All language subtitles for Sen Çal Kapımı 39. Bölüm - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,750 --> 00:00:05,957 "One, two, three, four." 2 00:00:14,416 --> 00:00:17,707 "I'm not mature enough to learn from my mistakes. 3 00:00:18,250 --> 00:00:20,249 "This lie is an obligation." 4 00:00:20,250 --> 00:00:22,624 "Otherwise, I'm not crushing on you." 5 00:00:22,916 --> 00:00:25,874 "But there is a light in your eyes,... 6 00:00:25,875 --> 00:00:27,707 ...and a rattle in my heart." 7 00:00:27,708 --> 00:00:29,874 "I'm full of joy" 8 00:00:29,875 --> 00:00:32,374 "What are these stirrings?" 9 00:00:33,916 --> 00:00:34,915 "Turn your face to the sky,... 10 00:00:34,916 --> 00:00:35,957 ...look at the star of love." 11 00:00:35,958 --> 00:00:39,499 Look at the star of love, but... 12 00:00:40,833 --> 00:00:44,999 ...it will light up, then fade away. I know." 13 00:00:47,041 --> 00:00:51,207 Everything happens, everything ends." 14 00:00:51,208 --> 00:00:55,249 "A star slides in the sky and disappears. 15 00:00:55,250 --> 00:00:58,832 "Everything happens, everything ends." 16 00:00:58,833 --> 00:01:03,749 "Loneliness always remains in the mirrors." 17 00:01:03,916 --> 00:01:06,124 you knock on my door 18 00:01:08,750 --> 00:01:13,415 So, take it, this is your tea, and this is your brother's coffee. 19 00:01:14,375 --> 00:01:18,790 What kind of night was it? When I remember I start to get nervous. 20 00:01:18,833 --> 00:01:20,707 But darling, do not think about it all the time, 21 00:01:20,708 --> 00:01:22,457 ou are in a position, do not forget about it 22 00:01:22,458 --> 00:01:24,874 Engin, for God's sake,how can you forget last night? 23 00:01:24,875 --> 00:01:26,999 This is no joke buddy, the night was full of adrenaline. 24 00:01:27,000 --> 00:01:30,374 The threat of death, gunshots, capture. 25 00:01:30,375 --> 00:01:32,874 If the police hadn't arrived, we would have been finished. 26 00:01:33,083 --> 00:01:37,624 Ferit, what are you saying, brother, let's calm down a little. 27 00:01:37,625 --> 00:01:39,457 I think we need to get back to work. 28 00:01:39,458 --> 00:01:42,040 What’s on our agenda today? 29 00:01:42,041 --> 00:01:43,040 I do not know. 30 00:01:43,125 --> 00:01:43,749 What is? 31 00:01:43,750 --> 00:01:44,874 Nothing. 32 00:01:45,125 --> 00:01:46,207 How is it nothing? 33 00:01:46,208 --> 00:01:49,624 No, an ordinary office day, nothing urgent. 34 00:01:49,625 --> 00:01:52,165 There are a few things to do in the office and that's it. 35 00:01:53,833 --> 00:01:58,874 So now, are you ready to pull a new piece of paper? 36 00:01:59,083 --> 00:02:03,790 Until they started on my angel's cheek. 37 00:02:03,791 --> 00:02:08,040 No, no, step back. Like this. 38 00:02:08,541 --> 00:02:11,582 There will be nothing like that, because after 39 00:02:11,583 --> 00:02:14,749 what I experienced yesterday, I made a decision. 40 00:02:15,000 --> 00:02:16,082 There are no close contacts. 41 00:02:16,083 --> 00:02:17,540 There are no kisses at all. 42 00:02:17,541 --> 00:02:19,082 What happened last night? 43 00:02:19,583 --> 00:02:20,582 What happened? 44 00:02:20,583 --> 00:02:21,415 Yes, Eda. 45 00:02:21,416 --> 00:02:24,665 What else could it be, we ran head to toe with weapons? 46 00:02:25,583 --> 00:02:27,915 What you call a weapon was a pneumatic gun. 47 00:02:27,916 --> 00:02:30,540 Perhaps, but think about it, what else could have been? 48 00:02:30,708 --> 00:02:32,249 Serkan, we've gone too far. 49 00:02:32,250 --> 00:02:34,374 We went incredibly far. We shouldn't have done this. 50 00:02:34,375 --> 00:02:39,332 Eda, we defined the rule, what was it? 51 00:02:39,500 --> 00:02:41,374 Whatever we pull out of this bag. 52 00:02:41,375 --> 00:02:44,332 By right, we will bring everything to the end. 53 00:02:44,333 --> 00:02:45,957 And we will feel it. 54 00:02:46,041 --> 00:02:47,582 So it's okay? 55 00:02:47,625 --> 00:02:48,707 Yes. 56 00:02:51,875 --> 00:02:53,124 Let's take it off. 57 00:02:53,166 --> 00:02:55,957 Okay, this time you pull. I pulled out one last time at the police. 58 00:03:02,375 --> 00:03:03,665 head 59 00:03:12,125 --> 00:03:13,707 What? What is written there? 60 00:03:14,625 --> 00:03:16,165 Live in a mobile home 61 00:03:16,541 --> 00:03:17,832 Oh. 62 00:03:19,333 --> 00:03:20,874 I wrote this. 63 00:03:21,250 --> 00:03:23,332 This is my childhood dream. 64 00:03:24,833 --> 00:03:26,624 But you probably won't be able to live there. 65 00:03:26,625 --> 00:03:28,499 No no. - You can’t, you don’t need to. 66 00:03:28,500 --> 00:03:30,624 Eda, what did we say? Rules! 67 00:03:30,625 --> 00:03:33,457 You're the person who can't stand a small dot on your shirt! 68 00:03:33,458 --> 00:03:36,207 I will live and feel everything. 69 00:03:36,208 --> 00:03:38,249 Therefore, we do it. 70 00:03:38,250 --> 00:03:39,915 We live in a mobile home. 71 00:03:42,375 --> 00:03:43,624 Then. 72 00:03:44,500 --> 00:03:47,957 Then let's go buy a motor home. 73 00:03:48,583 --> 00:03:50,124 Now? - Now. 74 00:03:51,666 --> 00:03:53,165 Are we not going to work? 75 00:03:53,583 --> 00:03:55,415 We will leave quietly. 76 00:03:55,416 --> 00:03:56,540 So that no one will notice. 77 00:03:56,833 --> 00:03:57,749 Okay. 78 00:03:57,750 --> 00:03:58,707 Immediately. 79 00:04:03,666 --> 00:04:04,874 What are you shu-shu? 80 00:04:05,375 --> 00:04:07,165 You haven't played with me for so long. 81 00:04:07,166 --> 00:04:09,415 You got what you deserved. Listen. 82 00:04:09,541 --> 00:04:10,999 Where is Erdem? 83 00:04:11,000 --> 00:04:14,332 When I don't see him, and he doesn't get underfoot, then I worry, brother. 84 00:04:14,333 --> 00:04:16,874 Erdem has a lot to do today. 85 00:04:16,875 --> 00:04:19,165 He has a lot of meetings outside. 86 00:04:19,166 --> 00:04:21,249 And Melo took with him, the girl also signed up for it. 87 00:04:21,250 --> 00:04:24,624 Something about work, but I didn't really listen, I don't know, Engin. 88 00:04:25,500 --> 00:04:26,999 Let the work bind him. 89 00:04:27,000 --> 00:04:29,290 Oh, okay, no and no. - I'll tell you what 90 00:04:29,541 --> 00:04:31,457 Eda and Serkan also came out suddenly, maybe 91 00:04:31,458 --> 00:04:33,165 they are also looking for a new project? 92 00:04:33,500 --> 00:04:35,332 How do you know that? 93 00:04:35,541 --> 00:04:37,207 Told me. 94 00:04:37,541 --> 00:04:38,749 Ah. 95 00:04:39,666 --> 00:04:41,040 Good hour. 96 00:04:41,166 --> 00:04:42,082 Call me. 97 00:04:42,083 --> 00:04:43,082 Who? 98 00:04:43,083 --> 00:05:03,082 99 00:05:07,166 --> 00:05:08,832 Do you see, darling? 100 00:05:09,291 --> 00:05:14,290 we are both freedom-loving and responsible, so we can come to work on a mobile home. 101 00:05:14,291 --> 00:05:19,749 Yes, but we are the first couple to get out of the van in suits, love 102 00:05:19,750 --> 00:05:23,790 we will first settle all the matters, then we will solve this too. Little by little. 103 00:05:23,791 --> 00:05:25,540 Okay, little by little. 104 00:05:25,916 --> 00:05:27,040 What's happening? 105 00:05:28,708 --> 00:05:29,624 What is it? 106 00:05:29,625 --> 00:05:30,499 Quiet, quiet. 107 00:05:30,500 --> 00:05:32,082 Wow. 108 00:05:32,083 --> 00:05:33,415 Did they come in a van? 109 00:05:33,416 --> 00:05:34,999 We arrived in a van. - Who? 110 00:05:35,000 --> 00:05:36,749 Hello everyone. 111 00:05:37,208 --> 00:05:38,749 Hello. 112 00:05:38,750 --> 00:05:40,165 Are you all here. 113 00:05:40,166 --> 00:05:40,999 Engin. 114 00:05:41,791 --> 00:05:42,999 What's happening? 115 00:05:43,125 --> 00:05:47,082 This is the very thing, Serkan ... can I talk to you for a couple of minutes? 116 00:05:47,125 --> 00:05:48,124 Sure. 117 00:05:48,291 --> 00:05:50,124 And we'll talk to you, Eda. 118 00:05:50,125 --> 00:05:51,207 Let's talk. 119 00:05:51,208 --> 00:05:52,457 Okay. 120 00:05:54,375 --> 00:05:56,207 Eda, what's going on? 121 00:05:56,208 --> 00:05:57,624 Nothing happens. 122 00:05:57,708 --> 00:05:59,665 And if you look from the outside, it does not seem so. 123 00:05:59,666 --> 00:06:02,790 Yesterday you arrived and said we were investigating the murder. 124 00:06:02,791 --> 00:06:05,415 we arrived at the office this morning and ran away while no one saw you. 125 00:06:05,416 --> 00:06:09,665 And then we arrived in the van. Do you think this is normal? 126 00:06:09,666 --> 00:06:13,040 Well, there is definitely an explanation for that. 127 00:06:13,458 --> 00:06:16,665 Okay, brother, explain then. What's going on, van. 128 00:06:16,666 --> 00:06:18,207 Suit and van. 129 00:06:18,208 --> 00:06:20,749 Yes, it turned out a little weird, but listen. 130 00:06:21,083 --> 00:06:23,874 In general, there is one bag. 131 00:06:24,375 --> 00:06:26,332 A bag? What kind of bag? 132 00:06:27,833 --> 00:06:29,832 Let's call it the bag of wishes. 133 00:06:30,833 --> 00:06:34,415 The desires that we want to bring to life are written on paper. 134 00:06:34,708 --> 00:06:36,457 We put them in the bag. 135 00:06:36,458 --> 00:06:39,999 And we pull pieces of paper out of this plague. 136 00:06:40,000 --> 00:06:42,832 And something is written on these pieces of paper. 137 00:06:42,833 --> 00:06:45,165 we are doing this. 138 00:06:45,375 --> 00:06:48,749 Uh, is it like a bag of wishes? 139 00:06:49,041 --> 00:06:49,999 Like. 140 00:06:50,291 --> 00:06:52,374 Is the van out of the bag today? 141 00:06:52,375 --> 00:06:53,832 This is exactly what happened. 142 00:06:54,583 --> 00:06:56,624 If Geren and Melo were here. 143 00:06:56,625 --> 00:06:59,957 Oh, so romantic, they would say. 144 00:07:00,208 --> 00:07:01,957 What do you think? 145 00:07:02,916 --> 00:07:03,999 Very romantic. 146 00:07:06,750 --> 00:07:09,374 Well, we are trying to do something. 147 00:07:09,708 --> 00:07:13,707 After all the trouble you've been through, it's okay for you to do it. 148 00:07:13,708 --> 00:07:15,165 Very good. Super. 149 00:07:16,416 --> 00:07:17,457 Sure! 150 00:07:17,458 --> 00:07:19,624 Erdem got out of this bag too, right? 151 00:07:19,625 --> 00:07:23,040 At meetings, to plant him at the head, by order of Mr. Serkan. 152 00:07:23,041 --> 00:07:24,040 Ah, brother. 153 00:07:24,041 --> 00:07:28,957 I pulled out one piece of paper and it was written on it, change someone's life. 154 00:07:28,958 --> 00:07:31,707 Therefore, the first person I remembered was Erdem. 155 00:07:31,750 --> 00:07:33,874 Okay, brother, we laughed and had fun, but 156 00:07:33,916 --> 00:07:36,082 Erdem’s position is not permanent, isn’t it? 157 00:07:36,083 --> 00:07:38,290 Of course, he will return to his previous position, right? 158 00:07:38,291 --> 00:07:41,499 Well, yes, so you keep an eye on him. 159 00:07:41,500 --> 00:07:42,874 I? - Yes. 160 00:07:43,166 --> 00:07:44,165 Okay. 161 00:07:45,125 --> 00:07:46,207 Sorry. 162 00:07:47,416 --> 00:07:49,082 Engin, I need to answer. 163 00:07:49,083 --> 00:07:51,749 Okay, brother, you mind your own business. See you later. 