Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,492 --> 00:00:04,485
[SARAH PROCTOR'S "THE BREAKS" PLAYS]
2
00:00:04,510 --> 00:00:07,425
♪♪
3
00:00:07,450 --> 00:00:11,105
♪ Maybe I'll sink to the bottom ♪
4
00:00:11,331 --> 00:00:14,016
It's the end of an era, y'all.
5
00:00:14,667 --> 00:00:18,197
♪ I see hope in the shallows
6
00:00:18,222 --> 00:00:21,791
I'm the king of unemployment!
7
00:00:21,835 --> 00:00:24,620
♪ And if I go down with the devil ♪
8
00:00:24,664 --> 00:00:26,230
♪ Well, that would be her mistake ♪
9
00:00:26,274 --> 00:00:29,494
- 23!
- ALL: Hey!
10
00:00:29,928 --> 00:00:33,390
- [APPLAUSE]
- Hey, let's get one with the cap.
11
00:00:33,415 --> 00:00:35,258
- Yeah, let's do it.
- Come on.
12
00:00:35,283 --> 00:00:36,588
Alright.
13
00:00:36,613 --> 00:00:38,267
- [CHUCKLES]
- Be like Jordan, baby.
14
00:00:38,292 --> 00:00:40,947
Hey. Come on, come on.
15
00:00:40,972 --> 00:00:44,350
- Can you snap me with them real quick?
- Oh, yeah. Oh.
16
00:00:44,375 --> 00:00:46,855
♪ Waiting for the breaks ♪
17
00:00:46,880 --> 00:00:52,494
♪♪
18
00:00:52,519 --> 00:00:55,378
♪ I could be lost here forever ♪
19
00:00:55,403 --> 00:00:59,015
♪ If I didn't have my faith ♪
20
00:00:59,040 --> 00:01:02,739
♪ And if I don't keep it together ♪
21
00:01:02,764 --> 00:01:06,289
♪ I'll never take a breath again ♪
22
00:01:06,314 --> 00:01:09,868
♪ But I see hope in the shallows ♪
23
00:01:09,893 --> 00:01:13,236
♪ In the rush of blood in my veins ♪
24
00:01:13,261 --> 00:01:16,743
♪ And if I go down with the devil ♪
25
00:01:17,018 --> 00:01:19,542
♪ Well, that would be my mistake ♪
26
00:01:20,982 --> 00:01:23,245
♪ Waiting for the breaks
27
00:01:23,289 --> 00:01:26,944
♪ I'm stuck in the
middle of the waves ♪
28
00:01:26,988 --> 00:01:28,946
♪ I'm lost in the current
29
00:01:28,990 --> 00:01:31,056
♪ Need a break
30
00:01:31,089 --> 00:01:34,946
♪ I'm stuck in the middle
31
00:01:34,971 --> 00:01:37,912
♪ Waiting for the breaks
32
00:01:37,955 --> 00:01:42,948
♪♪
33
00:01:42,973 --> 00:01:45,964
- It was my first house.
- It was my only house.
34
00:01:45,980 --> 00:01:48,330
It was the house that took
me in after I lost it all.
35
00:01:48,374 --> 00:01:50,249
Same.
36
00:01:51,135 --> 00:01:53,466
[SIGHS] It was a good house.
37
00:01:54,282 --> 00:01:56,327
Hear, hear.
38
00:01:56,488 --> 00:01:57,861
Okay, who wants a drink?
39
00:01:57,905 --> 00:01:58,993
- Oh.
- Yeah, yeah.
40
00:01:59,036 --> 00:02:00,741
- Yes.
- I better hit the road
41
00:02:00,766 --> 00:02:03,101
before my wife comes
and drags me home, so...
42
00:02:03,126 --> 00:02:04,999
ALL: Aw! Yeah.
43
00:02:05,042 --> 00:02:07,001
- Boo!
- I know. I know. I know.
44
00:02:07,044 --> 00:02:08,220
Come on, man.
45
00:02:08,263 --> 00:02:10,808
- 23!
- ALL: 23!
46
00:02:10,833 --> 00:02:13,917
Herrera, I know that was tough,
47
00:02:13,942 --> 00:02:15,770
but you handled it with grace.
48
00:02:15,800 --> 00:02:18,238
I can't make you any promises,
but I'm doing everything
49
00:02:18,281 --> 00:02:20,849
that I can to make sure
you land back at 19.
50
00:02:20,892 --> 00:02:23,808
- Thanks, Chief.
- Yeah.
51
00:02:23,852 --> 00:02:25,436
See you.
52
00:02:25,767 --> 00:02:29,162
♪♪
53
00:02:29,187 --> 00:02:31,015
[SIGHS]
54
00:02:32,908 --> 00:02:34,403
[EXHALES SHARPLY]
55
00:02:36,740 --> 00:02:41,356
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
56
00:02:42,827 --> 00:02:45,497
It was a good clinic day, I thought.
57
00:02:45,787 --> 00:02:48,075
Twice the volume as the first day.
58
00:02:48,224 --> 00:02:49,810
JACK: Yeah, you know, and,
uh, Chief Ross wasn't here
59
00:02:49,834 --> 00:02:51,314
to see my big comeback, either, so...
60
00:02:51,358 --> 00:02:53,118
Well, probably too busy
shutting down stations
61
00:02:53,142 --> 00:02:54,973
and denying promotions.
62
00:02:56,598 --> 00:03:00,497
Sorry. I'm still working on it.
Almost there, I swear.
63
00:03:00,541 --> 00:03:04,024
And have you thought about it yet?
64
00:03:05,111 --> 00:03:08,244
Oh, about the fact that you
are actually entertaining
65
00:03:08,288 --> 00:03:11,723
the idea of my ex-boyfriend
being our sperm donor?
66
00:03:11,748 --> 00:03:14,816
- Yeah, it's all I can think about.
- [CHUCKLES] Okay, okay.
67
00:03:14,859 --> 00:03:18,298
I prefer to think of him as my friend,
68
00:03:18,323 --> 00:03:22,231
not as your ex-boyfriend, and I know,
69
00:03:22,256 --> 00:03:26,045
he's the last person I thought
I'd want as our sperm donor,
70
00:03:26,088 --> 00:03:29,350
but [SIGHS] we've been
looking at options for months,
71
00:03:29,375 --> 00:03:32,181
and nothing has felt
right, and then he offered,
72
00:03:32,225 --> 00:03:34,053
and it got into my brain
73
00:03:34,096 --> 00:03:36,316
and I can't seem to shake it out of it.
74
00:03:36,359 --> 00:03:38,100
It's just that, a couple months ago,
75
00:03:38,144 --> 00:03:40,189
you didn't want me to be
in the same room with him,
76
00:03:40,233 --> 00:03:43,845
and now you want him to
potentially be in our family.
77
00:03:43,981 --> 00:03:45,673
I know. I know. It sounds crazy.
78
00:03:45,716 --> 00:03:48,284
But the thought of
the two of you together
79
00:03:48,399 --> 00:03:51,480
used to make me want to smash dishes.
80
00:03:51,891 --> 00:03:54,290
But now, honestly?
81
00:03:54,504 --> 00:03:56,510
I can't imagine it. It makes me laugh.
82
00:03:56,553 --> 00:03:59,121
He's a doofus. Come on.
83
00:03:59,165 --> 00:04:01,471
I've been spending so much time with him
84
00:04:01,622 --> 00:04:04,909
because of the clinic,
and he's a little awkward,
85
00:04:04,953 --> 00:04:09,059
but he's also kind and humble and smart.
86
00:04:09,727 --> 00:04:12,265
And handsome. Whatever.
87
00:04:12,308 --> 00:04:14,267
Do I need to be concerned about you two?
88
00:04:14,310 --> 00:04:18,684
I'm only saying maybe
we think about the future
89
00:04:18,906 --> 00:04:20,503
and not about the past.
90
00:04:20,925 --> 00:04:23,232
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
91
00:04:23,352 --> 00:04:25,080
VIC: Well, it's just that
I thought I was supposed to
92
00:04:25,104 --> 00:04:26,559
have an interview with
that Tabitha woman,
93
00:04:26,583 --> 00:04:27,758
and then I heard nothing.
94
00:04:27,802 --> 00:04:31,022
- You take me off the list?
- No, no. You're still on the list.
95
00:04:31,066 --> 00:04:33,155
Oh, God, are the Millers
pulling some crap again?
96
00:04:33,457 --> 00:04:36,115
I swear, I don't know how Dean
came out of those two ass...
97
00:04:36,158 --> 00:04:38,247
No, they are very fine people, okay?
98
00:04:38,291 --> 00:04:39,829
They just, uh...
99
00:04:40,692 --> 00:04:42,295
[SIGHS]
100
00:04:42,338 --> 00:04:44,079
We might be settling out of court.
101
00:04:44,123 --> 00:04:45,776
They want us to have full custody.
102
00:04:45,801 --> 00:04:48,170
[CHUCKLES] What? Are you serious?
103
00:04:48,214 --> 00:04:49,563
- Shh!
- We have to celebrate.
104
00:04:49,606 --> 00:04:52,479
- We got her? We got Pru?
- Y-Y-Yes. K-Keep your voice down.
105
00:04:52,522 --> 00:04:54,133
- We got... mm-hm-mm.
- Keep your voice down.
106
00:04:54,176 --> 00:04:56,222
- But we have her, yes. For now.
- Mm-hmm.
107
00:04:56,265 --> 00:04:58,789
- It's looking promising, but, uh...
- Okay.
108
00:04:58,833 --> 00:05:00,182
[SIGHS]
109
00:05:00,226 --> 00:05:02,228
They've, uh... They've
got one request.
110
00:05:02,271 --> 00:05:04,280
They've got one final request,
111
00:05:04,305 --> 00:05:06,188
and I don't know if
I can give it to them.
112
00:05:06,232 --> 00:05:07,774
Okay, well, whatever
it is, you got to do it
113
00:05:07,798 --> 00:05:10,061
- 'cause it's Pru, so...
- I am aware.
114
00:05:10,105 --> 00:05:12,194
Okay, so stop being Mr.
Cautious-Keep-Your-Voice-Down
115
00:05:12,238 --> 00:05:13,804
and start celebrating.
116
00:05:13,848 --> 00:05:16,372
Cause we got Pru. We got Pru!
117
00:05:16,416 --> 00:05:17,460
- MAYA: What?
- Shh!
118
00:05:17,504 --> 00:05:19,767
Uh, n-nothing. Nothing.
She's just being silly.
119
00:05:19,810 --> 00:05:21,421
Shh! Would you shut up?
120
00:05:21,464 --> 00:05:25,338
Ugh. Come on, Trav.
121
00:05:25,381 --> 00:05:27,227
[KNOCK ON DOOR]
122
00:05:28,544 --> 00:05:30,285
[SIGHS]
123
00:05:30,481 --> 00:05:33,095
Mom, Dad, we're here.
124
00:05:33,259 --> 00:05:34,864
Whose birthday is it?
125
00:05:35,043 --> 00:05:36,436
Uh, Dad's.
126
00:05:36,479 --> 00:05:38,109
You didn't tell me it
was your dad's birthday.
127
00:05:38,133 --> 00:05:40,222
Yeah, I didn't want to give
you a reason to skip it.
128
00:05:40,266 --> 00:05:41,528
I didn't bring a gift.
