, என்னால் முடியாது. 190 00:23:23,797 --> 00:23:26,827 மிகவும் அழகாக இருக்கிறது. 191 00:23:53,956 --> 00:23:58,266 நீங்கள் சிறந்தவர். 192 00:24:09,866 --> 00:24:13,976 நான் ஏற்கனவே உங்களுக்குள் இருக்கிறேன். 193 00:25:48,351 --> 00:25:52,871 கடவுளே, கடவுளே, கடவுளே! 194 00:26:34,350 --> 00:26:39,110 குடுத்துடு! அழகாக இருக்கிறது. 195 00:26:39,225 --> 00:26:43,975 - நீங்கள் சொல்கிறீர்களா? ஜாக், பார் - என்ன, என்ன? 196 00:26:44,098 --> 00:26:49,258 அழகாக இல்லையா? நீங்கள் அதை எப்படி பெறுவீர்கள்? 197 00:26:52,607 --> 00:26:57,537 - நான் எடுக்கப் போகிறேன். - என்ன? 198 00:27:02,177 --> 00:27:05,107 மூன்று நாட்களில் நண்பரே.. 199 00:27:05,233 --> 00:27:10,313 - 3 நாட்களில் நான் நொண்டியை மறுபரிசீலனை செய்கிறேன். - மூன்று நாட்களில்? 200 00:27:10,428 --> 00:27:14,948 அது சரி வா, போகலாம். 201 00:27:51,257 --> 00:27:57,217 - ஆ, நாங்கள் திரைப்படங்களை விரும்புகிறோம். - ஜாக், உங்களை விட வேறு யாருக்கும் திரைப்படங்களைப் பற்றி அதிகம் தெரியாது. 202 00:28:07,578 --> 00:28:12,298 - ஆ, திரைப்படங்களில் என்ன ஒரு நல்ல ஆண்டு. - என்னை மன்னியுங்கள்? 203 00:28:12,424 --> 00:28:18,234 1941 சிறந்த ஆண்டு: காசாபிளாங்கா, தி மால்டிஸ் பால்கன்... 204 00:28:19,350 --> 00:28:24,460 அடுத்த வாரம் ஒரு திருவிழா உள்ளது 3 ஸ்டூஜ்கள், என்னால் காத்திருக்க முடியாது. 205 00:28:26,600 --> 00:28:31,060 ஆம், இன்று சினிமா மிகவும் விலை உயர்ந்தது. 206 00:28:31,182 --> 00:28:35,502 உங்களுக்கு முன் 65 காசுகளை நீங்கள் சினிமாவில் செலவழித்தீர்கள். 207 00:28:35,615 --> 00:28:38,735 இன்று $5 நுழைவு, 2... 208 00:28:38,740 --> 00:28:41,860 ... பெட்ரோல், பார்க்கிங்... 5 209 00:28:41,984 --> 00:28:46,594 ஆமாம், நான் பார்த்த ஒவ்வொரு படத்திற்கும் ஒரு பைசா கொடுங்கள், இன்று பணக்காரனாக இருக்கும். 210 00:28:46,710 --> 00:28:51,790 ... மேலும் எனக்கு ஒரு திரையரங்கு வாங்கி, நாள் முழுவதும் திரைப்படங்களை இலவசமாகப் பாருங்கள். 211 00:28:53,078 --> 00:28:56,098 ஆம், நான் செய்யப் போகிறேன். 212 00:28:56,102 --> 00:28:59,132 இவை வெறும் கற்பனைகள் மற்றும் கனவுகள். 213 00:28:59,770 --> 00:29:04,910 காரணம் சொல்லுங்கள், பேசுவது மகிழ்ச்சியாக இருந்தது. 214 00:29:19,115 --> 00:29:24,155 உங்களை காக்க வைத்ததற்கு மன்னிக்கவும். 215 00:29:42,833 --> 00:29:47,973 - லெனி, என் நண்பரே, நாங்கள் அதிர்ஷ்டசாலிகள். - ஜாக், எங்களுக்குத் தெரியாது. 216 00:29:48,091 --> 00:29:53,431 பக்கத்து வீட்டைப் பார்க்கிறீர்களா? காலியாக உள்ளது. இங்கே நாங்கள் இரண்டு நாட்கள் தங்குகிறோம். 217 00:29:53,551 --> 00:29:57,311 சரி, நாங்கள் அதை செய்வோம், ஜாக். 218 00:30:02,267 --> 00:30:06,107 இதை முயற்சித்து பார்... 219 00:30:06,553 --> 00:30:11,813 வா, வா... திறந்து. 220 00:30:17,385 --> 00:30:22,165 சரி, சரி... சில பெண்களைப் பெறுவோம். 221 00:30:31,239 --> 00:30:35,609 - நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்? - கொஞ்சம் தனிமையாகவும் பயமாகவும் இருக்கிறது. 222 00:30:35,733 --> 00:30:38,083 ரிலாக்ஸ்... 223 00:30:39,781 --> 00:30:45,041 - நாம் எதையும் உடைக்கிறோமா, சரி. - உங்கள் கைகளை கழுவவும், அமைதியாக இருங்கள். 224 00:30:51,728 --> 00:30:56,808 அங்கே அவனது அறையின் ஜன்னல் என்று பந்தயம் கட்டவும். 225 00:30:58,039 --> 00:31:02,119 இருக்க முடியும், கண்டுபிடிக்க ஒரே ஒரு வழி இருக்கிறது. 226 00:31:02,240 --> 00:31:06,850 ஏய், ஜாக், கூட முடியும்... இது, 227 00:31:06,966 --> 00:31:11,806 - முடமான உனக்குப் பிறகு, எனக்குக் கடன் கொடு. - ஏன் இல்லை. 228 00:31:11,927 --> 00:31:16,177 உங்களுக்கு 3 நாட்கள் தேவை. 229 00:31:18,323 --> 00:31:24,023 சில பீர், சிப்ஸ், ரொட்டி போன்றவற்றை ஏன் பதிவேற்றக்கூடாது? 230 00:31:24,138 --> 00:31:27,418 ... மேலும் சலாமி, ஏனென்றால் நாங்கள் இங்கே சில நாட்கள் இருப்போம். 231 00:31:27,543 --> 00:31:30,923 - எதையும் மறந்துவிடாதே. - சரி, நான் இப்போது கிளம்புகிறேன். 232 00:31:31,036 --> 00:31:35,696 - இல்லை, கழுதை, அடுத்த வாரம். - நன்றாக இருங்கள், ஜாக். நான் நட்பாக இருக்கிறேன். 