All language subtitles for Sponsor.S01E11.220331.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,190 --> 00:00:09,800 Episode 11 2 00:00:40,980 --> 00:00:42,940 Seon Wu, 3 00:00:44,280 --> 00:00:45,827 you... 4 00:00:45,851 --> 00:00:48,290 are my son. 5 00:02:25,650 --> 00:02:28,219 Seon Wu. 6 00:02:28,220 --> 00:02:30,769 Did something happen so late? 7 00:02:30,770 --> 00:02:33,000 Is something wrong? 8 00:02:41,850 --> 00:02:46,010 What is it? Are you all right? 9 00:02:47,530 --> 00:02:49,529 Wait a moment. 10 00:02:49,530 --> 00:02:52,600 I'll bring something warm for you. 11 00:02:55,190 --> 00:02:57,410 Is there any alcohol? 12 00:03:10,980 --> 00:03:13,520 What happened? 13 00:03:21,510 --> 00:03:23,250 I... 14 00:03:24,920 --> 00:03:27,380 I don't know who I am. 15 00:03:28,150 --> 00:03:31,610 - What? - My life... 16 00:03:34,520 --> 00:03:36,809 I think my life disappeared in a blink of an eye. 17 00:03:36,810 --> 00:03:38,839 What do you mean by that? 18 00:03:38,840 --> 00:03:41,890 I think since, from my birth, 19 00:03:42,560 --> 00:03:45,319 I was born with a curse on me. 20 00:03:45,320 --> 00:03:47,190 Seon Wu... 21 00:03:48,740 --> 00:03:51,740 I didn't get born because I wanted to! 22 00:03:53,120 --> 00:03:57,519 Why is it me? What do they want from me?! 23 00:03:57,520 --> 00:04:00,130 There is no such thing. 24 00:04:03,710 --> 00:04:06,560 I want to resent someone, 25 00:04:09,510 --> 00:04:11,990 but there's no one to blame. 26 00:04:13,780 --> 00:04:16,659 So I feel like I can go insane. 27 00:04:16,660 --> 00:04:19,600 I guess you are like this because you thought of your father. 28 00:04:22,060 --> 00:04:25,589 When you have this hard time, 29 00:04:25,590 --> 00:04:28,503 your late parents would be sadder and have a 30 00:04:28,515 --> 00:04:31,830 harder time since they left their only son behind. 31 00:04:33,440 --> 00:04:36,140 People say that when you feel too sad, 32 00:04:37,490 --> 00:04:40,040 your heart gets numb, 33 00:04:41,120 --> 00:04:43,490 and you won't feel sad. 34 00:04:47,420 --> 00:04:49,410 Seon Wu... 35 00:04:54,710 --> 00:04:56,570 Chae Rin 36 00:04:58,490 --> 00:05:04,240 You don't have anything hiding from me, do you? 37 00:05:07,620 --> 00:05:09,760 Something hiding from you? 38 00:05:11,560 --> 00:05:16,539 It's nice to feel your touch after such a long time. 39 00:05:16,540 --> 00:05:20,049 Because of CEO Lee Seok Yeong's accident, 40 00:05:20,050 --> 00:05:21,549 a few of our employees were interviewed as reference witnesses. 41 00:05:21,550 --> 00:05:24,099 We got the USB file at that time from the police. 42 00:05:24,100 --> 00:05:25,769 There is blood on the floor there. 43 00:05:25,770 --> 00:05:29,119 It feels like the blood is flowing out of my body. 44 00:05:29,120 --> 00:05:32,949 She could improve drastically if someone takes care of her consistently. 45 00:05:32,950 --> 00:05:35,299 You told Seon Wu well, right? 46 00:05:35,300 --> 00:05:37,159 Who is it that you are going to such an extreme? 47 00:05:37,160 --> 00:05:39,919 A person worthy of one's attention. 48 00:05:39,920 --> 00:05:42,050 Of course not. 49 00:05:43,570 --> 00:05:46,650 Why would I hide anything from you? 50 00:05:52,290 --> 00:05:54,130 Seon Wu. 51 00:05:55,980 --> 00:06:01,290 The world is all chaotic. 52 00:06:02,670 --> 00:06:04,319 It's a mix of truth and false. 53 00:06:04,320 --> 00:06:07,040 When you tell the truth late, 54 00:06:10,460 --> 00:06:13,130 it's worse than the false. 55 00:06:18,220 --> 00:06:23,750 It sounds like you are the one who's hiding something. 56 00:06:25,330 --> 00:06:31,590 I don't want any secret between us when we are about to get married. 57 00:06:33,930 --> 00:06:38,189 I'm sorry, Chae Rin. I'm really sorry. 58 00:06:38,190 --> 00:06:40,420 What are you sorry for? 59 00:06:41,990 --> 00:06:45,169 I'm more sorry since I can't do anything for you 60 00:06:45,170 --> 00:06:48,360 when you are this sad. 61 00:06:49,560 --> 00:06:51,530 Seon Wu. 62 00:06:53,370 --> 00:06:56,750 You know I'm very thankful to you, right? 63 00:06:59,260 --> 00:07:05,380 Do you know this is your first time showing your true emotions? 64 00:07:06,210 --> 00:07:08,560 I feel like... 65 00:07:09,690 --> 00:07:12,729 I got a few steps closer to you. 66 00:07:12,730 --> 00:07:17,029 I do not wish to be 67 00:07:17,030 --> 00:07:20,370 someone great and important to you. 68 00:07:22,200 --> 00:07:23,850 I just want to be... 69 00:07:26,810 --> 00:07:29,160 someone who can be next to you. 70 00:07:31,590 --> 00:07:35,539 Thank you, Chae Rin. 71 00:07:35,540 --> 00:07:37,200 I... 72 00:07:39,530 --> 00:07:45,400 I can give my life for you, Seon Wu. 73 00:08:05,800 --> 00:08:07,560 Thank you. 74 00:08:09,200 --> 00:08:11,600 Thank you, Chae Rin. 75 00:08:36,230 --> 00:08:37,990 What are you doing? 76 00:08:44,380 --> 00:08:46,280 Get yourself together... 77 00:09:28,130 --> 00:09:31,879 Starting now, you should live your life properly. 78 00:09:31,880 --> 00:09:35,270 Does it look like I'm abandoning you? 79 00:09:36,430 --> 00:09:40,199 It's you who are getting on my wrong side. 80 00:09:40,200 --> 00:09:44,799 Until David is declared innocent, I will appeal for a retrial. 