Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,840 --> 00:01:27,300
[Adapted from the novel "Starsea Rose"
by Fresh Guoguo]
2
00:01:27,300 --> 00:01:32,000
[Star-crossed Lovers]
3
00:01:32,000 --> 00:01:34,970
[Episode 23]
4
00:01:43,920 --> 00:01:45,040
Why are you here?
5
00:01:46,680 --> 00:01:47,800
To come and see you.
6
00:01:49,800 --> 00:01:50,840
Come on in.
7
00:02:05,040 --> 00:02:05,800
Have a seat.
8
00:02:12,840 --> 00:02:14,840
Is there no one else to help you here?
9
00:02:15,360 --> 00:02:16,000
You've got so much to do.
10
00:02:16,160 --> 00:02:17,680
How are you going to manage this on your own?
11
00:02:19,000 --> 00:02:21,110
I can't afford to hire a helper now.
12
00:02:21,480 --> 00:02:23,000
Now I can still keep this shop.
13
00:02:23,480 --> 00:02:24,960
I must have done something terrific
in my former life.
14
00:02:29,040 --> 00:02:29,960
Have a seat.
15
00:02:34,520 --> 00:02:35,720
Where's Mr. Guifa?
16
00:02:38,480 --> 00:02:39,320
He's in jail
17
00:02:39,960 --> 00:02:41,000
for an offense.
18
00:02:45,400 --> 00:02:46,880
Why did you come here?
19
00:02:49,840 --> 00:02:51,640
Are you here to make fun of me?
20
00:02:52,080 --> 00:02:53,360
Well, you've seen what's like now.
21
00:02:54,520 --> 00:02:55,600
I am here to help you.
22
00:02:55,720 --> 00:02:57,400
Why are you still full of questions?
23
00:02:58,200 --> 00:02:59,400
You don't have to do that.
24
00:02:59,760 --> 00:03:01,400
You look like you're doing well.
25
00:03:02,160 --> 00:03:03,560
Don't pity me. Just leave.
26
00:03:09,280 --> 00:03:10,400
Take this then.
27
00:03:11,640 --> 00:03:12,560
What's this?
28
00:03:14,960 --> 00:03:16,560
Just 2,000 yuan. It's not much.
29
00:03:16,680 --> 00:03:17,560
Just take it.
30
00:03:18,280 --> 00:03:19,240
What is this for?
31
00:03:20,280 --> 00:03:22,160
I have promised you. Remember?
32
00:03:22,400 --> 00:03:24,080
Once I make money from drawing comics,
33
00:03:24,160 --> 00:03:26,160
I will pay back all that my dad owes you.
34
00:03:26,720 --> 00:03:28,720
A promise is a promise.
35
00:03:29,360 --> 00:03:31,440
Although I don't earn much now,
36
00:03:32,200 --> 00:03:33,800
you don't have to worry.
37
00:03:33,920 --> 00:03:35,160
Anyway,
38
00:03:35,280 --> 00:03:37,280
now I have a steady income every month.
39
00:03:37,440 --> 00:03:39,120
I will give you some money
40
00:03:39,240 --> 00:03:40,320
in the future.
41
00:03:42,520 --> 00:03:43,280
You're not getting
42
00:03:43,400 --> 00:03:44,680
any younger.
43
00:03:44,800 --> 00:03:45,920
With your back injury,
44
00:03:46,880 --> 00:03:48,680
you'd better hire a helper when you get some money.
45
00:03:48,800 --> 00:03:49,880
Don't try to do everything yourself.
46
00:03:50,000 --> 00:03:51,920
I will help you when I am free.
47
00:03:54,440 --> 00:03:55,240
Okay?
48
00:03:57,040 --> 00:03:57,520
Bye.
49
00:04:06,000 --> 00:04:06,880
Tiantian.
50
00:04:18,960 --> 00:04:19,840
Ms. Qin.
51
00:04:21,440 --> 00:04:23,040
Now I realize
52
00:04:25,280 --> 00:04:27,080
that I was too naive.
53
00:04:27,680 --> 00:04:28,520
The fact
54
00:04:30,750 --> 00:04:32,280
is that you don't owe me anything.
55
00:04:33,400 --> 00:04:34,880
Instead, it's my family that owes you.
56
00:04:39,640 --> 00:04:40,680
You used to scold me a lot.
57
00:04:40,800 --> 00:04:41,720
So I thought...
58
00:04:41,960 --> 00:04:43,880
I thought you were a bad person.
59
00:04:47,240 --> 00:04:48,840
But over the past years,
60
00:04:53,400 --> 00:04:54,960
it was you who brought me up.
61
00:04:59,840 --> 00:05:02,400
You are not even related to me and my grandma.
62
00:05:02,480 --> 00:05:03,280
But you...
63
00:05:05,720 --> 00:05:07,200
But you still let me and my grandma stay
64
00:05:07,320 --> 00:05:08,400
and settle in your house
65
00:05:11,360 --> 00:05:13,120
for 12 years.
66
00:05:22,960 --> 00:05:23,960
You are such a nice person.
67
00:05:28,280 --> 00:05:28,920
Don't worry.
