All language subtitles for Superman & Lois.S02E09.30 Days and 30 Nights.WEBDL-1080p.GOSSIP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,906 --> 00:00:02,734 Previously, on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,819 --> 00:00:04,376 All I wanna do is spend time with my two girls. 3 00:00:04,459 --> 00:00:05,987 Dad, that's not Mom. 4 00:00:06,072 --> 00:00:07,166 She's still gone. 5 00:00:07,251 --> 00:00:08,297 Mom! 6 00:00:08,381 --> 00:00:09,952 Chrissy hasn't returned any of my calls, 7 00:00:10,023 --> 00:00:11,680 Lucy texts cryptic goodbyes, 8 00:00:11,765 --> 00:00:13,682 and Anderson's missing along with the pendant. 9 00:00:13,766 --> 00:00:15,510 What if they're trying to get into the inverse world? 10 00:00:15,595 --> 00:00:17,077 We're gonna merge with our other selves 11 00:00:17,161 --> 00:00:18,079 and become whole. 12 00:00:18,163 --> 00:00:19,460 Help us! 13 00:00:19,554 --> 00:00:20,995 No! 14 00:00:21,079 --> 00:00:22,213 I knew Lucy would come through. 15 00:00:22,297 --> 00:00:23,344 You're safe now. 16 00:00:23,428 --> 00:00:24,519 She's gonna stay at the DOD 17 00:00:24,603 --> 00:00:25,695 for a very long time. 18 00:00:25,778 --> 00:00:27,349 Put something in my tea. Why? 19 00:00:27,432 --> 00:00:30,004 To make sure Ally gets to the other side. 20 00:00:30,088 --> 00:00:31,649 I'm sorry. 21 00:00:41,621 --> 00:00:43,320 I knew Lucy would come through. 22 00:00:43,421 --> 00:00:45,018 We fixed that thing's suit too. 23 00:00:45,103 --> 00:00:46,106 But we need to hurry. 24 00:00:46,191 --> 00:00:47,976 We don't have much time. 25 00:00:54,576 --> 00:00:55,843 This is Lane. 26 00:00:59,682 --> 00:01:00,729 What? 27 00:01:09,126 --> 00:01:12,873 Thank you for your assistance. 28 00:01:12,956 --> 00:01:15,700 Lucy said you were the only one who could get across. 29 00:01:15,784 --> 00:01:17,224 You'll find Anderson, right? 30 00:01:17,308 --> 00:01:18,921 You'll save him? 31 00:01:19,021 --> 00:01:21,313 Soon I'll be able to save everyone. 32 00:01:43,848 --> 00:01:45,156 Clark. 33 00:01:45,334 --> 00:01:47,295 Ally broke out of the DOD. 34 00:01:47,411 --> 00:01:49,305 She's trying to get through again. 35 00:02:03,540 --> 00:02:04,641 You're too late. 36 00:02:05,647 --> 00:02:07,435 She made it to the other side. 37 00:02:07,519 --> 00:02:08,695 Then I'll bring her back. 38 00:02:08,889 --> 00:02:10,421 You can't, Superman. 39 00:02:10,602 --> 00:02:12,633 Not even you can make it through. 40 00:02:13,265 --> 00:02:14,562 Not in that. 41 00:02:59,977 --> 00:03:01,977 *SUPERMAN AND LOIS* Season 02 Episode 09 42 00:03:02,061 --> 00:03:04,568 Episode Title: "30 Days and 30 Nights" Aired on: March 29, 2022. 43 00:03:05,997 --> 00:03:08,407 It's been over ten hours since the oil rig 44 00:03:08,491 --> 00:03:10,489 off the coast of Texas caught fire, 45 00:03:10,573 --> 00:03:12,838 and while the fate of its 200 member crew 46 00:03:12,923 --> 00:03:16,189 remains unclear, the world is wondering once again, 47 00:03:16,274 --> 00:03:17,741 "Where is Superman?" 48 00:03:17,826 --> 00:03:19,961 This is yet another catastrophic event 49 00:03:20,068 --> 00:03:21,770 in the past week where the world's hero 50 00:03:21,854 --> 00:03:23,512 has failed to appear, 51 00:03:23,597 --> 00:03:25,731 leaving many to fear the worst. 52 00:03:31,800 --> 00:03:32,979 Hey. 53 00:03:33,064 --> 00:03:34,461 Hey. 54 00:03:47,734 --> 00:03:49,336 Superman's continued absence 55 00:03:49,420 --> 00:03:50,812 has forced Metropolis officials 56 00:03:50,897 --> 00:03:52,649 to put all emergency response teams 57 00:03:52,734 --> 00:03:53,828 on full alert. 58 00:04:17,865 --> 00:04:19,218 We need to be focused 59 00:04:19,303 --> 00:04:21,678 on strengthening our family values. 60 00:04:21,781 --> 00:04:24,605 And in Smallville, family should include everyone, 61 00:04:24,689 --> 00:04:26,952 not just your top donors. 62 00:05:23,531 --> 00:05:25,303 Hey. I'm ready when you are. 63 00:05:26,882 --> 00:05:29,584 Do you think John Henry's gonna have to fill in much longer? 64 00:05:29,668 --> 00:05:31,716 I'm sure he'll fill in as long as he needs to. 65 00:05:31,800 --> 00:05:33,632 - Where's your brother? - He's listening again. 66 00:05:33,716 --> 00:05:36,634 Grab your stuff. 67 00:05:41,115 --> 00:05:42,944 Jordan, you don't have to keep doing this. 68 00:05:43,028 --> 00:05:44,718 I'm just trying to find him. 69 00:05:44,802 --> 00:05:47,452 I don't even think your dad could hear through a portal. 70 00:05:47,538 --> 00:05:48,716 It's been a month. 71 00:05:48,800 --> 00:05:50,004 Dad's never been gone this long. 72 00:05:50,088 --> 00:05:51,266 I know. I'm sure he has a reason. 73 00:05:51,350 --> 00:05:52,728 I'm sure he has a really good reason. 74 00:05:52,812 --> 00:05:54,273 Okay? Let's go. 75 00:06:04,552 --> 00:06:07,702 Smallville coming up in 1/4 mile. 76 00:06:12,898 --> 00:06:14,204 Breakfast? 77 00:06:14,288 --> 00:06:16,141 - It's harder than it looks. - You know what? 78 00:06:16,225 --> 00:06:17,728 I'm sure there'll be food at the rally. 79 00:06:17,812 --> 00:06:19,079 We can just grab something over there. 80 00:06:19,163 --> 00:06:20,562 No, no. Lemme just try another batch. 81 00:06:20,646 --> 00:06:22,148 Hey, no. We're gonna be late. 82 00:06:22,233 --> 00:06:24,324 Lemme just wash up real quick and we'll head over. 83 00:06:24,620 --> 00:06:25,754 It's the big day. 84 00:06:25,862 --> 00:06:28,163 Polls are officially open. 85 00:06:28,249 --> 00:06:30,036 Any of you who would like some exercise, 86 00:06:30,122 --> 00:06:32,213 I'd love it if you would hit the pavement 87 00:06:32,348 --> 00:06:35,093 and make sure people show up to vote. 88 00:06:35,177 --> 00:06:38,749 Everyone else, if you could please help on the phones. 89 00:06:38,832 --> 00:06:42,100 Other than that, I just wanna say, 90 00:06:42,183 --> 00:06:44,452 whatever happens today, 91 00:06:44,538 --> 00:06:45,542 thank you. 92 00:06:47,310 --> 00:06:48,880 Oh, we're gonna do it. 93 00:06:48,966 --> 00:06:50,663 Lana. Lana. 94 00:06:50,749 --> 00:06:52,283 Lana. Lana. 95 00:06:52,367 --> 00:06:53,590 Okay, let's get back to work. 96 00:06:53,673 --> 00:06:56,233 We got a mayor to elect. 97 00:06:59,360 --> 00:07:00,670 - Hey. - Hey. 98 00:07:00,754 --> 00:07:02,466 - Thanks for coming. - Of course. 99 00:07:02,552 --> 00:07:04,427 - No Clark? - He really wanted to be here, 100 00:07:04,511 --> 00:07:06,254 but he's still on assignment in Metropolis. 101 00:07:06,338 --> 00:07:08,300 Seems like a really big story. 