81 00:09:44,800 --> 00:09:47,819 - You will come to regret it. - No, 82 00:09:47,820 --> 00:09:50,360 you will regret it. 83 00:09:51,850 --> 00:09:53,049 That's not it. 84 00:09:53,050 --> 00:09:59,980 As for me, I j-j-just w-w-wanted to keep you close. 85 00:10:01,950 --> 00:10:03,769 David will finish your work. 86 00:10:03,770 --> 00:10:07,870 I have cancer. 87 00:10:09,590 --> 00:10:12,719 A parent enjoys their child's laugh 88 00:10:12,720 --> 00:10:15,570 and is hurt if their child cries. 89 00:10:16,490 --> 00:10:19,499 I'll lower my weapons. 90 00:10:19,500 --> 00:10:23,280 I ask that you also take a step towards me. 91 00:10:35,100 --> 00:10:37,870 I only have one father. 92 00:10:38,990 --> 00:10:41,204 You might have given me birth, 93 00:10:41,228 --> 00:10:45,309 but our blood relationship is nothing but a shell for me. 94 00:10:45,310 --> 00:10:48,450 No matter what, I won't live as your son. 95 00:11:01,870 --> 00:11:04,270 Let's talk, Chairman. 96 00:11:06,350 --> 00:11:08,160 Chairman! 97 00:11:43,170 --> 00:11:45,709 You've announced your marriage. 98 00:11:45,710 --> 00:11:48,669 Unlike you, it was a rash decision. 99 00:11:48,670 --> 00:11:53,559 This is the last request for a favor from an old man who is about to die. 100 00:11:53,560 --> 00:11:57,090 You can only ask a favor from the person you don't need to forgive. 101 00:11:58,600 --> 00:12:05,600 The only thing I can give to you, who are facing death, is pity. 102 00:12:12,890 --> 00:12:15,970 - Dad, did you come home? - Yes. 103 00:12:17,890 --> 00:12:19,880 You are home. 104 00:12:21,050 --> 00:12:24,510 Why did you come so late? You said you'll be back soon. 105 00:12:27,390 --> 00:12:31,169 I got injured a bit while shooting, so I rested at the hospital. 106 00:12:31,170 --> 00:12:34,109 Did you get hurt? Where? 107 00:12:34,110 --> 00:12:38,099 I hurt my head a little bit, but they said my skull was okay. 108 00:12:38,100 --> 00:12:40,319 I'll be fine if I rest a few days. 109 00:12:40,320 --> 00:12:43,839 What kind of shooting did you do? 110 00:12:43,840 --> 00:12:46,079 Are they paying for the hospital fee? 111 00:12:46,080 --> 00:12:47,820 Of course. 112 00:12:55,050 --> 00:12:58,609 I'm going to get a lot out of this. Don't worry about it. 113 00:12:58,610 --> 00:13:02,019 Dad, did you hurt your head? 114 00:13:02,020 --> 00:13:06,470 I got hurt a bit while shooting. I'm fine now. 115 00:13:10,940 --> 00:13:16,020 I blew on it so that my dad would't hurt. It doesn't hurt, right? 116 00:13:18,670 --> 00:13:21,129 That's just what I needed. 117 00:13:21,130 --> 00:13:24,289 Wait a sec. I made dwenjang soup because you said you were coming. 118 00:13:24,290 --> 00:13:26,299 Yeah. 119 00:13:26,300 --> 00:13:29,719 Dad, is Mom rich? 120 00:13:29,720 --> 00:13:35,960 Mom bought me this much at Lego City. There are more than ten. 121 00:13:38,080 --> 00:13:39,120 Did she? 122 00:13:39,570 --> 00:13:42,279 Nowadays he only plays every day with Lego that his mom bought. 123 00:13:42,280 --> 00:13:45,849 Mom is going to buy them all. 124 00:13:45,850 --> 00:13:52,659 Dad. I like being together with Mom and Dad more than playing with Lego. 125 00:13:52,660 --> 00:13:55,289 I like it this much. 126 00:13:55,290 --> 00:13:58,990 Dad, when are you going over to Mom's? 127 00:14:00,990 --> 00:14:04,349 I will phone Mom. 128 00:14:04,350 --> 00:14:07,660 Mom doesn't answer my calls. 129 00:14:10,630 --> 00:14:15,390 Jin Heong, I told you that Mom is busy working. 130 00:14:17,720 --> 00:14:20,609 Auntie makes so much delicious food. 131 00:14:20,610 --> 00:14:24,520 Jin Heong, let's eat. 132 00:14:28,040 --> 00:14:29,269 Your soup is delicious. 133 00:14:29,270 --> 00:14:32,430 Eat a lot. 134 00:15:04,360 --> 00:15:07,449 - You know Yu Min did it, don't you? - What do you want? 135 00:15:07,450 --> 00:15:11,739 If you had hurt someone like this, it's polite to ask first whether he is okay. 136 00:15:11,740 --> 00:15:14,480 Our relationship is not one in which I would ask. 137 00:15:18,140 --> 00:15:21,749 If Yu Min hit someone on the head with a brick, it is attempted murder. 138 00:15:21,750 --> 00:15:24,210 If I report it. 139 00:15:27,220 --> 00:15:29,350 How much will it be? 140 00:15:32,390 --> 00:15:34,390 How much should I give you? 141 00:15:36,240 --> 00:15:41,310 As expected, people don't change. 142 00:15:43,290 --> 00:15:47,830 Since I would be sending it to Kang Hyeon, send it to him. 143 00:16:13,510 --> 00:16:17,920 Yoo Min, where are you going to go? 144 00:16:29,060 --> 00:16:30,960 Hyeon Seung Hoon. 145 00:16:35,710 --> 00:16:37,399 Are you leaving after seeing Chae Rin? 146 00:16:37,400 --> 00:16:40,050 It was business so no need to worry. 147 00:16:42,950 --> 00:16:44,790 Let's talk for a little while. 148 00:16:54,230 --> 00:16:56,656 Do you even know that Chae Rin is deceiving you? 149 00:16:56,668 --> 00:16:57,959 Were you seriously hurt? 150 00:16:57,960 --> 00:17:00,609 It was Han Yu Min's doing. 151 00:17:00,610 --> 00:17:01,840 Why would Yu Min do that? 152 00:17:01,852 --> 00:17:04,199 He said that Chae Rin's suffering was my fault. 153 00:17:04,200 --> 00:17:07,090 But who was it who caused me to turn out like this? 154 00:17:09,740 --> 00:17:11,410 I'm sorry. 