Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:06,006
[electric buzzing]
2
00:00:06,715 --> 00:00:07,841
[flicking switch]
3
00:00:11,803 --> 00:00:12,971
[buzzing fades out]
4
00:00:21,980 --> 00:00:23,315
[harmonic music]
5
00:00:34,493 --> 00:00:35,786
[music fades]
6
00:00:40,332 --> 00:00:41,625
[birdsong]
7
00:00:46,838 --> 00:00:48,423
-[rumbling]
-[cackling]
8
00:00:49,508 --> 00:00:50,842
[munching]
9
00:00:50,884 --> 00:00:52,135
[low grunt]
10
00:01:37,848 --> 00:01:39,224
[soft string music plays]
11
00:01:46,773 --> 00:01:48,191
[cars in distance]
12
00:01:49,067 --> 00:01:50,319
[birdsong]
13
00:02:03,332 --> 00:02:04,374
[door slams shut]
14
00:02:06,001 --> 00:02:07,377
[music swells gently]
15
00:02:13,717 --> 00:02:15,052
[footsteps]
16
00:02:19,139 --> 00:02:20,766
[footsteps slow to a halt]
17
00:02:36,657 --> 00:02:38,158
[suspenseful music plays]
18
00:02:44,039 --> 00:02:45,248
[music fades out]
19
00:02:45,290 --> 00:02:47,668
[sergeant] Hello, Three?
All clear. Bring it in.
20
00:02:48,418 --> 00:02:49,419
[birdsong]
21
00:03:06,269 --> 00:03:08,021
[soft suspenseful music]
22
00:03:26,248 --> 00:03:27,874
[music stops abruptly]
23
00:03:31,169 --> 00:03:32,546
[piano music plays]
24
00:03:48,562 --> 00:03:50,355
[piano music continues]
25
00:04:17,674 --> 00:04:19,384
[piano music continues]
26
00:05:00,050 --> 00:05:01,802
[piano music continues]
27
00:05:21,238 --> 00:05:22,280
Brigade.
28
00:05:23,365 --> 00:05:25,575
Once more unto the breach.
29
00:05:26,660 --> 00:05:27,911
[brigade] Yes. chef.
30
00:05:30,914 --> 00:05:32,874
[brigade mutters indistinctly]
31
00:05:45,554 --> 00:05:47,347
[gentle string music]
32
00:06:17,460 --> 00:06:19,379
[whispers] Where the fuck am I?
33
00:06:27,846 --> 00:06:29,097
[sighs]
34
00:06:36,146 --> 00:06:37,981
[gentle string music continues]
35
00:07:01,004 --> 00:07:02,505
[keys turn in ignition]
36
00:07:04,966 --> 00:07:06,468
[music fades out]
37
00:07:17,771 --> 00:07:19,147
[indistinct chattering]
38
00:07:22,359 --> 00:07:23,568
[chattering stops]
39
00:07:23,610 --> 00:07:26,237
-[woman] Look, it's Diana.
-Excuse me.
40
00:07:27,155 --> 00:07:29,616
-l'm looking for somewhere.
-[distant radio plays]
41
00:07:29,658 --> 00:07:31,785
I've absolutely no idea where I
am.
42
00:07:38,792 --> 00:07:40,293
There are no signs anywhere.
43
00:07:44,214 --> 00:07:45,215
Where am I?
44
00:07:49,052 --> 00:07:51,137
[suspenseful discordant music]
45
00:08:07,028 --> 00:08:08,947
[suspenseful music continues]
46
00:08:31,052 --> 00:08:32,679
[string music]
47
00:08:35,724 --> 00:08:36,808
Right.
48
00:08:36,850 --> 00:08:37,892
[scales clatter]
49
00:08:41,896 --> 00:08:44,065
"Half my weight's in jewellery,
anyway."
50
00:08:47,569 --> 00:08:49,779
Do you remember when she said
that?
51
00:08:49,821 --> 00:08:52,615
[Major Gregory] I wasn't here,
but I heard about it.
52
00:08:52,657 --> 00:08:54,492
[Princess Anne] Is she here yet?
53
00:08:56,202 --> 00:08:57,746
Not yet, Ma'am. no.
54
00:08:58,121 --> 00:08:59,664
[Princess Anne] Then she's late.
55
00:09:02,542 --> 00:09:03,960
And he is early.
56
00:09:05,045 --> 00:09:07,380
[string music continues]
57
00:09:09,841 --> 00:09:11,551
And yet she is late.
58
00:09:14,012 --> 00:09:15,930
[Princess Anne] Well, well,
well.
59
00:09:15,972 --> 00:09:17,057
[scales clatter]
60
00:09:33,281 --> 00:09:35,158
[string music continues]
61
00:10:20,245 --> 00:10:22,831
[string music plays]
62
00:10:27,293 --> 00:10:28,503
Excuse me!
63
00:10:30,672 --> 00:10:32,257
-[car approaches]
-[handbrake]
64
00:10:40,181 --> 00:10:41,766
[string music fades out]
65
00:10:45,603 --> 00:10:47,981
What the bloody hell
are you doing here, Diana?
66
00:10:48,648 --> 00:10:51,234
Sorry, I mean... Your Royal
Highness.
67
00:10:51,776 --> 00:10:52,819
[birdsong]
68
00:10:53,987 --> 00:10:55,113
I'm lost.
69
00:10:57,323 --> 00:11:00,618
[sighs] But if it's you,
I must be close. yes?
70
00:11:01,286 --> 00:11:03,079
Yeah, the house is just there
but...
71
00:11:03,663 --> 00:11:05,290
why are you driving yourself?
72
00:11:06,124 --> 00:11:08,084
Well, cars don't drive on their
own.
73
00:11:09,627 --> 00:11:10,461
No.
74
00:11:11,880 --> 00:11:14,257
Where's your driver?
Where's your security detail?
75
00:11:14,674 --> 00:11:15,967
I don't know
76
00:11:17,552 --> 00:11:19,220
l was in the café in Kensington
giving some presents and...
77
00:11:19,596 --> 00:11:21,306
[Diana] I thought I might
just...
78
00:11:21,973 --> 00:11:22,932
drive.
79
00:11:24,350 --> 00:11:25,268
Do they know?
80
00:11:25,852 --> 00:11:26,686
No.
81
00:11:28,188 --> 00:11:29,314
I just drove.
82
00:11:31,357 --> 00:11:33,193
Well, anyway. [scoffs]
83
00:11:34,027 --> 00:11:34,944
Hello again.
84
00:11:36,571 --> 00:11:37,530
Hello. Darren.
85
00:11:39,782 --> 00:11:41,075
Is everybody there?
86
00:11:41,117 --> 00:11:43,828
[sighs] Well,
apart from Her Majesty. yeah.
87
00:11:44,495 --> 00:11:45,455
[quietly] Perfect.
88
00:11:48,041 --> 00:11:49,167
[sighs]
89
00:11:49,667 --> 00:11:51,336
[tuts] Look.
90
00:11:51,794 --> 00:11:52,837
Of course.
91
00:11:53,504 --> 00:11:54,797
Now I know where I am.
92
00:11:56,466 --> 00:11:57,926
We used to call him Bertie.
93
00:11:59,844 --> 00:12:01,888
I think that's my father's coat
he's wearing.
94
00:12:03,681 --> 00:12:05,850
[Diana] We used to live
just over that hill.
95
00:12:06,559 --> 00:12:08,728
Papa used to give the farmer
his old clothes.
96
00:12:14,734 --> 00:12:18,363
Gosh, how could I get lost in a
place where I used to play? [sighs]
97
00:12:18,404 --> 00:12:20,406
We should really get going.
98
00:12:23,326 --> 00:12:25,203
Will they kill me, do you think?
99
00:12:26,454 --> 00:12:27,956
[Diana] I'm going to check.
100
00:12:27,997 --> 00:12:29,332
-Check what?
-[tense music]
101
00:12:29,624 --> 00:12:31,793
[Darren] Look, it's sandwiches
in 15 minutes.
102
00:12:31,834 --> 00:12:33,586
-It’s Papa's, I'm sure of it.
-Wait.
103
00:12:33,962 --> 00:12:36,923
Say there was a big tractor
broken down or something, eh?
104
00:12:36,965 --> 00:12:38,091
Say you got lost.
105
00:12:38,383 --> 00:12:39,175
Anything.
106
00:12:40,677 --> 00:12:42,303
It's too late for trying
broken tractors on them.
107
00:12:42,929 --> 00:12:45,098
[suspenseful discordant music
plays]
108
00:12:57,819 --> 00:12:59,487
[discordant music intensifies]
109
00:13:08,204 --> 00:13:11,332
[string music]
110
00:13:33,354 --> 00:13:35,148
[string music continues]
111
00:14:03,718 --> 00:14:05,636
[string music continues]
112
00:14:10,224 --> 00:14:11,559
Her Majesty.
113
00:14:13,770 --> 00:14:14,896
Your Royal Highness.
114
00:14:38,252 --> 00:14:39,921
[downtempo jazz plays]
115
00:15:18,876 --> 00:15:20,336
[car door slams]
116
00:15:27,718 --> 00:15:28,928
[Diana sighs]
117
00:15:31,139 --> 00:15:32,098
[Diana] Hello.
118
00:15:35,643 --> 00:15:36,519
No.
119
00:15:37,228 --> 00:15:38,771
Gary usually lets me off.
120
00:15:39,313 --> 00:15:41,107
[Major Gregory]
Gary. Your Royal Highness?
121
00:15:41,149 --> 00:15:44,193
The normal page.
The usual Christmas page.
122
00:15:44,235 --> 00:15:46,404
We have a thing between us,
an understanding.
123
00:15:46,988 --> 00:15:49,240
I don't usually do
the getting-weighed thing.
124
00:15:49,282 --> 00:15:51,075
I'm half jewellery, anyway.
125
00:15:51,117 --> 00:15:52,618
That's what I always say.
126
00:15:52,660 --> 00:15:54,537
[fire crackles]
127
00:15:54,579 --> 00:15:55,663
I'm not, though.
128
00:15:55,997 --> 00:15:57,999
-It's a joke.
-[Major Gregory] Ma'am.
129
00:15:58,749 --> 00:16:01,711
Her Majesty herself just a
second ago sat on these scales.
130
00:16:02,253 --> 00:16:05,298
[Major Gregory] And she was
very insistent that everyone joins in.
131
00:16:05,339 --> 00:16:08,843
-I don't think I've seen you before.
-This is my first Sandringham duty.
132
00:16:09,552 --> 00:16:11,262
To make sure everyone joins in.
133
00:16:11,888 --> 00:16:14,765
They said no one is above
tradition.
134
00:16:16,851 --> 00:16:17,977
[resigned] Okay, fine.
135
00:16:18,394 --> 00:16:19,645
I'm in enough trouble.
136
00:16:21,063 --> 00:16:22,773
-[Diana sighs]
-[scales clatter]
137
00:16:27,528 --> 00:16:29,989
We have to put on three pounds
minimum before we leave
138
00:16:30,490 --> 00:16:32,658
to prove we enjoyed Christmas,
yes?
139
00:16:33,326 --> 00:16:34,785
That is the tradition.
140
00:16:35,828 --> 00:16:38,998
It was Prince Albert in 1847
who began it.
141
00:16:40,333 --> 00:16:43,628
-It’s meant to be a bit of fun.
-Well, it is, it's a lovely bit of fun.
142
00:16:43,961 --> 00:16:46,422
I'll do what I can.
But no promises.
143
00:16:47,131 --> 00:16:49,217
[Diana] I'm always catching up,
always.
144
00:16:49,926 --> 00:16:51,844
[quiet string music continues]
145
00:16:52,428 --> 00:16:54,305
-[sighs] They're all here, aren't they?
-Yes.
146
00:16:56,390 --> 00:16:57,517
Mm.
147
00:16:59,227 --> 00:17:00,353
What happened?
148
00:17:00,686 --> 00:17:02,230
A tractor broken down.
149
00:17:02,271 --> 00:17:04,982
-I had to help mend it. My fingernails.
-[William laughs]
150
00:17:06,442 --> 00:17:09,779
-ls the bedroom cold again this year?
-[William] Yes, it is.
151
00:17:09,820 --> 00:17:12,907
[Diana sighs] I always tell
them. They never listen.
152
00:17:12,949 --> 00:17:16,577
-Ma'am, if the bedroom's cold...
-[Diana] The bedroom's always cold.
153
00:17:16,619 --> 00:17:18,788
[Diana] It's a bit of fun.
Tradition.
154
00:17:19,121 --> 00:17:20,957
I will have more blankets
delivered.
155
00:17:20,998 --> 00:17:23,292
Why don't they just
turn up the heating
156
00:17:23,334 --> 00:17:25,253
instead of burying everyone
in blankets?
157
00:17:25,545 --> 00:17:27,421
-It's every year I say it.
-[boy] Mummy?
158
00:17:27,838 --> 00:17:30,383
[tremulously] What?
Oh, look at you!
159
00:17:30,424 --> 00:17:32,134
-Mummy. I'm cold.
160
00:17:32,176 --> 00:17:34,929
[Diana laughs] Who gave you
this big, hilarious coat?
161
00:17:34,971 --> 00:17:36,556
It's from the storeroom, Ma'am.
162
00:17:36,597 --> 00:17:39,267
His Royal Highness
kept saying he was cold.
163
00:17:39,308 --> 00:17:40,685
[Diana] Instead of heating...
164
00:17:41,018 --> 00:17:44,355
[sighs] they've dressed you up
like Winston Churchill.
165
00:17:44,397 --> 00:17:46,315
[sniffs and laughs]
166
00:17:46,357 --> 00:17:48,150
[footman] Your Royal Highness.
167
00:17:48,192 --> 00:17:51,195
The family are all gathered
in the drawing room for the sandwiches.
168
00:17:51,237 --> 00:17:52,363
They are waiting.
169
00:17:53,114 --> 00:17:54,657
[discordant jazz plays]
170
00:17:55,157 --> 00:17:56,409
The sandwiches.
171
00:17:58,035 --> 00:17:59,870
The sandwiches. The holy
sandwiches.
172
00:18:01,038 --> 00:18:02,039
Good.
173
00:18:03,165 --> 00:18:04,333
To the sandwiches.
174
00:18:05,459 --> 00:18:06,877
I'll be there in a minute.
175
00:18:08,170 --> 00:18:09,255
[Major Gregory] Ma'am.
176
00:18:10,423 --> 00:18:12,300
[discordant jazz intensifies]
177
00:18:14,594 --> 00:18:16,220
[exhales sharply]
178
00:18:21,767 --> 00:18:23,269
-[tap runs]
-[discordant jazz]
179
00:18:23,311 --> 00:18:24,645
[Diana vomits]
180
00:18:26,647 --> 00:18:28,983
-[music screeches]
-[Diana gasps]
181
00:18:29,025 --> 00:18:30,318
[pants]
182
00:18:31,277 --> 00:18:32,486
[sniffs]
183
00:18:36,073 --> 00:18:37,158
[sighs]
184
00:18:39,410 --> 00:18:41,037
[jazz continues]
185
00:18:44,206 --> 00:18:45,333
[sighs]
186
00:18:49,503 --> 00:18:50,838
[tap runs]
187
00:18:52,965 --> 00:18:54,884
[discordant jangling]
188
00:19:06,729 --> 00:19:08,189
[toilet flushes]
189
00:19:10,066 --> 00:19:11,901
[discordant jangling quickens]
190
00:19:23,454 --> 00:19:24,872
[whispers] Three days.