102 00:07:08,384 --> 00:07:09,519 Yeah, I think so. 103 00:07:09,603 --> 00:07:11,781 Well, you saw my poor attempt 104 00:07:11,865 --> 00:07:14,422 at thanking everyone, which is why I was wondering 105 00:07:14,507 --> 00:07:15,959 if you'd take a look at my speeches. 106 00:07:16,043 --> 00:07:17,785 You should be ashamed of yourself. 107 00:07:21,004 --> 00:07:22,303 Uh, sorry? What? 108 00:07:22,389 --> 00:07:24,524 For getting the football season canceled. 109 00:07:24,608 --> 00:07:26,266 My son is a senior. 110 00:07:26,411 --> 00:07:29,146 This is the last time he'd ever put on that uniform, 111 00:07:29,230 --> 00:07:31,149 and he doesn't get to do it now because of you. 112 00:07:31,233 --> 00:07:32,454 This isn't the time, Barb. 113 00:07:32,538 --> 00:07:33,456 Or the tone. 114 00:07:33,540 --> 00:07:34,718 I'm sorry, Lois. 115 00:07:34,802 --> 00:07:35,812 Barb's not wrong. 116 00:07:35,896 --> 00:07:37,110 A lot of people feel the same way. 117 00:07:37,194 --> 00:07:38,634 I said this isn't the time. 118 00:07:38,718 --> 00:07:40,071 Yeah, you know what, I think... 119 00:07:40,154 --> 00:07:41,475 I think I'll just go door-to-door. 120 00:07:46,596 --> 00:07:48,862 - Hey, honey... - It's better if I'm not here. 121 00:07:52,254 --> 00:07:53,867 I'm sorry about that. 122 00:07:53,952 --> 00:07:55,658 Thank you for stepping up, although I can't say 123 00:07:55,742 --> 00:07:56,653 I really blame them. 124 00:07:56,737 --> 00:07:57,827 Here, why don't you show me what you have? 125 00:07:57,911 --> 00:07:58,781 Yeah. 126 00:07:58,865 --> 00:08:01,177 Guess we're gonna be making some calls. 127 00:08:01,262 --> 00:08:03,178 Yeah, guess so. 128 00:08:03,262 --> 00:08:04,355 Um. 129 00:08:04,439 --> 00:08:07,011 Hey, Jordan, is everything okay? 130 00:08:07,095 --> 00:08:09,143 It's just, you know, since I've been talking to Aubrey 131 00:08:09,226 --> 00:08:11,101 a little bit more, you kind of seem distant. 132 00:08:11,185 --> 00:08:12,882 We got a 10-41 code 2. 133 00:08:12,966 --> 00:08:15,108 Highway 14, County Q. 134 00:08:15,194 --> 00:08:17,502 - Hello? - Now! We need water! 135 00:08:17,759 --> 00:08:20,374 I... I'm so sorry. 136 00:08:20,459 --> 00:08:22,377 - I gotta go. - You just got here. 137 00:08:22,514 --> 00:08:24,084 Yeah, but I should really check on Jon. 138 00:08:24,170 --> 00:08:25,824 I'll be right back. 139 00:08:28,098 --> 00:08:30,163 - Leaving already? - Yeah. 140 00:08:30,980 --> 00:08:33,378 Yeah, sorry. 141 00:08:33,751 --> 00:08:35,104 How can we help? 142 00:08:37,143 --> 00:08:38,202 Calls? 143 00:08:38,288 --> 00:08:40,043 Alvarez, do you copy? 144 00:08:40,128 --> 00:08:41,687 It's getting hectic in here. 145 00:08:41,789 --> 00:08:43,263 Come on, Tamera. Let's go! 146 00:08:43,347 --> 00:08:44,482 We gotta move. 147 00:08:46,481 --> 00:08:48,245 Watch your step. Watch your step. 148 00:08:48,370 --> 00:08:49,846 Advancing. 149 00:08:49,990 --> 00:08:51,472 Alvarez, do you copy? 150 00:08:51,557 --> 00:08:53,911 Cap, this is getting out of control. 151 00:08:56,240 --> 00:08:58,510 That's a helluva whirl, Chief. 152 00:08:58,870 --> 00:09:00,253 Captain, we need to back up! 153 00:09:00,337 --> 00:09:01,650 Go get the other hose, Tamera. 154 00:09:01,753 --> 00:09:03,668 Attack the delta side. I got this. 155 00:09:03,753 --> 00:09:05,253 Yes, sir. 156 00:09:05,806 --> 00:09:07,375 Come on! 157 00:09:11,332 --> 00:09:13,519 What the hell? 158 00:09:13,604 --> 00:09:15,696 So I can count on your vote then? 159 00:09:15,903 --> 00:09:17,503 Awesome. Thank you. 160 00:09:19,169 --> 00:09:20,778 You think your mom will take down Dean? 161 00:09:22,518 --> 00:09:23,522 I hope so. 162 00:09:24,650 --> 00:09:26,168 She deserves a win. 163 00:09:26,253 --> 00:09:28,788 - I can't believe today's the day. - How's it feel to be, like, 164 00:09:28,873 --> 00:09:30,363 - the new mayor? - It's crazy. 165 00:09:31,418 --> 00:09:32,639 I think I need some air. 166 00:09:35,356 --> 00:09:37,322 Wait, Nat. Nat? 167 00:09:48,134 --> 00:09:50,701 No! 168 00:10:28,158 --> 00:10:29,500 You need to get out of here. 169 00:10:29,585 --> 00:10:31,797 Go! Now! 170 00:10:46,576 --> 00:10:47,884 Hey, Natalie. 171 00:10:48,082 --> 00:10:49,614 Are you feeling any better? 172 00:10:50,231 --> 00:10:52,091 Did you not see my dad blatantly flirting 173 00:10:52,177 --> 00:10:53,653 with your married mom? 174 00:10:55,716 --> 00:10:57,474 Well, uh, 175 00:10:57,629 --> 00:10:59,505 "married" is kind of a strong word 176 00:10:59,591 --> 00:11:01,341 for my parents right now, if that helps. 177 00:11:01,427 --> 00:11:02,769 It doesn't. 178 00:11:03,631 --> 00:11:04,740 Okay. 179 00:11:04,825 --> 00:11:06,037 I'm sorry. That was rude. 180 00:11:06,121 --> 00:11:07,480 I just... 181 00:11:08,727 --> 00:11:10,980 today's the day my mom died. 182 00:11:11,817 --> 00:11:13,389 Nat, I'm so sorry. 183 00:11:13,474 --> 00:11:14,606 I had no idea. 184 00:11:14,849 --> 00:11:16,173 Yeah, how could you? 185 00:11:16,258 --> 00:11:17,841 My dad's out here living his best life 186 00:11:17,927 --> 00:11:19,437 like she never even existed. 187 00:11:19,638 --> 00:11:22,092 Maybe he's just dealing with it differently? 188 00:11:22,177 --> 00:11:23,934 You know I spent an hour this morning 189 00:11:24,019 --> 00:11:25,764 trying to recreate her homemade waffle recipe, 190 00:11:25,849 --> 00:11:27,192 and he didn't even notice? 191 00:11:28,749 --> 00:11:33,013 I just wanted to, I don't know, do something to remember her. 192 00:11:35,015 --> 00:11:36,903 Maybe we could do something. 193 00:11:37,365 --> 00:11:38,582 Like what? 194 00:11:39,312 --> 00:11:43,558 Um, every year on Día de los Muertos, 195 00:11:43,644 --> 00:11:46,442 we make an altar for my grandpa, an ofrenda. 196 00:11:46,528 --> 00:11:49,773 It's like our way of celebrating his life. 197 00:11:49,856 --> 00:11:51,470 Maybe we could do that for your mom, 198 00:11:51,553 --> 00:11:53,052 if you want? 199 00:11:53,337 --> 00:11:55,209 That actually sounds really nice. 200 00:11:55,293 --> 00:11:56,543 Cool. Okay. 201 00:11:56,629 --> 00:11:59,696 Um, I'll get the candles, the flowers... 202 00:11:59,779 --> 00:12:02,133 oh, and then we just need a picture of your mom. 203 00:12:02,216 --> 00:12:05,004 Oh, I don't have one. 204 00:12:05,089 --> 00:12:06,975 It doesn't have to be the perfect picture. 205 00:12:07,059 --> 00:12:09,889 Just give me your phone and we can look... 206 00:12:11,225 --> 00:12:13,278 - I'm sorry. I didn't mean to... - No, I'm sorry. 