All language subtitles for Suite.313.2017.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,665 --> 00:03:29,418 Special Agent Connor, this is Central. Do you copy? 2 00:03:29,710 --> 00:03:31,878 This is Agent Connor. I copy you loud and clear. 3 00:03:36,466 --> 00:03:38,301 Okay then, let me explain the situation 4 00:03:38,593 --> 00:03:39,593 I'm all ears. 5 00:03:39,761 --> 00:03:42,889 A woman made a 911 call from a private residence Lumen facility. 6 00:03:47,811 --> 00:03:51,857 As is protocol, the call was redirected to our department and I handled it personally. 7 00:03:52,149 --> 00:03:54,509 We must learn more, so you are being dispatched accordingly. 8 00:03:58,697 --> 00:04:03,535 Once you reach the Lumen Facility, your only gear will be a flashlight and helmet... nothing else 9 00:04:03,869 --> 00:04:05,787 I hope you're kidding me ♪! 10 00:04:10,041 --> 00:04:16,923 No it's not a joke Connor, this is only a reconnaissance mission. We cannot utilize guns in their facilities without an authorization. 11 00:04:21,595 --> 00:04:23,930 Authorization! By who? 12 00:04:24,222 --> 00:04:25,724 You ask too much Connor. 13 00:04:26,016 --> 00:04:28,416 Fuck... I can't believe you are sending me in there like that. 14 00:04:33,064 --> 00:04:34,900 You chose this job. 15 00:04:35,192 --> 00:04:36,902 Yeah. What else? 16 00:04:37,194 --> 00:04:42,866 You'll do a reconnaissance and provide a detailed verbal report of the site. From now on we will record your audio. 17 00:04:43,158 --> 00:04:45,952 Except for the report, only emergency communications are allowed. 18 00:04:46,244 --> 00:04:47,412 Is that all? 19 00:04:47,704 --> 00:04:49,790 That is all. Good luck... over. 20 00:04:50,081 --> 00:04:51,416 Fuck off. 21 00:06:22,340 --> 00:06:24,926 Special Agent Connor reporting for duty. 22 00:06:25,218 --> 00:06:29,306 On site description of Lumen Corporation Facility 56... beginning now. 23 00:06:42,986 --> 00:06:45,155 There is a flight of stairs. 24 00:06:59,252 --> 00:07:01,254 I'm proceeding on the stairs. 25 00:07:17,479 --> 00:07:21,483 I'm inside the entrance which is comprised of a hall and a basement. 26 00:08:49,738 --> 00:08:52,240 I'm inside Suite 313. 27 00:08:57,078 --> 00:09:00,749 I'm facing some sort of religious painting chained to the wall. 28 00:09:06,129 --> 00:09:09,799 On the right is what looks like a dining room. 29 00:09:28,485 --> 00:09:31,071 There appears to be raw meat in the dishes, 30 00:09:32,280 --> 00:09:34,199 and the table cloth is covered in blood! 31 00:09:50,965 --> 00:09:53,635 Moving on..I'm in front of a small corridor. 32 00:10:11,319 --> 00:10:18,993 There is a door with a big metal block system... without a lock or keypad... no numbers are present. 33 00:10:24,207 --> 00:10:25,875 I'm in the kitchen now. 34 00:10:28,878 --> 00:10:33,216 More raw meat... what kind of meat is unknown. 35 00:10:47,647 --> 00:10:51,442 The oven is on and there is a noxious smell. 36 00:10:53,403 --> 00:10:56,239 Pots full of blood are on the stove top. 37 00:11:06,499 --> 00:11:08,418 I just opened the fridge. 38 00:11:09,878 --> 00:11:12,630 It's filled with bags of raw meat as well. 39 00:11:24,559 --> 00:11:26,978 I'm going into the other side of the house. 40 00:11:31,608 --> 00:11:33,943 I'm now at the entrance corridor. 41 00:11:38,531 --> 00:11:42,285 There's two doors, both closed. 42 00:11:43,578 --> 00:11:47,332 The left one has another block system, but smaller. 