191
00:19:26,666 --> 00:19:27,792
That's it.
192
00:19:29,168 --> 00:19:30,795
[music fades out]
193
00:19:36,717 --> 00:19:37,677
[gasps]
194
00:19:39,512 --> 00:19:41,097
[breathlessly] Maggie.
195
00:19:42,348 --> 00:19:43,849
[silence]
196
00:19:44,725 --> 00:19:46,727
Oh my God.
Didn't they tell you?
197
00:19:48,062 --> 00:19:50,731
[whispering] I've got you again.
I bagged you.
198
00:19:51,399 --> 00:19:53,317
They gave me to you
because I insisted.
199
00:19:54,235 --> 00:19:55,361
[whispers] Good.
200
00:19:56,195 --> 00:19:57,279
Hope.
201
00:20:01,617 --> 00:20:03,494
These are your dresses
for the whole thing.
202
00:20:06,664 --> 00:20:08,958
[whispers] l have to run.
Listen...
203
00:20:09,792 --> 00:20:11,252
I've left a coat in my car.
204
00:20:11,669 --> 00:20:13,838
I want you to clean it, sew it up,
205
00:20:13,879 --> 00:20:15,089
whatever it needs.
206
00:20:15,965 --> 00:20:18,426
[breathing shakily]
A coat from where, Ma'am?
207
00:20:19,635 --> 00:20:21,262
[Diana] Ancient history.
208
00:20:21,303 --> 00:20:22,596
Whose ancient history?
209
00:20:23,180 --> 00:20:24,390
[shakily] Spencer.
210
00:20:40,322 --> 00:20:41,657
I was always last back.
211
00:20:42,032 --> 00:20:43,492
Always late for everything.
212
00:20:44,827 --> 00:20:47,955
I'd get home half an hour
after the others and...
213
00:20:47,997 --> 00:20:49,415
everyone would just laugh.
214
00:20:51,500 --> 00:20:54,170
I'd actually forgotten all about
the scarecrow until today.
215
00:20:54,837 --> 00:20:56,922
I can't believe
he's still watching over us.
216
00:20:59,049 --> 00:21:00,426
How can he watch us?
217
00:21:01,469 --> 00:21:02,887
[knocking at door]
218
00:21:02,928 --> 00:21:05,598
[footman] Ma'am, they're
about to open the presents.
219
00:21:05,639 --> 00:21:06,807
Yes, coming.
220
00:21:08,559 --> 00:21:09,685
Mummy.
221
00:21:11,187 --> 00:21:13,522
why do we have to open our
presents on Christmas Eve?
222
00:21:14,607 --> 00:21:16,692
Why not Christmas Day
like everybody else?
223
00:21:17,735 --> 00:21:20,488
-You know at school you do tenses?
-[boys] Yeah.
224
00:21:20,529 --> 00:21:23,073
There's the past, the present,
future.
225
00:21:23,115 --> 00:21:24,158
[William] Right.
226
00:21:24,575 --> 00:21:26,744
Well here,
there is only one tense.
227
00:21:27,536 --> 00:21:28,954
[Diana] There is no future.
228
00:21:29,789 --> 00:21:31,916
The past and the present
are the same thing.
229
00:21:32,416 --> 00:21:34,835
Daddy told Harry
it's because Father Christmas
230
00:21:34,877 --> 00:21:37,713
does queens and kings
the day before everybody else
231
00:21:38,172 --> 00:21:39,840
so that we get the best
presents.
232
00:21:39,882 --> 00:21:41,842
-[Harry] It's true.
-He still believes it.
233
00:21:41,884 --> 00:21:43,135
What? [scoffs]
234
00:21:43,177 --> 00:21:45,179
Actually, that was
my little fabrication.
235
00:21:45,221 --> 00:21:46,680
[Harry] I believe Mummy.
236
00:21:47,431 --> 00:21:49,350
[William] Daddy did confirm it,
though.
237
00:21:49,391 --> 00:21:51,602
Oh, if Daddy confirmed it,
then it must be true.
238
00:21:51,644 --> 00:21:53,187
[William] Yes, of course it is.
239
00:21:53,646 --> 00:21:56,023
You two are both gonna
get coal for Christmas.
240
00:21:56,398 --> 00:21:57,775
[Diana scoffs]
241
00:21:57,817 --> 00:21:59,777
[William] Can we go to the house
where you used to live?
242
00:21:59,819 --> 00:22:00,945
It's boarded up.
243
00:22:01,987 --> 00:22:03,656
It's dangerous. apparently.
244
00:22:03,697 --> 00:22:06,075
They said,
"It's dangerous, you know?“
245
00:22:06,534 --> 00:22:09,078
-[William] Aww.
-In those voices, like doors closing.
246
00:22:09,119 --> 00:22:10,871
[Harry] Did Granny order that?
247
00:22:10,913 --> 00:22:12,164
[knocking at door]
248
00:22:12,706 --> 00:22:14,542
[footman] Ma'am, the others are
waiting.
249
00:22:14,583 --> 00:22:17,002
Okay, you go.
I'll join you in a minute. Come on.
250
00:22:17,044 --> 00:22:18,587
[William clears his throat]
251
00:22:19,547 --> 00:22:21,632
Do you like them
getting cross with you?
252
00:22:21,674 --> 00:22:22,967
Yes, terribly.
253
00:22:23,759 --> 00:22:25,010
Mummy.
254
00:22:25,052 --> 00:22:26,178
what's happened?
255
00:22:26,929 --> 00:22:28,472
It's Christmas.
256
00:22:28,514 --> 00:22:30,391
Everything waits until after
Christmas.
257
00:22:30,808 --> 00:22:31,851
[whispers] Go on.
258
00:22:34,603 --> 00:22:35,813
[sighs]
259
00:22:43,195 --> 00:22:44,655
[through gritted teeth] Fuck.
260
00:22:44,697 --> 00:22:46,657
-[water burbling]
-[birdsong]
261
00:22:51,537 --> 00:22:52,913
[vacuum cleaner]
262
00:22:59,545 --> 00:23:00,796
[vacuum cleaner stops]
263
00:23:09,805 --> 00:23:11,265
[Diana sighs] There.
264
00:23:20,441 --> 00:23:21,609
[sighs]
265
00:23:27,239 --> 00:23:28,365
What do you think?
266
00:23:29,033 --> 00:23:30,993
Very beautiful, Your Royal
Highness.
267
00:23:31,452 --> 00:23:32,411
[Diana] Mm.
268
00:23:36,957 --> 00:23:39,501
-It’s Martha, isn't it?
-Maria, Ma'am.
269
00:23:39,543 --> 00:23:40,544
[Diana] Oh.
270
00:23:43,172 --> 00:23:44,924
My husband doesn't know it,
but...
271
00:23:46,342 --> 00:23:47,843
I saw a photo and...
272
00:23:48,177 --> 00:23:50,596
she was wearing
exactly the same pearls.
273
00:23:52,431 --> 00:23:54,308
He bought exactly the same for
her.
274
00:23:55,643 --> 00:23:57,061
But he doesn't even realise.
275
00:23:57,728 --> 00:23:58,938
[clock ticking]
276
00:24:00,397 --> 00:24:01,732
It's why I left them.
277
00:24:01,774 --> 00:24:02,900
As a gesture.
278
00:24:05,027 --> 00:24:06,236
[Diana sighs]
279
00:24:06,820 --> 00:24:08,072
They are beautiful.
280
00:24:10,908 --> 00:24:12,868
It's not the pearls' fault, is
it?
281
00:24:12,910 --> 00:24:14,703
-[Maria] No, Ma'am.
-[Diana scoffs]
282
00:24:16,997 --> 00:24:18,916
If I gave them to you,
would you take them?
283
00:24:23,545 --> 00:24:24,505
No.
284
00:24:25,839 --> 00:24:27,383
No, she couldn't possibly
think of it, Ma'am.
285
00:24:28,634 --> 00:24:30,761
I'm told there's a dress
to go with them.
286
00:24:30,803 --> 00:24:32,221
I'm told it's all set.
287
00:24:33,180 --> 00:24:34,556
You know? All set.
288
00:24:36,433 --> 00:24:38,394
As if everything's already
happened.
289
00:25:07,464 --> 00:25:09,550
[wind chimes jangle quietly]
290
00:25:32,239 --> 00:25:33,532
[wind chimes]
291
00:25:39,872 --> 00:25:43,959
Papa, didn't you say that we Spencers
were distantly related to Anne Boleyn?
292
00:25:46,003 --> 00:25:47,421
Yes. I read all about her.
293
00:25:49,173 --> 00:25:50,382
They even wrote a poem.
294
00:25:50,758 --> 00:25:52,217
[piano music plays]
295
00:25:53,135 --> 00:25:54,720
"She married the King of England
296
00:25:55,387 --> 00:25:57,181
"And the King chopped off her
head
297
00:25:58,682 --> 00:26:00,225
"Because he met another woman
298
00:26:01,477 --> 00:26:03,020
“And wanted her to be Queen...
299
00:26:04,730 --> 00:26:05,814
“instead."
300
00:26:08,400 --> 00:26:10,402
[piano music continues]
301
00:26:11,904 --> 00:26:13,030
[sniffs]
302
00:26:23,207 --> 00:26:24,500
[sighs]
303
00:26:39,014 --> 00:26:41,225
-[piano music continues]
[knocking at door]
304
00:26:42,059 --> 00:26:43,102
Who is it?
305
00:26:43,393 --> 00:26:44,645
[Maggie] It’s Maggie, Ma'am.
306
00:26:46,396 --> 00:26:47,564
Well, come.
307
00:26:49,024 --> 00:26:50,234
Emergency.
308
00:26:54,363 --> 00:26:55,906
Gosh, thank God it's you.
309
00:26:56,698 --> 00:26:57,699
Look.
310
00:26:57,741 --> 00:26:59,535
Emergency, why? It looks
beautiful.
311
00:27:00,035 --> 00:27:02,704
-But it doesn't fit.
-Have you tried it on?
312
00:27:02,746 --> 00:27:04,206
No, with my mood.
313
00:27:04,248 --> 00:27:06,333
It... It doesn't fit in with my
mood.
314
00:27:06,875 --> 00:27:10,379
Should be black.
Black, to contrast the pearls.
315
00:27:16,927 --> 00:27:19,805
[Diana tuts] Not only did I
rescue it from a scarecrow.
316
00:27:20,556 --> 00:27:21,974
I'm talking to it.
317
00:27:23,142 --> 00:27:25,477
All rumours
of my disintegration confirmed.
318
00:27:26,937 --> 00:27:28,355
[music fades out]
319
00:27:30,816 --> 00:27:32,484
You know, the dust in this
house...
320
00:27:34,695 --> 00:27:36,613
almost certainly contains the dead skin
of every person who's ever stayed in it.
321
00:27:37,739 --> 00:27:39,533
This was once Queen Victoria's
room.
322
00:27:40,409 --> 00:27:42,619
So it will have her skin
floating in the air.
323
00:27:44,496 --> 00:27:46,957
She were black for forty years
after her husband died.
324
00:27:48,458 --> 00:27:50,085
[quietly] That's love, isn't it?
325
00:27:50,127 --> 00:27:53,255
Well, there's no need to wear
black because no one has died.
326
00:27:54,798 --> 00:27:56,049
[string music plays]
327
00:27:57,759 --> 00:27:59,678
-[Diana] I've put on weight.
-[Maggie] No, you've lost weight.
328
00:28:00,012 --> 00:28:02,514
[Maggie] There's up or down.
It's not an issue of debate.
329
00:28:02,848 --> 00:28:04,558
Remember, we used to talk.
330
00:28:05,100 --> 00:28:07,436
They fill your eggs with princes
and ride away.
331
00:28:08,478 --> 00:28:09,813
[whispering] That's fine.
332
00:28:10,230 --> 00:28:11,607
It's just fine.
333
00:28:11,648 --> 00:28:12,900
Oh, fuck it.
334
00:28:14,443 --> 00:28:15,694
I will wear the dress.
335
00:28:16,403 --> 00:28:17,821
With the pearls.
336
00:28:17,863 --> 00:28:18,906
Good.
337
00:28:19,489 --> 00:28:20,657
Good choice.
338
00:28:21,617 --> 00:28:23,160
Because I'm too weak
to insist on black.
339
00:28:23,202 --> 00:28:24,286
-Please.
-[music continues]
340
00:28:25,704 --> 00:28:26,830
-It will be fine.
-Yes, it will be fine.
341
00:28:27,915 --> 00:28:29,082
Good.
342
00:28:29,499 --> 00:28:32,169
You'll be in the world,
in some pub. Laughing.
343
00:28:33,378 --> 00:28:35,839
And I will be in a field
full of fucking landmines.
344
00:28:36,632 --> 00:28:39,301
So stand very still and smile a
lot.
345
00:28:39,718 --> 00:28:42,179
[whispers] In this house,
everyone can hear everything.
346
00:28:42,471 --> 00:28:44,514
[whispering] Yes, even your
thoughts.
347
00:28:44,556 --> 00:28:45,766
Who is that new chap?
348
00:28:46,558 --> 00:28:48,101
He can read your thoughts.
349
00:28:48,143 --> 00:28:50,729
[whispering] Yes,
they're getting quite serious.
350
00:28:50,771 --> 00:28:54,066
-About?
-They're getting serious about you.
351
00:28:55,400 --> 00:28:56,777
It is concern.
352
00:28:57,402 --> 00:28:58,737
Yes. concern.
353
00:28:59,529 --> 00:29:01,240
[whispering] Suggesting
compassion.
354
00:29:02,199 --> 00:29:03,909
Why wouldn't they be concerned?
355
00:29:04,576 --> 00:29:05,827
I'm half gone.
356
00:29:06,245 --> 00:29:08,038
-Gone where?
-I don't know.
357
00:29:10,207 --> 00:29:11,792
Today, I nearly just...
358
00:29:12,793 --> 00:29:14,378
nearly just kept driving.
359
00:29:17,714 --> 00:29:20,300
This year they insisted on weighing me.
[scoffs]
360
00:29:23,553 --> 00:29:25,013
[whispers] Just a bit of fun.
361
00:29:25,806 --> 00:29:27,266
[Maggie] They can't change.
362
00:29:27,933 --> 00:29:29,518
[quietly] You have to change.
363
00:29:30,602 --> 00:29:33,730
[exhales sharply] I mean,
the weighing, yes, that is just that.
364
00:29:34,481 --> 00:29:35,941
A bit of fun.
365
00:29:35,983 --> 00:29:38,694
-[Diana sighs]
-But don't see conspiracy everywhere.
366
00:29:39,403 --> 00:29:41,488
Don't behave the way
the say you behave.
367
00:29:42,072 --> 00:29:43,657
[Maggie] You make it easy for
them.
368
00:29:44,700 --> 00:29:46,159
[quietly] Easy for them to do
what?
369
00:29:46,952 --> 00:29:47,911
Well, say it.
370
00:29:48,328 --> 00:29:49,997
[Maggie] Just look gorgeous.
371
00:29:50,664 --> 00:29:53,333
[quietly] I know about the pearls.
I know he gave the same to her.
