Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,906 --> 00:00:02,734
Previously, on
"Superman & Lois"...
2
00:00:02,819 --> 00:00:04,376
All I wanna do is spend time
with my two girls.
3
00:00:04,459 --> 00:00:05,987
Dad, that's not Mom.
4
00:00:06,072 --> 00:00:07,166
She's still gone.
5
00:00:07,251 --> 00:00:08,297
Mom!
6
00:00:08,381 --> 00:00:09,952
Chrissy hasn't returned
any of my calls,
7
00:00:10,023 --> 00:00:11,680
Lucy texts cryptic goodbyes,
8
00:00:11,765 --> 00:00:13,682
and Anderson's missing
along with the pendant.
9
00:00:13,766 --> 00:00:15,510
What if they're trying to get
into the inverse world?
10
00:00:15,595 --> 00:00:17,077
We're gonna merge
with our other selves
11
00:00:17,161 --> 00:00:18,079
and become whole.
12
00:00:18,163 --> 00:00:19,460
Help us!
13
00:00:19,554 --> 00:00:20,995
No!
14
00:00:21,079 --> 00:00:22,213
I knew Lucy would
come through.
15
00:00:22,297 --> 00:00:23,344
You're safe now.
16
00:00:23,428 --> 00:00:24,519
She's gonna stay at the DOD
17
00:00:24,603 --> 00:00:25,695
for a very long time.
18
00:00:25,778 --> 00:00:27,349
Put something in my tea.
Why?
19
00:00:27,432 --> 00:00:30,004
To make sure Ally gets
to the other side.
20
00:00:30,088 --> 00:00:31,649
I'm sorry.
21
00:00:41,621 --> 00:00:43,320
I knew Lucy would
come through.
22
00:00:43,421 --> 00:00:45,018
We fixed
that thing's suit too.
23
00:00:45,103 --> 00:00:46,106
But we need to hurry.
24
00:00:46,191 --> 00:00:47,976
We don't have much time.
25
00:00:54,576 --> 00:00:55,843
This is Lane.
26
00:00:59,682 --> 00:01:00,729
What?
27
00:01:09,126 --> 00:01:12,873
Thank you
for your assistance.
28
00:01:12,956 --> 00:01:15,700
Lucy said you were the only
one who could get across.
29
00:01:15,784 --> 00:01:17,224
You'll find Anderson, right?
30
00:01:17,308 --> 00:01:18,921
You'll save him?
31
00:01:19,021 --> 00:01:21,313
Soon I'll be able
to save everyone.
32
00:01:43,848 --> 00:01:45,156
Clark.
33
00:01:45,334 --> 00:01:47,295
Ally broke out of the DOD.
34
00:01:47,411 --> 00:01:49,305
She's trying
to get through again.
35
00:02:03,540 --> 00:02:04,641
You're too late.
36
00:02:05,647 --> 00:02:07,435
She made it to the other side.
37
00:02:07,519 --> 00:02:08,695
Then I'll bring her back.
38
00:02:08,889 --> 00:02:10,421
You can't, Superman.
39
00:02:10,602 --> 00:02:12,633
Not even you
can make it through.
40
00:02:13,265 --> 00:02:14,562
Not in that.
41
00:02:59,977 --> 00:03:01,977
*SUPERMAN AND LOIS*
Season 02 Episode 09
42
00:03:02,061 --> 00:03:04,568
Episode Title: "30 Days and 30 Nights"
Aired on: March 29, 2022.
43
00:03:05,997 --> 00:03:08,407
It's been over ten hours
since the oil rig
44
00:03:08,491 --> 00:03:10,489
off the coast of Texas
caught fire,
45
00:03:10,573 --> 00:03:12,838
and while the fate
of its 200 member crew
46
00:03:12,923 --> 00:03:16,189
remains unclear, the world is
wondering once again,
47
00:03:16,274 --> 00:03:17,741
"Where is Superman?"
48
00:03:17,826 --> 00:03:19,961
This is yet another
catastrophic event
49
00:03:20,068 --> 00:03:21,770
in the past week
where the world's hero
50
00:03:21,854 --> 00:03:23,512
has failed to appear,
51
00:03:23,597 --> 00:03:25,731
leaving many
to fear the worst.
52
00:03:31,800 --> 00:03:32,979
Hey.
53
00:03:33,064 --> 00:03:34,461
Hey.
54
00:03:47,734 --> 00:03:49,336
Superman's continued absence
55
00:03:49,420 --> 00:03:50,812
has forced
Metropolis officials
56
00:03:50,897 --> 00:03:52,649
to put all
emergency response teams
57
00:03:52,734 --> 00:03:53,828
on full alert.
58
00:04:17,865 --> 00:04:19,218
We need to be focused
59
00:04:19,303 --> 00:04:21,678
on strengthening
our family values.
60
00:04:21,781 --> 00:04:24,605
And in Smallville,
family should include everyone,
61
00:04:24,689 --> 00:04:26,952
not just your top donors.
62
00:05:23,531 --> 00:05:25,303
Hey.
I'm ready when you are.
63
00:05:26,882 --> 00:05:29,584
Do you think John Henry's gonna
have to fill in much longer?
64
00:05:29,668 --> 00:05:31,716
I'm sure he'll fill in
as long as he needs to.
65
00:05:31,800 --> 00:05:33,632
- Where's your brother?
- He's listening again.
66
00:05:33,716 --> 00:05:36,634
Grab your stuff.
67
00:05:41,115 --> 00:05:42,944
Jordan, you don't have
to keep doing this.
68
00:05:43,028 --> 00:05:44,718
I'm just trying to find him.
69
00:05:44,802 --> 00:05:47,452
I don't even think your dad
could hear through a portal.
70
00:05:47,538 --> 00:05:48,716
It's been a month.
71
00:05:48,800 --> 00:05:50,004
Dad's never been
gone this long.
72
00:05:50,088 --> 00:05:51,266
I know.
I'm sure he has a reason.
73
00:05:51,350 --> 00:05:52,728
I'm sure he has
a really good reason.
74
00:05:52,812 --> 00:05:54,273
Okay?
Let's go.
75
00:06:04,552 --> 00:06:07,702
Smallville coming up
in 1/4 mile.
76
00:06:12,898 --> 00:06:14,204
Breakfast?
77
00:06:14,288 --> 00:06:16,141
- It's harder than it looks.
- You know what?
78
00:06:16,225 --> 00:06:17,728
I'm sure there'll be food
at the rally.
79
00:06:17,812 --> 00:06:19,079
We can just grab something
over there.
80
00:06:19,163 --> 00:06:20,562
No, no.
Lemme just try another batch.
81
00:06:20,646 --> 00:06:22,148
Hey, no.
We're gonna be late.
82
00:06:22,233 --> 00:06:24,324
Lemme just wash up real quick
and we'll head over.
83
00:06:24,620 --> 00:06:25,754
It's the big day.
84
00:06:25,862 --> 00:06:28,163
Polls are officially open.
85
00:06:28,249 --> 00:06:30,036
Any of you who would like
some exercise,
86
00:06:30,122 --> 00:06:32,213
I'd love it
if you would hit the pavement
87
00:06:32,348 --> 00:06:35,093
and make sure people show up
to vote.
88
00:06:35,177 --> 00:06:38,749
Everyone else, if you could
please help on the phones.
89
00:06:38,832 --> 00:06:42,100
Other than that,
I just wanna say,
90
00:06:42,183 --> 00:06:44,452
whatever happens today,
91
00:06:44,538 --> 00:06:45,542
thank you.
92
00:06:47,310 --> 00:06:48,880
Oh, we're gonna do it.
93
00:06:48,966 --> 00:06:50,663
Lana. Lana.
94
00:06:50,749 --> 00:06:52,283
Lana. Lana.
95
00:06:52,367 --> 00:06:53,590
Okay, let's get back to work.
96
00:06:53,673 --> 00:06:56,233
We got a mayor to elect.
97
00:06:59,360 --> 00:07:00,670
- Hey.
- Hey.
98
00:07:00,754 --> 00:07:02,466
- Thanks for coming.
- Of course.
99
00:07:02,552 --> 00:07:04,427
- No Clark?
- He really wanted to be here,
100
00:07:04,511 --> 00:07:06,254
but he's still on assignment
in Metropolis.
101
00:07:06,338 --> 00:07:08,300
Seems like
a really big story.
102
00:07:08,384 --> 00:07:09,519
Yeah, I think so.
