Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,750 --> 00:00:05,957
"One, two, three, four."
2
00:00:14,416 --> 00:00:17,707
"I'm not mature enough to learn from my mistakes.
3
00:00:18,250 --> 00:00:20,249
"This lie is an obligation."
4
00:00:20,250 --> 00:00:22,624
"Otherwise, I'm not crushing on you."
5
00:00:22,916 --> 00:00:25,874
"But there is a light in your eyes,...
6
00:00:25,875 --> 00:00:27,707
...and a rattle in my heart."
7
00:00:27,708 --> 00:00:29,874
"I'm full of joy"
8
00:00:29,875 --> 00:00:32,374
"What are these stirrings?"
9
00:00:33,916 --> 00:00:34,915
"Turn your face to the sky,...
10
00:00:34,916 --> 00:00:35,957
...look at the star of love."
11
00:00:35,958 --> 00:00:39,499
Look at the star of love, but...
12
00:00:40,833 --> 00:00:44,999
...it will light up, then fade away. I know."
13
00:00:47,041 --> 00:00:51,207
Everything happens, everything ends."
14
00:00:51,208 --> 00:00:55,249
"A star slides in the sky and disappears.
15
00:00:55,250 --> 00:00:58,832
"Everything happens, everything ends."
16
00:00:58,833 --> 00:01:03,749
"Loneliness always remains in the mirrors."
17
00:01:03,916 --> 00:01:06,124
you knock on my door
18
00:01:08,750 --> 00:01:13,415
So, take it, this is your tea, and this is your brother's coffee.
19
00:01:14,375 --> 00:01:18,790
What kind of night was it?
When I remember I start to get nervous.
20
00:01:18,833 --> 00:01:20,707
But darling, do not think about it all the time,
21
00:01:20,708 --> 00:01:22,457
ou are in a position,
do not forget about it
22
00:01:22,458 --> 00:01:24,874
Engin, for God's sake,how can you forget last night?
23
00:01:24,875 --> 00:01:26,999
This is no joke buddy, the night was full of adrenaline.
24
00:01:27,000 --> 00:01:30,374
The threat of death, gunshots, capture.
25
00:01:30,375 --> 00:01:32,874
If the police hadn't arrived, we would have been finished.
26
00:01:33,083 --> 00:01:37,624
Ferit, what are you saying, brother, let's calm down a little.
27
00:01:37,625 --> 00:01:39,457
I think we need to get back to work.
28
00:01:39,458 --> 00:01:42,040
What’s on our agenda today?
29
00:01:42,041 --> 00:01:43,040
I do not know.
30
00:01:43,125 --> 00:01:43,749
What is?
31
00:01:43,750 --> 00:01:44,874
Nothing.
32
00:01:45,125 --> 00:01:46,207
How is it nothing?
33
00:01:46,208 --> 00:01:49,624
No, an ordinary office day, nothing urgent.
34
00:01:49,625 --> 00:01:52,165
There are a few things to do in the office and that's it.
35
00:01:53,833 --> 00:01:58,874
So now, are you ready to pull a new piece of paper?
36
00:01:59,083 --> 00:02:03,790
Until they started on my angel's cheek.
37
00:02:03,791 --> 00:02:08,040
No, no, step back. Like this.
38
00:02:08,541 --> 00:02:11,582
There will be nothing like that, because after
39
00:02:11,583 --> 00:02:14,749
what I experienced yesterday, I made a decision.
40
00:02:15,000 --> 00:02:16,082
There are no close contacts.
41
00:02:16,083 --> 00:02:17,540
There are no kisses at all.
42
00:02:17,541 --> 00:02:19,082
What happened last night?
43
00:02:19,583 --> 00:02:20,582
What happened?
44
00:02:20,583 --> 00:02:21,415
Yes, Eda.
45
00:02:21,416 --> 00:02:24,665
What else could it be, we ran head to toe with weapons?
46
00:02:25,583 --> 00:02:27,915
What you call a weapon was a pneumatic gun.
47
00:02:27,916 --> 00:02:30,540
Perhaps, but think about it, what else could have been?
48
00:02:30,708 --> 00:02:32,249
Serkan, we've gone too far.
49
00:02:32,250 --> 00:02:34,374
We went incredibly far.
We shouldn't have done this.
50
00:02:34,375 --> 00:02:39,332
Eda, we defined the rule, what was it?
51
00:02:39,500 --> 00:02:41,374
Whatever we pull out of this bag.
52
00:02:41,375 --> 00:02:44,332
By right, we will bring everything to the end.
53
00:02:44,333 --> 00:02:45,957
And we will feel it.
54
00:02:46,041 --> 00:02:47,582
So it's okay?
55
00:02:47,625 --> 00:02:48,707
Yes.
56
00:02:51,875 --> 00:02:53,124
Let's take it off.
57
00:02:53,166 --> 00:02:55,957
Okay, this time you pull. I pulled out one last time at the police.
58
00:03:02,375 --> 00:03:03,665
head
59
00:03:12,125 --> 00:03:13,707
What? What is written there?
60
00:03:14,625 --> 00:03:16,165
Live in a mobile home
61
00:03:16,541 --> 00:03:17,832
Oh.
62
00:03:19,333 --> 00:03:20,874
I wrote this.
63
00:03:21,250 --> 00:03:23,332
This is my childhood dream.
64
00:03:24,833 --> 00:03:26,624
But you probably won't be able to live there.
65
00:03:26,625 --> 00:03:28,499
No no. - You can’t, you don’t need to.
66
00:03:28,500 --> 00:03:30,624
Eda, what did we say? Rules!
67
00:03:30,625 --> 00:03:33,457
You're the person who can't stand a small dot on your shirt!
68
00:03:33,458 --> 00:03:36,207
I will live and feel everything.
69
00:03:36,208 --> 00:03:38,249
Therefore, we do it.
70
00:03:38,250 --> 00:03:39,915
We live in a mobile home.
71
00:03:42,375 --> 00:03:43,624
Then.
72
00:03:44,500 --> 00:03:47,957
Then let's go buy a motor home.
73
00:03:48,583 --> 00:03:50,124
Now? - Now.
74
00:03:51,666 --> 00:03:53,165
Are we not going to work?
75
00:03:53,583 --> 00:03:55,415
We will leave quietly.
76
00:03:55,416 --> 00:03:56,540
So that no one will notice.
77
00:03:56,833 --> 00:03:57,749
Okay.
78
00:03:57,750 --> 00:03:58,707
Immediately.
79
00:04:03,666 --> 00:04:04,874
What are you shu-shu?
80
00:04:05,375 --> 00:04:07,165
You haven't played with me for so long.
81
00:04:07,166 --> 00:04:09,415
You got what you deserved. Listen.
82
00:04:09,541 --> 00:04:10,999
Where is Erdem?
83
00:04:11,000 --> 00:04:14,332
When I don't see him, and he doesn't get underfoot, then I worry, brother.
84
00:04:14,333 --> 00:04:16,874
Erdem has a lot to do today.
85
00:04:16,875 --> 00:04:19,165
He has a lot of meetings outside.
86
00:04:19,166 --> 00:04:21,249
And Melo took with him, the girl also signed up for it.
87
00:04:21,250 --> 00:04:24,624
Something about work, but I didn't really listen, I don't know, Engin.
88
00:04:25,500 --> 00:04:26,999
Let the work bind him.
89
00:04:27,000 --> 00:04:29,290
Oh, okay, no and no. - I'll tell you what
90
00:04:29,541 --> 00:04:31,457
Eda and Serkan also came out suddenly, maybe
91
00:04:31,458 --> 00:04:33,165
they are also looking for a new project?
92
00:04:33,500 --> 00:04:35,332
How do you know that?
93
00:04:35,541 --> 00:04:37,207
Told me.
94
00:04:37,541 --> 00:04:38,749
Ah.
95
00:04:39,666 --> 00:04:41,040
Good hour.
96
00:04:41,166 --> 00:04:42,082
Call me.
97
00:04:42,083 --> 00:04:43,082
Who?
98
00:04:43,083 --> 00:05:03,082
99
00:05:07,166 --> 00:05:08,832
Do you see, darling?
100
00:05:09,291 --> 00:05:14,290
we are both freedom-loving and responsible, so we can come to work on a mobile home.
101
00:05:14,291 --> 00:05:19,749
Yes, but we are the first couple to get out of the van in suits, love
102
00:05:19,750 --> 00:05:23,790
we will first settle all the matters, then we will solve this too. Little by little.
103
00:05:23,791 --> 00:05:25,540
Okay, little by little.
104
00:05:25,916 --> 00:05:27,040
What's happening?
105
00:05:28,708 --> 00:05:29,624
What is it?
106
00:05:29,625 --> 00:05:30,499
Quiet, quiet.
107
00:05:30,500 --> 00:05:32,082
Wow.
108
00:05:32,083 --> 00:05:33,415
Did they come in a van?
109
00:05:33,416 --> 00:05:34,999
We arrived in a van. - Who?
110
00:05:35,000 --> 00:05:36,749
Hello everyone.
111
00:05:37,208 --> 00:05:38,749
Hello.
112
00:05:38,750 --> 00:05:40,165
Are you all here.
113
00:05:40,166 --> 00:05:40,999
Engin.
114
00:05:41,791 --> 00:05:42,999
What's happening?
115
00:05:43,125 --> 00:05:47,082
This is the very thing, Serkan ... can I talk to you for a couple of minutes?
116
00:05:47,125 --> 00:05:48,124
Sure.
117
00:05:48,291 --> 00:05:50,124
And we'll talk to you, Eda.
118
00:05:50,125 --> 00:05:51,207
Let's talk.
119
00:05:51,208 --> 00:05:52,457
Okay.
120
00:05:54,375 --> 00:05:56,207
Eda, what's going on?
121
00:05:56,208 --> 00:05:57,624
Nothing happens.
122
00:05:57,708 --> 00:05:59,665
And if you look from the outside, it does not seem so.
123
00:05:59,666 --> 00:06:02,790
Yesterday you arrived and said we were investigating the murder.
124
00:06:02,791 --> 00:06:05,415
we arrived at the office this morning and ran away while no one saw you.
125
00:06:05,416 --> 00:06:09,665
And then we arrived in the van. Do you think this is normal?
126
00:06:09,666 --> 00:06:13,040
Well, there is definitely an explanation for that.
127
00:06:13,458 --> 00:06:16,665
Okay, brother, explain then. What's going on, van.
128
00:06:16,666 --> 00:06:18,207
Suit and van.
129
00:06:18,208 --> 00:06:20,749
Yes, it turned out a little weird, but listen.
130
00:06:21,083 --> 00:06:23,874
In general, there is one bag.
131
00:06:24,375 --> 00:06:26,332
A bag? What kind of bag?
132
00:06:27,833 --> 00:06:29,832
Let's call it the bag of wishes.
133
00:06:30,833 --> 00:06:34,415
The desires that we want to bring to life are written on paper.
134
00:06:34,708 --> 00:06:36,457
We put them in the bag.
135
00:06:36,458 --> 00:06:39,999
And we pull pieces of paper out of this plague.
136
00:06:40,000 --> 00:06:42,832
And something is written on these pieces of paper.
137
00:06:42,833 --> 00:06:45,165
we are doing this.
138
00:06:45,375 --> 00:06:48,749
Uh, is it like a bag of wishes?
139
00:06:49,041 --> 00:06:49,999
Like.
140
00:06:50,291 --> 00:06:52,374
Is the van out of the bag today?
141
00:06:52,375 --> 00:06:53,832
This is exactly what happened.
142
00:06:54,583 --> 00:06:56,624
If Geren and Melo were here.
143
00:06:56,625 --> 00:06:59,957
Oh, so romantic, they would say.
144
00:07:00,208 --> 00:07:01,957
What do you think?
145
00:07:02,916 --> 00:07:03,999
Very romantic.
146
00:07:06,750 --> 00:07:09,374
Well, we are trying to do something.
147
00:07:09,708 --> 00:07:13,707
After all the trouble you've been through, it's okay for you to do it.
148
00:07:13,708 --> 00:07:15,165
Very good. Super.
149
00:07:16,416 --> 00:07:17,457
Sure!
150
00:07:17,458 --> 00:07:19,624
Erdem got out of this bag too, right?
151
00:07:19,625 --> 00:07:23,040
At meetings, to plant him at the head, by order of Mr. Serkan.
152
00:07:23,041 --> 00:07:24,040
Ah, brother.
153
00:07:24,041 --> 00:07:28,957
I pulled out one piece of paper and it was written on it, change someone's life.
154
00:07:28,958 --> 00:07:31,707
Therefore, the first person I remembered was Erdem.
155
00:07:31,750 --> 00:07:33,874
Okay, brother, we laughed and had fun, but
156
00:07:33,916 --> 00:07:36,082
Erdem’s position is not permanent, isn’t it?
157
00:07:36,083 --> 00:07:38,290
Of course, he will return to his previous position, right?
158
00:07:38,291 --> 00:07:41,499
Well, yes, so you keep an eye on him.
159
00:07:41,500 --> 00:07:42,874
I? - Yes.
160
00:07:43,166 --> 00:07:44,165
Okay.
161
00:07:45,125 --> 00:07:46,207
Sorry.
162
00:07:47,416 --> 00:07:49,082
Engin, I need to answer.
163
00:07:49,083 --> 00:07:51,749
Okay, brother, you mind your own business. See you later.
164
00:07:53,000 --> 00:07:54,165
I'm listening, Mr. Vakhit.
165
00:07:54,166 --> 00:07:58,124
Mr. Serkan, hello, you need to come to the hospital today for the rest of the tests.
166
00:07:58,125 --> 00:07:59,540
I wanted to remind you again.
167
00:07:59,541 --> 00:08:01,207
What analyzes?
168
00:08:01,208 --> 00:08:03,624
It's better to talk about this when you arrive.
169
00:08:03,625 --> 00:08:05,415
Plus, we don't have time to wait.
170
00:08:05,541 --> 00:08:07,415
The earlier the better.
171
00:08:07,416 --> 00:08:10,082
I understood. Okay, then I'm going urgently.
172
00:08:10,083 --> 00:08:11,165
Thank you.
173
00:08:13,458 --> 00:08:16,165
Darling, are you okay?
174
00:08:16,166 --> 00:08:18,290
Yes. Everything is fine.
175
00:08:18,750 --> 00:08:21,457
As if the mood had soured, the face went out.
176
00:08:21,458 --> 00:08:22,207
What happened?
177
00:08:22,208 --> 00:08:26,665
No, nothing was called from the construction site in Istinya.
178
00:08:26,666 --> 00:08:29,249
Some problems, so I urgently need to go there.
179
00:08:29,250 --> 00:08:31,499
Okay, go, of course.
180
00:08:31,541 --> 00:08:32,457
Okay.
181
00:08:32,625 --> 00:08:33,915
Are you okay?
182
00:08:33,916 --> 00:08:35,165
All right.
183
00:08:35,916 --> 00:08:38,915
I forgot something important to tell you.
184
00:08:39,291 --> 00:08:40,499
Sure.
185
00:08:41,375 --> 00:08:42,874
I love you.
186
00:08:45,291 --> 00:08:46,165
I love you too.
187
00:08:46,166 --> 00:08:47,790
No, there are no contacts.
188
00:08:47,833 --> 00:08:51,790
No, don't even get close. You go, be careful at the construction site.
189
00:08:51,916 --> 00:08:54,332
The rules are still in effect.
190
00:08:56,208 --> 00:08:57,290
Okay.
191
00:08:59,166 --> 00:09:00,624
Send coffee?
192
00:09:00,791 --> 00:09:01,665
Can.
193
00:09:01,666 --> 00:09:04,832
The man wanted to come to express his condolences.
194
00:09:04,833 --> 00:09:06,124
What else can he do?
195
00:09:06,125 --> 00:09:09,415
Have you gone through so many good adventures, why don't you call?
196
00:09:10,500 --> 00:09:12,040
What does it mean?
197
00:09:12,041 --> 00:09:15,832
You can't. He took a step forward, now it's your turn.
198
00:09:15,833 --> 00:09:17,207
You will take a step.
199
00:09:17,208 --> 00:09:18,874
No dear, it is not accepted.
200
00:09:18,875 --> 00:09:20,624
Call!
201
00:09:20,916 --> 00:09:24,374
Oh, Aidan, that's enough! Until you call, don't call me either! Everything!
202
00:09:36,333 --> 00:09:37,665
Serkan.
203
00:09:39,416 --> 00:09:42,999
Darling, you entered the office without seeing
204
00:09:43,041 --> 00:09:46,165
me, I became curious, what are you doing?
205
00:09:48,375 --> 00:09:52,165
Darling, I was looking for one thing.
206
00:09:52,166 --> 00:09:55,374
I didn’t find it, but it’s very important, I’ll ask where it is.
207
00:09:55,458 --> 00:09:56,665
Okay.
208
00:09:56,875 --> 00:09:59,040
I'll take some coffee for myself, will you?
209
00:10:04,750 --> 00:10:05,790
Speak.
210
00:10:06,166 --> 00:10:09,582
Eda, I need to talk to you about something.
211
00:10:09,833 --> 00:10:13,165
I think this is something serious. Problems at a construction site?
212
00:10:13,291 --> 00:10:16,582
Not. This is not connected with that. Something more important.
213
00:10:16,708 --> 00:10:20,165
Will you tell me or should I wait with curiosity?
214
00:10:24,583 --> 00:10:29,915
Let's go to Ege in a RV?
215
00:10:30,791 --> 00:10:32,165
A few months.
216
00:10:32,416 --> 00:10:33,957
Are you serious now?
217
00:10:33,958 --> 00:10:34,957
Yes.
218
00:10:34,958 --> 00:10:36,957
Are you going to talk about it?
219
00:10:39,125 --> 00:10:41,582
Understood, but you can't do it so quickly.
220
00:10:43,708 --> 00:10:45,624
Why not?
221
00:10:45,791 --> 00:10:50,082
Because we have not lived in a mobile home before.
222
00:10:50,291 --> 00:10:54,707
How much time do you need to spend? We need to learn ...
223
00:10:54,875 --> 00:10:58,165
I do not know. Can we get used to it? Will we succeed?
224
00:10:59,500 --> 00:11:03,790
I do not know. We will live and get used to it. Let's get used to it.
225
00:11:05,208 --> 00:11:08,124
Then let's go somewhere for a few days and try.
226
00:11:08,125 --> 00:11:10,874
Let's start at least. Is not it?
227
00:11:11,583 --> 00:11:12,874
It is logical.
228
00:11:12,875 --> 00:11:14,499
It is logical. Yes. You're right.
229
00:11:14,500 --> 00:11:18,915
You can't suddenly abandon everything and everyone.
230
00:11:18,916 --> 00:11:20,040
So yes.
231
00:11:20,250 --> 00:11:26,832
But if we do that, then I want us to be alone.
232
00:11:26,833 --> 00:11:31,457
So that there is no one. Only you, I am calm and silence.
233
00:11:31,875 --> 00:11:33,457
Only double.
234
00:11:33,708 --> 00:11:35,457
235
00:11:35,916 --> 00:11:38,165
- Serkan. - Yes.
236
00:11:38,500 --> 00:11:40,874
Are you serious about the camper?
237
00:11:41,000 --> 00:11:44,165
Then don't tell me in 2 hours that you want to return to the city.
238
00:11:44,166 --> 00:11:45,832
No, Eda. I am very serious.
239
00:11:45,833 --> 00:11:50,040
Very, very serious. If you want, we can argue. This will not happen.
240
00:11:50,375 --> 00:11:55,499
Okay. But since we make such a decision, then we have a lot to change.
241
00:11:55,625 --> 00:11:57,832
Let's change everything you want.
242
00:11:58,166 --> 00:11:59,832
243
00:12:00,500 --> 00:12:04,999
Then let's go right now.
244
00:12:05,166 --> 00:12:07,999
we have already decided. We will live in a mobile home.
245
00:12:08,000 --> 00:12:10,124
we don't need to be in the office right now. We
246
00:12:10,125 --> 00:12:12,207
won't be in the office. Let's leave right away.
247
00:12:12,625 --> 00:12:13,707
Okay.
248
00:12:13,833 --> 00:12:14,790
Right now.
249
00:12:14,916 --> 00:12:17,165
You left the folder. If something is important..
250
00:12:17,166 --> 00:12:21,124
Not. Not. I am .
251
00:12:21,333 --> 00:12:25,832
This bag will also come with us. Therefore, these folders will also be with us.
252
00:12:25,916 --> 00:12:28,290
That is, you will be bored in a mobile home and you will work?
253
00:12:28,291 --> 00:12:29,957
- Not. - So you have already started.
254
00:12:29,958 --> 00:12:31,957
There is nothing like that, Eda. Let's go to.
255
00:12:31,958 --> 00:12:33,374
- We leave. - Okay, I'll take my things.
256
00:12:33,375 --> 00:12:35,374
Tell Leila at least.
257
00:12:38,000 --> 00:12:39,124
Let's go.
258
00:12:59,166 --> 00:13:01,290
The coffee is ready.
259
00:13:01,291 --> 00:13:03,290
You are wonderful.
260
00:13:03,666 --> 00:13:05,290
Go. Go.
261
00:13:06,333 --> 00:13:08,249
You will wash the dishes.
262
00:13:08,375 --> 00:13:09,707
Dishes?
263
00:13:09,916 --> 00:13:11,707
Dishes.
264
00:13:11,708 --> 00:13:15,707
What? You get used to living in a RV. You will wash the dishes.
265
00:13:15,708 --> 00:13:17,707
Okay, I'll wash it. What's wrong? Two mugs.
266
00:13:17,916 --> 00:13:20,707
There is also dinner and breakfast.
267
00:13:20,916 --> 00:13:25,290
And besides, there is not enough solar energy to heat the water.
268
00:13:26,708 --> 00:13:29,374
Are you trying to get me to give up this life, Ed?
269
00:13:29,500 --> 00:13:31,207
Not. I say it won't be easy.
270
00:13:31,208 --> 00:13:33,999
You want to do a tour of Ege. Therefore.
271
00:13:34,000 --> 00:13:34,957
I'll get used to it.
272
00:13:34,958 --> 00:13:37,374
- Flies, beetles, bees? - Bullshit.
273
00:13:37,583 --> 00:13:40,124
- Freeze in the cold. - I'll warm you.
274
00:13:40,125 --> 00:13:43,290
Sweat in the heat. - I'll cool you down.
275
00:13:43,291 --> 00:13:44,832
- Okay? - Okay.
276
00:13:44,833 --> 00:13:45,415
277
00:13:45,416 --> 00:13:47,124
I will tell.
278
00:13:48,375 --> 00:13:50,874
I'll get used to everything while you're around.
279
00:13:50,958 --> 00:13:54,124
I give my word that I will not complain.
280
00:13:58,166 --> 00:14:00,665
-I got used already. - Well.
281
00:14:02,916 --> 00:14:08,457
Okay. Then let's read a little in such beautiful weather.
282
00:14:08,958 --> 00:14:11,499
Nice weather.
283
00:14:12,833 --> 00:14:16,082
Honey, again I can't find Serkan.
284
00:14:16,208 --> 00:14:17,582
They went out.
285
00:14:17,750 --> 00:14:19,582
How did you get out? Where to?
286
00:14:19,583 --> 00:14:21,790
We left in a mobile home.
287
00:14:21,791 --> 00:14:23,749
Get some rest.
288
00:14:23,750 --> 00:14:25,290
Come on.
289
00:14:25,750 --> 00:14:28,749
They are not joking at all.
290
00:14:29,000 --> 00:14:33,332
They've been through so much. Let them rest a little.
291
00:14:33,416 --> 00:14:36,624
I know. I know, honey, but I'm a little jealous.
292
00:14:36,625 --> 00:14:41,790
I wish our baby was already born and we ...
293
00:14:41,791 --> 00:14:46,499
All of us would have gone on vacation to a quiet place.
294
00:14:47,166 --> 00:14:50,082
Tomorrow we'll find out a boy or a girl.
295
00:14:50,083 --> 00:14:55,165
Yes. Yes. I don’t know how I’ll take it until tomorrow.
296
00:14:55,458 --> 00:14:58,749
Engin, endure at least something. Be patient.
297
00:14:58,958 --> 00:15:02,374
I will, of course. Why did you say that?
298
00:15:02,375 --> 00:15:05,499
Okay. I didn't say it out of spite.
299
00:15:05,625 --> 00:15:07,665
In the sense of be patient. Left a little.
300
00:15:07,666 --> 00:15:10,874
Okay. Work, I'll come back later.
301
00:15:10,875 --> 00:15:12,874
Okay.
302
00:15:16,458 --> 00:15:17,790
What?
303
00:15:18,083 --> 00:15:19,790
Look at you.
304
00:15:28,708 --> 00:15:31,290
And how long will you do it?
305
00:15:31,708 --> 00:15:33,749
To infinity.
306
00:15:35,166 --> 00:15:38,999
Are you used to your surroundings?
307
00:15:39,166 --> 00:15:40,499
Yes.
308
00:15:41,166 --> 00:15:43,749
Can we pull out one more piece of paper then?
309
00:15:43,875 --> 00:15:45,749
You liked the idea with the pieces of paper.