372
00:29:53,625 --> 00:29:56,003
[Maggie whispers] I understand
why you're like this.
373
00:29:57,671 --> 00:29:58,880
[scoffs]
374
00:29:58,922 --> 00:30:01,466
-It’s deliberate. [sighs]
-[Maggie] No, no.
375
00:30:01,883 --> 00:30:03,010
He just forgets.
376
00:30:03,677 --> 00:30:04,928
But wear them anyway.
377
00:30:06,346 --> 00:30:08,390
And in your beauty,
he will remember.
378
00:30:09,182 --> 00:30:11,018
I don't care
if he fucking remembers.
379
00:30:12,144 --> 00:30:14,104
Then only remember
you're beautiful.
380
00:30:15,147 --> 00:30:16,523
Don't let that go.
381
00:30:17,149 --> 00:30:18,442
Beauty is useless.
382
00:30:20,319 --> 00:30:21,486
Beauty is clothing.
383
00:30:24,948 --> 00:30:26,325
[clatter of utensils]
384
00:30:26,992 --> 00:30:28,952
-[bell rings]
-[running water]
385
00:30:29,786 --> 00:30:33,332
Prepare the tureens, warm the bowls.
Please. Hush, hush, no noise.
386
00:30:33,373 --> 00:30:36,501
-[metallic clash of falling dish]
-Stay on on your feet!
387
00:30:36,543 --> 00:30:38,003
They can hear us.
388
00:30:38,420 --> 00:30:40,547
-[whisking]
-Pitter, patter, soft words.
389
00:30:40,589 --> 00:30:45,135
Fingers out of saucers,
you sons and you daughters of bitches.
390
00:30:45,177 --> 00:30:48,805
And we blanch the nettles
or they will sting us.
391
00:30:48,847 --> 00:30:50,349
[Brigade mutters quietly]
392
00:30:51,433 --> 00:30:55,812
Brigade, we make everything
the best it can be.
393
00:30:55,854 --> 00:30:58,648
I want our Princess of Wales
394
00:31:00,067 --> 00:31:01,443
to want something.
395
00:31:02,944 --> 00:31:04,071
Service.
396
00:31:04,821 --> 00:31:06,198
[gentle string music plays]
397
00:31:13,246 --> 00:31:14,664
[clatter of dishes]
398
00:31:15,957 --> 00:31:17,000
[bell chimes]
399
00:31:19,086 --> 00:31:20,754
[string music plays]
400
00:31:25,133 --> 00:31:26,635
[guests murmuring]
401
00:31:53,078 --> 00:31:55,122
[string music plays throughout
scene]
402
00:31:57,541 --> 00:31:58,875
[sniffs]
403
00:32:35,120 --> 00:32:36,371
[door thuds]
404
00:33:41,144 --> 00:33:42,938
[music becomes discordant]
405
00:33:47,526 --> 00:33:48,693
[gasps]
406
00:33:49,986 --> 00:33:52,447
[wind chimes jangle]
407
00:34:02,749 --> 00:34:04,751
[discordant music intensifies]
408
00:34:17,722 --> 00:34:19,307
[discordant music intensifies]
409
00:34:20,976 --> 00:34:22,102
[grunts]
410
00:34:48,670 --> 00:34:50,422
[moans]
411
00:34:55,427 --> 00:34:56,595
[cracking]
412
00:35:03,768 --> 00:35:06,187
[discordant music crescendos]
413
00:35:06,229 --> 00:35:08,023
[panting]
414
00:35:11,109 --> 00:35:12,736
[sobs]
415
00:35:13,153 --> 00:35:14,654
[panting]
416
00:35:19,284 --> 00:35:20,368
[moans]
417
00:35:22,871 --> 00:35:23,997
[gasps]
418
00:35:25,415 --> 00:35:27,167
[music stops abruptly]
419
00:35:39,554 --> 00:35:40,972
[breathes tremulously]
420
00:35:52,067 --> 00:35:53,860
-[toilet flushes]
-[tap runs]
421
00:35:54,235 --> 00:35:55,278
[moans]
422
00:35:57,197 --> 00:35:58,365
[moans]
423
00:36:03,620 --> 00:36:04,954
[sighs]
424
00:36:07,165 --> 00:36:08,375
[knocking at door]
425
00:36:18,426 --> 00:36:19,761
[sighs]
426
00:36:19,803 --> 00:36:20,804
[Maria] Ma'am?
427
00:36:21,304 --> 00:36:22,472
It's dessert.
428
00:36:23,890 --> 00:36:25,517
-[Maria] They're waiting for you.
-Yes, I know.
429
00:36:47,288 --> 00:36:48,707
[fire crackles]
430
00:37:25,910 --> 00:37:27,245
[sighs]
431
00:37:46,681 --> 00:37:48,600
[Major Gregory] Still hungry,
Ma'am?
432
00:37:50,643 --> 00:37:51,853
[exhales ruefully]
433
00:37:59,569 --> 00:38:00,862
Who are you...
434
00:38:01,362 --> 00:38:02,530
exactly?
435
00:38:04,157 --> 00:38:06,326
I'm usually at Clarence House,
drafted in for this occasion.
436
00:38:06,701 --> 00:38:08,328
I'm the Queen Mother's equerry.
437
00:38:11,623 --> 00:38:12,707
Before that?
438
00:38:14,584 --> 00:38:17,003
[Major Gregory] l was an officer.
In a regiment called the Black Watch.
439
00:38:18,296 --> 00:38:19,631
And that's what you do.
440
00:38:20,340 --> 00:38:21,174
You watch.
441
00:38:22,634 --> 00:38:24,928
Mostly I'm here because of the
press.
442
00:38:26,471 --> 00:38:30,141
It was felt we needed to be on guard
because of all the silly attention
443
00:38:30,475 --> 00:38:32,644
that your Royal Highness is
attracting.
444
00:38:32,685 --> 00:38:34,229
Yes, I'm a magnet for madness.
445
00:38:35,688 --> 00:38:37,106
Other people's madness.
446
00:38:37,524 --> 00:38:39,651
[Major Gregory]
l have military experience.
447
00:38:39,692 --> 00:38:44,489
Part of my remit is the security within
the grounds of Sandringham House.
448
00:38:45,448 --> 00:38:46,866
To keep photographers away.
449
00:38:47,617 --> 00:38:49,035
Foreigners. you know?
450
00:38:51,037 --> 00:38:53,289
One of the men reported back
today that they saw you
451
00:38:53,331 --> 00:38:55,792
dressing and undressing
with your curtains open.
452
00:38:55,834 --> 00:38:57,210
[inhales slowly]
453
00:38:57,252 --> 00:38:59,712
[Major Gregory] If there had
been a photographer...
454
00:39:02,131 --> 00:39:03,341
Now you really watch.
455
00:39:04,384 --> 00:39:07,136
I watch to make sure
that others do not see.
456
00:39:08,471 --> 00:39:11,432
Their lenses are terribly
powerful these days. Ma'am.
457
00:39:11,808 --> 00:39:14,352
Their lenses are more like
microscopes, actually.
458
00:39:16,479 --> 00:39:18,606
And I am the insect in the dish.
459
00:39:20,650 --> 00:39:23,152
You see, they're pulling my
wings and my legs off.
460
00:39:24,279 --> 00:39:27,156
One by one.
Making notes on how I react.
461
00:39:29,325 --> 00:39:32,453
[Diana] "Oh, she really does
make a fuss this one. doesn't she?"
462
00:39:33,121 --> 00:39:34,038
[sighs]
463
00:39:34,664 --> 00:39:35,957
Not like Anne Boleyn...
464
00:39:38,001 --> 00:39:41,170
who offered her head to the
tweezers with such grace.
465
00:39:44,007 --> 00:39:46,551
I just wanted to be sure
you were feeling all right.
466
00:39:47,594 --> 00:39:49,762
And give you that word of
warning.
467
00:39:50,972 --> 00:39:52,265
I will feel all right.
468
00:39:53,850 --> 00:39:55,602
If you go away.
Please.
469
00:39:56,269 --> 00:39:57,312
Very well.
470
00:39:58,271 --> 00:39:59,397
But please...
471
00:39:59,814 --> 00:40:02,233
-keep your curtains...
-Close my curtains.
472
00:40:03,026 --> 00:40:04,110
Yes.
473
00:40:06,237 --> 00:40:07,322
Maybe.
474
00:40:08,656 --> 00:40:09,616
No.
475
00:40:11,284 --> 00:40:13,578
Depending on lots of things.
Hmm.
476
00:40:18,291 --> 00:40:20,335
-Oh.
-[soft string music plays]
477
00:40:21,419 --> 00:40:22,670
It's gone midnight.
478
00:40:23,504 --> 00:40:24,464
So...
479
00:40:25,632 --> 00:40:26,925
Happy Christmas.
480
00:40:27,550 --> 00:40:28,760
[whispers] Happy Christmas.
481
00:40:30,595 --> 00:40:31,638
[sniffs]
482
00:40:38,394 --> 00:40:39,646
[door closes]
483
00:40:40,229 --> 00:40:41,689
[exasperated exclamation]
484
00:40:41,731 --> 00:40:42,857
[sighs]
485
00:40:48,780 --> 00:40:49,989
[sniffs]
486
00:40:50,823 --> 00:40:52,909
[string music continues]
487
00:41:03,586 --> 00:41:04,879
[sniffing]
488
00:41:13,429 --> 00:41:14,889
[slow jazz music]
489
00:41:43,209 --> 00:41:44,961
-[man] Who is this?
-[Diana shrieks]
490
00:41:45,003 --> 00:41:46,671
[man] Hands on your head!
491
00:41:47,296 --> 00:41:48,965
-Sorry.
-[dog barking]
492
00:41:49,007 --> 00:41:49,966
It's me.
493
00:41:52,802 --> 00:41:54,470
Your Royal Highness, apologies.
494
00:41:54,512 --> 00:41:55,972
We thought you were...
495
00:41:56,014 --> 00:41:58,391
[Diana] Can I take my hands off
my head?
496
00:41:58,933 --> 00:42:01,269
-Of course. Sorry, Ma'am.
-[Diana sighs]
497
00:42:01,310 --> 00:42:02,562
I used to live there.
498
00:42:03,354 --> 00:42:04,397
I grew up there.
499
00:42:05,398 --> 00:42:07,442
Came to have a look.
500
00:42:07,483 --> 00:42:11,195
Ma'am, according to the rules, if we
have an encounter, we have to report it.
501
00:42:11,779 --> 00:42:12,864
[Diana] With me?
502
00:42:13,406 --> 00:42:14,782
With anyone.
503
00:42:14,824 --> 00:42:17,827
I'd like it if you didn't
report this encounter.
504
00:42:18,995 --> 00:42:20,038
Just...
505
00:42:20,538 --> 00:42:21,956
say you saw a ghost.
506
00:42:23,124 --> 00:42:25,126
[constable] Are you warm enough,
Ma'am?
507
00:42:25,626 --> 00:42:26,836
[Diana] Not really.
508
00:42:27,962 --> 00:42:29,589
They won't turn the heating up.
509
00:42:30,131 --> 00:42:31,174
[owl hoots]
510
00:42:32,633 --> 00:42:34,886
-[Diana] I'll go back.
-[constable] We'll escort you.
511
00:42:35,303 --> 00:42:37,764
-[Diana] Why?
-[constable] There are photographers.
512
00:42:38,139 --> 00:42:41,601
[Diana] Well, perhaps they just want to
take photos of what's really going on.
513
00:42:42,310 --> 00:42:44,228
[on walkie-talkie] 2323,
anyone there?
514
00:42:44,812 --> 00:42:45,772
Joe. is anyone there?
515
00:42:46,355 --> 00:42:47,982
No, nothing at all.
516
00:42:48,399 --> 00:42:49,776
No one. all clear.
517
00:43:27,939 --> 00:43:29,732
Mummy, you're freezing.
518
00:43:31,734 --> 00:43:33,319
[quietly] I tried to escape.
519
00:43:33,361 --> 00:43:34,529
Got captured.
520
00:43:38,407 --> 00:43:39,617
This one's for you.
521
00:43:42,036 --> 00:43:44,038
-What is it?
-Not telling you.
522
00:43:44,664 --> 00:43:47,875
Open it in the morning.
Christmas morning, like normal people.
523
00:43:48,459 --> 00:43:50,461
-[William laughs]
-Don't tell anyone.
524
00:43:50,503 --> 00:43:53,714
-Okay.
-I can hear you both talking, you know?
525
00:43:55,591 --> 00:43:57,552
-And I'm still cold.
-Oh.
526
00:43:58,302 --> 00:44:00,054
[quietly] When you're cold,
527
00:44:00,096 --> 00:44:01,556
you light a fire.
528
00:44:04,767 --> 00:44:05,810
For you.
529
00:44:08,980 --> 00:44:10,565
-Let's play. Come on.
-[Harry gasps]
530
00:44:11,482 --> 00:44:12,567
[quietly] Attention.
531
00:44:14,485 --> 00:44:16,779
I'll be the major.
You be the soldiers.
532
00:44:17,905 --> 00:44:19,282
This game is silly.
533
00:44:19,323 --> 00:44:21,492
[William tuts]
Because you're hopeless at it.
534
00:44:21,534 --> 00:44:22,577
[Diana] Soldier William.
535
00:44:24,829 --> 00:44:26,706
[Diana] Best thing
about Christmas so far?
536
00:44:27,623 --> 00:44:29,750
-Best thing--
-[Diana] And it has to be the truth.
537
00:44:30,376 --> 00:44:33,462
Best thing about Christmas so
far is being with the family, Sir.
538
00:44:35,381 --> 00:44:37,884
[gruffly] Soldier,
I said I wanted the truth.
539
00:44:37,925 --> 00:44:39,552
-[Diana] Soldier.
-Sorry, Sir.
540
00:44:40,303 --> 00:44:41,345
Presents, Sir.
541
00:44:43,014 --> 00:44:44,307
Sir, presents are the only good
thing about Christmas, Sir.
542
00:44:46,017 --> 00:44:47,894
-[whispers] Not if you can't open them.
-[William] That's true.
543
00:44:49,604 --> 00:44:52,064
Soldier Harry.
Best part of Christmas so far?
544
00:44:52,398 --> 00:44:54,692
[Diana] And I know I'll get
the truth from you, Sir.
545
00:44:55,151 --> 00:44:57,278
When you arrived, Mummy, Sir.
546
00:44:59,113 --> 00:45:01,157
-Thank you, Sir.
-[William] My turn.
547
00:45:01,741 --> 00:45:03,701
Major William to Soldier Diana.
548
00:45:03,993 --> 00:45:06,245
Tell the Major what's happened
to make you so sad.
549
00:45:07,163 --> 00:45:08,956
Sir.
Don't know what you mean. Sir.
550
00:45:09,332 --> 00:45:12,168
-[William] I want the truth, Soldier.
-[slow piano music]
551
00:45:12,210 --> 00:45:13,252
Sir.
552
00:45:14,295 --> 00:45:15,379
The past. Sir.
553
00:45:15,838 --> 00:45:17,715
[William] I think it's the
present, Soldier.
554
00:45:20,134 --> 00:45:21,761
I think it's in the future.
555
00:45:23,095 --> 00:45:24,180
[sighs]
556
00:45:25,640 --> 00:45:27,850
Mummy, I actually have to open
this or I'll be sick.