155 00:17:12,470 --> 00:17:14,102 I'll compensate you. 156 00:17:14,114 --> 00:17:17,849 No, Chae Rin will be the one to compensate me. 157 00:17:17,850 --> 00:17:20,680 I have no reason to receive any compensation from you. 158 00:17:21,640 --> 00:17:28,170 But it was Yu Min who hit you. Why would you Chae Rin be the one to compensate you? 159 00:17:33,170 --> 00:17:35,360 Let's be honest with one another. 160 00:17:37,740 --> 00:17:42,720 Do you still have feelings for Chae Rin? 161 00:17:44,450 --> 00:17:46,319 What kind of nonsense are you saying? 162 00:17:46,320 --> 00:17:48,909 You only say that your relationship with Chae Rin is done. 163 00:17:48,910 --> 00:17:51,759 But you keep hovering around Chae Rin. You're even doing it today. 164 00:17:51,760 --> 00:17:53,239 - Can't I do that? - Seon Wu... 165 00:17:53,240 --> 00:17:55,079 It's because I feel wronged. 166 00:17:55,080 --> 00:18:00,589 Why am I the only one who has to end up in tatters? It's unfair. 167 00:18:00,590 --> 00:18:02,866 If we were ill-fated, the both of us should have been destroyed. 168 00:18:02,890 --> 00:18:05,129 But that woman is living well without even thinking about me. 169 00:18:05,130 --> 00:18:07,640 Why am I the only one like this? 170 00:18:12,350 --> 00:18:14,910 I think you were ill-fated too. 171 00:18:16,000 --> 00:18:18,989 There were too many things that got tangled together. 172 00:18:18,990 --> 00:18:20,840 Between Chae Rin and I. 173 00:18:21,680 --> 00:18:24,070 I thought it was ill-fated. 174 00:18:25,520 --> 00:18:27,150 But 175 00:18:28,470 --> 00:18:31,050 as I went on, 176 00:18:32,320 --> 00:18:34,899 I kept seeing Chae Rin's pain. 177 00:18:34,900 --> 00:18:38,080 Just like what I was going through, it was raw and painful. 178 00:18:40,410 --> 00:18:42,550 I'm scared now too. 179 00:18:43,420 --> 00:18:46,749 -About what will happen to Chae Rin -She's deceiving you right now. 180 00:18:46,750 --> 00:18:48,430 Seung Hoon, 181 00:18:49,630 --> 00:18:52,320 you've never lost anyone precious to you, have you? 182 00:18:53,360 --> 00:18:56,080 Those who have lost someone before know 183 00:18:56,980 --> 00:18:59,510 what kind of pain that is. 184 00:19:04,920 --> 00:19:06,550 I'm... 185 00:19:07,970 --> 00:19:12,149 not going to let you hurt her anymore. 186 00:19:12,150 --> 00:19:16,339 - That sounds like a warning. - It's better that you go back. 187 00:19:16,340 --> 00:19:17,739 To where I belong? 188 00:19:17,740 --> 00:19:22,160 I would like it if there were no more uncomfortable meetings moving forward. 189 00:19:45,830 --> 00:19:47,550 Chae Rin, 190 00:19:50,980 --> 00:19:54,300 what's wrong? Does your head hurt? 191 00:19:56,950 --> 00:19:58,870 A little. 192 00:19:59,820 --> 00:20:02,130 Are you taking your medicine? 193 00:20:03,750 --> 00:20:10,030 I haven't been able to find a new doctor since Doctor Oh left. 194 00:20:12,000 --> 00:20:14,059 It's called delirium, 195 00:20:14,060 --> 00:20:17,399 The symptoms are repeated oscillations in vision and orientation. 196 00:20:17,400 --> 00:20:21,719 It seems to have been brought on by excessive stress and anxiety 197 00:20:21,720 --> 00:20:27,420 If I'm being honest, I think Chae Rin might be as heartsick as Gi Na was. 198 00:20:28,450 --> 00:20:32,160 You're my son Sponsor 199 00:20:34,230 --> 00:20:37,790 That's not okay. Let's go to the hospital. 200 00:20:40,770 --> 00:20:45,620 Since I have you by my side, I'm okay even without medication nowadays. 201 00:20:48,030 --> 00:20:49,750 Chae Rin, 202 00:20:52,360 --> 00:20:55,610 I have to make an important decision. 203 00:20:57,220 --> 00:21:00,120 Whether I should accept a change. 204 00:21:01,390 --> 00:21:04,490 Or if I should change something that won't change by itself. 205 00:21:07,420 --> 00:21:10,720 I'm deliberating seriously about those two options. 206 00:21:12,320 --> 00:21:17,470 My heart is at ease now that I have you around. 207 00:21:19,550 --> 00:21:24,000 I don't feel unhappy and I'm not in pain. 208 00:21:26,780 --> 00:21:32,449 Sometimes I can even mistake myself 209 00:21:32,450 --> 00:21:34,790 for someone who has never been in pain. 210 00:21:38,460 --> 00:21:40,030 What if 211 00:21:42,190 --> 00:21:45,230 I hurt you? 212 00:21:49,430 --> 00:21:54,680 No. You would never do that. 213 00:22:02,650 --> 00:22:04,530 Seon Wu 214 00:22:10,630 --> 00:22:12,420 Chae Rin, 215 00:22:14,090 --> 00:22:15,860 I... 216 00:22:17,220 --> 00:22:22,520 I can put everything I have on the line to protect you. 217 00:22:24,880 --> 00:22:31,339 Who I am or what kind of person you are. 218 00:22:31,340 --> 00:22:33,390 I don't care anymore. 219 00:22:39,710 --> 00:22:41,600 Doing that is enough. 220 00:22:50,990 --> 00:22:53,036 CEO Han Chae Rin announces marriage with photographer Lee Seon Wu. 221 00:22:53,060 --> 00:22:55,389 The love story between CEO Han Chae Rin and writer Lee Seon Wu revealed 222 00:22:55,390 --> 00:22:57,508 The work life and love life of former model, CEO Han Chae Rin. 223 00:22:57,532 --> 00:23:00,012 Who is photographer Lee Seon Wu? The Man hidden behind the veil 224 00:23:01,930 --> 00:23:05,270 There are only articles about Han Chae Rin's wedding. 225 00:23:05,294 --> 00:23:07,860 Why aren't there any articles about me? 226 00:23:16,910 --> 00:23:20,679 Lawyer, isn't there something wrong with this? 227 00:23:20,680 --> 00:23:22,864 I told the reporters I was suing a woman for incest. 228 00:23:22,888 --> 00:23:25,029 But didn't even appear in one line of the article. 