103
00:07:09,603 --> 00:07:11,781
Well, you saw my poor attempt
104
00:07:11,865 --> 00:07:14,422
at thanking everyone,
which is why I was wondering
105
00:07:14,507 --> 00:07:15,959
if you'd take a look
at my speeches.
106
00:07:16,043 --> 00:07:17,785
You should be ashamed
of yourself.
107
00:07:21,004 --> 00:07:22,303
Uh, sorry? What?
108
00:07:22,389 --> 00:07:24,524
For getting
the football season canceled.
109
00:07:24,608 --> 00:07:26,266
My son is a senior.
110
00:07:26,411 --> 00:07:29,146
This is the last time
he'd ever put on that uniform,
111
00:07:29,230 --> 00:07:31,149
and he doesn't get to do it now
because of you.
112
00:07:31,233 --> 00:07:32,454
This isn't the time, Barb.
113
00:07:32,538 --> 00:07:33,456
Or the tone.
114
00:07:33,540 --> 00:07:34,718
I'm sorry, Lois.
115
00:07:34,802 --> 00:07:35,812
Barb's not wrong.
116
00:07:35,896 --> 00:07:37,110
A lot of people
feel the same way.
117
00:07:37,194 --> 00:07:38,634
I said this isn't the time.
118
00:07:38,718 --> 00:07:40,071
Yeah, you know what,
I think...
119
00:07:40,154 --> 00:07:41,475
I think
I'll just go door-to-door.
120
00:07:46,596 --> 00:07:48,862
- Hey, honey...
- It's better if I'm not here.
121
00:07:52,254 --> 00:07:53,867
I'm sorry about that.
122
00:07:53,952 --> 00:07:55,658
Thank you for stepping up,
although I can't say
123
00:07:55,742 --> 00:07:56,653
I really blame them.
124
00:07:56,737 --> 00:07:57,827
Here, why don't you show me
what you have?
125
00:07:57,911 --> 00:07:58,781
Yeah.
126
00:07:58,865 --> 00:08:01,177
Guess we're gonna be
making some calls.
127
00:08:01,262 --> 00:08:03,178
Yeah, guess so.
128
00:08:03,262 --> 00:08:04,355
Um.
129
00:08:04,439 --> 00:08:07,011
Hey, Jordan,
is everything okay?
130
00:08:07,095 --> 00:08:09,143
It's just, you know, since
I've been talking to Aubrey
131
00:08:09,226 --> 00:08:11,101
a little bit more,
you kind of seem distant.
132
00:08:11,185 --> 00:08:12,882
We got a 10-41 code 2.
133
00:08:12,966 --> 00:08:15,108
Highway 14, County Q.
134
00:08:15,194 --> 00:08:17,502
- Hello?
- Now! We need water!
135
00:08:17,759 --> 00:08:20,374
I... I'm so sorry.
136
00:08:20,459 --> 00:08:22,377
- I gotta go.
- You just got here.
137
00:08:22,514 --> 00:08:24,084
Yeah, but I should
really check on Jon.
138
00:08:24,170 --> 00:08:25,824
I'll be right back.
139
00:08:28,098 --> 00:08:30,163
- Leaving already?
- Yeah.
140
00:08:30,980 --> 00:08:33,378
Yeah, sorry.
141
00:08:33,751 --> 00:08:35,104
How can we help?
142
00:08:37,143 --> 00:08:38,202
Calls?
143
00:08:38,288 --> 00:08:40,043
Alvarez, do you copy?
144
00:08:40,128 --> 00:08:41,687
It's getting hectic in here.
145
00:08:41,789 --> 00:08:43,263
Come on, Tamera.
Let's go!
146
00:08:43,347 --> 00:08:44,482
We gotta move.
147
00:08:46,481 --> 00:08:48,245
Watch your step.
Watch your step.
148
00:08:48,370 --> 00:08:49,846
Advancing.
149
00:08:49,990 --> 00:08:51,472
Alvarez, do you copy?
150
00:08:51,557 --> 00:08:53,911
Cap, this is getting
out of control.
151
00:08:56,240 --> 00:08:58,510
That's a helluva whirl,
Chief.
152
00:08:58,870 --> 00:09:00,253
Captain, we need to back up!
153
00:09:00,337 --> 00:09:01,650
Go get the other hose,
Tamera.
154
00:09:01,753 --> 00:09:03,668
Attack the delta side.
I got this.
155
00:09:03,753 --> 00:09:05,253
Yes, sir.
156
00:09:05,806 --> 00:09:07,375
Come on!
157
00:09:11,332 --> 00:09:13,519
What the hell?
158
00:09:13,604 --> 00:09:15,696
So I can count
on your vote then?
159
00:09:15,903 --> 00:09:17,503
Awesome.
Thank you.
160
00:09:19,169 --> 00:09:20,778
You think your mom will
take down Dean?
161
00:09:22,518 --> 00:09:23,522
I hope so.
162
00:09:24,650 --> 00:09:26,168
She deserves a win.
163
00:09:26,253 --> 00:09:28,788
- I can't believe today's the day.
- How's it feel to be, like,
164
00:09:28,873 --> 00:09:30,363
- the new mayor?
- It's crazy.
165
00:09:31,418 --> 00:09:32,639
I think I need some air.
166
00:09:35,356 --> 00:09:37,322
Wait, Nat. Nat?
167
00:09:48,134 --> 00:09:50,701
No!
168
00:10:28,158 --> 00:10:29,500
You need to get out of here.
169
00:10:29,585 --> 00:10:31,797
Go! Now!
170
00:10:46,576 --> 00:10:47,884
Hey, Natalie.
171
00:10:48,082 --> 00:10:49,614
Are you feeling any better?
172
00:10:50,231 --> 00:10:52,091
Did you not see my dad
blatantly flirting
173
00:10:52,177 --> 00:10:53,653
with your married mom?
174
00:10:55,716 --> 00:10:57,474
Well, uh,
175
00:10:57,629 --> 00:10:59,505
"married" is
kind of a strong word
176
00:10:59,591 --> 00:11:01,341
for my parents right now,
if that helps.
177
00:11:01,427 --> 00:11:02,769
It doesn't.
178
00:11:03,631 --> 00:11:04,740
Okay.
179
00:11:04,825 --> 00:11:06,037
I'm sorry. That was rude.
180
00:11:06,121 --> 00:11:07,480
I just...
181
00:11:08,727 --> 00:11:10,980
today's the day my mom died.
182
00:11:11,817 --> 00:11:13,389
Nat, I'm so sorry.
183
00:11:13,474 --> 00:11:14,606
I had no idea.
184
00:11:14,849 --> 00:11:16,173
Yeah, how could you?
185
00:11:16,258 --> 00:11:17,841
My dad's out here
living his best life
186
00:11:17,927 --> 00:11:19,437
like she never even existed.
187
00:11:19,638 --> 00:11:22,092
Maybe he's just dealing
with it differently?
188
00:11:22,177 --> 00:11:23,934
You know I spent
an hour this morning
189
00:11:24,019 --> 00:11:25,764
trying to recreate
her homemade waffle recipe,
190
00:11:25,849 --> 00:11:27,192
and he didn't even notice?
191
00:11:28,749 --> 00:11:33,013
I just wanted to, I don't know,
do something to remember her.
192
00:11:35,015 --> 00:11:36,903
Maybe we could do something.
193
00:11:37,365 --> 00:11:38,582
Like what?
194
00:11:39,312 --> 00:11:43,558
Um, every year
on Día de los Muertos,
195
00:11:43,644 --> 00:11:46,442
we make an altar
for my grandpa, an ofrenda.
196
00:11:46,528 --> 00:11:49,773
It's like our way
of celebrating his life.
197
00:11:49,856 --> 00:11:51,470
Maybe we could do that
for your mom,
198
00:11:51,553 --> 00:11:53,052
if you want?
199
00:11:53,337 --> 00:11:55,209
That actually sounds
really nice.
200
00:11:55,293 --> 00:11:56,543
Cool. Okay.
201
00:11:56,629 --> 00:11:59,696
Um, I'll get the candles,
the flowers...
202
00:11:59,779 --> 00:12:02,133
oh, and then we just need
a picture of your mom.
203
00:12:02,216 --> 00:12:05,004
Oh, I don't have one.
204
00:12:05,089 --> 00:12:06,975
It doesn't have to be
the perfect picture.
205
00:12:07,059 --> 00:12:09,889
Just give me your phone
and we can look...
206
00:12:11,225 --> 00:12:13,278
- I'm sorry. I didn't mean to...