310
00:15:45,750 --> 00:15:47,749
I liked it, of course.
311
00:15:49,125 --> 00:15:50,915
Then get it out.
312
00:15:50,916 --> 00:15:52,915
I take it out.
313
00:16:03,000 --> 00:16:04,707
What?
314
00:16:06,416 --> 00:16:09,499
Do what you would never do.
315
00:16:09,625 --> 00:16:11,499
You wrote this especially for me.
316
00:16:11,500 --> 00:16:13,082
Sure.
317
00:16:13,291 --> 00:16:16,540
What would you never do? Speak.
318
00:16:19,166 --> 00:16:21,790
Sleep during the day.
319
00:16:22,000 --> 00:16:23,790
Do you want to sleep?
320
00:16:24,708 --> 00:16:30,374
The weather is great for sleeping. Fresh air.
321
00:16:31,000 --> 00:16:33,957
Calm, silence, books.
322
00:16:34,083 --> 00:16:36,790
I wanted to sleep. I can sleep for a couple of hours.
323
00:16:36,916 --> 00:16:38,499
Can help me too.
324
00:16:38,625 --> 00:16:39,957
Let's get some sleep then?
325
00:16:40,208 --> 00:16:44,374
But when we wake up, I will remind you. You will do what you would never have done.
326
00:16:44,583 --> 00:16:47,957
Okay. Perhaps you, too, will do what you would never have done.
327
00:16:48,166 --> 00:16:49,790
The rules are very clear, Serkan.
328
00:16:49,791 --> 00:16:52,999
- You can make an exception. - No intimacy.
329
00:16:53,250 --> 00:16:54,707
Yes, Ezgi.
330
00:16:55,083 --> 00:16:58,707
We'll find out tomorrow.
331
00:16:59,375 --> 00:17:02,790
Do not ask. I'm also very worried. Who would I like?
332
00:17:02,791 --> 00:17:07,374
I would like a girl ..
333
00:17:07,541 --> 00:17:10,457
But it is not exactly. Like a girl.
334
00:17:10,458 --> 00:17:13,374
I'll let you know, okay? I am working now.
335
00:17:13,375 --> 00:17:14,374
Okay?
336
00:17:14,583 --> 00:17:16,249
Well see you.
337
00:17:16,250 --> 00:17:17,999
Bye Bye.
338
00:17:24,500 --> 00:17:26,165
Yes, Leila.
339
00:17:28,625 --> 00:17:30,249
No, I ...
340
00:17:31,541 --> 00:17:33,290
Okay, but what did I say?
341
00:17:33,583 --> 00:17:39,457
No, I ... Leila, first I need to look, approve, and then we'll sign.
342
00:17:39,875 --> 00:17:43,165
Okay, a second. Give me a sec.
343
00:17:43,666 --> 00:17:46,999
Contract.. He stayed outside. Be back soon.
344
00:17:51,291 --> 00:17:54,665
Beloved. Beloved. Beloved. Where to?
345
00:17:54,916 --> 00:17:56,874
The accounting department.
346
00:17:57,083 --> 00:17:59,915
Okay. Then stop by the cafe when you're done.
347
00:17:59,916 --> 00:18:00,999
What for?
348
00:18:01,000 --> 00:18:03,874
You come. I'll try something.
349
00:18:04,291 --> 00:18:05,540
Okay, I'll come, Engin.
350
00:18:05,541 --> 00:18:07,999
But don't forget.
351
00:18:08,000 --> 00:18:10,957
Engin, good. I do not forget. Will you leave?
352
00:18:13,750 --> 00:18:14,540
Excellent.
353
00:18:15,666 --> 00:18:17,165
Mom is ready too.
354
00:18:17,791 --> 00:18:21,332
In a few minutes we will find out the gender of the child.
355
00:18:21,333 --> 00:18:25,040
God grant there will be a girl.
God grant there will be a girl.
356
00:18:25,458 --> 00:18:28,957
Boy, too. But let it be a girl.
357
00:18:40,666 --> 00:18:43,249
No, it's to wake you up.
358
00:18:43,708 --> 00:18:46,582
Eda, hasn't this rule situation been dragging on?
359
00:18:47,166 --> 00:18:48,874
Come on, wake up. That much sleep is enough.
360
00:18:49,000 --> 00:18:50,165
Let's get some fresh air.
361
00:18:50,375 --> 00:18:52,207
- Yes Yes. - Let's break the rules first.
362
00:18:52,208 --> 00:18:53,165
Come on, let's go out into the fresh air.
363
00:18:53,166 --> 00:18:54,374
Let's go, let's go.
364
00:18:54,375 --> 00:18:55,957
- No really. - No no.
365
00:18:55,958 --> 00:18:57,415
Not.
366
00:18:57,583 --> 00:18:59,374
Let's break the rules.
367
00:18:59,375 --> 00:19:01,582
Come on, come on. Let's go and get some fresh air.
368
00:19:02,291 --> 00:19:05,207
we live in Istanbul. What other fresh air?
369
00:19:05,208 --> 00:19:07,124
That is why we came here.
370
00:19:09,958 --> 00:19:11,207
Serkan?
371
00:19:11,958 --> 00:19:13,165
Serkan, look.
372
00:19:13,166 --> 00:19:13,749
What?
373
00:19:13,750 --> 00:19:15,832
Look. What's going on here?
374
00:19:24,583 --> 00:19:26,457
It looks like a movie set.
375
00:19:31,291 --> 00:19:32,874
Serkan, they are coming to us.
376
00:19:33,500 --> 00:19:34,957
Are you ready?
377
00:19:35,291 --> 00:19:35,915
What?
378
00:19:35,916 --> 00:19:37,374
Ready for the stage?
379
00:19:37,416 --> 00:19:37,957
Not.
380
00:19:37,958 --> 00:19:40,332
I just talked to the teacher, we will soon invite you to participate in the scene.
381
00:19:40,333 --> 00:19:41,165
Teacher?
382
00:19:41,166 --> 00:19:45,499
The director saw you and he liked you. Did no one come to you and say anything?
383
00:19:46,125 --> 00:19:47,790
Did you learn something?
384
00:19:48,666 --> 00:19:49,540
Not. Okay.
385
00:19:49,541 --> 00:19:50,832
- Okay, wait. - Wait a minute.
386
00:19:50,833 --> 00:19:51,624
Come on.
387
00:19:52,166 --> 00:19:53,665
Where is your script?
388
00:19:53,666 --> 00:19:55,082
Here, now look.
389
00:19:55,166 --> 00:19:56,249
Here.
390
00:19:56,791 --> 00:19:59,124
Here, look, you teach this now, okay?
391
00:19:59,125 --> 00:19:59,915
Take it.
392
00:19:59,916 --> 00:20:01,457
Scene 32. Okay?
393
00:20:01,458 --> 00:20:02,957
Not. Simply..
394
00:20:03,041 --> 00:20:06,332
How many times have I said, again they sent a person who is difficult to reach.
395
00:20:07,166 --> 00:20:08,332
Wait, wait a minute.
396
00:20:08,416 --> 00:20:09,290
What?
397
00:20:10,208 --> 00:20:11,499
What is it?
398
00:20:11,708 --> 00:20:13,124
You can become an actor.
399
00:20:13,125 --> 00:20:14,749
No, Eda. Do not be silly.
400
00:20:14,750 --> 00:20:16,707
What you said you would never do, maybe acting?
401
00:20:16,916 --> 00:20:18,790
No, I will not do this. Are you kidding me?
402
00:20:18,791 --> 00:20:20,374
Listen, I'll do anything. But I won't be an actor.
403
00:20:20,375 --> 00:20:21,832
That is, the person who almost committed murder
404
00:20:21,875 --> 00:20:23,124
yesterday is afraid to be an actor today?
405
00:20:23,125 --> 00:20:27,499
I'm not afraid, Eda. I just have a little respect for art.
406
00:20:27,500 --> 00:20:32,082
I also respect art, but you just now can do what you said you will never do.
407
00:20:32,083 --> 00:20:33,082
I am thinking about this possibility.
408
00:20:33,083 --> 00:20:35,790
But, this is not acting. I will not do it. I will not do anything like that.
409
00:20:35,791 --> 00:20:37,124
I will not be an actor. No no.
410
00:20:37,125 --> 00:20:37,832
So you say so?
411
00:20:37,833 --> 00:20:39,124
We are leaving. We're leaving. Come on.
412
00:20:39,125 --> 00:20:40,457
As you know, Serkan.
413
00:20:40,458 --> 00:20:41,124
What?
414
00:20:41,125 --> 00:20:42,999
Well, I can wait a little, but the punishment can be long.
415
00:20:43,000 --> 00:20:45,415
Because when I told you to go for the kill, you agreed.
416
00:20:45,416 --> 00:20:47,082
Threatened my life.
417
00:20:47,083 --> 00:20:49,499
But, for my sake, you can't even play in the film.
418
00:20:49,583 --> 00:20:51,832
I won't do this, Eda. I won't..
419
00:20:52,166 --> 00:20:52,915
Not.
420
00:20:52,916 --> 00:20:53,790
Okay, okay.
421
00:20:54,083 --> 00:20:55,540
Are you ready for the stage?
422
00:20:55,541 --> 00:20:56,874
Not ready. Not ready.
423
00:21:03,291 --> 00:21:04,582
So.
424
00:21:06,416 --> 00:21:12,082
Now, due to the fact that your belly is not there, we cannot understand from there.
425
00:21:12,416 --> 00:21:14,040
I see that it is too early for the ring
426
00:21:14,041 --> 00:21:15,999
experiment, but I still have one more experiment.
427
00:21:16,000 --> 00:21:16,624
Which one?
428
00:21:16,625 --> 00:21:18,415
An experiment called sweet / salty.
429
00:21:18,583 --> 00:21:20,374
Engin, is this why you brought me here?
430
00:21:20,375 --> 00:21:23,832
But darling, isn't it so exciting?
431
00:21:24,000 --> 00:21:26,207
Well, like in the old days ..
432
00:21:26,208 --> 00:21:29,165
That is, we can find out the sex of the child before he is bom.
433
00:21:29,291 --> 00:21:32,749
Besides, to tell you something, Leila is a professor in this matter.
434
00:21:32,750 --> 00:21:35,040
A real professor. Everything that she says comes true.
435
00:21:35,041 --> 00:21:38,415
Well, what are you. However, everyone comes to me for such things.
436
00:21:38,416 --> 00:21:39,624
And I was not at all surprised.
437
00:21:39,625 --> 00:21:40,790
In order not to jinx it.
438
00:21:40,791 --> 00:21:43,332
Friends, we will go to the doctor tomorrow.
439
00:21:43,333 --> 00:21:46,665
And examination and so will tell us the sex of our child.
440
00:21:46,666 --> 00:21:48,332
But, I can't wait that long.
441
00:21:48,333 --> 00:21:49,665
I can not wait so long.
442
00:21:49,666 --> 00:21:52,290
That is, let's try. So what? If it comes true?
443
00:21:52,291 --> 00:21:53,999
Don't you think it's exciting?
444
00:21:54,000 --> 00:21:57,207
So, do we want to do an experiment or not? Looking at this, I will make a decision.
445
00:21:57,208 --> 00:21:57,874
We want.
446
00:21:57,875 --> 00:22:00,040
we want, Leila. Don't look at us at all.
447
00:22:00,041 --> 00:22:01,707
We'll talk to each other. You go on.
448
00:22:01,708 --> 00:22:03,290
Difficult, Leila. Difficult.
449
00:22:04,458 --> 00:22:07,040
Ms. Pyryl, honestly and openly ..
450
00:22:07,041 --> 00:22:08,165
Fair.
451
00:22:08,166 --> 00:22:10,540
Do you want salty or sweet?
452
00:22:12,666 --> 00:22:14,624
In fact, I've been wanting sour lately.
453
00:22:14,625 --> 00:22:16,499
Ah, sour is different.
454
00:22:17,166 --> 00:22:20,665
No, she doesn't want sour at all. Darling, you eat sweets.
455
00:22:20,666 --> 00:22:22,415
- You eat sweets. - No, I want sour.
456
00:22:22,416 --> 00:22:25,957
Last time I barely took a box of chocolate from you, my life. Remember.
457
00:22:25,958 --> 00:22:27,457
Okay. The result is already known.
458
00:22:27,458 --> 00:22:28,290
Truth?
459
00:22:28,291 --> 00:22:29,332
To tell?
460
00:22:29,333 --> 00:22:30,165
Yes.
461
00:22:30,583 --> 00:22:31,540
Boy.
462
00:22:31,750 --> 00:22:32,499
Yes.
463
00:22:32,500 --> 00:22:36,790
Because, as we say, eat sweets and give birth to a boy named Hakky.
464
00:22:37,333 --> 00:22:38,165
Boy.
465
00:22:38,166 --> 00:22:39,207
Yes boy.
466
00:22:39,208 --> 00:22:41,499
Boy means boy. That is, a boy is good.
467
00:22:41,500 --> 00:22:42,707
- Yes. -Boy.
468
00:22:42,708 --> 00:22:46,207
Because if a girl, she usually gains mass in you.
469
00:22:46,416 --> 00:22:48,874
And your belly immediately begins to appear.
470
00:22:48,875 --> 00:22:51,374
And because there is no belly, boy.
471
00:22:51,375 --> 00:22:52,707
I didn't put on extra pounds.
472
00:22:52,750 --> 00:22:53,540
Yes.
473
00:22:53,541 --> 00:22:54,374
I did not gain extra pounds.
474
00:22:54,416 --> 00:22:55,082
I do not know this.
475
00:22:55,083 --> 00:22:59,540
But, my life, are you sure? You said last time that you gained a little extra pounds.
476
00:22:59,541 --> 00:23:01,040
I didn't put on extra pounds.
477
00:23:01,041 --> 00:23:01,707
Well, when you put on trousers ..
478
00:23:01,708 --> 00:23:02,915
What other trousers? What does this have to do with this?
479
00:23:02,916 --> 00:23:05,457
It has to do with trousers.
It has nothing to do with me.
480
00:23:05,458 --> 00:23:06,874
It is connected with trousers and with a
481
00:23:06,875 --> 00:23:08,540
washing machine. This has nothing to do with me.
482
00:23:08,625 --> 00:23:10,832
This cannot be just because I could not fit into several trousers.
483
00:23:10,833 --> 00:23:14,665
Yes, they also say that the girl steals the beauty of her mother.
484
00:23:14,666 --> 00:23:18,999
Now, tell me, it's just us here.
485
00:23:19,000 --> 00:23:20,415
Is there something you hide under your makeup?
486
00:23:20,416 --> 00:23:21,665
Is there Leila?
487
00:23:21,666 --> 00:23:22,957
- Not! -Is there Engin? There is?
488
00:23:22,958 --> 00:23:25,832
Not at all. My wife has always been beautiful..
489
00:23:25,833 --> 00:23:28,749
Even lately she has become even more beautiful.
490
00:23:28,791 --> 00:23:29,749
You're right.
491
00:23:29,750 --> 00:23:34,624
Then, I told you the total, I will repeat myself again ..
492
00:23:34,625 --> 00:23:37,040
You will have a boy. Your child is a boy.
493
00:23:37,041 --> 00:23:39,165
What does this have to do with it? I was working, and you brought
494
00:23:39,166 --> 00:23:41,207
me here in the middle of my work. This is all because of you.
495
00:23:41,208 --> 00:23:43,832
Inspection, inspection will tell. I'll go and find out there.
496
00:23:46,625 --> 00:23:48,874
No no. I'm ... Let's go, come on.
497
00:23:48,875 --> 00:23:50,874
This is acting. Only one scene.
498
00:23:50,875 --> 00:23:53,499
Only one scene and you didn't agree to it for me.
499
00:23:53,500 --> 00:23:56,749
What does this have to do with you? Is this your movie?
500
00:23:56,833 --> 00:23:59,082
You said you would never do what you said.
501
00:23:59,083 --> 00:24:00,957
I will not be an actor.
502
00:24:01,166 --> 00:24:02,290
They go straight to us.
503
00:24:02,291 --> 00:24:03,499
Who goes?
504
00:24:03,500 --> 00:24:05,415
Let them come. I do not care. Let whoever wants to come.
505
00:24:05,416 --> 00:24:06,915
Here he is, the teacher.
506
00:24:07,750 --> 00:24:11,332
Bony structure of the face, expressive look, good physique.
507
00:24:11,333 --> 00:24:14,082
That's all. Perfectly. Prepare the guy.
508
00:24:14,083 --> 00:24:16,124
Do not understand? What?
509
00:24:16,125 --> 00:24:19,749
Look, and his voice is impressive.
510
00:24:19,750 --> 00:24:20,832
Fine, fine. It fits.
511
00:24:20,875 --> 00:24:22,082
- Suitable? - Prepare.
512
00:24:23,000 --> 00:24:24,624
Is that how you become an actor?
513
00:24:26,125 --> 00:24:28,040
What? What? What does he say to friends?
514
00:24:30,375 --> 00:24:32,540
Okay? So you're not ready?
515
00:24:32,750 --> 00:24:34,707
This is true. I'm not an actor.
516
00:24:34,708 --> 00:24:36,457
It doesn't matter at all.
517
00:24:37,541 --> 00:24:40,874
I'll make an actor out of anyone, won't I friends?
518
00:24:41,458 --> 00:24:45,082
By the way, do you also want to play in our film?
519
00:24:45,083 --> 00:24:48,749
Because you have a cinematic perspective. Truth.
520
00:24:48,750 --> 00:24:50,415
Friends, can you take a look at this look, friends?
521
00:24:50,416 --> 00:24:52,957
No no.
522
00:24:53,208 --> 00:24:53,957
How? How not?
523
00:24:53,958 --> 00:24:57,040
I'm ... I'm not an actress. But, he can play.
524
00:24:58,291 --> 00:24:58,624
525
00:24:58,875 --> 00:25:04,040
I am an architect. Well, a very respected architect.
526
00:25:04,041 --> 00:25:05,665
And she is a landscape architect.
527
00:25:05,666 --> 00:25:07,707
Fine, and I'm a city planner.
528
00:25:07,708 --> 00:25:11,415
But the most important thing is the love of cinema, isn't it friends?
529
00:25:12,250 --> 00:25:13,040
- Love for cinema. - Is not it?
530
00:25:13,333 --> 00:25:15,332
That's right, teacher. You're right.
531
00:25:15,416 --> 00:25:17,374
Yes, I also have a certain love for cinema.
532
00:25:17,375 --> 00:25:19,540
By the way, you can call me a teacher.
533
00:25:19,791 --> 00:25:20,749
Yes.
534
00:25:20,750 --> 00:25:21,290
535
00:25:24,000 --> 00:25:27,415
Hello, I am the director of the Atlas film.
536
00:25:27,416 --> 00:25:29,582
- Hello. - Golden watermelon.
537
00:25:34,125 --> 00:25:34,790
Yes.
538
00:25:34,791 --> 00:25:36,915
Do you understand that you will work with a famous director?
539
00:25:36,916 --> 00:25:39,124
we are ready? Did you agree?
540
00:25:39,291 --> 00:25:41,290
My lovely brother, listen, you have a couple of sentences ..
541
00:25:41,458 --> 00:25:43,040
And another scene with a kiss, that's all.
542
00:25:43,041 --> 00:25:43,707
That's all.
543
00:25:43,708 --> 00:25:45,790
You will play a man like me in the film.
544
00:25:46,000 --> 00:25:47,582
Kiss?
545
00:25:48,083 --> 00:25:49,707
Yes. What is it?
546
00:25:50,291 --> 00:25:52,999
Friends, who are you bringing here?
547
00:25:53,125 --> 00:25:55,415
I will not kiss says.
548
00:25:55,416 --> 00:25:57,415
We just got together.
549
00:25:57,708 --> 00:25:59,457
You kiss calmly here, shoot whatever you want.
550
00:25:59,500 --> 00:26:00,790
Just a minute, a minute, a minute.
551
00:26:00,791 --> 00:26:01,582
Wait a minute.
552
00:26:01,583 --> 00:26:03,499
we left Serkan, why is that?
553
00:26:03,500 --> 00:26:05,624
Atlas...
554
00:26:05,625 --> 00:26:08,624
Yes Yes. You've heard it anyway.
555
00:26:08,625 --> 00:26:11,082
I really love.
556
00:26:11,083 --> 00:26:13,832
The kiss scene
557
00:26:14,083 --> 00:26:15,707
Fine, fine.
558
00:26:15,708 --> 00:26:16,790
- Let's do it, let's do it. - Well.
559
00:26:16,791 --> 00:26:18,582
No no no,
560
00:26:18,583 --> 00:26:22,582
- Kiss ... If I am not there, as I understand it, you will get there.
561
00:26:22,750 --> 00:26:24,124
Nuu
562
00:26:24,166 --> 00:26:25,915
Do not.
563
00:26:26,041 --> 00:26:27,999
Prepare him, okay?
564
00:26:28,000 --> 00:26:30,499
Quickly, we lost a lot of time.
565
00:26:30,625 --> 00:26:34,499
The kiss scene, huh? Suddenly I changed my mind.
566
00:26:34,500 --> 00:26:38,374
It's art, Ed, art.
567
00:26:38,375 --> 00:26:41,540
There might be a kiss, so let's respect art.
568
00:26:41,541 --> 00:26:44,374
A kiss is not a kiss, it is part of the story.
569
00:26:44,375 --> 00:26:46,665
I'll practice, learn.
570
00:26:46,791 --> 00:26:50,832
If you want, there is tea here, very famous.
571
00:26:50,833 --> 00:26:52,457
Have some tea. - Yeah, go, go.
572
00:26:52,458 --> 00:26:54,457
I then go through.
573
00:26:54,875 --> 00:26:56,374
I'm going through.
574
00:26:58,875 --> 00:27:00,290
Kiss.
575
00:27:00,791 --> 00:27:03,707
The kiss scene, huh? Kiss.
576
00:27:03,875 --> 00:27:05,165
Hello.
577
00:27:05,541 --> 00:27:06,374
Hello.
578
00:27:06,583 --> 00:27:08,790
It seems we will play together.
579
00:27:08,791 --> 00:27:10,999
we can rehearse in the corner if you want.
580
00:27:11,000 --> 00:27:12,999
What kind of rehearsal?
581
00:27:13,000 --> 00:27:14,790
Rehearsal for a kiss?
582
00:27:15,291 --> 00:27:18,457
Rehearsal, Eda.
583
00:27:18,458 --> 00:27:20,540
Hand, hand kiss,
584
00:27:20,541 --> 00:27:23,290
A kiss on your hand, can't you?
585
00:27:23,458 --> 00:27:25,707
We need to feel, I think so.
586
00:27:25,708 --> 00:27:27,999
Understand each other, rehearsal.
587
00:27:29,125 --> 00:27:31,832
- Let's start then. - Let's start, phone.
588
00:27:33,583 --> 00:27:34,999
Then you rehearse.
589
00:27:35,000 --> 00:27:39,499
I tell you the scene with the kiss. He's like a statue.
590
00:27:39,916 --> 00:27:41,999
But the beloved is nearby.
591
00:27:43,375 --> 00:27:45,540
Of course, what is to me.
592
00:27:46,208 --> 00:27:50,707
But I will kiss him so that his girlfriend will crack with jealousy.
593
00:27:52,250 --> 00:27:55,499
Okay, I'll turn it on, correct myself.
594
00:27:55,708 --> 00:27:57,915
Unknown, maybe I'll hook him.
595
00:27:57,916 --> 00:28:01,082
You don't know me yet, my dear.
596
00:28:01,916 --> 00:28:05,124
You don't know who you are dealing with.
597
00:28:09,083 --> 00:28:11,999
Not...
598
00:28:12,375 --> 00:28:13,457
Shooting ...
599
00:28:13,458 --> 00:28:15,457
- Yentem. - Yes darling.
600
00:28:19,125 --> 00:28:21,374
Is this Serkan Bolat?
601
00:28:21,583 --> 00:28:23,249
Architect.
602
00:28:23,375 --> 00:28:25,915
I look and I can't understand
603
00:28:27,125 --> 00:28:30,832
The one who started playing?
604
00:28:32,083 --> 00:28:35,040
I'm also curious, Yentem.
605
00:28:35,833 --> 00:28:38,624
This is the first time I see him so close.
606
00:28:38,875 --> 00:28:40,874
Very beautiful.
607
00:28:41,666 --> 00:28:45,707
Oh again, don't, please, Turan.
608
00:28:45,708 --> 00:28:48,665
What is it to you? What do you care?
609
00:28:49,291 --> 00:28:53,624
Why is he here and what he is doing, find out everything and tell me, okay?
610
00:28:54,000 --> 00:28:59,165
I've seen this look before, it doesn't end well.
611
00:28:59,333 --> 00:29:00,540
Okay.
612
00:29:00,541 --> 00:29:04,165
If you know me well, then you probably know that I will not give up, dear.
613
00:29:04,166 --> 00:29:05,499
Is that so?
614
00:29:06,375 --> 00:29:09,499
Yes, but I'll tell you all the same.
615
00:29:09,750 --> 00:29:11,499
Come on, you find out.
616
00:29:14,250 --> 00:29:16,374
Well, what have you learned?
617
00:29:16,583 --> 00:29:18,124
I'm teaching Ed.