229 00:23:25,030 --> 00:23:28,889 I have a plan. Just be patient. 230 00:23:28,890 --> 00:23:30,720 Really? 231 00:23:33,390 --> 00:23:36,249 Where are you? 232 00:23:36,250 --> 00:23:37,900 Let's meet and talk. 233 00:23:50,520 --> 00:23:55,720 Han Chae Rin, I think she announced her wedding article. 234 00:23:57,110 --> 00:23:59,989 They will get married for real, aren't they? 235 00:23:59,990 --> 00:24:01,700 Getting married? 236 00:24:04,300 --> 00:24:09,649 ? Three thousand li of splendid rivers and mountains filled with the Rose of Sharon 237 00:24:09,650 --> 00:24:13,250 ? Great Korean people stay true to the Great Korean way 238 00:24:15,570 --> 00:24:18,529 Do you know what does this song mean? 239 00:24:18,530 --> 00:24:21,019 It's our national anthem. 240 00:24:21,020 --> 00:24:25,020 Then, do you know what 3000 li means here. 241 00:24:26,010 --> 00:24:28,704 Three thousand li is the distance from the 242 00:24:28,716 --> 00:24:31,800 southern end to the northern end of the country. 243 00:24:32,960 --> 00:24:37,400 I mean, "don't rush; just wait for it." 244 00:24:39,650 --> 00:24:41,929 Do you want me to wait? 245 00:24:41,930 --> 00:24:45,429 There are two reasons that I took your case. 246 00:24:45,430 --> 00:24:49,129 Your sincerity, first. 247 00:24:49,130 --> 00:24:54,409 Expensive things and nice things are good, second. 248 00:24:54,410 --> 00:25:00,350 I know precisely where there is money and where there is a heart. 249 00:25:09,260 --> 00:25:17,260 So what should I give you in return? 250 00:25:23,140 --> 00:25:27,650 First, let's go to the end and we will try to make better results. 251 00:25:31,540 --> 00:25:35,630 I'll decide after watching Han Chae Rin's actions. 252 00:25:36,480 --> 00:25:38,569 Han Chae Rin will lose. 253 00:25:38,570 --> 00:25:43,180 People will lie but documents don't. 254 00:25:50,020 --> 00:25:54,909 I... need a lot of money. 255 00:25:54,910 --> 00:25:59,110 No worries, I'll be responsible from now on. 256 00:26:05,840 --> 00:26:08,180 Just a second. 257 00:26:09,090 --> 00:26:10,970 Hello, Jin Yeong. 258 00:26:13,460 --> 00:26:16,100 Why should I meet with your auntie? Why? 259 00:26:21,420 --> 00:26:25,350 Yu Min, have a seat. 260 00:26:38,160 --> 00:26:43,190 My Yu Min, you have lost weight. 261 00:26:46,410 --> 00:26:49,590 I am sorry that I didn't take care of you. 262 00:26:52,760 --> 00:26:57,660 There is no one except you for me, you know, right? 263 00:27:00,580 --> 00:27:02,990 I have no one except you too. 264 00:27:05,050 --> 00:27:11,390 How much I lived difficult life, you know, right? 265 00:27:14,800 --> 00:27:17,810 I lived that way because of your sake. 266 00:27:18,530 --> 00:27:23,860 If it is for you, there is nothing I couldn't do. 267 00:27:25,090 --> 00:27:26,680 I know. 268 00:27:32,650 --> 00:27:37,850 Yu Min, do you want to go to the U.S for just a moment? 269 00:27:40,540 --> 00:27:45,130 Not a very long time. Just a moment. 270 00:27:48,230 --> 00:27:50,489 When I'm getting married to Seon Wu, 271 00:27:50,513 --> 00:27:53,970 you should hold my hand and walk with me to the altar. 272 00:27:54,700 --> 00:27:56,700 What? 273 00:28:04,080 --> 00:28:12,010 If Hyeon Seung Hoon picks on it, that case might come to light. 274 00:28:15,360 --> 00:28:19,570 I said, "I don't go." I hate being alone! 275 00:28:22,000 --> 00:28:24,860 Then you should've not hit a person! 276 00:28:25,480 --> 00:28:29,770 I don't go. I'll never go. 277 00:28:30,870 --> 00:28:33,840 Is this something you can avoid because you don't want to? 278 00:28:48,240 --> 00:28:52,799 Ta! Wow, auntie made it for me. 279 00:28:52,800 --> 00:28:55,359 Our Jin Yeong, you like "Kimbap," right? 280 00:28:55,360 --> 00:28:58,359 Yes, I also envied my friends for it. 281 00:28:58,360 --> 00:29:03,089 Only I couldn't go on the picnic and have kimbab. 282 00:29:03,090 --> 00:29:04,619 Is that so? 283 00:29:04,620 --> 00:29:07,199 Yes, I like it so much. 284 00:29:07,200 --> 00:29:09,239 That would be better with chicken. 285 00:29:09,240 --> 00:29:10,939 Dad. 286 00:29:10,940 --> 00:29:14,679 Aigoo. My Jin Yeong, you are so excited that you look like a cat. 287 00:29:14,680 --> 00:29:16,259 Meow, meow. 288 00:29:16,260 --> 00:29:18,529 A cat can't eat chicken. 289 00:29:18,530 --> 00:29:20,089 I think I will eat chicken all by myself. 290 00:29:20,090 --> 00:29:22,089 Oh, you cannot do that. 291 00:29:22,090 --> 00:29:25,499 I will also eat chicken. 292 00:29:25,500 --> 00:29:28,269 Right, you can eat all, Jin Yeong. 293 00:29:28,270 --> 00:29:31,060 Come here. 294 00:29:32,550 --> 00:29:33,669 Wow, it looks delicious. 295 00:29:33,670 --> 00:29:36,229 It looks delicious. 296 00:29:36,230 --> 00:29:39,826 Why is camping especially for a cold day like today? 297 00:29:39,850 --> 00:29:41,039 It's very cold. 298 00:29:41,040 --> 00:29:43,099 This is Jin Yeong's wish. 299 00:29:43,100 --> 00:29:45,499 I'm staying for only an hour. 300 00:29:45,500 --> 00:29:48,320 Mom, Dad, look at me. 301 00:29:52,520 --> 00:29:55,880 Noona, come here. One more time. 302 00:30:15,550 --> 00:30:18,287 I received a text from Yu Min. 303 00:30:18,311 --> 00:30:21,689 He said he would go away for a while. 304 00:30:21,690 --> 00:30:23,490 That's a relief. 305 00:30:25,200 --> 00:30:28,423 He's like a kid next to water. 