- No, I'm sorry.
207
00:12:13,364 --> 00:12:15,755
I just... I need to find my dad.
208
00:12:15,841 --> 00:12:17,927
Nat, I... I'm sorry.
209
00:12:18,690 --> 00:12:21,169
Okay, and now
to the concession speech,
210
00:12:21,254 --> 00:12:22,500
which we will not be using.
211
00:12:22,585 --> 00:12:23,676
Oh, don't jinx it.
212
00:12:23,759 --> 00:12:25,278
Have you seen my dad?
213
00:12:25,855 --> 00:12:27,537
He was standing right there
a minute ago.
214
00:12:27,621 --> 00:12:29,490
- Is everything okay?
- Can you please just take me home?
215
00:12:29,575 --> 00:12:31,030
Yeah, of course.
216
00:12:31,115 --> 00:12:32,865
- I'm gonna drop her off.
- Yeah.
217
00:12:36,076 --> 00:12:37,543
Hello?
218
00:12:37,774 --> 00:12:39,552
Yes, this is Lana Cushing.
219
00:12:43,779 --> 00:12:45,254
Dad?
220
00:12:45,782 --> 00:12:48,788
Aw, hell,
I told 'em not to call.
221
00:12:48,871 --> 00:12:50,427
Are you okay?
222
00:12:50,513 --> 00:12:51,922
- What happened?
- I'm fine.
223
00:12:52,005 --> 00:12:53,794
It's just some bumps
and bruises, okay?
224
00:12:53,879 --> 00:12:56,534
They just brought me here
for a quick once-over.
225
00:12:56,619 --> 00:13:00,013
I made this for you
in the car.
226
00:13:00,097 --> 00:13:01,433
Thank you, sweetie.
227
00:13:01,519 --> 00:13:03,715
Yeah, I'm pretty sure
that's just what I needed.
228
00:13:03,799 --> 00:13:05,370
Aw, I'm sorry.
229
00:13:05,453 --> 00:13:07,466
I know you got a lot
going on with the election.
230
00:13:07,552 --> 00:13:09,379
- No, it's fine.
- Dad, you almost died
231
00:13:09,465 --> 00:13:11,174
- in a fire?
- Yeah.
232
00:13:11,416 --> 00:13:14,030
A strange one at that.
233
00:13:14,115 --> 00:13:15,403
I am so sorry.
234
00:13:15,489 --> 00:13:16,615
Emily is freaking out.
235
00:13:16,700 --> 00:13:17,865
I really do have to go.
236
00:13:17,950 --> 00:13:19,210
You should go. Go.
237
00:13:19,293 --> 00:13:21,734
I'm gonna be outta here
pretty soon anyways.
238
00:13:21,817 --> 00:13:23,735
Why don't you come with us?
239
00:13:23,820 --> 00:13:25,207
Uh...
240
00:13:25,561 --> 00:13:29,302
um, I'm just gonna stop
by the apartment first,
241
00:13:29,388 --> 00:13:31,653
you know, and, uh,
get myself cleaned up, okay?
242
00:13:37,220 --> 00:13:41,357
Hey, do you need, uh, help
with anything?
243
00:13:41,490 --> 00:13:44,028
Time is better spent
with your mom, mija.
244
00:13:44,971 --> 00:13:46,989
I'll see you later tonight,
okay?
245
00:13:58,158 --> 00:13:59,504
Yo, what happened to you?
246
00:13:59,591 --> 00:14:01,005
There was this crazy fire,
247
00:14:01,091 --> 00:14:03,123
and I had to save Mr. Cushing,
248
00:14:03,206 --> 00:14:05,317
and I got cornered, so...
249
00:14:06,277 --> 00:14:08,059
- I flew.
- What?
250
00:14:08,144 --> 00:14:09,490
You flew? No way.
251
00:14:09,575 --> 00:14:10,731
Yeah,
not very far or anything.
252
00:14:10,816 --> 00:14:12,263
Yeah, but who cares?
That still counts.
253
00:14:12,346 --> 00:14:14,052
Yeah, and then
John Henry showed up
254
00:14:14,138 --> 00:14:15,842
and his suit had
this fire extinguisher, so...
255
00:14:15,927 --> 00:14:17,442
Wait,
he didn't see you, did he?
256
00:14:17,533 --> 00:14:19,576
No, no, he just saw
some guy in a hoodie.
257
00:14:19,661 --> 00:14:21,576
Yeah,
but doesn't he have, like,
258
00:14:21,659 --> 00:14:24,442
facial ID and biometrics and...
259
00:14:24,625 --> 00:14:27,451
Jordan, look, I'm saying
if John Henry saw you
260
00:14:27,536 --> 00:14:29,809
full vigilante mode, I mean,
do you really want Mom
261
00:14:29,894 --> 00:14:31,269
to find out from someone else?
262
00:14:32,235 --> 00:14:34,139
- Like, you have to tell her.
- What if I tell her
263
00:14:34,224 --> 00:14:35,634
and I blow my cover
for no reason?
264
00:14:35,717 --> 00:14:37,288
Take it from someone
who's been on her bad side
265
00:14:37,371 --> 00:14:39,594
for, like, a month,
it's not worth the risk.
266
00:14:39,677 --> 00:14:41,254
Hey, man,
267
00:14:41,505 --> 00:14:44,120
I'm really sorry about what
happened at the auditorium.
268
00:14:44,205 --> 00:14:46,818
It's whatever.
Maybe I deserved it.
269
00:14:46,903 --> 00:14:48,740
- Dad sure thought so.
- No, no.
270
00:14:48,825 --> 00:14:50,498
There's no way
he would still be mad.
271
00:14:50,582 --> 00:14:51,432
Jordan, you don't know that.
272
00:14:51,515 --> 00:14:52,537
Okay, Mom said that
273
00:14:52,621 --> 00:14:54,020
that was the most angry
274
00:14:54,105 --> 00:14:55,480
- she'd ever seen him.
- Come on, man.
275
00:14:55,563 --> 00:14:57,496
I mean, you're working overtime
at the store.
276
00:14:57,582 --> 00:14:58,482
You're doing online classes...
277
00:14:58,567 --> 00:15:00,192
Jordan, none of that matters!
278
00:15:00,278 --> 00:15:02,278
None of it, okay?
279
00:15:03,179 --> 00:15:04,942
I don't know how to fix things
with Dad,
280
00:15:05,027 --> 00:15:07,418
and I don't even know
if I'll ever get the chance to.
281
00:15:08,570 --> 00:15:12,230
Speaking of, I gotta
finish this up before tomorrow.
282
00:15:13,553 --> 00:15:15,081
Congrats on flying.
283
00:15:19,109 --> 00:15:21,528
The primary accelerant
sample you provided
284
00:15:21,629 --> 00:15:23,240
appears to have been
X-Kryptonite.
285
00:15:23,325 --> 00:15:24,621
X-Kryptonite?
286
00:15:24,706 --> 00:15:27,216
I'm gonna need you to get this
to General Lane ASAP.
287
00:15:30,503 --> 00:15:32,331
Nat. Nat! What...
288
00:15:33,287 --> 00:15:34,734
- What happened?
- I don't know.
289
00:15:34,818 --> 00:15:36,169
She wouldn't talk to me.
290
00:15:36,254 --> 00:15:37,956
But she seemed really upset.
291
00:15:38,040 --> 00:15:39,381
You know,
she's been off all morning,
292
00:15:39,466 --> 00:15:41,239
ever since breakfast.
She...
293
00:15:41,957 --> 00:15:43,317
What?
294
00:15:43,615 --> 00:15:45,207
The waffles.
295
00:15:47,621 --> 00:15:49,692
Today's the day Nat's mom died.
296
00:15:50,096 --> 00:15:52,091
And I completely forgot.
297
00:15:52,273 --> 00:15:53,716
John, I'm sorry.
298
00:15:53,802 --> 00:15:55,139
You've been covering
for Superman.
299
00:15:55,224 --> 00:15:56,769
That's not an excuse.
300
00:15:57,793 --> 00:15:59,196
She was my wife.
301
00:15:59,403 --> 00:16:01,057
Nat's mother. She...
302
00:16:02,508 --> 00:16:04,107
She has every reason
to hate me right now.
303
00:16:04,192 --> 00:16:06,293
You should probably try
to talk to her.
304
00:16:06,634 --> 00:16:08,160
Call me if you need anything.
305
00:16:08,332 --> 00:16:10,033
Oh, wait, Lois.