43 00:11:52,629 --> 00:11:54,380 I'm in the master bedroom. 44 00:11:59,886 --> 00:12:01,888 There is blood on the blankets. 45 00:12:08,978 --> 00:12:14,400 Behind me is a small desk with a laptop. There is a glowing logo on the screen. 46 00:12:18,529 --> 00:12:22,033 But no operating system appears to be installed. 47 00:12:23,243 --> 00:12:30,667 When I touched the keyboard a blueprint appeared... maybe of the suite.. With some area marked in red! 48 00:12:35,129 --> 00:12:37,006 I heard a sound on my right... 49 00:12:42,345 --> 00:12:46,224 Shit! There is water on the floor... it's seeping from under one of the doors... 50 00:12:46,724 --> 00:12:50,311 It was dry before... maybe there is a flood? I'm proceeding! 51 00:12:58,069 --> 00:13:03,616 I'm in a bathroom without windows. There is blood everywhere... even in the bathtub. 52 00:13:06,869 --> 00:13:11,082 It seems someone was trying to clean a lot of blood off of something. 53 00:13:18,423 --> 00:13:20,383 The water seems to be coming from the toilet. 54 00:13:23,136 --> 00:13:24,262 I'm opening it... 55 00:13:27,223 --> 00:13:28,975 Oh Christ! 56 00:13:32,562 --> 00:13:37,900 Central this is Connor. I have an emergency here... repeat, I have an emergency! Do you copy? 57 00:13:40,111 --> 00:13:41,111 Shit! 58 00:13:41,487 --> 00:13:43,406 Agent Connor? 59 00:13:44,574 --> 00:13:46,451 What the hell? 60 00:13:48,453 --> 00:13:49,453 Who are you? 61 00:13:49,704 --> 00:13:51,080 My name is Sandra... Sandra Clarke. 62 00:13:51,372 --> 00:13:52,732 Are you the person who called 9117. 63 00:13:52,915 --> 00:13:54,042 Yes, that was me 64 00:13:54,334 --> 00:13:56,134 I just found a severed head in your bathroom! 65 00:13:56,336 --> 00:14:00,089 Listen, I don't have time to explain, so try to focus on what I'm about to say. 66 00:14:00,381 --> 00:14:02,821 To me it looks like you had something to do with all of this! 67 00:14:03,092 --> 00:14:07,388 Listen, you are not the first agent that has tried to rescue me from here... please listen carefully 68 00:14:07,680 --> 00:14:08,680 I have to call backup. 69 00:14:08,806 --> 00:14:11,225 Wait, listen... don't try to escape! 70 00:14:14,020 --> 00:14:17,357 Shit! What the hell! This is impossible! 71 00:14:22,653 --> 00:14:24,655 Central this is Connor, do you copy? 72 00:14:28,618 --> 00:14:30,536 What the hell is going on? 73 00:14:32,121 --> 00:14:33,581 Agent Connor? 74 00:14:33,873 --> 00:14:35,625 What happened? 75 00:14:35,917 --> 00:14:38,357 It seems the entrance has been barred with a huge metal door! 76 00:14:38,544 --> 00:14:40,731 That's the security system provided by the company I'm working for. 77 00:14:40,755 --> 00:14:43,549 Security system? What the fuck are you talking about? 78 00:14:43,841 --> 00:14:48,805 As I said there is no time for explanation... you have to listen and trust me completely if you want to survive! 79 00:14:49,097 --> 00:14:51,224 Tell me what the fuck is going on! 80 00:14:51,516 --> 00:14:55,636 Reach the corridor on the left of the dining room... you'll find a door with a keypad without numbers 81 00:14:55,728 --> 00:14:58,688 I don't take orders from you!!! In my opinion I'm talking with a murderer! 82 00:14:58,815 --> 00:15:01,692 Wait a minute before judging me, and try to be pragmatic. 83 00:15:01,984 --> 00:15:05,113 Or I can assure you'll end up like your colleague... guaranteed. 84 00:15:05,405 --> 00:15:06,531 Go fuck yourself! 85 00:15:06,823 --> 00:15:08,825 Agent Connor!! 