207 00:12:13,364 --> 00:12:15,755 I just... I need to find my dad. 208 00:12:15,841 --> 00:12:17,927 Nat, I... I'm sorry. 209 00:12:18,690 --> 00:12:21,169 Okay, and now to the concession speech, 210 00:12:21,254 --> 00:12:22,500 which we will not be using. 211 00:12:22,585 --> 00:12:23,676 Oh, don't jinx it. 212 00:12:23,759 --> 00:12:25,278 Have you seen my dad? 213 00:12:25,855 --> 00:12:27,537 He was standing right there a minute ago. 214 00:12:27,621 --> 00:12:29,490 - Is everything okay? - Can you please just take me home? 215 00:12:29,575 --> 00:12:31,030 Yeah, of course. 216 00:12:31,115 --> 00:12:32,865 - I'm gonna drop her off. - Yeah. 217 00:12:36,076 --> 00:12:37,543 Hello? 218 00:12:37,774 --> 00:12:39,552 Yes, this is Lana Cushing. 219 00:12:43,779 --> 00:12:45,254 Dad? 220 00:12:45,782 --> 00:12:48,788 Aw, hell, I told 'em not to call. 221 00:12:48,871 --> 00:12:50,427 Are you okay? 222 00:12:50,513 --> 00:12:51,922 - What happened? - I'm fine. 223 00:12:52,005 --> 00:12:53,794 It's just some bumps and bruises, okay? 224 00:12:53,879 --> 00:12:56,534 They just brought me here for a quick once-over. 225 00:12:56,619 --> 00:13:00,013 I made this for you in the car. 226 00:13:00,097 --> 00:13:01,433 Thank you, sweetie. 227 00:13:01,519 --> 00:13:03,715 Yeah, I'm pretty sure that's just what I needed. 228 00:13:03,799 --> 00:13:05,370 Aw, I'm sorry. 229 00:13:05,453 --> 00:13:07,466 I know you got a lot going on with the election. 230 00:13:07,552 --> 00:13:09,379 - No, it's fine. - Dad, you almost died 231 00:13:09,465 --> 00:13:11,174 - in a fire? - Yeah. 232 00:13:11,416 --> 00:13:14,030 A strange one at that. 233 00:13:14,115 --> 00:13:15,403 I am so sorry. 234 00:13:15,489 --> 00:13:16,615 Emily is freaking out. 235 00:13:16,700 --> 00:13:17,865 I really do have to go. 236 00:13:17,950 --> 00:13:19,210 You should go. Go. 237 00:13:19,293 --> 00:13:21,734 I'm gonna be outta here pretty soon anyways. 238 00:13:21,817 --> 00:13:23,735 Why don't you come with us? 239 00:13:23,820 --> 00:13:25,207 Uh... 240 00:13:25,561 --> 00:13:29,302 um, I'm just gonna stop by the apartment first, 241 00:13:29,388 --> 00:13:31,653 you know, and, uh, get myself cleaned up, okay? 242 00:13:37,220 --> 00:13:41,357 Hey, do you need, uh, help with anything? 243 00:13:41,490 --> 00:13:44,028 Time is better spent with your mom, mija. 244 00:13:44,971 --> 00:13:46,989 I'll see you later tonight, okay? 245 00:13:58,158 --> 00:13:59,504 Yo, what happened to you? 246 00:13:59,591 --> 00:14:01,005 There was this crazy fire, 247 00:14:01,091 --> 00:14:03,123 and I had to save Mr. Cushing, 248 00:14:03,206 --> 00:14:05,317 and I got cornered, so... 249 00:14:06,277 --> 00:14:08,059 - I flew. - What? 250 00:14:08,144 --> 00:14:09,490 You flew? No way. 251 00:14:09,575 --> 00:14:10,731 Yeah, not very far or anything. 252 00:14:10,816 --> 00:14:12,263 Yeah, but who cares? That still counts. 253 00:14:12,346 --> 00:14:14,052 Yeah, and then John Henry showed up 254 00:14:14,138 --> 00:14:15,842 and his suit had this fire extinguisher, so... 255 00:14:15,927 --> 00:14:17,442 Wait, he didn't see you, did he? 256 00:14:17,533 --> 00:14:19,576 No, no, he just saw some guy in a hoodie. 257 00:14:19,661 --> 00:14:21,576 Yeah, but doesn't he have, like, 258 00:14:21,659 --> 00:14:24,442 facial ID and biometrics and... 259 00:14:24,625 --> 00:14:27,451 Jordan, look, I'm saying if John Henry saw you 260 00:14:27,536 --> 00:14:29,809 full vigilante mode, I mean, do you really want Mom 261 00:14:29,894 --> 00:14:31,269 to find out from someone else? 262 00:14:32,235 --> 00:14:34,139 - Like, you have to tell her. - What if I tell her 263 00:14:34,224 --> 00:14:35,634 and I blow my cover for no reason? 264 00:14:35,717 --> 00:14:37,288 Take it from someone who's been on her bad side 265 00:14:37,371 --> 00:14:39,594 for, like, a month, it's not worth the risk. 266 00:14:39,677 --> 00:14:41,254 Hey, man, 267 00:14:41,505 --> 00:14:44,120 I'm really sorry about what happened at the auditorium. 268 00:14:44,205 --> 00:14:46,818 It's whatever. Maybe I deserved it. 269 00:14:46,903 --> 00:14:48,740 - Dad sure thought so. - No, no. 270 00:14:48,825 --> 00:14:50,498 There's no way he would still be mad. 271 00:14:50,582 --> 00:14:51,432 Jordan, you don't know that. 272 00:14:51,515 --> 00:14:52,537 Okay, Mom said that 273 00:14:52,621 --> 00:14:54,020 that was the most angry 274 00:14:54,105 --> 00:14:55,480 - she'd ever seen him. - Come on, man. 275 00:14:55,563 --> 00:14:57,496 I mean, you're working overtime at the store. 276 00:14:57,582 --> 00:14:58,482 You're doing online classes... 277 00:14:58,567 --> 00:15:00,192 Jordan, none of that matters! 278 00:15:00,278 --> 00:15:02,278 None of it, okay? 279 00:15:03,179 --> 00:15:04,942 I don't know how to fix things with Dad, 280 00:15:05,027 --> 00:15:07,418 and I don't even know if I'll ever get the chance to. 281 00:15:08,570 --> 00:15:12,230 Speaking of, I gotta finish this up before tomorrow. 282 00:15:13,553 --> 00:15:15,081 Congrats on flying. 283 00:15:19,109 --> 00:15:21,528 The primary accelerant sample you provided 284 00:15:21,629 --> 00:15:23,240 appears to have been X-Kryptonite. 285 00:15:23,325 --> 00:15:24,621 X-Kryptonite? 286 00:15:24,706 --> 00:15:27,216 I'm gonna need you to get this to General Lane ASAP. 287 00:15:30,503 --> 00:15:32,331 Nat. Nat! What... 288 00:15:33,287 --> 00:15:34,734 - What happened? - I don't know. 289 00:15:34,818 --> 00:15:36,169 She wouldn't talk to me. 290 00:15:36,254 --> 00:15:37,956 But she seemed really upset. 291 00:15:38,040 --> 00:15:39,381 You know, she's been off all morning, 292 00:15:39,466 --> 00:15:41,239 ever since breakfast. She... 293 00:15:41,957 --> 00:15:43,317 What? 294 00:15:43,615 --> 00:15:45,207 The waffles. 295 00:15:47,621 --> 00:15:49,692 Today's the day Nat's mom died. 296 00:15:50,096 --> 00:15:52,091 And I completely forgot. 297 00:15:52,273 --> 00:15:53,716 John, I'm sorry. 298 00:15:53,802 --> 00:15:55,139 You've been covering for Superman. 299 00:15:55,224 --> 00:15:56,769 That's not an excuse. 300 00:15:57,793 --> 00:15:59,196 She was my wife. 301 00:15:59,403 --> 00:16:01,057 Nat's mother. She... 302 00:16:02,508 --> 00:16:04,107 She has every reason to hate me right now. 303 00:16:04,192 --> 00:16:06,293 You should probably try to talk to her. 304 00:16:06,634 --> 00:16:08,160 Call me if you need anything. 305 00:16:08,332 --> 00:16:10,033 Oh, wait, Lois. 306 00:16:10,249 --> 00:16:12,076 There is something I have to tell you. 307 00:16:14,457 --> 00:16:16,740 Uh, Mom, I have to tell you something. 