233 00:32:50,347 --> 00:32:55,367 கடவுளே, அந்தக் கழுதையைப் பார். என் கடவுளே. 234 00:32:56,394 --> 00:32:59,174 நன்றாக இருக்கிறது. 235 00:32:59,285 --> 00:33:02,005 மற்றும் கவர்ச்சியான ... 236 00:33:09,873 --> 00:33:14,433 ஒரு மனிதனிடம் நீங்கள் என்ன தேடுகிறீர்கள்? உங்கள் வகை என்ன? 237 00:33:25,700 --> 00:33:27,530 இல்லை இல்லை இல்லை... 238 00:33:27,652 --> 00:33:30,842 ...... தயவுசெய்து மூடாதீர்கள்... 239 00:33:47,118 --> 00:33:50,308 என்ன? அவன் சென்று விட்டான். 240 00:33:50,431 --> 00:33:54,211 திரும்பு, திரும்பி வா! 241 00:34:02,477 --> 00:34:05,247 உங்கள் மார்பகங்களைக் காட்டு. 242 00:34:29,389 --> 00:34:32,959 - மன்னிக்கவும், மேடம் - ஆம்? ஆ, ஹாய் 243 00:34:33,078 --> 00:34:37,468 - எப்படி இருக்கிறீர்கள்? என்னை அடையாளம் தெரியவில்லையா? - இல்லை 244 00:34:37,587 --> 00:34:42,607 - நான்தான் படம். - ஆமாம், திரைப்படம். 245 00:34:42,730 --> 00:34:47,310 - நீங்கள் ஒரு நல்ல திரைப்படத்தை பரிந்துரைக்கிறீர்களா? - அவர் என் வீட்டிற்கு என்னைப் பின்தொடர்ந்தார்? 246 00:34:47,500 --> 00:34:51,340 ஓ, இல்லை. நான் தான் வாழ்க்கையை வென்றேன். 247 00:34:51,458 --> 00:34:56,408 - நான் வீடுகளை சுத்தம் செய்வதில் அர்ப்பணிப்புடன் இருக்கிறேன். - இப்போது எனக்கு அப்படி ஒருவர் தேவை. 248 00:34:56,531 --> 00:35:00,851 நல்ல. இதற்கு நான் உங்களுக்கு உதவுகிறேன், நான் அதை எங்கே வைத்தேன்? 249 00:35:00,969 --> 00:35:06,679 - மீண்டும். 'உங்கள் தோட்டக்காரர் எப்பொழுதும் விஷயங்களை பொய்யாக விட்டுவிடுகிறாரா? அவள் உடம்பு சரியில்லை. 250 00:35:12,363 --> 00:35:17,463 - ஆ, நாங்கள் முழு இடத்தையும் சுத்தம் செய்வோம். - தேவையில்லை. ஒரு பிரச்னையும் இல்லை. 251 00:35:17,578 --> 00:35:22,478 - உங்கள் பெயர்... மர்லின் - திரைப்படங்களில் உள்ளது போல. 252 00:35:22,603 --> 00:35:28,123 ஆம், ஆனால் என்னை திருமதி டீட்ரிச் என்று அழைக்கவும்.. 253 00:35:28,240 --> 00:35:32,000 - இது திரைப்படமாக தெரிகிறது, ஆ. - சரி. 254 00:35:32,115 --> 00:35:36,265 - எனக்கு பழைய திரைப்படங்கள் மிகவும் பிடிக்கும். 'நானும். 255 00:35:36,389 --> 00:35:41,339 - Casablanca tv சற்றுமுன் கடந்து சென்றது நீங்கள் அவளைப் பார்த்தீர்களா? 'நான் ஆயிரம் முறை பார்த்திருக்கிறேன். 256 00:35:42,212 --> 00:35:47,172 "ஜெர்மனியர்கள் மிகவும் குளிராக இருக்கிறார்கள், நீங்கள் மிகவும் சோகமாக இருக்கிறீர்கள்"... 257 00:35:47,287 --> 00:35:51,767 - மீண்டும் விளையாடு, சாம். - படத்தில் அந்த வரியை யாரும் சொல்லவில்லை. 258 00:35:51,887 --> 00:35:56,937 - அவர் சோதனை செய்ததைப் போலவே. - சரி படத்தில் என்ன சொல்கிறது? 259 00:35:57,055 --> 00:35:59,185 - நீங்கள் தயாரா? . - ஆம் 260 00:35:59,309 --> 00:36:03,459 "அவளுக்காகவும் எனக்காகவும் விளையாடு" என்று சாம் கூறுகிறார்... 261 00:36:10,202 --> 00:36:15,532 "அதுதான் உலகைப் பாட வைக்கிறது மற்றும் என் மனதை உலுக்குகிறது" 262 00:36:15,652 --> 00:36:20,002 - நான் இங்கே சரிசெய்ய முடியும். தேவை இல்லை. - நீங்கள் அடுத்த மாதம் எனக்கு பணம் செலுத்தலாம். 263 00:36:20,115 --> 00:36:24,925 - அல்லது நாம் திரைப்படங்களுக்கு செல்லலாம். - சரி 264 00:36:25,047 --> 00:36:30,557 - அறுக்கும் இயந்திரம் கொட்டகையில் உள்ளது. நீங்கள் காலை உணவு சாப்பிட்டீர்களா? ஆம், திருமதி. டீட்ரிச். 265 00:36:30,683 --> 00:36:33,943 - நான் மர்லினை அழைக்கலாமா? - தயவுசெய்து, அதைச் செய்யுங்கள். 266 00:36:34,038 --> 00:36:39,508 - சரி, மார்லின், அமைதியாக இரு, எல்லாம் சரியாகிவிடும். சரி. 267 00:36:45,005 --> 00:36:48,315 3 நாட்கள், மூன்று நாட்கள்... 268 00:36:55,337 --> 00:37:00,787 - நான் ஒப்பந்தத்தைக் கண்டுபிடித்தேன், ராபர்ட். நாம் இப்போது கையெழுத்திடலாம். எனக்கு தெரியாது. 269 00:37:01,724 --> 00:37:07,084 - உங்கள் மனைவி வீட்டை விரும்புவார். - எனக்கு தெரியாது. 270 00:37:07,199 --> 00:37:12,599 - அவர்கள் மற்ற நாள் காட்டினார்கள். - இது பட்டியலில் நன்றாக இருந்தது, ஆனால்... 271 00:37:12,717 --> 00:37:17,947 நீங்கள் அவளை நேசிக்கிறீர்கள், அது உங்களுக்கு சரியானது. உங்களுக்கானது. 