68
00:05:29,000 --> 00:05:30,920
If no one cares about you, I will.
69
00:05:31,240 --> 00:05:31,960
You can count on me
70
00:05:32,360 --> 00:05:33,360
in the future.
71
00:05:40,760 --> 00:05:41,680
Thank you.
72
00:05:46,480 --> 00:05:47,120
I'm off.
73
00:06:51,840 --> 00:06:53,080
Hey, Mr. Feng.
74
00:06:53,200 --> 00:06:54,040
Where are you now?
75
00:06:54,960 --> 00:06:55,520
What is it?
76
00:06:55,640 --> 00:06:57,120
I've submitted my draft on time.
77
00:06:57,240 --> 00:06:58,920
And I am about to go home.
78
00:06:59,160 --> 00:06:59,960
Here's the thing,
79
00:07:00,240 --> 00:07:01,400
I have checked your draft
80
00:07:01,520 --> 00:07:02,160
and there's a problem.
81
00:07:02,400 --> 00:07:03,320
Just come to the studio.
82
00:07:03,480 --> 00:07:04,400
I tell you in person.
83
00:07:05,440 --> 00:07:06,200
Okay.
84
00:07:08,000 --> 00:07:09,080
There's a problem?
85
00:07:21,520 --> 00:07:22,440
Tian Jue.
86
00:07:23,000 --> 00:07:23,920
Ms. Chen.
87
00:07:27,760 --> 00:07:28,640
I'm back.
88
00:07:30,200 --> 00:07:30,720
Where are they?
89
00:07:44,080 --> 00:07:45,400
What's this strange smell?
90
00:07:52,360 --> 00:07:53,080
Ms. Chen!
91
00:07:58,000 --> 00:08:01,320
♪Happy birthday to you♪
92
00:08:01,440 --> 00:08:04,720
♪Happy birthday to you♪
93
00:08:05,000 --> 00:08:08,240
♪Happy birthday to you♪
94
00:08:08,360 --> 00:08:11,800
♪Happy birthday to you♪
95
00:08:12,080 --> 00:08:12,800
Tian Jue.
96
00:08:13,240 --> 00:08:15,680
-Happy birthday!
-Happy birthday!
97
00:08:16,120 --> 00:08:18,040
Thank you.
98
00:08:18,560 --> 00:08:19,520
Isn't it your birthday today?
99
00:08:19,640 --> 00:08:21,040
That's why we called you here
100
00:08:21,160 --> 00:08:22,240
just to surprise you.
101
00:08:23,080 --> 00:08:23,600
Make a Wish.
102
00:08:23,880 --> 00:08:24,560
Wait!
103
00:08:25,560 --> 00:08:27,040
Put on the crown.
104
00:08:27,160 --> 00:08:27,840
Here you go.
105
00:08:28,240 --> 00:08:28,880
All right.
106
00:09:09,440 --> 00:09:11,040
Here, we also got a present for you.
107
00:09:11,320 --> 00:09:12,400
This present
108
00:09:12,520 --> 00:09:13,560
is actually prepared for you
109
00:09:13,600 --> 00:09:14,880
by all of us.
110
00:09:15,080 --> 00:09:16,000
We thought
111
00:09:16,120 --> 00:09:18,320
you'd like this gift better.
112
00:09:18,680 --> 00:09:19,640
Open it.
113
00:09:25,342 --> 00:09:26,700
[Starsea Rose]
114
00:09:29,840 --> 00:09:31,440
This is a sample. It hasn't been published yet.
115
00:09:31,560 --> 00:09:32,600
But everyone here
116
00:09:32,720 --> 00:09:34,160
specially designed this for you
117
00:09:34,280 --> 00:09:35,880
and your Starsea Rose.
118
00:09:37,400 --> 00:09:38,520
Thank you.
119
00:09:38,640 --> 00:09:39,600
I am so touched.
120
00:09:39,720 --> 00:09:40,400
Tian Jue.
121
00:09:40,520 --> 00:09:41,640
-Happy birthday.
-Happy birthday!
122
00:09:42,080 --> 00:09:43,080
Thank you.
123
00:09:45,120 --> 00:09:46,320
Just give me a second to take this.
124
00:09:49,560 --> 00:09:51,240
Hello, Bai Sensen, what it is?
125
00:09:51,360 --> 00:09:52,560
Are you going to wish me a happy birthday?
126
00:09:56,520 --> 00:09:57,520
What did you say?
127
00:10:13,575 --> 00:10:16,500
[Inpatient Building]
128
00:10:19,120 --> 00:10:19,840
Tian Jue.
129
00:10:22,240 --> 00:10:23,080
How is Grandma?
130
00:10:23,200 --> 00:10:23,800
Is she ok?
131
00:10:23,920 --> 00:10:25,680
Why did she pass out all of a sudden?
132
00:10:25,960 --> 00:10:27,480
Ms. Chen's still in the emergency room.
133
00:10:27,600 --> 00:10:29,040
It was carbon monoxide poisoning.
134
00:10:29,680 --> 00:10:31,800
It's my fault for leaving her home alone.
135
00:10:32,440 --> 00:10:34,800
Ms. Chen said that it was your birthday today.