308 00:16:16,825 --> 00:16:18,389 It is too late. I already know. 309 00:16:18,472 --> 00:16:19,912 Wait, you can't get mad. I didn't even have 310 00:16:19,995 --> 00:16:21,421 - a chance to explain. - What about before 311 00:16:21,504 --> 00:16:22,436 you left the school? 312 00:16:22,519 --> 00:16:23,730 You were busy talking to Mrs. Cushing. 313 00:16:23,815 --> 00:16:25,770 That is such a load of crap, and you know it. 314 00:16:25,855 --> 00:16:27,210 Fine, but I didn't have time to argue with you. 315 00:16:27,293 --> 00:16:28,373 About whether it was okay 316 00:16:28,457 --> 00:16:30,139 to run into a burning building? 317 00:16:30,224 --> 00:16:31,183 About whether it was all right 318 00:16:31,268 --> 00:16:33,056 to save Mr. Cushing's life. 319 00:16:33,139 --> 00:16:35,129 Did you know there was X-Kryptonite in there? 320 00:16:35,215 --> 00:16:37,005 So what? I couldn't just let him die. 321 00:16:37,091 --> 00:16:38,931 If John Henry hadn't shown up, 322 00:16:39,014 --> 00:16:41,278 it could have been you who died. 323 00:16:41,364 --> 00:16:42,892 John Henry was late. 324 00:16:42,975 --> 00:16:44,719 He didn't save Sarah's dad. I did. 325 00:16:44,802 --> 00:16:47,113 You are not a superhero, Jordan. 326 00:16:47,197 --> 00:16:49,942 - You're a kid. - Well, Dad's gone! 327 00:16:50,025 --> 00:16:53,076 And no one knows if he's coming back. 328 00:16:53,159 --> 00:16:54,623 I know how hard this is for you. 329 00:16:54,707 --> 00:16:55,677 It's really hard for me too. 330 00:16:55,763 --> 00:16:57,224 Stop telling me to act normal. 331 00:16:57,308 --> 00:16:59,216 - None of this is normal. - That's why it's not 332 00:16:59,302 --> 00:17:01,153 a very good time for you to start playing hero. 333 00:17:01,239 --> 00:17:03,563 That's exactly why it's the right time. 334 00:17:03,648 --> 00:17:05,170 That's why Grandad's been training me. 335 00:17:05,255 --> 00:17:06,342 He has been what? 336 00:17:06,426 --> 00:17:07,394 Because people need my help. 337 00:17:07,478 --> 00:17:09,248 That is not up to you to decide. 338 00:17:09,333 --> 00:17:10,554 Well, I don't need your permission. 339 00:17:10,637 --> 00:17:13,269 Under my roof, yes, you do. 340 00:17:13,489 --> 00:17:15,271 Not when I'm the one with superpowers. 341 00:17:29,730 --> 00:17:30,994 Can we talk? 342 00:17:35,688 --> 00:17:38,066 I forgot what today was. 343 00:17:38,284 --> 00:17:39,394 And I'm sorry. 344 00:17:39,479 --> 00:17:41,049 How could you? 345 00:17:41,201 --> 00:17:43,076 And don't tell me you were too busy. 346 00:17:43,161 --> 00:17:45,165 I guess I just wanted to forget that day. 347 00:17:45,311 --> 00:17:47,778 That's not okay. You don't get to just 348 00:17:47,863 --> 00:17:49,535 Eternally Sunshine Mom's memory. 349 00:17:49,619 --> 00:17:51,192 - Nat... - No, seriously. 350 00:17:51,277 --> 00:17:52,712 I'm trying to move on. 351 00:17:52,797 --> 00:17:54,671 So what, you just forget about her? 352 00:17:54,755 --> 00:17:56,534 Pretend that she never happened? 353 00:17:56,640 --> 00:17:59,951 I will never forget your mother, ever. 354 00:18:00,105 --> 00:18:01,676 But thinking about her constantly, 355 00:18:01,761 --> 00:18:03,057 obsessing over her death... 356 00:18:03,686 --> 00:18:05,863 you didn't see what that did to me. 357 00:18:06,550 --> 00:18:08,556 I became someone I didn't recognize. 358 00:18:08,726 --> 00:18:11,990 You and I are the only people that remember her. 359 00:18:13,144 --> 00:18:14,817 We're the only ones who know 360 00:18:14,902 --> 00:18:16,948 that our Lois Lane existed. 361 00:18:17,865 --> 00:18:20,001 You don't get to just run away from her memory. 362 00:18:20,086 --> 00:18:22,832 But I can't let it tear me apart either. 363 00:18:27,046 --> 00:18:28,789 I wanna be a dad. 364 00:18:28,875 --> 00:18:31,855 And I wanna be able to enjoy this life we have together. 365 00:18:31,941 --> 00:18:32,947 This life we have? 366 00:18:33,031 --> 00:18:34,511 It's because of her. 367 00:18:35,909 --> 00:18:38,494 And I don't want a dad who would ever forget that. 368 00:18:56,054 --> 00:18:58,080 Sarah. 369 00:18:58,877 --> 00:19:00,404 Uh, what are you doing here? 370 00:19:00,490 --> 00:19:02,601 Kinda felt like I needed to check in on you. 371 00:19:02,685 --> 00:19:04,830 - I'm fine, mija. - You don't really look fine. 372 00:19:04,915 --> 00:19:06,265 You look like somebody who just got out 373 00:19:06,348 --> 00:19:07,752 of the hospital. 374 00:19:08,699 --> 00:19:10,747 What you got in there? Anything to eat? 375 00:19:10,830 --> 00:19:12,205 A few things. 376 00:19:12,507 --> 00:19:14,576 But the headliner: Everything we need 377 00:19:14,661 --> 00:19:16,182 to make abuelita's chilaquiles. 378 00:19:16,979 --> 00:19:19,332 Some assembly required. 379 00:19:19,486 --> 00:19:21,056 Yeah, um... 380 00:19:21,186 --> 00:19:23,041 I don't think that's such a good idea. 381 00:19:24,644 --> 00:19:25,902 Dad, you're bleeding. 382 00:19:25,987 --> 00:19:27,164 Um... 383 00:19:27,250 --> 00:19:29,547 - Dad. - No, I... it's fine. 384 00:19:29,632 --> 00:19:31,154 It's... 385 00:19:32,740 --> 00:19:35,432 Uh, where's your bandages? 386 00:19:36,682 --> 00:19:39,644 Uh, over there. 387 00:19:44,516 --> 00:19:46,034 Siéntate. 388 00:19:50,578 --> 00:19:53,048 If I'd have known you were stopping by, 389 00:19:53,134 --> 00:19:54,355 I'd have straightened up. 390 00:19:54,440 --> 00:19:56,096 How? 391 00:19:56,181 --> 00:19:58,566 By taking your one chair and sticking it over there? 392 00:19:58,878 --> 00:20:01,385 You can't live like this, Dad. You need stuff. 393 00:20:01,881 --> 00:20:03,972 And this place is depressing. 394 00:20:04,057 --> 00:20:05,671 It's a waste of time and energy 395 00:20:05,756 --> 00:20:07,316 fixing this place up. 396 00:20:07,713 --> 00:20:09,109 That because you think 397 00:20:09,193 --> 00:20:10,558 you're gonna get back with Mom soon? 398 00:20:10,643 --> 00:20:14,355 It's 'cause I think this is just temporary, you know? 399 00:20:16,767 --> 00:20:18,238 Thank you, mija. 400 00:20:18,442 --> 00:20:20,009 That feels much better. 401 00:20:25,259 --> 00:20:26,915 Dad, I just wanna make sure you're okay. 402 00:20:27,125 --> 00:20:29,721 Really, I'm great. Okay? 403 00:20:29,807 --> 00:20:31,289 I just need some rest. 404 00:20:31,594 --> 00:20:33,250 That's all. 405 00:20:33,336 --> 00:20:36,255 So how 'bout we do chilaquiles some other time, yeah? 406 00:20:36,339 --> 00:20:37,865 Okay. 407 00:20:54,979 --> 00:20:58,057 Figured you'd show up sooner or later. 