557
00:45:28,267 --> 00:45:30,144
[Diana] For God's sake, then
open it.
558
00:45:30,937 --> 00:45:32,438
[rustle of wrapping paper]
559
00:45:33,231 --> 00:45:35,233
[William] Major William
to Soldier Diana.
560
00:45:35,942 --> 00:45:38,236
Um... What's your favourite
colour?
561
00:45:38,277 --> 00:45:40,196
-What... What's your favourite...
- Sir, pink.
562
00:45:40,238 --> 00:45:41,948
[William] No, um...
Favourite food?
563
00:45:41,989 --> 00:45:46,285
[Hesitates] Um... Pink, pink...
um... hippopotamus cake, spotted.
564
00:45:46,827 --> 00:45:49,372
-What's your favourite animal, Soldier?
-[Diana] Oh...
565
00:45:49,413 --> 00:45:51,165
[Harry] Lobster. [laughs]
566
00:45:52,583 --> 00:45:54,835
-[Diana] Lobster.
-Why did you get me a lobster?
567
00:45:55,461 --> 00:45:58,923
Um... Because it's red like your
cheeks, Sir.
568
00:45:58,965 --> 00:46:03,427
[William] And it was flown
from... um... [hesitates]
569
00:46:03,469 --> 00:46:06,180
[William] It was flown from
Santa's home all the way...
570
00:46:06,222 --> 00:46:07,431
-[William] Um...
-[Diana laughs]
571
00:46:07,473 --> 00:46:09,850
[William] It's... it's
Santa's... lobster.
572
00:46:09,892 --> 00:46:11,519
It's Santa's lobster. Sir.
573
00:46:12,270 --> 00:46:13,646
I wanted the truth!
574
00:46:15,398 --> 00:46:17,316
[William] It's all the way
from the North Pole. She flew here.
575
00:46:17,817 --> 00:46:20,152
-You have wings?
-[William] Definitely.
576
00:46:20,695 --> 00:46:22,822
-Soldier William.
-[William] Ah.
577
00:46:23,406 --> 00:46:25,283
Your perfect, perfect Christmas.
578
00:46:25,324 --> 00:46:26,909
[Diana] Tell me all about it.
579
00:46:27,451 --> 00:46:29,287
My perfect, perfect Christmas,
Sir,
580
00:46:29,328 --> 00:46:32,540
is not following the rules
and doing whatever you want.
581
00:46:32,581 --> 00:46:35,584
-Eating with your hands.
-[William] Not showing up.
582
00:46:36,127 --> 00:46:38,087
[William] What would that be
like?
583
00:46:38,129 --> 00:46:39,463
That would be a miracle.
584
00:46:41,173 --> 00:46:43,050
[Harry] We've never had
a miracle before.
585
00:46:43,634 --> 00:46:45,094
Don't know what it's like.
586
00:46:46,095 --> 00:46:48,597
Soldier.
Do you want to be king. Soldier?
587
00:46:48,639 --> 00:46:50,141
[music fades out]
588
00:46:50,683 --> 00:46:51,642
[William tuts]
589
00:46:51,976 --> 00:46:53,144
l have no choice.
590
00:46:55,771 --> 00:46:57,606
Do you want to be the queen,
Soldier?
591
00:46:59,150 --> 00:47:00,359
I'll be your mum.
592
00:47:01,319 --> 00:47:02,445
That's my job.
593
00:47:03,279 --> 00:47:04,655
[Harry] Do you get paid?
594
00:47:06,240 --> 00:47:07,325
[William] Hardly.
595
00:47:08,784 --> 00:47:10,828
If I start being really silly
in the next few days,
596
00:47:11,912 --> 00:47:12,955
just tell me.
597
00:47:14,415 --> 00:47:16,500
I'll only believe it
if it's you who tells me.
598
00:47:16,542 --> 00:47:18,002
[William] Okay, Mummy.
599
00:47:18,044 --> 00:47:19,337
[Harry] Sure can do.
600
00:47:23,132 --> 00:47:24,258
[birdsong]
601
00:47:33,934 --> 00:47:35,269
[distant birdsong]
602
00:47:48,282 --> 00:47:49,408
[knocking at door]
603
00:47:52,495 --> 00:47:53,662
Who is it?
604
00:47:53,704 --> 00:47:55,748
[woman] Your dresser,
Your Royal Highness.
605
00:48:07,426 --> 00:48:08,719
Where's Maggie?
606
00:48:09,095 --> 00:48:10,930
l have dressed you before,
Ma'am.
607
00:48:10,971 --> 00:48:12,056
Yes, I know.
608
00:48:12,390 --> 00:48:13,557
May I come in?
609
00:48:14,266 --> 00:48:15,518
[quietly] Where's Maggie?
610
00:48:16,268 --> 00:48:19,105
I believe Major Gregory
sent her back to London.
611
00:48:34,120 --> 00:48:35,830
It's very cold this morning.
612
00:48:49,427 --> 00:48:50,678
This is for breakfast.
613
00:48:52,430 --> 00:48:55,099
[Angela] The next outfit,
the one you chose for church...
614
00:48:55,141 --> 00:48:58,269
I suggest you wear
a warm Merino long coat.
615
00:49:00,729 --> 00:49:01,856
How do I look?
616
00:49:03,107 --> 00:49:04,358
What do you mean?
617
00:49:04,942 --> 00:49:07,194
[Diana sighs] Right now, how do
I look?
618
00:49:07,820 --> 00:49:08,946
Very nice.
619
00:49:10,322 --> 00:49:11,282
[Diana] Hmm.
620
00:49:13,200 --> 00:49:15,453
-Happy Christmas.
-[Angela] Oh!
621
00:49:16,203 --> 00:49:19,039
-Happy Christmas...
- "... Christmas, Ma'am." "Very nice.“
622
00:49:19,582 --> 00:49:21,750
I'd really like to have someone
I can talk to properly.
623
00:49:21,792 --> 00:49:23,544
When is Maggie back?
624
00:49:23,586 --> 00:49:25,629
-[Angela] I really don't know, Ma'am.
-That will be all. Thank you.
625
00:49:25,671 --> 00:49:27,256
[Angela] I'm sorry?
626
00:49:27,298 --> 00:49:29,300
There's a designated dress
which I will put on for breakfast.
627
00:49:29,341 --> 00:49:30,843
[Diana] And I can put it on
myself.
628
00:49:31,719 --> 00:49:33,345
Your hair isn't set, Ma'am.
629
00:49:37,057 --> 00:49:38,517
Tell them I want Maggie.
630
00:49:40,478 --> 00:49:43,105
Tell Major Gregory, who hears everything,
that I insist on having Maggie.
631
00:49:45,065 --> 00:49:47,359
It isn't really Major Gregory
who decides.
632
00:49:47,818 --> 00:49:50,237
No, he doesn't decide.
There's never a decision to make.
633
00:49:50,279 --> 00:49:51,989
There's only what must happen.
634
00:49:52,323 --> 00:49:53,449
But even so...
635
00:49:54,867 --> 00:49:57,077
[Diana] Tell them I insist
on having Maggie.
636
00:50:04,293 --> 00:50:07,254
[Diana] Or I'll cut all my dresses
to pieces with a kitchen knife.
637
00:50:11,175 --> 00:50:12,468
[Angela] Yes. Ma'am.
638
00:50:13,010 --> 00:50:15,930
-[slow string music plays]
-Wait, don't say that.
639
00:50:15,971 --> 00:50:17,264
No, I don't mean that.
640
00:50:17,765 --> 00:50:18,891
Don't say that.
641
00:50:18,933 --> 00:50:21,018
Just say that I'd like Maggie.
642
00:50:22,937 --> 00:50:24,188
Though you're good,
643
00:50:25,189 --> 00:50:26,440
I would prefer...
644
00:50:27,149 --> 00:50:28,526
I would like Maggie.
645
00:50:29,276 --> 00:50:31,445
-[quietly] Yes, Ma'am.
-[whispers] Thank you.
646
00:50:34,365 --> 00:50:35,991
[discordant string music]
647
00:50:40,246 --> 00:50:42,498
[string music
continues throughout scene]
648
00:51:11,902 --> 00:51:15,364
[photographer] Your Majesties,
Your Royal Highnesses, smile, please.
649
00:51:16,365 --> 00:51:17,366
[shutter clicks]
650
00:51:19,076 --> 00:51:20,202
[shutter clicking]
651
00:51:21,954 --> 00:51:25,499
[Darren] This will be followed by
coddled eggs with cream sauce,
652
00:51:25,541 --> 00:51:27,835
Scottish kippers, brown and
white toast.
653
00:51:28,210 --> 00:51:30,462
Accompanied by simmered herring
roe,
654
00:51:30,504 --> 00:51:34,008
roasted muffins, quince jelly.
Followed by fresh--
655
00:51:34,049 --> 00:51:35,509
[Major Gregory] This will be
followed by fresh coffee
656
00:51:35,843 --> 00:51:38,762
with a selection of
organic pastries and cakes
657
00:51:38,804 --> 00:51:40,431
from Highgrove House,
658
00:51:40,472 --> 00:51:43,934
a selection of organic Highgrove
jams and marmalades with honey
659
00:51:44,602 --> 00:51:45,853
from Highgrove bees.
660
00:51:46,520 --> 00:51:49,148
[Major Gregory] Then,
at ten o'clock precisely.
661
00:51:49,440 --> 00:51:51,358
cars will take all those
concerned
662
00:51:51,400 --> 00:51:54,653
to St. Mary Magdalene's Church
for traditional morning worship.
663
00:51:55,529 --> 00:51:56,739
But now,
664
00:51:57,656 --> 00:51:59,742
enjoy your breakfast, your
Majesty.
665
00:52:00,951 --> 00:52:02,369
[Charles clears his throat]
666
00:52:04,038 --> 00:52:05,372
[indistinct muttering]
667
00:52:05,873 --> 00:52:06,957
How do I look?
668
00:52:10,002 --> 00:52:11,170
[quietly] You look fine.
669
00:52:11,795 --> 00:52:13,255
[footsteps approach]
670
00:52:14,757 --> 00:52:17,301
There is... one thing.
671
00:52:20,429 --> 00:52:23,140
[hesitates] The chickens laid
the eggs.
672
00:52:24,183 --> 00:52:25,893
the fishermen caught the fish.
673
00:52:27,061 --> 00:52:29,688
all these little bees made the
honey...
674
00:52:30,522 --> 00:52:33,734
[quietly] They all made such an
effort to bring you breakfast.
675
00:52:34,610 --> 00:52:35,903
[whispers] Please,
676
00:52:35,944 --> 00:52:39,073
do them the courtesy
of not regurgitating it all
677
00:52:39,114 --> 00:52:42,451
into a lavatory bowl
before the church bells even ring.
678
00:52:49,583 --> 00:52:52,628
[priest] The peace of God,
which passeth all understanding.
679
00:52:53,087 --> 00:52:56,715
shall keep your hearts and minds
in the knowledge and love of God
680
00:52:57,007 --> 00:52:59,718
and of his Son,
Jesus Christ our Lord.
681
00:53:00,636 --> 00:53:04,973
And the blessings of God almighty,
the Father, the Son and Holy Ghost
682
00:53:05,599 --> 00:53:08,268
be amongst you
and remain with you always.
683
00:53:09,144 --> 00:53:10,771
-Amen.
-[congregation] Amen.
684
00:53:12,606 --> 00:53:14,483
[organ music]
685
00:53:31,792 --> 00:53:34,169
[organ music continues in
background]
686
00:53:34,878 --> 00:53:36,046
[Diana] Come here.
687
00:53:37,798 --> 00:53:39,007
[William] Thanks for the crab.
688
00:53:39,758 --> 00:53:41,635
-It’s awful.
-[Diana laughs]
689
00:53:42,386 --> 00:53:43,929
I got it at the petrol station.
690
00:53:44,680 --> 00:53:45,973
It's Christmas.
691
00:53:46,014 --> 00:53:48,350
-It’s the thought that counts.
-[William scoffs]
692
00:53:50,227 --> 00:53:51,979
[congregation chatters]
693
00:53:58,944 --> 00:54:01,071
Did you tell anyone? Mm?
694
00:54:01,697 --> 00:54:03,031
[resigned] No.
695
00:54:03,073 --> 00:54:05,200
-I told Harry to hide his lobster.
-[Diana sniffs]
696
00:54:05,242 --> 00:54:06,452
But he lost it anyway.
697
00:54:07,286 --> 00:54:08,412
[whispers] Of course.
698
00:54:08,954 --> 00:54:10,080
Well, that's okay.
699
00:54:11,749 --> 00:54:12,958
There's lots of crustaceans to
be had at the petrol station.
700
00:54:13,333 --> 00:54:14,501
-Mm?
-Yeah.
701
00:54:15,961 --> 00:54:18,297
-[organ music]
-[congregation chatters]
702
00:54:20,507 --> 00:54:22,426
-You cold?
-Mm-hmm.
703
00:54:23,093 --> 00:54:25,095
-Yeah.
-Almost.
704
00:54:29,308 --> 00:54:31,143
-[crowd shouts]
-[photographers] Diana!
705
00:54:31,185 --> 00:54:32,311
[photographers] Diana!
706
00:54:33,771 --> 00:54:36,064
[photographer] Look this way.
Give us a smile.
707
00:54:36,106 --> 00:54:37,733
[photographers] And William!
Will!
708
00:54:39,860 --> 00:54:41,820
-[shouting continues]
-[shutters clicking]
709
00:54:45,866 --> 00:54:47,993
-[organ music intensifies]
-[crowd shouting]
710
00:54:49,244 --> 00:54:51,371
[photographer] Look this way.
There she is.
711
00:54:56,877 --> 00:54:58,587
[camera shutters clicking]
712
00:55:03,091 --> 00:55:05,636
-[crowd shouting]
-[organ music intensifies]
713
00:55:12,017 --> 00:55:13,352
[photographers] Diana!
714
00:55:13,393 --> 00:55:15,062
[music fades out abruptly]
715
00:55:15,103 --> 00:55:17,314
[TV] The public began
arriving early this morning...
716
00:55:17,356 --> 00:55:19,399
[Angela] Look,
she's wearing the wrong one.
717
00:55:19,441 --> 00:55:23,153
She's wearing "Boxing Day lunch“ when
it should be "Christmas Day church.“
718
00:55:23,737 --> 00:55:26,865
Does it really matter that she's,
um, swapping them around?
719
00:55:26,907 --> 00:55:28,075
[TV] And those crowds...
720
00:55:28,116 --> 00:55:29,952
I mean, do you think
I should tell someone?
721
00:55:29,993 --> 00:55:32,037
They might think
it's me making mistakes.
722
00:55:32,496 --> 00:55:34,957
Oh, no. Oh, don't worry.
723
00:55:35,457 --> 00:55:37,376
[TV] as the Royal
Family turned out...
724
00:55:37,417 --> 00:55:40,420
They'll know it's not you
who's making mistakes.
725
00:55:40,462 --> 00:55:41,839
[TV] ...the Duke of
Edinburgh.
726
00:55:42,881 --> 00:55:44,675
"Oh death rock me to sleep
727
00:55:46,134 --> 00:55:47,594
"Bring me to quiet rest
728
00:55:48,887 --> 00:55:51,265
"Let pass my weary, guiltless
ghost
729
00:55:52,599 --> 00:55:54,184
“Out of my careful breast.“
730
00:56:00,941 --> 00:56:02,109
[woman] Diana.