136
00:10:34,920 --> 00:10:36,200
She wanted to cook for you
137
00:10:36,360 --> 00:10:37,480
and insisted on going into the kitchen.
138
00:10:37,600 --> 00:10:39,200
I persuaded her not to go into the kitchen.
139
00:10:39,560 --> 00:10:40,920
I-I went out shopping.
140
00:10:41,000 --> 00:10:42,720
When I came back, I noticed something was wrong.
141
00:10:42,880 --> 00:10:44,600
The whole room smelled of gas.
142
00:10:44,720 --> 00:10:46,040
When I entered the kitchen,
143
00:10:46,480 --> 00:10:47,640
Ms. Chen had...
144
00:10:48,440 --> 00:10:49,520
She had already fainted.
145
00:10:54,200 --> 00:10:54,880
It's okay.
146
00:10:55,280 --> 00:10:56,440
Your grandma will be fine.
147
00:11:09,720 --> 00:11:10,480
Doctor.
148
00:11:11,200 --> 00:11:12,120
Which one of you is the patient's family?
149
00:11:12,200 --> 00:11:13,280
I am.
150
00:11:13,560 --> 00:11:14,840
The patient is unconscious now
151
00:11:14,960 --> 00:11:16,320
and will be transferred to the ICU.
152
00:11:16,440 --> 00:11:17,320
Please be prepared,
153
00:11:17,520 --> 00:11:19,240
we may have to issue a critical condition notice.
154
00:11:20,120 --> 00:11:21,080
Doctor, please.
155
00:11:21,200 --> 00:11:22,560
Please help us save her. Please.
156
00:11:22,840 --> 00:11:23,840
The patient is old
157
00:11:24,240 --> 00:11:25,840
and it took a long time to send her to the hospital.
158
00:11:25,840 --> 00:11:26,720
We did
159
00:11:27,240 --> 00:11:28,120
what we could.
160
00:11:30,640 --> 00:11:31,560
Please, Doctor.
161
00:11:32,840 --> 00:11:33,800
There is a way.
162
00:11:34,520 --> 00:11:35,640
There must be a way.
163
00:11:36,360 --> 00:11:38,120
I know how you feel as the patient's family.
164
00:11:38,240 --> 00:11:39,400
-But...
-No.
165
00:11:40,480 --> 00:11:42,000
I know someone who has a way.
166
00:11:42,680 --> 00:11:43,760
An Baiye.
167
00:11:43,960 --> 00:11:45,600
There must be something he can do.
168
00:11:46,200 --> 00:11:47,720
-You two take care of her.
-An Baiye!
169
00:11:47,800 --> 00:11:48,440
Tian Jue.
170
00:11:48,560 --> 00:11:49,720
What's the matter with you?
171
00:11:50,040 --> 00:11:51,320
An Baiye!
172
00:11:51,440 --> 00:11:52,120
Tian Jue.
173
00:11:52,600 --> 00:11:54,480
An Baiye!
174
00:11:54,880 --> 00:11:55,760
Tian Jue.
175
00:11:57,560 --> 00:11:58,040
Jue.
176
00:11:58,080 --> 00:11:59,800
An Baiye!
177
00:12:01,440 --> 00:12:03,240
An Baiye!
178
00:12:04,160 --> 00:12:05,960
An Baiye!
179
00:12:06,880 --> 00:12:09,720
Come on, why don't you say something!
180
00:12:09,800 --> 00:12:11,600
Tian Jue, he's not here.
181
00:12:13,520 --> 00:12:14,160
That's right.
182
00:12:14,720 --> 00:12:16,320
He can't hear me right now.
183
00:12:16,760 --> 00:12:17,880
I have to go to him.
184
00:12:18,160 --> 00:12:19,160
He must have a way.
185
00:12:19,440 --> 00:12:20,760
-Tian Jue.
-Tian Jue.
186
00:12:25,520 --> 00:12:26,160
Tian Jue.
187
00:12:27,520 --> 00:12:28,080
Tian Jue.
188
00:12:28,680 --> 00:12:29,360
Tian Jue.
189
00:12:38,000 --> 00:12:38,760
Fear not.
190
00:12:39,520 --> 00:12:40,440
I'm here.
191
00:12:58,120 --> 00:12:59,080
We are trying to save the patient here.
192
00:12:59,400 --> 00:13:00,280
Family members cannot come in.
193
00:13:15,800 --> 00:13:17,000
My grandma...
194
00:13:17,120 --> 00:13:17,880
Don't worry.
195
00:13:18,200 --> 00:13:19,240
It is not too late.
196
00:13:50,920 --> 00:13:51,800
Done.
197
00:13:52,400 --> 00:13:53,160
Done.
198
00:13:58,600 --> 00:13:59,680
Grandma.
199
00:14:03,280 --> 00:14:04,320
Grandma.
200
00:14:08,520 --> 00:14:11,000
Didn't you say it was not too late?
201
00:14:20,520 --> 00:14:21,520
Grandma.
202
00:14:32,480 --> 00:14:33,480
Tiantian.
203
00:14:34,160 --> 00:14:36,120
How come you are all grown up?
204
00:14:37,200 --> 00:14:37,640
Gran...