306
00:16:10,249 --> 00:16:12,076
There is something
I have to tell you.
307
00:16:14,457 --> 00:16:16,740
Uh, Mom,
I have to tell you something.
308
00:16:16,825 --> 00:16:18,389
It is too late.
I already know.
309
00:16:18,472 --> 00:16:19,912
Wait, you can't get mad.
I didn't even have
310
00:16:19,995 --> 00:16:21,421
- a chance to explain.
- What about before
311
00:16:21,504 --> 00:16:22,436
you left the school?
312
00:16:22,519 --> 00:16:23,730
You were busy talking
to Mrs. Cushing.
313
00:16:23,815 --> 00:16:25,770
That is such a load of crap,
and you know it.
314
00:16:25,855 --> 00:16:27,210
Fine, but I didn't have time
to argue with you.
315
00:16:27,293 --> 00:16:28,373
About whether it was okay
316
00:16:28,457 --> 00:16:30,139
to run into a burning building?
317
00:16:30,224 --> 00:16:31,183
About whether
it was all right
318
00:16:31,268 --> 00:16:33,056
to save Mr. Cushing's life.
319
00:16:33,139 --> 00:16:35,129
Did you know there was
X-Kryptonite in there?
320
00:16:35,215 --> 00:16:37,005
So what?
I couldn't just let him die.
321
00:16:37,091 --> 00:16:38,931
If John Henry
hadn't shown up,
322
00:16:39,014 --> 00:16:41,278
it could have been you
who died.
323
00:16:41,364 --> 00:16:42,892
John Henry was late.
324
00:16:42,975 --> 00:16:44,719
He didn't save Sarah's dad.
I did.
325
00:16:44,802 --> 00:16:47,113
You are not
a superhero, Jordan.
326
00:16:47,197 --> 00:16:49,942
- You're a kid.
- Well, Dad's gone!
327
00:16:50,025 --> 00:16:53,076
And no one knows
if he's coming back.
328
00:16:53,159 --> 00:16:54,623
I know how hard this is for you.
329
00:16:54,707 --> 00:16:55,677
It's really hard for me too.
330
00:16:55,763 --> 00:16:57,224
Stop telling me
to act normal.
331
00:16:57,308 --> 00:16:59,216
- None of this is normal.
- That's why it's not
332
00:16:59,302 --> 00:17:01,153
a very good time
for you to start playing hero.
333
00:17:01,239 --> 00:17:03,563
That's exactly why
it's the right time.
334
00:17:03,648 --> 00:17:05,170
That's why Grandad's been
training me.
335
00:17:05,255 --> 00:17:06,342
He has been what?
336
00:17:06,426 --> 00:17:07,394
Because people need my help.
337
00:17:07,478 --> 00:17:09,248
That is not up to you
to decide.
338
00:17:09,333 --> 00:17:10,554
Well, I don't need
your permission.
339
00:17:10,637 --> 00:17:13,269
Under my roof, yes, you do.
340
00:17:13,489 --> 00:17:15,271
Not when I'm the one
with superpowers.
341
00:17:29,730 --> 00:17:30,994
Can we talk?
342
00:17:35,688 --> 00:17:38,066
I forgot what today was.
343
00:17:38,284 --> 00:17:39,394
And I'm sorry.
344
00:17:39,479 --> 00:17:41,049
How could you?
345
00:17:41,201 --> 00:17:43,076
And don't tell me
you were too busy.
346
00:17:43,161 --> 00:17:45,165
I guess I just wanted
to forget that day.
347
00:17:45,311 --> 00:17:47,778
That's not okay.
You don't get to just
348
00:17:47,863 --> 00:17:49,535
Eternally Sunshine
Mom's memory.
349
00:17:49,619 --> 00:17:51,192
- Nat...
- No, seriously.
350
00:17:51,277 --> 00:17:52,712
I'm trying to move on.
351
00:17:52,797 --> 00:17:54,671
So what,
you just forget about her?
352
00:17:54,755 --> 00:17:56,534
Pretend that
she never happened?
353
00:17:56,640 --> 00:17:59,951
I will never forget
your mother, ever.
354
00:18:00,105 --> 00:18:01,676
But thinking about her
constantly,
355
00:18:01,761 --> 00:18:03,057
obsessing over her death...
356
00:18:03,686 --> 00:18:05,863
you didn't see
what that did to me.
357
00:18:06,550 --> 00:18:08,556
I became someone
I didn't recognize.
358
00:18:08,726 --> 00:18:11,990
You and I are the only people
that remember her.
359
00:18:13,144 --> 00:18:14,817
We're the only ones who know
360
00:18:14,902 --> 00:18:16,948
that our Lois Lane existed.
361
00:18:17,865 --> 00:18:20,001
You don't get to just run away
from her memory.
362
00:18:20,086 --> 00:18:22,832
But I can't let it
tear me apart either.
363
00:18:27,046 --> 00:18:28,789
I wanna be a dad.
364
00:18:28,875 --> 00:18:31,855
And I wanna be able to enjoy
this life we have together.
365
00:18:31,941 --> 00:18:32,947
This life we have?
366
00:18:33,031 --> 00:18:34,511
It's because of her.
367
00:18:35,909 --> 00:18:38,494
And I don't want a dad
who would ever forget that.
368
00:18:56,054 --> 00:18:58,080
Sarah.
369
00:18:58,877 --> 00:19:00,404
Uh, what are you doing here?
370
00:19:00,490 --> 00:19:02,601
Kinda felt like I needed
to check in on you.
371
00:19:02,685 --> 00:19:04,830
- I'm fine, mija.
- You don't really look fine.
372
00:19:04,915 --> 00:19:06,265
You look like somebody
who just got out
373
00:19:06,348 --> 00:19:07,752
of the hospital.
374
00:19:08,699 --> 00:19:10,747
What you got in there?
Anything to eat?
375
00:19:10,830 --> 00:19:12,205
A few things.
376
00:19:12,507 --> 00:19:14,576
But the headliner:
Everything we need
377
00:19:14,661 --> 00:19:16,182
to make abuelita's chilaquiles.
378
00:19:16,979 --> 00:19:19,332
Some assembly required.
379
00:19:19,486 --> 00:19:21,056
Yeah, um...
380
00:19:21,186 --> 00:19:23,041
I don't think
that's such a good idea.
381
00:19:24,644 --> 00:19:25,902
Dad, you're bleeding.
382
00:19:25,987 --> 00:19:27,164
Um...
383
00:19:27,250 --> 00:19:29,547
- Dad.
- No, I... it's fine.
384
00:19:29,632 --> 00:19:31,154
It's...
385
00:19:32,740 --> 00:19:35,432
Uh, where's your bandages?
386
00:19:36,682 --> 00:19:39,644
Uh, over there.
387
00:19:44,516 --> 00:19:46,034
Siéntate.
388
00:19:50,578 --> 00:19:53,048
If I'd have known
you were stopping by,
389
00:19:53,134 --> 00:19:54,355
I'd have straightened up.
390
00:19:54,440 --> 00:19:56,096
How?
391
00:19:56,181 --> 00:19:58,566
By taking your one chair
and sticking it over there?
392
00:19:58,878 --> 00:20:01,385
You can't live like this, Dad.
You need stuff.
393
00:20:01,881 --> 00:20:03,972
And this place is depressing.
394
00:20:04,057 --> 00:20:05,671
It's a waste of time
and energy
395
00:20:05,756 --> 00:20:07,316
fixing this place up.
396
00:20:07,713 --> 00:20:09,109
That because you think
397
00:20:09,193 --> 00:20:10,558
you're gonna get back
with Mom soon?
398
00:20:10,643 --> 00:20:14,355
It's 'cause I think this is
just temporary, you know?
399
00:20:16,767 --> 00:20:18,238
Thank you, mija.
400
00:20:18,442 --> 00:20:20,009
That feels much better.
401
00:20:25,259 --> 00:20:26,915
Dad, I just wanna make sure
you're okay.
402
00:20:27,125 --> 00:20:29,721
Really, I'm great. Okay?
403
00:20:29,807 --> 00:20:31,289
I just need some rest.
404
00:20:31,594 --> 00:20:33,250
That's all.
405
00:20:33,336 --> 00:20:36,255
So how 'bout we do chilaquiles
some other time, yeah?
406
00:20:36,339 --> 00:20:37,865
Okay.
407
00:20:54,979 --> 00:20:58,057
Figured you'd show up
sooner or later.