731
00:56:02,693 --> 00:56:04,403
[wind chimes tinkle]
732
00:56:06,029 --> 00:56:07,823
Oh death, rock me to sleep.
733
00:56:07,865 --> 00:56:09,867
[gunshots fire]
734
00:56:22,754 --> 00:56:24,214
[groans]
735
00:56:35,475 --> 00:56:37,102
[quiet discordant music]
736
00:56:38,312 --> 00:56:39,354
[man] Pull!
737
00:56:40,355 --> 00:56:41,398
[gunshot]
738
00:56:46,528 --> 00:56:47,529
Pull!
739
00:56:48,572 --> 00:56:49,740
[gunshot]
740
00:56:53,911 --> 00:56:56,747
[slow discordant music]
741
00:57:02,044 --> 00:57:03,503
You have to say "Pull.“
742
00:57:04,004 --> 00:57:06,423
-Pull.
-Don't whisper it, say it loud.
743
00:57:07,382 --> 00:57:08,342
[shouts] Pull!
744
00:57:13,472 --> 00:57:14,598
Again.
745
00:57:15,557 --> 00:57:16,558
Pull!
746
00:57:23,774 --> 00:57:27,277
You've got... You've got 24
hours. Just teach him.
747
00:57:27,319 --> 00:57:29,488
You move with the bird,
you aim for the beak.
748
00:57:29,529 --> 00:57:30,781
Okay.
749
00:57:31,406 --> 00:57:33,408
One in three would be bearable.
750
00:57:34,284 --> 00:57:36,203
[discordant music intensifies]
751
00:57:36,995 --> 00:57:39,539
William told me before we came
here he didn't want to shoot guns.
752
00:57:39,581 --> 00:57:42,417
I want to talk because someone
aid something about clothes.
753
00:57:42,459 --> 00:57:44,086
-Will he be all right?
-Yes, of course he'll be alright.
754
00:57:44,127 --> 00:57:46,338
Your dresser said something
about clothes.
755
00:57:46,797 --> 00:57:48,090
I mean, will he be safe?
756
00:57:48,131 --> 00:57:50,384
It's perfectly safe,
you wear protective glasses.
757
00:57:51,802 --> 00:57:53,428
How can it be safe
758
00:57:53,470 --> 00:57:55,514
if you have to wear protective
glasses?
759
00:57:56,014 --> 00:57:58,934
Yesterday,
you arrived after the Queen.
760
00:57:59,685 --> 00:58:01,561
-I got lost.
-How could you get lost?
761
00:58:01,603 --> 00:58:03,355
You've lived over the hill for
years.
762
00:58:04,022 --> 00:58:05,315
It looks different now.
763
00:58:06,108 --> 00:58:07,567
Everything looks different.
764
00:58:08,944 --> 00:58:10,320
Except the scarecrow.
765
00:58:10,362 --> 00:58:13,240
Yes, she says you took a
jacket off a scarecrow.
766
00:58:14,783 --> 00:58:16,159
It was a bit of fun.
767
00:58:18,161 --> 00:58:20,414
You sure you weren't late yesterday
because you were delayed by someone?
768
00:58:21,873 --> 00:58:23,083
[Diana] Someone?
769
00:58:23,125 --> 00:58:24,918
I just thought
someone might have delayed you.
770
00:58:26,211 --> 00:58:27,379
No.
771
00:58:29,297 --> 00:58:32,050
Sometimes you get delayed
by someone.
772
00:58:33,176 --> 00:58:34,469
[Diana] No one says anything.
773
00:58:36,054 --> 00:58:38,098
It's perfectly acceptable
for you to be delayed by someone.
774
00:58:38,140 --> 00:58:39,933
How can you ask if it's safe?
It's a tradition.
775
00:58:39,975 --> 00:58:41,810
Why did you send Maggie away?
776
00:58:41,852 --> 00:58:44,021
[Charles] They said
she left the curtains open.
777
00:58:44,062 --> 00:58:45,313
I left the curtains open.
778
00:58:46,773 --> 00:58:49,151
They are circling us.
Didn't you know? Don't you read?
779
00:58:49,526 --> 00:58:52,237
They're hungry for anything.
Why are you swapping dresses around?
780
00:58:52,654 --> 00:58:53,905
[distant gunshot]
781
00:58:54,406 --> 00:58:56,324
Why would you think
I got delayed by someone?
782
00:58:56,366 --> 00:58:57,784
[Charles] Oh, come on, come on.
783
00:58:59,286 --> 00:59:00,454
[distant gunshot]
784
00:59:02,122 --> 00:59:04,833
-He said he didn't want to shoot yet.
-He's old enough.
785
00:59:06,209 --> 00:59:08,420
[Diana] And you want him
to shoot real birds tomorrow?
786
00:59:08,462 --> 00:59:09,921
[whispers] For God's sake.
787
00:59:12,632 --> 00:59:13,800
Also...
788
00:59:14,634 --> 00:59:16,970
one of Major Gregory's men
said he saw you
789
00:59:17,304 --> 00:59:19,806
[Charles] wandering around
in the grounds last night.
790
00:59:21,141 --> 00:59:22,809
I wanted to see my house.
791
00:59:22,851 --> 00:59:25,604
The police caught you
but didn't report it.
792
00:59:25,645 --> 00:59:27,022
Gregory's men saw you too.
793
00:59:27,064 --> 00:59:29,357
-They're better than the police.
-I wanted to go home.
794
00:59:29,399 --> 00:59:33,111
-[Charles] It's boarded up.
-Yes, but I wish it would be unboarded.
795
00:59:33,153 --> 00:59:35,113
But if I wish it aloud
it definitely won't happen.
796
00:59:35,155 --> 00:59:37,866
You talk like a baby
who isn't being spoilt enough.
797
00:59:37,908 --> 00:59:39,326
[distant gunshot]
798
00:59:40,702 --> 00:59:42,370
[Diana] I would like it
799
00:59:42,412 --> 00:59:45,165
if you didn't make him
shoot real birds tomorrow.
800
00:59:46,208 --> 00:59:47,584
And I would like it
801
00:59:49,503 --> 00:59:52,005
if you didn't buy me pearls because
you bought us both the same thing.
802
00:59:56,259 --> 00:59:57,969
[tremulously] And if they're
circling...
803
00:59:58,929 --> 01:00:01,181
it seems they're circling just
me.
804
01:00:01,848 --> 01:00:02,682
Not you.
805
01:00:03,809 --> 01:00:04,935
[Diana] Just me.
806
01:00:06,561 --> 01:00:08,230
Perhaps because I always take
care to close my curtains.
807
01:00:11,942 --> 01:00:13,777
[laboured breathing]
808
01:00:23,286 --> 01:00:24,371
[tuts]
809
01:00:26,540 --> 01:00:27,582
[whispers] Look.
810
01:00:29,167 --> 01:00:32,087
The thing is, Diana,
there has to be two of you.
811
01:00:34,548 --> 01:00:38,301
You... There's... There's two of me,
there's two of Father, two of everyone.
812
01:00:39,052 --> 01:00:40,428
There's the real one,
813
01:00:41,388 --> 01:00:43,807
and the one they take pictures
of.
814
01:00:48,103 --> 01:00:49,896
[Charles quietly] Now,
we are given tasks.
815
01:00:50,564 --> 01:00:53,441
You know, I...
I hated to shoot at first.
816
01:00:54,109 --> 01:00:56,403
I gave my gun to the other one,
but...
817
01:00:57,195 --> 01:00:59,990
But you know,
you have to be able to make your…
818
01:01:00,031 --> 01:01:01,658
body do things...
819
01:01:02,659 --> 01:01:03,493
you hate.
820
01:01:05,412 --> 01:01:06,663
That you hate?
821
01:01:08,874 --> 01:01:11,001
-[Charles] That you hate.
-That you hate?
822
01:01:13,086 --> 01:01:14,129
[Charles] Yes.
823
01:01:17,174 --> 01:01:18,925
[Charles] For the good of the
country.
824
01:01:21,595 --> 01:01:23,805
-Of the country?
-Yes, the people.
825
01:01:24,848 --> 01:01:26,766
Because they don't want us
to be people.
826
01:01:29,477 --> 01:01:30,979
[Charles] That's how it is.
827
01:01:31,605 --> 01:01:33,690
-[quiet string music]
-[Diana sniffs]
828
01:01:33,732 --> 01:01:35,483
I'm sorry, I thought you knew.
829
01:01:47,454 --> 01:01:49,122
[staccato string music]
830
01:01:55,921 --> 01:01:58,131
So please,
stick to the list as it is written,
831
01:01:58,506 --> 01:02:00,133
in the order that it is written.
832
01:02:00,467 --> 01:02:03,470
-[Charles] The dresser gets upset.
-I want Maggie back.
833
01:02:03,511 --> 01:02:06,306
Someone heard Maggie saying
she thinks you're cracking up.
834
01:02:06,723 --> 01:02:08,767
-What?
-[staccato music intensifies]
835
01:02:09,100 --> 01:02:11,811
[Charles] Yes, everyone here
hears everything.
836
01:02:12,687 --> 01:02:15,315
They just don't always
tell you what they've heard.
837
01:02:21,655 --> 01:02:23,323
[music stops abruptly]
838
01:02:25,408 --> 01:02:27,786
This can be an opportunity
to reflect on our own good fortune
839
01:02:28,620 --> 01:02:30,789
and on whether we have
anything to offer,
840
01:02:30,830 --> 01:02:32,123
by way of example.
841
01:02:34,084 --> 01:02:36,211
to those who have recently
broken free of dictatorship.
842
01:02:36,670 --> 01:02:39,130
[Queen] We, who claim to
be of the free world,
843
01:02:39,756 --> 01:02:42,801
should examine what we really
mean by freedom.
844
01:02:43,843 --> 01:02:45,971
And how we can help
to ensure
845
01:02:46,388 --> 01:02:49,182
that once in place,
it is there to stay.
846
01:02:50,934 --> 01:02:54,271
There are all sorts of
elements to a free society.
847
01:02:54,312 --> 01:02:56,022
[dog whimpers]
848
01:02:56,064 --> 01:02:58,358
[Queen] But I believe
that among the most important
849
01:02:59,150 --> 01:03:01,319
is the willingness
of ordinary men and women...
850
01:03:01,361 --> 01:03:02,904
-[TV continues in background]
851
01:03:02,946 --> 01:03:04,281
-[dog barks]
-Good girl.
852
01:03:07,117 --> 01:03:08,535
[dog barks]
853
01:03:09,828 --> 01:03:10,996
Your Majesty.
854
01:03:11,496 --> 01:03:12,622
[birdsong]
855
01:03:19,004 --> 01:03:21,464
I really like the dress
you were on television.
856
01:03:23,967 --> 01:03:26,344
Wasn't the one
my dresser recommended.
857
01:03:28,388 --> 01:03:30,807
They take a lot of photographs
of you, don't they?
858
01:03:31,933 --> 01:03:36,229
The only portrait that really matters is
the one they put on the ten pound note.
859
01:03:36,521 --> 01:03:39,357
[Queen] When they take that one,
you understand all you are,
860
01:03:39,399 --> 01:03:40,692
my dear. is currency.
861
01:03:43,278 --> 01:03:44,821
-Come on.
-[dog barks]
862
01:03:47,741 --> 01:03:48,950
[gentle string music]
863
01:03:59,210 --> 01:04:03,256
[Darren] The turkey and the goose
will be accompanied by the following:
864
01:04:03,298 --> 01:04:07,385
plum sauce, bread sauce,
cranberry sauce, cloudberry sauce.
865
01:04:08,178 --> 01:04:10,096
potatoes. carrots and spinach.
866
01:04:10,388 --> 01:04:12,849
Three plums for the Prince of
Wales.
867
01:04:12,891 --> 01:04:14,351
[Darren] Organic carrots.
868
01:04:14,392 --> 01:04:16,394
Please, be careful
which box we take the carrots from
869
01:04:16,436 --> 01:04:18,146
because he will bloody check.
870
01:04:18,605 --> 01:04:21,316
[Darren] Parsnips, again
organic.
871
01:04:21,358 --> 01:04:24,277
-[Darren] Okay, on to dessert.
-[string music continues]
872
01:04:24,319 --> 01:04:27,739
[Darren] We have soufflé d'abricots,
bread and butter pudding.
873
01:04:27,781 --> 01:04:31,242
a Christmas pudding
chocolate yule log, plum pudding,
874
01:04:31,284 --> 01:04:33,703
mince pies, raspberry croquets,
875
01:04:33,745 --> 01:04:36,623
pastries, fondants,
chocolate mousses,
876
01:04:36,664 --> 01:04:40,710
white chocolate mousses,
créme brûlêe.
877
01:04:40,752 --> 01:04:44,964
[Darren] Finally, a selection
of sweet and savoury organic biscuits.
878
01:04:45,006 --> 01:04:46,758
Organic biscuits from?
879
01:04:46,800 --> 01:04:48,551
[Brigade] Highgrove. chef!
880
01:04:49,177 --> 01:04:50,303
Yes,
881
01:04:50,887 --> 01:04:52,389
yes, bloody Highgrove.
882
01:04:53,681 --> 01:04:56,768
Right. Okay, the time now
is ten minutes past three.
883
01:04:56,810 --> 01:04:59,229
Dinner will be served
at eight p.m. precisely...
884
01:04:59,270 --> 01:05:00,647
[chairs clatter]
885
01:05:20,792 --> 01:05:22,544
What happens to the pheasants?
886
01:05:23,044 --> 01:05:24,379
[music fades out]
887
01:05:26,005 --> 01:05:27,924
What happens to the pheasants
that my son will be shooting?
888
01:05:31,010 --> 01:05:32,387
After the shoot...
889
01:05:32,887 --> 01:05:35,056
we'll dress them
and we'll pluck them and...
890
01:05:35,473 --> 01:05:37,684
everyone will take a brace
home with them.
891
01:05:39,727 --> 01:05:41,271
There will be lots left over.
892
01:05:43,064 --> 01:05:45,442
The staff get some, the dogs get some,
and the rest is thrown away.
893
01:05:47,193 --> 01:05:48,528
Thrown away...
894
01:05:50,738 --> 01:05:54,451
The pheasants are bred to be shot, Ma'am.
But for the gun, they wouldn't be there.
895
01:05:55,118 --> 01:05:57,745
And the ones that don't get shot,
they just get run over.
896
01:05:57,787 --> 01:05:59,581
They're not the brightest of
birds.
897
01:06:00,373 --> 01:06:02,083
Beautiful but not very bright.
898
01:06:03,960 --> 01:06:06,087
Did you read
the Vogue article about me?
899
01:06:07,505 --> 01:06:11,384
I've put soufflé d'abricots on the menu
for you, your favourite.
900
01:06:11,426 --> 01:06:13,887
And I will make it myself for
you.
901
01:06:16,848 --> 01:06:17,891
[whispers] Fine.
902
01:06:23,104 --> 01:06:24,481
[Darren] Do you mind?
903
01:06:28,026 --> 01:06:30,236
[Diana] I've been reading
about Anne Boleyn.
904
01:06:30,862 --> 01:06:31,779
Oh.
905
01:06:32,906 --> 01:06:34,657
I never remember which one is
which.