205
00:14:38,320 --> 00:14:40,560
Grandma, you remember me?
206
00:14:41,720 --> 00:14:43,840
You are Tiantian.
207
00:14:44,480 --> 00:14:46,440
My granddaughter.
208
00:14:46,800 --> 00:14:48,760
My darling Tiantian.
209
00:14:49,280 --> 00:14:51,640
How could I not remember?
210
00:14:57,240 --> 00:14:59,440
You remember me.
211
00:15:00,760 --> 00:15:02,720
Silly girl, why are you crying?
212
00:15:06,440 --> 00:15:08,520
I almost thought
213
00:15:09,280 --> 00:15:11,680
that I would lose you.
214
00:15:12,320 --> 00:15:13,880
Why would you say that?
215
00:15:14,880 --> 00:15:17,000
I can't bear to part with you.
216
00:15:17,600 --> 00:15:19,440
My little Tiantian.
217
00:16:21,880 --> 00:16:22,640
Are you all right?
218
00:16:30,185 --> 00:16:31,105
Thank you.
219
00:16:32,465 --> 00:16:33,225
Not at all.
220
00:16:51,625 --> 00:16:53,225
Although I saved your grandmother,
221
00:16:54,625 --> 00:16:56,425
she is old.
222
00:16:57,065 --> 00:16:59,065
It's better for her to stay in the hospital
for a few days for observation.
223
00:16:59,865 --> 00:17:02,225
You cured grandma's Alzheimer's disease.
224
00:17:02,785 --> 00:17:04,345
I shouldn't have done this.
225
00:17:05,065 --> 00:17:06,545
It would expose my existence
226
00:17:06,625 --> 00:17:07,985
and I would be punished.
227
00:17:08,505 --> 00:17:10,145
But none of that matters now.
228
00:17:11,905 --> 00:17:14,305
How did you know something happened to Grandma?
229
00:17:15,905 --> 00:17:16,985
I heard it.
230
00:17:17,815 --> 00:17:19,095
Heard what?
231
00:17:20,265 --> 00:17:21,425
I heard that you were crying.
232
00:17:22,985 --> 00:17:25,815
Isn't the telepathy gone?
233
00:17:27,815 --> 00:17:29,465
Then how did you hear it?
234
00:17:31,065 --> 00:17:32,575
I've been following you.
235
00:17:36,065 --> 00:17:37,575
Today is your birthday.
236
00:17:38,225 --> 00:17:40,305
I know you don't want to see me again.
237
00:17:40,905 --> 00:17:42,225
But I don't know why.
238
00:17:42,865 --> 00:17:44,945
I just want to spend today with you.
239
00:17:56,705 --> 00:17:58,465
This is not the way home.
240
00:17:58,865 --> 00:18:00,345
Where are you taking me?
241
00:18:01,145 --> 00:18:02,305
I told you.
242
00:18:03,505 --> 00:18:05,105
I wanted to spend today with you.
243
00:18:07,345 --> 00:18:10,065
There's only half an hour left today.
244
00:18:10,185 --> 00:18:11,785
I helped you save your grandma.
245
00:18:12,745 --> 00:18:13,945
And you don't even want
246
00:18:14,065 --> 00:18:15,225
to spend half an hour with me?
247
00:18:30,105 --> 00:18:31,465
Why did you bring me here?
248
00:18:47,785 --> 00:18:48,905
I have a present for you.
249
00:18:49,865 --> 00:18:51,225
Is it another meteor shower?
250
00:18:51,345 --> 00:18:52,745
You said it last time.
251
00:18:52,865 --> 00:18:55,425
It's ridiculous
252
00:18:55,545 --> 00:18:57,305
that humans like to wish on a falling meteorite.
253
00:18:59,905 --> 00:19:01,225
It's not a meteor shower.
254
00:19:02,025 --> 00:19:03,105
Then what is it?
255
00:19:07,745 --> 00:19:08,545
What?
256
00:19:09,305 --> 00:19:10,585
Everyone in the village is asleep
257
00:19:10,705 --> 00:19:11,985
and there is nothing.
258
00:19:13,045 --> 00:19:15,350
[Power System, Start]
259
00:19:17,345 --> 00:19:18,225
Look over there.
260
00:19:20,385 --> 00:19:21,385
Where is that?
261
00:19:22,985 --> 00:19:23,665
Look closely.
262
00:19:25,025 --> 00:19:27,145
Isn't that my house?
263
00:19:31,185 --> 00:19:33,505
Why are there lights in my house?
264
00:19:34,665 --> 00:19:35,945
Go over there and have a look.
265
00:20:08,865 --> 00:20:10,185
What are you doing?
266
00:20:10,665 --> 00:20:12,145
None of this is real.
267
00:20:12,865 --> 00:20:13,705
I must still be dreaming.
268
00:20:13,825 --> 00:20:14,745
I must have been so tired
269
00:20:14,785 --> 00:20:16,105
that I fell asleep, right?
270
00:20:16,305 --> 00:20:17,145
It's not a dream.
271
00:20:18,305 --> 00:20:19,425
These are all real.
272
00:20:22,105 --> 00:20:23,345
But how?