306 00:30:28,447 --> 00:30:32,640 I'm always nervous. I feel bad for him. 307 00:30:38,810 --> 00:30:41,670 That's the way I am about you. 308 00:30:42,420 --> 00:30:44,479 Am I? 309 00:30:44,480 --> 00:30:46,230 Don't you know? 310 00:30:46,920 --> 00:30:51,150 For that reason, I decided to marry you. 311 00:30:52,610 --> 00:30:57,450 You are the first person who sees me as a young kid. 312 00:31:02,170 --> 00:31:07,219 So please do everything with me from now on. 313 00:31:07,220 --> 00:31:13,220 Including Yu Min's matter, you don't have to solve it by yourself, okay? 314 00:31:19,350 --> 00:31:23,399 Does Yu Min like to go on a trip? 315 00:31:23,400 --> 00:31:25,950 After he comes back, let's go on a trip together. 316 00:31:27,340 --> 00:31:31,759 I plan to send him to the U.S after he comes back. 317 00:31:31,760 --> 00:31:36,479 Why? Is it because of me? 318 00:31:36,480 --> 00:31:38,619 No. 319 00:31:38,620 --> 00:31:41,839 I just thought it would be better for him. 320 00:31:41,840 --> 00:31:44,170 He grew up there. 321 00:31:44,990 --> 00:31:48,720 He seems like he doesn't want to depart from you. 322 00:31:51,060 --> 00:31:53,730 I have to let him be alone. 323 00:32:07,330 --> 00:32:09,369 Hyeon Seung Hoon. 324 00:32:09,370 --> 00:32:12,359 Is there anything good from him besides his body? 325 00:32:12,360 --> 00:32:15,909 No money, no fame. 326 00:32:15,910 --> 00:32:19,890 I'll use him a little bit and kick him out later. 327 00:32:20,920 --> 00:32:26,070 How can you only play with one toy? I'll be sick of it. 328 00:32:28,580 --> 00:32:33,750 What? Is Mi Na dating Joo Young Chan? 329 00:32:34,840 --> 00:32:38,049 Hey, I also picked a decent guy already. 330 00:32:38,050 --> 00:32:42,270 He's five years younger than me! 331 00:32:46,210 --> 00:32:47,899 Oh my, Seung Hoon! 332 00:32:47,900 --> 00:32:50,090 Did you finish talking on the phone? 333 00:32:56,690 --> 00:32:59,399 Did you have fun with this toy? 334 00:32:59,400 --> 00:33:04,539 What did I hope from you? I am just a crazy man. 335 00:33:04,540 --> 00:33:06,280 I... 336 00:33:08,140 --> 00:33:11,399 I don't have money, but I can't throw away my pride. 337 00:33:11,400 --> 00:33:14,659 I will just live without money. 338 00:33:14,660 --> 00:33:16,849 You.. What are you doing? 339 00:33:17,650 --> 00:33:20,380 What? What? Hey!! 340 00:33:20,960 --> 00:33:25,040 The shoe? You can take it all. 341 00:33:29,050 --> 00:33:33,500 Hey! Hyeong Seung Hoon!! 342 00:33:40,700 --> 00:33:43,790 Min Ji 343 00:33:45,800 --> 00:33:49,190 Did I not erase Min Ji's phone number yet? 344 00:33:50,870 --> 00:33:53,999 [Min Ji] [Delete] 345 00:33:54,000 --> 00:33:57,570 [Do you want to move this contact to the trash?] [Move to trash] 346 00:33:59,350 --> 00:34:01,410 Hold on! 347 00:34:02,930 --> 00:34:04,920 Thank you. 348 00:34:09,180 --> 00:34:14,210 We have blocked all articles about Park Da Som suing you. 349 00:34:17,200 --> 00:34:18,759 There weren't any problems, were there? 350 00:34:18,760 --> 00:34:23,330 Yes. Everyone agreed with getting an interview with you about your wedding. 351 00:34:26,160 --> 00:34:28,139 Park Da Som's contract is up for renewal... 352 00:34:28,140 --> 00:34:30,619 Of course, I will act as though it didn't happen. 353 00:34:30,620 --> 00:34:35,150 She needs to learn whom she messed with. 354 00:34:36,500 --> 00:34:39,500 - You may go. - Yes, Ma'am. 355 00:34:56,040 --> 00:35:00,330 Is Da Som's lawsuit going to be okay? 356 00:35:01,380 --> 00:35:03,250 Just think of it 357 00:35:04,140 --> 00:35:07,230 as an exorcism before we get married. 358 00:35:10,330 --> 00:35:12,340 Chae Rin. 359 00:35:15,380 --> 00:35:17,770 I want our wedding. 360 00:35:20,420 --> 00:35:23,200 To be held in secluded place. 361 00:35:28,730 --> 00:35:30,540 What? 362 00:35:34,610 --> 00:35:39,449 I want to be with you to protect you quickly, even if it just a day earlier. 363 00:35:39,450 --> 00:35:42,830 It's a way to protect myself too. 364 00:35:47,050 --> 00:35:49,140 Seon Wu. 365 00:35:52,320 --> 00:35:54,530 I hope we are not falling 366 00:35:55,970 --> 00:35:58,700 for our own lies. 367 00:36:01,510 --> 00:36:04,360 Do not live being tired of lying. 368 00:36:09,120 --> 00:36:11,390 Thank you. 369 00:36:23,040 --> 00:36:27,610 Oh my, my. How can you be so beautiful? 370 00:36:32,290 --> 00:36:37,309 Twenty years have passed and you are still beautiful now. 371 00:36:37,310 --> 00:36:41,940 Someone watching might think I have a daughter who is getting married. 372 00:36:42,640 --> 00:36:44,530 It's silly. 373 00:36:44,600 --> 00:36:46,179 It's not even menopause. 374 00:36:46,203 --> 00:36:50,300 Why I am crying at the thought of sending you off in marriage? 375 00:36:51,480 --> 00:36:55,879 I want a big wedding ceremony this time. 376 00:36:55,880 --> 00:36:59,639 Hey. How do you dare say that? 377 00:36:59,640 --> 00:37:04,569 This is definitely your first wedding. You never married Seung Hoon. 378 00:37:04,570 --> 00:37:10,519 Since this my last marriage, I want to do it properly. 379 00:37:10,520 --> 00:37:13,510 But I'm afraid Seon Wu wants a quiet wedding. 380 00:37:14,780 --> 00:37:16,718 But Seon Wu... 381 00:37:16,742 --> 00:37:22,580 does he know the relationship between the chairman and you? 382 00:37:24,910 --> 00:37:27,719 I decided to get married under cover. 