129
00:05:41,571 --> 00:05:45,009
- Trust me, he won't care.
- I care.
130
00:05:45,053 --> 00:05:47,360
I mean, it's bad enough
showing up empty-handed.
131
00:05:47,403 --> 00:05:49,157
- I told you to.
- But showing up empty-handed
132
00:05:49,182 --> 00:05:53,061
to a birthday? I mean, not even a
card or flowers or a bottle of wine.
133
00:05:53,104 --> 00:05:55,411
Believe me, my mom will have wine.
134
00:05:55,455 --> 00:05:57,935
[SIGHS] I can feel my mother's
red-hot laser beam of shame
135
00:05:57,979 --> 00:05:59,850
- roasting me from way across town.
- Hi, Mom.
136
00:05:59,894 --> 00:06:02,679
Trav, I'm telling you, it's fine.
137
00:06:02,723 --> 00:06:04,246
Hello.
138
00:06:04,290 --> 00:06:05,247
- Hi.
- Hey.
139
00:06:05,283 --> 00:06:06,750
- Hi.
- Mwah.
140
00:06:06,783 --> 00:06:09,730
Mm, nice to see my boy on time for once.
141
00:06:09,773 --> 00:06:12,385
Kitty Dixon. So lovely to
finally meet you, Trevor.
142
00:06:12,428 --> 00:06:13,647
It's Travis, Mom.
143
00:06:13,690 --> 00:06:15,106
Oh! Right.
144
00:06:15,131 --> 00:06:16,887
Uh, Trevor's the surgeon
who did my neck lift.
145
00:06:16,911 --> 00:06:19,465
- He's a genius. I look 30.
- Yes.
146
00:06:19,490 --> 00:06:21,307
Uh, Birthday Boy, our guests are here.
147
00:06:21,350 --> 00:06:22,836
Don't be rude.
148
00:06:22,861 --> 00:06:25,006
Oh, tell him he looks nice, okay?
149
00:06:25,049 --> 00:06:26,288
I'm trying to upgrade his look a bit.
150
00:06:26,312 --> 00:06:27,487
Oh.
151
00:06:27,530 --> 00:06:29,315
- Welcome.
- Hey. - Hey.
152
00:06:29,375 --> 00:06:30,751
- Nice sweater.
- Really great sweater.
153
00:06:30,794 --> 00:06:32,927
- It looks very warm.
- Mm-hmm.
154
00:06:32,970 --> 00:06:34,320
- I look like a cupcake.
- Oh, God.
155
00:06:34,363 --> 00:06:35,799
Your mother's doing.
156
00:06:35,843 --> 00:06:37,148
Mm. [CHUCKLES]
157
00:06:37,192 --> 00:06:38,933
Nice to see you, Montgomery.
158
00:06:38,976 --> 00:06:41,283
Happy birthday,
Chief... sir... Dixon.
159
00:06:41,327 --> 00:06:43,720
- No, just call him Dick.
- I don't think I can.
160
00:06:43,764 --> 00:06:45,287
Kitty, do these boys need drinks?
161
00:06:45,331 --> 00:06:46,636
- Yes.
- Oh, yeah, just wine for me,
162
00:06:46,680 --> 00:06:48,290
- Please, yeah.
- Ah, come on, Emmett.
163
00:06:48,334 --> 00:06:50,553
Be a man. Have a Scotch.
164
00:06:50,597 --> 00:06:52,059
KITTY: Travis, what's your poison?
165
00:06:52,338 --> 00:06:54,514
- I make a mean Manhattan.
- Oh, I got it, honey.
166
00:06:54,557 --> 00:06:56,429
Trust me, mine are better.
167
00:06:56,472 --> 00:06:58,213
He shakes his Manhattans like a heathen.
168
00:06:58,257 --> 00:06:59,736
[LAUGHS]
169
00:06:59,780 --> 00:07:01,368
He also likes his steaks well done.
170
00:07:01,393 --> 00:07:03,194
Yes, sir, you can bring it in anytime.
171
00:07:03,218 --> 00:07:04,978
We'd be glad to check
out your fire extinguisher
172
00:07:05,002 --> 00:07:06,787
to make sure it works alright.
173
00:07:06,934 --> 00:07:08,825
Yes, sir. Have a good night.
174
00:07:09,224 --> 00:07:11,733
Chief Ross, how can I help you?
175
00:07:11,758 --> 00:07:13,737
Lieutenant Sullivan,
this is Captain Henderson,
176
00:07:13,762 --> 00:07:16,311
a representative from the
Professional Standards Unit.
177
00:07:16,336 --> 00:07:17,946
I've heard good things.
178
00:07:17,971 --> 00:07:19,364
Wish I could say the same.
179
00:07:20,641 --> 00:07:22,561
Uh, Captain, why don't you
go ahead in and say hello
180
00:07:22,585 --> 00:07:25,016
to Captain Beckett and I'll
join you in a moment, okay?
181
00:07:26,763 --> 00:07:28,287
- [KNOCK ON DOOR]
- BECKETT: Come in.
182
00:07:28,330 --> 00:07:30,289
You're doing this now?
In the middle of a shift?
183
00:07:30,314 --> 00:07:32,485
Hey, it took me a couple of days
to get the department behind me,
184
00:07:32,510 --> 00:07:34,949
but I didn't want to wait any
longer if he's a danger to 19.
185
00:07:35,536 --> 00:07:37,078
Sully, you better be right about this.
186
00:07:37,121 --> 00:07:39,270
- 'Cause if you're wrong...
- I'm not wrong.
187
00:07:40,285 --> 00:07:41,330
Alright.
188
00:07:45,696 --> 00:07:47,088
Captain Beckett.
189
00:07:47,149 --> 00:07:49,500
Chief Ross. [CLEARS THROAT]
190
00:07:50,356 --> 00:07:51,962
So, the department
just has a few questions
191
00:07:52,006 --> 00:07:54,989
- about your recent performance.
- Uh-huh.
192
00:07:55,014 --> 00:07:57,403
The pipeline explosion
which resulted in the death
193
00:07:57,446 --> 00:07:58,752
of two firefighters...
194
00:07:58,795 --> 00:08:00,884
Is still under
investigation by the city.
195
00:08:00,928 --> 00:08:02,843
But you made the call to leave your post
196
00:08:02,886 --> 00:08:04,323
and go on foot, is that correct?
197
00:08:04,366 --> 00:08:06,039
I left Incident Command
to Chief McCallister,
198
00:08:06,063 --> 00:08:07,543
as more hands were needed,
199
00:08:07,587 --> 00:08:09,719
just like any good firefighter would do.
200
00:08:10,469 --> 00:08:13,347
And the incident with the
engine at the Phoenix fair?
201
00:08:13,372 --> 00:08:14,657
BECKETT: [CHUCKLES] Do
you have eyes in the back
202
00:08:14,681 --> 00:08:16,285
of your head at all times, Chief?
203
00:08:16,310 --> 00:08:17,702
What about the candy factory fire?
204
00:08:17,746 --> 00:08:19,274
You had the schematics wrong.
205
00:08:19,299 --> 00:08:21,489
I was working off of a hand-drawn map.
206
00:08:21,532 --> 00:08:22,696
[SIGHS]
207
00:08:22,721 --> 00:08:27,129
Respectfully, Chief, you say
you're direct, so, please, be direct.
208
00:08:30,065 --> 00:08:32,653
I recently had an
anonymous tip with concern
209
00:08:32,678 --> 00:08:34,848
that you have been drinking on the job.
210
00:08:34,895 --> 00:08:36,625
- Hmm.
- After asking you a few questions,
211
00:08:36,650 --> 00:08:38,586
I don't think that's
an unfounded concern.
212
00:08:39,394 --> 00:08:40,614
Thank you.
213
00:08:40,952 --> 00:08:43,114
You will need to submit a urine sample.
214
00:08:44,240 --> 00:08:46,293
Captain Henderson will
escort you to the restroom
215
00:08:46,318 --> 00:08:48,707
to witness the sample, and
then he will escort you home,
216
00:08:48,732 --> 00:08:51,418
where you will remain
until the results come in.
217
00:08:51,536 --> 00:08:53,895
Permitting you're clean, you
can come back to your shift.
218
00:08:54,569 --> 00:08:56,005
Is this clear, Captain?
219
00:08:56,126 --> 00:08:57,539
Is that how we're gonna play this?
220
00:08:57,564 --> 00:09:00,993
The department takes accusations
of this nature very seriously.
221
00:09:01,018 --> 00:09:03,238
Are we clear, Captain?
222
00:09:03,349 --> 00:09:05,046
I'm not leaving my team mid-shift
223
00:09:05,089 --> 00:09:06,830
and having them wonder why.
224
00:09:06,874 --> 00:09:10,660
I'll stay here. You can
even send in a babysitter.
225
00:09:10,914 --> 00:09:12,203
Fine.
226
00:09:12,706 --> 00:09:14,423
But once you give us the sample,
you're not to leave this room
227
00:09:14,447 --> 00:09:16,317
until the results come in.
228
00:09:17,120 --> 00:09:19,209
Please escort Captain
Beckett to the restroom.
229
00:09:19,234 --> 00:09:24,195
♪♪
230
00:09:24,239 --> 00:09:26,110
[DOOR OPENS]
231
00:09:26,247 --> 00:09:32,079
♪♪
232
00:09:37,302 --> 00:09:39,168
Alright, first round's on me.
233
00:09:39,211 --> 00:09:40,822
[CHEERS AND APPLAUSE]
234
00:09:40,865 --> 00:09:42,867
10 beers, please.
235
00:09:42,911 --> 00:09:44,303
Hey, what's up, man?!
236
00:09:44,347 --> 00:09:45,798
You okay?
237
00:09:46,524 --> 00:09:47,988
Yeah.
238
00:09:48,590 --> 00:09:51,317
You know it's okay not to be, right?
239
00:09:51,745 --> 00:09:53,399
You were at 23 a long time.
240
00:09:54,009 --> 00:09:56,649
I was, uh... I was sent
to 23 after Michael...
241
00:09:58,145 --> 00:10:00,015
It felt like exile.
242
00:10:00,058 --> 00:10:03,360
And then it kinda became a-a haven.
243
00:10:03,540 --> 00:10:06,632
You know, there were no
expectations to promote again...
244
00:10:06,657 --> 00:10:07,892
Mm.
245
00:10:07,936 --> 00:10:10,025
...make big splashes, or be anything
246
00:10:10,068 --> 00:10:13,149
other than a dutiful firefighter.
247
00:10:13,786 --> 00:10:18,120
You know, and yeah, 23 had
its problems, but, you know,
248
00:10:18,145 --> 00:10:20,993
being there let me be okay, so...
249
00:10:21,727 --> 00:10:24,300
I'm mad as hell that some
new brass from San Diego
250
00:10:24,343 --> 00:10:27,723
can just show up and decide
it's closed like that.
251
00:10:28,130 --> 00:10:30,306
Actually, can I get a
shot of tequila, too?
252
00:10:30,349 --> 00:10:32,090
MADDOX: And, yeah,
we're all here drinking,
253
00:10:32,134 --> 00:10:33,454
'cause our station's closed down.
254
00:10:35,595 --> 00:10:39,184
- You're staring.
- Shut up. [CHUCKLES]
255
00:10:39,782 --> 00:10:42,388
Whoo! Alright. [CLEARS THROAT]
256
00:10:44,141 --> 00:10:47,279
Warren, how's it going with
the Millers and Pru and all that?