273
00:20:24,305 --> 00:20:26,145
How can it be exactly the same?
274
00:20:26,905 --> 00:20:28,105
Didn't you wish on meteors
275
00:20:28,265 --> 00:20:30,105
for a house of your own?
276
00:20:30,665 --> 00:20:31,865
Today is your birthday.
277
00:20:32,265 --> 00:20:33,985
I want to make this wish come true.
278
00:20:34,305 --> 00:20:35,945
It was meant to be yours.
279
00:20:36,505 --> 00:20:37,985
I just restored it.
280
00:20:38,305 --> 00:20:40,505
Consider it my present to you.
281
00:20:41,585 --> 00:20:42,585
Happy Birthday.
282
00:20:43,465 --> 00:20:44,345
You...
283
00:20:45,865 --> 00:20:47,025
Why?
284
00:20:47,185 --> 00:20:48,545
I just want to make you happy.
285
00:20:48,745 --> 00:20:50,425
I don't belong here,
286
00:20:51,105 --> 00:20:52,465
but you do.
287
00:20:53,465 --> 00:20:54,345
You were born here.
288
00:20:54,465 --> 00:20:55,385
You grew up here.
289
00:20:55,905 --> 00:20:56,985
-So...
-Why?
290
00:20:57,225 --> 00:20:57,905
As I said,
291
00:20:58,025 --> 00:20:59,225
I just want to make you happy.
292
00:20:59,625 --> 00:21:00,825
I mean,
293
00:21:02,905 --> 00:21:04,665
why are you doing this for me?
294
00:21:07,625 --> 00:21:08,465
No reason.
295
00:21:08,585 --> 00:21:10,105
What do you mean no reason?
296
00:21:11,265 --> 00:21:13,905
You said that you only saved me
for the prophetic stone.
297
00:21:14,945 --> 00:21:16,385
Then you controlled everyone for me
298
00:21:16,505 --> 00:21:17,385
and said it was to compensate me.
299
00:21:17,385 --> 00:21:18,825
Then you made a meteor shower for me
300
00:21:18,825 --> 00:21:20,025
and said you were drunk.
301
00:21:22,985 --> 00:21:24,145
What about now?
302
00:21:26,745 --> 00:21:27,985
What excuse do you have this time?
303
00:21:31,185 --> 00:21:32,345
I want to make it up to you.
304
00:21:33,185 --> 00:21:34,185
Make up for what?
305
00:21:34,985 --> 00:21:36,745
For I broke your heart.
306
00:21:37,385 --> 00:21:38,545
I know I can't do
307
00:21:38,665 --> 00:21:40,505
what you expect me to do.
308
00:21:41,825 --> 00:21:43,345
So that's all I can do.
309
00:21:44,385 --> 00:21:46,825
I hope you like the present.
310
00:22:01,065 --> 00:22:03,145
I think that's the best
311
00:22:03,265 --> 00:22:04,465
I can do for you.
312
00:22:05,105 --> 00:22:07,065
I don't know what to do with the rest.
313
00:22:11,225 --> 00:22:12,185
Let's call it a day.
314
00:22:31,865 --> 00:22:32,545
Wait.
315
00:22:35,345 --> 00:22:37,545
Don't you have any feelings for me?
316
00:22:40,985 --> 00:22:42,305
Not even a little bit?
317
00:22:45,905 --> 00:22:47,825
I'll take your silence as a yes.
318
00:22:58,505 --> 00:23:00,065
Turn around and look at me.
319
00:23:02,745 --> 00:23:04,025
Look at me.
320
00:23:07,825 --> 00:23:08,465
What are you
321
00:23:09,345 --> 00:23:10,385
trying to do?
322
00:23:10,825 --> 00:23:12,545
I heard a sound
323
00:23:13,345 --> 00:23:14,705
the last time I kissed you.
324
00:23:15,305 --> 00:23:16,305
What sound?
325
00:23:16,865 --> 00:23:18,185
Heartbeat.
326
00:23:19,465 --> 00:23:20,665
That's the sound of your heart.
327
00:23:20,825 --> 00:23:22,385
No, I can tell.
328
00:23:23,425 --> 00:23:25,265
It was not just the sound of one heart.
329
00:23:26,425 --> 00:23:27,705
Then you must have misheard.
330
00:23:27,985 --> 00:23:29,985
Fine, are you going to deny it?
331
00:23:30,465 --> 00:23:31,745
W-What do you want?
332
00:23:32,145 --> 00:23:33,785
Then let's hear it again.
333
00:24:11,440 --> 00:24:16,039
♪You crossed many galaxies♪
334
00:24:16,560 --> 00:24:22,799
♪And answered me through a crevice in time♪
335
00:24:23,320 --> 00:24:25,759
♪You're like a shooting star♪
336
00:24:26,360 --> 00:24:31,999
♪Changing my trajectory♪
337
00:24:36,000 --> 00:24:40,359
♪The sound of our heartbeat♪
338
00:24:40,720 --> 00:24:43,639
♪Is getting closer and closer♪
339
00:24:43,720 --> 00:24:45,785
♪Rendering me breathless♪
340
00:24:45,785 --> 00:24:46,985
Did you hear that?