408
00:20:58,461 --> 00:20:59,987
I'm just glad
you could find time
409
00:21:00,070 --> 00:21:03,377
in between training my son
to be a weapon.
410
00:21:04,452 --> 00:21:06,557
What were you thinking, Dad?
411
00:21:06,643 --> 00:21:09,083
He's one of the most powerful
beings on Earth.
412
00:21:09,166 --> 00:21:11,174
One that needs guidance.
413
00:21:11,259 --> 00:21:13,048
I wasn't sending him out
on missions.
414
00:21:13,171 --> 00:21:16,260
I was just making sure he had
control of his abilities.
415
00:21:16,539 --> 00:21:18,743
From what I hear,
he saved someone's life.
416
00:21:18,828 --> 00:21:19,746
You should be proud.
417
00:21:19,829 --> 00:21:20,894
You have no idea
418
00:21:20,979 --> 00:21:23,723
how hard it is, Dad,
with Clark gone.
419
00:21:23,991 --> 00:21:27,085
I have two teenage boys
who think they are grown men.
420
00:21:27,183 --> 00:21:29,573
I might have a better idea
than you think.
421
00:21:30,906 --> 00:21:33,105
I don't know how much longer
I can keep doing this.
422
00:21:33,191 --> 00:21:36,869
Pumpkin, you're not gonna be
a single parent forever.
423
00:21:37,105 --> 00:21:38,691
Clark's coming back.
424
00:21:38,776 --> 00:21:40,417
Like he always does.
425
00:21:50,830 --> 00:21:52,878
This what I think it is?
426
00:21:53,079 --> 00:21:56,088
This must've been
a distribution hub for X-K.
427
00:21:56,712 --> 00:21:59,807
You got a lead
on any X-K dealers?
428
00:22:04,122 --> 00:22:05,894
Look familiar?
429
00:22:06,111 --> 00:22:08,968
Mom,
I can't tell you who it was.
430
00:22:09,053 --> 00:22:12,119
The time for protecting
your friend is over.
431
00:22:12,211 --> 00:22:14,146
This is a big operation.
432
00:22:14,231 --> 00:22:16,105
It is dangerous,
and people are gonna get hurt.
433
00:22:16,190 --> 00:22:17,759
Kyle Cushing almost died.
434
00:22:17,844 --> 00:22:20,327
Look, son, I can promise
immunity for your friend.
435
00:22:20,412 --> 00:22:21,744
We need to put an end to this.
436
00:22:21,829 --> 00:22:23,739
And they don't know the kind
of drug they're dealing with.
437
00:22:23,823 --> 00:22:26,424
Sweetie, it's never too late
to do the right thing.
438
00:22:30,650 --> 00:22:32,991
And... and you promise
you'll protect them?
439
00:22:33,076 --> 00:22:35,307
With the entire might
of the DOD.
440
00:22:35,843 --> 00:22:37,463
Okay, I'll make a call.
441
00:22:41,365 --> 00:22:43,108
What kind of irregularities?
442
00:22:43,193 --> 00:22:45,005
Dean's accusing us
of trying to bring people in
443
00:22:45,088 --> 00:22:47,181
- from York County.
- That snake.
444
00:22:47,265 --> 00:22:49,183
He's gonna try
and stop the ride shares...
445
00:22:49,269 --> 00:22:50,183
- Mom.
- And we cannot
446
00:22:50,268 --> 00:22:51,385
let him do that.
447
00:22:51,471 --> 00:22:52,693
Mom, can I talk to you
for a second?
448
00:22:52,778 --> 00:22:53,659
Sweetheart,
I'm a little busy.
449
00:22:53,743 --> 00:22:55,488
I know, but it's about Dad.
450
00:22:55,721 --> 00:22:57,640
- I'll be right there.
- Okay.
451
00:22:57,724 --> 00:22:59,469
Um...
452
00:22:59,554 --> 00:23:02,342
I was wondering if Dad could
maybe stay with us tonight.
453
00:23:02,439 --> 00:23:04,138
- He's in pretty bad shape.
- Sweetheart,
454
00:23:04,223 --> 00:23:06,634
it's the wrong message to send
to your dad right now.
455
00:23:06,719 --> 00:23:08,244
Have you seen
where he's living?
456
00:23:08,328 --> 00:23:10,580
- It's really bad.
- Honestly, Sarah,
457
00:23:10,678 --> 00:23:12,422
it's really none
of my business.
458
00:23:12,507 --> 00:23:14,277
- It's your dad's life.
- Does that mean
459
00:23:14,362 --> 00:23:17,454
that you don't care
about him anymore?
460
00:23:17,643 --> 00:23:20,039
No, it means
he made his choices,
461
00:23:20,124 --> 00:23:21,867
and now he needs
to live with them.
462
00:23:21,951 --> 00:23:23,695
Mom, if he could...
463
00:23:23,779 --> 00:23:25,393
It's not your responsibility.
464
00:23:25,477 --> 00:23:28,277
Your dad's just gonna have
to take care of himself.
465
00:23:28,362 --> 00:23:30,244
- Okay?
- Yeah.
466
00:23:31,705 --> 00:23:33,660
Now that both co-conspirators
are here,
467
00:23:33,744 --> 00:23:34,663
we are going to have a talk
468
00:23:34,747 --> 00:23:36,222
about your little
training sessions.
469
00:23:36,307 --> 00:23:37,659
Mom, you're wrong about this.
470
00:23:37,743 --> 00:23:39,840
You might wanna consider
a softer touch there, pal.
471
00:23:39,925 --> 00:23:41,887
It's true.
You said it yourself.
472
00:23:41,971 --> 00:23:43,063
I need to be ready.
473
00:23:43,146 --> 00:23:44,238
He's not your mother, Jordan.
474
00:23:44,322 --> 00:23:46,672
I am.
475
00:23:49,260 --> 00:23:50,569
Just to be clear,
476
00:23:50,654 --> 00:23:52,270
you promise to keep them
anonymous, right?
477
00:23:52,355 --> 00:23:53,576
That's right.
478
00:23:53,730 --> 00:23:55,344
They won't get in trouble?
479
00:23:55,442 --> 00:23:56,948
You have my word.
480
00:23:57,816 --> 00:23:58,906
I'll bring her in.
481
00:24:00,990 --> 00:24:02,256
Her?
482
00:24:12,304 --> 00:24:14,119
Hello, Candice.
483
00:24:20,976 --> 00:24:24,624
I am so sorry that Jon got
in trouble because of me.
484
00:24:24,778 --> 00:24:26,130
Yeah,
I don't really want an apology.
485
00:24:26,213 --> 00:24:27,335
I just need you to tell us
486
00:24:27,420 --> 00:24:29,101
everything you know
about the X-K.
487
00:24:29,185 --> 00:24:31,047
I wanna help
and I wanna make things right,
488
00:24:31,132 --> 00:24:33,528
but I... honestly
I don't know much.
489
00:24:33,613 --> 00:24:34,877
How long
have you been selling?
490
00:24:34,961 --> 00:24:36,401
About four months.
491
00:24:36,484 --> 00:24:37,707
Where do you get
the inhalers?
492
00:24:37,790 --> 00:24:39,403
From a guy
at our trailer park.
493
00:24:39,488 --> 00:24:41,362
We're gonna need names,
Candice.
494
00:24:41,445 --> 00:24:43,960
Okay, um, his name's Micky.
495
00:24:44,317 --> 00:24:46,007
Micky Jeroux?
496
00:24:46,843 --> 00:24:48,406
I've only lived here
for a year,
497
00:24:48,491 --> 00:24:49,587
and even I know he's bad news.
498
00:24:49,672 --> 00:24:52,068
What were you doing hanging out
with someone like that?
499
00:24:52,153 --> 00:24:53,417
I didn't have a choice.
500
00:24:53,501 --> 00:24:55,594
I'm sure you had a choice.
You just made a bad one.
501
00:24:55,677 --> 00:24:57,073
Yeah, I did.
502
00:24:57,157 --> 00:25:00,032
But my dad's got
a heart condition,
503
00:25:00,116 --> 00:25:01,382
and we're totally broke.
504
00:25:01,467 --> 00:25:03,864
We've moved seven times
in the past nine years.
505
00:25:04,134 --> 00:25:06,574
And not into perfect farmhouses
like this.
506
00:25:06,743 --> 00:25:07,965
He can't keep doing that.
507
00:25:08,082 --> 00:25:09,997
And I can't either.