257
00:10:47,323 --> 00:10:49,368
Oh, well, you know...
You know, it's a whole...
258
00:10:49,412 --> 00:10:52,140
I don't think Travis has missed
a shift since he started at 19.
259
00:10:52,165 --> 00:10:53,459
Mm, that's not true.
260
00:10:53,503 --> 00:10:55,383
You know, he missed them
three weeks when the...
261
00:10:55,418 --> 00:10:57,942
Well, give a guy a pass
for penetrating trauma.
262
00:10:57,986 --> 00:11:00,118
Okay, but, you know, it
just speaks to his work ethic
263
00:11:00,162 --> 00:11:02,223
- is all I'm saying.
- [CHUCKLES]
264
00:11:02,248 --> 00:11:04,122
I wonder what Dixon's house looks like.
265
00:11:04,166 --> 00:11:05,950
Uh, well, he probably has a sex dungeon
266
00:11:05,994 --> 00:11:08,953
- even his wife doesn't know about.
- NATASHA: 19.
267
00:11:08,997 --> 00:11:11,477
No, sit, sit. Keep eating.
268
00:11:12,384 --> 00:11:14,390
I just wanted to update you all.
269
00:11:14,415 --> 00:11:17,120
There's, um... There's been a situation,
270
00:11:17,145 --> 00:11:20,051
and Captain Beckett will not
be on duty until further notice.
271
00:11:21,087 --> 00:11:25,477
Lieutenant Sullivan, you are acting
captain for the rest of the shift.
272
00:11:26,704 --> 00:11:28,755
Enjoy your dinner.
273
00:11:29,415 --> 00:11:30,895
[DOOR OPENS]
274
00:11:33,760 --> 00:11:35,894
- Did you know that Chief Ross...
- [KLAXONS SOUND]
275
00:11:35,919 --> 00:11:38,843
DISPATCH: Engine 19,
Ladder 19, and Aid Car 19
276
00:11:38,868 --> 00:11:41,374
requested to 8214 Crabb Way.
277
00:11:41,399 --> 00:11:46,556
♪♪
278
00:11:46,599 --> 00:11:51,648
♪♪
279
00:11:51,691 --> 00:11:54,825
- What the hell's going on?
- No idea.
280
00:11:54,868 --> 00:11:58,753
♪♪
281
00:11:58,778 --> 00:12:01,963
- Let's go, 19!
- [ENGINE STARTS]
282
00:12:02,006 --> 00:12:06,271
♪♪
283
00:12:06,932 --> 00:12:10,588
[SIRENS WAILING]
284
00:12:12,872 --> 00:12:14,769
Uh, you're welcome.
285
00:12:14,812 --> 00:12:16,771
But you should tell them.
286
00:12:16,814 --> 00:12:19,285
We need a win around here,
and Pru is ours. And she might be
287
00:12:19,309 --> 00:12:21,395
living in your house, but she's our
firehouse baby, and we deserve a
288
00:12:21,420 --> 00:12:23,634
- little bit of happy...
- They want me to quit firefighting.
289
00:12:23,659 --> 00:12:25,879
Alright? Th-That's their request.
290
00:12:25,904 --> 00:12:29,821
[WAILING CONTINUES]
291
00:12:29,846 --> 00:12:32,240
They don't want Pru to
lose another dad.Yeah.
292
00:12:32,366 --> 00:12:34,477
That's why we're not celebrating.
293
00:12:35,226 --> 00:12:38,428
- But you can't quit.
- Mm-hmm.
294
00:12:38,453 --> 00:12:41,098
- But you have to raise Pru.
- Yeah.
295
00:12:42,274 --> 00:12:43,798
SULLIVAN: Here we go.
296
00:12:43,823 --> 00:12:46,870
[WAILING CONTINUE]
297
00:12:50,307 --> 00:12:54,703
[INDISTINCT SHOUTING]
298
00:12:55,098 --> 00:12:58,344
Alright, reports are a
car fire four floors down.
299
00:12:58,369 --> 00:13:00,664
Gibson, Bishop, you're
on fire attack on S4.
300
00:13:00,689 --> 00:13:04,010
Warren, Hughes, search
and rescue, S1 down to S4.
301
00:13:04,035 --> 00:13:06,716
- Let's go.
- Dispatch, requesting
302
00:13:06,741 --> 00:13:07,861
additional aid cars.
303
00:13:07,886 --> 00:13:11,061
Cutler, Klyne, assist
Warren and Hughes on evac.
304
00:13:11,086 --> 00:13:13,298
♪♪
305
00:13:13,323 --> 00:13:15,281
Nice and clean tonight, 19.
306
00:13:15,739 --> 00:13:17,459
Nice and clean.
307
00:13:17,484 --> 00:13:19,311
WOMAN: Three people down!
308
00:13:19,355 --> 00:13:21,096
[MAN SHOUTING INDISTINCTLY]
309
00:13:21,139 --> 00:13:23,054
Hello! Seattle Fire!
310
00:13:23,098 --> 00:13:26,247
Seattle Fire! Seattle Fire!
311
00:13:26,272 --> 00:13:27,577
Is anybody in here?!
312
00:13:27,602 --> 00:13:31,475
Seattle Fire! Holler if you can hear me!
313
00:13:31,500 --> 00:13:33,953
Hello?! Seattle Fire!
314
00:13:33,978 --> 00:13:37,242
- [WOMAN COUGHING]
- Ma'am, ma'am, ma'am, no, no, no.
315
00:13:37,286 --> 00:13:39,114
- You cannot be in here.
- My kids are down there.
316
00:13:39,157 --> 00:13:41,464
- No! What are you doing?
- I have to get back down there!
317
00:13:41,508 --> 00:13:42,572
- No, no, ma'am...
- Let go of me!
318
00:13:42,596 --> 00:13:44,044
We cannot let you go back down there.
319
00:13:44,069 --> 00:13:46,184
- The smoke is too thick.
- I don't give a damn about the smoke.
320
00:13:46,208 --> 00:13:47,688
My kids are still in the car.
321
00:13:47,731 --> 00:13:49,100
Okay, okay, ma'am. What are their names?
322
00:13:49,124 --> 00:13:51,953
Abby and Jonny.
I just had to run into the store.
323
00:13:51,996 --> 00:13:54,129
This is Incident
Command, maintenance says
324
00:13:54,172 --> 00:13:57,001
the fire's coming from a hybrid
car that may be plugged in.
325
00:13:57,045 --> 00:13:58,489
Gonna cut power.
326
00:13:58,514 --> 00:14:01,136
Okay, ma'am, it's about
to get really dark in here.
327
00:14:01,179 --> 00:14:02,679
If you can't help me,
then get out of my way!
328
00:14:02,703 --> 00:14:04,126
Ma'am, ma'am, we can find your children.
329
00:14:04,151 --> 00:14:06,993
- You're just wasting time!
- We cannot do that with you in here.
330
00:14:07,018 --> 00:14:08,709
Okay? Cutler, Cutler,
331
00:14:08,752 --> 00:14:10,077
can you take her outside
so we can continue evac?
332
00:14:10,101 --> 00:14:13,253
- I am not leaving!
- Ma'am, listen... listen to me!
333
00:14:13,278 --> 00:14:15,411
You need to let us do
our job so we can bring
334
00:14:15,455 --> 00:14:16,978
your kids back to you safely.
335
00:14:17,021 --> 00:14:20,141
The longer you fight us, the
longer it takes us to find them.
336
00:14:20,166 --> 00:14:22,647
[ELECTRICITY POWERS DOWN]
337
00:14:22,672 --> 00:14:24,135
Alright, great. Now, go with them.
338
00:14:24,167 --> 00:14:26,161
- They'll take care of you.
- Okay. Thanks, fellas.
339
00:14:26,204 --> 00:14:29,153
- Abby! Jonny!
- Hello?!
340
00:14:30,306 --> 00:14:33,154
- A toy gun?
- Yep. That's my boy.
341
00:14:33,198 --> 00:14:35,071
He used to love playing
cops and robbers.
342
00:14:35,096 --> 00:14:36,967
No, he loved playing dress-up.
343
00:14:36,992 --> 00:14:39,048
Oh, I had this pair of
high-heeled leather boots
344
00:14:39,073 --> 00:14:40,814
that he was obsessed with.
345
00:14:40,839 --> 00:14:42,598
I always found him in my closet.
346
00:14:42,642 --> 00:14:44,054
Okay, no more photos.
Thanks, Mom. We know...
347
00:14:44,078 --> 00:14:45,558
Oh, no, no, no.
348
00:14:45,601 --> 00:14:47,125
- Please, please keep them coming.
- Ah.
349
00:14:47,168 --> 00:14:49,301
Montgomery, did you play
any sports in school?
350
00:14:49,344 --> 00:14:51,129
I wrestled for four
years in high school,
351
00:14:51,172 --> 00:14:53,025
- varsity for three.
- Impressive.
352
00:14:53,050 --> 00:14:56,139
Yeah, I mean, I only joined the
team freshman year because I had a
353
00:14:56,164 --> 00:14:58,018
crush on this guy, but then
I ended up really liking it.
354
00:14:58,043 --> 00:15:00,432
Oh, so you were gay even
back then? Trendsetter.
355
00:15:00,457 --> 00:15:02,894
- Mom.
- What'd I say?
356
00:15:03,048 --> 00:15:07,647
Montgomery, how's that new,
uh, lady fire chief working out?
357
00:15:08,324 --> 00:15:10,152
I heard she closed Station 23.
358
00:15:10,297 --> 00:15:12,038
Chief Ross is impressive.
359
00:15:12,191 --> 00:15:15,107
You know, she's smart. Direct. Decisive.
360
00:15:15,132 --> 00:15:17,663
And the right fit for
the moment we're in...
361
00:15:18,343 --> 00:15:20,475
Female and a double minority...
362
00:15:20,500 --> 00:15:21,999
- Black and Asian.
- Ah.
363
00:15:22,024 --> 00:15:24,094
- Isn't she gay, too?
- Who isn't nowadays?
364
00:15:24,119 --> 00:15:25,948
[LAUGHS]
365
00:15:25,973 --> 00:15:28,671
Uh, I'm not quite sure
about her personal life.
366
00:15:28,696 --> 00:15:30,567
The department needs more conservatism.
367
00:15:30,592 --> 00:15:32,406
Get too many people in
there with liberal ideas
368
00:15:32,431 --> 00:15:34,253
and, well, you get 19.
369
00:15:34,278 --> 00:15:36,584
- What's wrong with 19?
- What isn't wrong with 19?
370
00:15:36,609 --> 00:15:37,890
- Dad.
- Another Manhattan, dear?
371
00:15:37,914 --> 00:15:39,342
- No, thank you.
- Okay.
372
00:15:39,367 --> 00:15:41,073
I think it all stems
from Pruitt Herrera.
373
00:15:41,098 --> 00:15:42,999
Frankly, he let his house run rampant.
374
00:15:43,038 --> 00:15:46,520
And now what you have is a
bunch of entitled millennials.
375
00:15:46,563 --> 00:15:49,001
- I'll take another, Kit.
- Could I get a please on that?
376
00:15:49,044 --> 00:15:50,828
Pretty please, pretty Kitty.