272 00:37:18,068 --> 00:37:23,378 - ஆம், ஆனால் கட்டணம் பற்றி என்ன? - உன்னை சமாதானப்படுத்த நான் என்ன செய்ய முடியும்? 273 00:37:26,616 --> 00:37:31,666 ஹெலன் நான் ஏதாவது செய்ய முடியுமா? 274 00:37:31,785 --> 00:37:35,745 உங்கள் மனைவி வராததில் மகிழ்ச்சி, ராபர்ட். 275 00:37:36,243 --> 00:37:40,133 நேர்மையாக, நான் உங்களுடன் தனியாக இருக்க விரும்பினேன். 276 00:37:40,130 --> 00:37:44,020 எனக்கு மிகவும் உற்சாகமாக இருக்கிறது. 277 00:37:45,285 --> 00:37:49,935 ராபர்ட், இந்த வீட்டில் நீங்கள் வேடிக்கையாக இருப்பீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். 278 00:37:52,071 --> 00:37:55,741 காட்டுகிறேன். 279 00:38:00,760 --> 00:38:06,040 ஐயோ, இந்த விரிப்பு உணர்கிறது. இது மிகவும் கவர்ச்சியாகவும் மிகவும் மென்மையாகவும் இருக்கிறது. 280 00:38:06,164 --> 00:38:11,914 நல்ல பஞ்சுதானா... 281 00:38:18,067 --> 00:38:20,807 பார் 282 00:38:20,934 --> 00:38:24,714 என்னைத் தட்டிக்கழிக்காதே, என்னைப் பார். 283 00:38:24,833 --> 00:38:29,153 நீங்கள் என்னைப் பார்க்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன். 284 00:38:30,796 --> 00:38:36,496 நான் பொதுக் குளியலுக்குச் சென்றது நினைவிருக்கிறது. நீங்கள் என்னை உற்சாகப்படுத்துகிறீர்கள். 285 00:38:36,623 --> 00:38:39,853 காலை உணவுக்கு ஒன்றாக அமர்ந்தோம்... 286 00:38:39,851 --> 00:38:43,081 ... மேஜையின் கீழ் எங்கள் கால்களை தேய்த்தல். 287 00:38:43,198 --> 00:38:47,918 நான் விரலைப் பிடிக்க பாத்ரூம் சென்றேன் என்று நீங்கள் மிகவும் சூடாக இருந்தீர்கள். 288 00:38:50,125 --> 00:38:55,285 - ராபர்ட், நீங்கள் என்னை இங்கே தொட வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன். - நான்... நான்... ஹெலன். 289 00:38:55,410 --> 00:39:01,160 - ஹெலன், உண்மையில், நான்... - அங்கே நான் என் உள்ளாடைகளை கழற்றினேன். 290 00:39:01,631 --> 00:39:05,321 நான் உனக்காக தயார் செய்தேன், ராபர்ட். 291 00:39:05,811 --> 00:39:10,651 நான் மேலே காட்டிய படுக்கைகளை நினைவில் கொள்க. 292 00:39:10,768 --> 00:39:16,398 அவர்கள் சாடின் தாள்களை வைத்திருந்தார்கள், உங்களுக்கும் எனக்கும் மட்டுமே. 293 00:39:19,243 --> 00:39:23,453 இதில் கையெழுத்து போட்டுவிட்டு கிளம்பினோம். 294 00:39:23,567 --> 00:39:29,387 - நாங்கள் வேடிக்கையாக இருந்தோம். - இல்லை, இல்லை, அப்படி நினைக்காதே ... 295 00:39:29,507 --> 00:39:33,847 ராபர்ட். 296 00:39:33,970 --> 00:39:37,330 ஏமாற்றப்பட்ட விற்பனை தெரிகிறது. 297 00:39:37,445 --> 00:39:41,265 புசிகள் யார்? நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 298 00:39:41,390 --> 00:39:45,050 நீங்கள் புனிதமான முறையில் பிரச்சாரம் செய்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். 299 00:39:45,567 --> 00:39:48,217 நீங்கள் வேலை செய்யும் போது ஏமாற்றப்பட்டது. 300 00:39:48,341 --> 00:39:51,561 இருப்பினும், எனக்கு உங்கள் அழுக்கு புண்டை பிடிக்கும். 301 00:39:51,676 --> 00:39:54,836 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 302 00:39:55,102 --> 00:39:58,652 நான் முகாம். ஆனால் நான் சலித்துவிட்டேன். 303 00:39:58,768 --> 00:40:03,088 ஒரு திருடன், போலீசை அழைக்கவும். 304 00:40:03,205 --> 00:40:07,355 - நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. - சரி, என்னைப் பார். 305 00:40:09,191 --> 00:40:13,581 முயன்றால். நான் உதைக்கிறேன். 306 00:40:13,703 --> 00:40:17,503 - நான் உனக்கு தைரியம் தருகிறேன். - ஆ, ஆமாம். 307 00:40:17,624 --> 00:40:21,644 - என்னை தொடாதீர்கள். - என்ன? 308 00:40:21,757 --> 00:40:27,627 - சிறிது நேரத்திற்கு முன்பு நான் உன்னைத் தொட விரும்பினேன். - உங்கள் கைகளை என்னிடமிருந்து விலக்குங்கள். 309 00:40:49,887 --> 00:40:54,417 அவருக்கு அதே விஷயத்தை மீண்டும் செய்யவும். 310 00:40:54,539 --> 00:40:57,519 உங்களுக்கு பிடித்திருந்தது என்று எனக்குத் தெரியும். 311 00:41:10,810 --> 00:41:15,180 அழகான மார்பகங்கள் மற்றும் ஹேரி புஸ்ஸி லவ்லி . 312 00:41:16,398 --> 00:41:20,158 உங்கள் நாக்கை பயன்படுத்துங்கள்... அதனால்... 313 00:41:24,218 --> 00:41:26,358 சரியா? 