164 00:07:53,000 --> 00:07:54,165 I'm listening, Mr. Vakhit. 165 00:07:54,166 --> 00:07:58,124 Mr. Serkan, hello, you need to come to the hospital today for the rest of the tests. 166 00:07:58,125 --> 00:07:59,540 I wanted to remind you again. 167 00:07:59,541 --> 00:08:01,207 What analyzes? 168 00:08:01,208 --> 00:08:03,624 It's better to talk about this when you arrive. 169 00:08:03,625 --> 00:08:05,415 Plus, we don't have time to wait. 170 00:08:05,541 --> 00:08:07,415 The earlier the better. 171 00:08:07,416 --> 00:08:10,082 I understood. Okay, then I'm going urgently. 172 00:08:10,083 --> 00:08:11,165 Thank you. 173 00:08:13,458 --> 00:08:16,165 Darling, are you okay? 174 00:08:16,166 --> 00:08:18,290 Yes. Everything is fine. 175 00:08:18,750 --> 00:08:21,457 As if the mood had soured, the face went out. 176 00:08:21,458 --> 00:08:22,207 What happened? 177 00:08:22,208 --> 00:08:26,665 No, nothing was called from the construction site in Istinya. 178 00:08:26,666 --> 00:08:29,249 Some problems, so I urgently need to go there. 179 00:08:29,250 --> 00:08:31,499 Okay, go, of course. 180 00:08:31,541 --> 00:08:32,457 Okay. 181 00:08:32,625 --> 00:08:33,915 Are you okay? 182 00:08:33,916 --> 00:08:35,165 All right. 183 00:08:35,916 --> 00:08:38,915 I forgot something important to tell you. 184 00:08:39,291 --> 00:08:40,499 Sure. 185 00:08:41,375 --> 00:08:42,874 I love you. 186 00:08:45,291 --> 00:08:46,165 I love you too. 187 00:08:46,166 --> 00:08:47,790 No, there are no contacts. 188 00:08:47,833 --> 00:08:51,790 No, don't even get close. You go, be careful at the construction site. 189 00:08:51,916 --> 00:08:54,332 The rules are still in effect. 190 00:08:56,208 --> 00:08:57,290 Okay. 191 00:08:59,166 --> 00:09:00,624 Send coffee? 192 00:09:00,791 --> 00:09:01,665 Can. 193 00:09:01,666 --> 00:09:04,832 The man wanted to come to express his condolences. 194 00:09:04,833 --> 00:09:06,124 What else can he do? 195 00:09:06,125 --> 00:09:09,415 Have you gone through so many good adventures, why don't you call? 196 00:09:10,500 --> 00:09:12,040 What does it mean? 197 00:09:12,041 --> 00:09:15,832 You can't. He took a step forward, now it's your turn. 198 00:09:15,833 --> 00:09:17,207 You will take a step. 199 00:09:17,208 --> 00:09:18,874 No dear, it is not accepted. 200 00:09:18,875 --> 00:09:20,624 Call! 201 00:09:20,916 --> 00:09:24,374 Oh, Aidan, that's enough! Until you call, don't call me either! Everything! 202 00:09:36,333 --> 00:09:37,665 Serkan. 203 00:09:39,416 --> 00:09:42,999 Darling, you entered the office without seeing 204 00:09:43,041 --> 00:09:46,165 me, I became curious, what are you doing? 205 00:09:48,375 --> 00:09:52,165 Darling, I was looking for one thing. 206 00:09:52,166 --> 00:09:55,374 I didn’t find it, but it’s very important, I’ll ask where it is. 207 00:09:55,458 --> 00:09:56,665 Okay. 208 00:09:56,875 --> 00:09:59,040 I'll take some coffee for myself, will you? 209 00:10:04,750 --> 00:10:05,790 Speak. 210 00:10:06,166 --> 00:10:09,582 Eda, I need to talk to you about something. 211 00:10:09,833 --> 00:10:13,165 I think this is something serious. Problems at a construction site? 212 00:10:13,291 --> 00:10:16,582 Not. This is not connected with that. Something more important. 213 00:10:16,708 --> 00:10:20,165 Will you tell me or should I wait with curiosity? 214 00:10:24,583 --> 00:10:29,915 Let's go to Ege in a RV? 215 00:10:30,791 --> 00:10:32,165 A few months. 216 00:10:32,416 --> 00:10:33,957 Are you serious now? 217 00:10:33,958 --> 00:10:34,957 Yes. 218 00:10:34,958 --> 00:10:36,957 Are you going to talk about it? 219 00:10:39,125 --> 00:10:41,582 Understood, but you can't do it so quickly. 220 00:10:43,708 --> 00:10:45,624 Why not? 221 00:10:45,791 --> 00:10:50,082 Because we have not lived in a mobile home before. 222 00:10:50,291 --> 00:10:54,707 How much time do you need to spend? We need to learn ... 223 00:10:54,875 --> 00:10:58,165 I do not know. Can we get used to it? Will we succeed? 224 00:10:59,500 --> 00:11:03,790 I do not know. We will live and get used to it. Let's get used to it. 225 00:11:05,208 --> 00:11:08,124 Then let's go somewhere for a few days and try. 226 00:11:08,125 --> 00:11:10,874 Let's start at least. Is not it? 227 00:11:11,583 --> 00:11:12,874 It is logical. 228 00:11:12,875 --> 00:11:14,499 It is logical. Yes. You're right. 229 00:11:14,500 --> 00:11:18,915 You can't suddenly abandon everything and everyone. 230 00:11:18,916 --> 00:11:20,040 So yes. 231 00:11:20,250 --> 00:11:26,832 But if we do that, then I want us to be alone. 232 00:11:26,833 --> 00:11:31,457 So that there is no one. Only you, I am calm and silence. 233 00:11:31,875 --> 00:11:33,457 Only double. 234 00:11:33,708 --> 00:11:35,457 235 00:11:35,916 --> 00:11:38,165 - Serkan. - Yes. 236 00:11:38,500 --> 00:11:40,874 Are you serious about the camper? 237 00:11:41,000 --> 00:11:44,165 Then don't tell me in 2 hours that you want to return to the city. 238 00:11:44,166 --> 00:11:45,832 No, Eda. I am very serious. 239 00:11:45,833 --> 00:11:50,040 Very, very serious. If you want, we can argue. This will not happen. 240 00:11:50,375 --> 00:11:55,499 Okay. But since we make such a decision, then we have a lot to change. 241 00:11:55,625 --> 00:11:57,832 Let's change everything you want. 242 00:11:58,166 --> 00:11:59,832 243 00:12:00,500 --> 00:12:04,999 Then let's go right now. 244 00:12:05,166 --> 00:12:07,999 we have already decided. We will live in a mobile home. 245 00:12:08,000 --> 00:12:10,124 we don't need to be in the office right now. We 246 00:12:10,125 --> 00:12:12,207 won't be in the office. Let's leave right away. 247 00:12:12,625 --> 00:12:13,707 Okay. 248 00:12:13,833 --> 00:12:14,790 Right now. 249 00:12:14,916 --> 00:12:17,165 You left the folder. If something is important.. 250 00:12:17,166 --> 00:12:21,124 Not. Not. I am . 251 00:12:21,333 --> 00:12:25,832 This bag will also come with us. Therefore, these folders will also be with us. 252 00:12:25,916 --> 00:12:28,290 That is, you will be bored in a mobile home and you will work? 253 00:12:28,291 --> 00:12:29,957 - Not. - So you have already started. 254 00:12:29,958 --> 00:12:31,957 There is nothing like that, Eda. Let's go to. 255 00:12:31,958 --> 00:12:33,374 - We leave. - Okay, I'll take my things. 256 00:12:33,375 --> 00:12:35,374 Tell Leila at least. 257 00:12:38,000 --> 00:12:39,124 Let's go. 258 00:12:59,166 --> 00:13:01,290 The coffee is ready. 259 00:13:01,291 --> 00:13:03,290 You are wonderful. 260 00:13:03,666 --> 00:13:05,290 Go. Go. 261 00:13:06,333 --> 00:13:08,249 You will wash the dishes. 262 00:13:08,375 --> 00:13:09,707 Dishes? 263 00:13:09,916 --> 00:13:11,707 Dishes. 264 00:13:11,708 --> 00:13:15,707 What? You get used to living in a RV. You will wash the dishes. 265 00:13:15,708 --> 00:13:17,707 Okay, I'll wash it. What's wrong? Two mugs. 266 00:13:17,916 --> 00:13:20,707 There is also dinner and breakfast. 267 00:13:20,916 --> 00:13:25,290 And besides, there is not enough solar energy to heat the water. 268 00:13:26,708 --> 00:13:29,374 Are you trying to get me to give up this life, Ed? 269 00:13:29,500 --> 00:13:31,207 Not. I say it won't be easy. 270 00:13:31,208 --> 00:13:33,999 You want to do a tour of Ege. Therefore. 271 00:13:34,000 --> 00:13:34,957 I'll get used to it. 272 00:13:34,958 --> 00:13:37,374 - Flies, beetles, bees? - Bullshit. 273 00:13:37,583 --> 00:13:40,124 - Freeze in the cold. - I'll warm you. 274 00:13:40,125 --> 00:13:43,290 Sweat in the heat. - I'll cool you down. 275 00:13:43,291 --> 00:13:44,832 - Okay? - Okay. 276 00:13:44,833 --> 00:13:45,415 277 00:13:45,416 --> 00:13:47,124 I will tell. 278 00:13:48,375 --> 00:13:50,874 I'll get used to everything while you're around. 279 00:13:50,958 --> 00:13:54,124 I give my word that I will not complain. 280 00:13:58,166 --> 00:14:00,665 -I got used already. - Well. 281 00:14:02,916 --> 00:14:08,457 Okay. Then let's read a little in such beautiful weather. 282 00:14:08,958 --> 00:14:11,499 Nice weather. 283 00:14:12,833 --> 00:14:16,082 Honey, again I can't find Serkan. 284 00:14:16,208 --> 00:14:17,582 They went out. 285 00:14:17,750 --> 00:14:19,582 How did you get out? Where to? 286 00:14:19,583 --> 00:14:21,790 We left in a mobile home. 287 00:14:21,791 --> 00:14:23,749 Get some rest. 288 00:14:23,750 --> 00:14:25,290 Come on. 289 00:14:25,750 --> 00:14:28,749 They are not joking at all. 290 00:14:29,000 --> 00:14:33,332 They've been through so much. Let them rest a little. 291 00:14:33,416 --> 00:14:36,624 I know. I know, honey, but I'm a little jealous. 292 00:14:36,625 --> 00:14:41,790 I wish our baby was already born and we ... 293 00:14:41,791 --> 00:14:46,499 All of us would have gone on vacation to a quiet place. 294 00:14:47,166 --> 00:14:50,082 Tomorrow we'll find out a boy or a girl. 295 00:14:50,083 --> 00:14:55,165 Yes. Yes. I don’t know how I’ll take it until tomorrow. 296 00:14:55,458 --> 00:14:58,749 Engin, endure at least something. Be patient. 297 00:14:58,958 --> 00:15:02,374 I will, of course. Why did you say that? 298 00:15:02,375 --> 00:15:05,499 Okay. I didn't say it out of spite. 299 00:15:05,625 --> 00:15:07,665 In the sense of be patient. Left a little. 300 00:15:07,666 --> 00:15:10,874 Okay. Work, I'll come back later. 301 00:15:10,875 --> 00:15:12,874 Okay. 302 00:15:16,458 --> 00:15:17,790 What? 303 00:15:18,083 --> 00:15:19,790 Look at you. 304 00:15:28,708 --> 00:15:31,290 And how long will you do it? 305 00:15:31,708 --> 00:15:33,749 To infinity. 306 00:15:35,166 --> 00:15:38,999 Are you used to your surroundings? 307 00:15:39,166 --> 00:15:40,499 Yes. 308 00:15:41,166 --> 00:15:43,749 Can we pull out one more piece of paper then? 309 00:15:43,875 --> 00:15:45,749 You liked the idea with the pieces of paper. 310 00:15:45,750 --> 00:15:47,749 I liked it, of course. 311 00:15:49,125 --> 00:15:50,915 Then get it out. 312 00:15:50,916 --> 00:15:52,915 I take it out. 313 00:16:03,000 --> 00:16:04,707 What? 314 00:16:06,416 --> 00:16:09,499 Do what you would never do. 315 00:16:09,625 --> 00:16:11,499 You wrote this especially for me. 316 00:16:11,500 --> 00:16:13,082 Sure. 317 00:16:13,291 --> 00:16:16,540 What would you never do? Speak. 318 00:16:19,166 --> 00:16:21,790 Sleep during the day. 319 00:16:22,000 --> 00:16:23,790 Do you want to sleep? 320 00:16:24,708 --> 00:16:30,374 The weather is great for sleeping. Fresh air. 321 00:16:31,000 --> 00:16:33,957 Calm, silence, books. 322 00:16:34,083 --> 00:16:36,790 I wanted to sleep. I can sleep for a couple of hours. 323 00:16:36,916 --> 00:16:38,499 Can help me too. 324 00:16:38,625 --> 00:16:39,957 Let's get some sleep then? 325 00:16:40,208 --> 00:16:44,374 But when we wake up, I will remind you. You will do what you would never have done. 326 00:16:44,583 --> 00:16:47,957 Okay. Perhaps you, too, will do what you would never have done. 327 00:16:48,166 --> 00:16:49,790 The rules are very clear, Serkan. 