377
00:15:50,853 --> 00:15:52,659
Oh, see? That's not so hard.
378
00:15:52,684 --> 00:15:54,948
At least McCallister
came up through the ranks.
379
00:15:55,137 --> 00:15:56,486
He respected the history,
380
00:15:56,511 --> 00:15:58,479
although he had his own problems.
381
00:15:59,272 --> 00:16:01,535
If I'm being honest,
the whole department
382
00:16:01,578 --> 00:16:03,276
has been flailing since I retired.
383
00:16:03,319 --> 00:16:04,936
Retired? Oh.
384
00:16:04,961 --> 00:16:06,995
I thought you left because
of the charges against you.
385
00:16:07,019 --> 00:16:09,608
Trav. D-Dad, I think
what Trav means...
386
00:16:09,633 --> 00:16:12,116
Oh, I-I-I know what
he's trying to do.
387
00:16:13,071 --> 00:16:16,568
But the charges were dropped
and my pension was reinstated,
388
00:16:16,593 --> 00:16:19,862
so it's just as though I had retired.
389
00:16:20,452 --> 00:16:22,009
Right. Yes, of course.
390
00:16:22,034 --> 00:16:25,057
The old boys' club working just
the way it's supposed to, right?
391
00:16:25,082 --> 00:16:27,474
Okay, uh, Mom, yeah, I
think dinner must be ready.
392
00:16:27,517 --> 00:16:28,755
KITTY: Yeah, right,
right. I think the potatoes
393
00:16:28,779 --> 00:16:29,867
should be ready, honey.
394
00:16:29,911 --> 00:16:30,912
- Great, yeah.
- Potatoes.
395
00:16:30,956 --> 00:16:32,696
EMMETT: Yeah, so...
396
00:16:36,857 --> 00:16:40,034
MAYA: Sullivan, place is like
a maze with low visibility.
397
00:16:40,671 --> 00:16:42,780
Where is the stairwell located?
398
00:16:42,805 --> 00:16:44,510
SULLIVAN: East wall, side of the hall,
399
00:16:44,534 --> 00:16:46,232
through the double doors.
400
00:16:46,275 --> 00:16:47,973
We need to get water on that vehicle
401
00:16:48,016 --> 00:16:49,800
and keep water on it until it cools.
402
00:16:49,844 --> 00:16:51,126
We don't want the lithium batteries
403
00:16:51,150 --> 00:16:52,924
or the fuel tank to catch fire.
404
00:16:52,949 --> 00:16:54,135
Copy.
405
00:16:54,929 --> 00:16:56,061
That way.
406
00:16:56,152 --> 00:16:58,676
♪♪
407
00:16:58,751 --> 00:17:00,155
Got it.
408
00:17:02,061 --> 00:17:03,323
[GRUNTS]
409
00:17:03,506 --> 00:17:05,073
- I got it, I got it.
- What?
410
00:17:05,098 --> 00:17:06,447
- I got it.
- O-Okay, okay.
411
00:17:06,556 --> 00:17:09,694
[GRUNTING]
412
00:17:09,719 --> 00:17:11,547
Come on. Pretend it's Chief Ross.
413
00:17:11,618 --> 00:17:13,272
I'm not...
414
00:17:13,297 --> 00:17:15,212
Chief Ross.
415
00:17:17,393 --> 00:17:19,308
[GRUNTS] Screw you!
416
00:17:19,352 --> 00:17:24,120
I should be captain of 19!
417
00:17:25,140 --> 00:17:26,707
- Ugh!
- Yeah, whoo!
418
00:17:26,750 --> 00:17:29,046
♪♪
419
00:17:29,071 --> 00:17:31,799
THEO: So... So, he's all amped
up after we knocked down the fire,
420
00:17:31,842 --> 00:17:33,603
right, and he's all... he
starts strutting around,
421
00:17:33,627 --> 00:17:35,213
walking around like... like he won
a Super Bowl or something, right?
422
00:17:35,237 --> 00:17:36,345
- You know what saying?
- Flexing.
423
00:17:36,369 --> 00:17:37,848
Flexing. Flexing.
424
00:17:37,892 --> 00:17:41,939
And out of nowhere... bam! Maddox
disappears into the open septic...
425
00:17:41,983 --> 00:17:43,332
which had not been emptied yet.
426
00:17:43,376 --> 00:17:45,378
ALL: Oh!
427
00:17:45,421 --> 00:17:47,336
Oh, what are we talking about?
428
00:17:47,380 --> 00:17:50,078
Hey, guys, uh, Cap,
Ruiz, this is Jeremy.
429
00:17:50,122 --> 00:17:51,906
We were in the...
The academy together,
430
00:17:51,949 --> 00:17:54,604
but now he's a big shot at 42 in Oregon.
431
00:17:54,648 --> 00:17:56,409
- THEO: Hey, man.
- Yeah, thanks for letting
432
00:17:56,434 --> 00:17:58,802
- me crash the commiserating.
- Hey, uh, Herrera's buying tonight,
433
00:17:58,826 --> 00:18:00,393
so you picked a good one.
434
00:18:00,436 --> 00:18:01,761
- [LAUGHTER]
- No, no, no, no, no, no, no, no.
435
00:18:01,785 --> 00:18:03,613
It's the first round. The first round.
436
00:18:03,657 --> 00:18:06,573
Oh, my God. This is my song.
437
00:18:06,616 --> 00:18:08,314
- Same.
- Come on.
438
00:18:08,357 --> 00:18:10,925
- Girl.
- Hey!
439
00:18:10,968 --> 00:18:12,883
♪ Hoy el mundo es mío ♪
440
00:18:12,927 --> 00:18:15,060
♪ Let it go, let it
go, aquí 'toy contigo ♪
441
00:18:15,103 --> 00:18:16,670
♪ Somo' un equipo ♪
442
00:18:16,713 --> 00:18:18,498
♪ Ready, set, ready, set ♪
443
00:18:18,541 --> 00:18:20,804
Hey, hey, hey, hey!
444
00:18:20,848 --> 00:18:22,806
♪ Push it back, swing it back ♪
445
00:18:22,850 --> 00:18:25,026
- Ooh, sorry.
- Sorry.
446
00:18:25,070 --> 00:18:27,376
- [BOTH CHUCKLE]
- Jeremy.
447
00:18:27,420 --> 00:18:29,030
Andy.
448
00:18:29,074 --> 00:18:30,597
Andy. [CHUCKLES]
449
00:18:30,640 --> 00:18:32,338
- Nice to meet you.
- You, too.
450
00:18:32,381 --> 00:18:33,556
Likewise.
451
00:18:33,600 --> 00:18:36,864
Whoo! I love you, man!
452
00:18:36,907 --> 00:18:38,648
I love you, too! I love you, John!
453
00:18:38,702 --> 00:18:40,389
I love you! Whoo!
454
00:18:40,433 --> 00:18:43,000
[LAUGHTER]
455
00:18:43,760 --> 00:18:45,002
Abby!
456
00:18:45,046 --> 00:18:46,961
- Hello?!
- Jonny!
457
00:18:47,004 --> 00:18:48,460
SULLIVAN: Incident Command
to search and rescue...
458
00:18:48,484 --> 00:18:50,051
Any word on your primary search?
459
00:18:50,095 --> 00:18:51,879
Yeah, second floor's clear.
460
00:18:51,922 --> 00:18:54,553
We're still searching for
the two missing civilians.
461
00:18:55,342 --> 00:18:58,302
If you don't find them soon,
I need you on fire attack.
462
00:18:58,345 --> 00:19:00,254
Unh-unh. No, we are not
gonna go back up there
463
00:19:00,279 --> 00:19:02,225
to that broken mother without her kids.
464
00:19:03,187 --> 00:19:04,936
Okay, keep you posted.
465
00:19:04,961 --> 00:19:08,896
♪ I'm bold like a
lion, hear me roar ♪
466
00:19:09,190 --> 00:19:11,159
- [CHUCKLES]
- What?!
467
00:19:11,203 --> 00:19:15,032
- It's just dancing.
- Uh-huh, yeah. It's never just dancing.
468
00:19:15,076 --> 00:19:17,383
- Oh, "it's never just dancing."
- Mm.
469
00:19:17,426 --> 00:19:19,975
♪ Bold like a lion, like a lion ♪
470
00:19:20,000 --> 00:19:23,040
- [CLEARS THROAT]
- Ugh, this stupid no-sex pact.
471
00:19:23,084 --> 00:19:24,714
Yell, well, you realize
you only have yourself
472
00:19:24,738 --> 00:19:26,261
- to blame for that.
- Well, you know what?
473
00:19:26,313 --> 00:19:30,317
Sadly, it's actually
given me... so much clarity.
474
00:19:30,352 --> 00:19:34,221
Like, without any
entanglements and complications,
475
00:19:34,246 --> 00:19:38,447
I see what I want and need
so much more clearly now.
476
00:19:38,491 --> 00:19:41,668
Like, if I had tried talking
to Chief Ross before the pact,
477
00:19:41,693 --> 00:19:43,739
it would've been even more disastrous.
478
00:19:43,808 --> 00:19:46,018
[CHUCKLES] Even more disastrous?
479
00:19:47,083 --> 00:19:51,087
Oh. No, I meant, like,
if I had tried talking
480
00:19:51,112 --> 00:19:53,475
to Chief Ross about my
future before the pact,
481
00:19:53,500 --> 00:19:56,194
it... would've gone badly.
482
00:19:56,690 --> 00:19:58,257
When did you talk to her?
483
00:19:58,282 --> 00:20:00,575
After you told me to
go after what I wanted.
484
00:20:00,600 --> 00:20:02,210
What did you say?
485
00:20:02,235 --> 00:20:04,367
♪ Don't you wanna live loud? ♪
486
00:20:04,430 --> 00:20:05,909
I just... I [SIGHS]
487
00:20:05,953 --> 00:20:07,346
I was... I was honest.
488
00:20:07,389 --> 00:20:10,740
I told her that...
Aquino was coming back
489
00:20:10,784 --> 00:20:13,613
and that means I would've
been bumped to lieutenant
490
00:20:13,656 --> 00:20:15,484
and if I'm gonna be
a lieutenant anywhere,
491
00:20:15,528 --> 00:20:17,671
I'd rather it be at 19.
492
00:20:18,307 --> 00:20:20,446
[SIGHS] No, I-I told her
493
00:20:20,489 --> 00:20:23,144
I was proud of the changes I made at 23,
494
00:20:23,188 --> 00:20:25,494
but it would've been
hard... to see it revert back
495
00:20:25,538 --> 00:20:26,974
to a boys' club.
496
00:20:27,017 --> 00:20:29,455
So you told her that
23 was a lost cause?
497
00:20:29,498 --> 00:20:33,241
I didn't sa... No, Theo,
I was just honest. I...
498
00:20:33,285 --> 00:20:36,375
So you wanting to go
back to your precious 19
499
00:20:36,418 --> 00:20:39,334
- is the reason 23 got shut down?
- What?
500
00:20:39,378 --> 00:20:40,901
♪♪
501
00:20:40,926 --> 00:20:42,972
[SIGHS]
502
00:20:45,441 --> 00:20:47,214
So you're the one who got us shut down?
503
00:20:47,239 --> 00:20:49,832
- No, that is not what I said.
- Okay, then what did you say?
504
00:20:49,857 --> 00:20:51,072
'Cause if Ruiz is
505
00:20:51,097 --> 00:20:52,398
- calling you out, then...