86 00:15:15,498 --> 00:15:17,583 Fuck! I... what is going on?! 87 00:15:24,924 --> 00:15:27,468 Shit!! What is that!! 88 00:16:10,470 --> 00:16:13,222 Oh God! Oh my God! Central this is Connor! 89 00:16:13,514 --> 00:16:19,103 There is an injured agent here... he's in critical condition... I repeat he's in critical condition! Do you copy? 90 00:16:19,896 --> 00:16:22,648 Do you copy? Shit! 91 00:16:23,816 --> 00:16:24,816 Agent Connor? 92 00:16:24,984 --> 00:16:27,904 You again!? How do you keep managing to break in on my radio? 93 00:16:28,196 --> 00:16:30,615 I see you keep asking pointless questions. 94 00:16:31,824 --> 00:16:32,533 Oh Christ! 95 00:16:32,825 --> 00:16:35,203 Start trusting me or you will die... guaranteed. 96 00:16:35,495 --> 00:16:37,079 Shut up! Bitch! 97 00:16:55,765 --> 00:16:57,725 Connor... listen to me without talking. 98 00:16:58,017 --> 00:17:02,230 The man you see is not a human being, but a Terrestrial First Level Possessed. 99 00:17:02,522 --> 00:17:07,985 He can't see you, and that's good. Don't try to attack him, or he'll rip you apart! 100 00:17:46,148 --> 00:17:47,608 Shit... he heard my colleague. 101 00:17:47,900 --> 00:17:49,318 Don't follow him! Connor?! 102 00:17:49,610 --> 00:17:51,404 Shut up, bitch. 103 00:18:45,750 --> 00:18:47,168 Oh Christ! 104 00:18:55,343 --> 00:18:57,261 Be quite and hide! 105 00:20:22,012 --> 00:20:25,015 Oh shit..damn you! 106 00:21:01,927 --> 00:21:03,721 Miss Clarke answer me! 107 00:21:04,013 --> 00:21:06,849 Fuck... come on! Tune in you piece of shit! 108 00:21:53,062 --> 00:21:54,062 Connor... 109 00:21:54,271 --> 00:21:56,649 Where the fuck are you talking to me from?! 110 00:21:56,941 --> 00:22:01,320 More useless questions. You should just be glad that I can still communicate with you. 111 00:22:01,612 --> 00:22:02,612 This is crazy! 112 00:22:02,696 --> 00:22:08,536 You need a weapon. You'll find a shotgun on the top of the closet... the one with the mirrors in the bedroom. Go take it! 113 00:22:28,889 --> 00:22:30,391 What the hell? 114 00:22:30,683 --> 00:22:34,228 That's your colleague, or rather what's left of him. Get ready!! 115 00:22:49,493 --> 00:22:52,913 Oh Shit! Fuck! 116 00:23:04,425 --> 00:23:06,176 Still in one piece? 117 00:23:06,468 --> 00:23:08,429 Yeah... I guess so. 118 00:23:08,721 --> 00:23:13,309 He was carrying two pipe bombs... luckily I only shot one. 119 00:23:13,601 --> 00:23:15,311 He tried to defend himself till the end. 120 00:23:15,603 --> 00:23:18,647 Butane gas and nails would never have helped him to survive Agent Connor. 121 00:23:18,939 --> 00:23:19,939 But he turned into...? 122 00:23:20,107 --> 00:23:21,817 Yes, he is possessed too 123 00:23:22,109 --> 00:23:23,589 I've never seen anything like that... 124 00:23:23,777 --> 00:23:26,989 Reach the door, and press the buttons in the order I say. Hurry! 125 00:23:30,993 --> 00:23:31,993 I'm here... 126 00:23:32,077 --> 00:23:34,622 Starting from the first line on the left... the second button... 127 00:23:35,539 --> 00:23:37,625 Oh shit... Miss Clarke? 128 00:23:40,419 --> 00:23:42,296 Oh Christ... 129 00:23:54,350 --> 00:23:57,186 Fuck you bastard!! You damned... 130 00:23:57,478 --> 00:23:59,563 Miss Clarke, can you hear me? 131 00:26:52,111 --> 00:26:53,112 What is going on? 132 00:26:53,403 --> 00:26:55,643 Where the fuck have you been?? They are surrounding me!! 133 00:26:55,906 --> 00:26:57,032 Reach the door. 134 00:26:57,324 --> 00:26:58,450 Okay, I'm here. 135 00:26:58,742 --> 00:27:01,703 Now, starting from the first line on the left... the second button.. 