408 00:20:58,461 --> 00:20:59,987 I'm just glad you could find time 409 00:21:00,070 --> 00:21:03,377 in between training my son to be a weapon. 410 00:21:04,452 --> 00:21:06,557 What were you thinking, Dad? 411 00:21:06,643 --> 00:21:09,083 He's one of the most powerful beings on Earth. 412 00:21:09,166 --> 00:21:11,174 One that needs guidance. 413 00:21:11,259 --> 00:21:13,048 I wasn't sending him out on missions. 414 00:21:13,171 --> 00:21:16,260 I was just making sure he had control of his abilities. 415 00:21:16,539 --> 00:21:18,743 From what I hear, he saved someone's life. 416 00:21:18,828 --> 00:21:19,746 You should be proud. 417 00:21:19,829 --> 00:21:20,894 You have no idea 418 00:21:20,979 --> 00:21:23,723 how hard it is, Dad, with Clark gone. 419 00:21:23,991 --> 00:21:27,085 I have two teenage boys who think they are grown men. 420 00:21:27,183 --> 00:21:29,573 I might have a better idea than you think. 421 00:21:30,906 --> 00:21:33,105 I don't know how much longer I can keep doing this. 422 00:21:33,191 --> 00:21:36,869 Pumpkin, you're not gonna be a single parent forever. 423 00:21:37,105 --> 00:21:38,691 Clark's coming back. 424 00:21:38,776 --> 00:21:40,417 Like he always does. 425 00:21:50,830 --> 00:21:52,878 This what I think it is? 426 00:21:53,079 --> 00:21:56,088 This must've been a distribution hub for X-K. 427 00:21:56,712 --> 00:21:59,807 You got a lead on any X-K dealers? 428 00:22:04,122 --> 00:22:05,894 Look familiar? 429 00:22:06,111 --> 00:22:08,968 Mom, I can't tell you who it was. 430 00:22:09,053 --> 00:22:12,119 The time for protecting your friend is over. 431 00:22:12,211 --> 00:22:14,146 This is a big operation. 432 00:22:14,231 --> 00:22:16,105 It is dangerous, and people are gonna get hurt. 433 00:22:16,190 --> 00:22:17,759 Kyle Cushing almost died. 434 00:22:17,844 --> 00:22:20,327 Look, son, I can promise immunity for your friend. 435 00:22:20,412 --> 00:22:21,744 We need to put an end to this. 436 00:22:21,829 --> 00:22:23,739 And they don't know the kind of drug they're dealing with. 437 00:22:23,823 --> 00:22:26,424 Sweetie, it's never too late to do the right thing. 438 00:22:30,650 --> 00:22:32,991 And... and you promise you'll protect them? 439 00:22:33,076 --> 00:22:35,307 With the entire might of the DOD. 440 00:22:35,843 --> 00:22:37,463 Okay, I'll make a call. 441 00:22:41,365 --> 00:22:43,108 What kind of irregularities? 442 00:22:43,193 --> 00:22:45,005 Dean's accusing us of trying to bring people in 443 00:22:45,088 --> 00:22:47,181 - from York County. - That snake. 444 00:22:47,265 --> 00:22:49,183 He's gonna try and stop the ride shares... 445 00:22:49,269 --> 00:22:50,183 - Mom. - And we cannot 446 00:22:50,268 --> 00:22:51,385 let him do that. 447 00:22:51,471 --> 00:22:52,693 Mom, can I talk to you for a second? 448 00:22:52,778 --> 00:22:53,659 Sweetheart, I'm a little busy. 449 00:22:53,743 --> 00:22:55,488 I know, but it's about Dad. 450 00:22:55,721 --> 00:22:57,640 - I'll be right there. - Okay. 451 00:22:57,724 --> 00:22:59,469 Um... 452 00:22:59,554 --> 00:23:02,342 I was wondering if Dad could maybe stay with us tonight. 453 00:23:02,439 --> 00:23:04,138 - He's in pretty bad shape. - Sweetheart, 454 00:23:04,223 --> 00:23:06,634 it's the wrong message to send to your dad right now. 455 00:23:06,719 --> 00:23:08,244 Have you seen where he's living? 456 00:23:08,328 --> 00:23:10,580 - It's really bad. - Honestly, Sarah, 457 00:23:10,678 --> 00:23:12,422 it's really none of my business. 458 00:23:12,507 --> 00:23:14,277 - It's your dad's life. - Does that mean 459 00:23:14,362 --> 00:23:17,454 that you don't care about him anymore? 460 00:23:17,643 --> 00:23:20,039 No, it means he made his choices, 461 00:23:20,124 --> 00:23:21,867 and now he needs to live with them. 462 00:23:21,951 --> 00:23:23,695 Mom, if he could... 463 00:23:23,779 --> 00:23:25,393 It's not your responsibility. 464 00:23:25,477 --> 00:23:28,277 Your dad's just gonna have to take care of himself. 465 00:23:28,362 --> 00:23:30,244 - Okay? - Yeah. 466 00:23:31,705 --> 00:23:33,660 Now that both co-conspirators are here, 467 00:23:33,744 --> 00:23:34,663 we are going to have a talk 468 00:23:34,747 --> 00:23:36,222 about your little training sessions. 469 00:23:36,307 --> 00:23:37,659 Mom, you're wrong about this. 470 00:23:37,743 --> 00:23:39,840 You might wanna consider a softer touch there, pal. 471 00:23:39,925 --> 00:23:41,887 It's true. You said it yourself. 472 00:23:41,971 --> 00:23:43,063 I need to be ready. 473 00:23:43,146 --> 00:23:44,238 He's not your mother, Jordan. 474 00:23:44,322 --> 00:23:46,672 I am. 475 00:23:49,260 --> 00:23:50,569 Just to be clear, 476 00:23:50,654 --> 00:23:52,270 you promise to keep them anonymous, right? 477 00:23:52,355 --> 00:23:53,576 That's right. 478 00:23:53,730 --> 00:23:55,344 They won't get in trouble? 479 00:23:55,442 --> 00:23:56,948 You have my word. 480 00:23:57,816 --> 00:23:58,906 I'll bring her in. 481 00:24:00,990 --> 00:24:02,256 Her? 482 00:24:12,304 --> 00:24:14,119 Hello, Candice. 483 00:24:20,976 --> 00:24:24,624 I am so sorry that Jon got in trouble because of me. 484 00:24:24,778 --> 00:24:26,130 Yeah, I don't really want an apology. 485 00:24:26,213 --> 00:24:27,335 I just need you to tell us 486 00:24:27,420 --> 00:24:29,101 everything you know about the X-K. 487 00:24:29,185 --> 00:24:31,047 I wanna help and I wanna make things right, 488 00:24:31,132 --> 00:24:33,528 but I... honestly I don't know much. 489 00:24:33,613 --> 00:24:34,877 How long have you been selling? 490 00:24:34,961 --> 00:24:36,401 About four months. 491 00:24:36,484 --> 00:24:37,707 Where do you get the inhalers? 492 00:24:37,790 --> 00:24:39,403 From a guy at our trailer park. 493 00:24:39,488 --> 00:24:41,362 We're gonna need names, Candice. 494 00:24:41,445 --> 00:24:43,960 Okay, um, his name's Micky. 495 00:24:44,317 --> 00:24:46,007 Micky Jeroux? 496 00:24:46,843 --> 00:24:48,406 I've only lived here for a year, 497 00:24:48,491 --> 00:24:49,587 and even I know he's bad news. 498 00:24:49,672 --> 00:24:52,068 What were you doing hanging out with someone like that? 499 00:24:52,153 --> 00:24:53,417 I didn't have a choice. 500 00:24:53,501 --> 00:24:55,594 I'm sure you had a choice. You just made a bad one. 501 00:24:55,677 --> 00:24:57,073 Yeah, I did. 502 00:24:57,157 --> 00:25:00,032 But my dad's got a heart condition, 503 00:25:00,116 --> 00:25:01,382 and we're totally broke. 504 00:25:01,467 --> 00:25:03,864 We've moved seven times in the past nine years. 