314 00:41:28,023 --> 00:41:31,253 கடினமாக செய்யுங்கள் 315 00:41:38,502 --> 00:41:43,842 உங்கள் சட்டையை கழற்றுங்கள். உன் உடலைப் பார்க்கிறேன். 316 00:41:46,926 --> 00:41:52,386 - நீங்கள் ஹேரி மார்புகளை விரும்புகிறீர்களா? . --லமெலோ ஆம், நக்கு 317 00:41:53,384 --> 00:41:57,444 - முடிகளை நக்கு. அதனால்? 318 00:41:57,555 --> 00:42:03,035 எனவே வட்டங்களில். அதை நக்கு, நக்கு, அதே போல். 319 00:42:03,161 --> 00:42:06,271 உங்களுக்கு தெரியும். 320 00:42:07,826 --> 00:42:10,406 என்னை நக்க விடுங்கள் 321 00:42:14,988 --> 00:42:17,568 மீண்டும் செய்யவும். 322 00:42:32,131 --> 00:42:37,471 - உனக்கு டிக் வேண்டுமா? - எனக்கு ஒரு டிக் வேண்டும். - வெர்கா? 323 00:42:37,594 --> 00:42:41,474 தேவை சரியா? 324 00:42:54,896 --> 00:42:57,126 ஓ, ஆமாம். 325 00:42:57,244 --> 00:43:00,554 - இது நன்றாக இருக்கிறதா? - ஓ, நான் அதை விரும்புகிறேன். 326 00:43:29,816 --> 00:43:33,996 அதை ஒட்டவும், அவளை வெளியே எடுக்க வேண்டாம். 327 00:43:35,247 --> 00:43:37,227 உய் நன்றாக. 328 00:43:39,246 --> 00:43:43,096 ஓ, எனக்கு இரண்டுமே பிடிக்கும், ஆம். 329 00:44:02,903 --> 00:44:05,293 நான் அதை விரும்புகிறேன்! 330 00:44:35,705 --> 00:44:39,555 நீங்கள் வரப்போவதில்லை. 331 00:44:39,678 --> 00:44:42,418 தைரியம் வேண்டாம். இல்லை! 332 00:44:42,540 --> 00:44:46,860 இல்லை இல்லை இல்லை! நாங்கள் இப்போதுதான் தொடங்குகிறோம். 333 00:44:46,979 --> 00:44:51,959 - இல்லை, இல்லை, ஜோடிகள் இல்லை. நான் நிறுத்த வேண்டும். - ஓ, இல்லை 334 00:45:04,487 --> 00:45:09,477 - இல்லை, இல்லை, உள்ளே வராதே! - ஏன் கூடாது? 335 00:45:09,598 --> 00:45:14,358 முதலில் உறிஞ்ச வேண்டும். 336 00:45:14,478 --> 00:45:19,048 அது என்னை இயக்குகிறது. உங்கள் படகோட்டியை என் வாயில் உணர விரும்புகிறேன். 337 00:45:21,402 --> 00:45:26,762 அந்த அழகான சேவல் கொடு. இந்த அழகான சேவலை நான் உறிஞ்சுவேன். 338 00:45:26,880 --> 00:45:28,890 அதை உறிஞ்சி, அனைத்தையும் உறிஞ்சி. 339 00:45:29,008 --> 00:45:32,078 அனைத்தையும் உறிஞ்சி, அனைத்து! 340 00:45:47,276 --> 00:45:50,356 நீங்கள் என்னை வரச் செய்வீர்கள்! 341 00:45:53,293 --> 00:45:55,533 நான் vengooooo! ஆ! 342 00:46:06,540 --> 00:46:08,520 ஆஆஆ ஆமாம்! 343 00:46:33,588 --> 00:46:36,558 முழுவதையும் விழுங்கினேன். 344 00:47:11,235 --> 00:47:16,295 - உங்கள் தொலைபேசி என்னிடம் கிடைக்குமா? - காப்பீடு 345 00:47:18,574 --> 00:47:22,874 வெள்ளிக்கிழமை போக வேண்டும். உங்களுக்குத் தெரிந்த ஒரு நாள் இல்லையா? 346 00:47:22,987 --> 00:47:27,307 இது ஒரு ஒப்பந்தம் மற்றும் உங்கள் முதலாளியிடம் சொல்லக்கூடாது என்று உறுதியளிக்கிறது. 347 00:47:28,738 --> 00:47:33,178 கவலைப்படாதே. அவர் கடந்த வாரம் என்னை ஏமாற்றினார். 348 00:47:33,297 --> 00:47:37,107 நீ என்னிடம் ஏன் சொல்லவில்லை? 349 00:47:37,109 --> 00:47:40,919 நான் பெண் இல்லை... ஈஸி. 350 00:48:47,442 --> 00:48:51,112 - ஹாய், மர்லின். - காலை வணக்கம், ஜாக். 351 00:48:51,232 --> 00:48:54,892 நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள், நேற்று ஏன் காணாமல் போனீர்கள்? 352 00:48:55,011 --> 00:48:59,261 ஏதோ வந்தது. நான் இதையெல்லாம் வரைய முடியும் எனக்கு கொஞ்சம் பெயிண்ட் கிடைக்கும். 353 00:48:59,378 --> 00:49:03,548 - இது தேவையில்லை. - இது ஒரு மகிழ்ச்சியாக இருக்கும், நான் விடுவிப்பேன். 354 00:49:04,598 --> 00:49:09,178 - சரி, ஓவியம் வரையுங்கள். ஏய், என் இமிட்டேஷன் ஜிம்மி ஸ்டீவர்ட்டைப் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா? 355 00:49:09,298 --> 00:49:13,658 - இல்லை, நான் இல்லை. - நீங்கள் அதை விரும்புவீர்கள். 356 00:49:13,783 --> 00:49:19,133 படத்தில், ஒரு தண்டனை அறையில் சிறையில் இருக்கிறார். 357 00:49:19,254 --> 00:49:24,004 ... மேலும் துப்பாக்கிகளை வரைய எதுவும் செய்யாது. 358 00:49:24,115 --> 00:49:28,575 ... பின்னர் ஆயுதங்களை ஏன் வரைகிறார் என்பதை விளக்கி இவ்வாறு கூறுகிறார்: 359 00:49:30,946 --> 00:49:34,026 நான் ஒரு துளைக்குள் இருக்கிறேன், தொடங்கினேன் ... 360 00:49:34,035 --> 00:49:37,115 ... இந்த ஆயுதங்களைப் பற்றி சிந்திக்கிறேன். 361 00:49:37,242 --> 00:49:42,222 ... நான் பார்த்தேன் மற்றும் அனைத்து ஆயுதங்களையும் சேகரித்தேன் ... 