618
00:29:18,250 --> 00:29:19,957
Let's try together.
619
00:29:20,083 --> 00:29:24,582
No, no, the actress will come now, what's her name, name, name ...
620
00:29:24,583 --> 00:29:26,582
The actress came.
621
00:29:28,708 --> 00:29:30,040
Where?
622
00:29:30,875 --> 00:29:32,499
Here.
623
00:29:32,916 --> 00:29:34,707
Are you kidding me?
624
00:29:34,916 --> 00:29:36,749
I am an actress, Serkan.
625
00:29:37,583 --> 00:29:40,374
What happened to the other actress I spoke to?
626
00:29:40,375 --> 00:29:42,832
- With that actress? - Yes.
627
00:29:43,416 --> 00:29:46,207
Okay, don't worry, okay.
628
00:29:46,416 --> 00:29:48,999
Where? I will play with her.
629
00:29:49,000 --> 00:29:51,165
- She's gone. - Where to?
630
00:29:51,375 --> 00:29:55,499
I got on the bus that goes to Beyekust, thinks that she is going to Hasset.
631
00:29:55,916 --> 00:29:57,165
Did you do it?
632
00:29:57,375 --> 00:30:02,332
What do you mean, but if you want to play with her, for example, they will call you.
633
00:30:02,333 --> 00:30:05,415
Everything is fine, healthy.
634
00:30:05,666 --> 00:30:09,665
Just going to Beyekust.
635
00:30:09,875 --> 00:30:12,165
What will happen now? If I play with you
636
00:30:12,166 --> 00:30:13,832
We will have to overstep the rules.
637
00:30:13,833 --> 00:30:16,915
There will be a kiss scene soon. You can do it?
638
00:30:17,125 --> 00:30:19,582
For my love of cinema, I can break some rules.
639
00:30:19,583 --> 00:30:20,415
For my love of cinema I can break some rules
640
00:30:20,416 --> 00:30:22,749
For my love of cinema, I can break some rules.
641
00:30:23,375 --> 00:30:25,749
I have the same love for cinema, and I have Serkan.
642
00:30:25,750 --> 00:30:28,249
So you believe in rehearsal too.
643
00:30:28,250 --> 00:30:29,540
And how.
644
00:30:30,750 --> 00:30:35,249
Eda, you made us very happy that you agreed
645
00:30:35,250 --> 00:30:36,707
It's good that you're with us.
646
00:30:36,875 --> 00:30:39,165
It will be something new for me.
647
00:30:39,166 --> 00:30:40,249
Great, great.
648
00:30:40,250 --> 00:30:42,249
Do you understand friends?
649
00:30:42,375 --> 00:30:47,582
Serkan, you are in passionate love with the main character.
650
00:30:47,708 --> 00:30:51,999
You parted, you find real happiness in Ed.
651
00:30:52,000 --> 00:30:52,957
Okay?
652
00:30:52,958 --> 00:30:56,457
Then, the main character Belda, who is in love with you, returns.
653
00:30:56,458 --> 00:31:01,332
Seeing you together, how happy you are - everything.
654
00:31:01,541 --> 00:31:04,999
Everything, her hopes are crumbling.
655
00:31:05,250 --> 00:31:06,207
Okay?
656
00:31:06,208 --> 00:31:06,915
Yes.
657
00:31:07,000 --> 00:31:13,290
Just this ... after what you said.
658
00:31:13,291 --> 00:31:16,249
Maybe I'll play a little boring?
659
00:31:18,166 --> 00:31:23,832
Serkan, play as you like, we will be there near Eda.
660
00:31:23,833 --> 00:31:29,374
Eda, on your face I want to see how emotions change.
661
00:31:29,541 --> 00:31:32,707
Okay, I want to ask you something.
662
00:31:32,916 --> 00:31:36,999
Here it is written to Eda boring.
663
00:31:37,000 --> 00:31:40,790
Isn't it sad in this scene, can I play like that?
664
00:31:40,791 --> 00:31:44,582
You are beautiful, beautiful, you really excite me, really!
665
00:31:44,958 --> 00:31:47,374
Friends, have you noticed?
666
00:31:47,375 --> 00:31:50,457
She does not play, but worries.
667
00:31:50,625 --> 00:31:54,165
I told you that a star is born, a new star will appear in Turkey.
668
00:31:54,375 --> 00:31:56,332
You know my films.
669
00:31:56,333 --> 00:32:00,332
We watched Denedeki
Balin, you will be a star as it is.
670
00:32:00,708 --> 00:32:02,374
671
00:32:02,958 --> 00:32:04,957
Serkan, what is it?
672
00:32:07,916 --> 00:32:11,415
Are you becoming stars with two words? I didn't get it.
673
00:32:11,416 --> 00:32:15,374
I have 18-19 words.
674
00:32:15,583 --> 00:32:18,707
Teacher, Ms. Puren is ready, she will come soon.
675
00:32:18,708 --> 00:32:20,374
- Let's go to her. - Okay.
676
00:32:20,375 --> 00:32:23,957
Let everyone see how they become stars with 5 words.
677
00:32:24,250 --> 00:32:27,207
How is it, Balina?
678
00:32:27,833 --> 00:32:30,957
- Ms. Puren, Ms. Pliren. - Who is it?
679
00:32:30,958 --> 00:32:33,124
Don't say you don't know.
680
00:32:33,166 --> 00:32:35,665
Her last two series were very popular.
681
00:32:35,666 --> 00:32:37,332
we don't know a bit.
682
00:32:37,333 --> 00:32:39,040
Where's she?
683
00:32:39,041 --> 00:32:44,540
Here is this woman with red hair, a very famous person.
684
00:32:45,291 --> 00:32:47,124
I remembered.
685
00:32:47,375 --> 00:32:50,457
She played in a TV show that my aunt was watching.
686
00:32:50,666 --> 00:32:54,290
Get ready, let's go to the stage soon.
687
00:32:54,708 --> 00:32:55,290
688
00:32:55,291 --> 00:33:00,999
It seems to me an extra kiss, maybe I'll talk to the teacher to remove it.
689
00:33:03,333 --> 00:33:05,165
Nuu.
690
00:33:06,083 --> 00:33:12,582
If you read only one scene, it may seem redundant, but if all.
691
00:33:12,708 --> 00:33:15,540
Therefore, it seems to me that there is no need to interfere with art.
692
00:33:15,708 --> 00:33:19,957
This was specially recorded, thought for months.
693
00:33:19,958 --> 00:33:21,540
We've been writing for months.
694
00:33:21,541 --> 00:33:24,124
- Can not be so. - Sure.
695
00:33:24,125 --> 00:33:25,165
Truth.
696
00:33:25,166 --> 00:33:28,707
- Then? - Then we'll kiss.
697
00:33:37,166 --> 00:33:39,165
Leila?
698
00:33:39,791 --> 00:33:43,290
Once you told me about.
699
00:33:43,291 --> 00:33:45,999
You talked about the method of sex determination .
700
00:33:46,291 --> 00:33:47,165
What is it?
701
00:33:47,166 --> 00:33:49,165
Is this a guaranteed way to determine?
702
00:33:49,166 --> 00:33:51,707
Mr. Engin, are you over complicating this issue?
703
00:33:51,708 --> 00:33:54,665
Because tomorrow, it will be medically confirmed as I said.
704
00:33:54,666 --> 00:33:56,999
Moreover, Mrs. Pyryl wants a boy.
705
00:33:57,000 --> 00:33:57,999
Do not say.
706
00:33:58,000 --> 00:33:59,040
How not to speak?
707
00:33:59,041 --> 00:33:59,749
She said.
708
00:33:59,750 --> 00:34:00,457
I said.
709
00:34:00,458 --> 00:34:02,749
She said that you got better.
710
00:34:02,750 --> 00:34:05,957
She said no. She persistently said “no and no”.
711
00:34:05,958 --> 00:34:08,415
Know a little about understanding people. Ms. Pyryl wants a boy.
712
00:34:08,416 --> 00:34:08,999
713
00:34:09,000 --> 00:34:09,874
Yeah.
714
00:34:10,500 --> 00:34:11,999
And that's what.
715
00:34:12,000 --> 00:34:14,207
I didn't want to tell this to a pregnant woman ..
716
00:34:14,208 --> 00:34:16,415
Her face didn’t have the same glow.
717
00:34:16,416 --> 00:34:18,207
Her face seemed to be sunken.
718
00:34:18,208 --> 00:34:20,207
But let it stay between us.
719
00:34:20,208 --> 00:34:22,207
She insisted that she was fine.
720
00:34:22,208 --> 00:34:24,207
This means that she wants a boy.
721
00:34:24,458 --> 00:34:26,207
After all, a child.
722
00:34:26,250 --> 00:34:26,999
Certainly so.
723
00:34:27,000 --> 00:34:27,374
Right?
724
00:34:27,375 --> 00:34:29,249
Whichever side you look at.
725
00:34:29,625 --> 00:34:30,957
What do they say?
726
00:34:31,250 --> 00:34:32,874
A child for the good.
727
00:34:32,875 --> 00:34:34,499
The Almighty gives everything for good.
728
00:34:34,500 --> 00:34:35,165
Sure.
729
00:34:35,166 --> 00:34:37,165
It happens, Mr. Engin.
730
00:34:37,375 --> 00:34:39,249
Girl or boy.
731
00:34:39,250 --> 00:34:40,499
What's the difference, right?
732
00:34:40,500 --> 00:34:42,165
It's a child.
733
00:34:43,125 --> 00:34:45,540
Maybe everything.
734
00:34:45,791 --> 00:34:47,999
I'm already used to this thought..
735
00:34:48,000 --> 00:34:49,832
What if there is a boy.
736
00:34:49,833 --> 00:34:51,624
Let it be a boy. Let it be born.
737
00:34:51,791 --> 00:34:52,999
3511.
738
00:34:55,583 --> 00:34:57,874
The game.
739
00:34:57,875 --> 00:34:59,874
is this the woman of youe life?
740
00:34:59,875 --> 00:35:01,874
Tell me is it she?
741
00:35:04,541 --> 00:35:07,124
She is the love of my life.
742
00:35:07,375 --> 00:35:10,499
I will go crazy.
743
00:35:10,625 --> 00:35:11,374
744
00:35:11,375 --> 00:35:12,790
Leave it. Let's go.
745
00:35:13,583 --> 00:35:16,457
Brother, what you have to do is very simple.
746
00:35:16,458 --> 00:35:18,540
You experienced love with this woman.
747
00:35:18,541 --> 00:35:19,582
Clear?
748
00:35:19,583 --> 00:35:22,165
When love ended, you broke up with her.
749
00:35:22,291 --> 00:35:24,790
And luckily you meet Edu.
750
00:35:24,791 --> 00:35:25,499
Clear?
751
00:35:25,500 --> 00:35:26,165
Watch now.
752
00:35:26,166 --> 00:35:27,832
You look at her without feeling.
753
00:35:27,833 --> 00:35:29,999
And when you turn around, your eyes ..
754
00:35:30,000 --> 00:35:31,374
Okay?
755
00:35:31,625 --> 00:35:33,165
I want this from you.
756
00:35:33,166 --> 00:35:33,957
Come on, please.
757
00:35:33,958 --> 00:35:34,832
Don't make us mess around.
758
00:35:34,833 --> 00:35:36,832
Serkan, you are great, you can.
759
00:35:36,875 --> 00:35:37,290
So.
760
00:35:37,291 --> 00:35:38,332
We started.
761
00:35:38,333 --> 00:35:39,124
Okay.
762
00:35:39,125 --> 00:35:40,207
Ready?
763
00:35:40,208 --> 00:35:40,999
Camera.
764
00:35:41,000 --> 00:35:41,999
He said about the eyes, right?
765
00:35:42,000 --> 00:35:42,915
Yes, eyes.
766
00:35:42,916 --> 00:35:43,957
Shooting.
767
00:35:46,291 --> 00:35:48,082
The game.
768
00:35:48,166 --> 00:35:50,165
Is this a new woman in your life?
769
00:35:50,500 --> 00:35:51,999
Tell me?
770
00:35:52,208 --> 00:35:53,999
That's her?
771
00:35:55,500 --> 00:35:58,290
She is the love of my life.
772
00:35:59,916 --> 00:36:00,999
Goodbye ..
773
00:36:01,000 --> 00:36:02,707
Goodbye Puren.
774
00:36:02,708 --> 00:36:04,624
Oh my god, I'm going crazy.
775
00:36:04,625 --> 00:36:05,249
Oh my God.
776
00:36:05,250 --> 00:36:06,165
Eyes.
777
00:36:06,166 --> 00:36:07,040
Brother.
778
00:36:07,041 --> 00:36:07,582
Listen.
779
00:36:07,583 --> 00:36:09,290
I couldn't seem to explain.
780
00:36:09,416 --> 00:36:11,082
Listen, this is a very important scene.
781
00:36:11,083 --> 00:36:13,290
Listen, this is a very important movie.
782
00:36:13,541 --> 00:36:16,124
There is only one thing you need to do.
783
00:36:16,333 --> 00:36:18,415
Especially there, the game flows directly to here.
784
00:36:18,416 --> 00:36:20,290
Like a waterfall falls here.
785
00:36:20,291 --> 00:36:20,957
Clear?
786
00:36:20,958 --> 00:36:22,957
There is only one thing you need to do ..
787
00:36:22,958 --> 00:36:25,415
Play along with the game that comes from there.
788
00:36:25,416 --> 00:36:26,165
Okay?
789
00:36:26,166 --> 00:36:27,624
You look .
790
00:36:27,791 --> 00:36:29,165
You see love there.
791
00:36:29,166 --> 00:36:29,999
And you're done.
792
00:36:30,000 --> 00:36:30,915
Okay?
793
00:36:31,125 --> 00:36:31,915
Did you agree?
794
00:36:31,916 --> 00:36:32,915
Super.
795
00:36:32,916 --> 00:36:34,124
Okay?
796
00:36:34,125 --> 00:36:35,374
You can.
797
00:36:36,291 --> 00:36:38,540
Shooting.
798
00:36:40,583 --> 00:36:41,707
799
00:36:42,166 --> 00:36:43,290
I have to answer this call.
800
00:36:43,291 --> 00:36:43,832
I apologize.
801
00:36:43,833 --> 00:36:44,582
Okay, silence.
802
00:36:44,708 --> 00:36:45,499
I'm listening.
803
00:36:46,541 --> 00:36:47,415
Not.
804
00:36:47,416 --> 00:36:49,415
No, no problem now.
805
00:36:50,375 --> 00:36:51,790
Let him call me.
806
00:36:52,000 --> 00:36:53,540
Let him call me later.
807
00:36:53,541 --> 00:36:54,707
Everything. Silence.
808
00:36:54,708 --> 00:36:56,124
Okay.
809
00:36:56,625 --> 00:36:58,999
No, half an hour won't wait?
810
00:36:59,000 --> 00:37:00,124
Not.
811
00:37:00,125 --> 00:37:00,957
Three minutes.
812
00:37:00,958 --> 00:37:02,957
call you back soon.
813
00:37:02,958 --> 00:37:03,874
Okay, Leila.
814
00:37:03,875 --> 00:37:05,415
OK, bye bye.
815
00:37:05,583 --> 00:37:06,874
Take your credit card, brother.
816
00:37:06,875 --> 00:37:07,499
Take it away.
817
00:37:07,500 --> 00:37:09,124
Give me your credit card.
818
00:37:09,291 --> 00:37:11,624
When someone's phone rings during filming ..
819
00:37:11,625 --> 00:37:13,624
This person treats everyone with sweets.
820
00:37:14,208 --> 00:37:15,707
I'll give you a credit card.
821
00:37:15,708 --> 00:37:16,499
Okay.
822
00:37:16,500 --> 00:37:17,665
Brother, be careful a little.
823
00:37:17,666 --> 00:37:19,540
Be careful, please.
824
00:37:19,541 --> 00:37:21,374
We have to show in this movie .
825
00:37:21,375 --> 00:37:23,457
These feelings.
826
00:37:23,791 --> 00:37:24,582
Okay.
827
00:37:24,583 --> 00:37:25,707
Come on, brother, come on.
828
00:37:25,708 --> 00:37:27,082
Be a little careful.
829
00:37:27,083 --> 00:37:29,582
I don’t understand what we are shooting?
830
00:37:29,708 --> 00:37:31,582
We are making a film about the unbreakable love of young people.
831
00:37:31,583 --> 00:37:32,707
Pay attention.
832
00:37:34,750 --> 00:37:35,790
Is this young man me?
833
00:37:37,750 --> 00:37:39,165
Disconnect phones.
834
00:37:39,458 --> 00:37:41,624
Young man, love is unbreakable.
835
00:37:41,625 --> 00:37:43,499
We worked on it.
836
00:37:43,833 --> 00:37:44,457
Okay.
837
00:37:45,166 --> 00:37:46,582
838
00:37:46,583 --> 00:37:47,707
The game.
839
00:37:47,916 --> 00:37:49,707
Is this a new woman in your life?
840
00:37:50,708 --> 00:37:52,915
Tell me. That's her?
841
00:38:00,041 --> 00:38:02,165
She is the love of my life.
842
00:38:02,166 --> 00:38:03,582
Goodbye Berna.
843
00:38:03,583 --> 00:38:04,749
Did he say "Berna"?
844
00:38:04,750 --> 00:38:05,582
Isn't it Berna?
845
00:38:05,583 --> 00:38:06,374
So let's do it.
846
00:38:06,375 --> 00:38:07,165
Just one second.
847
00:38:07,166 --> 00:38:08,374
Serkan dear..
848
00:38:08,375 --> 00:38:09,290
Brother, please ..
849
00:38:09,291 --> 00:38:10,749
Teacher, one second.
850
00:38:10,750 --> 00:38:12,499
Byrd Berna, what's the difference?
851
00:38:12,500 --> 00:38:14,124
Serkan dear, here's what we'll do.
852
00:38:14,125 --> 00:38:16,665
Let me give you a little briefing in my caravan.
853
00:38:16,666 --> 00:38:17,249
Do you want
854
00:38:17,250 --> 00:38:18,915
Let's work a little, what do you say?
855
00:38:19,208 --> 00:38:21,124
Let me tell you something.
856
00:38:21,125 --> 00:38:22,457
I think you will go to my caravan.
857
00:38:22,458 --> 00:38:23,540
I'll work with you.
858
00:38:23,541 --> 00:38:24,332
Personally.
859
00:38:24,500 --> 00:38:25,915
But Eda, this has nothing to do with you.
860
00:38:25,916 --> 00:38:27,707
These are our cues.
861
00:38:27,791 --> 00:38:30,332
Teacher, that's enough. Let's take it off already.
862
00:38:30,500 --> 00:38:32,332
Because I no longer feel anything. I can't enter the game.
863
00:38:32,333 --> 00:38:34,332
If we finish, then let's finish right away.
864
00:38:34,333 --> 00:38:35,165
Let's take it off.
865
00:38:35,166 --> 00:38:35,624
Come on.
866
00:38:35,625 --> 00:38:37,165
Acting doesn't wait, brother.
867
00:38:37,166 --> 00:38:38,749
Little is left before lunch break.
868
00:38:38,750 --> 00:38:39,749
This time it will work out.
869
00:38:39,750 --> 00:38:40,999
We have to finish before lunch.
870
00:38:41,000 --> 00:38:42,832
Belda.
871
00:38:43,125 --> 00:38:44,374
Hit it, we shoot there.
872
00:38:44,375 --> 00:38:44,915
Come on.
873
00:38:44,916 --> 00:38:46,499
1309.
874
00:38:46,625 --> 00:38:48,290
Enter the camera with the game.
875
00:38:48,291 --> 00:38:49,665
All over again?
876
00:38:49,666 --> 00:38:51,082
Eda honey, the beginning of the scene.
877
00:38:51,083 --> 00:38:52,165
Is that all, Serkan?
878
00:38:52,166 --> 00:38:53,915
Yes. Yes.
879
00:38:54,208 --> 00:38:55,582
880
00:38:55,583 --> 00:38:57,040
The game.
881
00:38:58,000 --> 00:39:00,374
Is this a new woman in your life?
882
00:39:00,708 --> 00:39:02,915
Tell me? That's her?
883
00:39:06,250 --> 00:39:09,082
She is the love of my life, Belda.
884
00:39:09,083 --> 00:39:10,999
Goodbye.
885
00:39:11,166 --> 00:39:12,290
Stop.
886
00:39:12,291 --> 00:39:14,624
Give me one last chance, please.
887
00:39:14,625 --> 00:39:16,124
Belda .
888
00:39:17,791 --> 00:39:21,790
This chance cannot give us .
889
00:39:21,791 --> 00:39:24,249
Am I getting too tight?
890
00:39:24,250 --> 00:39:25,374
Sentence..
891
00:39:25,375 --> 00:39:26,749
Just a minute.
892
00:39:26,750 --> 00:39:27,790
Filmed.
893
00:39:29,041 --> 00:39:30,874
Maybe something shorter?
894
00:39:30,875 --> 00:39:31,915
Brother, look.
895
00:39:31,916 --> 00:39:33,665
Give it, brother.
896
00:39:33,833 --> 00:39:35,165
See, can you see?
897
00:39:35,166 --> 00:39:36,790
This is a 150-page script.
898
00:39:36,791 --> 00:39:38,374
I wrote it. I brother.
899
00:39:38,375 --> 00:39:39,790
This is as much as 150 pages.
900
00:39:39,791 --> 00:39:40,582
Clear?
901
00:39:40,583 --> 00:39:41,165
902
00:39:41,166 --> 00:39:42,249
3 words. Do not forget.
903
00:39:42,250 --> 00:39:43,499
Come on, brother. Let's take it off.
904
00:39:43,500 --> 00:39:44,624
Come on, brother.
905
00:39:44,625 --> 00:39:46,457
You will do it this time.
906
00:39:46,875 --> 00:39:48,165
Purein.
907
00:39:48,500 --> 00:39:49,707
Stop learning to play.
908
00:39:49,916 --> 00:39:50,457
And play.
909
00:39:50,458 --> 00:39:51,624
And you.
910
00:39:51,625 --> 00:39:53,457
Dear Serkan, turn to me.
911
00:39:53,458 --> 00:39:55,457
912
00:39:55,458 --> 00:39:56,707
The game.
913
00:39:56,833 --> 00:39:58,915
Is this a new woman in your life?
914
00:39:59,541 --> 00:40:01,707
Tell me? That's her?
915
00:40:05,875 --> 00:40:09,124
She is the love of my life.
916
00:40:09,500 --> 00:40:11,290
I have to go.
917
00:40:12,583 --> 00:40:15,040
Give me one last chance, please.
918
00:40:15,625 --> 00:40:18,249
If I give us one more chance ...
919
00:40:18,458 --> 00:40:19,499
Wait a minute.
920
00:40:19,500 --> 00:40:20,540
Wait a minute, brother.
921
00:40:20,541 --> 00:40:21,832
Brother.
922
00:40:21,833 --> 00:40:22,582
923
00:40:22,583 --> 00:40:24,790
Do you have vision problems?
924
00:40:25,041 --> 00:40:25,499
Not.
925
00:40:25,500 --> 00:40:27,207
Why are you squinting like that?
926
00:40:27,208 --> 00:40:27,915
Brother.
927
00:40:27,916 --> 00:40:28,749
You said eyes .
928
00:40:28,750 --> 00:40:30,874
Don't you have glasses? Can I give you glasses?
929
00:40:30,875 --> 00:40:31,999
What is it?
930
00:40:32,000 --> 00:40:33,999
Don't squint your eyes like that.
931
00:40:34,000 --> 00:40:35,165
Love.
932
00:40:35,375 --> 00:40:36,290
Passed.
933
00:40:36,291 --> 00:40:37,582
Brother, not always the same.
934
00:40:37,583 --> 00:40:39,165
Only when you look here.
935
00:40:39,166 --> 00:40:40,790
Not always.
936
00:40:41,000 --> 00:40:41,999
Not.
937
00:40:42,000 --> 00:40:43,707
Looked here.
938
00:40:43,708 --> 00:40:44,707
Said .
939
00:40:44,708 --> 00:40:46,290
Eda, I'm not telling you.
940
00:40:46,416 --> 00:40:48,457
So the game sparkles there.
941
00:40:48,583 --> 00:40:49,290
Okay?
942
00:40:49,291 --> 00:40:50,165
Are you here.
943
00:40:50,166 --> 00:40:52,415
Serkan, look at me as always.
944
00:40:53,416 --> 00:40:55,457
Serkan has no problem, it is ..
945
00:40:55,708 --> 00:40:56,957
Just a partner..
946
00:40:57,125 --> 00:40:57,707
Good good.
947
00:40:57,708 --> 00:40:59,165
Okay, Eda.
948
00:40:59,166 --> 00:41:00,290
Okay? Are you here.
949
00:41:00,291 --> 00:41:02,124
Excellent. Excellent.
950
00:41:02,166 --> 00:41:02,999
Come on, brother.
951
00:41:03,625 --> 00:41:05,124
Am I doing the right thing, teacher?
952
00:41:05,125 --> 00:41:07,124
When you look from here .
953
00:41:07,125 --> 00:41:07,707
Clear?