- Duval...
506
00:20:52,423 --> 00:20:54,783
MADDOX: Hey, ladies,
we are commiserating here.
507
00:20:54,808 --> 00:20:56,419
We are not fighting.
508
00:20:56,480 --> 00:20:58,743
- Unless it's with Jell-o.
- MAN: Hello. Hello.
509
00:20:58,768 --> 00:21:00,291
[CHUCKLES]
510
00:21:00,316 --> 00:21:01,589
Okay, what's happening?
511
00:21:01,738 --> 00:21:02,933
- Nothing.
- Nothing.
512
00:21:02,958 --> 00:21:06,589
Stop it. We all deserve
to know the truth.
513
00:21:06,659 --> 00:21:08,554
So you can tell them or I will.
514
00:21:08,579 --> 00:21:11,278
♪♪
515
00:21:11,321 --> 00:21:13,715
[SIGHS]
516
00:21:13,914 --> 00:21:17,257
Look, okay, I-I-I
talked to Chief Ross...
517
00:21:18,110 --> 00:21:21,617
before the station shut
down, and I asked her if...
518
00:21:21,973 --> 00:21:25,005
I asked her to transfer me back
to 19 as a lieutenant...
519
00:21:25,030 --> 00:21:26,728
- alright?
- [CLEARS THROAT]
520
00:21:26,771 --> 00:21:28,996
Aquino was coming back
anyway, and I decided
521
00:21:29,021 --> 00:21:31,851
McCallister's punishment
had gone on long enough.
522
00:21:32,560 --> 00:21:34,910
Look, I didn't ask to be at 23.
523
00:21:34,953 --> 00:21:38,018
I didn't ask to be in
charge of changing decades
524
00:21:38,043 --> 00:21:40,437
of toxicity and misogyny, alright?
525
00:21:40,481 --> 00:21:42,599
- Whoa.
- I-I-I had done my part,
526
00:21:42,623 --> 00:21:44,049
and I was ready to go home.
527
00:21:44,093 --> 00:21:46,313
But you were supposed
to be our... our captain.
528
00:21:46,356 --> 00:21:49,011
I-I didn't tell her to close it.
529
00:21:49,054 --> 00:21:50,684
And after she decided
to, I tried to fight...
530
00:21:50,708 --> 00:21:53,276
You sold us out to leverage
your way back to the Girl Scouts.
531
00:21:53,301 --> 00:21:54,574
That is...
532
00:21:54,599 --> 00:21:58,586
You know, you constantly preach
that we are a team.That...
533
00:21:58,629 --> 00:22:00,547
We have each other's backs, right?
534
00:22:00,572 --> 00:22:03,392
But the first chance you
get, you just stab us in ours.
535
00:22:03,417 --> 00:22:05,177
- That is not...
- Some freaking captain you are.
536
00:22:05,201 --> 00:22:06,637
Hey, 23, let's go somewhere else.
537
00:22:06,681 --> 00:22:09,292
- Come on.
- Hey, Jer, you coming?
538
00:22:09,336 --> 00:22:12,339
Dude, she just said she
tried to protect you all.
539
00:22:12,382 --> 00:22:14,906
You think an interim captain
really has the power to...
540
00:22:14,931 --> 00:22:17,934
To shut down an entire station?
541
00:22:17,959 --> 00:22:19,265
I'm gonna finish my beer, man.
542
00:22:19,346 --> 00:22:23,088
- Whatever.
- Hey, Theo, hey, you know that...
543
00:22:23,140 --> 00:22:25,664
♪ Count your lucky stars ♪
544
00:22:25,700 --> 00:22:28,267
♪ And just remember your name ♪
545
00:22:28,311 --> 00:22:29,443
[SIGHS]
546
00:22:29,486 --> 00:22:33,621
♪♪
547
00:22:33,664 --> 00:22:37,007
Jonny?! Abby?!
548
00:22:38,149 --> 00:22:40,916
- Jonny!
- Call out if you can hear me!
549
00:22:40,941 --> 00:22:43,073
Jonny!
550
00:22:43,101 --> 00:22:44,458
That poor woman.
551
00:22:44,571 --> 00:22:46,695
The guilt she must feel.
552
00:22:47,069 --> 00:22:49,114
- Abby! Jonny!
- No, d-do you hear that?
553
00:22:49,158 --> 00:22:50,942
- Do you hear that?
- I hear a fire alarm.
554
00:22:50,986 --> 00:22:52,596
No. No, no no. This way.
555
00:22:52,640 --> 00:22:54,348
Abby! Jonny!
556
00:22:54,373 --> 00:22:55,461
Abby!
557
00:23:03,803 --> 00:23:05,848
Well, of course, we all loved Alicia.
558
00:23:06,088 --> 00:23:08,090
I was so looking forward
559
00:23:08,133 --> 00:23:09,918
to those gorgeous grand-babies, but...
560
00:23:09,961 --> 00:23:12,137
Gay couples can have kids, too, Mom.
561
00:23:12,181 --> 00:23:13,854
You know, one of our
lieutenants and her wife
562
00:23:13,878 --> 00:23:14,942
are about to start a family.
563
00:23:14,966 --> 00:23:16,359
Is that Bishop? See?
564
00:23:16,403 --> 00:23:18,187
Lesbians everywhere.
565
00:23:18,230 --> 00:23:20,798
Well, I do suppose it's
a little easier for them,
566
00:23:20,842 --> 00:23:21,799
uterus and all.
567
00:23:21,843 --> 00:23:23,540
Kitty, not at the table.
568
00:23:23,584 --> 00:23:26,282
Dick, the word uterus is
not a provocative word.
569
00:23:26,325 --> 00:23:27,675
Uterus. Uterus. Uterus.
570
00:23:27,718 --> 00:23:29,392
You know, I still want
to have kids one day.
571
00:23:29,417 --> 00:23:31,419
Yeah, I'm open to it
with the right person.
572
00:23:33,245 --> 00:23:37,075
B... Um, I mean, we've... we've
never talked about it, so...
573
00:23:37,119 --> 00:23:39,254
We don't talk about a lot of things.
574
00:23:39,937 --> 00:23:42,298
Leave it to you, Kit,
to find the sore spot.
575
00:23:42,341 --> 00:23:45,336
What? All I said was that
I'm pro-grandchildren.
576
00:23:45,987 --> 00:23:48,027
But by all means, save us
from this awkward silence.
577
00:23:50,806 --> 00:23:52,721
I was sorry to hear about Miller.
578
00:23:52,874 --> 00:23:55,526
Thank you, sir. It's been tough.
579
00:23:55,551 --> 00:23:57,052
I can imagine. Down a member,
580
00:23:57,095 --> 00:23:59,493
and then you have to pilot a program
581
00:23:59,518 --> 00:24:00,838
that wasn't even your baby.
582
00:24:00,882 --> 00:24:02,710
Well, I mean, actually, I'm...
583
00:24:02,753 --> 00:24:04,842
I'm pretty grateful
Crisis One is thriving.
584
00:24:04,886 --> 00:24:06,148
It's Dean's legacy.
585
00:24:06,191 --> 00:24:07,701
Oh, sure. I was skeptical at first,
586
00:24:07,726 --> 00:24:10,971
but... PD's overall call volume
is down, which is nice.
587
00:24:11,022 --> 00:24:12,870
Oh, honey, you're gonna have
to fake it much better than that
588
00:24:12,894 --> 00:24:14,608
when you're stumping for mayor.
589
00:24:14,909 --> 00:24:17,172
I'm sorry. What?
590
00:24:17,197 --> 00:24:18,329
You're running for mayor?
591
00:24:20,597 --> 00:24:22,192
Did you know about this?
592
00:24:22,556 --> 00:24:24,253
Uh, h-he's joking, right?
593
00:24:24,296 --> 00:24:26,995
No, he's not. No. Tell 'em, honey.
594
00:24:27,038 --> 00:24:29,084
And tell the truth,
about how your first order
595
00:24:29,127 --> 00:24:31,224
of business is to eliminate this, um,
596
00:24:31,249 --> 00:24:34,017
Crisis One program that
you're pretending to like.
597
00:24:34,042 --> 00:24:35,220
- [CORK POPS]
- What?
598
00:24:35,264 --> 00:24:37,092
Oh, see, there I go again,
599
00:24:37,135 --> 00:24:38,528
touching on the sore spot.
600
00:24:38,572 --> 00:24:41,001
Why would you kill a
program that's working?
601
00:24:42,271 --> 00:24:44,099
Wow. You are unbelievable.
602
00:24:44,142 --> 00:24:46,188
- Trav, just stop.
- Seriously?
603
00:24:46,231 --> 00:24:49,104
You're a founding member of Crisis One.
604
00:24:49,147 --> 00:24:52,237
♪♪
605
00:24:52,399 --> 00:24:54,370
Well, I think it's time we have cake.
606
00:24:54,395 --> 00:24:58,530
♪♪
607
00:24:58,555 --> 00:25:00,078
[FIRE ALARM BLARING]
608
00:25:00,103 --> 00:25:02,062
[WHISTLE BLOWING IN DISTANCE]
609
00:25:02,087 --> 00:25:04,022
- I heard it that time.
- Yeah, yeah, I think it's this way.
610
00:25:04,047 --> 00:25:05,270
- Think it's this way.
- ABBY: Jonny, get up.
611
00:25:05,294 --> 00:25:06,817
We have to find Mom.
612
00:25:06,861 --> 00:25:08,515
- Abby?! Abby?!
- Hey. Hey, hey.
613
00:25:08,558 --> 00:25:10,604
Hey, hey, hey. Hey, hey. Hey.
614
00:25:10,647 --> 00:25:12,780
My name is Ben. This is my friend, Vic.
615
00:25:12,823 --> 00:25:14,782
- We're here to help you.
- [COUGHING]
616
00:25:14,825 --> 00:25:16,435
Sullivan, we found the two civilians.
617
00:25:16,479 --> 00:25:19,438
- We're bringing them up now.
- SULLIVAN: Copy, Hughes.
618
00:25:19,482 --> 00:25:21,122
I tried to get us away from the fire,
619
00:25:21,147 --> 00:25:23,679
but I couldn't see anything
and then Jonny wouldn't wake up
620
00:25:23,704 --> 00:25:25,053
and I didn't know what to do.
621
00:25:25,096 --> 00:25:27,396
You did great. You did so, so great.
622
00:25:27,421 --> 00:25:29,597
Will my brother be okay?
623
00:25:29,622 --> 00:25:32,233
- Let's get you out of here, okay?
- [COUGHS]
624
00:25:32,258 --> 00:25:36,741
[FIRE CRACKLING]
625
00:25:36,966 --> 00:25:38,955
Hey, Sullivan. This is Gibson.
626
00:25:38,980 --> 00:25:40,415
We've arrived at the vehicle.
627
00:25:40,440 --> 00:25:41,915
We're gonna need an extra
set of hands down here.
628
00:25:41,939 --> 00:25:49,939
♪♪
629
00:25:50,712 --> 00:25:52,036
[COUGHING]
630
00:25:52,080 --> 00:25:53,892
Okay, okay.
631
00:25:53,917 --> 00:25:58,700
♪♪
632
00:25:59,609 --> 00:26:00,915
Aah!