362 00:49:45,035 --> 00:49:48,085 ... நான் இதை புதிதாக நினைத்தேன் 363 00:49:48,089 --> 00:49:51,139 என்ன வித்தியாசம் டா... 364 00:49:51,261 --> 00:49:56,571 ... பாறை, காகிதம் அல்லது கத்தரிக்கா? 365 00:49:59,524 --> 00:50:03,704 - சரி, சரி. - ஒரு கலைஞராக இருக்க வேண்டும். 366 00:50:13,050 --> 00:50:17,470 கிராஸ்பி ஏன் பணயம் வைத்தார் தெரியுமா? 367 00:50:17,585 --> 00:50:22,435 - பீரங்கியில் இருந்து எப்படி பறப்பது? ஆம் - கூறினார்: செஸ்டர், எனக்காக இதைச் செய்... 368 00:50:22,564 --> 00:50:25,574 ... மற்றும் யாருக்கும் தெரியும் ... - எனக்குத் தெரியும் 369 00:50:25,687 --> 00:50:30,757 - மேலும் நான் பதிலளித்தேன்: "மேலும் 3 வார்த்தைகள் இருக்காது என்று நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன்: சிந்திக்கவும் இல்லை" 370 00:50:36,711 --> 00:50:39,951 - அங்கே.. - நன்றி, எனக்கு அது தேவைப்பட்டது. 371 00:50:43,075 --> 00:50:44,595 உனக்கு வேண்டுமா? 372 00:50:44,722 --> 00:50:48,832 இல்லை, குடிக்காமல் இருப்பது நல்லது. நான் முட்டாள்தனமாக இருக்கிறேன். 373 00:50:49,791 --> 00:50:55,101 - உங்கள் பீரை அனுபவிக்கவும், நான் ஏற வேண்டும். - நான் உங்கள் தொலைபேசியைப் பயன்படுத்தலாமா? 374 00:50:55,474 --> 00:50:58,744 - நீங்கள் நிச்சயமாக. - நன்றி. 375 00:51:03,340 --> 00:51:06,210 - உங்களுக்கு சந்திப்பு இருக்கிறதா? - அந்த மாதிரி ஏதாவது. 376 00:51:06,325 --> 00:51:09,955 கவலைப்பட வேண்டாம், நாம் இன்னும் இரண்டு படங்களுக்கும் செல்ல வேண்டும். 377 00:51:10,083 --> 00:51:12,123 நீங்கள் நிச்சயமாக. 378 00:51:28,985 --> 00:51:31,935 ஹாய், ரோசா எப்படி இருக்கிறாய், அன்பே? 379 00:51:32,064 --> 00:51:37,024 நான் யார் தெரியுமா. சரி, நான் ஜாக். 380 00:51:38,401 --> 00:51:41,971 நானும் உன்னை மிஸ் செய்கிறேன், இன்றிரவு உன்னைப் பார்க்க வேண்டும் 381 00:52:01,156 --> 00:52:06,836 “சரி, சரி, நீ சீக்கிரம் வரணும்னு ஆசைப்படுறேன் உன் ஃப்ரெண்ட் ஜில் 382 00:52:06,959 --> 00:52:08,439 சரி. 383 00:52:08,556 --> 00:52:12,636 நீங்கள் எப்போது தேர்வு செய்தீர்கள் என்று நான் நினைத்தேன். 384 00:52:13,996 --> 00:52:18,256 உன்னிடம் இருக்கும் அந்த இனிய புழை... 385 00:52:18,381 --> 00:52:21,811 உன்னுடன் பேசுவதற்கு என் டிக் கடினமாக உள்ளது. 386 00:52:21,932 --> 00:52:27,262 நீங்கள் சூடாகவும் ஈரமாகவும் இருக்கிறீர்களா? 387 00:52:27,381 --> 00:52:30,851 நான் முகவரி தருகிறேன். பேனா நன்றாக இருக்கு 388 00:52:30,969 --> 00:52:34,359 ஹெய்டி தெரு, எண் 439. 389 00:52:34,482 --> 00:52:39,192 குட்பை அபுரலே எங்கே தெரியுமா 390 00:54:03,857 --> 00:54:07,577 ஜாக் மற்றும் ஜில் வந்து ரோசா 391 00:54:07,697 --> 00:54:11,897 ?...! - ஜாக் நீ எங்கே இருக்கிறாய்? - மேலே செல்கிறது, அன்பே. 392 00:54:12,018 --> 00:54:17,348 - ஏய், எப்படி இருக்கிறாய். வணக்கம்! - ரோசிதா எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 393 00:54:17,466 --> 00:54:21,836 - ஓ, ஜில், உங்களைப் பார்ப்பதில் மகிழ்ச்சி. ரோசா எப்பொழுதும் முதலில் வாழ்த்துவது ஏன்? 394 00:54:21,956 --> 00:54:26,906 - ஜாக் அண்ட் ஜில், இது நன்றாக இருக்கும் அல்லவா? - ஜாக் 395 00:54:27,028 --> 00:54:30,588 பிடிக்க, நான் அதை விரும்புகிறேன். 396 00:54:30,710 --> 00:54:32,900 ஜில் டிராப் இட்! 397 00:54:33,021 --> 00:54:36,471 - என்னை மன்னிக்கவும். - ட்ரான்குலாஸ், இன்றிரவு நான் அமைதியாக இருக்க விரும்புகிறேன். 398 00:54:37,880 --> 00:54:41,680 - இந்த இடத்திற்கு நீங்கள் எப்படி வந்தீர்கள்? - நீண்ட கதை. 399 00:54:41,795 --> 00:54:45,355 - படுக்கை எங்கே? மேலும் எதுவும் கார்பெட் இல்லை, மேலும் தேவையில்லை. 400 00:54:45,477 --> 00:54:49,887 - ஆம், பீர் எங்கே? - நான் கொண்டு வருகிறேன். 401 00:54:50,014 --> 00:54:54,454 - தங்களின் குறும்படங்களைக் கொண்டுவருவதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன். - நாங்கள் கொண்டு வந்தோம் என்று சொன்னீர்கள். 402 00:54:54,569 --> 00:54:59,899 Quítenselos சரி, கட்சி ஆரம்பிக்கலாம். ஆனால், மெதுவாக. சரி? 