136 00:27:01,995 --> 00:27:02,663 Fuck. 137 00:27:02,955 --> 00:27:05,165 One of your damned monsters is coming! 138 00:27:06,583 --> 00:27:08,836 Okay... perfect. Listen to me 139 00:27:09,128 --> 00:27:12,172 you can avoid him. As you see, he is very slow. 140 00:27:23,934 --> 00:27:25,811 Okay, I've got the shotgun. 141 00:27:26,103 --> 00:27:28,772 Now, what the fuck I'm supposed to do!!! 142 00:27:29,064 --> 00:27:30,064 Wait. 143 00:27:30,190 --> 00:27:32,484 Wait what? I'll shot as soon as I have him in my sights!! 144 00:27:32,776 --> 00:27:36,572 NO!!! Do not do that! Aim solely at his head, and only when he is very close. 145 00:27:36,864 --> 00:27:38,407 Or you won't even scratch him. 146 00:27:38,699 --> 00:27:40,819 Crazy old bitch, what the fuck are you talking about? 147 00:27:41,034 --> 00:27:43,871 Trust me... or that will be your end... guaranteed. 148 00:27:44,163 --> 00:27:45,330 Shit... he's coming! 149 00:27:45,622 --> 00:27:48,000 Wait... until he's closer... Wait. 150 00:27:48,292 --> 00:27:50,002 He's right in front of me! 151 00:27:50,294 --> 00:27:53,589 Wait... wait... NOW!!! 152 00:27:55,465 --> 00:27:59,094 You damned son of a bitch!! I only stunned him?! 153 00:27:59,386 --> 00:28:01,930 See?! What did I tell you? 154 00:28:19,740 --> 00:28:21,658 Where are you going? Connor! Conn.. 155 00:28:28,957 --> 00:28:33,670 Okay... okay... relax... breathe... 156 00:28:33,962 --> 00:28:35,756 There must be a way out. 157 00:28:47,893 --> 00:28:50,062 What the fuck is this place?! 158 00:28:50,354 --> 00:28:51,521 Miss Clarke? 159 00:28:52,481 --> 00:28:54,399 Dammit, gone again!! 160 00:28:55,609 --> 00:28:57,945 Central, this is Connor. Do you copy?? 161 00:28:59,112 --> 00:29:01,615 That bitch must have cut me off from the outside... 162 00:30:53,018 --> 00:30:54,102 Agent Connor? 163 00:30:54,394 --> 00:30:55,103 Where have you been!!! 164 00:30:55,395 --> 00:30:56,395 Where are you? 165 00:30:56,438 --> 00:30:57,598 I'm in a complex of corridors. 166 00:30:57,856 --> 00:31:01,360 What??? Did you use the keys to reach the experimentation area? 167 00:31:01,651 --> 00:31:04,905 Experimentation area? What the hell are you talking about? 168 00:31:05,197 --> 00:31:08,992 Reach the entrance and look for a switch. Do not stay in the dark for any reason. 169 00:31:09,284 --> 00:31:11,078 Yes I'm here. 170 00:31:28,345 --> 00:31:29,554 I heard voices earlier. 171 00:31:29,846 --> 00:31:31,306 There are no people down there. 172 00:31:31,598 --> 00:31:34,017 Well... I'm sure there was someone here. 173 00:31:34,309 --> 00:31:39,106 Okay... look, this building is dedicated to occult experimentation, do you follow me? 174 00:31:39,398 --> 00:31:41,817 Yeah, I'm starting to realize that now. 175 00:31:42,109 --> 00:31:47,030 Good for you... because you are in the cellars area now... and that's where the primary demon is kept. 176 00:31:47,322 --> 00:31:48,407 Which means? 177 00:31:48,698 --> 00:31:50,242 You'll see it soon. 178 00:31:50,534 --> 00:31:55,122 The shotgun is empty... I left it on the floor... what I'm supposed to do now? 179 00:31:55,414 --> 00:31:57,124 That won't help here anyway, guaranteed. 