508
00:25:11,048 --> 00:25:12,880
Where does Micky get
his supply?
509
00:25:12,964 --> 00:25:15,586
If I tell you and the people
he works for find out...
510
00:25:15,671 --> 00:25:17,196
They won't.
I've done this before.
511
00:25:17,343 --> 00:25:19,653
- I always protect my sources.
- It's true.
512
00:25:19,746 --> 00:25:21,917
Plus our grandad here
pretty much runs the DOD.
513
00:25:22,009 --> 00:25:23,317
He'll make sure
nothing bad happens.
514
00:25:23,401 --> 00:25:25,272
As long as you cooperate.
515
00:25:27,419 --> 00:25:31,077
Okay, um, all I know is
that he used to make pickups
516
00:25:31,163 --> 00:25:33,338
at this place
on Old McClellan Road.
517
00:25:36,169 --> 00:25:37,955
I think we can work
with that.
518
00:25:38,040 --> 00:25:39,307
That'll be all for now.
519
00:25:39,413 --> 00:25:41,074
I'm gonna walk her home,
okay?
520
00:25:43,851 --> 00:25:46,253
I really am sorry, Ms. Lane.
521
00:25:46,338 --> 00:25:48,257
For everything.
522
00:25:48,450 --> 00:25:51,151
We'll let you know
if we have any other questions.
523
00:25:54,769 --> 00:25:57,252
I'll call the DOD,
get 'em to pull satellites.
524
00:25:57,392 --> 00:25:58,743
I mean,
how long is that gonna take?
525
00:25:58,827 --> 00:26:00,354
To analyze?
A couple hours.
526
00:26:00,438 --> 00:26:02,222
We don't need
to wait that long.
527
00:26:03,534 --> 00:26:04,973
I have super-hearing.
If we just drive
528
00:26:05,057 --> 00:26:06,628
- down Old McClellan Road...
- Not gonna happen.
529
00:26:06,712 --> 00:26:08,892
You have played hero enough
for one day.
530
00:26:09,019 --> 00:26:10,198
It's not a bad idea.
531
00:26:10,282 --> 00:26:12,507
This is the kind of thing
I'd use Superman for.
532
00:26:12,592 --> 00:26:13,800
Jordan's not Superman, Dad.
533
00:26:13,885 --> 00:26:15,715
I know that,
but he's a hell of a lot better
534
00:26:15,800 --> 00:26:17,195
than a satellite.
535
00:26:17,280 --> 00:26:18,502
And we need to stop this
536
00:26:18,586 --> 00:26:20,145
before anyone else gets hurt.
537
00:26:20,230 --> 00:26:21,613
Mom, please.
538
00:26:21,698 --> 00:26:23,897
Look, I'm not trying to be Dad,
but Jon's all wrapped up
539
00:26:24,051 --> 00:26:26,492
in this, and I just wanna catch
these guys.
540
00:26:26,577 --> 00:26:29,321
Fine,
but you are to stay in the car
541
00:26:29,413 --> 00:26:30,818
until we get back
to this house.
542
00:26:30,903 --> 00:26:31,994
Understood?
543
00:26:38,127 --> 00:26:39,654
Good, you voted already.
544
00:26:39,739 --> 00:26:41,628
I can cross that off my list.
545
00:26:42,163 --> 00:26:43,520
What is all this?
546
00:26:43,605 --> 00:26:45,528
It's your stuff that's been
sitting in the garage
547
00:26:45,614 --> 00:26:46,645
for the past couple months.
548
00:26:46,730 --> 00:26:48,750
Photos, CDs, clothes,
your old guitar.
549
00:26:48,835 --> 00:26:49,952
You didn't have
to bring this over.
550
00:26:50,037 --> 00:26:52,146
Yes, I did. It's your stuff.
It belongs at your place.
551
00:26:52,230 --> 00:26:53,481
I already told you,
the moment I start
552
00:26:53,566 --> 00:26:55,123
- hanging stuff on these walls...
- Dad.
553
00:26:55,207 --> 00:26:56,582
Please stop lying to yourself.
554
00:26:56,666 --> 00:26:58,669
This apartment,
it might not be temporary.
555
00:27:00,363 --> 00:27:02,012
I'm sorry.
556
00:27:02,097 --> 00:27:05,636
It's just... it's really hard
to see you like this.
557
00:27:09,082 --> 00:27:10,739
Well, then I guess
it's a good thing
558
00:27:10,824 --> 00:27:14,796
I got my, uh, top designer here
to help me decorate.
559
00:27:14,881 --> 00:27:16,622
Dad, your should...
560
00:27:20,597 --> 00:27:22,161
Where's that knucklehead
of yours?
561
00:27:22,246 --> 00:27:24,567
How come you didn't get him
to help you with all this?
562
00:27:24,652 --> 00:27:26,113
He's busy.
563
00:27:26,253 --> 00:27:27,622
I guess.
564
00:27:27,707 --> 00:27:29,300
It's Smallville.
565
00:27:29,400 --> 00:27:30,749
Busy doing what?
566
00:27:32,673 --> 00:27:34,286
Just say it, Dad.
567
00:27:34,371 --> 00:27:36,451
Look, all I'm saying is,
there was a time
568
00:27:36,536 --> 00:27:39,270
where I...
didn't put your mama first
569
00:27:39,355 --> 00:27:40,673
like I should've.
570
00:27:40,757 --> 00:27:42,413
Yeah, obviously.
571
00:27:42,498 --> 00:27:44,460
I'm not just talking
about that.
572
00:27:44,544 --> 00:27:45,634
She deserved better.
573
00:27:45,719 --> 00:27:46,964
I know that.
574
00:27:47,229 --> 00:27:48,707
But so do you.
575
00:27:50,034 --> 00:27:51,822
No, listen to me.
576
00:27:52,047 --> 00:27:53,816
Somebody needs to remind
that boy
577
00:27:53,907 --> 00:27:55,800
that he is lucky
to be dating my daughter.
578
00:27:59,410 --> 00:28:00,761
Now...
579
00:28:01,479 --> 00:28:04,667
let's go... let's go hang
this singing trout, hm?
580
00:28:04,769 --> 00:28:06,786
It's so ugly.
You should've thrown it away
581
00:28:06,871 --> 00:28:08,135
a long time ago.
582
00:28:08,220 --> 00:28:09,933
This is artwork.
583
00:28:13,702 --> 00:28:17,800
Look at the baby.
584
00:28:17,885 --> 00:28:20,152
Hi, gorgeous girl.
585
00:28:20,237 --> 00:28:23,566
I just wanna hold my baby.
586
00:28:26,238 --> 00:28:27,964
Shh.
587
00:28:28,125 --> 00:28:29,605
Hi.
588
00:28:31,755 --> 00:28:33,550
Hi.
589
00:28:36,306 --> 00:28:38,049
She's perfect, isn't she?
590
00:28:38,234 --> 00:28:40,632
Yeah, just like her mother.
591
00:28:40,904 --> 00:28:42,344
Are you sure
you don't wanna rest?
592
00:28:42,427 --> 00:28:44,912
No, I do not wanna rest.
593
00:28:44,996 --> 00:28:47,958
I just wanna hold our baby.
594
00:28:48,041 --> 00:28:49,525
Natalie,
I hope that you love us
595
00:28:49,608 --> 00:28:51,285
as much as we love you.
596
00:28:51,369 --> 00:28:54,462
'Cause you're gonna be stuck
with us for a very long time.
597
00:28:56,376 --> 00:28:57,816
I love you.
598
00:29:21,751 --> 00:29:23,191
This has to be it.
599
00:29:23,276 --> 00:29:24,800
Looks like no one's here.
600
00:29:24,952 --> 00:29:26,480
I hear someone talking.
601
00:29:26,564 --> 00:29:28,830
- About X-K?
- I can't make it out.
602
00:29:28,977 --> 00:29:30,913
There's a hissing, like
a pressure valve or something.
603
00:29:30,998 --> 00:29:33,176
Any chance
your x-ray vision's come in?
604
00:29:33,260 --> 00:29:34,613
- Nope.
- We don't need it.
605
00:29:34,697 --> 00:29:35,714
Somebody's just moved in.
606
00:29:35,799 --> 00:29:36,963
Those are new crates
over there.
607
00:29:37,048 --> 00:29:38,574
So, uh, that's it?
608
00:29:38,657 --> 00:29:40,496
- Call the DOD?
- Gotta make sure the goose
609
00:29:40,580 --> 00:29:42,277
is in the gander
before we send in a team.