505 00:25:04,134 --> 00:25:06,574 And not into perfect farmhouses like this. 506 00:25:06,743 --> 00:25:07,965 He can't keep doing that. 507 00:25:08,082 --> 00:25:09,997 And I can't either. 508 00:25:11,048 --> 00:25:12,880 Where does Micky get his supply? 509 00:25:12,964 --> 00:25:15,586 If I tell you and the people he works for find out... 510 00:25:15,671 --> 00:25:17,196 They won't. I've done this before. 511 00:25:17,343 --> 00:25:19,653 - I always protect my sources. - It's true. 512 00:25:19,746 --> 00:25:21,917 Plus our grandad here pretty much runs the DOD. 513 00:25:22,009 --> 00:25:23,317 He'll make sure nothing bad happens. 514 00:25:23,401 --> 00:25:25,272 As long as you cooperate. 515 00:25:27,419 --> 00:25:31,077 Okay, um, all I know is that he used to make pickups 516 00:25:31,163 --> 00:25:33,338 at this place on Old McClellan Road. 517 00:25:36,169 --> 00:25:37,955 I think we can work with that. 518 00:25:38,040 --> 00:25:39,307 That'll be all for now. 519 00:25:39,413 --> 00:25:41,074 I'm gonna walk her home, okay? 520 00:25:43,851 --> 00:25:46,253 I really am sorry, Ms. Lane. 521 00:25:46,338 --> 00:25:48,257 For everything. 522 00:25:48,450 --> 00:25:51,151 We'll let you know if we have any other questions. 523 00:25:54,769 --> 00:25:57,252 I'll call the DOD, get 'em to pull satellites. 524 00:25:57,392 --> 00:25:58,743 I mean, how long is that gonna take? 525 00:25:58,827 --> 00:26:00,354 To analyze? A couple hours. 526 00:26:00,438 --> 00:26:02,222 We don't need to wait that long. 527 00:26:03,534 --> 00:26:04,973 I have super-hearing. If we just drive 528 00:26:05,057 --> 00:26:06,628 - down Old McClellan Road... - Not gonna happen. 529 00:26:06,712 --> 00:26:08,892 You have played hero enough for one day. 530 00:26:09,019 --> 00:26:10,198 It's not a bad idea. 531 00:26:10,282 --> 00:26:12,507 This is the kind of thing I'd use Superman for. 532 00:26:12,592 --> 00:26:13,800 Jordan's not Superman, Dad. 533 00:26:13,885 --> 00:26:15,715 I know that, but he's a hell of a lot better 534 00:26:15,800 --> 00:26:17,195 than a satellite. 535 00:26:17,280 --> 00:26:18,502 And we need to stop this 536 00:26:18,586 --> 00:26:20,145 before anyone else gets hurt. 537 00:26:20,230 --> 00:26:21,613 Mom, please. 538 00:26:21,698 --> 00:26:23,897 Look, I'm not trying to be Dad, but Jon's all wrapped up 539 00:26:24,051 --> 00:26:26,492 in this, and I just wanna catch these guys. 540 00:26:26,577 --> 00:26:29,321 Fine, but you are to stay in the car 541 00:26:29,413 --> 00:26:30,818 until we get back to this house. 542 00:26:30,903 --> 00:26:31,994 Understood? 543 00:26:38,127 --> 00:26:39,654 Good, you voted already. 544 00:26:39,739 --> 00:26:41,628 I can cross that off my list. 545 00:26:42,163 --> 00:26:43,520 What is all this? 546 00:26:43,605 --> 00:26:45,528 It's your stuff that's been sitting in the garage 547 00:26:45,614 --> 00:26:46,645 for the past couple months. 548 00:26:46,730 --> 00:26:48,750 Photos, CDs, clothes, your old guitar. 549 00:26:48,835 --> 00:26:49,952 You didn't have to bring this over. 550 00:26:50,037 --> 00:26:52,146 Yes, I did. It's your stuff. It belongs at your place. 551 00:26:52,230 --> 00:26:53,481 I already told you, the moment I start 552 00:26:53,566 --> 00:26:55,123 - hanging stuff on these walls... - Dad. 553 00:26:55,207 --> 00:26:56,582 Please stop lying to yourself. 554 00:26:56,666 --> 00:26:58,669 This apartment, it might not be temporary. 555 00:27:00,363 --> 00:27:02,012 I'm sorry. 556 00:27:02,097 --> 00:27:05,636 It's just... it's really hard to see you like this. 557 00:27:09,082 --> 00:27:10,739 Well, then I guess it's a good thing 558 00:27:10,824 --> 00:27:14,796 I got my, uh, top designer here to help me decorate. 559 00:27:14,881 --> 00:27:16,622 Dad, your should... 560 00:27:20,597 --> 00:27:22,161 Where's that knucklehead of yours? 561 00:27:22,246 --> 00:27:24,567 How come you didn't get him to help you with all this? 562 00:27:24,652 --> 00:27:26,113 He's busy. 563 00:27:26,253 --> 00:27:27,622 I guess. 564 00:27:27,707 --> 00:27:29,300 It's Smallville. 565 00:27:29,400 --> 00:27:30,749 Busy doing what? 566 00:27:32,673 --> 00:27:34,286 Just say it, Dad. 567 00:27:34,371 --> 00:27:36,451 Look, all I'm saying is, there was a time 568 00:27:36,536 --> 00:27:39,270 where I... didn't put your mama first 569 00:27:39,355 --> 00:27:40,673 like I should've. 570 00:27:40,757 --> 00:27:42,413 Yeah, obviously. 571 00:27:42,498 --> 00:27:44,460 I'm not just talking about that. 572 00:27:44,544 --> 00:27:45,634 She deserved better. 573 00:27:45,719 --> 00:27:46,964 I know that. 574 00:27:47,229 --> 00:27:48,707 But so do you. 575 00:27:50,034 --> 00:27:51,822 No, listen to me. 576 00:27:52,047 --> 00:27:53,816 Somebody needs to remind that boy 577 00:27:53,907 --> 00:27:55,800 that he is lucky to be dating my daughter. 578 00:27:59,410 --> 00:28:00,761 Now... 579 00:28:01,479 --> 00:28:04,667 let's go... let's go hang this singing trout, hm? 580 00:28:04,769 --> 00:28:06,786 It's so ugly. You should've thrown it away 581 00:28:06,871 --> 00:28:08,135 a long time ago. 582 00:28:08,220 --> 00:28:09,933 This is artwork. 583 00:28:13,702 --> 00:28:17,800 Look at the baby. 584 00:28:17,885 --> 00:28:20,152 Hi, gorgeous girl. 585 00:28:20,237 --> 00:28:23,566 I just wanna hold my baby. 586 00:28:26,238 --> 00:28:27,964 Shh. 587 00:28:28,125 --> 00:28:29,605 Hi. 588 00:28:31,755 --> 00:28:33,550 Hi. 589 00:28:36,306 --> 00:28:38,049 She's perfect, isn't she? 590 00:28:38,234 --> 00:28:40,632 Yeah, just like her mother. 591 00:28:40,904 --> 00:28:42,344 Are you sure you don't wanna rest? 592 00:28:42,427 --> 00:28:44,912 No, I do not wanna rest. 593 00:28:44,996 --> 00:28:47,958 I just wanna hold our baby. 594 00:28:48,041 --> 00:28:49,525 Natalie, I hope that you love us 595 00:28:49,608 --> 00:28:51,285 as much as we love you. 596 00:28:51,369 --> 00:28:54,462 'Cause you're gonna be stuck with us for a very long time. 597 00:28:56,376 --> 00:28:57,816 I love you. 598 00:29:21,751 --> 00:29:23,191 This has to be it. 599 00:29:23,276 --> 00:29:24,800 Looks like no one's here. 600 00:29:24,952 --> 00:29:26,480 I hear someone talking. 601 00:29:26,564 --> 00:29:28,830 - About X-K? - I can't make it out. 602 00:29:28,977 --> 00:29:30,913 There's a hissing, like a pressure valve or something. 603 00:29:30,998 --> 00:29:33,176 Any chance your x-ray vision's come in? 604 00:29:33,260 --> 00:29:34,613 - Nope. - We don't need it. 605 00:29:34,697 --> 00:29:35,714 Somebody's just moved in. 606 00:29:35,799 --> 00:29:36,963 Those are new crates over there. 