180 00:31:57,416 --> 00:31:59,292 So what am I supposed to do? 181 00:31:59,584 --> 00:32:01,544 Use the flashlight you carried in here... and wait. 182 00:32:01,670 --> 00:32:05,465 There is something wrong... I feel... pain... everywhere at once. 183 00:32:05,757 --> 00:32:08,301 It's Him... he's coming closer! 184 00:32:08,593 --> 00:32:11,638 The red lights you just turned on will partially weaken him. 185 00:32:11,930 --> 00:32:14,033 CONNOR: The light has gone out... SANDRA: He's not powerful enough. 186 00:32:14,057 --> 00:32:17,352 There's is something, it looks like a... shadow! 187 00:33:00,770 --> 00:33:02,230 He's behind me now! 188 00:33:02,522 --> 00:33:04,232 Wait until he's fully materialized. 189 00:33:04,524 --> 00:33:05,751 He's already almost done doing that! 190 00:33:05,775 --> 00:33:08,653 Then reach the last cellar... at the end of the left corridor. 191 00:34:08,338 --> 00:34:09,756 Here it is. 192 00:34:18,557 --> 00:34:19,641 He's coming back! 193 00:34:19,933 --> 00:34:21,309 Hurry! 194 00:34:26,481 --> 00:34:28,358 I'm in! What now? 195 00:34:30,402 --> 00:34:32,404 On your left you'll find the control panel. 196 00:34:32,696 --> 00:34:33,947 Okay... got it. 197 00:34:34,239 --> 00:34:37,909 Activate the green glowing button on the left side of the panel. 198 00:34:44,416 --> 00:34:46,668 What the fuck is going on? 199 00:34:48,086 --> 00:34:50,213 What is this? Music? 200 00:34:50,505 --> 00:34:54,467 That's a Psychomagnetic track... it'll weak him, and help make him vulnerable to attack. 201 00:34:58,680 --> 00:34:59,889 I hear footsteps. 202 00:35:00,181 --> 00:35:02,225 It's Him... he's coming. 203 00:35:05,312 --> 00:35:06,521 It's just behind the door. 204 00:35:06,813 --> 00:35:08,440 Tell me what you hear. 205 00:35:20,577 --> 00:35:23,330 It sounds like he's walking around the cellar... 206 00:35:23,622 --> 00:35:24,664 Get ready! 207 00:35:48,438 --> 00:35:50,690 Shit!!! Son of a bitch! 208 00:35:50,982 --> 00:35:52,275 Get out and follow him! 209 00:35:52,567 --> 00:35:55,570 Shit... where?!! He's fucking gone! 210 00:36:09,209 --> 00:36:12,253 Listen, you must push him outside the corridors. 211 00:36:12,545 --> 00:36:14,857 If he doesn't appear, turn off the flashlight for a moment. 212 00:36:14,881 --> 00:36:16,591 Then turn it back on immediately. 213 00:36:16,883 --> 00:36:19,511 What! What the fuck are you talking about? 214 00:36:19,803 --> 00:36:22,722 I can't help you from here. I must change my position!! 215 00:36:23,014 --> 00:36:26,101 Hey!! Hey!! You bitch!! 216 00:36:39,280 --> 00:36:42,242 Where the fuck are you? Damn you. 217 00:36:43,702 --> 00:36:47,914 Miss Clarke!! Answer me!!! Answer me!! 218 00:37:42,635 --> 00:37:45,597 Fuck!! I don't know where to go? 219 00:38:06,242 --> 00:38:08,077 This never ends. 220 00:38:08,369 --> 00:38:13,082 Central this is Connor... can you hear me? Answer me! 221 00:38:13,666 --> 00:38:18,046 This is an emergency, I repeat this is a fucking emergency! 222 00:38:18,838 --> 00:38:20,757 Miss Clarke I know you are there... 223 00:38:21,049 --> 00:38:24,719 Don't play with me... you are involved with this shit balls deep! 224 00:38:25,261 --> 00:38:28,348 I'll make sure you'll end up dead! Do you hear me! 225 00:38:44,239 --> 00:38:46,950 Here we are... the end of the line. 226 00:38:47,951 --> 00:38:51,120 Come on! Show yourself. 227 00:39:19,148 --> 00:39:21,693 Oh Christ! Fuck! 228 00:40:16,414 --> 00:40:18,541 Miss Clarke! You old piece of shit! 229 00:40:22,003 --> 00:40:24,380 Come on bastard... show yourself! 