610
00:29:42,362 --> 00:29:44,802
- What does that even mean?
- It means stay in the car.
611
00:29:44,887 --> 00:29:46,371
- But Mom, there are guys...
- It doesn't matter.
612
00:29:46,454 --> 00:29:47,938
That was the deal.
613
00:29:48,022 --> 00:29:49,288
You heard your mother.
614
00:29:49,373 --> 00:29:51,464
I am choosing to trust you on this.
615
00:29:51,549 --> 00:29:52,945
Don't make me regret it.
616
00:29:58,667 --> 00:30:00,335
Let's get a visual
and get out.
617
00:30:00,419 --> 00:30:02,031
- No funny business.
- I'm just gonna take
618
00:30:02,115 --> 00:30:03,582
a closer look, okay?
619
00:30:13,117 --> 00:30:14,913
That's what I'm talking about.
Let's go.
620
00:30:15,067 --> 00:30:17,480
Dad, there's a whole operation
in here.
621
00:30:17,566 --> 00:30:19,718
We don't need that.
Let's go.
622
00:30:20,105 --> 00:30:21,240
All right,
we gotta call it in.
623
00:30:21,326 --> 00:30:22,883
That's not happening.
624
00:30:30,420 --> 00:30:32,717
Lois Lane and her dad,
the General.
625
00:30:32,801 --> 00:30:34,653
Our night just got interesting,
didn't it?
626
00:30:34,788 --> 00:30:36,270
Come on.
Inside.
627
00:30:36,459 --> 00:30:37,507
Now.
628
00:30:37,592 --> 00:30:39,728
Oh, I'm so nervous,
I could pass out.
629
00:30:39,811 --> 00:30:41,326
I mean,
you've done everything
630
00:30:41,412 --> 00:30:42,592
that you can now, Mom.
631
00:30:42,676 --> 00:30:44,166
It's out of your hands.
632
00:30:45,948 --> 00:30:47,736
What if I win?
633
00:30:47,998 --> 00:30:49,999
And what if I don't win?
634
00:30:50,083 --> 00:30:52,107
Either way,
you're a total rock star.
635
00:30:52,192 --> 00:30:56,788
I mean, all of these people
came out here to support you.
636
00:31:00,269 --> 00:31:01,534
Yeah.
637
00:31:03,887 --> 00:31:05,449
Just got a call.
638
00:31:05,795 --> 00:31:07,388
All the results are in.
639
00:31:07,473 --> 00:31:09,974
The election board's about
to announce a winner.
640
00:31:12,278 --> 00:31:13,761
Okay.
641
00:31:13,846 --> 00:31:16,442
- I guess this is it.
- Yeah.
642
00:31:16,805 --> 00:31:18,027
Soph.
643
00:31:23,201 --> 00:31:24,729
You got this.
644
00:31:28,382 --> 00:31:29,691
What are you doing?
645
00:31:29,775 --> 00:31:31,690
- What's it look like?
- Dad, stop.
646
00:31:31,775 --> 00:31:33,237
You're gonna give yourself
rope burn.
647
00:31:33,322 --> 00:31:34,940
These are fireman chair knots.
648
00:31:35,025 --> 00:31:37,518
The harder you struggle,
the tighter it gets.
649
00:31:37,603 --> 00:31:39,177
If it was a hobble knot,
maybe you could wiggle out,
650
00:31:39,261 --> 00:31:40,832
but not this.
651
00:31:40,915 --> 00:31:43,226
How many times
you been tied up?
652
00:31:43,542 --> 00:31:45,228
Better you don't know.
653
00:31:46,615 --> 00:31:48,577
We need to activate Jordan.
654
00:31:48,663 --> 00:31:49,884
What?
655
00:31:50,164 --> 00:31:52,626
No, we are not
activating my son.
656
00:31:52,711 --> 00:31:54,291
Whoever that guy's
talking to, I'm pretty sure
657
00:31:54,375 --> 00:31:55,823
he's not the type
to let Lois Lane
658
00:31:55,907 --> 00:31:58,775
and the ex-head of the DOD
just leave.
659
00:31:59,194 --> 00:32:01,439
- Dad.
- I've seen what Jordan can do.
660
00:32:01,611 --> 00:32:03,636
And it's more than enough
to get us out of here.
661
00:32:07,160 --> 00:32:08,730
Jordan, honey,
if you can hear me,
662
00:32:08,814 --> 00:32:10,775
we need your help, right now.
663
00:32:10,858 --> 00:32:15,317
Sweetie, you need to be
very, very careful.
664
00:32:16,604 --> 00:32:18,046
- Dad.
- Son,
665
00:32:18,131 --> 00:32:19,553
- you're gonna have to hurry.
- Dad.
666
00:32:19,637 --> 00:32:20,903
We're at the southernmost
part of the warehouse.
667
00:32:20,988 --> 00:32:22,307
- There are at least two armed men inside
- Dad.
668
00:32:22,392 --> 00:32:24,382
- And one of them is heading our way.
- Dad.
669
00:32:24,467 --> 00:32:26,349
Jordan, we need your help.
670
00:32:26,458 --> 00:32:27,458
No, no, no, no!
671
00:32:36,929 --> 00:32:38,209
I got you.
672
00:32:43,369 --> 00:32:44,980
Jordan, look out!
673
00:33:27,643 --> 00:33:30,742
Soph, you can't cheat.
674
00:33:31,597 --> 00:33:33,167
Quiet.
675
00:33:33,252 --> 00:33:36,693
Quiet, everybody.
Quiet, please.
676
00:33:38,258 --> 00:33:39,435
Hello?
677
00:33:41,347 --> 00:33:42,347
Uh-huh.
678
00:33:42,607 --> 00:33:44,093
Okay, thank you.
679
00:33:44,183 --> 00:33:47,885
Uh, how close was it?
680
00:33:48,076 --> 00:33:50,534
57, 43.
681
00:33:50,765 --> 00:33:53,363
Okay, thank you.
682
00:33:59,584 --> 00:34:01,201
You won.
683
00:34:19,820 --> 00:34:21,990
Oh, I'm so proud of you.
684
00:34:35,885 --> 00:34:40,847
And while I am so thrilled
to be your new mayor,
685
00:34:40,932 --> 00:34:43,242
I want you to know
that this victory
686
00:34:43,327 --> 00:34:45,244
belongs to all of you.
687
00:34:45,329 --> 00:34:48,030
Every single person
in this room.
688
00:34:48,114 --> 00:34:51,534
So thank you. Truly, thank you.
689
00:34:54,280 --> 00:34:56,280
To Smallville!
690
00:35:10,592 --> 00:35:11,900
Looks like Lana won.
691
00:35:12,181 --> 00:35:13,987
I'm gonna go find Sarah.
692
00:35:16,092 --> 00:35:18,184
My team just cleared
the warehouse
693
00:35:18,269 --> 00:35:20,884
and are sweeping the area
for any other hot spots.
694
00:35:20,969 --> 00:35:23,322
Hopefully this can be the end
of X-K in Smallville.
695
00:35:23,407 --> 00:35:25,706
Except this story is bigger
than Smallville, Dad.
696
00:35:25,804 --> 00:35:27,896
There was real money funding
that operation.
697
00:35:27,980 --> 00:35:29,706
That's what worries me.
698
00:35:30,054 --> 00:35:31,449
But right now,
699
00:35:31,534 --> 00:35:34,425
I think the new mayor
wants to say hello.
700
00:35:42,481 --> 00:35:43,847
Hey, Sarah.
701
00:35:43,996 --> 00:35:46,349
I am so sorry I'm late.
702
00:35:46,432 --> 00:35:47,916
Late?
703
00:35:48,000 --> 00:35:49,657
You missed the whole thing.
704
00:35:49,740 --> 00:35:50,918
Where were you?
705
00:35:51,003 --> 00:35:52,398
You know, family stuff.
706
00:35:52,483 --> 00:35:53,932
It's complicated.
707
00:35:54,018 --> 00:35:55,806
I'm sure I can keep up
if you just wanna
708
00:35:55,891 --> 00:35:57,054
talk to me about it.
709
00:35:57,139 --> 00:35:58,273
I can't.
710
00:35:58,358 --> 00:35:59,659
Okay?
I'm sorry.
711
00:35:59,744 --> 00:36:03,539
Are you ever gonna
put me first?
712
00:36:03,623 --> 00:36:05,280
What do you mean?