383 00:37:27,720 --> 00:37:31,910 I see. Thank god. I am very grateful to Seon Wu. 384 00:37:33,260 --> 00:37:36,470 Is it because of you? 385 00:37:38,190 --> 00:37:43,839 I mean. Sometimes the chairman asks me to look into Seon Wu. 386 00:37:43,840 --> 00:37:46,324 It's strange. So, what is it? 387 00:37:46,348 --> 00:37:47,999 That's what happened 388 00:37:48,000 --> 00:37:52,199 I guess he said he was going to marry you. 389 00:37:52,200 --> 00:37:55,039 Father-in-law also must be heartbroken. 390 00:37:55,040 --> 00:37:56,439 Eonni. 391 00:37:56,440 --> 00:37:59,299 Sorry. This mouth messed up. 392 00:37:59,300 --> 00:38:00,379 Sorry, sorry. 393 00:38:00,380 --> 00:38:04,680 I think it is because he was close to the late Lee Yeong Seok. 394 00:38:07,410 --> 00:38:09,349 Eonni, don't say anything. 395 00:38:09,350 --> 00:38:11,159 Yes, I understand. 396 00:38:11,160 --> 00:38:14,989 I went into a luxury brand shop out front. Do you want to go there. 397 00:38:14,990 --> 00:38:19,529 Let's see what new products arrived. I chose your wedding gift there. 398 00:38:19,530 --> 00:38:21,480 Shall we? 399 00:38:27,430 --> 00:38:30,489 Welcome, President. It's been a while since you came. 400 00:38:30,490 --> 00:38:34,559 Lock the door. We're taking over today. 401 00:38:34,560 --> 00:38:37,480 Yes. I will. 402 00:38:37,500 --> 00:38:39,600 - Like it? - Nice. 403 00:38:42,270 --> 00:38:43,960 Pretty. 404 00:38:48,220 --> 00:38:50,020 It's nice! Should we keep this? 405 00:39:04,300 --> 00:39:05,999 You're thorough too. 406 00:39:06,023 --> 00:39:08,319 You're addicted. Addicted. 407 00:39:08,320 --> 00:39:10,690 Eonni too is no joke. 408 00:39:12,460 --> 00:39:15,730 If I can't do this, I can't live. 409 00:39:16,810 --> 00:39:21,010 But I feel empty today. I'm not filled. 410 00:39:22,300 --> 00:39:23,403 This... 411 00:39:23,427 --> 00:39:26,760 I will buy all of it for you. 412 00:39:28,060 --> 00:39:29,979 - Really? - Of course. 413 00:39:29,980 --> 00:39:33,080 Can't I do that at least for your wedding? 414 00:39:36,280 --> 00:39:38,910 Thank you. 415 00:39:44,010 --> 00:39:45,759 Jin Heong has been so excited recently. 416 00:39:45,760 --> 00:39:46,921 He's gone camping. 417 00:39:46,945 --> 00:39:49,149 Today he's building Lego with Mom. 418 00:39:49,150 --> 00:39:51,449 It's more fun than doing it by myself. 419 00:39:51,450 --> 00:39:53,770 Would you like to build too? 420 00:39:55,020 --> 00:39:57,359 I'm fine. 421 00:39:57,360 --> 00:40:00,099 Eonni, stop what you're doing and come over here. 422 00:40:00,100 --> 00:40:04,679 Noona, would you like to go for a while to supermarket with Jin Hyeong? 423 00:40:04,680 --> 00:40:08,009 Why don't you get Jin Yeong what he wants to eat? 424 00:40:08,010 --> 00:40:10,769 Ah, sure. 425 00:40:10,770 --> 00:40:13,169 Jin Hyeong, want to go? 426 00:40:13,170 --> 00:40:16,319 Let's buy a lot of the jellies you like. 427 00:40:16,320 --> 00:40:19,449 Really? I'm excited. 428 00:40:19,450 --> 00:40:20,939 Let's go. 429 00:40:20,940 --> 00:40:23,390 We'll be back. 430 00:40:39,830 --> 00:40:40,800 What's this? 431 00:40:40,801 --> 00:40:45,079 Quit the sponsor. Before Jin Hyeong grows older. 432 00:40:45,080 --> 00:40:49,219 I will somehow scrape together the payment for Jin Hyeong's treatment. 433 00:40:49,220 --> 00:40:51,060 Even though it is hard, 434 00:40:52,070 --> 00:40:54,799 I'll try somehow to make the ends meet. 435 00:40:54,800 --> 00:40:57,799 - Are you a husband now? 436 00:40:57,800 --> 00:41:01,089 I will pay for both living expenses and his treatment. 437 00:41:01,090 --> 00:41:04,430 Don't get a sponsor just to receive money for his treatment. 438 00:41:05,600 --> 00:41:07,999 - What are you saying? - What I am saying is not wrong. 439 00:41:08,000 --> 00:41:10,760 I'm talking about you now. 440 00:41:11,980 --> 00:41:15,989 Wow, you're really ridiculous. 441 00:41:15,990 --> 00:41:21,029 Are you receiving sponsorship from Kim Min Ji? Aren't you? 442 00:41:21,030 --> 00:41:25,799 What gives you the right to say that when you are doing it more than me? 443 00:41:25,800 --> 00:41:27,999 - You are Jin Hyeong's mother... - Why are you talking about mother here? 444 00:41:28,000 --> 00:41:30,259 Because I am dipping my feet in dirty water. 445 00:41:30,260 --> 00:41:32,870 So you should stop. 446 00:41:36,130 --> 00:41:38,840 I know it's because I am incompetent. 447 00:41:40,810 --> 00:41:45,750 I know that If you had gone that far, Jin Hyeong could not have been saved. 448 00:41:47,410 --> 00:41:50,200 So, please stop now. 449 00:41:51,680 --> 00:41:55,490 I'm saying I want you to be an actor for a long time. 450 00:41:56,930 --> 00:41:58,249 I'm doing it. 451 00:41:58,250 --> 00:42:01,250 From now on, so that you can be an actor for a long time, 452 00:42:02,700 --> 00:42:04,979 focus only on acting. 453 00:42:04,980 --> 00:42:06,850 So 454 00:42:08,410 --> 00:42:11,180 Stop now, Da Som. 455 00:42:26,380 --> 00:42:29,899 If you want to see Jin Hyeong, contact me anytime. 456 00:42:29,900 --> 00:42:32,610 I'll tell my sister. 457 00:42:34,570 --> 00:42:36,440 I will. 458 00:42:39,620 --> 00:42:41,540 Go safely. 