906
01:06:35,074 --> 01:06:38,453
She's the one who was beheaded
by King Henry VIII.
907
01:06:39,370 --> 01:06:41,706
Because he said
that she was having an affair.
908
01:06:41,748 --> 01:06:44,709
But in fact he was the one
who was having the affair.
909
01:06:47,003 --> 01:06:48,129
I think I saw her.
910
01:06:48,922 --> 01:06:50,507
[Diana] The ghost of her.
911
01:06:50,548 --> 01:06:54,093
Everything you say to any member
of staff here becomes currency.
912
01:06:54,385 --> 01:06:57,222
Do you understand?
It becomes currency in these rooms.
913
01:06:57,847 --> 01:06:58,890
Good.
914
01:06:59,599 --> 01:07:00,725
Excellent.
915
01:07:01,976 --> 01:07:03,561
I'm prepared for my future
916
01:07:03,603 --> 01:07:06,397
as a face on a coin
to be passed from hand to hand.
917
01:07:06,439 --> 01:07:07,857
No.
918
01:07:08,316 --> 01:07:09,943
You don't even think that.
919
01:07:11,736 --> 01:07:13,821
Did Maggie say
that l was cracking up?
920
01:07:15,281 --> 01:07:16,491
Which one's Maggie?
921
01:07:17,659 --> 01:07:18,826
[sighs]
922
01:07:21,329 --> 01:07:23,122
I thought she was my friend.
923
01:07:25,041 --> 01:07:26,417
Did she say it?
924
01:07:26,459 --> 01:07:28,044
[Darren] I... I don't listen.
925
01:07:28,503 --> 01:07:29,462
I just cook.
926
01:07:32,757 --> 01:07:35,468
Somethings are best
not said out loud.
927
01:07:37,345 --> 01:07:38,846
Stories of ghosts,
928
01:07:38,888 --> 01:07:41,683
cutting off of heads
and any odd thing that you might say,
929
01:07:41,724 --> 01:07:43,309
they get repeated here.
930
01:07:44,018 --> 01:07:47,146
But if I don't say it out loud,
they read it on my face.
931
01:07:48,815 --> 01:07:50,483
-They can all see into me.
-Ma'am.
932
01:07:51,109 --> 01:07:53,736
Usually when they
sit at these tables and talk.
933
01:07:54,028 --> 01:07:55,154
they're laughing.
934
01:07:56,531 --> 01:07:58,950
At all the oddness
and all the scandals.
935
01:08:01,202 --> 01:08:04,080
But with you,
they do not laugh.
936
01:08:07,041 --> 01:08:08,793
[Darren] They're gentle with
you.
937
01:08:09,794 --> 01:08:11,254
And they're kind.
938
01:08:12,630 --> 01:08:14,257
And they are worried.
939
01:08:18,511 --> 01:08:20,179
They want you to survive.
940
01:08:21,973 --> 01:08:25,518
As the person you were
when you first came here ten years ago.
941
01:08:30,607 --> 01:08:32,942
[tremulously] Do you have access
to wire cutters?
942
01:08:35,194 --> 01:08:37,238
Why do you want wire cutters,
Diana?
943
01:08:38,156 --> 01:08:39,365
To cut wire.
944
01:08:42,452 --> 01:08:43,911
[birdsong]
945
01:08:57,759 --> 01:08:59,135
Oh, go on.
946
01:08:59,844 --> 01:09:00,970
Fly away.
947
01:09:02,972 --> 01:09:04,349
Before it's too late.
948
01:09:08,936 --> 01:09:12,273
If you are going to fly anywhere,
may I recommend Kensington?
949
01:09:13,733 --> 01:09:16,444
[Diana laughs]
They wouldn't shoot you there.
950
01:09:16,861 --> 01:09:19,322
[Diana] They'd make a fuss
of your beautiful feathers.
951
01:09:20,573 --> 01:09:22,200
Look at the colours, they'd say.
952
01:09:23,868 --> 01:09:26,746
And everyone would start wearing
feathers just like yours.
953
01:09:28,206 --> 01:09:30,291
You're so lucky, because
you can wear the same outfit.
954
01:09:30,333 --> 01:09:31,376
Forgive me, Ma'am.
955
01:09:31,417 --> 01:09:33,294
But you need to get ready for
dinner.
956
01:09:34,545 --> 01:09:35,672
It's almost five.
957
01:09:38,257 --> 01:09:39,467
Dinner's at eight.
958
01:09:40,927 --> 01:09:42,970
Your dresser needs to dress you
Ma'am. Come, come.
959
01:09:43,012 --> 01:09:44,305
I'll be along shortly.
960
01:09:57,568 --> 01:09:58,695
Ma'am, may I?
961
01:10:06,577 --> 01:10:09,455
[Major Gregory] You know,
some years ago I was in Belfast.
962
01:10:10,498 --> 01:10:12,333
The Falls Road. [laughs quietly]
963
01:10:12,375 --> 01:10:13,960
Sour times back then.
964
01:10:15,253 --> 01:10:16,504
We were in an alley.
965
01:10:17,171 --> 01:10:18,506
About to cross...
966
01:10:19,173 --> 01:10:20,842
I had a good friend beside me.
967
01:10:21,634 --> 01:10:22,719
A good friend.
968
01:10:24,053 --> 01:10:25,555
Soldiers become more than
friends, you know?
969
01:10:27,598 --> 01:10:30,893
[Major Gregory] Anyway. to stop our legs
from shaking, he was telling me a story.
970
01:10:30,935 --> 01:10:33,813
He was brought up in a farm
up in the Highlands and he was...
971
01:10:33,855 --> 01:10:35,440
He was talking about some horse
972
01:10:35,481 --> 01:10:38,317
that his father had bought at
the fair that couldn't be tamed.
973
01:10:38,776 --> 01:10:41,195
[Major Gregory laughs]
Lots of funny stories
974
01:10:41,529 --> 01:10:45,199
about this wild horse throwing
his brothers around and such.
975
01:10:45,491 --> 01:10:46,701
But then he said...
976
01:10:48,327 --> 01:10:49,287
"But then,
977
01:10:49,912 --> 01:10:51,497
one fine morning..."
978
01:10:54,417 --> 01:10:56,711
In that moment, the bullet hit
him.
979
01:10:56,753 --> 01:11:00,506
Back of the head, out through
his nose. And he fell onto me and...
980
01:11:01,215 --> 01:11:02,383
I hugged him.
981
01:11:02,717 --> 01:11:03,760
Close.
982
01:11:04,677 --> 01:11:06,637
Saved myself from the next
bullet.
983
01:11:07,388 --> 01:11:08,848
[Major Gregory] Hmm.
984
01:11:10,767 --> 01:11:12,894
[Major Gregory] Never did find out
what happened to that wild horse.
985
01:11:13,436 --> 01:11:17,148
I asked myself,
who do we soldiers die for?
986
01:11:22,069 --> 01:11:23,821
Then I remembered my oath.
987
01:11:25,448 --> 01:11:28,409
[Major Gregory] We all make
an oath of loyalty to the Crown.
988
01:11:29,577 --> 01:11:31,412
It's not the human beings, you
see?
989
01:11:32,538 --> 01:11:35,082
But it's the oath you chose to
believe.
990
01:11:36,375 --> 01:11:39,712
Their faults, their weaknesses,
that's not what you think about
991
01:11:39,754 --> 01:11:41,714
when you're in an alley
in the Falls Road.
992
01:11:42,423 --> 01:11:44,884
[Major Gregory] You think only
about your oath.
993
01:11:45,510 --> 01:11:46,719
And what that means.
994
01:11:49,889 --> 01:11:51,599
I don't want anyone to die for
me.
995
01:11:53,351 --> 01:11:55,645
And I hope your friend's wild
horse
996
01:11:57,438 --> 01:11:58,606
was never tamed.
997
01:12:04,111 --> 01:12:05,279
Ma'am.
998
01:12:07,323 --> 01:12:08,991
I've been asked to ensure
999
01:12:09,867 --> 01:12:11,077
that this time.
1000
01:12:11,619 --> 01:12:13,412
unlike your arrival at the
House,
1001
01:12:13,913 --> 01:12:15,623
you arrive for dinner on time.
1002
01:12:17,208 --> 01:12:20,169
It is Her Majesty and the House
of Windsor I am pledged to serve.
1003
01:12:20,628 --> 01:12:22,213
And I speak with their voice.
1004
01:12:22,672 --> 01:12:25,883
So please, there really is no
time for indulgence, Ma'am.
1005
01:12:26,384 --> 01:12:28,678
[gentle string music plays]
1006
01:12:30,263 --> 01:12:32,640
It was you who put the book
on my bed.
1007
01:12:34,392 --> 01:12:35,810
[Major Gregory] What book?
1008
01:12:37,019 --> 01:12:38,646
You put it there as a warning.
1009
01:12:39,522 --> 01:12:43,025
I really have no idea
what you are talking about, Ma'am.
1010
01:12:57,456 --> 01:12:58,749
[sighs sadly]
1011
01:13:04,881 --> 01:13:07,008
-[string music continues]
-[water burbles]
1012
01:13:32,617 --> 01:13:34,535
[string music continues]
1013
01:13:36,203 --> 01:13:38,831
[Angela] Ma'am, there seems
to have been some confusion
1014
01:13:38,873 --> 01:13:40,917
about which dress to wear and
when.
1015
01:13:42,251 --> 01:13:45,004
Yes, you reported my confusion
faithfully.
1016
01:13:46,297 --> 01:13:47,924
Perhaps you've taken an oath.
1017
01:13:52,720 --> 01:13:55,056
[Angela] The curtains
have been fastened. Ma'am.
1018
01:13:55,932 --> 01:13:59,018
That is, l was told to sew them
by His Royal Highness.
1019
01:13:59,060 --> 01:14:01,979
[Angela] There have been reports
of people in the grounds.
1020
01:14:02,021 --> 01:14:03,439
[string music stopped]
1021
01:14:17,870 --> 01:14:19,538
They think photographers.
1022
01:14:20,748 --> 01:14:21,958
We thought it wise.
1023
01:14:22,917 --> 01:14:24,126
Yes, it is wise.
1024
01:14:25,378 --> 01:14:27,713
-[Angela] For Christmas dinner.
-It's very wise...
1025
01:14:27,755 --> 01:14:28,923
I took it in.
1026
01:14:30,132 --> 01:14:31,509
You have lost weight.
1027
01:14:32,843 --> 01:14:34,011
Shall we try it on?
1028
01:14:35,596 --> 01:14:37,431
Ma'am, I will help you.
1029
01:14:40,226 --> 01:14:41,894
[whispers] How can you help me?
1030
01:14:54,532 --> 01:14:55,950
[sighs]
1031
01:15:10,881 --> 01:15:12,842
I thought at first it might not
fit me.
1032
01:15:13,592 --> 01:15:15,261
But it does.
1033
01:15:15,302 --> 01:15:17,346
There's even a little room left in it
to accommodate for dinner.
1034
01:15:19,056 --> 01:15:20,182
[Diana sighs]
1035
01:15:21,308 --> 01:15:22,268
There we are.
1036
01:15:27,648 --> 01:15:28,858
Hmm.
1037
01:15:29,316 --> 01:15:30,526
Will you wear it?
1038
01:15:30,568 --> 01:15:31,944
Of course I will wear it.
1039
01:15:33,863 --> 01:15:36,157
It says on the label
"Christmas Day dinner,“
1040
01:15:36,198 --> 01:15:37,908
and it's Christmas Day dinner.
1041
01:15:37,950 --> 01:15:39,326
What else would I wear?
1042
01:15:41,078 --> 01:15:42,163
[Diana sighs]
1043
01:15:42,830 --> 01:15:43,831
Now leave me.
1044
01:15:45,583 --> 01:15:46,792
I wish to masturbate.
1045
01:15:48,669 --> 01:15:49,962
[whispers] Ma'am.
1046
01:15:53,549 --> 01:15:55,384
You can tell everyone I said
that.
1047
01:16:26,916 --> 01:16:28,501
[fabric tears]
1048
01:16:28,542 --> 01:16:29,752
[grunts]
1049
01:16:30,086 --> 01:16:31,462
[sighs with relief]
1050
01:16:45,017 --> 01:16:47,478
[panting]
1051
01:16:51,816 --> 01:16:52,942
[moans]
1052
01:16:54,068 --> 01:16:56,070
-[knocking at door]
-[footman] Ma'am.
1053
01:16:56,112 --> 01:16:58,864
-Dinner is served in 30 minutes.
-[Diana whispers] God.
1054
01:17:02,243 --> 01:17:04,203
[sorrowful jazz music plays]
1055
01:17:05,663 --> 01:17:06,914
[knocking at door]
1056
01:17:08,457 --> 01:17:09,416
[tuts]
1057
01:17:19,593 --> 01:17:21,053
[draws a wincing breath]
1058
01:17:21,720 --> 01:17:22,972
[tap runs]
1059
01:17:25,266 --> 01:17:27,351
-[knocking on door]
-Yes. I'm coming!
1060
01:17:34,108 --> 01:17:35,651
[jazz music continues]
1061
01:17:36,944 --> 01:17:37,778
Mummy?
1062
01:17:39,738 --> 01:17:41,157
-Mummy?
-[door closes]
1063
01:17:48,747 --> 01:17:49,832
Mummy.
1064
01:17:51,250 --> 01:17:52,960
you said to tell you
if you were being really silly.
1065
01:17:54,920 --> 01:17:56,714
Mummy, you're being really
silly.
1066
01:17:58,757 --> 01:17:59,675
Please.
1067
01:18:00,926 --> 01:18:02,136
Mummy, we have to sit down
before Granny.
1068
01:18:03,554 --> 01:18:04,889
[knocking at door]
1069
01:18:04,930 --> 01:18:07,308
[footman] Ma'am, dinner is
served in ten minutes.
1070
01:18:07,349 --> 01:18:08,934
Yes. we are just...
1071
01:18:11,770 --> 01:18:13,856
Mummy, just switch off your
mind.
1072
01:18:14,190 --> 01:18:16,775
[pleading] Don't think about it
until after dinner.
1073
01:18:17,401 --> 01:18:18,611
For everyone's sake.
1074
01:18:22,281 --> 01:18:24,158
The chef has made soufflé
d'abricots.
1075
01:18:25,117 --> 01:18:26,493
[shakily] It's just for me.
1076
01:18:28,037 --> 01:18:29,622
It's not for them, it's for me.
1077
01:18:30,247 --> 01:18:32,416
You've got like one minute
to get dressed.
1078
01:18:34,543 --> 01:18:35,753
You can do this.
1079
01:18:37,713 --> 01:18:39,506
That's okay because...
1080
01:18:39,924 --> 01:18:41,425
it only takes me one minute.
1081
01:18:41,884 --> 01:18:43,928
I look great anyway. [sniffs]
1082
01:18:46,222 --> 01:18:47,598
Did you see her in church?
1083
01:18:48,849 --> 01:18:50,100
See who, Mummy?
1084
01:18:53,062 --> 01:18:54,438
Jane Seymour. of course.
1085
01:18:56,357 --> 01:18:57,358
[whispers] Mummy...
1086
01:18:57,942 --> 01:18:59,818
-[quietly] I'll be one minute.
-Okay.
1087
01:19:00,653 --> 01:19:02,363
[sighs] Okay... one minute.