328 00:16:49,791 --> 00:16:52,999 - You can make an exception. - No intimacy. 329 00:16:53,250 --> 00:16:54,707 Yes, Ezgi. 330 00:16:55,083 --> 00:16:58,707 We'll find out tomorrow. 331 00:16:59,375 --> 00:17:02,790 Do not ask. I'm also very worried. Who would I like? 332 00:17:02,791 --> 00:17:07,374 I would like a girl .. 333 00:17:07,541 --> 00:17:10,457 But it is not exactly. Like a girl. 334 00:17:10,458 --> 00:17:13,374 I'll let you know, okay? I am working now. 335 00:17:13,375 --> 00:17:14,374 Okay? 336 00:17:14,583 --> 00:17:16,249 Well see you. 337 00:17:16,250 --> 00:17:17,999 Bye Bye. 338 00:17:24,500 --> 00:17:26,165 Yes, Leila. 339 00:17:28,625 --> 00:17:30,249 No, I ... 340 00:17:31,541 --> 00:17:33,290 Okay, but what did I say? 341 00:17:33,583 --> 00:17:39,457 No, I ... Leila, first I need to look, approve, and then we'll sign. 342 00:17:39,875 --> 00:17:43,165 Okay, a second. Give me a sec. 343 00:17:43,666 --> 00:17:46,999 Contract.. He stayed outside. Be back soon. 344 00:17:51,291 --> 00:17:54,665 Beloved. Beloved. Beloved. Where to? 345 00:17:54,916 --> 00:17:56,874 The accounting department. 346 00:17:57,083 --> 00:17:59,915 Okay. Then stop by the cafe when you're done. 347 00:17:59,916 --> 00:18:00,999 What for? 348 00:18:01,000 --> 00:18:03,874 You come. I'll try something. 349 00:18:04,291 --> 00:18:05,540 Okay, I'll come, Engin. 350 00:18:05,541 --> 00:18:07,999 But don't forget. 351 00:18:08,000 --> 00:18:10,957 Engin, good. I do not forget. Will you leave? 352 00:18:13,750 --> 00:18:14,540 Excellent. 353 00:18:15,666 --> 00:18:17,165 Mom is ready too. 354 00:18:17,791 --> 00:18:21,332 In a few minutes we will find out the gender of the child. 355 00:18:21,333 --> 00:18:25,040 God grant there will be a girl. God grant there will be a girl. 356 00:18:25,458 --> 00:18:28,957 Boy, too. But let it be a girl. 357 00:18:40,666 --> 00:18:43,249 No, it's to wake you up. 358 00:18:43,708 --> 00:18:46,582 Eda, hasn't this rule situation been dragging on? 359 00:18:47,166 --> 00:18:48,874 Come on, wake up. That much sleep is enough. 360 00:18:49,000 --> 00:18:50,165 Let's get some fresh air. 361 00:18:50,375 --> 00:18:52,207 - Yes Yes. - Let's break the rules first. 362 00:18:52,208 --> 00:18:53,165 Come on, let's go out into the fresh air. 363 00:18:53,166 --> 00:18:54,374 Let's go, let's go. 364 00:18:54,375 --> 00:18:55,957 - No really. - No no. 365 00:18:55,958 --> 00:18:57,415 Not. 366 00:18:57,583 --> 00:18:59,374 Let's break the rules. 367 00:18:59,375 --> 00:19:01,582 Come on, come on. Let's go and get some fresh air. 368 00:19:02,291 --> 00:19:05,207 we live in Istanbul. What other fresh air? 369 00:19:05,208 --> 00:19:07,124 That is why we came here. 370 00:19:09,958 --> 00:19:11,207 Serkan? 371 00:19:11,958 --> 00:19:13,165 Serkan, look. 372 00:19:13,166 --> 00:19:13,749 What? 373 00:19:13,750 --> 00:19:15,832 Look. What's going on here? 374 00:19:24,583 --> 00:19:26,457 It looks like a movie set. 375 00:19:31,291 --> 00:19:32,874 Serkan, they are coming to us. 376 00:19:33,500 --> 00:19:34,957 Are you ready? 377 00:19:35,291 --> 00:19:35,915 What? 378 00:19:35,916 --> 00:19:37,374 Ready for the stage? 379 00:19:37,416 --> 00:19:37,957 Not. 380 00:19:37,958 --> 00:19:40,332 I just talked to the teacher, we will soon invite you to participate in the scene. 381 00:19:40,333 --> 00:19:41,165 Teacher? 382 00:19:41,166 --> 00:19:45,499 The director saw you and he liked you. Did no one come to you and say anything? 383 00:19:46,125 --> 00:19:47,790 Did you learn something? 384 00:19:48,666 --> 00:19:49,540 Not. Okay. 385 00:19:49,541 --> 00:19:50,832 - Okay, wait. - Wait a minute. 386 00:19:50,833 --> 00:19:51,624 Come on. 387 00:19:52,166 --> 00:19:53,665 Where is your script? 388 00:19:53,666 --> 00:19:55,082 Here, now look. 389 00:19:55,166 --> 00:19:56,249 Here. 390 00:19:56,791 --> 00:19:59,124 Here, look, you teach this now, okay? 391 00:19:59,125 --> 00:19:59,915 Take it. 392 00:19:59,916 --> 00:20:01,457 Scene 32. Okay? 393 00:20:01,458 --> 00:20:02,957 Not. Simply.. 394 00:20:03,041 --> 00:20:06,332 How many times have I said, again they sent a person who is difficult to reach. 395 00:20:07,166 --> 00:20:08,332 Wait, wait a minute. 396 00:20:08,416 --> 00:20:09,290 What? 397 00:20:10,208 --> 00:20:11,499 What is it? 398 00:20:11,708 --> 00:20:13,124 You can become an actor. 399 00:20:13,125 --> 00:20:14,749 No, Eda. Do not be silly. 400 00:20:14,750 --> 00:20:16,707 What you said you would never do, maybe acting? 401 00:20:16,916 --> 00:20:18,790 No, I will not do this. Are you kidding me? 402 00:20:18,791 --> 00:20:20,374 Listen, I'll do anything. But I won't be an actor. 403 00:20:20,375 --> 00:20:21,832 That is, the person who almost committed murder 404 00:20:21,875 --> 00:20:23,124 yesterday is afraid to be an actor today? 405 00:20:23,125 --> 00:20:27,499 I'm not afraid, Eda. I just have a little respect for art. 406 00:20:27,500 --> 00:20:32,082 I also respect art, but you just now can do what you said you will never do. 407 00:20:32,083 --> 00:20:33,082 I am thinking about this possibility. 408 00:20:33,083 --> 00:20:35,790 But, this is not acting. I will not do it. I will not do anything like that. 409 00:20:35,791 --> 00:20:37,124 I will not be an actor. No no. 410 00:20:37,125 --> 00:20:37,832 So you say so? 411 00:20:37,833 --> 00:20:39,124 We are leaving. We're leaving. Come on. 412 00:20:39,125 --> 00:20:40,457 As you know, Serkan. 413 00:20:40,458 --> 00:20:41,124 What? 414 00:20:41,125 --> 00:20:42,999 Well, I can wait a little, but the punishment can be long. 415 00:20:43,000 --> 00:20:45,415 Because when I told you to go for the kill, you agreed. 416 00:20:45,416 --> 00:20:47,082 Threatened my life. 417 00:20:47,083 --> 00:20:49,499 But, for my sake, you can't even play in the film. 418 00:20:49,583 --> 00:20:51,832 I won't do this, Eda. I won't.. 419 00:20:52,166 --> 00:20:52,915 Not. 420 00:20:52,916 --> 00:20:53,790 Okay, okay. 421 00:20:54,083 --> 00:20:55,540 Are you ready for the stage? 422 00:20:55,541 --> 00:20:56,874 Not ready. Not ready. 423 00:21:03,291 --> 00:21:04,582 So. 424 00:21:06,416 --> 00:21:12,082 Now, due to the fact that your belly is not there, we cannot understand from there. 425 00:21:12,416 --> 00:21:14,040 I see that it is too early for the ring 426 00:21:14,041 --> 00:21:15,999 experiment, but I still have one more experiment. 427 00:21:16,000 --> 00:21:16,624 Which one? 428 00:21:16,625 --> 00:21:18,415 An experiment called sweet / salty. 429 00:21:18,583 --> 00:21:20,374 Engin, is this why you brought me here? 430 00:21:20,375 --> 00:21:23,832 But darling, isn't it so exciting? 431 00:21:24,000 --> 00:21:26,207 Well, like in the old days .. 432 00:21:26,208 --> 00:21:29,165 That is, we can find out the sex of the child before he is bom. 433 00:21:29,291 --> 00:21:32,749 Besides, to tell you something, Leila is a professor in this matter. 434 00:21:32,750 --> 00:21:35,040 A real professor. Everything that she says comes true. 435 00:21:35,041 --> 00:21:38,415 Well, what are you. However, everyone comes to me for such things. 436 00:21:38,416 --> 00:21:39,624 And I was not at all surprised. 437 00:21:39,625 --> 00:21:40,790 In order not to jinx it. 438 00:21:40,791 --> 00:21:43,332 Friends, we will go to the doctor tomorrow. 439 00:21:43,333 --> 00:21:46,665 And examination and so will tell us the sex of our child. 440 00:21:46,666 --> 00:21:48,332 But, I can't wait that long. 441 00:21:48,333 --> 00:21:49,665 I can not wait so long. 442 00:21:49,666 --> 00:21:52,290 That is, let's try. So what? If it comes true? 443 00:21:52,291 --> 00:21:53,999 Don't you think it's exciting? 444 00:21:54,000 --> 00:21:57,207 So, do we want to do an experiment or not? Looking at this, I will make a decision. 445 00:21:57,208 --> 00:21:57,874 We want. 446 00:21:57,875 --> 00:22:00,040 we want, Leila. Don't look at us at all. 447 00:22:00,041 --> 00:22:01,707 We'll talk to each other. You go on. 448 00:22:01,708 --> 00:22:03,290 Difficult, Leila. Difficult. 449 00:22:04,458 --> 00:22:07,040 Ms. Pyryl, honestly and openly .. 450 00:22:07,041 --> 00:22:08,165 Fair. 451 00:22:08,166 --> 00:22:10,540 Do you want salty or sweet? 452 00:22:12,666 --> 00:22:14,624 In fact, I've been wanting sour lately. 453 00:22:14,625 --> 00:22:16,499 Ah, sour is different. 454 00:22:17,166 --> 00:22:20,665 No, she doesn't want sour at all. Darling, you eat sweets. 455 00:22:20,666 --> 00:22:22,415 - You eat sweets. - No, I want sour. 456 00:22:22,416 --> 00:22:25,957 Last time I barely took a box of chocolate from you, my life. Remember. 457 00:22:25,958 --> 00:22:27,457 Okay. The result is already known. 458 00:22:27,458 --> 00:22:28,290 Truth? 459 00:22:28,291 --> 00:22:29,332 To tell? 460 00:22:29,333 --> 00:22:30,165 Yes. 461 00:22:30,583 --> 00:22:31,540 Boy. 462 00:22:31,750 --> 00:22:32,499 Yes. 463 00:22:32,500 --> 00:22:36,790 Because, as we say, eat sweets and give birth to a boy named Hakky. 464 00:22:37,333 --> 00:22:38,165 Boy. 465 00:22:38,166 --> 00:22:39,207 Yes boy. 466 00:22:39,208 --> 00:22:41,499 Boy means boy. That is, a boy is good. 467 00:22:41,500 --> 00:22:42,707 - Yes. -Boy. 468 00:22:42,708 --> 00:22:46,207 Because if a girl, she usually gains mass in you. 469 00:22:46,416 --> 00:22:48,874 And your belly immediately begins to appear. 470 00:22:48,875 --> 00:22:51,374 And because there is no belly, boy. 471 00:22:51,375 --> 00:22:52,707 I didn't put on extra pounds. 472 00:22:52,750 --> 00:22:53,540 Yes. 473 00:22:53,541 --> 00:22:54,374 I did not gain extra pounds. 474 00:22:54,416 --> 00:22:55,082 I do not know this. 475 00:22:55,083 --> 00:22:59,540 But, my life, are you sure? You said last time that you gained a little extra pounds. 476 00:22:59,541 --> 00:23:01,040 I didn't put on extra pounds. 477 00:23:01,041 --> 00:23:01,707 Well, when you put on trousers .. 478 00:23:01,708 --> 00:23:02,915 What other trousers? What does this have to do with this? 479 00:23:02,916 --> 00:23:05,457 It has to do with trousers. It has nothing to do with me. 480 00:23:05,458 --> 00:23:06,874 It is connected with trousers and with a 481 00:23:06,875 --> 00:23:08,540 washing machine. This has nothing to do with me. 482 00:23:08,625 --> 00:23:10,832 This cannot be just because I could not fit into several trousers. 483 00:23:10,833 --> 00:23:14,665 Yes, they also say that the girl steals the beauty of her mother. 484 00:23:14,666 --> 00:23:18,999 Now, tell me, it's just us here. 485 00:23:19,000 --> 00:23:20,415 Is there something you hide under your makeup? 486 00:23:20,416 --> 00:23:21,665 Is there Leila? 487 00:23:21,666 --> 00:23:22,957 - Not! -Is there Engin? There is? 488 00:23:22,958 --> 00:23:25,832 Not at all. My wife has always been beautiful.. 