607 00:29:37,048 --> 00:29:38,574 So, uh, that's it? 608 00:29:38,657 --> 00:29:40,496 - Call the DOD? - Gotta make sure the goose 609 00:29:40,580 --> 00:29:42,277 is in the gander before we send in a team. 610 00:29:42,362 --> 00:29:44,802 - What does that even mean? - It means stay in the car. 611 00:29:44,887 --> 00:29:46,371 - But Mom, there are guys... - It doesn't matter. 612 00:29:46,454 --> 00:29:47,938 That was the deal. 613 00:29:48,022 --> 00:29:49,288 You heard your mother. 614 00:29:49,373 --> 00:29:51,464 I am choosing to trust you on this. 615 00:29:51,549 --> 00:29:52,945 Don't make me regret it. 616 00:29:58,667 --> 00:30:00,335 Let's get a visual and get out. 617 00:30:00,419 --> 00:30:02,031 - No funny business. - I'm just gonna take 618 00:30:02,115 --> 00:30:03,582 a closer look, okay? 619 00:30:13,117 --> 00:30:14,913 That's what I'm talking about. Let's go. 620 00:30:15,067 --> 00:30:17,480 Dad, there's a whole operation in here. 621 00:30:17,566 --> 00:30:19,718 We don't need that. Let's go. 622 00:30:20,105 --> 00:30:21,240 All right, we gotta call it in. 623 00:30:21,326 --> 00:30:22,883 That's not happening. 624 00:30:30,420 --> 00:30:32,717 Lois Lane and her dad, the General. 625 00:30:32,801 --> 00:30:34,653 Our night just got interesting, didn't it? 626 00:30:34,788 --> 00:30:36,270 Come on. Inside. 627 00:30:36,459 --> 00:30:37,507 Now. 628 00:30:37,592 --> 00:30:39,728 Oh, I'm so nervous, I could pass out. 629 00:30:39,811 --> 00:30:41,326 I mean, you've done everything 630 00:30:41,412 --> 00:30:42,592 that you can now, Mom. 631 00:30:42,676 --> 00:30:44,166 It's out of your hands. 632 00:30:45,948 --> 00:30:47,736 What if I win? 633 00:30:47,998 --> 00:30:49,999 And what if I don't win? 634 00:30:50,083 --> 00:30:52,107 Either way, you're a total rock star. 635 00:30:52,192 --> 00:30:56,788 I mean, all of these people came out here to support you. 636 00:31:00,269 --> 00:31:01,534 Yeah. 637 00:31:03,887 --> 00:31:05,449 Just got a call. 638 00:31:05,795 --> 00:31:07,388 All the results are in. 639 00:31:07,473 --> 00:31:09,974 The election board's about to announce a winner. 640 00:31:12,278 --> 00:31:13,761 Okay. 641 00:31:13,846 --> 00:31:16,442 - I guess this is it. - Yeah. 642 00:31:16,805 --> 00:31:18,027 Soph. 643 00:31:23,201 --> 00:31:24,729 You got this. 644 00:31:28,382 --> 00:31:29,691 What are you doing? 645 00:31:29,775 --> 00:31:31,690 - What's it look like? - Dad, stop. 646 00:31:31,775 --> 00:31:33,237 You're gonna give yourself rope burn. 647 00:31:33,322 --> 00:31:34,940 These are fireman chair knots. 648 00:31:35,025 --> 00:31:37,518 The harder you struggle, the tighter it gets. 649 00:31:37,603 --> 00:31:39,177 If it was a hobble knot, maybe you could wiggle out, 650 00:31:39,261 --> 00:31:40,832 but not this. 651 00:31:40,915 --> 00:31:43,226 How many times you been tied up? 652 00:31:43,542 --> 00:31:45,228 Better you don't know. 653 00:31:46,615 --> 00:31:48,577 We need to activate Jordan. 654 00:31:48,663 --> 00:31:49,884 What? 655 00:31:50,164 --> 00:31:52,626 No, we are not activating my son. 656 00:31:52,711 --> 00:31:54,291 Whoever that guy's talking to, I'm pretty sure 657 00:31:54,375 --> 00:31:55,823 he's not the type to let Lois Lane 658 00:31:55,907 --> 00:31:58,775 and the ex-head of the DOD just leave. 659 00:31:59,194 --> 00:32:01,439 - Dad. - I've seen what Jordan can do. 660 00:32:01,611 --> 00:32:03,636 And it's more than enough to get us out of here. 661 00:32:07,160 --> 00:32:08,730 Jordan, honey, if you can hear me, 662 00:32:08,814 --> 00:32:10,775 we need your help, right now. 663 00:32:10,858 --> 00:32:15,317 Sweetie, you need to be very, very careful. 664 00:32:16,604 --> 00:32:18,046 - Dad. - Son, 665 00:32:18,131 --> 00:32:19,553 - you're gonna have to hurry. - Dad. 666 00:32:19,637 --> 00:32:20,903 We're at the southernmost part of the warehouse. 667 00:32:20,988 --> 00:32:22,307 - There are at least two armed men inside - Dad. 668 00:32:22,392 --> 00:32:24,382 - And one of them is heading our way. - Dad. 669 00:32:24,467 --> 00:32:26,349 Jordan, we need your help. 670 00:32:26,458 --> 00:32:27,458 No, no, no, no! 671 00:32:36,929 --> 00:32:38,209 I got you. 672 00:32:43,369 --> 00:32:44,980 Jordan, look out! 673 00:33:27,643 --> 00:33:30,742 Soph, you can't cheat. 674 00:33:31,597 --> 00:33:33,167 Quiet. 675 00:33:33,252 --> 00:33:36,693 Quiet, everybody. Quiet, please. 676 00:33:38,258 --> 00:33:39,435 Hello? 677 00:33:41,347 --> 00:33:42,347 Uh-huh. 678 00:33:42,607 --> 00:33:44,093 Okay, thank you. 679 00:33:44,183 --> 00:33:47,885 Uh, how close was it? 680 00:33:48,076 --> 00:33:50,534 57, 43. 681 00:33:50,765 --> 00:33:53,363 Okay, thank you. 682 00:33:59,584 --> 00:34:01,201 You won. 683 00:34:19,820 --> 00:34:21,990 Oh, I'm so proud of you. 684 00:34:35,885 --> 00:34:40,847 And while I am so thrilled to be your new mayor, 685 00:34:40,932 --> 00:34:43,242 I want you to know that this victory 686 00:34:43,327 --> 00:34:45,244 belongs to all of you. 687 00:34:45,329 --> 00:34:48,030 Every single person in this room. 688 00:34:48,114 --> 00:34:51,534 So thank you. Truly, thank you. 689 00:34:54,280 --> 00:34:56,280 To Smallville! 690 00:35:10,592 --> 00:35:11,900 Looks like Lana won. 691 00:35:12,181 --> 00:35:13,987 I'm gonna go find Sarah. 692 00:35:16,092 --> 00:35:18,184 My team just cleared the warehouse 693 00:35:18,269 --> 00:35:20,884 and are sweeping the area for any other hot spots. 694 00:35:20,969 --> 00:35:23,322 Hopefully this can be the end of X-K in Smallville. 695 00:35:23,407 --> 00:35:25,706 Except this story is bigger than Smallville, Dad. 696 00:35:25,804 --> 00:35:27,896 There was real money funding that operation. 697 00:35:27,980 --> 00:35:29,706 That's what worries me. 698 00:35:30,054 --> 00:35:31,449 But right now, 699 00:35:31,534 --> 00:35:34,425 I think the new mayor wants to say hello. 700 00:35:42,481 --> 00:35:43,847 Hey, Sarah. 701 00:35:43,996 --> 00:35:46,349 I am so sorry I'm late. 702 00:35:46,432 --> 00:35:47,916 Late? 703 00:35:48,000 --> 00:35:49,657 You missed the whole thing. 704 00:35:49,740 --> 00:35:50,918 Where were you? 705 00:35:51,003 --> 00:35:52,398 You know, family stuff. 706 00:35:52,483 --> 00:35:53,932 It's complicated. 707 00:35:54,018 --> 00:35:55,806 I'm sure I can keep up if you just wanna 708 00:35:55,891 --> 00:35:57,054 talk to me about it. 709 00:35:57,139 --> 00:35:58,273 I can't. 710 00:35:58,358 --> 00:35:59,659 Okay? I'm sorry. 711 00:35:59,744 --> 00:36:03,539 Are you ever gonna put me first? 