341
00:24:47,385 --> 00:24:48,825
H-Hear what?
342
00:24:49,305 --> 00:24:50,225
What do you think?
343
00:24:52,585 --> 00:24:55,385
I... I didn't hear anything.
344
00:24:55,545 --> 00:24:56,425
Then,
345
00:24:56,905 --> 00:25:00,905
what's that banging sound now?
346
00:25:01,465 --> 00:25:04,145
That... That's the sound of your heart
347
00:25:05,945 --> 00:25:06,785
Really?
348
00:25:07,505 --> 00:25:08,625
So,
349
00:25:09,025 --> 00:25:10,385
my heart is here.
350
00:25:12,985 --> 00:25:14,825
Just admit that you like me.
351
00:25:15,145 --> 00:25:15,825
I don't.
352
00:25:15,985 --> 00:25:17,145
Still denying it?
353
00:25:17,425 --> 00:25:19,345
Do you find this sound annoying?
354
00:25:19,505 --> 00:25:20,905
It keeps banging.
355
00:25:21,665 --> 00:25:22,345
Yes.
356
00:25:22,585 --> 00:25:24,065
It has greatly affected my daily life.
357
00:25:24,825 --> 00:25:27,025
Are you dying to turn it off?
358
00:25:28,065 --> 00:25:28,745
Yes.
359
00:25:28,945 --> 00:25:31,065
I have an idea that will definitely work.
360
00:25:31,265 --> 00:25:32,185
What's that?
361
00:25:32,425 --> 00:25:33,145
Kiss me.
362
00:25:36,905 --> 00:25:38,105
Please behave yourself.
363
00:25:38,865 --> 00:25:40,145
What? I was right.
364
00:25:40,265 --> 00:25:41,025
Kiss me again.
365
00:25:41,065 --> 00:25:42,385
The telepathy will be cut off.
366
00:25:42,825 --> 00:25:43,465
No way.
367
00:25:43,585 --> 00:25:45,025
Then you absolutely like me.
368
00:25:45,105 --> 00:25:46,145
I absolutely don't.
369
00:25:46,865 --> 00:25:47,945
Don't be shy.
370
00:25:48,105 --> 00:25:49,425
It doesn't break the law
371
00:25:49,545 --> 00:25:50,425
for you have feelings for me.
372
00:25:50,625 --> 00:25:51,665
And we're both
373
00:25:51,785 --> 00:25:53,305
unmarried and single, right?
374
00:25:53,425 --> 00:25:55,265
You don't have to feel any psychological burden.
375
00:25:55,425 --> 00:25:56,265
Besides,
376
00:25:56,385 --> 00:25:57,585
I am good-looking,
377
00:25:57,705 --> 00:25:58,665
with such a nice personality
378
00:25:58,785 --> 00:26:01,105
and hour-glass figure,
379
00:26:01,185 --> 00:26:01,985
right?
380
00:26:02,105 --> 00:26:03,905
Aren't you fortunate?
381
00:26:10,665 --> 00:26:11,585
An Baiye.
382
00:26:13,665 --> 00:26:14,625
This time,
383
00:26:16,865 --> 00:26:18,505
You can't run away.
384
00:26:39,305 --> 00:26:40,225
Um...
385
00:26:46,625 --> 00:26:47,985
-Maybe I should go.
-No.
386
00:26:50,185 --> 00:26:51,905
W-Where are you going
387
00:26:52,025 --> 00:26:53,625
in the middle of the night?
388
00:26:53,945 --> 00:26:55,065
I am going home.
389
00:26:55,505 --> 00:26:58,105
Are you going to leave me here alone?
390
00:27:03,185 --> 00:27:04,665
Isn't this your home?
391
00:27:05,185 --> 00:27:05,785
Yes, it is.
392
00:27:06,625 --> 00:27:07,865
This is my home.
393
00:27:08,105 --> 00:27:09,465
But I haven't come back
394
00:27:09,545 --> 00:27:10,625
for twelve years?
395
00:27:10,745 --> 00:27:12,665
Do you think it's appropriate
396
00:27:12,785 --> 00:27:14,265
for you to leave a girl like me here
397
00:27:14,265 --> 00:27:15,465
all alone
398
00:27:15,705 --> 00:27:17,265
at this late hour?
399
00:27:17,665 --> 00:27:19,265
B-But if I stay here
400
00:27:19,505 --> 00:27:20,865
in the middle of the night,
401
00:27:20,985 --> 00:27:21,865
it's not appropriate for a single man
402
00:27:21,865 --> 00:27:22,985
and woman to spend the night together.
403
00:27:23,065 --> 00:27:24,065
Says who?
404
00:27:24,665 --> 00:27:26,185
I think it's appropriate.
405
00:27:26,985 --> 00:27:27,545
Furthermore,
406
00:27:27,665 --> 00:27:29,385
you're the one who gave me the house,
407
00:27:29,465 --> 00:27:31,105
so you need to take full responsibility
408
00:27:31,345 --> 00:27:32,785
for whatever that might go wrong in this house.
409
00:27:33,185 --> 00:27:34,905
An Baiye, You must stay with me
410
00:27:35,265 --> 00:27:36,505
tonight.