489 00:23:25,833 --> 00:23:28,749 Even lately she has become even more beautiful. 490 00:23:28,791 --> 00:23:29,749 You're right. 491 00:23:29,750 --> 00:23:34,624 Then, I told you the total, I will repeat myself again .. 492 00:23:34,625 --> 00:23:37,040 You will have a boy. Your child is a boy. 493 00:23:37,041 --> 00:23:39,165 What does this have to do with it? I was working, and you brought 494 00:23:39,166 --> 00:23:41,207 me here in the middle of my work. This is all because of you. 495 00:23:41,208 --> 00:23:43,832 Inspection, inspection will tell. I'll go and find out there. 496 00:23:46,625 --> 00:23:48,874 No no. I'm ... Let's go, come on. 497 00:23:48,875 --> 00:23:50,874 This is acting. Only one scene. 498 00:23:50,875 --> 00:23:53,499 Only one scene and you didn't agree to it for me. 499 00:23:53,500 --> 00:23:56,749 What does this have to do with you? Is this your movie? 500 00:23:56,833 --> 00:23:59,082 You said you would never do what you said. 501 00:23:59,083 --> 00:24:00,957 I will not be an actor. 502 00:24:01,166 --> 00:24:02,290 They go straight to us. 503 00:24:02,291 --> 00:24:03,499 Who goes? 504 00:24:03,500 --> 00:24:05,415 Let them come. I do not care. Let whoever wants to come. 505 00:24:05,416 --> 00:24:06,915 Here he is, the teacher. 506 00:24:07,750 --> 00:24:11,332 Bony structure of the face, expressive look, good physique. 507 00:24:11,333 --> 00:24:14,082 That's all. Perfectly. Prepare the guy. 508 00:24:14,083 --> 00:24:16,124 Do not understand? What? 509 00:24:16,125 --> 00:24:19,749 Look, and his voice is impressive. 510 00:24:19,750 --> 00:24:20,832 Fine, fine. It fits. 511 00:24:20,875 --> 00:24:22,082 - Suitable? - Prepare. 512 00:24:23,000 --> 00:24:24,624 Is that how you become an actor? 513 00:24:26,125 --> 00:24:28,040 What? What? What does he say to friends? 514 00:24:30,375 --> 00:24:32,540 Okay? So you're not ready? 515 00:24:32,750 --> 00:24:34,707 This is true. I'm not an actor. 516 00:24:34,708 --> 00:24:36,457 It doesn't matter at all. 517 00:24:37,541 --> 00:24:40,874 I'll make an actor out of anyone, won't I friends? 518 00:24:41,458 --> 00:24:45,082 By the way, do you also want to play in our film? 519 00:24:45,083 --> 00:24:48,749 Because you have a cinematic perspective. Truth. 520 00:24:48,750 --> 00:24:50,415 Friends, can you take a look at this look, friends? 521 00:24:50,416 --> 00:24:52,957 No no. 522 00:24:53,208 --> 00:24:53,957 How? How not? 523 00:24:53,958 --> 00:24:57,040 I'm ... I'm not an actress. But, he can play. 524 00:24:58,291 --> 00:24:58,624 525 00:24:58,875 --> 00:25:04,040 I am an architect. Well, a very respected architect. 526 00:25:04,041 --> 00:25:05,665 And she is a landscape architect. 527 00:25:05,666 --> 00:25:07,707 Fine, and I'm a city planner. 528 00:25:07,708 --> 00:25:11,415 But the most important thing is the love of cinema, isn't it friends? 529 00:25:12,250 --> 00:25:13,040 - Love for cinema. - Is not it? 530 00:25:13,333 --> 00:25:15,332 That's right, teacher. You're right. 531 00:25:15,416 --> 00:25:17,374 Yes, I also have a certain love for cinema. 532 00:25:17,375 --> 00:25:19,540 By the way, you can call me a teacher. 533 00:25:19,791 --> 00:25:20,749 Yes. 534 00:25:20,750 --> 00:25:21,290 535 00:25:24,000 --> 00:25:27,415 Hello, I am the director of the Atlas film. 536 00:25:27,416 --> 00:25:29,582 - Hello. - Golden watermelon. 537 00:25:34,125 --> 00:25:34,790 Yes. 538 00:25:34,791 --> 00:25:36,915 Do you understand that you will work with a famous director? 539 00:25:36,916 --> 00:25:39,124 we are ready? Did you agree? 540 00:25:39,291 --> 00:25:41,290 My lovely brother, listen, you have a couple of sentences .. 541 00:25:41,458 --> 00:25:43,040 And another scene with a kiss, that's all. 542 00:25:43,041 --> 00:25:43,707 That's all. 543 00:25:43,708 --> 00:25:45,790 You will play a man like me in the film. 544 00:25:46,000 --> 00:25:47,582 Kiss? 545 00:25:48,083 --> 00:25:49,707 Yes. What is it? 546 00:25:50,291 --> 00:25:52,999 Friends, who are you bringing here? 547 00:25:53,125 --> 00:25:55,415 I will not kiss says. 548 00:25:55,416 --> 00:25:57,415 We just got together. 549 00:25:57,708 --> 00:25:59,457 You kiss calmly here, shoot whatever you want. 550 00:25:59,500 --> 00:26:00,790 Just a minute, a minute, a minute. 551 00:26:00,791 --> 00:26:01,582 Wait a minute. 552 00:26:01,583 --> 00:26:03,499 we left Serkan, why is that? 553 00:26:03,500 --> 00:26:05,624 Atlas... 554 00:26:05,625 --> 00:26:08,624 Yes Yes. You've heard it anyway. 555 00:26:08,625 --> 00:26:11,082 I really love. 556 00:26:11,083 --> 00:26:13,832 The kiss scene 557 00:26:14,083 --> 00:26:15,707 Fine, fine. 558 00:26:15,708 --> 00:26:16,790 - Let's do it, let's do it. - Well. 559 00:26:16,791 --> 00:26:18,582 No no no, 560 00:26:18,583 --> 00:26:22,582 - Kiss ... If I am not there, as I understand it, you will get there. 561 00:26:22,750 --> 00:26:24,124 Nuu 562 00:26:24,166 --> 00:26:25,915 Do not. 563 00:26:26,041 --> 00:26:27,999 Prepare him, okay? 564 00:26:28,000 --> 00:26:30,499 Quickly, we lost a lot of time. 565 00:26:30,625 --> 00:26:34,499 The kiss scene, huh? Suddenly I changed my mind. 566 00:26:34,500 --> 00:26:38,374 It's art, Ed, art. 567 00:26:38,375 --> 00:26:41,540 There might be a kiss, so let's respect art. 568 00:26:41,541 --> 00:26:44,374 A kiss is not a kiss, it is part of the story. 569 00:26:44,375 --> 00:26:46,665 I'll practice, learn. 570 00:26:46,791 --> 00:26:50,832 If you want, there is tea here, very famous. 571 00:26:50,833 --> 00:26:52,457 Have some tea. - Yeah, go, go. 572 00:26:52,458 --> 00:26:54,457 I then go through. 573 00:26:54,875 --> 00:26:56,374 I'm going through. 574 00:26:58,875 --> 00:27:00,290 Kiss. 575 00:27:00,791 --> 00:27:03,707 The kiss scene, huh? Kiss. 576 00:27:03,875 --> 00:27:05,165 Hello. 577 00:27:05,541 --> 00:27:06,374 Hello. 578 00:27:06,583 --> 00:27:08,790 It seems we will play together. 579 00:27:08,791 --> 00:27:10,999 we can rehearse in the corner if you want. 580 00:27:11,000 --> 00:27:12,999 What kind of rehearsal? 581 00:27:13,000 --> 00:27:14,790 Rehearsal for a kiss? 582 00:27:15,291 --> 00:27:18,457 Rehearsal, Eda. 583 00:27:18,458 --> 00:27:20,540 Hand, hand kiss, 584 00:27:20,541 --> 00:27:23,290 A kiss on your hand, can't you? 585 00:27:23,458 --> 00:27:25,707 We need to feel, I think so. 586 00:27:25,708 --> 00:27:27,999 Understand each other, rehearsal. 587 00:27:29,125 --> 00:27:31,832 - Let's start then. - Let's start, phone. 588 00:27:33,583 --> 00:27:34,999 Then you rehearse. 589 00:27:35,000 --> 00:27:39,499 I tell you the scene with the kiss. He's like a statue. 590 00:27:39,916 --> 00:27:41,999 But the beloved is nearby. 591 00:27:43,375 --> 00:27:45,540 Of course, what is to me. 592 00:27:46,208 --> 00:27:50,707 But I will kiss him so that his girlfriend will crack with jealousy. 593 00:27:52,250 --> 00:27:55,499 Okay, I'll turn it on, correct myself. 594 00:27:55,708 --> 00:27:57,915 Unknown, maybe I'll hook him. 595 00:27:57,916 --> 00:28:01,082 You don't know me yet, my dear. 596 00:28:01,916 --> 00:28:05,124 You don't know who you are dealing with. 597 00:28:09,083 --> 00:28:11,999 Not... 598 00:28:12,375 --> 00:28:13,457 Shooting ... 599 00:28:13,458 --> 00:28:15,457 - Yentem. - Yes darling. 600 00:28:19,125 --> 00:28:21,374 Is this Serkan Bolat? 601 00:28:21,583 --> 00:28:23,249 Architect. 602 00:28:23,375 --> 00:28:25,915 I look and I can't understand 603 00:28:27,125 --> 00:28:30,832 The one who started playing? 604 00:28:32,083 --> 00:28:35,040 I'm also curious, Yentem. 605 00:28:35,833 --> 00:28:38,624 This is the first time I see him so close. 606 00:28:38,875 --> 00:28:40,874 Very beautiful. 607 00:28:41,666 --> 00:28:45,707 Oh again, don't, please, Turan. 608 00:28:45,708 --> 00:28:48,665 What is it to you? What do you care? 609 00:28:49,291 --> 00:28:53,624 Why is he here and what he is doing, find out everything and tell me, okay? 610 00:28:54,000 --> 00:28:59,165 I've seen this look before, it doesn't end well. 611 00:28:59,333 --> 00:29:00,540 Okay. 612 00:29:00,541 --> 00:29:04,165 If you know me well, then you probably know that I will not give up, dear. 613 00:29:04,166 --> 00:29:05,499 Is that so? 614 00:29:06,375 --> 00:29:09,499 Yes, but I'll tell you all the same. 615 00:29:09,750 --> 00:29:11,499 Come on, you find out. 616 00:29:14,250 --> 00:29:16,374 Well, what have you learned? 617 00:29:16,583 --> 00:29:18,124 I'm teaching Ed. 618 00:29:18,250 --> 00:29:19,957 Let's try together. 619 00:29:20,083 --> 00:29:24,582 No, no, the actress will come now, what's her name, name, name ... 620 00:29:24,583 --> 00:29:26,582 The actress came. 621 00:29:28,708 --> 00:29:30,040 Where? 622 00:29:30,875 --> 00:29:32,499 Here. 623 00:29:32,916 --> 00:29:34,707 Are you kidding me? 624 00:29:34,916 --> 00:29:36,749 I am an actress, Serkan. 625 00:29:37,583 --> 00:29:40,374 What happened to the other actress I spoke to? 626 00:29:40,375 --> 00:29:42,832 - With that actress? - Yes. 627 00:29:43,416 --> 00:29:46,207 Okay, don't worry, okay. 628 00:29:46,416 --> 00:29:48,999 Where? I will play with her. 629 00:29:49,000 --> 00:29:51,165 - She's gone. - Where to? 630 00:29:51,375 --> 00:29:55,499 I got on the bus that goes to Beyekust, thinks that she is going to Hasset. 631 00:29:55,916 --> 00:29:57,165 Did you do it? 632 00:29:57,375 --> 00:30:02,332 What do you mean, but if you want to play with her, for example, they will call you. 633 00:30:02,333 --> 00:30:05,415 Everything is fine, healthy. 634 00:30:05,666 --> 00:30:09,665 Just going to Beyekust. 635 00:30:09,875 --> 00:30:12,165 What will happen now? If I play with you 636 00:30:12,166 --> 00:30:13,832 We will have to overstep the rules. 637 00:30:13,833 --> 00:30:16,915 There will be a kiss scene soon. You can do it? 638 00:30:17,125 --> 00:30:19,582 For my love of cinema, I can break some rules. 639 00:30:19,583 --> 00:30:20,415 For my love of cinema I can break some rules 640 00:30:20,416 --> 00:30:22,749 For my love of cinema, I can break some rules. 641 00:30:23,375 --> 00:30:25,749 I have the same love for cinema, and I have Serkan. 642 00:30:25,750 --> 00:30:28,249 So you believe in rehearsal too. 643 00:30:28,250 --> 00:30:29,540 And how. 644 00:30:30,750 --> 00:30:35,249 Eda, you made us very happy that you agreed 645 00:30:35,250 --> 00:30:36,707 It's good that you're with us. 646 00:30:36,875 --> 00:30:39,165 It will be something new for me. 647 00:30:39,166 --> 00:30:40,249 Great, great. 648 00:30:40,250 --> 00:30:42,249 Do you understand friends? 649 00:30:42,375 --> 00:30:47,582 Serkan, you are in passionate love with the main character. 650 00:30:47,708 --> 00:30:51,999 You parted, you find real happiness in Ed. 651 00:30:52,000 --> 00:30:52,957 Okay? 652 00:30:52,958 --> 00:30:56,457 Then, the main character Belda, who is in love with you, returns. 