954
00:41:07,708 --> 00:41:10,749
You need cameras to see you ..
955
00:41:11,000 --> 00:41:13,165
You turn a little in this direction.
956
00:41:13,208 --> 00:41:15,665
Then you turn away, okay?
957
00:41:15,666 --> 00:41:16,332
Okay.
958
00:41:16,333 --> 00:41:17,332
Agreed.
959
00:41:17,333 --> 00:41:20,707
But Eda will also play that she's in love with me, right?
960
00:41:20,958 --> 00:41:22,582
Yes, don't get involved in this, Serkan. Okay?
961
00:41:22,583 --> 00:41:23,582
Come on, brother.
962
00:41:23,583 --> 00:41:25,040
We need to hurry up, because we'll get to the filming before lunch time.
963
00:41:25,208 --> 00:41:27,374
The entire lunch time will last.
964
00:41:27,375 --> 00:41:29,040
Do not interfere with what you do not understand.
965
00:41:29,041 --> 00:41:30,290
Shooting.
966
00:41:30,500 --> 00:41:31,749
967
00:41:31,750 --> 00:41:33,165
The game.
968
00:41:33,291 --> 00:41:35,665
Is this a new woman in your life?
969
00:41:35,666 --> 00:41:36,874
Tell me?
970
00:41:36,875 --> 00:41:38,290
That's her?
971
00:41:40,875 --> 00:41:42,374
Excellent.
972
00:41:43,291 --> 00:41:45,832
She is the love of my life.
973
00:41:46,208 --> 00:41:48,290
Goodbye Belda.
974
00:41:49,000 --> 00:41:50,707
Wait, please.
975
00:41:51,250 --> 00:41:53,624
Give me one last chance.
976
00:41:54,375 --> 00:42:00,332
If I give you a chance, it will be the worst thing I will do for us.
977
00:42:03,000 --> 00:42:04,082
Super.
978
00:42:05,250 --> 00:42:07,582
- Is our conversation over? - Continue.
979
00:42:09,125 --> 00:42:13,457
Our conversation ended 10 years ago.
980
00:42:13,583 --> 00:42:15,249
My love.
981
00:42:15,458 --> 00:42:18,249
- Hey! * mate * Super. - Come on.
982
00:42:18,250 --> 00:42:19,290
What for?
983
00:42:19,291 --> 00:42:20,624
Excellent.
984
00:42:20,625 --> 00:42:21,124
You are super.
985
00:42:21,125 --> 00:42:22,082
We seemed to be interrupted.
986
00:42:22,083 --> 00:42:24,082
I will attach this to the montage.
987
00:42:24,083 --> 00:42:26,165
No need to mount.
988
00:42:26,166 --> 00:42:28,332
Don't bother. We will kiss.
989
00:42:28,333 --> 00:42:29,665
He is my boyfriend. Not a problem.
990
00:42:29,666 --> 00:42:32,499
You were a little shy.
991
00:42:32,500 --> 00:42:34,499
He's not shy. He is my boyfriend. Why should he be ashamed?
992
00:42:34,500 --> 00:42:38,290
Excellent. I have an image in my head. This is enough.
993
00:42:38,708 --> 00:42:41,874
Let's make another copy of this scene. Another copy.
994
00:42:41,875 --> 00:42:43,165
- Let's. - Serkan.
995
00:42:43,750 --> 00:42:45,374
Let's go. Let's go.
996
00:42:45,375 --> 00:42:47,915
Let's go. Let's go, brother.
997
00:42:47,916 --> 00:42:51,165
If we shoot a series, the rating will be 11. Let's go.
998
00:42:51,583 --> 00:42:54,165
Is our conversation over?
999
00:42:54,958 --> 00:42:56,832
Our conversation ended 10 years ago.
1000
00:42:57,291 --> 00:42:58,915
My love.
1001
00:42:59,000 --> 00:43:00,540
Super.
1002
00:43:00,666 --> 00:43:02,124
They took it off!
1003
00:43:02,125 --> 00:43:04,332
Yes you me .
1004
00:43:04,500 --> 00:43:05,415
You are super!
1005
00:43:05,416 --> 00:43:07,957
- Super. - Fine. Fine.
1006
00:43:07,958 --> 00:43:09,457
Serkan, go. Go. - Truth.
1007
00:43:09,458 --> 00:43:11,915
Truth. Have you taken it off, friends?
1008
00:43:12,125 --> 00:43:14,999
Is it done? Lunch break.
1009
00:43:15,250 --> 00:43:17,915
Is the scene really over?
1010
00:43:18,083 --> 00:43:20,749
Sorry.
1011
00:43:20,750 --> 00:43:23,915
We will film your closeness with Puren. Okay?
1012
00:43:24,125 --> 00:43:25,165
Let's.
1013
00:43:25,166 --> 00:43:27,540
Will Serkan have intimacy? Excellent.
1014
00:43:27,541 --> 00:43:29,749
Not. Serkan says, and Puren is close.
1015
00:43:30,000 --> 00:43:31,999
Okay? We disperse.
1016
00:43:32,000 --> 00:43:33,665
Let's break up, brother.
1017
00:43:33,666 --> 00:43:35,665
Super.
1018
00:43:37,166 --> 00:43:39,415
We'll take it off after lunch.
1019
00:43:39,416 --> 00:43:42,165
Wait a little. I have a business.
1020
00:43:44,625 --> 00:43:48,165
- That's how they spoil the calm.
1021
00:43:48,416 --> 00:43:49,374
What happened?
1022
00:43:49,583 --> 00:43:51,374
Yours is coming. Behaving naturally.
1023
00:43:53,375 --> 00:43:54,999
Hello.
1024
00:43:55,500 --> 00:43:58,874
I got bored on the set. I decided to walk a little.
1025
00:43:58,875 --> 00:44:00,874
Do you have coffee?
1026
00:44:01,458 --> 00:44:03,415
There is. There is, isn't it, darling?
1027
00:44:03,708 --> 00:44:05,624
No, I'm the last.
1028
00:44:05,625 --> 00:44:07,582
- Brewed in a bag. - There is.
1029
00:44:07,791 --> 00:44:08,499
There is.
1030
00:44:08,500 --> 00:44:10,082
There was nothing but..
1031
00:44:10,083 --> 00:44:13,124
Excellent. I'll get some rest too.
1032
00:44:13,125 --> 00:44:16,874
I'll have a little chat with my partner at the same time.
1033
00:44:17,166 --> 00:44:19,374
Isn't that right, Mr. Serkan Bolat?
1034
00:44:19,583 --> 00:44:20,374
Sure.
1035
00:44:20,375 --> 00:44:22,665
She wants to chat with you, Serkan.
1036
00:44:22,666 --> 00:44:25,165
Let's chat together, love.
1037
00:44:25,291 --> 00:44:25,749
1038
00:44:28,958 --> 00:44:30,290
Here you go.
1039
00:44:30,291 --> 00:44:31,915
Thank you.
1040
00:44:32,166 --> 00:44:34,915
Bon Appetit. Darling, go. Favorite.
1041
00:44:35,125 --> 00:44:37,457
Darling come to me. Go. Go.
1042
00:44:37,458 --> 00:44:40,124
- No need, love. Not worth it. - Come here.
1043
00:44:48,958 --> 00:44:50,499
Stop.
1044
00:44:51,666 --> 00:44:53,499
You will get a sheet.
1045
00:44:55,541 --> 00:44:57,165
1046
00:44:57,916 --> 00:45:02,582
It's strange to walk with you again after years.
1047
00:45:03,208 --> 00:45:06,915
It's like I'm going through those days.
1048
00:45:07,125 --> 00:45:09,332
We can be as before again.
1049
00:45:11,083 --> 00:45:15,582
Again those frustrations, disappointments, pains ... Yes?
1050
00:45:16,291 --> 00:45:17,582
You're right.
1051
00:45:17,916 --> 00:45:20,915
No matter how much I apologize, it's not enough.
1052
00:45:21,375 --> 00:45:26,540
That Kemal, with that carelessness, with that anger, would have upset you even more.
1053
00:45:29,416 --> 00:45:31,499
And what about the current Kemal?
1054
00:45:32,166 --> 00:45:34,540
How do I know he won't upset me?
1055
00:45:36,166 --> 00:45:39,832
Because the current Kemal gives you his word.
1056
00:45:40,166 --> 00:45:42,332
I will never upset you.
1057
00:45:42,583 --> 00:45:45,124
I've dreamed of this moment for years.
1058
00:45:45,250 --> 00:45:47,290
Touch your hair.
1059
00:45:47,583 --> 00:45:50,374
So that you look at me as before.
1060
00:45:50,708 --> 00:45:54,707
I dream of reuniting again in this place where we parted.
1061
00:45:56,208 --> 00:45:58,290
Give me one more chance.
1062
00:45:58,625 --> 00:45:59,999
You are welcome.
1063
00:46:00,583 --> 00:46:03,415
We will not be able to become the same Aidan and Kemal.
1064
00:46:11,416 --> 00:46:17,582
But we can try like the current Aidan and Kemal.
1065
00:46:19,416 --> 00:46:21,832
Did you just give your consent?
1066
00:46:22,125 --> 00:46:24,915
Do you agree? Gave me a chance?
1067
00:46:24,916 --> 00:46:25,874
- Agreed, huh? - Yes.
1068
00:46:26,291 --> 00:46:29,499
He agreed! Have you heard ?! Agreed!
1069
00:46:29,666 --> 00:46:31,999
- Agreed! - Enough.
1070
00:46:32,291 --> 00:46:33,999
You're like a kid.
1071
00:46:34,000 --> 00:46:35,040
Sorry. Okay.
1072
00:46:35,041 --> 00:46:38,582
Wait. I haven't told Serkan yet.
1073
00:46:38,791 --> 00:46:42,290
He's very sensitive. He doesn't want me to get upset after Alptekin.
1074
00:46:42,291 --> 00:46:43,999
We can't tell anyone right away.
1075
00:46:44,000 --> 00:46:47,207
Okay. From now on it will be as you say and as you want.
1076
00:46:47,208 --> 00:46:49,374
- Okay? Let's go to. - Okay. Okay.
1077
00:46:53,541 --> 00:46:56,832
“Don't hold my hand right away. - Okay.
1078
00:46:56,833 --> 00:46:58,832
Okay. You're right.
1079
00:47:08,166 --> 00:47:11,832
I stayed too long. Don't be offended.
1080
00:47:12,291 --> 00:47:16,082
Not a problem. Isn't that so, sweetheart?
1081
00:47:16,166 --> 00:47:19,540
Of course not. Not. Not a problem.
1082
00:47:20,000 --> 00:47:22,582
For me, this is also an interesting experience.
1083
00:47:22,708 --> 00:47:26,707
I haven't spent time with people who don't know me for a long time.
1084
00:47:26,708 --> 00:47:27,999
I feel better.
1085
00:47:29,083 --> 00:47:32,499
How long have you been working?
1086
00:47:32,666 --> 00:47:34,374
Since childhood.
1087
00:47:34,375 --> 00:47:35,707
It must be difficult.
1088
00:47:35,916 --> 00:47:37,124
Yes.
1089
00:47:37,291 --> 00:47:39,582
Tell you.
1090
00:47:39,708 --> 00:47:44,374
You gave up your business. Came here. Played a role in the film.
1091
00:47:44,625 --> 00:47:48,624
And they played well. You have an interesting story.
1092
00:47:49,333 --> 00:47:51,290
We have a long history.
1093
00:47:51,500 --> 00:47:54,540
Our history is very long and deep.
1094
00:47:54,541 --> 00:47:56,540
It will take a long time to tell.
1095
00:47:56,666 --> 00:47:59,415
You will be called soon to shoot.
1096
00:47:59,583 --> 00:48:03,040
Then somehow.
1097
00:48:03,333 --> 00:48:05,040
Then let's do it like this.
1098
00:48:05,166 --> 00:48:08,540
Perhaps we can have dinner somewhere nearby.
1099
00:48:08,708 --> 00:48:11,165
Because my shooting will last until the evening.
1100
00:48:11,333 --> 00:48:13,707
Why not?
1101
00:48:14,583 --> 00:48:17,165
Why not, darling, but...
1102
00:48:17,333 --> 00:48:18,915
Aren't we really tired today?
1103
00:48:18,916 --> 00:48:22,165
Yes, we decided to rest tonight.
1104
00:48:22,166 --> 00:48:26,207
We made this decision. Relax together.
1105
00:48:26,208 --> 00:48:27,665
Sorry.
1106
00:48:28,458 --> 00:48:30,374
What is Yentem?
1107
00:48:31,291 --> 00:48:33,290
Okay, I'm coming.
1108
00:48:33,583 --> 00:48:36,165
Finally they found me.
1109
00:48:36,375 --> 00:48:37,915
I have to go.
1110
00:48:38,291 --> 00:48:39,915
Bon Appetit.
1111
00:48:40,333 --> 00:48:45,290
Like this. Mr. Engin was delighted when he found out that there will be a boy?
1112
00:48:45,500 --> 00:48:46,165
Was it delighted?
1113
00:48:46,208 --> 00:48:47,499
I was delighted.
I was delighted.
1114
00:48:47,666 --> 00:48:52,457
When you said you wanted sour, he insisted on sweet.
1115
00:48:52,625 --> 00:48:54,499
Because he wants a boy.
1116
00:48:57,416 --> 00:49:00,124
Therefore, he was not delighted with the sweets,
1117
00:49:00,125 --> 00:49:02,582
but Hakky pleased him because he wants a boy.
1118
00:49:02,583 --> 00:49:04,582
How could I not have guessed. - Exactly.
1119
00:49:05,250 --> 00:49:08,749
Yes. But you have the characteristics of a boy.
1120
00:49:09,000 --> 00:49:11,707
Leila, they say you feel it.
1121
00:49:12,000 --> 00:49:14,374
I seem to feel the girl.
1122
00:49:14,375 --> 00:49:15,707
No no.
1123
00:49:15,833 --> 00:49:18,707
But he will be glad to the girl too, this is a child.
1124
00:49:18,916 --> 00:49:21,707
But noticeably, a boy at heart.
1125
00:49:22,375 --> 00:49:27,374
Oh, leave, let him enjoy the joy. Medicine tomorrow will confirm what I said.
1126
00:49:27,375 --> 00:49:30,290
There will be confirmation from the medical side.
1127
00:49:30,291 --> 00:49:31,999
Well yes, honey.
1128
00:49:32,000 --> 00:49:35,249
Boy so boy! They love boys too.
1129
00:49:35,458 --> 00:49:38,540
Everyone is loved by both boys and girls.
1130
00:49:38,541 --> 00:49:39,207
It's a child.
1131
00:49:39,250 --> 00:49:41,165
The main thing is to be healthy.
1132
00:49:41,166 --> 00:49:42,582
It is most important. - Yes.
1133
00:49:42,583 --> 00:49:44,874
In fact, maybe a boy, I just thought.
1134
00:49:44,875 --> 00:49:46,957
I will be a very good mom for a boy.
1135
00:49:47,083 --> 00:49:49,540
I will be a very good mother-in-law.
1136
00:49:49,666 --> 00:49:50,540
Has carried her.
1137
00:49:50,541 --> 00:49:53,290
I just thought I'd be very good, although I hadn't thought about it before.
1138
00:49:53,291 --> 00:49:54,582
Maybe there will be a girl.
1139
00:49:54,583 --> 00:49:55,749
I just feel the girl.
1140
00:49:55,916 --> 00:49:58,707
We talked so well.
1141
00:49:58,916 --> 00:50:03,457
I'll go then, if what you are ...
1142
00:50:04,875 --> 00:50:09,165
I have now forgotten everything. Okay, I'll call you.
1143
00:50:09,208 --> 00:50:09,582
1144
00:50:12,041 --> 00:50:13,790
Girl or boy?
1145
00:50:14,000 --> 00:50:16,665
I certainly feel the girl.
1146
00:50:16,916 --> 00:50:17,707
Can.
1147
00:50:17,833 --> 00:50:20,165
Here do what I say!
1148
00:50:20,291 --> 00:50:23,082
If necessary, then let him return to the previous caste on the stage.
1149
00:50:23,083 --> 00:50:25,082
If necessary, then attach people to him.
1150
00:50:25,083 --> 00:50:28,124
If you need to follow the camera.
1151
00:50:28,208 --> 00:50:32,082
But I must be aware of every step that Serkan Bolat takes.
1152
00:50:32,291 --> 00:50:33,499
Okay?
1153
00:50:33,500 --> 00:50:34,624
Okay.
1154
00:50:35,916 --> 00:50:37,957
Oh oh.
1155
00:50:38,250 --> 00:50:40,374
Yes, life was difficult.
1156
00:50:40,583 --> 00:50:43,624
Just think from childhood on the set.
1157
00:50:44,000 --> 00:50:45,165
Well yes.
1158
00:50:46,791 --> 00:50:48,165
1159
00:50:50,541 --> 00:50:55,999
Eda, do you think you didn't like Purein very much?
1160
00:50:57,166 --> 00:50:59,040
Do you really like it?
1161
00:50:59,375 --> 00:51:00,332
What does this have to do with it?
1162
00:51:00,333 --> 00:51:02,332
Since her departure, you only talk about her.
1163
00:51:02,583 --> 00:51:05,165
Eda, this is my first time talking about Puren.
1164
00:51:05,375 --> 00:51:07,457
Didn't speak, but thought, Serkan.
1165
00:51:08,708 --> 00:51:10,624
Do you even know what I'm thinking about?
1166
00:51:10,625 --> 00:51:11,915
I'm reading your mind.
1167
00:51:12,958 --> 00:51:15,540
Well, not now.
1168
00:51:15,791 --> 00:51:17,540
Who is it?
1169
00:51:17,541 --> 00:51:18,082
1170
00:51:18,708 --> 00:51:20,915
Its me again! I have news for you!
1171
00:51:21,000 --> 00:51:23,499
Mr. Serkan, tomorrow you are in the first episodes.
1172
00:51:23,500 --> 00:51:26,624
Tomorrow morning the car will pick you up and take you to the set.
1173
00:51:26,750 --> 00:51:30,749
Hello, what does the first episode mean, why?
1174
00:51:30,916 --> 00:51:34,790
Because the director really liked your performance.
1175
00:51:34,791 --> 00:51:37,290
Therefore, I made your role a little longer.
1176
00:51:37,500 --> 00:51:39,374
Did that person like my game?
1177
00:51:39,375 --> 00:51:41,374
Yes, I liked it very much.
1178
00:51:43,166 --> 00:51:44,249
What do you think?
1179
00:51:44,375 --> 00:51:46,165
I have to?
1180
00:51:46,333 --> 00:51:49,165
Mr. Serkan, we have prepared everything, if you don’t
1181
00:51:49,208 --> 00:51:51,790
agree, we will be in a very difficult situation.
1182
00:51:52,000 --> 00:51:53,499
Very very.
1183
00:51:54,166 --> 00:51:55,207
Okay.
1184
00:51:55,375 --> 00:51:57,207
Sumptuously! See you!
1185
00:51:58,875 --> 00:52:00,457
Everything happened because of you!
1186
00:52:00,708 --> 00:52:02,582
Because of the Pureins.
1187
00:52:06,541 --> 00:52:07,290
Purein.
1188
00:52:08,583 --> 00:52:09,790
Well, how do you like it?
1189
00:52:09,791 --> 00:52:12,499
Oh, it's very beautiful, it's so cute here.
1190
00:52:12,500 --> 00:52:13,707
Hello, glad to be here.
1191
00:52:13,708 --> 00:52:14,915
Away from the eyes.
1192
00:52:14,916 --> 00:52:17,374
Don't worry, nobody will find us here.
1193
00:52:17,583 --> 00:52:19,290
Welcome. - What table?
1194
00:52:19,291 --> 00:52:20,165
I ask you to.
1195
00:52:20,166 --> 00:52:22,290
I'll give you a coat.
1196
00:52:23,583 --> 00:52:25,999
Thank you so much. - Let's.
1197
00:52:26,000 --> 00:52:27,999
Thanks a lot.
1198
00:52:30,500 --> 00:52:31,957
You are welcome.
1199
00:52:38,333 --> 00:52:39,999
Serkan. - Yes.
1200
00:52:40,000 --> 00:52:42,499
we have nothing but pasta.
1201
00:52:43,375 --> 00:52:45,999
Okay, let's have dinner somewhere.
1202
00:52:46,708 --> 00:52:48,790
From the first day we stayed for the second year.
1203
00:52:48,791 --> 00:52:50,415
Life in a van is not for us.
1204
00:52:50,416 --> 00:52:53,999
No, no, don't say that. Life in a van is complete freedom ..
1205
00:52:54,000 --> 00:52:57,999
We are now free, what we want to eat, where we want to eat.
1206
00:52:58,333 --> 00:53:00,582
What will we eat then?
1207
00:53:01,416 --> 00:53:03,582
Then...
1208
00:53:03,833 --> 00:53:07,999
There is no film crew anywhere, they seem to have left.
1209
00:53:08,000 --> 00:53:09,249
Therefore, we can have dinner at the
1210
00:53:09,250 --> 00:53:10,832
restaurant where the shooting is taking place.
1211
00:53:11,041 --> 00:53:12,874
Okay, I'll change then.
1212
00:53:12,875 --> 00:53:14,874
And let's go. I'll change too.
1213
00:53:19,666 --> 00:53:21,165
Do you know what I'm thinking about?
1214
00:53:22,000 --> 00:53:28,374
If you fall in love once, this love always lives and waits there.
1215
00:53:28,500 --> 00:53:30,665
Even if the years go by?
1216
00:53:30,666 --> 00:53:31,124
1217
00:53:31,125 --> 00:53:32,915
Even if'the years go by.
1218
00:53:33,333 --> 00:53:35,124
As they say?
1219
00:53:35,125 --> 00:53:36,332
1220
00:53:36,333 --> 00:53:40,040
If two souls belong to each other, then no matter
1221
00:53:40,083 --> 00:53:43,249
how much time passes, they will still meet.
1222
00:53:43,250 --> 00:53:44,290
1223
00:53:44,291 --> 00:53:46,707
Wherever they are separated from,.each other.
1224
00:53:46,708 --> 00:53:50,499
we did not come off at all and will not come off.
1225
00:53:52,166 --> 00:53:54,624
1226
00:53:55,916 --> 00:53:57,415
Serkan has come.
1227
00:53:57,708 --> 00:53:59,165
Oh, where are they from?
1228
00:53:59,166 --> 00:54:00,665
Is this Ms. Aydin?
1229
00:54:00,833 --> 00:54:03,957
Is this Mr. Kemal? - Oh, Lord.
1230
00:54:05,166 --> 00:54:07,582
Serkan, please don't do anything.
1231
00:54:07,583 --> 00:54:09,582
Where is Serkan here from?
1232
00:54:11,000 --> 00:54:13,374
-Please don't do anything. - Mum.
1233
00:54:14,166 --> 00:54:16,290
Mum? - Oh.
1234
00:54:16,291 --> 00:54:18,499
Serkan, what an accident!
1235
00:54:18,500 --> 00:54:19,540
Hello
1236
00:54:19,541 --> 00:54:21,165
Hello Serkan. - Hello, Mr. Kemal.
1237
00:54:21,166 --> 00:54:25,915
Have you come here to dine in private?
1238
00:54:26,083 --> 00:54:28,165
What is it in private?
1239
00:54:28,166 --> 00:54:29,749
Ayfer is coming soon.
1240
00:54:29,750 --> 00:54:32,207
Yes, yes, Mrs. Eifer will also come.
1241
00:54:32,208 --> 00:54:34,499
How far have you gotten?
1242
00:54:34,875 --> 00:54:39,499
We live in a van here. We ran away for a few days.
1243
00:54:39,750 --> 00:54:40,749
A van? - Van .
1244
00:54:40,750 --> 00:54:41,582
I did not know..
1245
00:54:41,583 --> 00:54:44,040
I think we need to talk about a lot.
1246
00:54:45,375 --> 00:54:47,457
Please, let's have dinner together, what do you say?
1247
00:54:47,708 --> 00:54:49,499
Of course, you've already started.
1248
00:54:49,500 --> 00:54:50,790
Come on in.
1249
00:54:50,791 --> 00:54:52,249
Let's do it together.
1250
00:54:53,375 --> 00:54:55,499
Thank you, you are very polite.
1251
00:54:56,375 --> 00:54:58,124
Oh dear.
1252
00:54:58,416 --> 00:55:04,499
What an incredible and wonderful coincidence, isn't it?
1253
00:55:04,583 --> 00:55:05,415
Yes of course.
1254
00:55:05,541 --> 00:55:08,540
Life is a miracle, and accidents are signs.
1255
00:55:10,833 --> 00:55:14,707
we couldn't get an answer ..
1256
00:55:14,958 --> 00:55:17,665
What are you doing here?
1257
00:55:17,875 --> 00:55:20,790
What are we doing? The fish is delicious here, so we came.
1258
00:55:20,958 --> 00:55:24,374
A fish? You are eating fish. In front of you is a plate.
1259
00:55:24,416 --> 00:55:26,790
But, in fact, this restaurant does not cook fish.
1260
00:55:26,875 --> 00:55:29,207
The institution changed its policy.
1261
00:55:29,208 --> 00:55:29,707
Right.