411
00:27:36,785 --> 00:27:38,385
Wait, what are you going to do?
412
00:27:38,505 --> 00:27:40,025
Why must I stay with you?
413
00:27:41,705 --> 00:27:43,505
It's not about what I want to do.
414
00:27:45,585 --> 00:27:47,585
It's about what you want to do.
415
00:27:48,945 --> 00:27:49,665
I...
416
00:27:51,105 --> 00:27:52,025
Take your time.
417
00:27:52,185 --> 00:27:53,945
I'll go and turn the heater on for the shower.
418
00:27:55,425 --> 00:27:56,705
Sh-Shower?
419
00:28:13,505 --> 00:28:14,825
Where are you going?
420
00:28:21,785 --> 00:28:24,025
There's a pot. I'll make a bowl of noodles for you.
421
00:28:31,065 --> 00:28:31,945
You sit down.
422
00:28:32,385 --> 00:28:33,385
Let me do it.
423
00:29:14,145 --> 00:29:14,945
An Baiye.
424
00:29:20,505 --> 00:29:21,945
Where are you going this time?
425
00:29:22,465 --> 00:29:23,185
I...
426
00:29:26,425 --> 00:29:27,745
I'll get a pair of chopsticks.
427
00:29:33,305 --> 00:29:35,865
Sit down and I'll get them for you.
428
00:30:08,385 --> 00:30:09,865
An Baiye!
429
00:30:15,665 --> 00:30:18,225
D-Does it hurt?
430
00:30:22,585 --> 00:30:23,265
I'm okay.
431
00:30:23,505 --> 00:30:24,145
I'm okay.
432
00:30:29,065 --> 00:30:30,945
An Baiye, let me ask you,
433
00:30:31,265 --> 00:30:32,465
am I that scary
434
00:30:33,065 --> 00:30:34,305
that you are so reluctant
435
00:30:34,425 --> 00:30:35,665
to spend one night with me?
436
00:30:35,865 --> 00:30:37,745
When you kidnap me to your house,
437
00:30:37,825 --> 00:30:38,865
why haven't I seen you so shy,
438
00:30:38,985 --> 00:30:39,625
so uncomfortable,
439
00:30:39,745 --> 00:30:41,105
and so desperate to escape?
440
00:30:41,425 --> 00:30:42,185
I was the one who wanted to escape,
441
00:30:42,305 --> 00:30:43,585
but why do I feel
442
00:30:43,985 --> 00:30:45,745
that it's totally the opposite now?
443
00:30:50,745 --> 00:30:52,745
I'll clean it up while you take a shower.
444
00:30:52,865 --> 00:30:53,705
Shower?
445
00:30:54,665 --> 00:30:55,665
Wait, shower?
446
00:31:07,105 --> 00:31:08,705
Didn't you tell me to take a shower?
447
00:31:12,185 --> 00:31:13,105
That's right.
448
00:31:15,025 --> 00:31:17,145
But don't I have to undress first?
449
00:31:17,505 --> 00:31:18,105
Yeah.
450
00:31:18,785 --> 00:31:19,505
Go ahead.
451
00:31:40,865 --> 00:31:42,425
This is my last piece.
452
00:31:45,705 --> 00:31:46,865
Do you want me to take it off for you?
453
00:31:46,945 --> 00:31:47,745
No, no.
454
00:31:47,905 --> 00:31:49,065
This is not what I mean.
455
00:31:51,465 --> 00:31:53,105
Then what do you mean?
456
00:31:56,425 --> 00:31:58,905
I'm still used to showering alone.
457
00:32:00,905 --> 00:32:04,185
You think I am going to take a shower with you?
458
00:32:04,305 --> 00:32:06,505
I'm just afraid you'll run away again.
459
00:32:09,745 --> 00:32:11,145
Forget it, you can't run away.
460
00:32:11,265 --> 00:32:12,545
You take a shower. I'm off.
461
00:32:13,985 --> 00:32:15,865
The door... The door is locked.
462
00:32:15,985 --> 00:32:16,945
I can't get out.
463
00:32:17,065 --> 00:32:19,065
Can it be opened by twisting it over there?
464
00:32:47,225 --> 00:32:48,505
What are you doing?
465
00:32:48,730 --> 00:32:49,690
The bath towel.
466
00:32:50,850 --> 00:32:51,650
Thanks.
467
00:32:53,730 --> 00:32:56,690
Don't worry, I'm not interested in peeking at you.
468
00:33:35,130 --> 00:33:35,930
Tian Jue.
469
00:33:39,450 --> 00:33:40,370
It ran out of water.
470
00:33:42,330 --> 00:33:43,690
Is it the heater?
471
00:33:44,090 --> 00:33:45,130
Maybe the heater hasn't been used for too long.
472
00:33:45,250 --> 00:33:47,330
Maybe one of the pipes is stuck.
473
00:33:47,930 --> 00:33:48,850
Pipes?
474
00:33:49,050 --> 00:33:50,610
Which pipe?
475
00:33:51,010 --> 00:33:52,890
I can't explain it to you. Wait a minute.