653 00:30:56,458 --> 00:31:01,332 Seeing you together, how happy you are - everything. 654 00:31:01,541 --> 00:31:04,999 Everything, her hopes are crumbling. 655 00:31:05,250 --> 00:31:06,207 Okay? 656 00:31:06,208 --> 00:31:06,915 Yes. 657 00:31:07,000 --> 00:31:13,290 Just this ... after what you said. 658 00:31:13,291 --> 00:31:16,249 Maybe I'll play a little boring? 659 00:31:18,166 --> 00:31:23,832 Serkan, play as you like, we will be there near Eda. 660 00:31:23,833 --> 00:31:29,374 Eda, on your face I want to see how emotions change. 661 00:31:29,541 --> 00:31:32,707 Okay, I want to ask you something. 662 00:31:32,916 --> 00:31:36,999 Here it is written to Eda boring. 663 00:31:37,000 --> 00:31:40,790 Isn't it sad in this scene, can I play like that? 664 00:31:40,791 --> 00:31:44,582 You are beautiful, beautiful, you really excite me, really! 665 00:31:44,958 --> 00:31:47,374 Friends, have you noticed? 666 00:31:47,375 --> 00:31:50,457 She does not play, but worries. 667 00:31:50,625 --> 00:31:54,165 I told you that a star is born, a new star will appear in Turkey. 668 00:31:54,375 --> 00:31:56,332 You know my films. 669 00:31:56,333 --> 00:32:00,332 We watched Denedeki Balin, you will be a star as it is. 670 00:32:00,708 --> 00:32:02,374 671 00:32:02,958 --> 00:32:04,957 Serkan, what is it? 672 00:32:07,916 --> 00:32:11,415 Are you becoming stars with two words? I didn't get it. 673 00:32:11,416 --> 00:32:15,374 I have 18-19 words. 674 00:32:15,583 --> 00:32:18,707 Teacher, Ms. Puren is ready, she will come soon. 675 00:32:18,708 --> 00:32:20,374 - Let's go to her. - Okay. 676 00:32:20,375 --> 00:32:23,957 Let everyone see how they become stars with 5 words. 677 00:32:24,250 --> 00:32:27,207 How is it, Balina? 678 00:32:27,833 --> 00:32:30,957 - Ms. Puren, Ms. Pliren. - Who is it? 679 00:32:30,958 --> 00:32:33,124 Don't say you don't know. 680 00:32:33,166 --> 00:32:35,665 Her last two series were very popular. 681 00:32:35,666 --> 00:32:37,332 we don't know a bit. 682 00:32:37,333 --> 00:32:39,040 Where's she? 683 00:32:39,041 --> 00:32:44,540 Here is this woman with red hair, a very famous person. 684 00:32:45,291 --> 00:32:47,124 I remembered. 685 00:32:47,375 --> 00:32:50,457 She played in a TV show that my aunt was watching. 686 00:32:50,666 --> 00:32:54,290 Get ready, let's go to the stage soon. 687 00:32:54,708 --> 00:32:55,290 688 00:32:55,291 --> 00:33:00,999 It seems to me an extra kiss, maybe I'll talk to the teacher to remove it. 689 00:33:03,333 --> 00:33:05,165 Nuu. 690 00:33:06,083 --> 00:33:12,582 If you read only one scene, it may seem redundant, but if all. 691 00:33:12,708 --> 00:33:15,540 Therefore, it seems to me that there is no need to interfere with art. 692 00:33:15,708 --> 00:33:19,957 This was specially recorded, thought for months. 693 00:33:19,958 --> 00:33:21,540 We've been writing for months. 694 00:33:21,541 --> 00:33:24,124 - Can not be so. - Sure. 695 00:33:24,125 --> 00:33:25,165 Truth. 696 00:33:25,166 --> 00:33:28,707 - Then? - Then we'll kiss. 697 00:33:37,166 --> 00:33:39,165 Leila? 698 00:33:39,791 --> 00:33:43,290 Once you told me about. 699 00:33:43,291 --> 00:33:45,999 You talked about the method of sex determination . 700 00:33:46,291 --> 00:33:47,165 What is it? 701 00:33:47,166 --> 00:33:49,165 Is this a guaranteed way to determine? 702 00:33:49,166 --> 00:33:51,707 Mr. Engin, are you over complicating this issue? 703 00:33:51,708 --> 00:33:54,665 Because tomorrow, it will be medically confirmed as I said. 704 00:33:54,666 --> 00:33:56,999 Moreover, Mrs. Pyryl wants a boy. 705 00:33:57,000 --> 00:33:57,999 Do not say. 706 00:33:58,000 --> 00:33:59,040 How not to speak? 707 00:33:59,041 --> 00:33:59,749 She said. 708 00:33:59,750 --> 00:34:00,457 I said. 709 00:34:00,458 --> 00:34:02,749 She said that you got better. 710 00:34:02,750 --> 00:34:05,957 She said no. She persistently said “no and no”. 711 00:34:05,958 --> 00:34:08,415 Know a little about understanding people. Ms. Pyryl wants a boy. 712 00:34:08,416 --> 00:34:08,999 713 00:34:09,000 --> 00:34:09,874 Yeah. 714 00:34:10,500 --> 00:34:11,999 And that's what. 715 00:34:12,000 --> 00:34:14,207 I didn't want to tell this to a pregnant woman .. 716 00:34:14,208 --> 00:34:16,415 Her face didn’t have the same glow. 717 00:34:16,416 --> 00:34:18,207 Her face seemed to be sunken. 718 00:34:18,208 --> 00:34:20,207 But let it stay between us. 719 00:34:20,208 --> 00:34:22,207 She insisted that she was fine. 720 00:34:22,208 --> 00:34:24,207 This means that she wants a boy. 721 00:34:24,458 --> 00:34:26,207 After all, a child. 722 00:34:26,250 --> 00:34:26,999 Certainly so. 723 00:34:27,000 --> 00:34:27,374 Right? 724 00:34:27,375 --> 00:34:29,249 Whichever side you look at. 725 00:34:29,625 --> 00:34:30,957 What do they say? 726 00:34:31,250 --> 00:34:32,874 A child for the good. 727 00:34:32,875 --> 00:34:34,499 The Almighty gives everything for good. 728 00:34:34,500 --> 00:34:35,165 Sure. 729 00:34:35,166 --> 00:34:37,165 It happens, Mr. Engin. 730 00:34:37,375 --> 00:34:39,249 Girl or boy. 731 00:34:39,250 --> 00:34:40,499 What's the difference, right? 732 00:34:40,500 --> 00:34:42,165 It's a child. 733 00:34:43,125 --> 00:34:45,540 Maybe everything. 734 00:34:45,791 --> 00:34:47,999 I'm already used to this thought.. 735 00:34:48,000 --> 00:34:49,832 What if there is a boy. 736 00:34:49,833 --> 00:34:51,624 Let it be a boy. Let it be born. 737 00:34:51,791 --> 00:34:52,999 3511. 738 00:34:55,583 --> 00:34:57,874 The game. 739 00:34:57,875 --> 00:34:59,874 is this the woman of youe life? 740 00:34:59,875 --> 00:35:01,874 Tell me is it she? 741 00:35:04,541 --> 00:35:07,124 She is the love of my life. 742 00:35:07,375 --> 00:35:10,499 I will go crazy. 743 00:35:10,625 --> 00:35:11,374 744 00:35:11,375 --> 00:35:12,790 Leave it. Let's go. 745 00:35:13,583 --> 00:35:16,457 Brother, what you have to do is very simple. 746 00:35:16,458 --> 00:35:18,540 You experienced love with this woman. 747 00:35:18,541 --> 00:35:19,582 Clear? 748 00:35:19,583 --> 00:35:22,165 When love ended, you broke up with her. 749 00:35:22,291 --> 00:35:24,790 And luckily you meet Edu. 750 00:35:24,791 --> 00:35:25,499 Clear? 751 00:35:25,500 --> 00:35:26,165 Watch now. 752 00:35:26,166 --> 00:35:27,832 You look at her without feeling. 753 00:35:27,833 --> 00:35:29,999 And when you turn around, your eyes .. 754 00:35:30,000 --> 00:35:31,374 Okay? 755 00:35:31,625 --> 00:35:33,165 I want this from you. 756 00:35:33,166 --> 00:35:33,957 Come on, please. 757 00:35:33,958 --> 00:35:34,832 Don't make us mess around. 758 00:35:34,833 --> 00:35:36,832 Serkan, you are great, you can. 759 00:35:36,875 --> 00:35:37,290 So. 760 00:35:37,291 --> 00:35:38,332 We started. 761 00:35:38,333 --> 00:35:39,124 Okay. 762 00:35:39,125 --> 00:35:40,207 Ready? 763 00:35:40,208 --> 00:35:40,999 Camera. 764 00:35:41,000 --> 00:35:41,999 He said about the eyes, right? 765 00:35:42,000 --> 00:35:42,915 Yes, eyes. 766 00:35:42,916 --> 00:35:43,957 Shooting. 767 00:35:46,291 --> 00:35:48,082 The game. 768 00:35:48,166 --> 00:35:50,165 Is this a new woman in your life? 769 00:35:50,500 --> 00:35:51,999 Tell me? 770 00:35:52,208 --> 00:35:53,999 That's her? 771 00:35:55,500 --> 00:35:58,290 She is the love of my life. 772 00:35:59,916 --> 00:36:00,999 Goodbye .. 773 00:36:01,000 --> 00:36:02,707 Goodbye Puren. 774 00:36:02,708 --> 00:36:04,624 Oh my god, I'm going crazy. 775 00:36:04,625 --> 00:36:05,249 Oh my God. 776 00:36:05,250 --> 00:36:06,165 Eyes. 777 00:36:06,166 --> 00:36:07,040 Brother. 778 00:36:07,041 --> 00:36:07,582 Listen. 779 00:36:07,583 --> 00:36:09,290 I couldn't seem to explain. 780 00:36:09,416 --> 00:36:11,082 Listen, this is a very important scene. 781 00:36:11,083 --> 00:36:13,290 Listen, this is a very important movie. 782 00:36:13,541 --> 00:36:16,124 There is only one thing you need to do. 783 00:36:16,333 --> 00:36:18,415 Especially there, the game flows directly to here. 784 00:36:18,416 --> 00:36:20,290 Like a waterfall falls here. 785 00:36:20,291 --> 00:36:20,957 Clear? 786 00:36:20,958 --> 00:36:22,957 There is only one thing you need to do .. 787 00:36:22,958 --> 00:36:25,415 Play along with the game that comes from there. 788 00:36:25,416 --> 00:36:26,165 Okay? 789 00:36:26,166 --> 00:36:27,624 You look . 790 00:36:27,791 --> 00:36:29,165 You see love there. 791 00:36:29,166 --> 00:36:29,999 And you're done. 792 00:36:30,000 --> 00:36:30,915 Okay? 793 00:36:31,125 --> 00:36:31,915 Did you agree? 794 00:36:31,916 --> 00:36:32,915 Super. 795 00:36:32,916 --> 00:36:34,124 Okay? 796 00:36:34,125 --> 00:36:35,374 You can. 797 00:36:36,291 --> 00:36:38,540 Shooting. 798 00:36:40,583 --> 00:36:41,707 799 00:36:42,166 --> 00:36:43,290 I have to answer this call. 800 00:36:43,291 --> 00:36:43,832 I apologize. 801 00:36:43,833 --> 00:36:44,582 Okay, silence. 802 00:36:44,708 --> 00:36:45,499 I'm listening. 803 00:36:46,541 --> 00:36:47,415 Not. 804 00:36:47,416 --> 00:36:49,415 No, no problem now. 805 00:36:50,375 --> 00:36:51,790 Let him call me. 806 00:36:52,000 --> 00:36:53,540 Let him call me later. 807 00:36:53,541 --> 00:36:54,707 Everything. Silence. 808 00:36:54,708 --> 00:36:56,124 Okay. 809 00:36:56,625 --> 00:36:58,999 No, half an hour won't wait? 810 00:36:59,000 --> 00:37:00,124 Not. 811 00:37:00,125 --> 00:37:00,957 Three minutes. 812 00:37:00,958 --> 00:37:02,957 call you back soon. 813 00:37:02,958 --> 00:37:03,874 Okay, Leila. 814 00:37:03,875 --> 00:37:05,415 OK, bye bye. 815 00:37:05,583 --> 00:37:06,874 Take your credit card, brother. 816 00:37:06,875 --> 00:37:07,499 Take it away. 817 00:37:07,500 --> 00:37:09,124 Give me your credit card. 818 00:37:09,291 --> 00:37:11,624 When someone's phone rings during filming .. 819 00:37:11,625 --> 00:37:13,624 This person treats everyone with sweets. 820 00:37:14,208 --> 00:37:15,707 I'll give you a credit card. 821 00:37:15,708 --> 00:37:16,499 Okay. 822 00:37:16,500 --> 00:37:17,665 Brother, be careful a little. 823 00:37:17,666 --> 00:37:19,540 Be careful, please. 824 00:37:19,541 --> 00:37:21,374 We have to show in this movie . 825 00:37:21,375 --> 00:37:23,457 These feelings. 826 00:37:23,791 --> 00:37:24,582 Okay. 827 00:37:24,583 --> 00:37:25,707 Come on, brother, come on. 828 00:37:25,708 --> 00:37:27,082 Be a little careful. 829 00:37:27,083 --> 00:37:29,582 I don’t understand what we are shooting? 830 00:37:29,708 --> 00:37:31,582 We are making a film about the unbreakable love of young people. 831 00:37:31,583 --> 00:37:32,707 Pay attention. 832 00:37:34,750 --> 00:37:35,790 Is this young man me? 833 00:37:37,750 --> 00:37:39,165 Disconnect phones. 834 00:37:39,458 --> 00:37:41,624 Young man, love is unbreakable. 