1262
00:55:29,708 --> 00:55:32,832
In the past, fish was cooked very tasty here.
1263
00:55:32,833 --> 00:55:34,832
Okay, how is your life in the caravan?
1264
00:55:34,833 --> 00:55:36,290
Are you used to it?
1265
00:55:36,291 --> 00:55:37,832
Get used to it, get used to it.
1266
00:55:42,083 --> 00:55:43,790
Yes, and Mrs. Puren came.
1267
00:55:44,708 --> 00:55:46,415
Excellent. - What? - Be quiet.
1268
00:55:47,041 --> 00:55:48,499
Ah.
1269
00:55:48,500 --> 00:55:49,999
Good evening.
1270
00:55:50,000 --> 00:55:52,207
Hello.
1271
00:55:52,208 --> 00:55:54,290
I decided to have something to eat.
1272
00:55:54,291 --> 00:55:56,832
What a coincidence to meet you. How well it turned out.
1273
00:55:56,833 --> 00:55:58,249
Yes. Coincidence. - Yes.
1274
00:55:58,250 --> 00:55:59,415
1275
00:56:00,625 --> 00:56:01,915
1276
00:56:01,916 --> 00:56:03,415
Hello. - Nice to meet you.
1277
00:56:03,416 --> 00:56:04,957
Hello.
1278
00:56:05,125 --> 00:56:07,540
Please join us.
1279
00:56:08,791 --> 00:56:10,582
I will not disturb you?
1280
00:56:10,583 --> 00:56:12,082
Out of the question. - Actually, yes.
1281
00:56:12,083 --> 00:56:13,374
No no.
1282
00:56:13,375 --> 00:56:14,915
Please have a seat.
1283
00:56:14,916 --> 00:56:16,374
Then I'll sit down.
*
1284
00:56:16,375 --> 00:56:19,082
And if I sit down alone, the fans will not leave me alone.
1285
00:56:19,083 --> 00:56:19,749
Right
1286
00:56:19,750 --> 00:56:21,915
I thought it was empty.
1287
00:56:21,916 --> 00:56:23,249
thought so too.
1288
00:56:23,250 --> 00:56:25,707
I thought it'was empty here.
1289
00:56:26,125 --> 00:56:27,790
Thank you Mr. Serkan.
1290
00:56:27,791 --> 00:56:29,207
What do you.
1291
00:56:31,250 --> 00:56:31,749
1292
00:56:31,916 --> 00:56:33,915
Take it, mommy.
1293
00:56:34,041 --> 00:56:35,457
Your milk is ready.
1294
00:56:36,000 --> 00:56:37,207
Thank you.
1295
00:56:37,208 --> 00:56:40,207
So, you eat well.
1296
00:56:41,166 --> 00:56:43,374
For our baby to eat, our son.
1297
00:56:44,291 --> 00:56:45,665
Sonny said?
1298
00:56:45,916 --> 00:56:49,374
When Leila said so today, I was impressed by
1299
00:56:49,375 --> 00:56:52,749
her conversation, and flew out of my mouth.
1300
00:56:55,416 --> 00:56:58,540
Moreover, you will talk about football.
1301
00:56:59,375 --> 00:57:01,207
Yes. So.
1302
00:57:02,458 --> 00:57:09,082
Engin, this is a 50/50 probability. Then I'll ask you.
1303
00:57:09,083 --> 00:57:11,749
For example, if we had a girl. - Even if.
1304
00:57:11,750 --> 00:57:13,290
If only there was a daughter.
1305
00:57:13,291 --> 00:57:14,665
Would you say at least?
1306
00:57:15,875 --> 00:57:18,540
Because ... Darling, what's the difference
1307
00:57:18,541 --> 00:57:21,582
between a boy or a girl. May she be born healthy.
1308
00:57:21,583 --> 00:57:22,665
It is most important.
1309
00:57:22,666 --> 00:57:24,874
I know you well. You said at least.
1310
00:57:25,000 --> 00:57:27,290
You don't want a son.
1311
00:57:29,083 --> 00:57:29,957
I never wanted to.
1312
00:57:29,958 --> 00:57:32,165
I always wanted to have a daughter.
1313
00:57:32,166 --> 00:57:34,415
True, thinking that you want a son ..
1314
00:57:34,416 --> 00:57:38,040
I couldn't tell you about it in any way. I really want a girl.
1315
00:57:38,041 --> 00:57:40,374
But, I also want a daughter.
1316
00:57:40,375 --> 00:57:42,165
I want a daughter to be born.
1317
00:57:42,166 --> 00:57:43,832
Truth? - Yes.
1318
00:57:44,083 --> 00:57:46,999
Darling, just imagine, a girl who looks like you.
1319
00:57:47,000 --> 00:57:47,957
Oh my God.
1320
00:57:48,083 --> 00:57:49,999
God, walking next to us.
1321
00:57:50,000 --> 00:57:51,415
How wonderful.
1322
00:57:51,875 --> 00:57:53,790
But, you cannot talk about football.
1323
00:57:54,083 --> 00:57:56,540
So what? My daughter and I will talk about football.
1324
00:57:56,541 --> 00:57:59,499
And girls understand football better.
1325
00:57:59,583 --> 00:58:01,415
By God. They always think the other way around.
1326
00:58:01,416 --> 00:58:04,040
But, girls understand football better, by God.
1327
00:58:04,250 --> 00:58:05,582
Well done. Truth.
1328
00:58:05,666 --> 00:58:06,540
The answer is correct.
1329
00:58:06,541 --> 00:58:10,790
Your job is difficult. From early morning shooting.
1330
00:58:10,791 --> 00:58:12,165
Yes. This is true.
1331
00:58:12,333 --> 00:58:17,207
To be honest, when I saw Mr. Serkan in the caravan, I wanted to too ..
1332
00:58:17,416 --> 00:58:20,207
Because a person sometimes wants to go to rest.
1333
00:58:20,875 --> 00:58:21,915
Why didn't you go?
1334
00:58:21,916 --> 00:58:23,707
Work does not leave you alone.
1335
00:58:23,708 --> 00:58:26,540
And when you go out on such a path, a person wants
1336
00:58:26,541 --> 00:58:29,415
to have a loved one next to him, whom he can trust.
1337
00:58:30,875 --> 00:58:32,790
I hope there is. Right?
1338
00:58:32,875 --> 00:58:34,540
Hope you meet him. I mean it.
1339
00:58:36,125 --> 00:58:37,874
Ayfer?
1340
00:58:38,083 --> 00:58:39,999
Go dear. I told you that we are waiting for her.
1341
00:58:40,000 --> 00:58:41,665
Auntie? "Was she supposed to come?
1342
00:58:41,666 --> 00:58:42,040
1343
00:58:42,041 --> 00:58:43,290
Welcome.
1344
00:58:43,291 --> 00:58:44,540
Sorry, I'm late.
1345
00:58:44,541 --> 00:58:46,290
What are you. Let's go to.
1346
00:58:48,750 --> 00:58:49,874
Mrs Puren?
1347
00:58:49,875 --> 00:58:50,999
Hello.
1348
00:58:51,000 --> 00:58:52,707
Right, right? - Yes Yes.
1349
00:58:52,708 --> 00:58:53,457
Truth?
1350
00:58:54,041 --> 00:58:58,457
When I left the house, you were on the screen. I can not believe it.
1351
00:58:58,458 --> 00:58:59,249
Truth?
1352
00:58:59,250 --> 00:59:01,624
Take it easy. Ours switched to films.
1353
00:59:02,750 --> 00:59:04,582
Very nice to meet you. I am Aifer.
1354
00:59:04,583 --> 00:59:05,624
Aunt Eda.
1355
00:59:05,625 --> 00:59:07,374
Don't be so happy.
1356
00:59:07,708 --> 00:59:09,540
So you are also a fan of her.
1357
00:59:09,666 --> 00:59:12,165
Not. I saw when my aunt looked.
1358
00:59:16,458 --> 00:59:18,915
Forgive me for not knowing the actors.
1359
00:59:19,041 --> 00:59:20,165
No matter.
1360
00:59:21,333 --> 00:59:22,207
Then .
1361
00:59:22,250 --> 00:59:25,040
Then, since my aunt came, let's make an order.
1362
00:59:25,041 --> 00:59:25,790
Okay.
1363
00:59:25,791 --> 00:59:27,124
Let's do.
1364
00:59:31,166 --> 00:59:34,165
Of course we ... - You started earlier.
1365
00:59:34,166 --> 00:59:35,124
Yes. - Yes.
1366
00:59:35,416 --> 00:59:37,457
What's happening? Mom, how are you connected with this person?
1367
00:59:37,458 --> 00:59:39,165
Okay Serkan.
1368
00:59:39,333 --> 00:59:41,957
What are you going to eat, dear? They brought something.
1369
00:59:41,958 --> 00:59:42,915
1370
00:59:43,875 --> 00:59:46,790
We did not make such an order.
1371
00:59:46,791 --> 00:59:48,957
Please don't be mad at me.
1372
00:59:48,958 --> 00:59:52,249
I wanted to thank you for inviting me to your table.
1373
00:59:52,833 --> 00:59:55,540
We didn't notice how you placed your order.
1374
00:59:55,541 --> 00:59:58,790
And we didn't place an order.
This means it was done in advance.
1375
00:59:58,791 --> 01:00:00,290
My favorite salad.
1376
01:00:01,208 --> 01:00:04,165
Wai. Fillet. Favorite.
1377
01:00:04,375 --> 01:00:07,290
I also ordered my favorite dishes.
1378
01:00:07,333 --> 01:00:09,665
And Mrs. Aidan's favorite salad.
1379
01:00:10,833 --> 01:00:12,457
What a wonderful coincidence.
1380
01:00:12,458 --> 01:00:13,374
I am very glad.
1381
01:00:13,375 --> 01:00:16,999
Only for you. Because I don't have any of my favorite foods.
1382
01:00:17,000 --> 01:00:17,749
How beautiful.
1383
01:00:17,750 --> 01:00:19,374
She arranged everything in advance.
1384
01:00:19,375 --> 01:00:20,749
How beautiful. - Bon Appetit.
1385
01:00:20,750 --> 01:00:21,874
Thank you.
1386
01:00:21,875 --> 01:00:23,457
So then .
1387
01:00:24,375 --> 01:00:25,457
They haven't brought me yet.
1388
01:00:25,458 --> 01:00:27,582
There's a salad here. Will you?
1389
01:00:27,583 --> 01:00:30,790
She didn't think you were coming. Therefore.
1390
01:00:33,791 --> 01:00:36,540
It seems that someone has a birthday.
1391
01:00:37,875 --> 01:00:38,624
Cake?
1392
01:00:38,625 --> 01:00:40,040
Cake is not for me.
1393
01:00:42,208 --> 01:00:43,540
In that direction.
1394
01:00:43,708 --> 01:00:45,665
I will take him. - Yes.
1395
01:00:45,666 --> 01:00:47,332
I'll take it. Thank you.
1396
01:00:47,333 --> 01:00:48,332
Why Serkanu?
1397
01:00:48,333 --> 01:00:51,707
Serkan, if you noticed, there are no strawberries in the cake.
1398
01:00:51,708 --> 01:00:53,957
I correctly heard about this feature of yours?
1399
01:00:53,958 --> 01:00:56,290
Yes.
1400
01:00:58,000 --> 01:00:58,832
She will fall into my hands.
1401
01:00:58,875 --> 01:00:59,457
It's my pleasure.
1402
01:00:59,458 --> 01:01:02,665
You showed such a great game today ..
1403
01:01:02,666 --> 01:01:05,249
I wanted to express a little gratitude to you.
1404
01:01:07,166 --> 01:01:11,290
I wonder what would you do if it was not a small, but a big thank you?
1405
01:01:11,291 --> 01:01:12,374
Eda ..
1406
01:01:12,500 --> 01:01:13,499
Bon Appetit.
1407
01:01:13,500 --> 01:01:15,749
Thank you. I'll blow it out.
1408
01:01:15,750 --> 01:01:16,165
1409
01:01:16,166 --> 01:01:18,582
A very pleasant gesture. Right, Serkan?
1410
01:01:18,625 --> 01:01:19,415
Yes.
1411
01:01:19,416 --> 01:01:23,999
If you have a photo with a caption, I would take it.
1412
01:01:24,000 --> 01:01:25,749
Of course, I'm watching now.
1413
01:01:25,750 --> 01:01:26,915
Are there now photographs with a caption.
1414
01:01:26,958 --> 01:01:28,332
Everyone has been taking selfies for a long time.
1415
01:01:28,333 --> 01:01:31,332
There is. If you have a pen ..
1416
01:01:31,333 --> 01:01:32,540
Here, look.
1417
01:01:32,875 --> 01:01:34,290
Serkan, dear, look.
1418
01:01:34,833 --> 01:01:35,749
We?
1419
01:01:35,750 --> 01:01:37,374
Eda honey. Look.
1420
01:01:37,375 --> 01:01:38,832
Photos with Serkan.
1421
01:01:39,000 --> 01:01:40,040
Eda, have you seen it?
1422
01:01:40,166 --> 01:01:42,040
I'll show you. Look.
1423
01:01:42,041 --> 01:01:46,082
I have already seen everything that I could. Give it back. Not necessary.
1424
01:01:46,083 --> 01:01:47,832
In fact, Eda also played in this scene.
1425
01:01:47,875 --> 01:01:50,082
am not in the photographs.
1426
01:01:50,750 --> 01:01:52,749
Look at the match.
1427
01:01:52,750 --> 01:01:54,540
All the reason is coincidence.
1428
01:01:55,750 --> 01:01:57,082
Sign if you like.
1429
01:01:57,083 --> 01:01:59,457
You eat cake, no strawberries.
1430
01:01:59,791 --> 01:02:01,957
Shut up. Eda .
1431
01:02:01,958 --> 01:02:03,999
Look at the coincidence.
1432
01:02:04,166 --> 01:02:06,749
Don't laugh, you still laugh.
1433
01:02:06,833 --> 01:02:10,874
This woman will create problems for us. I'll tell you right away.
1434
01:02:11,666 --> 01:02:13,082
Well..
1435
01:02:14,625 --> 01:02:15,999
She is an actress, my beauty.
1436
01:02:16,541 --> 01:02:17,874
Not every actress is like that.
1437
01:02:17,875 --> 01:02:19,082
Is that what you say?
1438
01:02:19,083 --> 01:02:22,374
Don't you find it strange?
1439
01:02:22,583 --> 01:02:26,457
She came to the restaurant by accident.
1440
01:02:27,083 --> 01:02:30,082
She was looking for your favorite dish. Found it.
1441
01:02:30,083 --> 01:02:31,874
Cake without strawberries.
1442
01:02:32,000 --> 01:02:34,165
Cake without strawberries, that is.
1443
01:02:34,166 --> 01:02:35,874
Yes, attentive.
1444
01:02:36,875 --> 01:02:40,249
Attentive, Serkan? -Yes.
1445
01:02:40,333 --> 01:02:42,249
And does that mean okay? Okay, that's okay ..
1446
01:02:42,250 --> 01:02:45,124
Scenes just shot.. Photos from the scenes?
1447
01:02:45,166 --> 01:02:47,624
Onpa carries them with him wherever you are in friendly scenes.
1448
01:02:47,625 --> 01:02:51,540
She took pictures from the stage, printed them out. And he carries it with him.
1449
01:02:51,541 --> 01:02:52,874
Like a joke.
1450
01:02:53,208 --> 01:02:54,332
Well..
1451
01:02:55,541 --> 01:02:57,249
She's probably excited.
1452
01:02:57,416 --> 01:03:00,082
I understood you. - But in the end .
1453
01:03:00,083 --> 01:03:01,582
we work together.
1454
01:03:01,583 --> 01:03:04,374
Therefore, she could get excited. It's good.
1455
01:03:05,041 --> 01:03:07,040
How did we get into this movie business?
1456
01:03:07,041 --> 01:03:08,790
How did you get involved?
1457
01:03:09,500 --> 01:03:11,332
I'll tell you, Eda.
1458
01:03:12,125 --> 01:03:14,374
We pulled out a piece of paper.
1459
01:03:14,375 --> 01:03:18,374
And there it was written do what you would never have done.
1460
01:03:18,875 --> 01:03:22,165
And then we ended up on the set of the film.
1461
01:03:22,333 --> 01:03:24,915
I didn't want to join.
1462
01:03:24,916 --> 01:03:27,707
But somehow you convinced me to do it.
1463
01:03:27,708 --> 01:03:29,957
You already ran when you heard that the scene with a kiss.
1464
01:03:29,958 --> 01:03:30,957
Darling, I tell you ..
1465
01:03:30,958 --> 01:03:32,124
I plunged right there.
1466
01:03:32,125 --> 01:03:33,415
What's wrong?
1467
01:03:33,416 --> 01:03:35,457
It's like you did it in your working career.
1468
01:03:35,458 --> 01:03:38,540
Suddenly I decided to become an actor.
1469
01:03:38,541 --> 01:03:41,582
For several days, my beloved kissed me.
1470
01:03:41,583 --> 01:03:44,165
But that doesn't really concern her.
1471
01:03:44,208 --> 01:03:46,374
You just said punishment...
1472
01:03:46,375 --> 01:03:46,915
Yes.
1473
01:03:46,916 --> 01:03:48,165
It dragged on for another day.
1474
01:03:48,666 --> 01:03:50,999
Let me remind you, we filmed one episode today.
1475
01:03:51,000 --> 01:03:53,957
And this punishment was canceled, because what were we doing in this episode?
1476
01:03:53,958 --> 01:03:55,332
Ed was kissing.
1477
01:03:55,666 --> 01:03:57,165
It wasn't us.
1478
01:03:57,541 --> 01:03:58,957
They were Feza and Kayla.
1479
01:03:58,958 --> 01:04:00,290
Ah well? - Yes.
1480
01:04:01,000 --> 01:04:05,999
Then I think let Feza and Kayla do some more work.
1481
01:04:06,000 --> 01:04:07,957
Let's better get into the role.
1482
01:04:09,208 --> 01:04:11,124
Can we put the kettle on?
1483
01:04:11,125 --> 01:04:14,165
I think so too, let's go in and put the kettle on together.
1484
01:04:14,166 --> 01:04:16,082
Let's go, let's go.
1485
01:04:16,166 --> 01:04:17,207
In the same house, right?
1486
01:04:17,208 --> 01:04:18,332
Come on, Kayla.
1487
01:04:18,333 --> 01:04:19,665
Let's go to.
1488
01:04:19,666 --> 01:04:21,165
Come on, come on.
1489
01:04:27,791 --> 01:04:31,332
So, what is our program for today, Serkan Bolat?
1490
01:04:31,833 --> 01:04:33,749
Today I need to stop by the office.
1491
01:04:33,750 --> 01:04:37,415
Because there are small things and you need to put a couple of signatures.
1492
01:04:38,375 --> 01:04:39,915
And then our day.
1493
01:04:40,166 --> 01:04:41,957
Serkan, you have filming.
1494
01:04:42,125 --> 01:04:43,540
Today you have a movie shooting.
1495
01:04:43,541 --> 01:04:44,832
Have you learned the words for the role?
1496
01:04:44,833 --> 01:04:45,624
I learned it.
1497
01:04:45,916 --> 01:04:47,165
Yes.
1498
01:04:47,750 --> 01:04:48,790
Okay.
1499
01:04:48,791 --> 01:04:51,832
It will be in the meadow, there will be no problems said.
1500
01:04:51,833 --> 01:04:53,374
I'll go with you too.
1501
01:04:54,166 --> 01:04:55,582
In the role of whom will you come?
1502
01:04:55,583 --> 01:04:56,832
As my bird?
1503
01:04:57,250 --> 01:04:58,499
As your manager.
1504
01:04:58,500 --> 01:04:59,415
My manager.
1505
01:04:59,416 --> 01:05:01,165
I will not let you be eaten by wolves and birds.
1506
01:05:01,166 --> 01:05:21,165
If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhisham1994@gmail.com
1507
01:05:28,916 --> 01:05:30,249
Serkan.
1508
01:05:31,250 --> 01:05:32,790
What's going on here?
1509
01:05:32,875 --> 01:05:34,332
I didn't get it either.
1510
01:05:37,833 --> 01:05:39,707
I can not believe it. - Ms. Eda.
1511
01:05:39,708 --> 01:05:40,749
Mr. Serkan.
1512
01:05:40,750 --> 01:05:41,665
Welcome.
1513
01:05:41,666 --> 01:05:44,124
There is still a little time before your episode.
1514
01:05:44,125 --> 01:05:45,457
Will the episode be filmed here?
1515
01:05:45,458 --> 01:05:49,790
Yes, they were looking for a room for filming in the office.
1516
01:05:50,041 --> 01:05:53,415
At the last moment, decided here. I thought you knew?
1517
01:05:53,416 --> 01:05:56,499
Our company has now turned into a bazaar.
1518
01:05:56,708 --> 01:05:58,749
The technical preparation will take a little longer.
1519
01:05:58,750 --> 01:06:00,540
I'll let you know, okay?
1520
01:06:03,125 --> 01:06:05,707
No, I'll work it out now.
1521
01:06:09,458 --> 01:06:10,290
Oh, don’t think about it.
1522
01:06:10,291 --> 01:06:12,665
Oh, hello.
1523
01:06:13,625 --> 01:06:14,832
Welcome.
1524
01:06:14,833 --> 01:06:17,165
Welcome to your company?
1525
01:06:17,166 --> 01:06:21,540
Oh, Serkan, it's really so great here.
1526
01:06:21,541 --> 01:06:25,040
Thank you very much for allowing us to shoot here, dear.
1527
01:06:25,041 --> 01:06:25,707
Nice?
1528
01:06:25,708 --> 01:06:28,457
Nice? - Did I allow this?
1529
01:06:28,458 --> 01:06:30,165
Yes, you allowed.
1530
01:06:30,166 --> 01:06:33,040
Once again, I admired your taste, honestly.
1531
01:06:33,041 --> 01:06:36,124
Honey, I just remembered.
1532
01:06:36,125 --> 01:06:39,582
You are called.
1533
01:06:39,666 --> 01:06:42,832
Serkan, work awaits me, but I'll be back my sweet, okay?
1534
01:06:42,833 --> 01:06:44,499
See you later, bye.
1535
01:06:44,791 --> 01:06:47,207
I'll come too, honey, next.
1536
01:06:47,208 --> 01:06:49,082
Because I ask, who is this sweet one?
1537
01:06:49,083 --> 01:06:50,832
Well, all calm down.
1538
01:06:50,833 --> 01:06:51,665
Honey, calm down.
1539
01:06:51,666 --> 01:06:54,082
What are these habits, my sweet, my sweet?
1540
01:06:54,083 --> 01:06:56,540
Eda, calm down, calm down.
1541
01:06:56,541 --> 01:06:58,332
I’ll decide everything, there’s some kind of misunderstanding.
1542
01:06:58,375 --> 01:06:58,999
I'm her now ..
1543
01:06:59,000 --> 01:07:01,040
All individually ...
1544
01:07:01,041 --> 01:07:02,624
These are not peculiarities, they are diseases.
1545
01:07:02,625 --> 01:07:03,374
I am her features .
1546
01:07:03,375 --> 01:07:04,540
I'll go and let her answer me for everything.
1547
01:07:04,541 --> 01:07:06,999
Not now. Calm down, I'll go decide everything.
1548
01:07:07,000 --> 01:07:11,415
Leila, what's going on, Leila? How can there be filming in my office?
1549
01:07:11,416 --> 01:07:13,499
The film is being shot, Mr. Serkan.
1550
01:07:13,500 --> 01:07:16,207
Who allowed it? I didn’t give permission.
1551
01:07:16,208 --> 01:07:18,707
But you gave Erdem the authority.
1552
01:07:18,708 --> 01:07:22,040
He allowed. You can ask, but he said why not?
1553
01:07:23,000 --> 01:07:23,790
Where?
1554
01:07:23,791 --> 01:07:27,624
Erdem, I don't know where he is now. He said that on new projects.
1555
01:07:27,625 --> 01:07:29,957
Here and there, and now ..
1556
01:07:29,958 --> 01:07:32,665
Erdem needs to come here immediately and resolve this issue.
1557
01:07:32,666 --> 01:07:35,249
This group should leave this office as soon as possible!
1558
01:07:35,250 --> 01:07:40,457
This is not very possible. Because at Erdem's table ... at your table.
1559
01:07:40,458 --> 01:07:41,999
Precisely on your desk.
1560
01:07:42,000 --> 01:07:44,749
Is Erdem sitting here in my absence?
1561
01:07:44,750 --> 01:07:46,499
Sat, I'll tell you about that later.
1562
01:07:47,000 --> 01:07:51,040
The agreement says that this group is here all day.
1563
01:07:51,041 --> 01:07:51,999
There is shooting.
1564
01:07:52,000 --> 01:07:53,915
All day here?
1565
01:07:54,541 --> 01:07:55,624
I'll work it out now.
1566
01:07:55,625 --> 01:07:56,415
I'll figure it out.
1567
01:07:56,416 --> 01:07:58,499
No no. - I'll decide it.
1568
01:07:58,500 --> 01:07:59,707
I will solve it!