230 00:40:39,437 --> 00:40:41,731 Where the fuck has he gone? 231 00:41:52,343 --> 00:41:53,970 Agent Connor... 232 00:41:54,262 --> 00:41:56,097 Here you are... finally 233 00:41:56,389 --> 00:41:58,975 I've been attacked... I'm badly injured... 234 00:41:59,267 --> 00:42:01,436 Really? I don't give a fuck! 235 00:42:01,728 --> 00:42:03,438 How the fuck do I reach the exit? 236 00:42:03,730 --> 00:42:06,733 If I die, you die too... get it? 237 00:42:07,859 --> 00:42:09,944 In the drawer on your left there is a gun. 238 00:42:10,236 --> 00:42:11,821 Do you know exactly where I am now? 239 00:42:12,113 --> 00:42:15,742 Don't waste time, I'm hurt and I'm loosing a lot of blood... 240 00:42:16,034 --> 00:42:17,744 Reach the door with the keypad 241 00:42:18,036 --> 00:42:19,956 I have to find the remains of my colleague first. 242 00:42:20,038 --> 00:42:21,038 Forget it! 243 00:42:21,080 --> 00:42:22,874 Fuck you! I'm not leaving him here. 244 00:43:26,145 --> 00:43:27,980 I've got bad news for both of us. 245 00:43:28,272 --> 00:43:29,649 Bad news? What was that? 246 00:43:29,941 --> 00:43:30,941 The keypad is destroyed. 247 00:43:31,192 --> 00:43:34,987 Don't try to pick the lock... there is an explosive in the block system... 248 00:43:35,279 --> 00:43:37,365 Great... more good news! 249 00:43:37,657 --> 00:43:39,617 Where the hell are you? 250 00:43:39,909 --> 00:43:41,994 Shit! I swear when I leave here... 251 00:45:10,249 --> 00:45:11,292 What was that!? 252 00:45:11,584 --> 00:45:13,377 Problem number one solved... 253 00:45:17,548 --> 00:45:20,868 Your monster with the metal mask, he's getting close to the other side of the door. 254 00:45:21,135 --> 00:45:22,845 Okay, we won't have another chance. 255 00:45:23,137 --> 00:45:25,014 Shoot the block system when he opens the door. 256 00:45:25,306 --> 00:45:27,386 Stay away from the door... and don't miss the target! 257 00:45:27,475 --> 00:45:29,685 Fuck you bitch... that's what I'm planning to do! 258 00:45:30,728 --> 00:45:32,897 Damn, if only you were here and not me 259 00:46:12,603 --> 00:46:15,606 ♪ shit! Fuck! 260 00:46:39,755 --> 00:46:45,845 You bastard... you are fucked up now... Hahahahahahaaha. 261 00:47:38,064 --> 00:47:39,648 Are you still alive Connor? 262 00:47:39,940 --> 00:47:42,318 Yes, but I'm not doing good... 263 00:47:43,361 --> 00:47:46,614 A shard from the explosion... Aaaaaahhh shit! 264 00:47:56,082 --> 00:47:57,833 Use the blood you see on the floor! 265 00:47:58,125 --> 00:47:59,585 CONNOR: What! SANDRA: You heard me... 266 00:47:59,877 --> 00:48:01,504 That blood has a strong bonding agent. 267 00:48:01,796 --> 00:48:03,774 What makes you think I want to get infected with that shit? 268 00:48:03,798 --> 00:48:06,175 If you don't want to lose your arm it's the only option. 269 00:48:06,467 --> 00:48:08,260 It won't get infected, I assure you... 270 00:48:29,865 --> 00:48:34,078 Oh Christ... Aaaahh... It burns! 271 00:48:35,496 --> 00:48:37,415 You'll see, it will get better. 272 00:48:39,375 --> 00:48:42,086 What the fuck is this!!! There is someone here laughing... 273 00:48:42,378 --> 00:48:44,255 Now on your right there is a switch 274 00:48:44,547 --> 00:48:47,258 it'll activate the engine to the elevator you are facing. 275 00:48:47,550 --> 00:48:49,927 Wait until the elevator reaches the next floor. 276 00:48:50,219 --> 00:48:52,179 Then head down the stairs to reach the other door. 277 00:48:52,471 --> 00:48:56,225 Whatever you see and hear... get into the elevator... and don't stop. 278 00:50:00,748 --> 00:50:02,988 There is someone here laughing... it looks like a woman! 