476
00:33:57,610 --> 00:33:59,850
It's the valve inside that's stuck.
477
00:34:00,610 --> 00:34:01,970
Valve.
478
00:34:02,250 --> 00:34:03,650
Where is the valve?
479
00:34:03,930 --> 00:34:05,930
It's the one at the top. Can you see it?
480
00:34:06,050 --> 00:34:07,610
At-At the top?
481
00:34:10,010 --> 00:34:11,010
Where is it?
482
00:34:11,410 --> 00:34:12,610
Forget it. I'll come inside.
483
00:34:22,760 --> 00:34:23,970
Get out of the way.
484
00:34:31,570 --> 00:34:32,240
Hold me up.
485
00:34:34,050 --> 00:34:34,890
Hold you?
486
00:34:35,330 --> 00:34:37,130
Hurry up. Do you want to take a shower or not?
487
00:34:50,970 --> 00:34:51,890
It seems to be alright now.
488
00:34:52,050 --> 00:34:52,970
I'll give it a try.
489
00:35:20,570 --> 00:35:23,010
Maybe we should do it again?
490
00:35:23,850 --> 00:35:25,250
I haven't finished taking a shower yet.
491
00:35:26,770 --> 00:35:29,010
Right, you take the shower first.
492
00:35:29,130 --> 00:35:30,730
I'll wait for you outside.
493
00:35:31,330 --> 00:35:33,970
Give me a shout if you need anything.
494
00:35:42,770 --> 00:35:45,730
This is in return for the birthday present.
495
00:35:45,850 --> 00:35:48,450
I used to sleep on the couch in your house,
496
00:35:48,530 --> 00:35:49,570
but I will be generous today
497
00:35:49,690 --> 00:35:50,890
and let you sleep in the bed.
498
00:36:05,650 --> 00:36:08,410
Shisanyao has received
a message from our home planet.
499
00:36:08,850 --> 00:36:10,570
The cabin of our home planet will arrive
500
00:36:11,290 --> 00:36:12,450
at sunset tomorrow afternoon.
501
00:36:12,850 --> 00:36:13,850
Return immediately.
502
00:36:16,610 --> 00:36:17,450
Roger.
503
00:36:49,050 --> 00:36:51,850
I can't believe you let me sleep in the bed.
504
00:36:53,970 --> 00:36:54,490
Forget it.
505
00:36:54,650 --> 00:36:56,370
I'd feel sorry to let you sleep on the couch.
506
00:36:57,730 --> 00:36:59,090
I'll reluctantly allow you
507
00:36:59,210 --> 00:37:00,330
to sleep next to me for a while
508
00:37:00,490 --> 00:37:02,210
and then go out when I am asleep.
509
00:38:05,725 --> 00:38:11,045
♪All the stories have faded into the night♪
510
00:38:11,365 --> 00:38:14,435
♪Every lonely child♪
511
00:38:14,815 --> 00:38:17,695
♪Is still staring at the starry sky♪
512
00:38:18,015 --> 00:38:23,455
♪I walked along the empty coast,
passing the rose-colored sky♪
513
00:38:23,715 --> 00:38:26,845
♪And they turned into the background
of the story I write♪
514
00:38:27,295 --> 00:38:32,305
♪It's waiting to be heard
by millions everywhere♪
515
00:38:32,815 --> 00:38:36,335
♪How I hope that one day in the future♪
516
00:38:36,845 --> 00:38:38,765
♪We will meet again♪
517
00:38:39,025 --> 00:38:41,005
♪At that moment, I will cross the stars♪
518
00:38:41,265 --> 00:38:44,785
♪To let you hear my voice♪
519
00:38:45,105 --> 00:38:48,745
♪Every minute and every second♪
520
00:38:49,195 --> 00:38:51,185
♪I want to be closer to you♪
521
00:38:51,305 --> 00:38:53,295
♪I don't need to know about the past or the future♪
522
00:38:53,615 --> 00:38:56,175
♪Your response alone is enough♪
523
00:38:56,685 --> 00:38:59,505
♪To power me through
the long journey toward you♪
524
00:39:25,975 --> 00:39:31,035
♪I remember the moment those fireworks
shone across the Milky Way♪
525
00:39:31,285 --> 00:39:34,425
♪It's still treasured in my heart♪
526
00:39:35,065 --> 00:39:39,865
♪It's waiting to be heard
by millions everywhere♪
527
00:39:40,505 --> 00:39:44,025
♪How I hope that one day in the future♪
528
00:39:44,595 --> 00:39:46,515
♪I will meet you again♪
529
00:39:46,705 --> 00:39:48,625
♪At that moment, I will cross the stars♪
530
00:39:49,075 --> 00:39:52,535
♪To let you hear my voice♪
531
00:39:52,855 --> 00:39:56,375
♪Every minute and every second♪
532
00:39:56,695 --> 00:39:58,675
♪I want to be closer to you♪
533
00:39:59,185 --> 00:40:01,175
♪I don't need to know about the past or the future♪
534
00:40:01,365 --> 00:40:03,925
♪Your response alone is enough♪
535
00:40:04,375 --> 00:40:07,255
♪To power me through
the long journey toward you♪
34088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.