1569
01:07:59,750 --> 01:08:01,124
I'll decide! - No no.
1570
01:08:01,125 --> 01:08:02,249
Where are ours?
1571
01:08:02,375 --> 01:08:03,124
What are ours?
1572
01:08:03,125 --> 01:08:04,790
Engin where? Dug where?
1573
01:08:04,791 --> 01:08:08,165
Ed, you weren't there! Melo went and hid somewhere.
1574
01:08:08,166 --> 01:08:09,207
Jeren went to see her mother.
1575
01:08:09,208 --> 01:08:11,165
Mr. Ferit is trying to figure out what's going on.
1576
01:08:11,166 --> 01:08:12,749
Mr. Engin and Mrs. Pyryl went to the hospital.
1577
01:08:12,750 --> 01:08:13,957
Okay.
- Projects from all sides ..
1578
01:08:13,958 --> 01:08:16,165
I was left here alone! - Everything.
1579
01:08:16,166 --> 01:08:17,207
Everything, everything.
1580
01:08:17,208 --> 01:08:19,290
Calm down, I'm here. I came.
1581
01:08:19,291 --> 01:08:20,457
Okay.
1582
01:08:21,041 --> 01:08:24,082
There is one good side to this business.
1583
01:08:24,833 --> 01:08:26,582
Prentoros is there.
1584
01:08:26,666 --> 01:08:28,707
He recently wore makeup on my chair.
1585
01:08:29,000 --> 01:08:30,624
Puren Toros
1586
01:08:30,750 --> 01:08:31,707
Do not tell me.
1587
01:08:31,708 --> 01:08:34,540
Don't tell me Puren Toros, I'm mad.
1588
01:08:34,541 --> 01:08:34,957
Do not say.
1589
01:08:34,958 --> 01:08:35,999
You do not love? - Absolutely.
1590
01:08:36,000 --> 01:08:36,915
Okay.
1591
01:08:37,125 --> 01:08:38,999
Okay. "Are they here all day?"
1592
01:08:39,000 --> 01:08:41,749
Who is Puren?
1593
01:08:42,166 --> 01:08:43,415
Eda, hello.
1594
01:08:43,416 --> 01:08:46,165
Hello, I hope there are no problems on the set?
1595
01:08:46,166 --> 01:08:47,790
No no.
1596
01:08:47,791 --> 01:08:51,582
You will not believe it as soon as I heard that the shooting is at your company.
1597
01:08:51,583 --> 01:08:54,790
I was so flustered, my eyes filled straight.
1598
01:08:54,791 --> 01:08:55,999
I was so excited.
1599
01:08:56,000 --> 01:08:57,707
Why, do you have any memories here?
1600
01:08:57,708 --> 01:08:59,290
No, no, not related to this
1601
01:08:59,291 --> 01:09:01,165
My films are a trilogy.
1602
01:09:01,166 --> 01:09:03,624
I want to work with Eda in the third film.
1603
01:09:03,625 --> 01:09:07,249
And all the time I thought, how can I find an opportunity to talk to her?
1604
01:09:07,250 --> 01:09:09,165
Last night, as soon as I got the news.
1605
01:09:09,166 --> 01:09:11,665
I looked at the ceiling until morning, you know?
1606
01:09:11,666 --> 01:09:14,165
In fact, I was so excited, my eyes are full of tears.
1607
01:09:14,166 --> 01:09:15,749
Just filled with blood.
1608
01:09:15,833 --> 01:09:19,374
Eda, I have the script in my hands, I want to share it with you.
1609
01:09:19,375 --> 01:09:21,832
But the answer is definitely no, it is not accepted!
1610
01:09:21,833 --> 01:09:22,290
You are welcome.
1611
01:09:22,291 --> 01:09:23,999
If I can’t say no, then I’ll say it will not work.
1612
01:09:24,000 --> 01:09:26,332
Because I don't really think about acting.
1613
01:09:26,333 --> 01:09:28,082
I'm sure it's a very good script. Stop.
1614
01:09:28,083 --> 01:09:31,707
But I am very happy in my company as a landscape architect.
1615
01:09:31,708 --> 01:09:33,207
I think you should definitely read it.
1616
01:09:33,208 --> 01:09:34,582
I'm serious.
1617
01:09:34,583 --> 01:09:36,957
You know my third film, "Rains and Drops".
1618
01:09:36,958 --> 01:09:39,290
A story of rain, clouds and drops.
1619
01:09:39,291 --> 01:09:42,040
One drop is looking for its cloud.
1620
01:09:42,041 --> 01:09:44,665
In the meantime, it will get caught in the rain.
1621
01:09:44,875 --> 01:09:48,624
That is, metaphysics, metamorphosis.
1622
01:09:48,625 --> 01:09:51,374
Everything you are looking for is here! I'm honestly telling you!
1623
01:09:51,500 --> 01:09:53,499
This is a very good project.
1624
01:09:53,500 --> 01:09:56,707
Very good project, but I don't think about acting.
1625
01:09:56,708 --> 01:09:57,749
I can not.
1626
01:09:57,750 --> 01:09:59,624
In the meantime, we can start filming.
1627
01:09:59,625 --> 01:10:00,415
Okay, super.
1628
01:10:00,416 --> 01:10:01,457
So everything is ready?
1629
01:10:01,458 --> 01:10:05,624
By the way, I highly recommend watching the scene where Puren and Serkan.
1630
01:10:05,625 --> 01:10:06,582
Do you want
1631
01:10:06,583 --> 01:10:07,999
Where? - Here we will do the tests.
1632
01:10:08,000 --> 01:10:08,457
Okay.
1633
01:10:08,458 --> 01:10:10,082
Come on in. - Can I come too?
1634
01:10:10,083 --> 01:10:11,207
Of course, please.
1635
01:10:11,208 --> 01:10:12,665
we do samples.
1636
01:10:13,041 --> 01:10:14,999
All get together.
1637
01:10:17,416 --> 01:10:17,999
Eda ..
1638
01:10:18,000 --> 01:10:19,165
I apologize.
1639
01:10:20,083 --> 01:10:24,499
Honey, the doctor said we were going to have a girl. It's fine.
1640
01:10:24,500 --> 01:10:25,332
Oh, I'm sorry.
1641
01:10:25,625 --> 01:10:26,457
What's going on here?
1642
01:10:26,458 --> 01:10:27,582
we will have a daughter.
1643
01:10:27,583 --> 01:10:29,790
Oh, Pyryl, if only we had a daughte
1644
01:10:29,791 --> 01:10:32,457
If she looks like you, she will be obedient.
1645
01:10:32,458 --> 01:10:33,915
Engin, I'm asking you what's going on here?
1646
01:10:33,916 --> 01:10:35,790
Can you hear me? Take a look.
1647
01:10:36,541 --> 01:10:37,290
1648
01:10:40,500 --> 01:10:43,457
I don't know what's going on here now.
1649
01:10:43,541 --> 01:10:44,957
What is it all about?
1650
01:10:45,000 --> 01:10:48,249
I dont know. What are they here for?
1651
01:10:48,250 --> 01:10:49,290
I don’t know, darling.
1652
01:10:49,291 --> 01:10:51,665
These are wedding cameras.
1653
01:10:52,166 --> 01:10:53,457
You come.
1654
01:10:53,916 --> 01:10:55,165
What's going on here?
1655
01:10:55,166 --> 01:10:56,540
The film is being made, brother.
1656
01:10:56,666 --> 01:11:00,665
Their arrival and preparation took 4-5 hours.
1657
01:11:00,666 --> 01:11:02,082
Leaving will take the same amount.
1658
01:11:02,083 --> 01:11:04,374
Erdem destroyed us today. Destroyed.
1659
01:11:04,583 --> 01:11:05,207
Erdem?
1660
01:11:05,208 --> 01:11:06,499
Did Erdem allow all this?
1661
01:11:06,500 --> 01:11:07,290
Yes.
1662
01:11:07,291 --> 01:11:08,415
I'll strangle him.
1663
01:11:08,416 --> 01:11:10,249
I'm going to kill this guy.
1664
01:11:10,250 --> 01:11:11,582
What does Serkan say about this?
1665
01:11:11,583 --> 01:11:15,082
What will he say? Nothing to say. Erdem signed a contract with them.
1666
01:11:15,083 --> 01:11:16,999
Our hands are tied.
1667
01:11:17,000 --> 01:11:18,790
I'll tell you the main news.
1668
01:11:18,791 --> 01:11:20,665
Eda and Serkan play in this film.
1669
01:11:20,666 --> 01:11:22,624
- Are you kidding. - Yes.
1670
01:11:23,625 --> 01:11:25,165
Eda and Serkan also play?
1671
01:11:25,166 --> 01:11:26,999
Serkan? Actor?
1672
01:11:27,000 --> 01:11:29,040
A stone will fall on us from above.
1673
01:11:29,166 --> 01:11:32,249
Actually, you're with them ...
1674
01:11:32,250 --> 01:11:33,582
Brother, listen.
1675
01:11:33,583 --> 01:11:35,665
Who is in charge of personnel? Check out the
1676
01:11:35,666 --> 01:11:37,707
script. Suddenly you need a handsome actor.
1677
01:11:37,958 --> 01:11:39,790
Mr., come in. Let's not distract you.
1678
01:11:39,791 --> 01:11:41,999
- But tell the producer... - Easy work.
1679
01:11:42,000 --> 01:11:42,665
Do not be offended.
1680
01:11:42,708 --> 01:11:43,749
At least a test shoot, love.
1681
01:11:43,750 --> 01:11:44,165
Engin. Engin.
1682
01:11:44,208 --> 01:11:45,624
There will be something to tell the child.
1683
01:11:45,625 --> 01:11:47,374
- Engin, to work. - Why are you laughing?
1684
01:11:47,375 --> 01:11:49,124
Ferit, you get to work too.
1685
01:11:49,125 --> 01:11:50,707
Let's go about our business.
1686
01:11:50,708 --> 01:11:54,540
Engin, you're mad at everything.
1687
01:11:54,750 --> 01:11:56,999
Let's. We start the scene.
1688
01:12:03,916 --> 01:12:06,082
Take 21..
1689
01:12:06,333 --> 01:12:10,624
Heza, I couldn't sleep yesterday.
1690
01:12:11,583 --> 01:12:13,249
Tell me.
1691
01:12:13,583 --> 01:12:16,790
I've already said everything, Belda.
1692
01:12:19,166 --> 01:12:21,082
I've always thought about our last nights.
1693
01:12:21,083 --> 01:12:24,290
Aren't they too close to sample? Is that how it should be?
1694
01:12:24,291 --> 01:12:27,915
But those nights are a thing of the past, Belda.
1695
01:12:28,166 --> 01:12:30,790
He said the wrong word. Not that. Disperse.
1696
01:12:30,791 --> 01:12:31,374
What?
1697
01:12:31,375 --> 01:12:32,915
Wrong ..
1698
01:12:32,916 --> 01:12:34,207
Is this where we hug?
1699
01:12:34,208 --> 01:12:36,374
Disperse.
1700
01:12:36,375 --> 01:12:37,415
No, filming is not in progress.
1701
01:12:37,416 --> 01:12:38,790
This is a trial.
1702
01:12:39,083 --> 01:12:40,165
Let's start over.
1703
01:12:40,166 --> 01:12:40,915
First.
1704
01:12:40,916 --> 01:12:43,082
Should have said, "I forgot the past, Belda."
1705
01:12:43,291 --> 01:12:43,915
What did I say
1706
01:12:43,916 --> 01:12:45,582
I left the past, Belda.
1707
01:12:45,583 --> 01:12:46,915
Left?
1708
01:12:46,916 --> 01:12:48,374
- Left. - He said so?
1709
01:12:48,375 --> 01:12:50,374
- Right. -I didn’t say I left it.
1710
01:12:50,583 --> 01:12:52,124
But it doesn't matter.
The meaning is the same.
1711
01:12:52,125 --> 01:12:52,832
Yes.
1712
01:12:52,833 --> 01:12:54,415
- It's a test. - The past is in the past.
1713
01:12:54,416 --> 01:12:57,415
If you say that you left the past, then ..
1714
01:12:57,416 --> 01:12:58,707
Not. Not. Past...
1715
01:12:58,708 --> 01:13:00,540
Okay. It doesn't matter, Mr. Atlat.
1716
01:13:00,541 --> 01:13:01,707
Okay.
1717
01:13:01,708 --> 01:13:03,332
- Well. - Then let's start over.
1718
01:13:03,333 --> 01:13:05,124
Have you read the script, friends?
1719
01:13:05,125 --> 01:13:06,499
- Do we start over? - Unfortunately.
1720
01:13:06,500 --> 01:13:07,957
Let's start over, friends. Let's.
1721
01:13:07,958 --> 01:13:09,749
Puren, I believe in you.
1722
01:13:09,750 --> 01:13:13,749
Serkan, your feelings were brighter in the last scene.
1723
01:13:13,750 --> 01:13:15,374
- It made me happy. - Thank you.
1724
01:13:15,500 --> 01:13:16,582
You are well prepared for the role.
1725
01:13:16,583 --> 01:13:17,874
We prepared together.
1726
01:13:17,875 --> 01:13:18,665
Excellent.
1727
01:13:19,291 --> 01:13:23,332
Should the microphone be near the booty?
1728
01:13:23,333 --> 01:13:25,207
Are you worried? Look?
1729
01:13:25,208 --> 01:13:26,999
I do not know. As if colitis.
1730
01:13:27,000 --> 01:13:29,415
Colitis. You are actors ...
1731
01:13:29,416 --> 01:13:31,415
- Suffering with this? - Want to see?
1732
01:13:31,416 --> 01:13:32,999
- Are you uncomfortable? - Not.
1733
01:13:33,000 --> 01:13:35,582
Do it...
1734
01:13:35,791 --> 01:13:39,290
Friends. Sound engineer!
1735
01:13:39,291 --> 01:13:41,124
- Okay. Okay. Thank you. - She just...
1736
01:13:41,375 --> 01:13:43,290
Okay. Let's continue.
1737
01:13:43,291 --> 01:13:44,415
Okay, teacher.
1738
01:13:44,416 --> 01:13:46,582
I will count for a test. Are you ready, Mr. Serkan?
1739
01:13:46,583 --> 01:13:47,665
- Ready. - Let's continue.
1740
01:13:47,666 --> 01:13:49,165
- Yes. - I'm ready.
1741
01:13:49,166 --> 01:13:50,832
- Sample 2. Count!
1742
01:13:50,833 --> 01:13:52,665
- Let's start over. - Yes, first.
1743
01:13:52,666 --> 01:13:56,165
- Consider, Burak. - 3, 2, 1 sample.
1744
01:13:56,166 --> 01:13:59,707
Heza, I couldn't sleep yesterday.
1745
01:14:00,250 --> 01:14:03,207
I've already said everything, Belda.
1746
01:14:06,791 --> 01:14:08,790
I've always thought about our last nights.
1747
01:14:09,500 --> 01:14:12,915
But those nights are a thing of the past, Belda.
1748
01:14:13,375 --> 01:14:16,082
Stop. Wait a minute. Stop.
1749
01:14:16,083 --> 01:14:17,374
Ed. Ed.
1750
01:14:17,375 --> 01:14:18,999
Friends, water!
1751
01:14:20,166 --> 01:14:21,249
What happened?
1752
01:14:21,458 --> 01:14:23,457
Darling, are you okay?
1753
01:14:23,458 --> 01:14:25,165
All right, sweetheart. I was scared.
1754
01:14:25,375 --> 01:14:27,165
Ms. Eda, are you okay?
1755
01:14:27,166 --> 01:14:28,624
Okay, teacher. Never mind.
1756
01:14:28,625 --> 01:14:29,999
I interrupted the scene.
1757
01:14:30,000 --> 01:14:31,499
Leila, what about that meeting?
1758
01:14:31,500 --> 01:14:32,707
I will cancel everything.
1759
01:14:32,708 --> 01:14:35,374
No, don't cancel. Move it over.
1760
01:14:35,375 --> 01:14:36,415
- Apparently, it will take a long time.
1761
01:14:36,416 --> 01:14:38,707
If you go about your business, then we will not do it.
1762
01:14:38,875 --> 01:14:40,165
We are shooting a film. What's happening?
1763
01:14:40,166 --> 01:14:43,499
This is not our job. Our job is an office. The real one.
1764
01:14:43,500 --> 01:14:44,332
Okay.
1765
01:14:44,333 --> 01:14:46,749
There is a dream inside you to become a star. I know.
1766
01:14:46,958 --> 01:14:48,457
I feel it.
1767
01:14:48,500 --> 01:14:50,040
I'm trying to help you.
1768
01:14:50,041 --> 01:14:52,040
Despite your talent.
1769
01:14:52,291 --> 01:14:53,999
Teacher, please.
1770
01:14:54,166 --> 01:14:55,624
Okay. - Can we continue and finish?
1771
01:14:55,625 --> 01:14:56,832
- Ready? - Let's.
1772
01:14:56,833 --> 01:14:58,582
What are you Eda?
1773
01:14:58,750 --> 01:15:00,915
"Think about last nights"
1774
01:15:00,916 --> 01:15:01,790
Am I saying this?
1775
01:15:01,791 --> 01:15:02,707
No, that's what I'm talking about.
1776
01:15:03,041 --> 01:15:04,749
I thought about our last nights.
1777
01:15:04,750 --> 01:15:06,332
And I say,-that I forgot these nights.
1778
01:15:06,333 --> 01:15:08,499
3,2,1 sample.
1779
01:15:10,041 --> 01:15:12,707
I've always thought about our last nights.
1780
01:15:13,083 --> 01:15:15,499
But those nights are in the past.
1781
01:15:15,500 --> 01:15:17,165
They are very close.
1782
01:15:18,208 --> 01:15:19,915
- Teacher. - Give me a sec. Give me a sec.
1783
01:15:19,916 --> 01:15:21,249
Teacher, I say ...
1784
01:15:21,375 --> 01:15:23,790
They are very close. In contact with.
1785
01:15:23,791 --> 01:15:28,832
This couple should be at a distance. Because Feyza is in love with Kyle.
1786
01:15:28,833 --> 01:15:31,040
Shall we put a chair between them?
1787
01:15:31,208 --> 01:15:33,790
But maybe Feyza ..
1788
01:15:34,000 --> 01:15:36,582
I do not believe. Great idea.
1789
01:15:36,583 --> 01:15:37,082
What?
1790
01:15:37,083 --> 01:15:40,499
She is a person from head to toe in the film industry.
1791
01:15:40,500 --> 01:15:42,040
- You seem to be joking. - Thank you.
1792
01:15:42,125 --> 01:15:43,165
Truth.
1793
01:15:43,166 --> 01:15:48,290
The chair between you is a detail that shows the distance between you.
1794
01:15:48,291 --> 01:15:50,582
Creates barriers. Clear?
1795
01:15:50,583 --> 01:15:52,957
There is no better producer than you.
1796
01:15:52,958 --> 01:15:57,374
I imagine walking the red carpet at festivals.
1797
01:15:57,375 --> 01:15:58,957
Festivals, details ..
1798
01:15:59,000 --> 01:16:00,207
Chair.
1799
01:16:00,208 --> 01:16:03,874
Talk less. Take your hand and put a chair in there.
1800
01:16:03,875 --> 01:16:07,124
Friends, I'm telling you about the success of the film.
1801
01:16:07,125 --> 01:16:09,624
- Chair. - What do you know about acting?
1802
01:16:09,625 --> 01:16:11,040
- Put it down! - Is this between us?
1803
01:16:11,041 --> 01:16:11,499
Yes.
1804
01:16:11,541 --> 01:16:13,040
Put it down, let's see how it goes.
1805
01:16:13,041 --> 01:16:15,749
We have worked very hard in this sector.
1806
01:16:15,750 --> 01:16:17,374
we will reap the benefits.
1807
01:16:17,375 --> 01:16:19,124
There is no such brilliant producer as you.
1808
01:16:19,125 --> 01:16:20,374
Thanks Eda.
1809
01:16:20,375 --> 01:16:21,624
Shall we put a table between them?
1810
01:16:21,625 --> 01:16:23,707
Eda, you really know everything? You know all the methods.
1811
01:16:23,833 --> 01:16:24,707
Teacher, can we do this?
1812
01:16:24,708 --> 01:16:25,915
The table will be too far away.
1813
01:16:26,166 --> 01:16:30,165
One here, the other there ... Distance. You don't need to do this.
1814
01:16:30,500 --> 01:16:31,415
Like this?
1815
01:16:31,416 --> 01:16:36,165
Puree, it will be better if you play at a distance where you cannot touch each other.
1816
01:16:36,166 --> 01:16:38,999
But suggestions ...
1817
01:16:39,000 --> 01:16:41,707
Put on a chair and be done with that.
1818
01:16:41,916 --> 01:16:43,832
What is it?
1819
01:16:44,125 --> 01:16:46,290
- Do not ask me. -I wrote.
1820
01:16:46,291 --> 01:16:47,332
You can not do it this way.
1821
01:16:47,333 --> 01:16:50,790
I wrote this day and night.
1822
01:16:50,791 --> 01:16:53,082
Okay, we'll do it.
1823
01:16:53,083 --> 01:16:54,707
How is my meeting going?
1824
01:16:54,708 --> 01:16:58,040
Friends, do not mix the two things. We're filming a film here.
1825
01:16:58,166 --> 01:17:00,374
I'm not an actor!
1826
01:17:00,375 --> 01:17:02,290
But you are here. Inside the stage.
1827
01:17:02,291 --> 01:17:04,082
Okay. Let's start.
1828
01:17:04,083 --> 01:17:05,165
Let's start. Let's start. Let's start.
1829
01:17:05,208 --> 01:17:06,665
You are burning with the desire to become a star.
1830
01:17:07,000 --> 01:17:08,374
- Come on, please. - Begin.
1831
01:17:08,791 --> 01:17:10,249
From the same place.
1832
01:17:10,250 --> 01:17:12,915
3, 2, 1 sample.
1833
01:17:14,125 --> 01:17:15,915
We'll be together again.
1834
01:17:15,916 --> 01:17:17,915
Teacher, it doesn't work that way.
1835
01:17:18,041 --> 01:17:19,915
The truth is not working.
1836
01:17:19,916 --> 01:17:23,040
Didn't we work it out? I’m going to lose my mind.
1837
01:17:23,166 --> 01:17:25,249
collection. You have a meeting, Mr. Serkan.
1838
01:17:25,250 --> 01:17:25,999
1839
01:17:26,000 --> 01:17:27,790
- Meeting time. - Okay.
1840
01:17:27,791 --> 01:17:29,665
Don't be offended. I'm going to the meeting.
1841
01:17:29,791 --> 01:17:32,124
Are we not going to try again? Is that all already?
1842
01:17:32,208 --> 01:17:35,332
Give Ms. Purein cold water.
1843
01:17:36,791 --> 01:17:37,332
1844
01:17:37,708 --> 01:17:38,165
1845
01:17:39,500 --> 01:17:44,332
Serkan, where have you been? I called you, I thought you left.
1846
01:17:44,500 --> 01:17:47,707
No, that's me..
1847
01:17:48,166 --> 01:17:52,165
I'm not very used to this kind of thing. So I wanted to be alone.
1848
01:17:52,375 --> 01:17:54,874
I understand you so well.
1849
01:17:55,000 --> 01:17:57,624
Sometimes fame is so tiring.
1850
01:17:57,791 --> 01:18:01,499
That is, the person wants to run away and move away.
1851
01:18:02,291 --> 01:18:04,290
Maybe we can do something like that..
1852
01:18:04,708 --> 01:18:07,790
Can we run away with you somewhere? What do you say?
1853
01:18:08,000 --> 01:18:10,582
Madam Puren, that's right..
1854
01:18:10,750 --> 01:18:12,582
That is, I..
1855
01:18:15,916 --> 01:18:17,582
Darling, am I late?
1856
01:18:17,583 --> 01:18:19,915
As always, you came on time.
1857
01:18:19,916 --> 01:18:22,832
We need to go, Ms. Puren. Thank you.
1858
01:18:27,291 --> 01:18:28,874
Don't look.
1859
01:18:34,166 --> 01:18:34,915
1860
01:18:34,916 --> 01:18:36,624
So, take your pick.
1861
01:18:42,500 --> 01:18:44,165
1862
01:18:47,625 --> 01:18:52,540
Write your wish on one piece of paper and throw it into the sea.
1863
01:18:52,708 --> 01:18:55,207
Perfectly. Come on, what are we worth?
1864
01:18:55,208 --> 01:18:56,040
Come on.
1865
01:18:56,541 --> 01:18:57,915
Serkan.
1866
01:18:58,083 --> 01:18:59,499
'm listening, Eda.
1867
01:18:59,500 --> 01:19:01,165
Why are we doing this?
1868
01:19:02,041 --> 01:19:04,790
Because something cute is written on the paper ..
1869
01:19:04,791 --> 01:19:08,582
And we do it with fun.
1870
01:19:08,583 --> 01:19:10,290
we've been doing it for several days already.
1871
01:19:10,500 --> 01:19:12,249
Serkan, I'm serious.
1872
01:19:12,416 --> 01:19:14,249
- Look at me. -What?