633
00:26:03,395 --> 00:26:05,920
[CAR ALARMS BLARING]
634
00:26:05,970 --> 00:26:08,930
♪♪
635
00:26:08,966 --> 00:26:11,247
- Abby?
- MAYA: You okay?
636
00:26:12,130 --> 00:26:15,872
- Let me see.
- [GRUNTS] A-Ab... A-Abby. [COUGHS]
637
00:26:15,897 --> 00:26:17,072
- Jonny!
- Abby.
638
00:26:17,116 --> 00:26:19,074
Jonny, you're awake. I'm here.
639
00:26:19,118 --> 00:26:21,139
No, you're hurt. We got to
get you guys outside, okay?
640
00:26:21,163 --> 00:26:22,817
[CAR ALARMS BLARING]
641
00:26:22,860 --> 00:26:24,949
SULLIVAN: 19, report, what happened?
642
00:26:24,974 --> 00:26:27,194
[GROANING]
643
00:26:27,219 --> 00:26:29,134
Yeah, this is Gibson.
644
00:26:29,159 --> 00:26:31,583
Bishop and I were thrown
by the car exploding...
645
00:26:31,608 --> 00:26:33,175
Sending in help.
646
00:26:33,219 --> 00:26:34,522
Sullivan, Sullivan this is Warren.
647
00:26:34,546 --> 00:26:35,849
I'm one floor up from the explosion.
648
00:26:35,873 --> 00:26:37,136
- I can help.
- No, no, no, no, no.
649
00:26:37,179 --> 00:26:40,356
Sullivan, this is Hughes,
Warren is evac-ing two civilian minors.
650
00:26:40,400 --> 00:26:41,872
I'll go down to help Gibson and Bishop.
651
00:26:41,897 --> 00:26:43,620
You can't let the Millers be right.
652
00:26:43,664 --> 00:26:45,348
Okay?
653
00:26:46,014 --> 00:26:47,407
Hey, Abby, how's your head?
654
00:26:47,450 --> 00:26:50,627
[CAR ALARMS BLARING]
655
00:26:50,671 --> 00:26:53,040
JACK: You okay?
656
00:26:53,065 --> 00:26:55,763
VIC: Hey, you guys good? What happened?
657
00:26:55,806 --> 00:26:58,520
The fire must have reached
the hybrid's gas tank.
658
00:26:58,545 --> 00:27:00,202
So much for saving the planet.
659
00:27:00,246 --> 00:27:08,210
♪♪
660
00:27:08,254 --> 00:27:10,212
[KIDS COUGHING]
661
00:27:10,256 --> 00:27:13,389
Abby! Jonny! [CRYING] Oh, my God.
662
00:27:13,433 --> 00:27:18,002
Oh, you're okay. Oh. You're okay.
663
00:27:18,046 --> 00:27:21,745
Oh. What happened?
664
00:27:21,770 --> 00:27:24,077
My babies.
665
00:27:24,102 --> 00:27:25,637
Mom, I'm so sorry.
666
00:27:25,662 --> 00:27:28,106
No, I'm sorry. I
shouldn't have left you.
667
00:27:28,131 --> 00:27:30,469
You didn't know there was
gonna be an accident, Mom.
668
00:27:30,493 --> 00:27:32,713
[CHUCKLES] The man
is right about that.
669
00:27:32,756 --> 00:27:35,150
Now, here. Take a few
breaths of oxygen for me.
670
00:27:35,194 --> 00:27:37,848
He carried us both out
like we weighed nothing.
671
00:27:37,892 --> 00:27:40,993
- It was so cool.
- Yeah, I was just doing my job.
672
00:27:41,018 --> 00:27:43,622
- Your job is really cool.
- [CHUCKLES]
673
00:27:43,647 --> 00:27:45,770
I can't thank you enough.
674
00:27:46,259 --> 00:27:48,609
I just had to grab some chocolate milk.
675
00:27:48,634 --> 00:27:50,669
Ma'am, ma'am, ma'am, I promise you.
676
00:27:50,694 --> 00:27:52,665
They are not gonna remember
that Mom left them in the car.
677
00:27:52,689 --> 00:27:54,208
They're gonna remember
that Mom was exhausted
678
00:27:54,249 --> 00:27:56,391
but made time to still
get the chocolate milk.
679
00:27:56,416 --> 00:27:57,798
Thank you.
680
00:27:59,302 --> 00:28:01,916
But, yeah, don't ever
leave your kids in the car.
681
00:28:01,959 --> 00:28:03,352
MAN: Back it up, back it up.
682
00:28:03,396 --> 00:28:05,746
Thanks. [SIGHS]
683
00:28:08,689 --> 00:28:10,497
SULLIVAN: Bishop,
Gibson, we're all done.
684
00:28:10,522 --> 00:28:11,958
You made me look good in there.
685
00:28:11,983 --> 00:28:14,700
You look happy. I guess
you got what you wanted.
686
00:28:16,247 --> 00:28:17,614
It's just temporary.
687
00:28:17,639 --> 00:28:19,848
Uh-huh. Until it's not.
688
00:28:19,873 --> 00:28:23,007
And then, "Oops, sorry, Bishop,
689
00:28:23,032 --> 00:28:25,469
guess I was the better man for the job."
690
00:28:25,689 --> 00:28:28,083
I'm sorry Chief Ross isn't
reinstating you, Bishop.
691
00:28:28,108 --> 00:28:31,545
You're sorry? You're the reason
I got demoted in the first place.
692
00:28:31,570 --> 00:28:33,746
Are we rehashing this now, Bishop?
693
00:28:33,771 --> 00:28:36,776
- No. Sorry, Lieutenant.
- It's Captain today.
694
00:28:38,805 --> 00:28:40,190
Sorry, Captain.
695
00:28:40,215 --> 00:28:41,260
Yeah.
696
00:28:46,679 --> 00:28:48,637
Uh, dude, I know you're hurting.
697
00:28:48,877 --> 00:28:50,853
Like, you feel like you got
something taken away from you...
698
00:28:50,878 --> 00:28:52,239
Something you love.
699
00:28:52,264 --> 00:28:54,943
I mean, trust me, I get it.
I mean, this pact with Andy...
700
00:28:54,969 --> 00:28:56,860
Okay, not letting yourself
have sex is not the same thing
701
00:28:56,884 --> 00:28:58,399
as losing your career, Jack.
702
00:28:58,424 --> 00:29:01,628
Uh, we are both giving
up things we love, huh?
703
00:29:01,671 --> 00:29:03,446
Sex and winning.
704
00:29:03,715 --> 00:29:05,192
[CHUCKLES]
705
00:29:06,811 --> 00:29:08,944
Look, all I'm saying is,
don't let your frustrations
706
00:29:08,969 --> 00:29:10,643
get you in even more trouble
than you're already in, okay?
707
00:29:10,668 --> 00:29:12,887
You know, it doesn't matter.
708
00:29:13,120 --> 00:29:16,214
Chief hates me. There's
no way I'm gonna rise again.
709
00:29:17,651 --> 00:29:19,137
Hey.
710
00:29:19,950 --> 00:29:21,517
Hey.
711
00:29:21,561 --> 00:29:23,954
If there's anyone I know
who can get knocked down
712
00:29:23,998 --> 00:29:26,563
and then get back up again, it's you.
713
00:29:27,306 --> 00:29:29,188
I know 'cause I just saw it happen.
714
00:29:29,786 --> 00:29:35,314
♪♪
715
00:29:35,357 --> 00:29:40,920
♪♪
716
00:29:41,030 --> 00:29:42,161
Okay. Yeah.
717
00:29:42,186 --> 00:29:44,231
♪ At the end of the day ♪
718
00:29:44,373 --> 00:29:46,368
So, my first station down in Oregon
719
00:29:46,412 --> 00:29:48,588
got shut down two
months into my gig there.
720
00:29:48,631 --> 00:29:50,633
It sucks, but it happens.
721
00:29:50,677 --> 00:29:52,611
And they will get over it and
they will land on their feet
722
00:29:52,635 --> 00:29:54,202
- somewhere else.
- Yeah, right, no, I get...
723
00:29:54,246 --> 00:29:55,571
I get that they're mad. I was mad.
724
00:29:55,595 --> 00:29:57,249
But I [SIGHS]
725
00:29:57,292 --> 00:29:59,468
- I don't think I did anything wrong.
- Mnh-mnh.
726
00:29:59,512 --> 00:30:02,079
Like, all I did was...
advocate for myself,
727
00:30:02,123 --> 00:30:04,227
which, by they way, Ruiz was
the one who told me to do that.
728
00:30:04,252 --> 00:30:05,949
Yeah.
729
00:30:05,974 --> 00:30:08,760
Knowing what you want
and fighting for yourself,
730
00:30:08,785 --> 00:30:10,222
I like that in a woman.
731
00:30:10,392 --> 00:30:12,046
- Oh, yeah?
- Yeah.
732
00:30:12,089 --> 00:30:14,353
- Mm.
- [CHUCKLES]
733
00:30:14,403 --> 00:30:17,406
What else... What else
do you like in a woman?
734
00:30:17,443 --> 00:30:19,227
A lot of what I'm seeing right now.
735
00:30:19,271 --> 00:30:21,577
[CHUCKLES] Sorry. Sorry.
736
00:30:21,621 --> 00:30:24,319
[LAUGHS] I'm sorry.
737
00:30:24,363 --> 00:30:26,323
Does that... Does that
line normally work for you?
738
00:30:26,365 --> 00:30:27,975
Yeah. Yeah, it d... No.
739
00:30:28,018 --> 00:30:29,324
- Not really.
- [LAUGHS]
740
00:30:29,375 --> 00:30:31,420
Two more shots, please.
741
00:30:31,457 --> 00:30:33,304
Oh, God, no, I don't
think I can do another one.
742
00:30:33,328 --> 00:30:36,157
Oh, no, these are for me.
Got some erasing to do.
743
00:30:36,200 --> 00:30:37,332
Ah, right.
744
00:30:37,376 --> 00:30:38,725
- Um, so wait.
- Thank you.
745
00:30:38,768 --> 00:30:40,292
So wait. So wait. So wait. So wait.
746
00:30:40,335 --> 00:30:43,512
Um, there's one thing I can't get past.
747
00:30:43,537 --> 00:30:45,234
What? Oh, I know.
748
00:30:45,297 --> 00:30:46,535
Some people like
conventionally attractive men.
749
00:30:46,559 --> 00:30:48,735
- Oh, hilarious. No.
- What are you gonna do?
750
00:30:48,778 --> 00:30:52,786
Um, are you... are you
really friends with Maddox?
751
00:30:53,033 --> 00:30:54,600
That douchebag? No.
752
00:30:54,625 --> 00:30:56,065
I was gonna leave,
pretend I didn't see him,
753
00:30:56,090 --> 00:30:59,136
- then I saw who he was with.
- Who?
754
00:30:59,180 --> 00:31:00,309
You.
755
00:31:01,661 --> 00:31:04,054
♪ At the end of the day ♪
756
00:31:04,105 --> 00:31:06,063
You did it again. You did it again.
757
00:31:06,100 --> 00:31:08,842
Okay, I swear that wasn't a line.
758
00:31:08,885 --> 00:31:10,428
- Sure, sure, sure, sure.
- It just happened.
759
00:31:10,452 --> 00:31:12,846
♪ All your talk ♪
760
00:31:12,889 --> 00:31:14,369
♪ About how I walk ♪
761
00:31:14,413 --> 00:31:16,458
- Whoo!