835 00:37:41,625 --> 00:37:43,499 We worked on it. 836 00:37:43,833 --> 00:37:44,457 Okay. 837 00:37:45,166 --> 00:37:46,582 838 00:37:46,583 --> 00:37:47,707 The game. 839 00:37:47,916 --> 00:37:49,707 Is this a new woman in your life? 840 00:37:50,708 --> 00:37:52,915 Tell me. That's her? 841 00:38:00,041 --> 00:38:02,165 She is the love of my life. 842 00:38:02,166 --> 00:38:03,582 Goodbye Berna. 843 00:38:03,583 --> 00:38:04,749 Did he say "Berna"? 844 00:38:04,750 --> 00:38:05,582 Isn't it Berna? 845 00:38:05,583 --> 00:38:06,374 So let's do it. 846 00:38:06,375 --> 00:38:07,165 Just one second. 847 00:38:07,166 --> 00:38:08,374 Serkan dear.. 848 00:38:08,375 --> 00:38:09,290 Brother, please .. 849 00:38:09,291 --> 00:38:10,749 Teacher, one second. 850 00:38:10,750 --> 00:38:12,499 Byrd Berna, what's the difference? 851 00:38:12,500 --> 00:38:14,124 Serkan dear, here's what we'll do. 852 00:38:14,125 --> 00:38:16,665 Let me give you a little briefing in my caravan. 853 00:38:16,666 --> 00:38:17,249 Do you want 854 00:38:17,250 --> 00:38:18,915 Let's work a little, what do you say? 855 00:38:19,208 --> 00:38:21,124 Let me tell you something. 856 00:38:21,125 --> 00:38:22,457 I think you will go to my caravan. 857 00:38:22,458 --> 00:38:23,540 I'll work with you. 858 00:38:23,541 --> 00:38:24,332 Personally. 859 00:38:24,500 --> 00:38:25,915 But Eda, this has nothing to do with you. 860 00:38:25,916 --> 00:38:27,707 These are our cues. 861 00:38:27,791 --> 00:38:30,332 Teacher, that's enough. Let's take it off already. 862 00:38:30,500 --> 00:38:32,332 Because I no longer feel anything. I can't enter the game. 863 00:38:32,333 --> 00:38:34,332 If we finish, then let's finish right away. 864 00:38:34,333 --> 00:38:35,165 Let's take it off. 865 00:38:35,166 --> 00:38:35,624 Come on. 866 00:38:35,625 --> 00:38:37,165 Acting doesn't wait, brother. 867 00:38:37,166 --> 00:38:38,749 Little is left before lunch break. 868 00:38:38,750 --> 00:38:39,749 This time it will work out. 869 00:38:39,750 --> 00:38:40,999 We have to finish before lunch. 870 00:38:41,000 --> 00:38:42,832 Belda. 871 00:38:43,125 --> 00:38:44,374 Hit it, we shoot there. 872 00:38:44,375 --> 00:38:44,915 Come on. 873 00:38:44,916 --> 00:38:46,499 1309. 874 00:38:46,625 --> 00:38:48,290 Enter the camera with the game. 875 00:38:48,291 --> 00:38:49,665 All over again? 876 00:38:49,666 --> 00:38:51,082 Eda honey, the beginning of the scene. 877 00:38:51,083 --> 00:38:52,165 Is that all, Serkan? 878 00:38:52,166 --> 00:38:53,915 Yes. Yes. 879 00:38:54,208 --> 00:38:55,582 880 00:38:55,583 --> 00:38:57,040 The game. 881 00:38:58,000 --> 00:39:00,374 Is this a new woman in your life? 882 00:39:00,708 --> 00:39:02,915 Tell me? That's her? 883 00:39:06,250 --> 00:39:09,082 She is the love of my life, Belda. 884 00:39:09,083 --> 00:39:10,999 Goodbye. 885 00:39:11,166 --> 00:39:12,290 Stop. 886 00:39:12,291 --> 00:39:14,624 Give me one last chance, please. 887 00:39:14,625 --> 00:39:16,124 Belda . 888 00:39:17,791 --> 00:39:21,790 This chance cannot give us . 889 00:39:21,791 --> 00:39:24,249 Am I getting too tight? 890 00:39:24,250 --> 00:39:25,374 Sentence.. 891 00:39:25,375 --> 00:39:26,749 Just a minute. 892 00:39:26,750 --> 00:39:27,790 Filmed. 893 00:39:29,041 --> 00:39:30,874 Maybe something shorter? 894 00:39:30,875 --> 00:39:31,915 Brother, look. 895 00:39:31,916 --> 00:39:33,665 Give it, brother. 896 00:39:33,833 --> 00:39:35,165 See, can you see? 897 00:39:35,166 --> 00:39:36,790 This is a 150-page script. 898 00:39:36,791 --> 00:39:38,374 I wrote it. I brother. 899 00:39:38,375 --> 00:39:39,790 This is as much as 150 pages. 900 00:39:39,791 --> 00:39:40,582 Clear? 901 00:39:40,583 --> 00:39:41,165 902 00:39:41,166 --> 00:39:42,249 3 words. Do not forget. 903 00:39:42,250 --> 00:39:43,499 Come on, brother. Let's take it off. 904 00:39:43,500 --> 00:39:44,624 Come on, brother. 905 00:39:44,625 --> 00:39:46,457 You will do it this time. 906 00:39:46,875 --> 00:39:48,165 Purein. 907 00:39:48,500 --> 00:39:49,707 Stop learning to play. 908 00:39:49,916 --> 00:39:50,457 And play. 909 00:39:50,458 --> 00:39:51,624 And you. 910 00:39:51,625 --> 00:39:53,457 Dear Serkan, turn to me. 911 00:39:53,458 --> 00:39:55,457 912 00:39:55,458 --> 00:39:56,707 The game. 913 00:39:56,833 --> 00:39:58,915 Is this a new woman in your life? 914 00:39:59,541 --> 00:40:01,707 Tell me? That's her? 915 00:40:05,875 --> 00:40:09,124 She is the love of my life. 916 00:40:09,500 --> 00:40:11,290 I have to go. 917 00:40:12,583 --> 00:40:15,040 Give me one last chance, please. 918 00:40:15,625 --> 00:40:18,249 If I give us one more chance ... 919 00:40:18,458 --> 00:40:19,499 Wait a minute. 920 00:40:19,500 --> 00:40:20,540 Wait a minute, brother. 921 00:40:20,541 --> 00:40:21,832 Brother. 922 00:40:21,833 --> 00:40:22,582 923 00:40:22,583 --> 00:40:24,790 Do you have vision problems? 924 00:40:25,041 --> 00:40:25,499 Not. 925 00:40:25,500 --> 00:40:27,207 Why are you squinting like that? 926 00:40:27,208 --> 00:40:27,915 Brother. 927 00:40:27,916 --> 00:40:28,749 You said eyes . 928 00:40:28,750 --> 00:40:30,874 Don't you have glasses? Can I give you glasses? 929 00:40:30,875 --> 00:40:31,999 What is it? 930 00:40:32,000 --> 00:40:33,999 Don't squint your eyes like that. 931 00:40:34,000 --> 00:40:35,165 Love. 932 00:40:35,375 --> 00:40:36,290 Passed. 933 00:40:36,291 --> 00:40:37,582 Brother, not always the same. 934 00:40:37,583 --> 00:40:39,165 Only when you look here. 935 00:40:39,166 --> 00:40:40,790 Not always. 936 00:40:41,000 --> 00:40:41,999 Not. 937 00:40:42,000 --> 00:40:43,707 Looked here. 938 00:40:43,708 --> 00:40:44,707 Said . 939 00:40:44,708 --> 00:40:46,290 Eda, I'm not telling you. 940 00:40:46,416 --> 00:40:48,457 So the game sparkles there. 941 00:40:48,583 --> 00:40:49,290 Okay? 942 00:40:49,291 --> 00:40:50,165 Are you here. 943 00:40:50,166 --> 00:40:52,415 Serkan, look at me as always. 944 00:40:53,416 --> 00:40:55,457 Serkan has no problem, it is .. 945 00:40:55,708 --> 00:40:56,957 Just a partner.. 946 00:40:57,125 --> 00:40:57,707 Good good. 947 00:40:57,708 --> 00:40:59,165 Okay, Eda. 948 00:40:59,166 --> 00:41:00,290 Okay? Are you here. 949 00:41:00,291 --> 00:41:02,124 Excellent. Excellent. 950 00:41:02,166 --> 00:41:02,999 Come on, brother. 951 00:41:03,625 --> 00:41:05,124 Am I doing the right thing, teacher? 952 00:41:05,125 --> 00:41:07,124 When you look from here . 953 00:41:07,125 --> 00:41:07,707 Clear? 954 00:41:07,708 --> 00:41:10,749 You need cameras to see you .. 955 00:41:11,000 --> 00:41:13,165 You turn a little in this direction. 956 00:41:13,208 --> 00:41:15,665 Then you turn away, okay? 957 00:41:15,666 --> 00:41:16,332 Okay. 958 00:41:16,333 --> 00:41:17,332 Agreed. 959 00:41:17,333 --> 00:41:20,707 But Eda will also play that she's in love with me, right? 960 00:41:20,958 --> 00:41:22,582 Yes, don't get involved in this, Serkan. Okay? 961 00:41:22,583 --> 00:41:23,582 Come on, brother. 962 00:41:23,583 --> 00:41:25,040 We need to hurry up, because we'll get to the filming before lunch time. 963 00:41:25,208 --> 00:41:27,374 The entire lunch time will last. 964 00:41:27,375 --> 00:41:29,040 Do not interfere with what you do not understand. 965 00:41:29,041 --> 00:41:30,290 Shooting. 966 00:41:30,500 --> 00:41:31,749 967 00:41:31,750 --> 00:41:33,165 The game. 968 00:41:33,291 --> 00:41:35,665 Is this a new woman in your life? 969 00:41:35,666 --> 00:41:36,874 Tell me? 970 00:41:36,875 --> 00:41:38,290 That's her? 971 00:41:40,875 --> 00:41:42,374 Excellent. 972 00:41:43,291 --> 00:41:45,832 She is the love of my life. 973 00:41:46,208 --> 00:41:48,290 Goodbye Belda. 974 00:41:49,000 --> 00:41:50,707 Wait, please. 975 00:41:51,250 --> 00:41:53,624 Give me one last chance. 976 00:41:54,375 --> 00:42:00,332 If I give you a chance, it will be the worst thing I will do for us. 977 00:42:03,000 --> 00:42:04,082 Super. 978 00:42:05,250 --> 00:42:07,582 - Is our conversation over? - Continue. 979 00:42:09,125 --> 00:42:13,457 Our conversation ended 10 years ago. 980 00:42:13,583 --> 00:42:15,249 My love. 981 00:42:15,458 --> 00:42:18,249 - Hey! * mate * Super. - Come on. 982 00:42:18,250 --> 00:42:19,290 What for? 983 00:42:19,291 --> 00:42:20,624 Excellent. 984 00:42:20,625 --> 00:42:21,124 You are super. 985 00:42:21,125 --> 00:42:22,082 We seemed to be interrupted. 986 00:42:22,083 --> 00:42:24,082 I will attach this to the montage. 987 00:42:24,083 --> 00:42:26,165 No need to mount. 988 00:42:26,166 --> 00:42:28,332 Don't bother. We will kiss. 989 00:42:28,333 --> 00:42:29,665 He is my boyfriend. Not a problem. 990 00:42:29,666 --> 00:42:32,499 You were a little shy. 991 00:42:32,500 --> 00:42:34,499 He's not shy. He is my boyfriend. Why should he be ashamed? 992 00:42:34,500 --> 00:42:38,290 Excellent. I have an image in my head. This is enough. 993 00:42:38,708 --> 00:42:41,874 Let's make another copy of this scene. Another copy. 994 00:42:41,875 --> 00:42:43,165 - Let's. - Serkan. 995 00:42:43,750 --> 00:42:45,374 Let's go. Let's go. 996 00:42:45,375 --> 00:42:47,915 Let's go. Let's go, brother. 997 00:42:47,916 --> 00:42:51,165 If we shoot a series, the rating will be 11. Let's go. 998 00:42:51,583 --> 00:42:54,165 Is our conversation over? 999 00:42:54,958 --> 00:42:56,832 Our conversation ended 10 years ago. 1000 00:42:57,291 --> 00:42:58,915 My love. 1001 00:42:59,000 --> 00:43:00,540 Super. 1002 00:43:00,666 --> 00:43:02,124 They took it off! 1003 00:43:02,125 --> 00:43:04,332 Yes you me . 1004 00:43:04,500 --> 00:43:05,415 You are super! 1005 00:43:05,416 --> 00:43:07,957 - Super. - Fine. Fine. 1006 00:43:07,958 --> 00:43:09,457 Serkan, go. Go. - Truth. 1007 00:43:09,458 --> 00:43:11,915 Truth. Have you taken it off, friends? 1008 00:43:12,125 --> 00:43:14,999 Is it done? Lunch break. 1009 00:43:15,250 --> 00:43:17,915 Is the scene really over? 1010 00:43:18,083 --> 00:43:20,749 Sorry. 1011 00:43:20,750 --> 00:43:23,915 We will film your closeness with Puren. Okay? 1012 00:43:24,125 --> 00:43:25,165 Let's. 1013 00:43:25,166 --> 00:43:27,540 Will Serkan have intimacy? Excellent. 1014 00:43:27,541 --> 00:43:29,749 Not. Serkan says, and Puren is close. 1015 00:43:30,000 --> 00:43:31,999 Okay? We disperse. 1016 00:43:32,000 --> 00:43:33,665 Let's break up, brother. 1017 00:43:33,666 --> 00:43:35,665 Super. 1018 00:43:37,166 --> 00:43:39,415 We'll take it off after lunch. 1019 00:43:39,416 --> 00:43:42,165 Wait a little. I have a business. 1020 00:43:44,625 --> 00:43:48,165 - That's how they spoil the calm. 1021 00:43:48,416 --> 00:43:49,374 What happened? 1022 00:43:49,583 --> 00:43:51,374 Yours is coming. Behaving naturally. 1023 00:43:53,375 --> 00:43:54,999 Hello. 1024 00:43:55,500 --> 00:43:58,874 I got bored on the set. I decided to walk a little. 1025 00:43:58,875 --> 00:44:00,874 Do you have coffee? 1026 00:44:01,458 --> 00:44:03,415 There is. There is, isn't it, darling? 