403 00:55:10,207 --> 00:55:15,887 - ஏய், ஜாக், பெண்கள் சூடாக இருப்பதாகத் தெரிகிறது. ஓ, மர்ரானோ. 404 00:55:16,009 --> 00:55:20,379 - ஏய் என்னை பன்றி என்று அழைக்காதே! - ஆம், மற்றும் arránquense உள்ளாடைகள். 405 00:55:20,495 --> 00:55:25,865 - உன் இஷ்டம் போல். - ஃபக்கிங் பீர் எங்கே? வார்தை பார்து பேசு 406 00:55:25,989 --> 00:55:29,289 ஓ, நான் மறந்துவிட்டேன், ஏனெனில் 2 மட்டுமே உள்ளன 407 00:55:29,288 --> 00:55:32,588 எனவே நாங்கள் உங்களை விரும்பினோம்? 408 00:55:32,706 --> 00:55:35,916 - என் கழுதை போல்? - இது எப்படி? 409 00:55:36,041 --> 00:55:40,121 - இரண்டும் அருமை. - ஜாக் பீரை என்ன செய்வது? 410 00:55:40,244 --> 00:55:44,234 - பீர்களுக்குச் செல்லுங்கள். - ஜாக், என்னால் நடக்க முடியாது என்று உனக்குத் தெரியும். 411 00:55:44,353 --> 00:55:48,323 - ஃபக்கிங் பேகாட். - உன் குடுத்து மொழியைப் பார்த்துக்கொள்ளச் சொன்னேன். 412 00:55:48,718 --> 00:55:53,128 - வா, பீர் கொண்டு வர என்னுடன் வா. - சரி, நான் உன்னுடன் செல்கிறேன். ஜாக்! 413 00:55:53,253 --> 00:55:56,683 இன்று என்னை பிடித்துக்கொள் என்று சொன்னாய்... 414 00:55:56,799 --> 00:56:01,089 ஓய்வெடுங்கள், நான் ஐரோப்பாவிற்கு செல்லவில்லை, நான் பீர் குடிக்க செல்கிறேன், 5 நிமிடங்களில் திரும்பவும். 415 00:56:02,738 --> 00:56:07,148 - நான் மிகவும் முரட்டுத்தனமாக இருந்ததற்கு மன்னிக்கவும். - ஓ, பிரச்சனை இல்லை. 416 00:56:13,575 --> 00:56:18,265 ஆஹா, நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு நாங்கள் பரத்தையர்கள் அல்ல, நீயும் நானும். 417 00:56:18,392 --> 00:56:22,342 - நான் உன்னை தவறவிட்டேன். - நான் உன்னை நேசிக்கிறேன் ஜில். 418 00:56:23,228 --> 00:56:26,558 ஆனால் ஜாக்கிடமிருந்து விலகி இருங்கள்! 419 00:56:26,563 --> 00:56:29,903 கவலைப்பட வேண்டாம், வேடிக்கையாக உள்ளது. 420 00:56:30,017 --> 00:56:34,267 - நீங்கள் உங்கள் கணவர் என்று கூறினீர்களா? - சரி. 421 00:56:35,299 --> 00:56:38,209 பிஸியாக இருந்துள்ளார். 422 00:57:12,426 --> 00:57:17,426 - நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? - நான் அவளது இருந்து பஞ்சு சீப்பு. 423 00:57:17,548 --> 00:57:22,588 எனவே, அது வீங்கி, அதிக அளவு கொடுக்கிறது. 424 00:57:23,486 --> 00:57:29,116 - ஜாக் நன்றாக நேசிக்கிறார். - ம்ம்... இது ஒரு பர்வர்டிலோ. 425 00:57:29,591 --> 00:57:31,821 ஆம், ஆம் அது... 426 00:57:32,151 --> 00:57:38,121 சரி, நீங்கள் எப்பொழுதும் நான், லென்ட் பிரஷ் அதிக குழப்பத்துடன் இருந்தீர்கள். 427 00:57:41,896 --> 00:57:47,436 - தீவிரமாக, ஜில், ஜாக்கிடமிருந்து விலகிச் செல்லுங்கள்! - நான் சத்தியம் செய்கிறேன். 428 00:57:47,837 --> 00:57:51,497 - உங்களுக்கு இது மிகவும் பிடிக்குமா? - ஆம் 429 00:57:51,621 --> 00:57:54,651 நான் அதை வக்கிரத்திற்காக விரும்புகிறேன். 430 00:57:55,234 --> 00:57:59,164 மேலும் மற்றவர்கள் செய்யாத விஷயங்களைச் செய்ய இது என்னைத் தூண்டுகிறது. 431 00:59:05,917 --> 00:59:09,317 ஏய், பெண்கள், மீண்டும், பீர் கொண்டு வந்தேன்! 432 00:59:09,442 --> 00:59:13,312 - லெனி ஜாக் எங்கே? - கீழ். 433 00:59:13,434 --> 00:59:17,854 மேலும் என்னை வேகமாக கீழே வரும்படி கூறினார். நீங்கள் செல்வது நல்லது. 434 00:59:33,792 --> 00:59:37,102 ஹம்ப்ரிடாவிற்கு குக்கீயா? 435 00:59:51,170 --> 00:59:56,740 - அச்சச்சோ, பேன்ட் கிடைத்ததா. - ஏனென்றால் நீங்கள் பஜர்மெலோஸை எப்படி விரும்புகிறீர்கள் என்பது எனக்குத் தெரியும். 436 00:59:56,855 --> 01:00:02,205 என்னைப் போலவே bajármelos மெதுவாக ஷார்ட்ஸ். 437 01:00:02,652 --> 01:00:06,432 இப்போது அதை செய்ய வேண்டுமா என் ஆசனவாயை நக்கு? 438 01:00:06,553 --> 01:00:10,433 காத்திருங்கள், உங்கள் நடத்தையைப் பாருங்கள் என்று நான் சொன்னேன், நான் மீண்டும் சொல்ல மாட்டேன். 439 01:00:10,545 --> 01:00:13,495 - அங்கு, நான் நிறைய தவறவிட்டேன். - ஆம், நான் நினைக்கிறேன். 440 01:00:13,620 --> 01:00:19,470 - மீண்டும் ஆடை அணியுங்கள். ஏன்டா. - மிகவும் நல்லது. 441 01:00:43,980 --> 01:00:46,850 இதை பார்க்கும் வரை காத்திருங்கள். கல்லாடிடா. 442 01:00:47,550 --> 01:00:49,800 அழகாக இருக்கிறது, இல்லையா? 