1873
01:19:14,583 --> 01:19:18,499
Why are we doing this? Is there something you are hiding from me?
1874
01:19:19,333 --> 01:19:22,624
Eda, I'm not hiding anything from you.
1875
01:19:24,791 --> 01:19:28,874
That is, I love you.
1876
01:19:29,083 --> 01:19:30,874
I love you very much.
1877
01:19:31,208 --> 01:19:34,082
And I tell the truth .
1878
01:19:34,291 --> 01:19:38,290
I started asking myself about my main values ??and .
1879
01:19:38,708 --> 01:19:45,415
That is, I noticed that I thought wrong for years.
1880
01:19:45,625 --> 01:19:51,040
Therefore, I now want to live my life with you, in the full sense of the word.
1881
01:19:51,041 --> 01:19:53,040
And I want it, but..
1882
01:19:53,666 --> 01:19:56,332
Serkan, are you there?
1883
01:19:57,708 --> 01:19:58,165
1884
01:19:59,375 --> 01:20:02,290
Serkan, I have come. Are you there?
1885
01:20:02,500 --> 01:20:04,165
What is she doing here?
1886
01:20:04,166 --> 01:20:05,915
How does she know we're here?
1887
01:20:05,916 --> 01:20:08,290
- Let's hide. - You hide.
1888
01:20:08,500 --> 01:20:10,290
- You hide. - Wait.
1889
01:20:10,291 --> 01:20:12,290
Serkan?
1890
01:20:12,583 --> 01:20:15,707
Puren, dear, everyone is looking for you.
1891
01:20:15,708 --> 01:20:18,374
There are also 4 whole scenes that need to be filmed before sunset.
1892
01:20:18,375 --> 01:20:19,874
Come on, the car has arrived. Come on, my beauty.
1893
01:20:19,875 --> 01:20:22,290
Yentem, you still won't leave me.
1894
01:20:23,166 --> 01:20:24,832
Okay, I'm going.
1895
01:20:25,833 --> 01:20:27,582
Come on honey.
1896
01:20:30,083 --> 01:20:31,374
Come on.
1897
01:20:32,166 --> 01:20:32,499
1898
01:20:35,708 --> 01:20:37,165
She goes.
1899
01:20:37,291 --> 01:20:38,499
Gome on.
1900
01:20:39,458 --> 01:20:42,790
- A door. Where is the door? - Here.
1901
01:20:48,125 --> 01:20:49,999
- Friends .. - Did Leila really do that?
1902
01:20:50,166 --> 01:20:54,957
Just listen, can we leave a script on Serkan's desk instead of these reports?
1903
01:20:55,708 --> 01:20:57,582
I'll say something.
You're kidding, but they
1904
01:20:57,625 --> 01:20:59,374
left for a few days on a caravan to rest.
1905
01:20:59,375 --> 01:21:00,957
But, he became an actor.
1906
01:21:01,000 --> 01:21:03,040
Well, my friend is like that. You do not know
1907
01:21:03,041 --> 01:21:04,999
when and what he will do. It's still Serkan.
1908
01:21:05,000 --> 01:21:06,540
And this person also has such a habit that if he
1909
01:21:06,541 --> 01:21:08,165
takes up something, he will do it in the best way.
1910
01:21:08,166 --> 01:21:10,165
Man has already been made a legend.
1911
01:21:10,166 --> 01:21:11,540
- Are you kidding? “True.” “Okay.
1912
01:21:11,541 --> 01:21:15,290
You both liked it. Both liked it. It was a small role for two days.
1913
01:21:15,291 --> 01:21:16,957
He promised and will play, that’s all.
1914
01:21:16,958 --> 01:21:19,915
Brother, don't you know Serkan? He's like a wolf.
1915
01:21:19,916 --> 01:21:21,999
He will definitely find something. And it will continue.
1916
01:21:22,000 --> 01:21:22,915
Become an actor.
1917
01:21:22,916 --> 01:21:24,457
Let's see what else we see.
1918
01:21:24,458 --> 01:21:25,332
- Shall I tell you something?
1919
01:21:25,333 --> 01:21:26,540
He's probably waiting for it to continue.
1920
01:21:26,541 --> 01:21:27,082
We put it wrong.
1921
01:21:27,208 --> 01:21:28,207
Put it wrong.
1922
01:21:28,208 --> 01:21:29,165
How do you know?
1923
01:21:29,166 --> 01:21:30,374
I know. - Did you go and find out?
1924
01:21:30,375 --> 01:21:31,499
I used to play when I was young.
1925
01:21:31,500 --> 01:21:33,249
Cannot be copied.
1926
01:21:33,250 --> 01:21:34,790
What happens if you help?
1927
01:21:34,791 --> 01:21:36,915
Is it so possible? You just copy everything.
1928
01:21:36,916 --> 01:21:38,290
But what should I do?
1929
01:21:38,291 --> 01:21:40,874
I can't find what I'll write last. I do not know.
1930
01:21:41,916 --> 01:21:44,457
You?
1931
01:21:44,666 --> 01:21:46,665
You don't know what to write and what to
1932
01:21:46,708 --> 01:21:48,915
wish for? So you can't find the right words?
1933
01:21:49,500 --> 01:21:51,249
Wow, Eda. You surprise me.
1934
01:21:51,250 --> 01:21:52,707
You're right. Right.
1935
01:21:52,708 --> 01:21:54,915
we have a plan that we have to write a note and
1936
01:21:54,916 --> 01:21:56,999
put it in a bottle and throw it into the sea.
1937
01:21:57,125 --> 01:22:00,790
And in the future someone can read it and maybe it can be a message for someone.
1938
01:22:00,791 --> 01:22:02,457
That is, anything can happen.
1939
01:22:02,458 --> 01:22:05,999
And I could not find what I will write. And this is very stupid.
1940
01:22:06,166 --> 01:22:10,165
We do it for ourselves. That is, we do not do it for the sake of someone.
1941
01:22:10,416 --> 01:22:15,749
And, well, someone who finds it won't know that we wrote it.
1942
01:22:15,750 --> 01:22:17,249
That is, he is not forced to know this.
1943
01:22:17,250 --> 01:22:21,499
Why not?
1944
01:22:21,708 --> 01:22:24,957
We can write our names, surnames and even an address.
1945
01:22:24,958 --> 01:22:28,790
That is, just think, we are 90, no, no, 100 years old.
1946
01:22:28,791 --> 01:22:30,790
When we are 100 years old ..
1947
01:22:30,791 --> 01:22:32,165
Maybe we will come to this age, and when we are
1948
01:22:32,166 --> 01:22:33,707
at this age, we will know that we have found this.
1949
01:22:33,791 --> 01:22:36,915
Of course, when we are at this age, we may not remember this.
1950
01:22:36,916 --> 01:22:40,124
I will write this. Our names, surnames and addresses.
1951
01:22:40,125 --> 01:22:40,832
It is very logical.
1952
01:22:40,833 --> 01:22:43,165
Yes. Maybe we will write our life story and they will tell about us.
1953
01:22:43,166 --> 01:22:45,165
Because there is no possibility that these bottles will be found in 3 days.
1954
01:22:45,166 --> 01:22:46,499
Is not it? This must necessarily be in 100 years.
1955
01:22:46,500 --> 01:22:48,499
I am Eda Yildiz.
1956
01:22:48,500 --> 01:22:49,582
1957
01:22:49,583 --> 01:22:54,332
Maybe one day I'll be Eda Bolat.
1958
01:22:56,166 --> 01:23:01,415
Don't write the address.
Don't write the address.
1959
01:23:03,250 --> 01:23:05,165
Why do you troll everything I say?
1960
01:23:05,166 --> 01:23:07,165
I do not troll you. Just don't write the address.
1961
01:23:07,166 --> 01:23:09,165
You are a troll. Do not write.
1962
01:23:09,666 --> 01:23:12,915
Serkan Bolat - head of the architectural company "Art life" - My name ..
1963
01:23:14,125 --> 01:23:17,124
Now will you show me what you wrote?
1964
01:23:19,500 --> 01:23:21,790
Come on, you read mine, and I am yours.
1965
01:23:21,791 --> 01:23:23,332
Okay.
1966
01:23:27,833 --> 01:23:31,790
Dream, wish the impossible, even if you lose, don't refuse ..
1967
01:23:31,791 --> 01:23:35,082
If you have the courage to follow your dream ..
1968
01:23:35,291 --> 01:23:37,290
Then no one can beat you.
1969
01:23:37,625 --> 01:23:38,540
Perfectly.
1970
01:23:38,666 --> 01:23:40,874
I wanted it to be a hope for someone if one day it finds it.
1971
01:23:40,875 --> 01:23:41,665
Perfectly.
1972
01:23:41,875 --> 01:23:44,332
It's your turn.
1973
01:23:44,708 --> 01:23:47,415
If you are in hopelessness, if you have no hope, if you
1974
01:23:47,416 --> 01:23:50,082
feel as if you were left in the dark, do not forget..
1975
01:23:50,208 --> 01:23:53,374
You can only see the stars in the dark.
1976
01:23:53,708 --> 01:23:55,082
How beautiful.
1977
01:23:55,208 --> 01:23:57,374
But it seems a little sad?
1978
01:23:57,375 --> 01:23:58,999
Can.
1979
01:24:01,750 --> 01:24:03,332
My brother.
1980
01:24:04,708 --> 01:24:06,707
We wanted to do it with my brother.
1981
01:24:06,708 --> 01:24:10,790
When we were little, he and I walked along the coast..
1982
01:24:10,958 --> 01:24:15,082
And they found such a bottle. She was so tightly closed and ..
1983
01:24:15,416 --> 01:24:18,915
we opened it with interest, thinking that there must be a letter there.
1984
01:24:19,166 --> 01:24:21,332
Well, we looked, and there was no letter.
1985
01:24:21,500 --> 01:24:23,415
And then, we gave our word to each other.
1986
01:24:23,416 --> 01:24:26,290
That one day we'll do it together. Let's write letters ..
1987
01:24:26,416 --> 01:24:29,832
We'll put it in bottles and throw it into the sea.
1988
01:24:29,833 --> 01:24:31,832
Of course, we couldn't do it.
1989
01:24:32,166 --> 01:24:34,290
But, now you do it to me.
1990
01:24:36,166 --> 01:24:37,832
Are you ready?
1991
01:24:39,833 --> 01:24:41,165
Wait a second.
1992
01:24:42,750 --> 01:24:43,957
Ready.
1993
01:24:45,166 --> 01:24:46,457
Let's go.
1994
01:24:47,958 --> 01:24:50,374
What do we do? Let's give it up?
1995
01:24:50,958 --> 01:24:51,999
Yes.
1996
01:24:54,375 --> 01:24:55,832
Are you ready?
1997
01:24:56,083 --> 01:24:57,290
Stop.
1998
01:24:58,833 --> 01:25:00,249
Then, I start counting.
1999
01:25:00,291 --> 01:25:00,957
Okay.
2000
01:25:00,958 --> 01:25:02,040
one.
2001
01:25:20,791 --> 01:25:22,290
Listen, Yentem ..
2002
01:25:23,291 --> 01:25:25,874
You told me about the hypnotist therapist?
2003
01:25:25,875 --> 01:25:26,999
Call him.
2004
01:25:27,041 --> 01:25:29,040
Are you the decision to be treated?
2005
01:25:29,041 --> 01:25:30,124
Sumptuously.
2006
01:25:30,125 --> 01:25:32,124
Tell you you made the right choice.
2007
01:25:32,125 --> 01:25:34,165
Hypnosis can heal anything.
2008
01:25:34,166 --> 01:25:36,999
You will be saved from all obsessions and attachments.
2009
01:25:37,000 --> 01:25:40,415
Yentem, don't drive with me like I'm sick.
2010
01:25:40,750 --> 01:25:43,290
I don't want to let go of my attachments.
2011
01:25:43,416 --> 01:25:44,915
What do you want to do?
2012
01:25:46,000 --> 01:25:49,790
I want to learn how to do hypnosis.
2013
01:25:50,458 --> 01:25:52,082
My dear, what nonsense is this?
2014
01:25:52,083 --> 01:25:55,040
No one can teach hypnosis to anyone from scratch.
2015
01:25:55,041 --> 01:25:58,207
Yentem, I found a lot of information on the internet.
2016
01:25:58,250 --> 01:26:00,707
I want to ask a couple of questions and that's it.
2017
01:26:04,083 --> 01:26:07,874
Also, we'll write special scenes, okay?
2018
01:26:07,916 --> 01:26:09,290
Hypnosis scenes.
2019
01:26:09,416 --> 01:26:10,457
What?
2020
01:26:10,500 --> 01:26:30,499
If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhisham1994@gmail.com
2021
01:26:47,583 --> 01:26:48,499
2022
01:26:49,541 --> 01:26:49,999
2023
01:27:35,916 --> 01:27:36,832
2024
01:27:38,500 --> 01:27:39,207
2025
01:27:39,291 --> 01:27:41,332
Yes, daddy. I'm quite fine.
2026
01:27:41,333 --> 01:27:43,082
In order. All right.
2027
01:27:43,083 --> 01:27:44,665
And health too.
2028
01:27:44,666 --> 01:27:47,040
Dad, why suddenly not? Engin takes good care of me.
2029
01:27:47,041 --> 01:27:48,832
True, he is always there.
2030
01:27:48,916 --> 01:27:50,957
Okay, if something happens, I'll tell you, daddy.
2031
01:27:51,750 --> 01:27:55,582
Yes, daddy, I know how much you want your grandson.
2032
01:27:55,583 --> 01:27:56,749
Therefore, I do not speak ..
2033
01:27:56,750 --> 01:28:00,957
Therefore, I do not want to tell you anything until it becomes known.
2034
01:28:00,958 --> 01:28:03,124
Because the gender is not yet known. Exactly.
2035
01:28:04,083 --> 01:28:05,457
Yes, dad. Not.
2036
01:28:05,458 --> 01:28:07,290
Why dad? Engin has come!
2037
01:28:07,291 --> 01:28:09,665
Engin came. He makes me ..
2038
01:28:09,666 --> 01:28:11,290
What is he doing? It does ..
2039
01:28:11,291 --> 01:28:12,707
Something like hello.
2040
01:28:12,708 --> 01:28:14,374
Dad, he says hello to you. - Who is it?
2041
01:28:14,375 --> 01:28:15,832
He says hello.
2042
01:28:15,833 --> 01:28:18,707
He says say hello to daddy.
2043
01:28:18,708 --> 01:28:19,624
2044
01:28:19,625 --> 01:28:22,415
Ay, is that how? Daddy, we have a meeting.
2045
01:28:22,416 --> 01:28:25,124
Very urgent. You have to go. I'll call you back, okay, daddy?
2046
01:28:25,125 --> 01:28:26,374
Okay.
2047
01:28:27,916 --> 01:28:30,124
AND? What have you done?
2048
01:28:30,125 --> 01:28:33,832
Told dad Aziz that he will have a granddaughter? Have you told the good news?
2049
01:28:33,916 --> 01:28:36,207
Is that the look on the face of the person who told Dad about this?
2050
01:28:36,208 --> 01:28:37,665
Of course, I couldn't tell. Dad wants his grandson so badly .. 1954 01: 28: 39,130
2051
01:28:37,666 --> 01:28:39,207
??-> 01: 28: 42,750 He has already told the whole family, uncles, the whole family.
2052
01:28:42,916 --> 01:28:46,499
Well, what will happen, dear? Girl or boy?
2053
01:28:46,500 --> 01:28:48,540
I'll fix it, honey. I'll tell him, don't worry.
2054
01:28:48,541 --> 01:28:49,374
You will settle it.
2055
01:28:49,375 --> 01:28:53,707
The last time you said that, Daddy hung you up from a tree in the forest, head down.
2056
01:28:53,708 --> 01:28:55,165
Do you remember, Engin?
2057
01:28:55,666 --> 01:28:56,290
Yeah.
2058
01:28:56,291 --> 01:28:57,915
Yeah, remember.
2059
01:28:57,958 --> 01:29:00,332
Who's to say? I cannot tell.
2060
01:29:00,333 --> 01:29:02,665
we won't be able to tell this to dad.
2061
01:29:02,666 --> 01:29:03,957
Who will tell daddy?
2062
01:29:03,958 --> 01:29:04,457
Leila!
2063
01:29:04,458 --> 01:29:04,999
Leila?
2064
01:29:05,000 --> 01:29:06,124
Let Leila say. - Let Leila say.
2065
01:29:06,125 --> 01:29:07,165
Sure. - Let Leila come and say.
2066
01:29:07,166 --> 01:29:07,624
Boy yes boy.
2067
01:29:07,625 --> 01:29:09,165
I intervened Leila in everything.
2068
01:29:09,166 --> 01:29:10,332
Let Leila say. - Let him see if it is easy?
2069
01:29:10,333 --> 01:29:14,207
Why does Layla have to talk? She doesn't even know dad. You confuse me.
2070
01:29:14,208 --> 01:29:17,165
But, beloved, during such a period, you cannot get stress.
2071
01:29:17,166 --> 01:29:19,499
You need to be like cotton wool, soft.
2072
01:29:19,500 --> 01:29:20,540
I am and since cotton wool.
2073
01:29:20,541 --> 01:29:21,832
I've always been that kind of person.
2074
01:29:21,833 --> 01:29:25,207
I am a woman like cotton wool. Dad called, so I can't become that woman.
2075
01:29:25,208 --> 01:29:28,915
Because my dad told all the uncles. My dad drove me crazy.
2076
01:29:28,916 --> 01:29:32,040
If dad was in this country, he would have knocked on the head of all of us long ago.
2077
01:29:32,041 --> 01:29:33,249
It's good that he is abroad.
2078
01:29:33,250 --> 01:29:37,082
Darling, you got stress. Strongly tense.
2079
01:29:37,083 --> 01:29:38,249
I think we need to do this .
2080
01:29:38,250 --> 01:29:38,999
What do we do?
2081
01:29:39,000 --> 01:29:41,374
Together we will go to Serkan with Eda.
2082
01:29:41,375 --> 01:29:43,207
And congratulations on the caravan.
2083
01:29:43,208 --> 01:29:45,874
And let's dismiss, having talked with them, what do you say?
2084
01:29:45,958 --> 01:29:46,874
Let's go.
2085
01:29:46,875 --> 01:29:47,374
Here.
2086
01:29:47,375 --> 01:29:48,665
Let's get out of here.
2087
01:29:48,666 --> 01:29:52,124
Okay. OK. Get ready, get ready.
2088
01:29:52,125 --> 01:29:53,540
I will be waiting for you in the car.
2089
01:29:53,541 --> 01:29:54,749
Okay, my flower? - Okay.
2090
01:29:59,625 --> 01:30:02,582
Maybe Leila will tell you. This is not a bad idea.
2091
01:30:04,833 --> 01:30:05,999
2092
01:30:06,166 --> 01:30:07,665
Eda, can I help you?
2093
01:30:07,666 --> 01:30:09,415
No dear. I got it right.
2094
01:30:15,750 --> 01:30:17,624
Herbal tea is ready.
2095
01:30:23,500 --> 01:30:26,290
I thought he would be good for us after today's difficult day.
2096
01:30:26,375 --> 01:30:29,332
You already know perfectly well what will do me good.
2097
01:30:30,916 --> 01:30:32,332
It smells good.
2098
01:30:32,708 --> 01:30:35,832
While this woman is gone .
2099
01:30:36,000 --> 01:30:36,915
Yeah.
2100
01:30:36,958 --> 01:30:39,249
How calm it is here.
2101
01:30:39,833 --> 01:30:42,332
Yes. Unfortunately, this peace can be disturbed.
2102
01:30:42,333 --> 01:30:43,915
Hello.
2103
01:30:44,375 --> 01:30:47,249
I hope I haven't disturbed. But, I had to come.
2104
01:30:47,250 --> 01:30:51,249
Eda honey, we need to talk to you about tomorrow's scenes.
2105
01:30:51,375 --> 01:30:52,540
What are the scenes?
2106
01:30:52,541 --> 01:30:54,165
Will Eda also star in her first scene?
2107
01:30:54,333 --> 01:30:55,249
Yes.
2108
01:30:55,250 --> 01:30:58,165
we have such things. Everything can change suddenly.
2109
01:30:58,166 --> 01:31:00,207
I printed them out for you.
2110
01:31:00,208 --> 01:31:02,040
Okay. What do we do?
2111
01:31:02,041 --> 01:31:03,707
say, can we do a rehearsal?
2112
01:31:03,708 --> 01:31:05,790
And we'll finish quickly tomorrow.
2113
01:31:06,291 --> 01:31:09,624
Well, I think you can.
2114
01:31:09,625 --> 01:31:11,665
Well, finish quickly.
2115
01:31:12,916 --> 01:31:14,707
Okay. Where and what are we going to do?
2116
01:31:14,708 --> 01:31:16,665
Eda honey, filming on that set.
2117
01:31:16,666 --> 01:31:19,457
There is an empty room. Let's work well there.
2118
01:31:19,458 --> 01:31:20,749
Are we going straight to there?
2119
01:31:20,750 --> 01:31:24,040
Why should we go there? Let's do everything here.
2120
01:31:24,041 --> 01:31:26,749
Not. It is important to feel.
2121
01:31:26,750 --> 01:31:27,415
Yes.
2122
01:31:27,416 --> 01:31:30,374
Eda, we'll get a taste. It will work out great.
2123
01:31:30,416 --> 01:31:33,582
And, we will not cause Serkan's headache.
2124
01:31:34,041 --> 01:31:36,624
Okay. Let's rehearse.
2125
01:31:37,166 --> 01:31:39,249
Let's rehearse. I'll strangle her as soon as possible.
2126
01:31:39,250 --> 01:31:40,832
She hears you. - Let him hear.
2127
01:31:42,875 --> 01:31:43,915
Okay then. - Everything.
2128
01:31:43,958 --> 01:31:45,124
we're going to rehearsal.
2129
01:31:45,125 --> 01:31:47,207
Drink your tea here alone.
2130
01:31:47,208 --> 01:31:48,790
Thanks Eda.
2131
01:31:48,791 --> 01:31:50,457
See you, dear Serkan.
2132
01:31:53,625 --> 01:31:56,457
Dear Serkan. Favorite.
2133
01:31:56,875 --> 01:31:58,207
See you, my love.
2134
01:31:59,083 --> 01:32:00,415
Bon Appetit.
2135
01:32:00,833 --> 01:32:03,249
Drink your herbal tea calmly.
2136
01:32:03,291 --> 01:32:04,457
We will rehearse.
2137
01:32:04,458 --> 01:32:06,207
You wanted to play too.
2138
01:32:08,708 --> 01:32:10,082
Good fun.
2139
01:32:15,666 --> 01:32:18,040
Of course, you will go and see Ms. Edu.
2140
01:32:18,041 --> 01:32:19,957
In the office, everything that could have already happened.
2141
01:32:19,958 --> 01:32:23,165
If I can see Edu, you will, dear.
2142
01:32:23,208 --> 01:32:26,290
They went on an adventure, matchmaker.
2143
01:32:26,291 --> 01:32:28,790
He's somewhere every day. Every day somewhere.
2144
01:32:28,791 --> 01:32:30,749
They stay in the caravan for the night, right?
2145
01:32:30,750 --> 01:32:32,707
I don't understand what the caravan is for?
2146
01:32:32,708 --> 01:32:34,624
I want to ask, what is the caravan for?
2147
01:32:34,625 --> 01:32:37,999
When you have a lovely 2-acre home, why crowd into a caravan?
2148
01:32:38,000 --> 01:32:39,290
Not. - We have 2 acres?
2149
01:32:39,291 --> 01:32:40,374
Much more. Much more.
2150
01:32:40,375 --> 01:32:41,749
Isn't it 3?
2151
01:32:41,750 --> 01:32:42,957
2 with us?
2152
01:32:42,958 --> 01:32:43,707
Much more.
2153
01:32:43,708 --> 01:32:45,582
4, I guess. -1 think 10 acres.
2154
01:32:45,583 --> 01:32:47,249
It's okay that you think so.
2155
01:32:47,250 --> 01:32:49,249
You are from a small place, so it seems to you that it is big.
2156
01:32:49,333 --> 01:32:50,415
This is perception.
2157
01:32:50,500 --> 01:32:54,040
Our square is high. Yours is wide.
2158
01:32:54,041 --> 01:32:56,582
We have somewhere 4-5.
2159
01:32:57,291 --> 01:32:59,457
Yes, a very large house.
2160
01:32:59,583 --> 01:33:00,499
Horses, etc.
2161
01:33:00,500 --> 01:33:02,582
Exaggerates. Everything is exaggerating.
2162
01:33:02,791 --> 01:33:09,165
Speaking of which ...
Not that I'm interested ...
2163
01:33:09,375 --> 01:33:12,165
The speech came and I thought.
2164
01:33:12,291 --> 01:33:17,374
Let's see what the groom and Ed are doing?
2165
01:33:17,375 --> 01:33:19,874
It's good that we are talking about this. I'm worried about my son.
2166
01:33:19,875 --> 01:33:20,749
Let's go to.
2167
01:33:20,750 --> 01:33:24,290
Sure. She is my niece. I'm interested too. Let's go to.
2168
01:33:24,291 --> 01:33:26,290
Take it easy.