713
00:36:05,364 --> 00:36:06,978
I mean,
you keep disappearing,
714
00:36:07,061 --> 00:36:09,284
and all I wanna know is why,
715
00:36:09,369 --> 00:36:10,768
but you're shutting me out,
716
00:36:10,853 --> 00:36:12,896
and I know I haven't been
the perfect girlfriend...
717
00:36:12,981 --> 00:36:14,943
No, no, no, no, no, that's
not what this is about at all.
718
00:36:15,027 --> 00:36:16,822
Then what is it?
719
00:36:17,681 --> 00:36:19,382
Because this was
an important day for me,
720
00:36:19,465 --> 00:36:21,340
and I wanted to share it
with you.
721
00:36:21,425 --> 00:36:23,777
I know.
I have things I wanna tell you,
722
00:36:23,862 --> 00:36:25,606
but I can't.
723
00:36:28,387 --> 00:36:31,362
Then I can't come second
724
00:36:32,257 --> 00:36:36,657
to whatever it is
that's keeping you.
725
00:36:36,875 --> 00:36:38,525
You should take this.
726
00:36:43,489 --> 00:36:45,730
Are you...
Are you breaking up with me?
727
00:36:45,920 --> 00:36:48,980
Yeah, I think I am.
728
00:36:49,753 --> 00:36:51,105
Sarah...
729
00:36:51,197 --> 00:36:52,981
Let's just talk
about it tomorrow.
730
00:36:53,065 --> 00:36:54,416
Okay?
731
00:37:03,867 --> 00:37:05,166
Dad, what are you doing?
732
00:37:05,251 --> 00:37:07,081
Making breakfast for dinner.
733
00:37:09,728 --> 00:37:11,646
With Mom's recipe?
734
00:37:11,731 --> 00:37:13,827
I've been so busy
filling in for Superman
735
00:37:13,911 --> 00:37:15,737
that I haven't had much time
to think about her.
736
00:37:17,829 --> 00:37:18,963
I thought that was
a good thing,
737
00:37:19,047 --> 00:37:21,128
but you were right.
738
00:37:21,659 --> 00:37:23,445
Just because it hurts
is no excuse
739
00:37:23,530 --> 00:37:25,159
to forget your mom.
740
00:37:25,648 --> 00:37:28,800
But maybe today,
instead of mourning her death,
741
00:37:29,275 --> 00:37:30,831
we can celebrate her life.
742
00:37:31,387 --> 00:37:33,132
By making waffles?
743
00:37:33,278 --> 00:37:35,106
And reliving memories.
744
00:37:37,175 --> 00:37:38,481
Hi.
745
00:37:40,170 --> 00:37:42,697
She's perfect, isn't she?
746
00:37:43,070 --> 00:37:45,635
Oh, my God.
747
00:37:46,197 --> 00:37:48,210
- I was so tiny.
- Yeah.
748
00:37:52,472 --> 00:37:53,550
What?
749
00:37:53,760 --> 00:37:55,635
I just want you to know
750
00:37:56,094 --> 00:37:58,791
that I will never forget
your mother
751
00:37:59,385 --> 00:38:01,782
because I see her every day
752
00:38:01,960 --> 00:38:03,494
when I look at you.
753
00:38:09,947 --> 00:38:11,278
I love you.
754
00:38:11,409 --> 00:38:12,815
I love you, too.
755
00:38:15,800 --> 00:38:17,253
Come here.
756
00:38:27,932 --> 00:38:29,972
Sarah.
757
00:38:31,989 --> 00:38:34,516
Uh, shouldn't you be
celebrating with your mom?
758
00:38:38,041 --> 00:38:40,434
Uh, I figured you could use
some company,
759
00:38:40,519 --> 00:38:44,775
and, you know, honestly,
I could too.
760
00:38:49,512 --> 00:38:51,706
I broke up with Jordan.
761
00:38:52,097 --> 00:38:54,980
Mijita, I'm so sorry.
Come here.
762
00:38:57,387 --> 00:38:59,000
Ugh.
763
00:38:59,309 --> 00:39:02,159
Honestly, I don't really wanna
think about it
764
00:39:02,244 --> 00:39:05,855
or talk about it or really
acknowledge that it happened.
765
00:39:05,940 --> 00:39:09,119
Hey, hey, hey.
You did what you had to do
766
00:39:09,375 --> 00:39:12,032
for a reason.
Am I right?
767
00:39:12,117 --> 00:39:13,518
Yeah.
768
00:39:13,907 --> 00:39:17,722
I say tonight, you and me,
we load up on chilaquiles.
769
00:39:18,240 --> 00:39:21,028
Tomorrow, we'll...
770
00:39:21,222 --> 00:39:23,313
we'll figure out
what comes next
771
00:39:23,476 --> 00:39:25,304
for the both of us.
772
00:39:31,396 --> 00:39:33,315
I mean, yeah, my mom
can be a little, uh...
773
00:39:33,400 --> 00:39:34,550
- Terrifying?
- Yeah.
774
00:39:34,635 --> 00:39:35,791
Yeah, she is,
775
00:39:35,880 --> 00:39:37,318
but, you know, it's fine.
776
00:39:37,402 --> 00:39:39,760
Actually, I feel
a lot better now.
777
00:39:40,208 --> 00:39:42,800
I was feeling really guilty
778
00:39:43,235 --> 00:39:45,300
letting you take
the fall for me.
779
00:39:45,715 --> 00:39:47,416
I'm still glad I did,
you know,
780
00:39:47,500 --> 00:39:49,635
and, I mean, hopefully,
781
00:39:49,719 --> 00:39:53,268
now we can just forget
that it ever happened and...
782
00:39:54,052 --> 00:39:56,275
I don't know,
maybe focus on us.
783
00:39:56,860 --> 00:39:59,135
Yeah, I'd like that.
784
00:40:00,246 --> 00:40:02,599
Jon, what is it?
785
00:40:02,862 --> 00:40:04,476
- Are you okay?
- Sorry. Yeah, yeah, yeah.
786
00:40:04,561 --> 00:40:06,000
It's just, like,
a weird headache,
787
00:40:06,083 --> 00:40:07,784
I think from staring
at a laptop all week.
788
00:40:08,059 --> 00:40:09,784
Online school is no joke,
you know.
789
00:40:09,869 --> 00:40:12,940
You should go home.
I'm two blocks away.
790
00:40:13,286 --> 00:40:15,291
- You sure?
- Yes.
791
00:40:15,572 --> 00:40:16,663
Go home.
792
00:40:17,041 --> 00:40:18,586
Okay.
See you tomorrow.
793
00:40:35,005 --> 00:40:36,400
Hey.
794
00:40:36,655 --> 00:40:37,789
Find a new spot.
795
00:40:37,898 --> 00:40:39,605
Brooding on the porch
is my thing.
796
00:40:39,690 --> 00:40:41,737
Sarah gave this back to me.
797
00:40:42,599 --> 00:40:44,385
I'm sorry, sweetie.
798
00:40:44,675 --> 00:40:46,222
I don't know what to do.
799
00:40:46,514 --> 00:40:49,760
Sometimes, with heartbreak,
you just have to feel it.
800
00:40:50,998 --> 00:40:52,574
On the bright side,
you did kind of save
801
00:40:52,659 --> 00:40:54,047
your mom's life tonight.
802
00:40:54,132 --> 00:40:55,614
- Yeah, I guess.
- Hold on.
803
00:40:55,699 --> 00:40:58,956
I think that warrants
way more enthusiasm.
804
00:41:00,447 --> 00:41:02,360
It's kind of hard for me
to watch you guys grow up
805
00:41:02,443 --> 00:41:03,588
so fast.
806
00:41:04,335 --> 00:41:06,257
Sometimes it feels like
you guys were
807
00:41:06,342 --> 00:41:09,166
running around in diapers
just yesterday.
808
00:41:09,974 --> 00:41:12,447
But I do want you to know
how proud I am
809
00:41:12,672 --> 00:41:14,557
of the hero you are becoming.
810
00:41:16,231 --> 00:41:17,815
So's your dad.
811
00:41:20,472 --> 00:41:23,416
Hey, look.
Jon's home.
812
00:41:27,646 --> 00:41:29,518
That's not our Jonathan.
813
00:41:38,579 --> 00:41:40,411
Where's Clark?
814
00:41:43,882 --> 00:41:45,364
He was too late.
815
00:41:49,976 --> 00:41:52,367
Sync corrections by srjanapala
816
00:42:21,094 --> 00:42:23,561
Greg! Move your head.
57204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.