- Pretty good, right?
762
00:31:16,502 --> 00:31:18,068
- Yeah. Mm-hmm. Yep.
- Two more?
763
00:31:18,112 --> 00:31:19,917
Well, sure. Why not?
764
00:31:19,942 --> 00:31:21,245
- Why not?
- [CHUCKLES]
765
00:31:21,289 --> 00:31:22,745
- Happy Birth...
- TRAVIS: That's ridiculous.
766
00:31:22,769 --> 00:31:24,660
The voters of Seattle are
not going to elect a man
767
00:31:24,684 --> 00:31:26,860
who has a record of public corruption.
768
00:31:26,903 --> 00:31:29,253
DIXON: Bleeding hearts only
bleed until crime shows up
769
00:31:29,297 --> 00:31:32,039
on their doorstep or the homeless
set up camp on their street.
770
00:31:32,082 --> 00:31:34,489
Then they clamor for law
and order, and that's me.
771
00:31:34,514 --> 00:31:36,846
Good luck winning votes by
attacking the fire department.
772
00:31:36,870 --> 00:31:38,413
I'll show them that it's out of control,
773
00:31:38,437 --> 00:31:40,656
that it's cowed to the woke mob.
774
00:31:40,700 --> 00:31:42,441
Instead of focusing on fire safety,
775
00:31:42,484 --> 00:31:44,138
it's treating homeless crazies,
776
00:31:44,181 --> 00:31:46,358
paying for a roving knife-mobile,
777
00:31:46,401 --> 00:31:47,663
and operating a free clinic.
778
00:31:47,707 --> 00:31:49,796
You know, those programs save lives.
779
00:31:49,839 --> 00:31:52,625
We show up and provide
quality care to the community,
780
00:31:52,668 --> 00:31:55,541
and we do it unarmed
and without a threat.
781
00:31:55,584 --> 00:31:57,040
So, you guys gonna have some cake, or...
782
00:31:57,064 --> 00:31:58,346
DIXON: That money could be better used
783
00:31:58,370 --> 00:31:59,632
to increase public safety.
784
00:31:59,675 --> 00:32:00,981
Talking about PD, right?
785
00:32:01,024 --> 00:32:02,743
Because you guys need more money?
786
00:32:02,768 --> 00:32:05,551
Whereas we could use the money
for mental health services
787
00:32:05,594 --> 00:32:07,563
or making the streets safer or
788
00:32:07,587 --> 00:32:10,248
- expanding public transportation.
- Please, spare me your "defund
789
00:32:10,272 --> 00:32:12,011
- the police" propaganda.
- What else do you guys need?
790
00:32:12,035 --> 00:32:13,056
What are you missing? A couple of tanks
791
00:32:13,080 --> 00:32:14,603
- and a battle ship?
- Trav...
792
00:32:14,647 --> 00:32:16,388
Since when do you care
about saving lives?
793
00:32:16,431 --> 00:32:18,346
Didn't you just let a
guy light himself on fire
794
00:32:18,390 --> 00:32:19,826
during one of your crisis calls?
795
00:32:19,869 --> 00:32:22,002
Actually, we saved that
man from killing himself.
796
00:32:22,045 --> 00:32:24,657
Yeah, and humiliated
my son in the process.
797
00:32:24,700 --> 00:32:26,112
Trav, just stop, okay?
It's not worth it.
798
00:32:26,136 --> 00:32:28,051
Come on, Montgomery.
799
00:32:28,095 --> 00:32:30,402
You've been in FD for what, a decade?
800
00:32:30,445 --> 00:32:32,708
You're clearly a career firefighter
801
00:32:32,752 --> 00:32:35,450
who lacks any ambition
to climb to the top,
802
00:32:35,494 --> 00:32:37,713
which seems to stem from
some lack of commitment
803
00:32:37,757 --> 00:32:41,108
to something or someone
other than himself.
804
00:32:41,151 --> 00:32:42,552
- Dick.
- Dad.
805
00:32:42,577 --> 00:32:45,982
Or maybe... you just prefer
to stay in the shallow end,
806
00:32:46,033 --> 00:32:48,122
where nobody expects anything of you.
807
00:32:48,158 --> 00:32:49,464
Yeah.
808
00:32:49,767 --> 00:32:51,988
As opposed to you,
809
00:32:52,013 --> 00:32:54,798
who continually fails his way upward.
810
00:32:54,823 --> 00:32:56,098
You are not a leader.
811
00:32:56,123 --> 00:32:58,314
You are a mediocre company man
812
00:32:58,339 --> 00:33:00,475
who thinks power is
gained by grinding down
813
00:33:00,519 --> 00:33:01,868
everyone around him.
814
00:33:01,911 --> 00:33:03,260
Even your own son hates you.
815
00:33:03,304 --> 00:33:05,219
- Travis.
- Trenton.
816
00:33:05,262 --> 00:33:08,224
My son was on a path, and
you took him off that path.
817
00:33:09,528 --> 00:33:11,486
He wasn't even gay till he met you...
818
00:33:11,530 --> 00:33:13,183
What? No. Travis didn't make me gay.
819
00:33:13,227 --> 00:33:15,055
Nobody makes anybody gay.
820
00:33:15,098 --> 00:33:16,491
...and now he's a laughingstock.
821
00:33:16,535 --> 00:33:18,450
The only laughingstock
in this room is you.
822
00:33:18,493 --> 00:33:20,582
If I'm a laughingstock,
it's 'cause you're my father.
823
00:33:20,626 --> 00:33:22,323
- What?
- No. Do it.
824
00:33:22,366 --> 00:33:23,431
Look, Trav, I don't need
you to fight this fight
825
00:33:23,455 --> 00:33:24,412
- for me, okay?
- Clearly you do
826
00:33:24,456 --> 00:33:25,694
because it's the first time tonight
827
00:33:25,718 --> 00:33:27,284
that you've actually stood up to him.
828
00:33:27,328 --> 00:33:29,548
Oh, wow. [CHUCKLING] Oh, wow.
829
00:33:29,591 --> 00:33:32,289
See? There it is.
830
00:33:32,333 --> 00:33:33,397
That's how you think of me.
831
00:33:33,421 --> 00:33:35,654
No. That's not...
832
00:33:38,261 --> 00:33:40,335
- Mmm.
- Oh, you're not even gonna heat it up?
833
00:33:40,360 --> 00:33:42,766
You're not worried
about, like, salmonella?
834
00:33:42,791 --> 00:33:45,398
I just inhaled smoke from
a lithium battery fire.
835
00:33:45,423 --> 00:33:47,124
You think I'm worried about salmonella?
836
00:33:47,149 --> 00:33:48,977
[LAUGHTER]
837
00:33:49,948 --> 00:33:51,385
[CHUCKLES]
838
00:33:51,429 --> 00:33:52,821
Sullivan, I'm...
839
00:33:52,865 --> 00:33:54,345
We're good, Bishop.
840
00:33:54,575 --> 00:33:56,011
We're cool.
841
00:33:58,519 --> 00:34:01,776
You know what? No.
No, they... they... they do
842
00:34:01,801 --> 00:34:03,590
- not get to steal my joy.
- Hmm?
843
00:34:03,615 --> 00:34:05,747
Miranda always says no
one can steal your joy,
844
00:34:05,791 --> 00:34:07,880
but all I do is let people steal my joy.
845
00:34:07,923 --> 00:34:10,143
♪♪
846
00:34:10,168 --> 00:34:11,605
We got Pru.
847
00:34:11,630 --> 00:34:13,538
- [CHUCKLING] What?
- Yeah. Full custody.
848
00:34:13,581 --> 00:34:15,409
- Congrats.
- Yeah.
849
00:34:15,453 --> 00:34:17,759
Yeah, the Millers get
to visit on holidays.
850
00:34:17,803 --> 00:34:19,704
- Congratulations.
- Yeah, baby.
851
00:34:19,729 --> 00:34:21,197
- [GRUNTS]
- _
852
00:34:21,241 --> 00:34:23,330
- VIC: So, wait, does this...
- Oh. No catch. No catch.
853
00:34:23,374 --> 00:34:24,418
They're not gonna...
854
00:34:24,462 --> 00:34:26,300
No, I'm calling their bluff.
855
00:34:26,325 --> 00:34:27,571
Yeah, and they're just
gonna have to deal with it.
856
00:34:27,595 --> 00:34:29,292
[LAUGHS] Yeah, firehouse baby!
857
00:34:29,336 --> 00:34:32,038
- They do not get to steal my joy.
- [LAUGHTER]
858
00:34:32,063 --> 00:34:34,950
I feel I owe you all an explanation.
859
00:34:34,975 --> 00:34:37,229
I wasn't on the call
because earlier this evening,
860
00:34:37,254 --> 00:34:39,940
I was accused of drinking on the job.
861
00:34:41,507 --> 00:34:43,499
They were baseless
accusations, of course,
862
00:34:43,524 --> 00:34:46,917
and I came out clean, because
I do not drink on the job.
863
00:34:46,942 --> 00:34:49,835
However, I have it on
pretty good authority
864
00:34:49,878 --> 00:34:52,228
that it was someone in this
firehouse... not saying who...
865
00:34:52,272 --> 00:34:53,401
That submitted the tip.
866
00:34:53,426 --> 00:34:55,745
And while I thank you [CLEARS THROAT]
867
00:34:56,717 --> 00:34:59,197
While I thank you for your
concern, I can't help but think,
868
00:34:59,222 --> 00:35:02,651
how can I expect my team
to follow me into a fire
869
00:35:02,854 --> 00:35:05,807
if they don't even think I can
get through a puny 24-hour shift
870
00:35:05,851 --> 00:35:07,358
without taking to the bottle?
871
00:35:07,383 --> 00:35:10,246
So [CLEARS THROAT] in
order to ensure your safety
872
00:35:10,290 --> 00:35:12,901
and the safety... of your community,
873
00:35:12,945 --> 00:35:17,714
I think it's best for all of us
that you get in fighting shape.
874
00:35:18,344 --> 00:35:19,910
But what's hap...
What's happening?
875
00:35:19,943 --> 00:35:22,032
What's happening is intervals.
876
00:35:22,057 --> 00:35:24,018
In the barn. Right now.
877
00:35:24,043 --> 00:35:25,610
N-Now?
878
00:35:25,653 --> 00:35:28,271
But, sir, it's...
It's almost midnight.
879
00:35:28,296 --> 00:35:30,504
- Been going all day.
- We haven't even finished dinner yet.
880
00:35:30,528 --> 00:35:31,809
You don't want to be
the last one out, Bishop,
881
00:35:31,833 --> 00:35:33,118
if your captain's a drunk.
882
00:35:33,143 --> 00:35:35,917
Sir, um, none of us accused
you of drinking on the job.
883
00:35:35,942 --> 00:35:37,511
No, you don't know
that to be true, Warren.
884
00:35:37,535 --> 00:35:38,816
One of you did. Until that one of you
885
00:35:38,840 --> 00:35:40,339
comes forward and admits
you made false claims,
886
00:35:40,363 --> 00:35:43,192
then... intervals.
887
00:35:43,236 --> 00:35:44,585
Now!
888
00:35:44,629 --> 00:35:47,501
♪♪
889
00:35:47,526 --> 00:35:49,658
There goes my joy.