1088
01:19:03,447 --> 01:19:04,865
[jazz music continues]
1089
01:19:06,116 --> 01:19:07,618
I just need one minute.
1090
01:19:13,415 --> 01:19:15,501
-[moans] Just one minute. Sorry.
-No. no!
1091
01:19:15,542 --> 01:19:18,003
-It’s okay, it's okay!
-No, please, Mummy.
1092
01:19:28,430 --> 01:19:29,932
[jazz music continues]
1093
01:19:40,317 --> 01:19:41,568
[knocking at door]
1094
01:19:43,070 --> 01:19:44,113
[Maria] Ma'am?
1095
01:19:45,030 --> 01:19:46,907
Dessert is about to be served.
1096
01:19:49,326 --> 01:19:51,954
[Diana] The soufflé d'abricots
is just for me.
1097
01:19:55,457 --> 01:19:57,584
[Maria] Ma'am, I've been told
to wait for you.
1098
01:19:59,420 --> 01:20:01,046
[Diana] That's very kind of you.
1099
01:20:02,506 --> 01:20:03,549
Very kind...
1100
01:20:04,842 --> 01:20:05,926
[Maria] Ma'am?
1101
01:20:09,346 --> 01:20:10,306
[Maria] Diana.
1102
01:20:13,267 --> 01:20:14,768
[jazz music continues]
1103
01:20:18,022 --> 01:20:18,939
Come.
1104
01:20:19,940 --> 01:20:21,025
Emergency!
1105
01:20:25,863 --> 01:20:26,905
Hold on.
1106
01:20:27,906 --> 01:20:28,741
Fight them.
1107
01:20:30,117 --> 01:20:31,285
[whispers] Be beautiful.
1108
01:20:33,287 --> 01:20:34,913
You are your own weapon.
1109
01:20:35,914 --> 01:20:37,791
[whispers] Don't cut it to
pieces.
1110
01:20:37,833 --> 01:20:40,586
[whispers] Okay,
but you have to stay with me.
1111
01:20:42,629 --> 01:20:43,756
You can't leave me.
1112
01:20:45,215 --> 01:20:47,426
-[whispers] No.
-[whispers] Stay with me.
1113
01:20:47,801 --> 01:20:48,635
Of course.
1114
01:20:49,011 --> 01:20:50,304
[jazz music stopped]
1115
01:20:56,852 --> 01:20:58,479
-[Diana gasps]
-[menacing music]
1116
01:20:59,688 --> 01:21:01,190
[whispers] Where is she?
1117
01:21:02,107 --> 01:21:03,650
-Ma'am?
-[discordant music]
1118
01:21:06,695 --> 01:21:08,781
Ma'am, they are all waiting.
1119
01:21:19,083 --> 01:21:20,876
[jazz music plays]
1120
01:21:44,066 --> 01:21:45,067
Ma'am, please.
1121
01:21:46,485 --> 01:21:48,278
[music intensifies]
1122
01:21:49,279 --> 01:21:50,864
Tell them I'm not well.
1123
01:21:53,867 --> 01:21:55,911
[shouts] Tell them I'm not at
all well!
1124
01:22:08,006 --> 01:22:09,425
Tell them I am not well.
1125
01:22:10,676 --> 01:22:11,969
Tell them I'm not well.
1126
01:22:20,936 --> 01:22:22,980
[shouts] Go tell them I'm not
well!
1127
01:22:26,191 --> 01:22:27,776
[discordant jazz continues]
1128
01:22:32,823 --> 01:22:33,615
Ma'am.
1129
01:22:34,867 --> 01:22:37,202
I need a pair of Wellingtons.
And a torch.
1130
01:22:46,462 --> 01:22:47,504
Thank you.
1131
01:22:48,547 --> 01:22:50,090
Where are you going. Ma'am?
1132
01:22:50,924 --> 01:22:51,800
Home.
1133
01:23:01,643 --> 01:23:03,020
[guests chatter]
1134
01:23:03,061 --> 01:23:03,854
Sir.
1135
01:23:05,063 --> 01:23:06,773
The Princess of Wales
has gone outside.
1136
01:23:07,524 --> 01:23:09,568
[footman] She said she's going
home.
1137
01:23:11,236 --> 01:23:13,322
Really? How odd.
1138
01:23:16,074 --> 01:23:17,743
I think that means
she's going to Park House.
1139
01:23:18,202 --> 01:23:19,286
[laughter]
1140
01:23:19,328 --> 01:23:20,871
[footman] It's dangerous, Sir.
1141
01:23:20,913 --> 01:23:23,207
The stairs and the floorboards,
they're rotten.
1142
01:23:24,041 --> 01:23:27,085
If a princess wants to go home,
who are we to stand in her way?
1143
01:23:30,255 --> 01:23:32,341
If the constables report
anything,
1144
01:23:33,008 --> 01:23:34,343
tell them to let her be.
1145
01:23:35,886 --> 01:23:37,304
That is all she wants.
1146
01:23:38,055 --> 01:23:39,264
For us all to just...
1147
01:23:39,723 --> 01:23:40,682
let her be.
1148
01:23:42,017 --> 01:23:42,851
[footman] Yes, Sir.
1149
01:23:45,103 --> 01:23:46,605
[chattering]
1150
01:23:48,607 --> 01:23:51,026
[discordant jazz
continues throughout scene]
1151
01:24:37,114 --> 01:24:38,240
[music fades out]
1152
01:24:57,634 --> 01:24:58,969
[suspenseful music]
1153
01:25:00,012 --> 01:25:01,013
[mice squeaking]
1154
01:25:07,644 --> 01:25:08,895
[slow organ music]
1155
01:25:31,918 --> 01:25:32,919
-[gasps]
1156
01:25:45,307 --> 01:25:46,266
[organ music continues]
1157
01:25:56,652 --> 01:25:57,903
[floorboards creaking]
1158
01:26:01,156 --> 01:26:02,157
[Diana moans]
1159
01:26:02,866 --> 01:26:03,950
[wood splintering]
1160
01:26:09,539 --> 01:26:10,707
[wood splinters]
1161
01:26:14,127 --> 01:26:15,629
-[wood splinters]
-[Diana gasps]
1162
01:26:15,671 --> 01:26:17,005
[music stops abruptly]
1163
01:26:33,397 --> 01:26:34,690
[suspenseful music plays]
1164
01:26:49,579 --> 01:26:50,622
[fire crackles]
1165
01:27:11,852 --> 01:27:13,103
[music continues]
1166
01:27:19,651 --> 01:27:20,736
[children laughing]
1167
01:27:31,204 --> 01:27:32,539
-So.
-[children laugh]
1168
01:27:33,165 --> 01:27:34,750
[children shouting joyfully]
1169
01:27:37,794 --> 01:27:38,795
[sobbing]
1170
01:27:44,384 --> 01:27:45,844
[discordant organ music]
1171
01:27:55,020 --> 01:27:56,188
[breathes shakily]
1172
01:27:59,566 --> 01:28:00,692
[sobbing continues]
1173
01:28:01,526 --> 01:28:04,362
[man] Diana! Boys! Get inside!
1174
01:28:16,333 --> 01:28:17,167
[Diana sobs]
1175
01:28:18,710 --> 01:28:20,086
[wind chimes jangle]
1176
01:28:31,431 --> 01:28:32,933
[organ music fades out]
1177
01:28:44,110 --> 01:28:45,111
[sighs]
1178
01:28:47,906 --> 01:28:49,658
-[wind chimes]
-[floorboard creaks]
1179
01:28:52,577 --> 01:28:54,621
-[ominous low music]
-[floorboard creaks]
1180
01:28:55,705 --> 01:28:57,707
-[Diana whimpers]
-[floorboard creaks]
1181
01:29:01,336 --> 01:29:02,587
[floorboard creaks]
1182
01:29:03,296 --> 01:29:05,340
-[ominous music intensifies]
-[wind chimes]
1183
01:29:07,509 --> 01:29:09,261
-[woman] Diana.
-[Diana gasps]
1184
01:29:09,719 --> 01:29:10,679
[silence]
1185
01:29:12,097 --> 01:29:13,682
[woman] You know he gave her
a picture of himself.
1186
01:29:14,057 --> 01:29:15,350
A miniature painting.
1187
01:29:16,101 --> 01:29:17,102
[wind chimes]
1188
01:29:19,187 --> 01:29:21,189
[Anne Boleyn] She wore it
around her neck.
1189
01:29:23,233 --> 01:29:24,985
-[Anne Boleyn] Same as the
one...
1190
01:29:25,026 --> 01:29:26,820
that I were around my neck.
1191
01:29:27,195 --> 01:29:28,113
[string music]
1192
01:29:28,154 --> 01:29:29,531
So I just tore it off.
1193
01:29:32,284 --> 01:29:33,368
[Anne Boleyn] Go.
1194
01:29:35,829 --> 01:29:36,872
Run.
1195
01:29:38,874 --> 01:29:40,333
[sorrowful string music]
1196
01:30:11,907 --> 01:30:13,366
[string music continues]
1197
01:30:22,751 --> 01:30:24,502
[romantic string music]
1198
01:30:50,779 --> 01:30:52,489
[string music continues]
1199
01:31:04,668 --> 01:31:06,336
[music intensifies]
1200
01:31:32,529 --> 01:31:34,072
[string music continues]
1201
01:31:55,885 --> 01:31:57,345
[music continues]
1202
01:32:20,785 --> 01:32:22,245
[string music continues]
1203
01:32:32,213 --> 01:32:33,590
[music continues]
1204
01:32:41,931 --> 01:32:43,475
[music intensifies]
1205
01:32:51,524 --> 01:32:52,817
[pearls scattering]
1206
01:32:55,361 --> 01:32:56,780
[music fades out abruptly]
1207
01:33:06,664 --> 01:33:07,707
[silence]
1208
01:33:15,715 --> 01:33:16,966
[door closes]
1209
01:33:24,099 --> 01:33:25,350
[distant birdsong]
1210
01:33:40,448 --> 01:33:41,449
[footsteps]
1211
01:33:55,672 --> 01:33:56,881
Are you real?
1212
01:33:58,424 --> 01:33:59,217
Yeah.
1213
01:34:00,468 --> 01:34:01,469
[Diana sighs]
1214
01:34:02,262 --> 01:34:03,263
[whispers] Yeah.
1215
01:34:05,557 --> 01:34:06,683
[Maggie laughs]
1216
01:34:11,521 --> 01:34:12,480
[whispers] Hey.
1217
01:34:29,080 --> 01:34:30,165
[wind blowing]
1218
01:34:46,556 --> 01:34:48,057
[Maggie] They asked me back.
1219
01:34:49,934 --> 01:34:52,562
They said they needed someone
to talk to you.
1220
01:34:52,604 --> 01:34:53,605
[Diana] Hmm.
1221
01:34:56,482 --> 01:34:57,567
[Diana sighs]
1222
01:34:57,609 --> 01:34:58,943
[Diana] Who is "they"?
1223
01:34:59,861 --> 01:35:01,404
[Maggie] The Prince of Wales.
1224
01:35:02,322 --> 01:35:03,990
[Diana] That was good of him.
1225
01:35:04,574 --> 01:35:05,992
[Maggie] He's not all bad.
1226
01:35:06,618 --> 01:35:07,911
[Maggie] None of them are.
1227
01:35:08,203 --> 01:35:09,204
[Diana] No.
1228
01:35:10,496 --> 01:35:12,040
They asked me to suggest
that you see a doctor.
1229
01:35:14,167 --> 01:35:15,460
They say you've been...
1230
01:35:15,501 --> 01:35:16,878
cutting yourself again.
1231
01:35:17,921 --> 01:35:19,130
[Diana] Hmm.
1232
01:35:19,172 --> 01:35:20,465
How do they know?
1233
01:35:21,549 --> 01:35:23,384
-They know everything.
-They don't.
1234
01:35:26,221 --> 01:35:29,182
They don't know that Anne Boleyn
saved my life last night.
1235
01:35:32,393 --> 01:35:36,105
I've been imagining how they'll
write about me in a thousand years.
1236
01:35:37,106 --> 01:35:38,316
If you're Royal,
1237
01:35:40,193 --> 01:35:42,070
the more time that passes,
the fewer words they use to describe you.
1238
01:35:42,111 --> 01:35:43,529
William: "the Conqueror."
1239
01:35:44,822 --> 01:35:47,200
Elizabeth: "the Virgin."
Diana...
1240
01:35:48,284 --> 01:35:49,619
[laughs ruefully]
1241
01:35:51,037 --> 01:35:51,996
[sniffles]
1242
01:35:54,040 --> 01:35:55,625
If I ever do become Queen,
1243
01:35:56,960 --> 01:35:58,169
what will I be?
1244
01:36:00,713 --> 01:36:01,673
Insane?
1245
01:36:05,969 --> 01:36:07,512
[Diana inhales sharply]
1246
01:36:07,553 --> 01:36:09,639
He said that you told someone
that...
1247
01:36:10,139 --> 01:36:12,183
you thought I was cracking up.
1248
01:36:14,143 --> 01:36:15,103
It's okay.
1249
01:36:15,895 --> 01:36:17,272
But did you say it?
1250
01:36:19,941 --> 01:36:21,025
[Maggie laughs]
1251
01:36:23,778 --> 01:36:25,863
Before I answer that question,
1252
01:36:26,322 --> 01:36:27,282
-Ma'am...
-[Diana] Hmm.
1253
01:36:28,241 --> 01:36:29,534
For what it's worth...
1254
01:36:31,577 --> 01:36:34,622
I've never told you this and it probably
means you'll have to fire me, but...
1255
01:36:36,708 --> 01:36:38,751
well actually,
I'm in love with you.
1256
01:36:42,755 --> 01:36:43,881
Yes. I mean...
1257
01:36:43,923 --> 01:36:45,591
I mean in that way.
1258
01:36:48,261 --> 01:36:49,220
[whispers] Completely.
1259
01:36:55,727 --> 01:36:59,188
So, I suppose the one word
I'd use to describe you
1260
01:36:59,230 --> 01:37:00,398
would be "shocked."
1261
01:37:01,899 --> 01:37:04,444
-Diana: "the Shocked."
-[Diana laughs]
1262
01:37:05,862 --> 01:37:07,739
[women laugh]
1263
01:37:09,574 --> 01:37:10,783
[Diana] Um...
1264
01:37:11,409 --> 01:37:14,203
-Goodness.
-Yes, quite.
1265
01:37:14,245 --> 01:37:15,747
So what do you say to that?
1266
01:37:17,582 --> 01:37:20,418
-l...
-Shock does wonders apparently.
1267
01:37:20,460 --> 01:37:22,128
[women laughing]
1268
01:37:22,170 --> 01:37:25,006
And I know...
I know you don't see me in that way.
1269
01:37:25,048 --> 01:37:27,800
-[Diana] No, I...
-It’s perfectly fine. I'm a grown-up.
1270
01:37:28,301 --> 01:37:29,802
[Diana giggles]
1271
01:37:31,804 --> 01:37:33,556
I just thought I'd lighten the gloom
with something totally unexpected.
1272
01:37:34,599 --> 01:37:35,391
Bam.
1273
01:37:35,892 --> 01:37:37,393
[Diana catches her breath]
1274
01:37:38,186 --> 01:37:40,646
Just think of all the times
I've seen you naked.