1027 00:44:03,708 --> 00:44:05,624 No, I'm the last. 1028 00:44:05,625 --> 00:44:07,582 - Brewed in a bag. - There is. 1029 00:44:07,791 --> 00:44:08,499 There is. 1030 00:44:08,500 --> 00:44:10,082 There was nothing but.. 1031 00:44:10,083 --> 00:44:13,124 Excellent. I'll get some rest too. 1032 00:44:13,125 --> 00:44:16,874 I'll have a little chat with my partner at the same time. 1033 00:44:17,166 --> 00:44:19,374 Isn't that right, Mr. Serkan Bolat? 1034 00:44:19,583 --> 00:44:20,374 Sure. 1035 00:44:20,375 --> 00:44:22,665 She wants to chat with you, Serkan. 1036 00:44:22,666 --> 00:44:25,165 Let's chat together, love. 1037 00:44:25,291 --> 00:44:25,749 1038 00:44:28,958 --> 00:44:30,290 Here you go. 1039 00:44:30,291 --> 00:44:31,915 Thank you. 1040 00:44:32,166 --> 00:44:34,915 Bon Appetit. Darling, go. Favorite. 1041 00:44:35,125 --> 00:44:37,457 Darling come to me. Go. Go. 1042 00:44:37,458 --> 00:44:40,124 - No need, love. Not worth it. - Come here. 1043 00:44:48,958 --> 00:44:50,499 Stop. 1044 00:44:51,666 --> 00:44:53,499 You will get a sheet. 1045 00:44:55,541 --> 00:44:57,165 1046 00:44:57,916 --> 00:45:02,582 It's strange to walk with you again after years. 1047 00:45:03,208 --> 00:45:06,915 It's like I'm going through those days. 1048 00:45:07,125 --> 00:45:09,332 We can be as before again. 1049 00:45:11,083 --> 00:45:15,582 Again those frustrations, disappointments, pains ... Yes? 1050 00:45:16,291 --> 00:45:17,582 You're right. 1051 00:45:17,916 --> 00:45:20,915 No matter how much I apologize, it's not enough. 1052 00:45:21,375 --> 00:45:26,540 That Kemal, with that carelessness, with that anger, would have upset you even more. 1053 00:45:29,416 --> 00:45:31,499 And what about the current Kemal? 1054 00:45:32,166 --> 00:45:34,540 How do I know he won't upset me? 1055 00:45:36,166 --> 00:45:39,832 Because the current Kemal gives you his word. 1056 00:45:40,166 --> 00:45:42,332 I will never upset you. 1057 00:45:42,583 --> 00:45:45,124 I've dreamed of this moment for years. 1058 00:45:45,250 --> 00:45:47,290 Touch your hair. 1059 00:45:47,583 --> 00:45:50,374 So that you look at me as before. 1060 00:45:50,708 --> 00:45:54,707 I dream of reuniting again in this place where we parted. 1061 00:45:56,208 --> 00:45:58,290 Give me one more chance. 1062 00:45:58,625 --> 00:45:59,999 You are welcome. 1063 00:46:00,583 --> 00:46:03,415 We will not be able to become the same Aidan and Kemal. 1064 00:46:11,416 --> 00:46:17,582 But we can try like the current Aidan and Kemal. 1065 00:46:19,416 --> 00:46:21,832 Did you just give your consent? 1066 00:46:22,125 --> 00:46:24,915 Do you agree? Gave me a chance? 1067 00:46:24,916 --> 00:46:25,874 - Agreed, huh? - Yes. 1068 00:46:26,291 --> 00:46:29,499 He agreed! Have you heard ?! Agreed! 1069 00:46:29,666 --> 00:46:31,999 - Agreed! - Enough. 1070 00:46:32,291 --> 00:46:33,999 You're like a kid. 1071 00:46:34,000 --> 00:46:35,040 Sorry. Okay. 1072 00:46:35,041 --> 00:46:38,582 Wait. I haven't told Serkan yet. 1073 00:46:38,791 --> 00:46:42,290 He's very sensitive. He doesn't want me to get upset after Alptekin. 1074 00:46:42,291 --> 00:46:43,999 We can't tell anyone right away. 1075 00:46:44,000 --> 00:46:47,207 Okay. From now on it will be as you say and as you want. 1076 00:46:47,208 --> 00:46:49,374 - Okay? Let's go to. - Okay. Okay. 1077 00:46:53,541 --> 00:46:56,832 “Don't hold my hand right away. - Okay. 1078 00:46:56,833 --> 00:46:58,832 Okay. You're right. 1079 00:47:08,166 --> 00:47:11,832 I stayed too long. Don't be offended. 1080 00:47:12,291 --> 00:47:16,082 Not a problem. Isn't that so, sweetheart? 1081 00:47:16,166 --> 00:47:19,540 Of course not. Not. Not a problem. 1082 00:47:20,000 --> 00:47:22,582 For me, this is also an interesting experience. 1083 00:47:22,708 --> 00:47:26,707 I haven't spent time with people who don't know me for a long time. 1084 00:47:26,708 --> 00:47:27,999 I feel better. 1085 00:47:29,083 --> 00:47:32,499 How long have you been working? 1086 00:47:32,666 --> 00:47:34,374 Since childhood. 1087 00:47:34,375 --> 00:47:35,707 It must be difficult. 1088 00:47:35,916 --> 00:47:37,124 Yes. 1089 00:47:37,291 --> 00:47:39,582 Tell you. 1090 00:47:39,708 --> 00:47:44,374 You gave up your business. Came here. Played a role in the film. 1091 00:47:44,625 --> 00:47:48,624 And they played well. You have an interesting story. 1092 00:47:49,333 --> 00:47:51,290 We have a long history. 1093 00:47:51,500 --> 00:47:54,540 Our history is very long and deep. 1094 00:47:54,541 --> 00:47:56,540 It will take a long time to tell. 1095 00:47:56,666 --> 00:47:59,415 You will be called soon to shoot. 1096 00:47:59,583 --> 00:48:03,040 Then somehow. 1097 00:48:03,333 --> 00:48:05,040 Then let's do it like this. 1098 00:48:05,166 --> 00:48:08,540 Perhaps we can have dinner somewhere nearby. 1099 00:48:08,708 --> 00:48:11,165 Because my shooting will last until the evening. 1100 00:48:11,333 --> 00:48:13,707 Why not? 1101 00:48:14,583 --> 00:48:17,165 Why not, darling, but... 1102 00:48:17,333 --> 00:48:18,915 Aren't we really tired today? 1103 00:48:18,916 --> 00:48:22,165 Yes, we decided to rest tonight. 1104 00:48:22,166 --> 00:48:26,207 We made this decision. Relax together. 1105 00:48:26,208 --> 00:48:27,665 Sorry. 1106 00:48:28,458 --> 00:48:30,374 What is Yentem? 1107 00:48:31,291 --> 00:48:33,290 Okay, I'm coming. 1108 00:48:33,583 --> 00:48:36,165 Finally they found me. 1109 00:48:36,375 --> 00:48:37,915 I have to go. 1110 00:48:38,291 --> 00:48:39,915 Bon Appetit. 1111 00:48:40,333 --> 00:48:45,290 Like this. Mr. Engin was delighted when he found out that there will be a boy? 1112 00:48:45,500 --> 00:48:46,165 Was it delighted? 1113 00:48:46,208 --> 00:48:47,499 I was delighted. I was delighted. 1114 00:48:47,666 --> 00:48:52,457 When you said you wanted sour, he insisted on sweet. 1115 00:48:52,625 --> 00:48:54,499 Because he wants a boy. 1116 00:48:57,416 --> 00:49:00,124 Therefore, he was not delighted with the sweets, 1117 00:49:00,125 --> 00:49:02,582 but Hakky pleased him because he wants a boy. 1118 00:49:02,583 --> 00:49:04,582 How could I not have guessed. - Exactly. 1119 00:49:05,250 --> 00:49:08,749 Yes. But you have the characteristics of a boy. 1120 00:49:09,000 --> 00:49:11,707 Leila, they say you feel it. 1121 00:49:12,000 --> 00:49:14,374 I seem to feel the girl. 1122 00:49:14,375 --> 00:49:15,707 No no. 1123 00:49:15,833 --> 00:49:18,707 But he will be glad to the girl too, this is a child. 1124 00:49:18,916 --> 00:49:21,707 But noticeably, a boy at heart. 1125 00:49:22,375 --> 00:49:27,374 Oh, leave, let him enjoy the joy. Medicine tomorrow will confirm what I said. 1126 00:49:27,375 --> 00:49:30,290 There will be confirmation from the medical side. 1127 00:49:30,291 --> 00:49:31,999 Well yes, honey. 1128 00:49:32,000 --> 00:49:35,249 Boy so boy! They love boys too. 1129 00:49:35,458 --> 00:49:38,540 Everyone is loved by both boys and girls. 1130 00:49:38,541 --> 00:49:39,207 It's a child. 1131 00:49:39,250 --> 00:49:41,165 The main thing is to be healthy. 1132 00:49:41,166 --> 00:49:42,582 It is most important. - Yes. 1133 00:49:42,583 --> 00:49:44,874 In fact, maybe a boy, I just thought. 1134 00:49:44,875 --> 00:49:46,957 I will be a very good mom for a boy. 1135 00:49:47,083 --> 00:49:49,540 I will be a very good mother-in-law. 1136 00:49:49,666 --> 00:49:50,540 Has carried her. 1137 00:49:50,541 --> 00:49:53,290 I just thought I'd be very good, although I hadn't thought about it before. 1138 00:49:53,291 --> 00:49:54,582 Maybe there will be a girl. 1139 00:49:54,583 --> 00:49:55,749 I just feel the girl. 1140 00:49:55,916 --> 00:49:58,707 We talked so well. 1141 00:49:58,916 --> 00:50:03,457 I'll go then, if what you are ... 1142 00:50:04,875 --> 00:50:09,165 I have now forgotten everything. Okay, I'll call you. 1143 00:50:09,208 --> 00:50:09,582 1144 00:50:12,041 --> 00:50:13,790 Girl or boy? 1145 00:50:14,000 --> 00:50:16,665 I certainly feel the girl. 1146 00:50:16,916 --> 00:50:17,707 Can. 1147 00:50:17,833 --> 00:50:20,165 Here do what I say! 1148 00:50:20,291 --> 00:50:23,082 If necessary, then let him return to the previous caste on the stage. 1149 00:50:23,083 --> 00:50:25,082 If necessary, then attach people to him. 1150 00:50:25,083 --> 00:50:28,124 If you need to follow the camera. 1151 00:50:28,208 --> 00:50:32,082 But I must be aware of every step that Serkan Bolat takes. 1152 00:50:32,291 --> 00:50:33,499 Okay? 1153 00:50:33,500 --> 00:50:34,624 Okay. 1154 00:50:35,916 --> 00:50:37,957 Oh oh. 1155 00:50:38,250 --> 00:50:40,374 Yes, life was difficult. 1156 00:50:40,583 --> 00:50:43,624 Just think from childhood on the set. 1157 00:50:44,000 --> 00:50:45,165 Well yes. 1158 00:50:46,791 --> 00:50:48,165 1159 00:50:50,541 --> 00:50:55,999 Eda, do you think you didn't like Purein very much? 1160 00:50:57,166 --> 00:50:59,040 Do you really like it? 1161 00:50:59,375 --> 00:51:00,332 What does this have to do with it? 1162 00:51:00,333 --> 00:51:02,332 Since her departure, you only talk about her. 1163 00:51:02,583 --> 00:51:05,165 Eda, this is my first time talking about Puren. 1164 00:51:05,375 --> 00:51:07,457 Didn't speak, but thought, Serkan. 1165 00:51:08,708 --> 00:51:10,624 Do you even know what I'm thinking about? 1166 00:51:10,625 --> 00:51:11,915 I'm reading your mind. 1167 00:51:12,958 --> 00:51:15,540 Well, not now. 1168 00:51:15,791 --> 00:51:17,540 Who is it? 1169 00:51:17,541 --> 00:51:18,082 1170 00:51:18,708 --> 00:51:20,915 Its me again! I have news for you! 1171 00:51:21,000 --> 00:51:23,499 Mr. Serkan, tomorrow you are in the first episodes. 1172 00:51:23,500 --> 00:51:26,624 Tomorrow morning the car will pick you up and take you to the set. 1173 00:51:26,750 --> 00:51:30,749 Hello, what does the first episode mean, why? 1174 00:51:30,916 --> 00:51:34,790 Because the director really liked your performance. 1175 00:51:34,791 --> 00:51:37,290 Therefore, I made your role a little longer. 1176 00:51:37,500 --> 00:51:39,374 Did that person like my game? 1177 00:51:39,375 --> 00:51:41,374 Yes, I liked it very much. 1178 00:51:43,166 --> 00:51:44,249 What do you think? 1179 00:51:44,375 --> 00:51:46,165 I have to? 1180 00:51:46,333 --> 00:51:49,165 Mr. Serkan, we have prepared everything, if you don’t 1181 00:51:49,208 --> 00:51:51,790 agree, we will be in a very difficult situation. 1182 00:51:52,000 --> 00:51:53,499 Very very. 1183 00:51:54,166 --> 00:51:55,207 Okay. 1184 00:51:55,375 --> 00:51:57,207 Sumptuously! See you! 1185 00:51:58,875 --> 00:52:00,457 Everything happened because of you! 1186 00:52:00,708 --> 00:52:02,582 Because of the Pureins. 1187 00:52:06,541 --> 00:52:07,290 Purein. 