890
00:35:49,683 --> 00:35:52,947
♪♪
891
00:35:57,046 --> 00:36:00,189
- I'll give you two a moment, okay?
- Thanks.
892
00:36:10,350 --> 00:36:12,435
I'm really sorry.
893
00:36:12,562 --> 00:36:14,935
I should've let you
stand up for yourself.
894
00:36:16,129 --> 00:36:19,437
You said I reminded you of your dad.
895
00:36:19,598 --> 00:36:22,029
Well, it turns out,
you remind me of mine.
896
00:36:23,015 --> 00:36:25,844
I think we both know that we
shouldn't be together, Trav.
897
00:36:25,887 --> 00:36:30,228
But, uh, I think we're both
just so afraid of letting go.
898
00:36:31,776 --> 00:36:35,563
I mean, you... you told
everyone in a two-block radius
899
00:36:35,588 --> 00:36:37,950
that you didn't want to
be with me and I just...
900
00:36:38,938 --> 00:36:42,898
came running right back to
you like a... sad little puppy.
901
00:36:43,209 --> 00:36:45,543
Just like I do with... my dad.
902
00:36:46,703 --> 00:36:49,955
I, uh... I applied
to an art program.
903
00:36:49,998 --> 00:36:52,285
In Florence.
904
00:36:52,356 --> 00:36:56,004
I didn't tell you 'cause
I didn't think I'd get in,
905
00:36:56,048 --> 00:36:58,572
and... and things were weird
between us at that time,
906
00:36:58,616 --> 00:37:02,647
but, uh... I got in.
907
00:37:03,139 --> 00:37:04,436
That's amazing.
908
00:37:04,461 --> 00:37:06,761
Yeah, yeah. I honestly can't believe it.
909
00:37:06,786 --> 00:37:09,702
Why? Your work's incredible.
910
00:37:10,362 --> 00:37:12,291
You don't have to be nice to me now.
911
00:37:12,316 --> 00:37:15,014
I guess, um, I can't
believe I even applied.
912
00:37:15,163 --> 00:37:17,774
You know, it's so unlike me.
913
00:37:20,457 --> 00:37:27,881
Emmett, you are one
of the most beautiful,
914
00:37:27,906 --> 00:37:33,408
amazing, generous, bravest souls
915
00:37:33,433 --> 00:37:36,331
I've ever been lucky enough to know.
916
00:37:37,323 --> 00:37:39,542
I wish you treated me like it.
917
00:37:42,006 --> 00:37:46,464
But... I wouldn't have got this far
918
00:37:46,489 --> 00:37:48,831
if you hadn't been in my life, so...
919
00:37:50,050 --> 00:37:51,878
I guess I have to thank you.
920
00:37:54,048 --> 00:37:58,052
I am so sorry for... so much.
921
00:38:03,305 --> 00:38:04,723
You should go.
922
00:38:05,838 --> 00:38:07,231
Yeah.
923
00:38:09,584 --> 00:38:12,779
Will you tell your parents I said...
924
00:38:13,908 --> 00:38:16,737
- thanks?
- [CHUCKLES] I won't.
925
00:38:20,249 --> 00:38:22,034
I really do care about you.
926
00:38:22,059 --> 00:38:23,409
Yeah, I know.
927
00:38:23,501 --> 00:38:26,069
♪♪
928
00:38:26,094 --> 00:38:27,966
Bye, Trav.
929
00:38:28,289 --> 00:38:30,857
[JEFFREY AMOR'S "BEST
INTENTIONS [THE END]" PLAYS]
930
00:38:30,882 --> 00:38:34,603
♪♪
931
00:38:34,628 --> 00:38:38,672
♪ Days that were spent
suspended in my head ♪
932
00:38:38,716 --> 00:38:42,110
♪ Moving so fast,
close to the collapse ♪
933
00:38:42,154 --> 00:38:44,286
♪ I never saw it coming ♪
934
00:38:44,330 --> 00:38:47,115
- [GRUNTS]
- Hughes, are you good?
935
00:38:47,159 --> 00:38:49,204
- [VOMITING]
- Hughes? Hughes?
936
00:38:49,248 --> 00:38:52,033
BECKETT: Bishop, I thought you
were an Olympian. Keep it moving.
937
00:38:52,077 --> 00:38:54,470
[COUGHS]
938
00:38:54,514 --> 00:38:57,735
Okay, Beckett, stop it.
They're getting sick.
939
00:38:57,778 --> 00:39:00,471
They're not even wearing
turnouts, they can't be tired yet.
940
00:39:00,496 --> 00:39:03,150
Alright, fine, it was me.
941
00:39:03,175 --> 00:39:05,065
- What's that, Sullivan?
- It was me!
942
00:39:05,846 --> 00:39:07,440
I accused you of drinking
943
00:39:07,483 --> 00:39:09,050
because I found booze in your office,
944
00:39:09,094 --> 00:39:10,416
which I was looking for
945
00:39:10,441 --> 00:39:12,748
because I thought you
were getting sloppy.
946
00:39:12,967 --> 00:39:14,621
And I was right.
947
00:39:14,665 --> 00:39:17,624
No, in fact, you were
wrong. I'm clean. Wow.
948
00:39:17,668 --> 00:39:20,148
The new chief takes a chance
on you, gives you a promotion.
949
00:39:20,192 --> 00:39:22,252
This is how you repay her?
950
00:39:22,277 --> 00:39:25,062
Can't be very good for
your rapport, now, can it?
951
00:39:26,506 --> 00:39:28,504
Thank you for your honesty, Sullivan.
952
00:39:28,548 --> 00:39:29,865
I appreciate it.
953
00:39:29,890 --> 00:39:32,719
I'm sorry. Sorry you doubted me.
954
00:39:32,744 --> 00:39:34,354
Hit the showers, everyone.
955
00:39:34,685 --> 00:39:36,991
♪♪
956
00:39:37,035 --> 00:39:38,558
[COUGHS]
957
00:39:39,037 --> 00:39:42,258
I knew you were ruthless,
but... I didn't know
958
00:39:42,283 --> 00:39:43,737
you were that ruthless, man.
959
00:39:43,781 --> 00:39:45,521
♪♪
960
00:39:45,565 --> 00:39:47,393
I...
961
00:39:47,436 --> 00:39:49,003
♪ Even in spite of
our best intentions ♪
962
00:39:49,047 --> 00:39:51,832
Warren. Come on.
963
00:39:51,876 --> 00:39:54,566
♪ You can never be ready ♪
964
00:39:55,793 --> 00:39:59,274
♪ You can never be ready ♪
965
00:39:59,325 --> 00:40:00,805
Totally. Oop.
966
00:40:00,841 --> 00:40:02,408
[BOTH LAUGH]
967
00:40:02,448 --> 00:40:05,193
- Watch your step. Watch your step.
- Okay, I definitely cannot drive.
968
00:40:05,237 --> 00:40:08,109
- No, I'll get you an Uber.
- No, it's okay. I-I can get my own.
969
00:40:08,153 --> 00:40:09,696
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
970
00:40:09,720 --> 00:40:12,766
- [CHUCKLES]
- Or... Or we could share one.
971
00:40:12,810 --> 00:40:14,768
♪♪
972
00:40:14,812 --> 00:40:16,117
- [CHUCKLES]
- What?
973
00:40:16,161 --> 00:40:18,598
Okay, I-I have a pact.
974
00:40:18,641 --> 00:40:21,122
- Oh, yeah? Like a pinky promise?
- Mm-hmm.
975
00:40:23,037 --> 00:40:25,257
Ooh! Um [CLEARS THROAT] yeah.
976
00:40:25,300 --> 00:40:29,050
A-A pinky promise to a friend
that I won't sleep with anyone.
977
00:40:29,075 --> 00:40:30,903
Well, is this friend a boyfriend?
978
00:40:31,089 --> 00:40:34,614
No, just a friend who has my back.
979
00:40:34,657 --> 00:40:35,833
And...
980
00:40:35,876 --> 00:40:37,399
[LAUGHS]
981
00:40:37,443 --> 00:40:40,707
And we... we've
decided to try celibacy.
982
00:40:40,751 --> 00:40:41,926
[INHALES SHARPLY] Hoo!
983
00:40:41,969 --> 00:40:43,797
[LAUGHS]
984
00:40:43,841 --> 00:40:45,819
Okay, well, then you really
shouldn't be kissing me
985
00:40:45,843 --> 00:40:46,844
in a parking lot.
986
00:40:46,887 --> 00:40:50,021
♪ You can never be ready ♪
987
00:40:50,064 --> 00:40:51,718
Okay, sorry. No.
988
00:40:51,762 --> 00:40:53,851
I'm gonna... I'm
gonna stay strong.
989
00:40:53,894 --> 00:40:55,569
- [SCOFFS]
- As cute as you are.
990
00:40:55,594 --> 00:40:57,855
But if you give me your
number, I mean, we...
991
00:40:57,898 --> 00:40:59,813
When the pact is
over, I, you know...
992
00:40:59,857 --> 00:41:03,904
Okay, why... why... why would
you kiss me in a parking lot
993
00:41:03,948 --> 00:41:06,515
if you have this... this "pact"?
994
00:41:06,559 --> 00:41:08,953
Well, um, because you're hot.
995
00:41:08,996 --> 00:41:10,824
And [CHUCKLES] I like you.
996
00:41:10,868 --> 00:41:13,305
And you forced me to have fun
997
00:41:13,348 --> 00:41:15,698
when I was having a really crappy night.
998
00:41:15,742 --> 00:41:18,310
But, um, now [CLICKS
TONGUE] I got to get home.
999
00:41:18,353 --> 00:41:21,356
So... Wow. Okay.
1000
00:41:21,901 --> 00:41:24,664
Yeah, alright. It was fun hanging out.
1001
00:41:24,707 --> 00:41:26,163
Come on, Andy. We were
having a good time.
1002
00:41:26,187 --> 00:41:27,449
- Yeah...
- Come here.
1003
00:41:27,493 --> 00:41:29,451
And now it's time to go home.
1004
00:41:29,495 --> 00:41:32,526
- [BOTH CHUCKLE]
- Why are you being such a bitch?
1005
00:41:32,551 --> 00:41:35,588
[SCOFFS] Why are
you being such an ass?
1006
00:41:35,631 --> 00:41:37,566
- Come on, you can stop the game.
- What are you doing?
1007
00:41:37,590 --> 00:41:39,046
I'm not playing a game.
What are you doing?
1008
00:41:39,070 --> 00:41:41,463
- I said get... [GRUNTS]
- Come on.
1009
00:41:41,507 --> 00:41:44,989
[BOTH GRUNTING]
1010
00:41:45,014 --> 00:41:46,320
[SHOUTS]
1011
00:41:47,948 --> 00:41:49,276
No. Stop it.
1012
00:41:49,301 --> 00:41:51,018
[GRUNTS]
1013
00:41:51,043 --> 00:41:53,088
[GROANS]
1014
00:41:54,568 --> 00:41:56,396
[CHOKING]
1015
00:42:00,690 --> 00:42:03,736
[GASPING]
1016
00:42:06,970 --> 00:42:11,970
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
1017
00:42:23,549 --> 00:42:31,549
♪♪
1018
00:42:31,774 --> 00:42:39,774
♪♪
1019
00:42:40,218 --> 00:42:48,218
♪♪
75529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.