1275
01:37:40,688 --> 01:37:42,190
[Diana laughs]
1276
01:37:45,651 --> 01:37:46,986
I'm surprised, but...
1277
01:37:47,028 --> 01:37:48,321
completely...
1278
01:37:48,780 --> 01:37:50,573
I'm grown-up about... this.
1279
01:37:51,324 --> 01:37:53,117
No, you're not.
You're not.
1280
01:37:53,534 --> 01:37:55,703
You're having a childish giggle
and I love it.
1281
01:37:56,162 --> 01:37:58,331
Fuck doctors.
What you need is love.
1282
01:37:59,374 --> 01:38:02,460
Love, shocks and laughter.
1283
01:38:04,170 --> 01:38:05,296
[whispers] Plenty of it.
1284
01:38:07,173 --> 01:38:09,175
-l...
-You ready for that walk now?
1285
01:38:12,845 --> 01:38:14,013
[women laughing]
1286
01:38:21,604 --> 01:38:23,064
[women laughing]
1287
01:38:24,107 --> 01:38:25,191
[Maggie whoops]
1288
01:38:29,362 --> 01:38:31,406
[Maggie] It's going out.
Further and further.
1289
01:38:40,957 --> 01:38:42,625
[Maggie whoops]
1290
01:38:47,088 --> 01:38:48,339
One hour to the guns.
1291
01:38:49,799 --> 01:38:51,342
Load the shoot boxes, please.
1292
01:38:54,971 --> 01:38:59,308
[Darren] Eggs. dairy and cheese are
our friends. Meats and oils our enemies.
1293
01:38:59,684 --> 01:39:02,937
Remember, salt cellars
will lie down with the spices
1294
01:39:03,312 --> 01:39:04,981
on muslin bed sheets.
1295
01:39:05,398 --> 01:39:06,649
[string music plays]
1296
01:39:28,087 --> 01:39:30,006
-[whispers] Just do your best, okay?
-Yes.
1297
01:39:39,098 --> 01:39:41,309
[string music
continues throughout scene]
1298
01:39:58,951 --> 01:40:00,119
[men mutter]
1299
01:40:01,704 --> 01:40:02,788
[laughter]
1300
01:40:22,725 --> 01:40:24,185
[music fades out]
1301
01:40:28,147 --> 01:40:30,316
[Diana] Park the car
in the staff car park
1302
01:40:30,358 --> 01:40:32,443
and leave the keys
in the glove compartment.
1303
01:40:33,194 --> 01:40:34,737
Why?
What are you going to do?
1304
01:40:36,989 --> 01:40:39,242
I'm going to take my place
among the pheasants.
1305
01:40:40,952 --> 01:40:41,869
No...
1306
01:40:42,328 --> 01:40:43,621
Seriously. What?
1307
01:40:43,663 --> 01:40:44,747
No, seriously.
1308
01:40:46,290 --> 01:40:48,793
Oh, Maggie, it's all just
a bit of fun, isn't it?
1309
01:40:51,295 --> 01:40:52,213
Men.
1310
01:40:52,505 --> 01:40:53,923
[whispers] Husbands, sex.
1311
01:40:54,882 --> 01:40:55,758
Mistresses.
1312
01:40:56,551 --> 01:40:57,510
Deceit.
1313
01:40:58,219 --> 01:40:59,178
Succession.
1314
01:40:59,595 --> 01:41:01,180
[string music plays]
1315
01:41:01,222 --> 01:41:02,390
It's currency.
1316
01:41:03,766 --> 01:41:04,892
That's all we are.
1317
01:41:05,226 --> 01:41:06,686
I like nice things
1318
01:41:08,521 --> 01:41:10,606
that are simple, ordinary.
1319
01:41:11,691 --> 01:41:13,067
But things that are real.
1320
01:41:14,068 --> 01:41:15,987
You know,
I really like things that are
1321
01:41:16,362 --> 01:41:18,239
quite middle-class,
unfashionable.
1322
01:41:18,698 --> 01:41:20,074
I love Les Mis, I love...
1323
01:41:20,491 --> 01:41:21,701
Phantom of the Opera.
1324
01:41:22,535 --> 01:41:23,619
I love fast food.
1325
01:41:25,037 --> 01:41:27,206
-I feel sorry for pheasants.
-[string music plays]
1326
01:41:27,790 --> 01:41:29,208
There's no hope for me.
1327
01:41:29,750 --> 01:41:30,835
Not with them.
1328
01:41:34,755 --> 01:41:36,716
I'm going to see you
back in Kensington.
1329
01:41:37,174 --> 01:41:38,509
[Diana] I can't wait.
1330
01:41:40,303 --> 01:41:42,555
-I'Il have a pheasant feather in my hat.
-Okay.
1331
01:42:01,657 --> 01:42:03,451
[string music continues]
1332
01:42:06,621 --> 01:42:07,830
[car door slams]
1333
01:42:12,918 --> 01:42:14,420
[string music continues]
1334
01:42:30,811 --> 01:42:32,396
[string music continues]
1335
01:42:42,948 --> 01:42:44,533
[men shouting indistinctly]
1336
01:42:56,337 --> 01:42:57,630
[glasses clinking]
1337
01:43:10,017 --> 01:43:11,644
[string music continues]
1338
01:43:19,276 --> 01:43:21,654
-[men cheering]
-[whistle blowing]
1339
01:43:24,073 --> 01:43:25,366
[rousing string music]
1340
01:43:26,534 --> 01:43:28,119
-[men cheering]
-[gunshots]
1341
01:43:31,789 --> 01:43:33,249
[gunshots]
1342
01:43:36,127 --> 01:43:37,336
[gunshots]
1343
01:43:38,421 --> 01:43:40,464
-[gunshots]
-[string music continues]
1344
01:43:40,506 --> 01:43:42,341
-[pheasants squawk]
-[gunshots]
1345
01:43:43,843 --> 01:43:44,760
[flapping of wings]
1346
01:43:46,053 --> 01:43:47,179
[gunshots continue]
1347
01:43:47,763 --> 01:43:48,848
[whistles blowing]
1348
01:43:50,516 --> 01:43:52,226
[Major Gregory shouts] Saboteur!
1349
01:43:52,268 --> 01:43:54,770
-[Major Gregory] Hold your fire!
-[music fades out]
1350
01:43:55,229 --> 01:43:56,605
[pheasants squawking]
1351
01:43:57,273 --> 01:43:58,399
[Diana shouts] Boys!
1352
01:43:59,817 --> 01:44:01,569
[Diana] I want to take you home.
1353
01:44:02,737 --> 01:44:03,863
[silence]
1354
01:44:13,956 --> 01:44:16,041
[desperately] I'm not moving
from this spot
1355
01:44:16,751 --> 01:44:18,252
until they come to me!
1356
01:44:21,756 --> 01:44:22,840
[silence]
1357
01:44:27,970 --> 01:44:29,930
[shouts] You'll just have to
shoot me!
1358
01:44:41,776 --> 01:44:42,860
[birdsong]
1359
01:44:46,197 --> 01:44:47,114
[quietly] Go.
1360
01:44:49,450 --> 01:44:50,826
You... try to help her.
1361
01:44:54,663 --> 01:44:56,457
Your Royal Highness,
do you want me to intervene here?
1362
01:44:56,499 --> 01:44:57,583
My sons...
1363
01:44:59,418 --> 01:45:01,086
are going to join their mother.
1364
01:45:05,341 --> 01:45:07,259
[Charles] So everyone hold your
fire.
1365
01:45:08,761 --> 01:45:09,762
[quietly] Go.
1366
01:45:28,823 --> 01:45:29,865
[string music plays]
1367
01:45:33,994 --> 01:45:34,787
[Diana] Yes.
1368
01:45:35,204 --> 01:45:36,121
[Diana] Okay.
1369
01:45:36,163 --> 01:45:37,122
[Diana] Oh!
1370
01:45:39,792 --> 01:45:41,377
[string music continues]
1371
01:45:46,632 --> 01:45:47,758
[Diana] Come on!
1372
01:45:47,800 --> 01:45:50,135
-Slowpoke! Slowpoke!
-[William] Come on!
1373
01:45:50,177 --> 01:45:52,888
-[Diana] Come on!
-[Harry] Do you want to be first?
1374
01:45:53,639 --> 01:45:54,682
Come on, Mummy.
1375
01:45:55,850 --> 01:45:57,601
[string music continues]
1376
01:45:58,477 --> 01:45:59,895
Hang on. Boys.
1377
01:46:02,314 --> 01:46:03,858
Come here. Come on, come on.
1378
01:46:05,025 --> 01:46:06,277
Feet up, feet up.
1379
01:46:07,236 --> 01:46:08,571
[boys laughing]
1380
01:46:08,612 --> 01:46:10,364
-[Diana] What are we?
-[Harry laughs]
1381
01:46:11,323 --> 01:46:12,533
Seventeen and a half stone.
1382
01:46:13,742 --> 01:46:15,578
-[Diana] There.
-[William] Come, Mummy.
1383
01:46:15,619 --> 01:46:17,121
[Diana] That's how much
I enjoyed myself.
1384
01:46:17,162 --> 01:46:19,623
-Ma'am, shall I bring the car?
-TeII Major Gregory:
1385
01:46:19,665 --> 01:46:21,458
seventeen and a half stone.
1386
01:46:21,500 --> 01:46:22,459
Write it down.
1387
01:46:24,628 --> 01:46:26,046
[Harry] Right here. Mummy?
1388
01:46:26,672 --> 01:46:28,257
Are you leaving us. Ma'am?
1389
01:46:28,299 --> 01:46:30,217
Yes!
Isn't it terrible?
1390
01:46:30,259 --> 01:46:32,887
[Darren] Yeah. Would you like me
to make you up some food?
1391
01:46:32,928 --> 01:46:34,179
There's a lot left over.
1392
01:46:34,680 --> 01:46:36,682
No, I've promised them a real
treat.
1393
01:46:37,558 --> 01:46:39,894
-[Diana] I missed your soufflé.
-[car door slams]
1394
01:46:40,394 --> 01:46:42,688
It would've only been wasted on
me, anyway.
1395
01:46:43,022 --> 01:46:44,106
We need the keys.
1396
01:46:46,025 --> 01:46:47,610
[William] There's also a note.
1397
01:46:49,904 --> 01:46:51,238
[music fades out]
1398
01:46:56,535 --> 01:46:57,703
[engine starts]
1399
01:46:58,954 --> 01:47:00,748
[music plays over radio]
1400
01:47:02,833 --> 01:47:03,876
Bye!
1401
01:47:04,418 --> 01:47:05,336
[Diana whoops]
1402
01:47:06,462 --> 01:47:07,546
[car retreats]
1403
01:47:07,588 --> 01:47:09,131
["All I need Is A Miracle"
plays]
1404
01:47:11,884 --> 01:47:14,261
♪ I said go if you want to go ♪
1405
01:47:15,930 --> 01:47:18,140
♪ Stay if you want to stay ♪
1406
01:47:18,766 --> 01:47:21,393
♪ I didn't care
if you hung around me... ♪
1407
01:47:21,727 --> 01:47:22,895
Where are we going?
1408
01:47:23,646 --> 01:47:24,438
Home.
1409
01:47:26,899 --> 01:47:28,651
-[Harry] I'm cold.
-And I'm hungry.
1410
01:47:28,692 --> 01:47:31,070
Well, turn the heating up!
We're going to eat.
1411
01:47:31,111 --> 01:47:33,447
♪ I'll admit I was never
wrong... ♪
1412
01:47:34,198 --> 01:47:36,075
[Harry] Where are we going to
eat?
1413
01:47:36,116 --> 01:47:37,326
[William] Somewhere!
1414
01:47:37,660 --> 01:47:39,495
-[Harry] Do you know?
-Trust me!
1415
01:47:39,536 --> 01:47:41,705
-[Harry] Do you know?
-We'll find out!
1416
01:47:41,747 --> 01:47:43,374
♪ …like a child ♪
1417
01:47:44,041 --> 01:47:47,962
♪ I'm gonna miss you
for the rest of my life ♪
1418
01:47:52,091 --> 01:47:54,218
[together] All I need is a
miracle
1419
01:47:54,635 --> 01:47:57,805
All I need is you
1420
01:47:59,181 --> 01:48:01,433
All I need is a miracle
1421
01:48:01,725 --> 01:48:04,436
All I need is you
1422
01:48:06,313 --> 01:48:08,649
[shouting] All I need is a
miracle
1423
01:48:08,691 --> 01:48:11,777
All I need is you
1424
01:48:12,987 --> 01:48:14,530
[music continues muted]
1425
01:48:14,571 --> 01:48:16,782
♪ I never had any time ♪
1426
01:48:17,950 --> 01:48:20,452
♪ And I never had any call ♪
1427
01:48:21,203 --> 01:48:24,540
♪ But I went out of my way
just to hurt you ♪
1428
01:48:25,249 --> 01:48:27,418
♪ The one I shouldn't
hurt at all ♪
1429
01:48:28,752 --> 01:48:31,505
♪ I thought I was being cool ♪
1430
01:48:32,047 --> 01:48:35,467
♪ Yeah I thought l was being
strong ♪
1431
01:48:35,509 --> 01:48:38,929
♪ But it's always the same
old story ♪
1432
01:48:38,971 --> 01:48:41,974
♪ You never know what you've
got till it's gone ♪
1433
01:48:43,308 --> 01:48:44,768
[Harry] I love this car.
1434
01:48:44,810 --> 01:48:46,520
[William] I love this song!
1435
01:48:46,562 --> 01:48:49,106
[together] I'm gonna love you
for the rest of your life
1436
01:48:51,900 --> 01:48:53,402
[song intensifies]
1437
01:48:53,444 --> 01:48:54,486
[Diana] Let's go!
1438
01:48:54,528 --> 01:48:56,447
♪ AII I need is a miracle ♪
1439
01:48:56,822 --> 01:49:00,325
♪ All I need is you ♪
1440
01:49:01,410 --> 01:49:03,829
♪ AII I need is a miracle ♪
1441
01:49:03,871 --> 01:49:07,124
♪ All I need is you ♪
1442
01:49:07,166 --> 01:49:09,626
♪ AII I need is a miracle ♪
1443
01:49:11,003 --> 01:49:13,172
♪ All I need is you ♪
1444
01:49:13,213 --> 01:49:14,715
[song fades out]
1445
01:49:14,757 --> 01:49:16,133
[man] Can I take your
order?
1446
01:49:17,342 --> 01:49:18,552
[Diana] Three times chicken.
1447
01:49:20,304 --> 01:49:22,389
[Diana] Three times fries.
Two colas and an orange juice, please.
1448
01:49:23,182 --> 01:49:24,349
[man] And what name is
it?
1449
01:49:25,809 --> 01:49:26,769
Spencer.
1450
01:49:45,079 --> 01:49:47,498
[piano music playing]
1451
01:49:56,298 --> 01:49:57,883
[sighs]
1452
01:50:03,555 --> 01:50:05,182
[piano music continues]
1453
01:50:16,360 --> 01:50:18,028
[piano music continues]
1454
01:51:44,448 --> 01:51:46,700
[string music plays]
1455
01:52:47,469 --> 01:52:49,179
[iazz music plays]
1456
01:56:34,279 --> 01:56:36,948
Subtitles: Way Film Translation,
Matthew Way
95704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.