459 00:42:42,620 --> 00:42:45,040 If I quit... 460 00:42:48,700 --> 00:42:50,880 If I quit, 461 00:42:51,460 --> 00:42:53,960 will you quit too? 462 00:42:55,180 --> 00:42:58,402 You told me to stop before Jin Hyeong grows older. 463 00:42:58,426 --> 00:43:00,460 I also don't want him to know. 464 00:43:01,900 --> 00:43:06,340 That's why you should make a clean break with Kim Min Ji. 465 00:43:07,100 --> 00:43:09,410 Then I'll think about it too. 466 00:43:15,600 --> 00:43:17,410 Okay. 467 00:43:22,640 --> 00:43:25,849 You got to use some more weight. 468 00:43:25,850 --> 00:43:27,990 Hey, Hyeon Seung Hoon. 469 00:43:30,840 --> 00:43:33,109 It's been a long time, Hyeong. 470 00:43:33,110 --> 00:43:34,799 What? You're the one who didn't contact me. 471 00:43:34,800 --> 00:43:36,899 I've been busy. Sorry. 472 00:43:36,900 --> 00:43:39,309 You must have been upset. 473 00:43:39,310 --> 00:43:43,170 But even so, you shouldn't have done that to me. Don't you think so? 474 00:43:43,990 --> 00:43:45,189 Are you busy nowadays? 475 00:43:45,190 --> 00:43:48,340 A trainer suddenly quit and I'm going out of my mind. 476 00:43:50,310 --> 00:43:53,109 Hyeong. Can I work here? 477 00:43:53,110 --> 00:43:55,950 How can I hire you? You're too expensive. 478 00:43:58,140 --> 00:44:02,399 There's a lot of talk about you even here. Would you be okay with that? 479 00:44:02,400 --> 00:44:05,121 There isn't anywhere where they don't talk. 480 00:44:05,145 --> 00:44:07,410 Here and there it is all the same. 481 00:44:08,460 --> 00:44:13,080 Even so, I think I will feel comfortable here. 482 00:44:14,180 --> 00:44:16,400 Did you make up your mind? 483 00:44:17,900 --> 00:44:22,190 Yeah. I'm going to sort things out. 484 00:44:25,180 --> 00:44:29,450 Okay. Can't you make a place for yourself? 485 00:44:31,860 --> 00:44:34,179 Shall we go for Gopchang and soju? 486 00:44:34,180 --> 00:44:36,459 Stop having Gopchang, for goodness sake! 487 00:44:36,460 --> 00:44:38,350 Let's have a drink. 488 00:45:02,360 --> 00:45:04,520 Are you happy now? 489 00:45:06,040 --> 00:45:10,550 Did you get everything you wanted? 490 00:45:11,700 --> 00:45:15,139 On that day, you swore on the way out of the mansion 491 00:45:15,140 --> 00:45:19,050 you would get everything you wanted. 492 00:45:34,030 --> 00:45:38,229 Are you happy you have everything? Will Seon Wu understand? 493 00:45:38,230 --> 00:45:40,909 He will understand me. 494 00:45:40,910 --> 00:45:42,960 Even though he knew, 495 00:45:44,010 --> 00:45:46,509 he embraced me. 496 00:45:46,510 --> 00:45:48,739 He is the only thing I need. 497 00:45:48,740 --> 00:45:52,580 Is what you want Lee Seon Wu? 498 00:45:56,920 --> 00:45:59,120 Mom. 499 00:46:07,600 --> 00:46:10,280 Come to Dad. 500 00:46:12,000 --> 00:46:15,979 Jin Hyeong, come here. 501 00:46:15,980 --> 00:46:18,429 I'm obsessed with Mom so I'm in big trouble. 502 00:46:18,430 --> 00:46:21,269 It's your mom's day off, so why don't you hang out with me? 503 00:46:21,270 --> 00:46:25,079 She goes to work every day so she can't play with me. 504 00:46:25,080 --> 00:46:27,720 I want to play with her too. 505 00:46:27,800 --> 00:46:30,500 No. She belongs to me. 506 00:46:30,520 --> 00:46:32,809 You go to day care and play with your friend. 507 00:46:32,810 --> 00:46:35,579 Dad, you're greedy! 508 00:46:35,580 --> 00:46:37,859 Don't make fun of him. He's about to cry. 509 00:46:37,860 --> 00:46:42,829 No, I'll spend some time with Jin Yeong, so why don't you have some rest? 510 00:46:42,830 --> 00:46:46,160 Jin Yeong, come to Mom. 511 00:46:46,200 --> 00:46:49,599 No, no. You should have some rest. 512 00:46:49,600 --> 00:46:53,170 - Come here. - No. 513 00:47:10,710 --> 00:47:12,159 It's been a long time. 514 00:47:12,160 --> 00:47:14,899 Photographer, why... 515 00:47:14,900 --> 00:47:17,579 Do you know Chae Rin and I are getting married? 516 00:47:17,580 --> 00:47:22,189 How could I not know after the publication of an article like that? 517 00:47:22,190 --> 00:47:25,269 Please drop the lawsuit. 518 00:47:25,270 --> 00:47:29,319 I'll give you all the money you want. 519 00:47:29,320 --> 00:47:31,590 Why, Sir? 520 00:47:37,250 --> 00:47:38,619 How much? 521 00:47:38,620 --> 00:47:40,790 As much as you want. 522 00:47:42,520 --> 00:47:44,930 Then, ten... 523 00:47:47,440 --> 00:47:49,899 just give me the money she received. 524 00:47:49,900 --> 00:47:51,680 Five hundred million. 525 00:47:58,030 --> 00:48:02,140 Don't say because you just stay home you aren't getting a dress. 526 00:48:04,090 --> 00:48:07,019 You should choose one too. I'll pay for it. 527 00:48:07,020 --> 00:48:08,929 I'm really okay. 528 00:48:08,930 --> 00:48:12,439 The person who needs clothing is Jin Hyeong's mom. 529 00:48:12,440 --> 00:48:15,290 Mom, what about me? 530 00:48:15,340 --> 00:48:16,233 Wait a sec. 531 00:48:16,257 --> 00:48:18,959 What is there for the little customer? 532 00:48:18,960 --> 00:48:21,809 This is it! Here. 533 00:48:21,810 --> 00:48:23,999 Why don't we try this hat on you? 534 00:48:24,000 --> 00:48:25,430 Do you want this? 535 00:48:27,770 --> 00:48:29,910 So cute. 536 00:48:31,450 --> 00:48:34,239 Boss. Give some clothing to his aunt. 537 00:48:34,240 --> 00:48:36,119 Something sophisticated and pretty. 538 00:48:36,120 --> 00:48:37,489 Oh, what was I thinking? 539 00:48:37,490 --> 00:48:39,309 I'm so into the little customer. 540 00:48:39,310 --> 00:48:41,470 Just a moment. 