279 00:50:03,209 --> 00:50:05,002 Listen to me... run! NOW!!! 280 00:51:22,830 --> 00:51:25,165 Wait, there are some stairs... 281 00:51:26,292 --> 00:51:28,168 Christ! I don't see shit! 282 00:51:28,460 --> 00:51:31,221 When you reach the end of stairs the light will turn on automatically. 283 00:52:55,756 --> 00:52:57,591 What was that voice I heard? 284 00:52:57,883 --> 00:53:00,260 That's the possessed that attacked me... she was a nun. 285 00:53:00,552 --> 00:53:02,471 Now please, be as quite as you can! 286 00:53:02,763 --> 00:53:03,222 A nun? 287 00:53:03,514 --> 00:53:05,808 Yes, a young nun, a victim of a failed exorcism. 288 00:53:06,100 --> 00:53:07,685 Where the fuck is she? 289 00:53:08,060 --> 00:53:11,230 Don't try to fight her... defend yourself only if necessary. 290 00:53:11,522 --> 00:53:16,610 Oh, and remember, the last two bullets of that gun are charged with explosives. Try and keep that in mind 291 00:53:16,902 --> 00:53:18,902 I'm just at the end of the corridor you are facing. 292 00:53:18,946 --> 00:53:20,614 Wait, I hear something! 293 00:53:20,906 --> 00:53:21,907 Forget it! 294 00:54:25,220 --> 00:54:27,139 What the fuck is that?? 295 00:55:29,493 --> 00:55:31,411 Shit!! It's jammed! 296 00:56:10,325 --> 00:56:12,244 You are dead bitch. 297 00:56:49,823 --> 00:56:51,742 Oh shit! That's not possible. 298 00:57:02,753 --> 00:57:04,421 Fuck you! 299 00:58:00,978 --> 00:58:02,813 Still there Connor? 300 00:58:03,105 --> 00:58:06,817 Yes... but your fucking explosive bullets tore my hand open 301 00:58:07,109 --> 00:58:10,320 I don't feel pain... I don't understand... 302 00:58:10,821 --> 00:58:13,573 It's the effect of the blood you put on the wound earlier. 303 00:58:15,283 --> 00:58:17,202 I'm at the end of the corridor. 304 00:58:17,953 --> 00:58:19,871 When you are there, turn left... 305 00:58:56,450 --> 00:58:58,285 Miss Clarke? 306 00:59:13,842 --> 00:59:15,761 Miss Clarke, can you hear me???!!! 307 00:59:38,992 --> 00:59:41,620 I can't see shit... my eyes burn 308 00:59:41,912 --> 00:59:43,705 I can't feel my hand anymore... 309 00:59:43,997 --> 00:59:48,293 Reach the end of the corridor. You will find a split. Take the door on the left. 310 00:59:52,547 --> 00:59:54,466 This labyrinth never ends... 311 00:59:55,258 --> 00:59:57,677 Reach the end... don't stop! 312 00:59:58,470 --> 00:59:59,805 There is another split! 313 01:00:00,097 --> 01:00:01,348 Take the door on the left. 314 01:00:44,599 --> 01:00:46,143 There is something wrong. 315 01:00:46,893 --> 01:00:47,893 What? 316 01:00:48,019 --> 01:00:49,437 I don't understand... 317 01:00:50,856 --> 01:00:52,107 Tell me! 318 01:00:52,440 --> 01:00:54,276 I'm right back where I started?! 319 01:00:54,568 --> 01:00:56,695 Impossible... I'm right at the end of the corridor! 320 01:00:56,987 --> 01:00:58,822 I'm telling you... this is wrong! 321 01:00:59,114 --> 01:01:00,907 I'm right back where I started! 322 01:01:01,199 --> 01:01:02,993 Reach the end of the corridor. 323 01:01:11,251 --> 01:01:14,045 Shit... It's all blurred 324 01:01:14,337 --> 01:01:17,841 I'm almost blind... fuck. 325 01:01:18,133 --> 01:01:19,926 Miss Clarke? 326 01:01:21,803 --> 01:01:26,516 Yes, I'm here. You are almost there... another step... 327 01:01:26,808 --> 01:01:28,602 Don't you see me? 24609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.