443 01:00:52,035 --> 01:00:54,355 ஆம் 444 01:00:57,859 --> 01:01:00,649 - பிடிக்குமா? - ஆம். 445 01:01:02,861 --> 01:01:07,351 - ஏய், ஜாக் நாம் போகலாமா? - இல்லை! 446 01:01:07,980 --> 01:01:10,280 நாம் கவனமாக இருக்க வேண்டும், நாம் சொல்வதைக் கேட்க வேண்டும். 447 01:01:11,127 --> 01:01:14,737 குறுக்கு கால்கள், என்ன ஒரு சுகம். 448 01:01:14,864 --> 01:01:18,244 அது சரியான பிட்டம். 449 01:01:18,363 --> 01:01:21,933 - நீங்கள் நக்க விரும்புகிறீர்களா? ஆம் நானும் தான். 450 01:01:22,049 --> 01:01:26,979 - ஜாக், என்னை பேண்ட்டை கீழே போடு. - சரி, ஒரு நாய்க்குட்டியில் ஏறுங்கள். 451 01:01:28,245 --> 01:01:33,735 - ஜாக், நாம் இங்கே, அல்லது எழுப்ப முடியாது. - வாயை மூடு, நான் என்ன செய்கிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும். 452 01:01:53,678 --> 01:01:58,188 - எனவே, அதனால். - ஆம், அது நன்றாக இருக்கிறது. 453 01:02:01,710 --> 01:02:06,080 - சூடாக்காதே, நாங்கள் கண்டுபிடித்ததைக் கண்டுபிடித்தோம். ஆம். 454 01:02:07,675 --> 01:02:10,605 - ஜாக், என்னை கடினமாக குடு. - வாயை மூடு. 455 01:02:10,730 --> 01:02:12,680 அவளை எழுப்ப விரும்பவில்லை. 456 01:02:12,796 --> 01:02:17,016 - அப்படியானால் நீங்கள் கோஜிரா செய்ய விரும்பினீர்களா? - தெளிவு. 457 01:02:19,579 --> 01:02:23,619 - ஜாக், என் முடி! - நீங்கள், நான் அல்ல அரனீஸ். 458 01:02:28,244 --> 01:02:32,194 - ஜாக்... என் தலைமுடியை விடுங்கள். - மிகவும் நல்லது. 459 01:02:32,309 --> 01:02:36,529 - நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்? - நீங்கள் உங்கள் கால்களைத் திறக்கவும். 460 01:02:36,653 --> 01:02:40,363 - பின்னர்? - நான் மொழியை ஷெல்லில் வைப்பேன். 461 01:02:40,481 --> 01:02:43,631 நான் முழுவதையும் சாப்பிடுவேன், ஆம் ... 462 01:02:43,746 --> 01:02:47,236 - பின்னர் நீங்கள் அவளது உள்ள முஷ்டி மீட்டர். - ஆம் 463 01:02:48,318 --> 01:02:53,468 மேலும் அதை உருவாக்குவது மிகவும் கடினம்... 464 01:02:56,114 --> 01:03:00,594 ஜாக், நீ என்னை வர வைக்கப் போகிறாய்.. 465 01:03:12,197 --> 01:03:14,187 நீங்கள் கேட்கிறீர்கள். 466 01:03:54,542 --> 01:03:58,392 அவனுடைய வெட்பேக் புண்டையை பார்... 467 01:04:00,354 --> 01:04:03,144 என்ன ஷார்ட்ஸ்! 468 01:04:04,288 --> 01:04:07,368 - நான் உங்களிடம் வருவேன். - ஆம். 469 01:04:45,709 --> 01:04:49,229 - அது நன்றாக இருந்தது. - போகலாம். 470 01:04:49,351 --> 01:04:54,221 - நான் இன்னும் செல்ல விரும்பவில்லை. - நான் ஒரு ஃபக் கொடுக்கவில்லை, போகலாம். 471 01:04:54,342 --> 01:04:56,372 என் காலணிகள்! 472 01:05:32,599 --> 01:05:37,829 - நீங்கள் செல்ல வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்! - நீங்கள் அங்கு இருப்பது எனக்குத் தெரியும். 473 01:05:41,996 --> 01:05:46,986 வா... இறுதியில்... 474 01:05:47,114 --> 01:05:52,064 ... ஆனால் என் அழைப்புக்கு வா... எச்சரிக்கை இல்லை 475 01:05:52,178 --> 01:05:56,408 ... என் இதயமும் என் கரங்களும் எப்போதும் வரவேற்கும். 476 01:05:58,662 --> 01:06:03,452 - உங்களுக்கு அந்த படம் தெரியுமா? இல்லை - "தி ஃபைட்டிங் ஓ அண்ட் அபோஸ்; ஃப்ளைன்" இல் ஃபேர்பேங்க்ஸ் இருந்தது. 477 01:06:03,828 --> 01:06:07,518 நல்லா பேசாதே. உங்களால் மட்டும் பேச முடியுமா? 478 01:06:08,267 --> 01:06:10,517 நீங்கள் மட்டும். 479 01:06:37,697 --> 01:06:40,297 இனியும் காத்திருக்க வேண்டாம். 480 01:06:47,044 --> 01:06:52,054 சினிமாவில் வருவது போல் வாழ்க்கை இல்லை. படம் வெறும் கற்பனையே. 481 01:06:53,407 --> 01:06:58,387 யதார்த்தம் வேண்டும். முத்தமிட 13 இடங்கள் உள்ளது தெரியுமா... 482 01:07:01,696 --> 01:07:04,366 ... காதலிக்கும்போது பெண்ணின் உடலில்? 483 01:07:09,455 --> 01:07:11,115 உள்ளங்கை... 484 01:07:14,527 --> 01:07:16,217 ... முஷ்டி... 485 01:07:19,858 --> 01:07:21,758 கழுத்து மூன்றாவது... 486 01:07:26,481 --> 01:07:28,291 ... வாய்... 487 01:07:28,409 --> 01:07:31,249 ஜில் உடன் வீட்டிற்கு சென்றிருக்க வேண்டும். 488 01:07:32,024 --> 01:07:36,794 ஜாக் இப்போது எடுக்க வேண்டும், என்னை அழைக்கவும் மாட்டார். 489 01:07:37,260 --> 01:07:40,310 ஜாக் பொய் சொல்லவில்லை, அழைப்பார். 