712 00:36:03,623 --> 00:36:05,280 What do you mean? 713 00:36:05,364 --> 00:36:06,978 I mean, you keep disappearing, 714 00:36:07,061 --> 00:36:09,284 and all I wanna know is why, 715 00:36:09,369 --> 00:36:10,768 but you're shutting me out, 716 00:36:10,853 --> 00:36:12,896 and I know I haven't been the perfect girlfriend... 717 00:36:12,981 --> 00:36:14,943 No, no, no, no, no, that's not what this is about at all. 718 00:36:15,027 --> 00:36:16,822 Then what is it? 719 00:36:17,681 --> 00:36:19,382 Because this was an important day for me, 720 00:36:19,465 --> 00:36:21,340 and I wanted to share it with you. 721 00:36:21,425 --> 00:36:23,777 I know. I have things I wanna tell you, 722 00:36:23,862 --> 00:36:25,606 but I can't. 723 00:36:28,387 --> 00:36:31,362 Then I can't come second 724 00:36:32,257 --> 00:36:36,657 to whatever it is that's keeping you. 725 00:36:36,875 --> 00:36:38,525 You should take this. 726 00:36:43,489 --> 00:36:45,730 Are you... Are you breaking up with me? 727 00:36:45,920 --> 00:36:48,980 Yeah, I think I am. 728 00:36:49,753 --> 00:36:51,105 Sarah... 729 00:36:51,197 --> 00:36:52,981 Let's just talk about it tomorrow. 730 00:36:53,065 --> 00:36:54,416 Okay? 731 00:37:03,867 --> 00:37:05,166 Dad, what are you doing? 732 00:37:05,251 --> 00:37:07,081 Making breakfast for dinner. 733 00:37:09,728 --> 00:37:11,646 With Mom's recipe? 734 00:37:11,731 --> 00:37:13,827 I've been so busy filling in for Superman 735 00:37:13,911 --> 00:37:15,737 that I haven't had much time to think about her. 736 00:37:17,829 --> 00:37:18,963 I thought that was a good thing, 737 00:37:19,047 --> 00:37:21,128 but you were right. 738 00:37:21,659 --> 00:37:23,445 Just because it hurts is no excuse 739 00:37:23,530 --> 00:37:25,159 to forget your mom. 740 00:37:25,648 --> 00:37:28,800 But maybe today, instead of mourning her death, 741 00:37:29,275 --> 00:37:30,831 we can celebrate her life. 742 00:37:31,387 --> 00:37:33,132 By making waffles? 743 00:37:33,278 --> 00:37:35,106 And reliving memories. 744 00:37:37,175 --> 00:37:38,481 Hi. 745 00:37:40,170 --> 00:37:42,697 She's perfect, isn't she? 746 00:37:43,070 --> 00:37:45,635 Oh, my God. 747 00:37:46,197 --> 00:37:48,210 - I was so tiny. - Yeah. 748 00:37:52,472 --> 00:37:53,550 What? 749 00:37:53,760 --> 00:37:55,635 I just want you to know 750 00:37:56,094 --> 00:37:58,791 that I will never forget your mother 751 00:37:59,385 --> 00:38:01,782 because I see her every day 752 00:38:01,960 --> 00:38:03,494 when I look at you. 753 00:38:09,947 --> 00:38:11,278 I love you. 754 00:38:11,409 --> 00:38:12,815 I love you, too. 755 00:38:15,800 --> 00:38:17,253 Come here. 756 00:38:27,932 --> 00:38:29,972 Sarah. 757 00:38:31,989 --> 00:38:34,516 Uh, shouldn't you be celebrating with your mom? 758 00:38:38,041 --> 00:38:40,434 Uh, I figured you could use some company, 759 00:38:40,519 --> 00:38:44,775 and, you know, honestly, I could too. 760 00:38:49,512 --> 00:38:51,706 I broke up with Jordan. 761 00:38:52,097 --> 00:38:54,980 Mijita, I'm so sorry. Come here. 762 00:38:57,387 --> 00:38:59,000 Ugh. 763 00:38:59,309 --> 00:39:02,159 Honestly, I don't really wanna think about it 764 00:39:02,244 --> 00:39:05,855 or talk about it or really acknowledge that it happened. 765 00:39:05,940 --> 00:39:09,119 Hey, hey, hey. You did what you had to do 766 00:39:09,375 --> 00:39:12,032 for a reason. Am I right? 767 00:39:12,117 --> 00:39:13,518 Yeah. 768 00:39:13,907 --> 00:39:17,722 I say tonight, you and me, we load up on chilaquiles. 769 00:39:18,240 --> 00:39:21,028 Tomorrow, we'll... 770 00:39:21,222 --> 00:39:23,313 we'll figure out what comes next 771 00:39:23,476 --> 00:39:25,304 for the both of us. 772 00:39:31,396 --> 00:39:33,315 I mean, yeah, my mom can be a little, uh... 773 00:39:33,400 --> 00:39:34,550 - Terrifying? - Yeah. 774 00:39:34,635 --> 00:39:35,791 Yeah, she is, 775 00:39:35,880 --> 00:39:37,318 but, you know, it's fine. 776 00:39:37,402 --> 00:39:39,760 Actually, I feel a lot better now. 777 00:39:40,208 --> 00:39:42,800 I was feeling really guilty 778 00:39:43,235 --> 00:39:45,300 letting you take the fall for me. 779 00:39:45,715 --> 00:39:47,416 I'm still glad I did, you know, 780 00:39:47,500 --> 00:39:49,635 and, I mean, hopefully, 781 00:39:49,719 --> 00:39:53,268 now we can just forget that it ever happened and... 782 00:39:54,052 --> 00:39:56,275 I don't know, maybe focus on us. 783 00:39:56,860 --> 00:39:59,135 Yeah, I'd like that. 784 00:40:00,246 --> 00:40:02,599 Jon, what is it? 785 00:40:02,862 --> 00:40:04,476 - Are you okay? - Sorry. Yeah, yeah, yeah. 786 00:40:04,561 --> 00:40:06,000 It's just, like, a weird headache, 787 00:40:06,083 --> 00:40:07,784 I think from staring at a laptop all week. 788 00:40:08,059 --> 00:40:09,784 Online school is no joke, you know. 789 00:40:09,869 --> 00:40:12,940 You should go home. I'm two blocks away. 790 00:40:13,286 --> 00:40:15,291 - You sure? - Yes. 791 00:40:15,572 --> 00:40:16,663 Go home. 792 00:40:17,041 --> 00:40:18,586 Okay. See you tomorrow. 793 00:40:35,005 --> 00:40:36,400 Hey. 794 00:40:36,655 --> 00:40:37,789 Find a new spot. 795 00:40:37,898 --> 00:40:39,605 Brooding on the porch is my thing. 796 00:40:39,690 --> 00:40:41,737 Sarah gave this back to me. 797 00:40:42,599 --> 00:40:44,385 I'm sorry, sweetie. 798 00:40:44,675 --> 00:40:46,222 I don't know what to do. 799 00:40:46,514 --> 00:40:49,760 Sometimes, with heartbreak, you just have to feel it. 800 00:40:50,998 --> 00:40:52,574 On the bright side, you did kind of save 801 00:40:52,659 --> 00:40:54,047 your mom's life tonight. 802 00:40:54,132 --> 00:40:55,614 - Yeah, I guess. - Hold on. 803 00:40:55,699 --> 00:40:58,956 I think that warrants way more enthusiasm. 804 00:41:00,447 --> 00:41:02,360 It's kind of hard for me to watch you guys grow up 805 00:41:02,443 --> 00:41:03,588 so fast. 806 00:41:04,335 --> 00:41:06,257 Sometimes it feels like you guys were 807 00:41:06,342 --> 00:41:09,166 running around in diapers just yesterday. 808 00:41:09,974 --> 00:41:12,447 But I do want you to know how proud I am 809 00:41:12,672 --> 00:41:14,557 of the hero you are becoming. 810 00:41:16,231 --> 00:41:17,815 So's your dad. 811 00:41:20,472 --> 00:41:23,416 Hey, look. Jon's home. 812 00:41:27,646 --> 00:41:29,518 That's not our Jonathan. 813 00:41:38,579 --> 00:41:40,411 Where's Clark? 814 00:41:43,882 --> 00:41:45,364 He was too late. 815 00:41:49,976 --> 00:41:52,367 Sync corrections by srjanapala 816 00:42:21,094 --> 00:42:23,561 Greg! Move your head. 57204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.