2169
01:33:26,291 --> 01:33:28,749
Small mobile home. What are we all going to do there?
2170
01:33:28,750 --> 01:33:30,374
Hammer. Sit where you sit.
2171
01:33:30,583 --> 01:33:33,374
Why am I under your skirt? It’s like you’ve become my mother.
2172
01:33:33,375 --> 01:33:35,374
But it looks so beautiful.
2173
01:33:35,375 --> 01:33:37,457
Very suitable with your scarf.
2174
01:33:37,458 --> 01:33:39,457
My favorite brand.
2175
01:33:40,333 --> 01:33:42,665
Then we'll wait a bit.
2176
01:33:43,166 --> 01:33:43,790
2177
01:33:44,458 --> 01:33:46,124
I'm worried about my son.
2178
01:33:46,125 --> 01:33:48,082
Get up!
2179
01:33:48,083 --> 01:33:49,415
Why are we sitting?
2180
01:33:49,416 --> 01:33:51,165
Aidan and I will go and come.
2181
01:33:51,250 --> 01:33:53,582
You hypnotize me at the end of the scene.
2182
01:33:53,708 --> 01:33:55,707
To solve your problems, Eda.
2183
01:33:55,708 --> 01:33:57,707
Then your case is over.
2184
01:33:58,375 --> 01:34:00,874
Okay. Let it end.
2185
01:34:01,000 --> 01:34:04,457
But this time, let's start over and go all the way. Okay?
2186
01:34:04,458 --> 01:34:05,332
Without interrupting.
2187
01:34:05,333 --> 01:34:06,832
Okay.
2188
01:34:07,250 --> 01:34:09,040
Now...
2189
01:34:09,208 --> 01:34:14,165
Eda, lean back well.
2190
01:34:14,583 --> 01:34:15,624
Super.
2191
01:34:15,625 --> 01:34:18,249
Madam, are you sure hypnosis will work?
2192
01:34:18,375 --> 01:34:19,832
Sure.
2193
01:34:20,375 --> 01:34:23,165
So far I am using the necklace.
2194
01:34:28,000 --> 01:34:30,374
Look at the tip of my necklace and relax.
2195
01:34:32,000 --> 01:34:34,165
Excellent. Now I have no dialogue.
2196
01:34:34,166 --> 01:34:36,707
Okay, but don't leave the role.
2197
01:34:36,875 --> 01:34:39,707
I also need to get used to the role. Be serious, please.
2198
01:34:39,708 --> 01:34:43,040
Okay. Okay. I'm serious. Okay.
2199
01:34:46,166 --> 01:34:47,582
Yes.
2200
01:35:01,750 --> 01:35:04,665
I'd rather go for a walk.
2201
01:35:10,708 --> 01:35:15,665
What are they doing here?
2202
01:35:15,666 --> 01:35:17,457
Take your bag.
2203
01:35:17,458 --> 01:35:19,457
I would turn it off ...
2204
01:35:19,458 --> 01:35:21,332
Turn it off.
2205
01:35:21,500 --> 01:35:23,582
Oh my God.
2206
01:35:26,500 --> 01:35:29,790
Serkan does not like to travel out of town. Where did they find it?
2207
01:35:29,916 --> 01:35:31,165
This is all Eda's trick.
2208
01:35:31,166 --> 01:35:32,665
Where did you get it?
2209
01:35:32,666 --> 01:35:34,999
I heard that they made a decision together.
2210
01:35:35,000 --> 01:35:36,624
Where are they?
There is none of them?
2211
01:35:36,625 --> 01:35:37,165
2212
01:35:38,250 --> 01:35:39,582
Serkan.
2213
01:35:39,583 --> 01:35:40,457
Let's not bother.
2214
01:35:40,458 --> 01:35:44,165
Who shouldn't be bothered?
Very cold. Let them make coffee.
2215
01:35:44,166 --> 01:35:45,790
- Serkan. - Ed.
2216
01:35:45,791 --> 01:35:46,832
There is none of them.
2217
01:35:48,166 --> 01:35:50,249
A car arrived.
2218
01:35:51,250 --> 01:35:55,249
Who is it? Someone else has arrived.
2219
01:35:55,666 --> 01:35:57,249
Who is it?
2220
01:36:01,708 --> 01:36:03,665
Engin and PyryL
2221
01:36:04,125 --> 01:36:06,165
Are you sure it's here?
2222
01:36:06,166 --> 01:36:09,457
Even if not, sweetheart. Look, Ayfer and Aydan are here.
2223
01:36:09,458 --> 01:36:11,124
- Hello. - Hello.
2224
01:36:11,125 --> 01:36:12,790
What are you doing here?
2225
01:36:12,791 --> 01:36:15,832
They came to see Edu and Serkan, but..
2226
01:36:15,833 --> 01:36:17,040
- There is none of them. - Not.
2227
01:36:17,041 --> 01:36:18,457
- Not. - Come on.
2228
01:36:18,458 --> 01:36:20,457
They could go to this restaurant.
2229
01:36:20,458 --> 01:36:21,999
- Yesterday's restaurant? - Yes.
2230
01:36:22,000 --> 01:36:23,707
Let's go. Let's go there.
2231
01:36:23,708 --> 01:36:24,749
- Come on, love. - Okay.
2232
01:36:24,750 --> 01:36:26,082
- Walk slower. - Okay.
2233
01:36:26,083 --> 01:36:27,374
Because I.
2234
01:36:27,666 --> 01:36:30,249
It's quiet and safe here.
2235
01:36:31,375 --> 01:36:33,874
Lie down well .
2236
01:36:34,000 --> 01:36:35,415
To your chair.
2237
01:36:35,416 --> 01:36:37,874
Where is Serkan?
2238
01:36:38,583 --> 01:36:40,957
Maybe we won't bother them?
2239
01:36:40,958 --> 01:36:43,165
Can we look at the samples from the outside?
2240
01:36:43,166 --> 01:36:45,207
What scene are they filming?
2241
01:36:46,750 --> 01:36:48,790
Now...
2242
01:36:50,333 --> 01:36:53,165
Look at the tip of my necklace and relax.
2243
01:36:58,083 --> 01:37:00,665
It's quiet and safe here.
2244
01:37:01,375 --> 01:37:03,249
You are very relaxed.
2245
01:37:03,666 --> 01:37:08,999
Lie down well on the chair. Lie down. Lie down.
2246
01:37:09,125 --> 01:37:11,624
Relax well, Eda.
2247
01:37:12,083 --> 01:37:14,707
Your muscles relax.
2248
01:37:15,708 --> 01:37:18,582
You leave yourself to me.
2249
01:37:19,666 --> 01:37:22,249
You surrender to me.
2250
01:37:22,875 --> 01:37:25,374
Concentrate on me, Eda.
2251
01:37:25,958 --> 01:37:30,249
Eda, you love me so much, don't you?
2252
01:37:30,458 --> 01:37:32,790
You are my fan.
2253
01:37:33,000 --> 01:37:36,874
I love you so much. I'm your fan.
2254
01:37:37,583 --> 01:37:40,082
Okay.
2255
01:37:41,458 --> 01:37:44,374
Will you do whatever I want?
2256
01:37:45,291 --> 01:37:49,582
I am as light as a bird. I am listening you.
2257
01:37:53,000 --> 01:37:57,999
From now on there is no Serkan for you.
2258
01:38:00,875 --> 01:38:03,540
You don't know anyone named Serkan Bolat.
2259
01:38:04,666 --> 01:38:08,915
You erase from your memory all the moments associated with him.
2260
01:38:09,500 --> 01:38:11,874
Now there is a new Eda.
2261
01:38:12,083 --> 01:38:16,040
Not knowing Serkana. Happier Eda.
2262
01:38:16,375 --> 01:38:22,832
Now I will count from 1 to 5 and you will wake up.
2263
01:38:23,666 --> 01:38:25,249
one.
2264
01:38:29,625 --> 01:38:29,999
2265
01:38:30,000 --> 01:38:31,540
four.
2266
01:38:31,875 --> 01:38:33,832
five.
2267
01:38:39,041 --> 01:38:41,374
Isn't it a very good test?
2268
01:38:41,375 --> 01:38:43,374
Yes, very good.
2269
01:38:43,583 --> 01:38:45,374
What are you going to do now?
2270
01:38:46,416 --> 01:38:48,665
I have nothing to do right now.
2271
01:38:48,875 --> 01:38:51,040
Let's chat here. What do you say?
2272
01:38:51,041 --> 01:38:54,374
Don't you have any business? No one is waiting?
2273
01:38:54,583 --> 01:39:00,165
Aunt is at home, Melo must have fallen asleep, and Jeren is in Dutch.
2274
01:39:00,416 --> 01:39:04,374
Eda, is there no one waiting for you in the RV?
2275
01:39:04,583 --> 01:39:09,165
Not. Not. Let's chat here together. What do you say?
2276
01:39:09,708 --> 01:39:11,165
Okay.
2277
01:39:13,791 --> 01:39:16,249
She said about her aunt. And here is my aunt.
2278
01:39:16,250 --> 01:39:18,040
Aunt, what are you doing here?
2279
01:39:18,041 --> 01:39:20,457
Ms. Aidan, Pyryl and Engin.
2280
01:39:20,458 --> 01:39:21,999
We were worried.
2281
01:39:22,000 --> 01:39:24,207
We were worried. We decided to drop by.
2282
01:39:24,208 --> 01:39:25,790
And there is.
2283
01:39:25,791 --> 01:39:27,582
I’ll ask you something.
2284
01:39:27,666 --> 01:39:31,665
Have you all come for Eda?
2285
01:39:31,666 --> 01:39:32,665
Yes.
2286
01:39:32,833 --> 01:39:34,874
They are always worried about me.
2287
01:39:35,083 --> 01:39:37,790
That is, no one else?
2288
01:39:37,791 --> 01:39:39,457
Not.
2289
01:39:39,583 --> 01:39:42,082
Okay, let's sit down. Go, Pyryl.
2290
01:39:43,250 --> 01:39:45,874
Pryl is pregnant.
2291
01:39:46,041 --> 01:39:48,582
Congratulations.
2292
01:39:48,958 --> 01:39:52,832
It is good that we met you, Ms. Puren.
2293
01:39:52,833 --> 01:39:57,415
Perhaps in the future you will be able to become an advertising face of our company.
2294
01:39:57,416 --> 01:39:58,415
May be.
2295
01:39:58,416 --> 01:40:00,207
May be. Why hot.
2296
01:40:00,791 --> 01:40:04,165
Who makes these decisions in your company?
2297
01:40:04,166 --> 01:40:06,457
Who accepts? Ed ..
2298
01:40:06,458 --> 01:40:10,165
I ... dug. There is also Ferit. He is engaged in accounting.
2299
01:40:10,291 --> 01:40:11,374
It's all?
2300
01:40:11,375 --> 01:40:12,874
Everything. Not enough or what?
2301
01:40:12,875 --> 01:40:15,290
Enough. Fine. What could be better?
2302
01:40:15,458 --> 01:40:16,749
2303
01:40:17,583 --> 01:40:19,582
What did you do? Was there a test?
2304
01:40:19,583 --> 01:40:20,582
Yes, there was a test.
2305
01:40:20,583 --> 01:40:27,540
Eda, aren't you scared alone in such darkness and cold?
2306
01:40:27,708 --> 01:40:29,999
No, aunt, I'm not afraid. It's safe here.
2307
01:40:30,000 --> 01:40:32,040
See what a strong girl.
2308
01:40:32,041 --> 01:40:33,582
Alone, here in a mobile home.
2309
01:40:33,583 --> 01:40:34,207
She's like that.
2310
01:40:34,208 --> 01:40:37,749
You are wonderful. One. Gorgeous.
2311
01:40:38,250 --> 01:40:40,457
I also missed it by nature.
2312
01:40:40,541 --> 01:40:42,207
I am alone with the flowers.
2313
01:40:42,208 --> 01:40:44,249
To be yourself is the same loneliness always.
2314
01:40:44,250 --> 01:40:46,999
Ed, actually, I congratulate you.
2315
01:40:47,000 --> 01:40:50,332
we hired a van, arrived in the mountains and everyone is here.
2316
01:40:50,333 --> 01:40:51,707
What are we doing?
2317
01:40:52,166 --> 01:40:56,707
You say Ed, but who are you? I don’t remember you?
2318
01:40:56,708 --> 01:40:57,999
Do you recognize?
2319
01:40:58,000 --> 01:41:01,249
Ed, please don't. Not now.
2320
01:41:01,250 --> 01:41:04,249
I'm hungry, we're hungry.
2321
01:41:04,916 --> 01:41:08,665
Ms. Aidan, Ms. Eifer, you are also welcome.
2322
01:41:08,875 --> 01:41:10,207
What is it, buddy, are we going to ask you?
2323
01:41:10,208 --> 01:41:11,415
Engin, listen, Engin.
2324
01:41:11,416 --> 01:41:12,415
Then you will speak.
2325
01:41:12,416 --> 01:41:15,124
Engin, Pyryl, everyone is here, Mrs. Aifer.
2326
01:41:15,125 --> 01:41:18,082
Mrs. Aidan, mother of Aidan. Mom, why are you here?
2327
01:41:18,083 --> 01:41:19,874
I don't really know, please.
2328
01:41:20,166 --> 01:41:21,207
Mum?
2329
01:41:21,208 --> 01:41:22,665
Oh, mom!
2330
01:41:22,666 --> 01:41:24,749
Does a grown man call me mom?
2331
01:41:24,750 --> 01:41:26,124
Sorry, we came to the crew of the series, but
2332
01:41:26,125 --> 01:41:27,415
brother, what is this, a prank on the camera?
2333
01:41:27,416 --> 01:41:30,415
Yes, Engin, this is a prank on the camera.
2334
01:41:30,416 --> 01:41:33,165
Please mom do something, say something.
2335
01:41:33,166 --> 01:41:34,207
Probably a madman calls me Mom.
2336
01:41:34,208 --> 01:41:35,457
But mom.
2337
01:41:35,458 --> 01:41:37,249
Let it go. - What are you doing?
2338
01:41:37,250 --> 01:41:38,749
Listen to me.
2339
01:41:38,750 --> 01:41:40,665
Listen here. - I'm sorry, what?
2340
01:41:40,666 --> 01:41:42,874
Brother, you can listen to me, brother!
2341
01:41:42,875 --> 01:41:44,832
How do you know my wife?
2342
01:41:44,833 --> 01:41:46,082
How does he know you?
2343
01:41:46,083 --> 01:41:48,082
Lord!
2344
01:41:48,083 --> 01:41:50,165
The man you said to bring your son out, mom!
2345
01:41:50,166 --> 01:41:51,957
Oh!
2346
01:41:51,958 --> 01:41:55,457
What means? Who am I under your heart for nine months? I was!
2347
01:41:55,458 --> 01:41:56,957
What kind of exclamations? That the child appears
2348
01:41:56,958 --> 01:41:58,665
immediately, for 9 months he is not worn under the heart?
2349
01:41:58,666 --> 01:42:00,540
He's bad.
2350
01:42:00,541 --> 01:42:02,290
Oh. - Serkan, let's get out of here.
2351
01:42:02,291 --> 01:42:04,290
What's going on here?
2352
01:42:04,625 --> 01:42:06,082
I did something really bad.
2353
01:42:06,083 --> 01:42:08,249
What have you done? What could you do?
2354
01:42:09,166 --> 01:42:10,874
Hypnosis.
2355
01:42:11,666 --> 01:42:12,874
This is a joke?
2356
01:42:12,875 --> 01:42:16,290
No, the scene where we worked with Eda was a hypnosis scene.
2357
01:42:16,291 --> 01:42:18,290
Well? -1 made her write it down.
2358
01:42:18,458 --> 01:42:20,999
And yours came to watch the samples.
2359
01:42:21,000 --> 01:42:22,999
Are they actually hypnotized?
2360
01:42:23,166 --> 01:42:24,457
Yes.
2361
01:42:24,458 --> 01:42:27,749
Puren, what did you do there, do the same.
2362
01:42:27,750 --> 01:42:30,457
To remove this hypnosis. Okay? Already, immediately!
2363
01:42:30,458 --> 01:42:31,540
Now.
2364
01:42:31,541 --> 01:42:33,165
Please. - Okay.
2365
01:42:33,250 --> 01:42:35,165
Let's try. - No, you will.
2366
01:42:35,166 --> 01:42:37,874
You will do it.
2367
01:42:38,958 --> 01:42:42,915
Dug.
2368
01:42:44,125 --> 01:42:47,499
Are you still here?
2369
01:42:47,750 --> 01:42:50,540
Everyone is looking at the end of the chain, okay?
2370
01:42:50,791 --> 01:42:52,207
Okay?
2371
01:42:52,375 --> 01:42:54,540
Look, Eda.
2372
01:42:55,750 --> 01:42:57,957
See, please, let everyone watch.
2373
01:42:57,958 --> 01:42:59,499
2374
01:43:00,000 --> 01:43:03,665
All memories associated with Serkan are returned.
2375
01:43:03,666 --> 01:43:05,165
Who is Serkan?
2376
01:43:05,166 --> 01:43:07,332
You remember Serkan.
2377
01:43:07,333 --> 01:43:07,707
2378
01:43:09,333 --> 01:43:12,332
You remember Serkan Bolat.
2379
01:43:12,541 --> 01:43:15,332
Now I'll count from one to five.
2380
01:43:15,500 --> 01:43:18,457
And everything will be as before.
2381
01:43:19,500 --> 01:43:21,165
One.
2382
01:43:21,166 --> 01:43:22,457
Two.
2383
01:43:22,750 --> 01:43:24,082
Three.
2384
01:43:24,416 --> 01:43:25,832
Four.
2385
01:43:26,083 --> 01:43:27,040
Five.
2386
01:43:27,041 --> 01:43:27,499
Come on.
2387
01:43:27,500 --> 01:43:28,582
Five.
2388
01:43:30,833 --> 01:43:33,082
I have such happiness inside.
2389
01:43:33,083 --> 01:43:36,332
Oh how good. Can we finally eat?
2390
01:43:36,333 --> 01:43:38,749
Why are you still here?
2391
01:43:38,750 --> 01:43:40,290
Why are you with me on you?
2392
01:43:40,291 --> 01:43:41,957
Brother, you can leave!
2393
01:43:41,958 --> 01:43:42,915
Can i leave?
2394
01:43:42,916 --> 01:43:44,790
She said hypnosis.
2395
01:43:44,791 --> 01:43:47,540
We thought you were something. He looks like a decent person.
2396
01:43:47,541 --> 01:43:49,915
we listened to you, but enough, what is it?
2397
01:43:49,916 --> 01:43:51,207
Engin, come to your senses.
2398
01:43:51,208 --> 01:43:53,165
Take him outside! - Get him out?
2399
01:43:53,166 --> 01:43:55,165
Just listen.
2400
01:43:55,708 --> 01:43:59,124
Once again, once again we do, please sit down.
2401
01:43:59,125 --> 01:44:01,207
I'm calling the police!
2402
01:44:01,208 --> 01:44:03,332
Call the police, step back.
2403
01:44:03,333 --> 01:44:05,207
There is no police.
2404
01:44:05,208 --> 01:44:08,124
You need a doctor! Doctor!
2405
01:44:08,333 --> 01:44:09,582
Doctor!
2406
01:44:10,125 --> 01:44:11,749
Really, Serkan Bolat?
2407
01:44:13,750 --> 01:44:14,332
2408
01:44:20,541 --> 01:44:22,457
This is a joke? Is it funny?
2409
01:44:22,458 --> 01:44:27,332
I saw that Eda was under the influence of hypnosis and gave a sign to my friends.
2410
01:44:27,333 --> 01:44:30,749
And she continued. Don't call me mom in front of everyone, I'm still young.
2411
01:44:30,875 --> 01:44:35,915
Puren, you thought you would hypnotize me with the tip of the chain?
2412
01:44:36,166 --> 01:44:39,999
Yes, she fell for you, we all know that, understood at first sight.
2413
01:44:40,000 --> 01:44:42,124
But this is overkill.
2414
01:44:42,125 --> 01:44:44,999
She thought she could deceive me. Me, me!
2415
01:44:45,000 --> 01:44:46,874
Very sorry.
2416
01:44:46,875 --> 01:44:49,124
But I'll tell you what, Engin and I didn't play very well.
2417
01:44:49,125 --> 01:44:50,082
For some reason.
2418
01:44:50,083 --> 01:44:53,749
No, Engin is just amazing, he made an Oscar-worthy performance.
2419
01:44:53,750 --> 01:44:56,082
So when she comes, I will hug Enigne tightly.
2420
01:44:56,083 --> 01:44:57,124
And here he is.
2421
01:44:57,125 --> 01:44:59,457
I didn’t expect from you at all. Come here, come.
2422
01:44:59,458 --> 01:45:00,749
Hey, put your hands down.
2423
01:45:00,750 --> 01:45:01,874
Everything, I know.
2424
01:45:01,875 --> 01:45:03,290
I know they told me everything.
2425
01:45:03,291 --> 01:45:06,207
No, are you sure you know him? I’m going to lose my mind.
2426
01:45:06,208 --> 01:45:08,207
Who is this guy? Who!
2427
01:45:08,208 --> 01:45:10,207
He said don't exaggerate.
2428
01:45:10,208 --> 01:45:11,957
What's over, what?
2429
01:45:11,958 --> 01:45:13,207
What's over, brother?
2430
01:45:13,208 --> 01:45:14,624
we said don't exaggerate.
2431
01:45:14,625 --> 01:45:17,707
Which is not to exaggerate. A person comes, whom we do not borrow.
2432
01:45:17,875 --> 01:45:21,082
He's talking to a woman who suits him as a sister!
2433
01:45:21,083 --> 01:45:22,707
Can you do something? - Calls her mom!
2434
01:45:22,708 --> 01:45:23,957
Everything, everything, we were joking.
2435
01:45:23,958 --> 01:45:25,040
What other joke?
2436
01:45:25,041 --> 01:45:27,040
Who are you? Who are you?
2437
01:45:27,041 --> 01:45:28,582
I took it out of nowhere.
2438
01:45:28,583 --> 01:45:30,249
Come on, I'll tell you.
2439
01:45:30,458 --> 01:45:33,082
A young lady came here, her name is Puren. Do you remember?
2440
01:45:33,250 --> 01:45:35,332
All of us were hypnotized.
2441
01:45:35,333 --> 01:45:37,749
And you succumbed to hypnosis. Look at me.
2442
01:45:37,750 --> 01:45:39,582
Listen, my hormones are playing.
2443
01:45:39,583 --> 01:45:41,957
I'm not like Ed. Look at me.
2444
01:45:41,958 --> 01:45:43,957
Engin! - Oh.
2445
01:45:46,125 --> 01:45:49,165
Serkan? Brother, where have you been?
2446
01:45:49,166 --> 01:45:49,832
What do you mean where?
2447
01:45:49,833 --> 01:45:51,290
Brother, I've been calling you for three hours!
2448
01:45:51,291 --> 01:45:53,624
I threw you the location. At least correctly mark.
2449
01:45:53,875 --> 01:45:55,832
Brother, how are you, what have you done?
2450
01:45:55,833 --> 01:45:57,665
Let's go come on.
2451
01:45:57,666 --> 01:45:59,457
We will leave you alone.
2452
01:45:59,458 --> 01:46:00,332
What's happening?
2453
01:46:00,333 --> 01:46:01,957
How did you believe all this?
2454
01:46:01,958 --> 01:46:04,915
Don't call me mom anymore!
2455
01:46:05,458 --> 01:46:06,874
Well, really.
2456
01:46:07,166 --> 01:46:08,915
Oh oh.
2457
01:46:08,916 --> 01:46:09,874
So how?
2458
01:46:09,875 --> 01:46:11,582
What how? Ed, how's it going?
2459
01:46:11,583 --> 01:46:13,999
So that you are not remembered, so that people who
2460
01:46:14,041 --> 01:46:16,457
are dear to you do not remember anything about you?
2461
01:46:16,750 --> 01:46:20,457
Try all the time to remind yourself, what is it like?
2462
01:46:25,083 --> 01:46:26,207
Not very nice.
2463
01:46:26,208 --> 01:46:27,957
Is not it? - It is completely unpleasant.
2464
01:46:27,958 --> 01:46:29,249
I endured it for months.
2465
01:46:29,250 --> 01:46:32,165
Well this situation happened many months ago.
2466
01:46:32,250 --> 01:46:37,165
I don’t know, so after hypnosis I decided to do something.
2467
01:46:38,541 --> 01:46:40,249
Wait, I have an idea.
2468
01:46:40,250 --> 01:46:41,165
Which one?
2469
01:46:41,416 --> 01:46:47,374
Do we have these rules? I think we need to break them.
2470
01:46:48,541 --> 01:46:50,040
We were going to have supper.
2471
01:46:50,041 --> 01:46:52,582
Leave it, we have a van.
2472
01:46:52,583 --> 01:46:53,915
He is waiting for us.
2473
01:46:54,458 --> 01:46:56,374
We are alone. - Shut up.
2474
01:46:56,375 --> 01:46:58,374
We are in the mountains.
2475
01:47:34,291 --> 01:47:35,957
Serkan.
163438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.