490 01:07:40,713 --> 01:07:44,343 மற்றும் பின்புறம், நீங்கள் எப்போதும் முத்தமிட வேண்டும்... 491 01:07:44,342 --> 01:07:47,972 பின்னால் ஒரு குழந்தை... 492 01:07:49,660 --> 01:07:54,190 ஆசனவாய், ஆண்டை மறக்காதே. 493 01:07:54,312 --> 01:07:58,892 பன்னிரண்டாவது உங்கள் ஆசனவாய்... உங்கள் ஆழமான ஓட்டை... 494 01:08:01,637 --> 01:08:06,217 இறுதியாக, சிறந்த, பதின்மூன்றாவது... 495 01:08:06,336 --> 01:08:11,336 ... உன் பொண்ணா, உன் ஜூசி பொண்ணா .. . 496 01:08:13,566 --> 01:08:16,216 மற்றும் புண்டையை நக்கு... 497 01:08:29,862 --> 01:08:33,432 - நீங்கள் உண்மையில் அவரை நம்புகிறீர்களா? - நீங்கள் பந்தயம் கட்டுகிறீர்கள். 498 01:08:59,228 --> 01:09:03,478 நீங்கள் போனில் அழைத்த பெண்ணை என்னிடம் அசிங்கமாக பேசுகிறீர்களா? 499 01:09:04,370 --> 01:09:06,440 நான் உன்னை வதைக்க வேண்டும்... 500 01:09:44,340 --> 01:09:48,030 உன் அருகாமையின் சத்தம் எனக்கு பிடிக்கும்... 501 01:10:14,200 --> 01:10:17,650 - ஜாக்கிற்கு நிறைய வேசிகள் உள்ளனர், லென்னி. - ஆம் 502 01:10:18,615 --> 01:10:23,115 இத்தனை பெண்களுக்கிடையே உனக்கென நேரம் இருக்கிறதா? 'சில நேரங்களில். 503 01:10:23,945 --> 01:10:27,885 அவர் முயற்சி செய்கிறார், ஆனால் அவர் பிஸியாக இருக்கிறார். 504 01:10:30,285 --> 01:10:36,195 நான் மனச்சோர்வடைந்தால், நான் ஜாக் போல இருக்க விரும்புகிறேன். ஏனென்றால் அது மிகவும் நல்லது. 505 01:10:47,200 --> 01:10:50,700 - என் பொண்ணை என்ன சக் பண்ணணும்னு சொல்லு! - நான் அவளை உறிஞ்ச விரும்புகிறேன்! 506 01:10:52,133 --> 01:10:54,433 செய், செய்! 507 01:11:16,435 --> 01:11:19,905 எஸ் அதே சட்டையை இரண்டு வாரங்கள் பயன்படுத்தினார். 508 01:11:20,031 --> 01:11:25,271 ... அதே காபி கறையுடன். கழற்றினால் போதும். மிக நன்று. 509 01:11:49,360 --> 01:11:53,450 - நீங்கள் முத்தமிட்டீர்களா? - கொஞ்சம். 510 01:11:53,567 --> 01:11:58,887 உனக்கு பிடித்ததா? இப்போது உன்னை முத்தமிட வேண்டுமா? 511 01:12:24,466 --> 01:12:28,616 - வேறு என்ன, வேறு என்ன? -சுபமே. - சரி, நான் உறிஞ்சுகிறேன் ... 512 01:12:40,621 --> 01:12:42,661 நன்றாக? 513 01:12:48,394 --> 01:12:52,654 உன் நாக்கை அங்கேயே வை... 514 01:12:54,782 --> 01:12:59,552 - இது போன்ற? - அது நல்லது ... 515 01:13:49,792 --> 01:13:53,362 ஆமாம் என் டிக் சக், என் முழு டிக் சக். 516 01:14:04,473 --> 01:14:08,633 - உன்னை வாயில் குடுக்க வேண்டுமா? சொல். ஆம்... 517 01:14:08,750 --> 01:14:11,660 நான் என்னை வாயில் குடுக்க வேண்டும்! 518 01:15:39,783 --> 01:15:43,473 - நான் மற்றொரு முறை மாமர்டெலா - இன்னும் சிறிது நேரம். 519 01:16:10,611 --> 01:16:15,071 - எனவே நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா? ஆம்! - நீங்கள் தொலைபேசியில் எப்படி கேட்டீர்கள்? ஆம்! 520 01:16:15,193 --> 01:16:18,973 பெண்கள் போனை உளவு பார்க்கிறார்களா. சரியா? 521 01:16:22,681 --> 01:16:28,011 - ஆமாம் சில சமயம். - அவர்கள் நடிக்க விரும்புகிறார்கள். 522 01:16:29,608 --> 01:16:33,548 எனக்கு பொறாமையாக இருந்தது சரியா? 523 01:16:40,387 --> 01:16:43,717 உன்னைக் கெடுக்க வேண்டுமா... 524 01:16:43,842 --> 01:16:47,762 ... சரியா? சொல்லு, சொல்லு... 525 01:16:47,881 --> 01:16:51,001 ஆம், நீங்கள் என்னைக் கெடுக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன். 526 01:17:34,718 --> 01:17:37,488 என்னை அனுபவி 527 01:18:19,405 --> 01:18:21,025 ஆம்! 528 01:18:23,045 --> 01:18:26,445 ஜாக்! ஃபக்! 529 01:19:13,007 --> 01:19:16,037 நான் உன்னை மகிழ்வித்தேன்? 530 01:19:16,157 --> 01:19:19,207 ஆம், மிக மிக மகிழ்ச்சி. 531 01:19:28,710 --> 01:19:33,790 - நான் போக வேண்டும். நீங்கள் ஏன் தங்கக்கூடாது? - நான் போக வேண்டுமா. 532 01:19:33,905 --> 01:19:37,165 - தயவுசெய்து இருங்கள். - ஏய், ஜாக்! 533 01:19:37,287 --> 01:19:42,497 - நாம் செல்ல வேண்டும்! - பார்த்தீர்களா? நான் கிளம்ப வேண்டும். 534 01:19:46,749 --> 01:19:49,569 கவனித்துக்கொள், அன்பே. 535 01:19:59,635 --> 01:20:01,345 பிரியாவிடை 536 01:20:16,348 --> 01:20:24,538 முடிவு 84135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.