541 00:48:43,480 --> 00:48:44,601 I'm really okay. 542 00:48:44,625 --> 00:48:48,009 I don't have a place to go out with these outfits. 543 00:48:48,010 --> 00:48:49,999 Wear it when someone says they will buy it for you. 544 00:48:50,000 --> 00:48:52,419 You can't afford clothing like this. 545 00:48:52,420 --> 00:48:54,770 Why don't you try these clothes? 546 00:49:00,270 --> 00:49:03,669 But, where did Madam go? 547 00:49:03,670 --> 00:49:06,209 I can't phone her. Even when I text, there's no reply. 548 00:49:06,210 --> 00:49:11,999 If I try, I also can't contact her. I think she's gone to the United States. 549 00:49:12,000 --> 00:49:14,179 I don't know why she feels guilty. 550 00:49:14,180 --> 00:49:16,529 The end should be better than the start. 551 00:49:16,530 --> 00:49:19,059 That's right. The end should be good. 552 00:49:19,060 --> 00:49:21,369 That's why I envy you. 553 00:49:21,370 --> 00:49:25,419 You have both the aunt and the child. 554 00:49:25,420 --> 00:49:29,249 I think you're more successful than me. 555 00:49:29,250 --> 00:49:33,580 Also if I had a child like that there's no family circle to raise him. 556 00:49:35,010 --> 00:49:36,319 What's your name? 557 00:49:36,320 --> 00:49:37,879 It's Hyeon Jin Hyeong. 558 00:49:37,880 --> 00:49:41,379 Jin Hyeong, would you like to live with me? 559 00:49:41,380 --> 00:49:44,020 What do you think? Don't you want to? 560 00:49:45,920 --> 00:49:48,199 I received the certified document. 561 00:49:48,200 --> 00:49:50,699 I don't like to see you coming and going here. 562 00:49:50,700 --> 00:49:54,010 Talk to the legal team. Don't look for me. 563 00:49:54,100 --> 00:49:59,100 Go on. It's a private matter so I came straight to you. 564 00:50:01,940 --> 00:50:04,410 It's about Mr. Park. 565 00:50:05,970 --> 00:50:06,978 Seon Wu knows too. 566 00:50:07,002 --> 00:50:09,780 Did you latch onto my relationship with the chairman 567 00:50:10,840 --> 00:50:13,989 just to bait me? 568 00:50:13,990 --> 00:50:16,819 I'm busy. 569 00:50:16,820 --> 00:50:18,167 What fate means... 570 00:50:18,191 --> 00:50:22,039 if it just brushes by your collar, they say it's fate. 571 00:50:22,040 --> 00:50:24,189 That's the way it is for both you and me. 572 00:50:24,213 --> 00:50:26,740 That's the way it is for Lee Seon Wu and you. 573 00:50:28,020 --> 00:50:30,860 What do you want to say? 574 00:50:35,100 --> 00:50:39,040 You must not marry with Seon Wu. 575 00:50:41,090 --> 00:50:45,549 Let's not see each other again. All right? 576 00:50:45,550 --> 00:50:46,659 The guest is leaving. 577 00:50:46,660 --> 00:50:50,159 I wouldn't do that if I were you. 578 00:50:50,160 --> 00:50:54,560 It's going to be very difficult if someone else hears it. 579 00:50:59,410 --> 00:51:05,200 Seon Wu. He's Mr. Park's son. 580 00:51:10,500 --> 00:51:14,979 You're so immature. So childish. Do you know that? 581 00:51:14,980 --> 00:51:19,029 Hey. I'm the one who made his will. 582 00:51:19,030 --> 00:51:21,600 He spoke to me himself. 583 00:51:22,530 --> 00:51:25,600 I can show you the DNA test if you need it. 584 00:51:43,900 --> 00:51:45,089 Will 585 00:51:45,090 --> 00:51:49,610 I leave 70% of my estate to Lee Seon Wu. 586 00:51:54,220 --> 00:51:56,340 What is this? 587 00:51:57,360 --> 00:51:59,610 I don't believe it. 588 00:52:02,090 --> 00:52:05,020 He's the biological son, so the chairman gave him that. 589 00:52:06,760 --> 00:52:09,709 The DNA test results are on the back. 590 00:52:09,710 --> 00:52:11,770 Look and confirm it. 591 00:52:19,890 --> 00:52:21,780 No way. 592 00:53:17,450 --> 00:53:21,699 ? I who am burrowing more sharply ? 593 00:53:21,700 --> 00:53:25,339 ? and deeper into you ? 594 00:53:25,340 --> 00:53:28,739 ? who am deeply fused into your mind ? 595 00:53:28,740 --> 00:53:32,079 ? fill you ? 596 00:53:32,080 --> 00:53:36,299 ? I lock you in my embrace ? 597 00:53:36,300 --> 00:53:40,039 ? by holding you in a trap ? 598 00:53:40,040 --> 00:53:43,459 ? That is how I fill ? 599 00:53:43,460 --> 00:53:46,539 ? your desire ? 600 00:53:46,540 --> 00:53:49,639 ? Behind the shadow ? 601 00:53:49,640 --> 00:53:53,839 Sponsor 602 00:53:53,840 --> 00:53:55,409 The news, is it about you? 603 00:53:55,410 --> 00:53:57,819 Ms. Park Da Som. Do you admit the prostitution? 604 00:53:57,820 --> 00:54:01,189 I told you everything would be fine. We can start anew! 605 00:54:01,190 --> 00:54:03,019 We have to protect our Jin Yeong. 606 00:54:03,020 --> 00:54:04,649 This is our father's will. 607 00:54:04,650 --> 00:54:05,889 Tell him I don't need it. 608 00:54:05,890 --> 00:54:08,629 You are saying you won't admit that you're our father's son. 609 00:54:08,630 --> 00:54:11,759 Do you know how the CEO is doing? 610 00:54:11,760 --> 00:54:13,399 You were supposed to get married next week. 611 00:54:13,400 --> 00:54:17,319 I regret every moment that I loved you. 612 00:54:17,320 --> 00:54:19,239 I am Han Chae Rin. 613 00:54:19,240 --> 00:54:21,479 You are still deceiving me until the very end. 614 00:54:21,480 --> 00:54:23,409 He wasn't your biological father anyway! 615 00:54:23,410 --> 00:54:24,429 Is that why you killed him? 616 00:54:24,430 --> 00:54:25,679 I didn't kill him. 617 00:54:25,680 --> 00:54:28,180 You killed him! 45701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.