1188 00:52:08,583 --> 00:52:09,790 Well, how do you like it? 1189 00:52:09,791 --> 00:52:12,499 Oh, it's very beautiful, it's so cute here. 1190 00:52:12,500 --> 00:52:13,707 Hello, glad to be here. 1191 00:52:13,708 --> 00:52:14,915 Away from the eyes. 1192 00:52:14,916 --> 00:52:17,374 Don't worry, nobody will find us here. 1193 00:52:17,583 --> 00:52:19,290 Welcome. - What table? 1194 00:52:19,291 --> 00:52:20,165 I ask you to. 1195 00:52:20,166 --> 00:52:22,290 I'll give you a coat. 1196 00:52:23,583 --> 00:52:25,999 Thank you so much. - Let's. 1197 00:52:26,000 --> 00:52:27,999 Thanks a lot. 1198 00:52:30,500 --> 00:52:31,957 You are welcome. 1199 00:52:38,333 --> 00:52:39,999 Serkan. - Yes. 1200 00:52:40,000 --> 00:52:42,499 we have nothing but pasta. 1201 00:52:43,375 --> 00:52:45,999 Okay, let's have dinner somewhere. 1202 00:52:46,708 --> 00:52:48,790 From the first day we stayed for the second year. 1203 00:52:48,791 --> 00:52:50,415 Life in a van is not for us. 1204 00:52:50,416 --> 00:52:53,999 No, no, don't say that. Life in a van is complete freedom .. 1205 00:52:54,000 --> 00:52:57,999 We are now free, what we want to eat, where we want to eat. 1206 00:52:58,333 --> 00:53:00,582 What will we eat then? 1207 00:53:01,416 --> 00:53:03,582 Then... 1208 00:53:03,833 --> 00:53:07,999 There is no film crew anywhere, they seem to have left. 1209 00:53:08,000 --> 00:53:09,249 Therefore, we can have dinner at the 1210 00:53:09,250 --> 00:53:10,832 restaurant where the shooting is taking place. 1211 00:53:11,041 --> 00:53:12,874 Okay, I'll change then. 1212 00:53:12,875 --> 00:53:14,874 And let's go. I'll change too. 1213 00:53:19,666 --> 00:53:21,165 Do you know what I'm thinking about? 1214 00:53:22,000 --> 00:53:28,374 If you fall in love once, this love always lives and waits there. 1215 00:53:28,500 --> 00:53:30,665 Even if the years go by? 1216 00:53:30,666 --> 00:53:31,124 1217 00:53:31,125 --> 00:53:32,915 Even if'the years go by. 1218 00:53:33,333 --> 00:53:35,124 As they say? 1219 00:53:35,125 --> 00:53:36,332 1220 00:53:36,333 --> 00:53:40,040 If two souls belong to each other, then no matter 1221 00:53:40,083 --> 00:53:43,249 how much time passes, they will still meet. 1222 00:53:43,250 --> 00:53:44,290 1223 00:53:44,291 --> 00:53:46,707 Wherever they are separated from,.each other. 1224 00:53:46,708 --> 00:53:50,499 we did not come off at all and will not come off. 1225 00:53:52,166 --> 00:53:54,624 1226 00:53:55,916 --> 00:53:57,415 Serkan has come. 1227 00:53:57,708 --> 00:53:59,165 Oh, where are they from? 1228 00:53:59,166 --> 00:54:00,665 Is this Ms. Aydin? 1229 00:54:00,833 --> 00:54:03,957 Is this Mr. Kemal? - Oh, Lord. 1230 00:54:05,166 --> 00:54:07,582 Serkan, please don't do anything. 1231 00:54:07,583 --> 00:54:09,582 Where is Serkan here from? 1232 00:54:11,000 --> 00:54:13,374 -Please don't do anything. - Mum. 1233 00:54:14,166 --> 00:54:16,290 Mum? - Oh. 1234 00:54:16,291 --> 00:54:18,499 Serkan, what an accident! 1235 00:54:18,500 --> 00:54:19,540 Hello 1236 00:54:19,541 --> 00:54:21,165 Hello Serkan. - Hello, Mr. Kemal. 1237 00:54:21,166 --> 00:54:25,915 Have you come here to dine in private? 1238 00:54:26,083 --> 00:54:28,165 What is it in private? 1239 00:54:28,166 --> 00:54:29,749 Ayfer is coming soon. 1240 00:54:29,750 --> 00:54:32,207 Yes, yes, Mrs. Eifer will also come. 1241 00:54:32,208 --> 00:54:34,499 How far have you gotten? 1242 00:54:34,875 --> 00:54:39,499 We live in a van here. We ran away for a few days. 1243 00:54:39,750 --> 00:54:40,749 A van? - Van . 1244 00:54:40,750 --> 00:54:41,582 I did not know.. 1245 00:54:41,583 --> 00:54:44,040 I think we need to talk about a lot. 1246 00:54:45,375 --> 00:54:47,457 Please, let's have dinner together, what do you say? 1247 00:54:47,708 --> 00:54:49,499 Of course, you've already started. 1248 00:54:49,500 --> 00:54:50,790 Come on in. 1249 00:54:50,791 --> 00:54:52,249 Let's do it together. 1250 00:54:53,375 --> 00:54:55,499 Thank you, you are very polite. 1251 00:54:56,375 --> 00:54:58,124 Oh dear. 1252 00:54:58,416 --> 00:55:04,499 What an incredible and wonderful coincidence, isn't it? 1253 00:55:04,583 --> 00:55:05,415 Yes of course. 1254 00:55:05,541 --> 00:55:08,540 Life is a miracle, and accidents are signs. 1255 00:55:10,833 --> 00:55:14,707 we couldn't get an answer .. 1256 00:55:14,958 --> 00:55:17,665 What are you doing here? 1257 00:55:17,875 --> 00:55:20,790 What are we doing? The fish is delicious here, so we came. 1258 00:55:20,958 --> 00:55:24,374 A fish? You are eating fish. In front of you is a plate. 1259 00:55:24,416 --> 00:55:26,790 But, in fact, this restaurant does not cook fish. 1260 00:55:26,875 --> 00:55:29,207 The institution changed its policy. 1261 00:55:29,208 --> 00:55:29,707 Right. 1262 00:55:29,708 --> 00:55:32,832 In the past, fish was cooked very tasty here. 1263 00:55:32,833 --> 00:55:34,832 Okay, how is your life in the caravan? 1264 00:55:34,833 --> 00:55:36,290 Are you used to it? 1265 00:55:36,291 --> 00:55:37,832 Get used to it, get used to it. 1266 00:55:42,083 --> 00:55:43,790 Yes, and Mrs. Puren came. 1267 00:55:44,708 --> 00:55:46,415 Excellent. - What? - Be quiet. 1268 00:55:47,041 --> 00:55:48,499 Ah. 1269 00:55:48,500 --> 00:55:49,999 Good evening. 1270 00:55:50,000 --> 00:55:52,207 Hello. 1271 00:55:52,208 --> 00:55:54,290 I decided to have something to eat. 1272 00:55:54,291 --> 00:55:56,832 What a coincidence to meet you. How well it turned out. 1273 00:55:56,833 --> 00:55:58,249 Yes. Coincidence. - Yes. 1274 00:55:58,250 --> 00:55:59,415 1275 00:56:00,625 --> 00:56:01,915 1276 00:56:01,916 --> 00:56:03,415 Hello. - Nice to meet you. 1277 00:56:03,416 --> 00:56:04,957 Hello. 1278 00:56:05,125 --> 00:56:07,540 Please join us. 1279 00:56:08,791 --> 00:56:10,582 I will not disturb you? 1280 00:56:10,583 --> 00:56:12,082 Out of the question. - Actually, yes. 1281 00:56:12,083 --> 00:56:13,374 No no. 1282 00:56:13,375 --> 00:56:14,915 Please have a seat. 1283 00:56:14,916 --> 00:56:16,374 Then I'll sit down. * 1284 00:56:16,375 --> 00:56:19,082 And if I sit down alone, the fans will not leave me alone. 1285 00:56:19,083 --> 00:56:19,749 Right 1286 00:56:19,750 --> 00:56:21,915 I thought it was empty. 1287 00:56:21,916 --> 00:56:23,249 thought so too. 1288 00:56:23,250 --> 00:56:25,707 I thought it'was empty here. 1289 00:56:26,125 --> 00:56:27,790 Thank you Mr. Serkan. 1290 00:56:27,791 --> 00:56:29,207 What do you. 1291 00:56:31,250 --> 00:56:31,749 1292 00:56:31,916 --> 00:56:33,915 Take it, mommy. 1293 00:56:34,041 --> 00:56:35,457 Your milk is ready. 1294 00:56:36,000 --> 00:56:37,207 Thank you. 1295 00:56:37,208 --> 00:56:40,207 So, you eat well. 1296 00:56:41,166 --> 00:56:43,374 For our baby to eat, our son. 1297 00:56:44,291 --> 00:56:45,665 Sonny said? 1298 00:56:45,916 --> 00:56:49,374 When Leila said so today, I was impressed by 1299 00:56:49,375 --> 00:56:52,749 her conversation, and flew out of my mouth. 1300 00:56:55,416 --> 00:56:58,540 Moreover, you will talk about football. 1301 00:56:59,375 --> 00:57:01,207 Yes. So. 1302 00:57:02,458 --> 00:57:09,082 Engin, this is a 50/50 probability. Then I'll ask you. 1303 00:57:09,083 --> 00:57:11,749 For example, if we had a girl. - Even if. 1304 00:57:11,750 --> 00:57:13,290 If only there was a daughter. 1305 00:57:13,291 --> 00:57:14,665 Would you say at least? 1306 00:57:15,875 --> 00:57:18,540 Because ... Darling, what's the difference 1307 00:57:18,541 --> 00:57:21,582 between a boy or a girl. May she be born healthy. 1308 00:57:21,583 --> 00:57:22,665 It is most important. 1309 00:57:22,666 --> 00:57:24,874 I know you well. You said at least. 1310 00:57:25,000 --> 00:57:27,290 You don't want a son. 1311 00:57:29,083 --> 00:57:29,957 I never wanted to. 1312 00:57:29,958 --> 00:57:32,165 I always wanted to have a daughter. 1313 00:57:32,166 --> 00:57:34,415 True, thinking that you want a son .. 1314 00:57:34,416 --> 00:57:38,040 I couldn't tell you about it in any way. I really want a girl. 1315 00:57:38,041 --> 00:57:40,374 But, I also want a daughter. 1316 00:57:40,375 --> 00:57:42,165 I want a daughter to be born. 1317 00:57:42,166 --> 00:57:43,832 Truth? - Yes. 1318 00:57:44,083 --> 00:57:46,999 Darling, just imagine, a girl who looks like you. 1319 00:57:47,000 --> 00:57:47,957 Oh my God. 1320 00:57:48,083 --> 00:57:49,999 God, walking next to us. 1321 00:57:50,000 --> 00:57:51,415 How wonderful. 1322 00:57:51,875 --> 00:57:53,790 But, you cannot talk about football. 1323 00:57:54,083 --> 00:57:56,540 So what? My daughter and I will talk about football. 1324 00:57:56,541 --> 00:57:59,499 And girls understand football better. 1325 00:57:59,583 --> 00:58:01,415 By God. They always think the other way around. 1326 00:58:01,416 --> 00:58:04,040 But, girls understand football better, by God. 1327 00:58:04,250 --> 00:58:05,582 Well done. Truth. 1328 00:58:05,666 --> 00:58:06,540 The answer is correct. 1329 00:58:06,541 --> 00:58:10,790 Your job is difficult. From early morning shooting. 1330 00:58:10,791 --> 00:58:12,165 Yes. This is true. 1331 00:58:12,333 --> 00:58:17,207 To be honest, when I saw Mr. Serkan in the caravan, I wanted to too .. 1332 00:58:17,416 --> 00:58:20,207 Because a person sometimes wants to go to rest. 1333 00:58:20,875 --> 00:58:21,915 Why didn't you go? 1334 00:58:21,916 --> 00:58:23,707 Work does not leave you alone. 1335 00:58:23,708 --> 00:58:26,540 And when you go out on such a path, a person wants 1336 00:58:26,541 --> 00:58:29,415 to have a loved one next to him, whom he can trust. 1337 00:58:30,875 --> 00:58:32,790 I hope there is. Right? 1338 00:58:32,875 --> 00:58:34,540 Hope you meet him. I mean it. 1339 00:58:36,125 --> 00:58:37,874 Ayfer? 1340 00:58:38,083 --> 00:58:39,999 Go dear. I told you that we are waiting for her. 1341 00:58:40,000 --> 00:58:41,665 Auntie? "Was she supposed to come? 1342 00:58:41,666 --> 00:58:42,040 1343 00:58:42,041 --> 00:58:43,290 Welcome. 1344 00:58:43,291 --> 00:58:44,540 Sorry, I'm late. 1345 00:58:44,541 --> 00:58:46,290 What are you. Let's go to. 1346 00:58:48,750 --> 00:58:49,874 Mrs Puren? 1347 00:58:49,875 --> 00:58:50,999 Hello. 1348 00:58:51,000 --> 00:58:52,707 Right, right? - Yes Yes. 1349 00:58:52,708 --> 00:58:53,457 Truth? 1350 00:58:54,041 --> 00:58:58,457 When I left the house, you were on the screen. I can not believe it. 1351 00:58:58,458 --> 00:58:59,249 Truth? 1352 00:58:59,250 --> 00:59:01,624 Take it easy. Ours switched to films. 1353 00:59:02,750 --> 00:59:04,582 Very nice to meet you. I am Aifer. 1354 00:59:04,583 --> 00:59:05,624 Aunt Eda. 1355 00:59:05,625 --> 00:59:07,374 Don't be so happy. 1356 00:59:07,708 --> 00:59:09,540 So you are also a fan of her. 1357 00:59:09,666 --> 00:59:12,165 Not. I saw when my aunt looked. 1358 00:59:16,458 --> 00:59:18,915 Forgive me for not knowing the actors. 1359 00:59:19,041 --> 00:59:20,165 No matter. 1360 00:59:21,333 --> 00:59:22,207 Then . 1361 00:59:22,250 --> 00:59:25,040 Then, since my aunt came, let's make an order. 1362 00:59:25,041 --> 00:59:25,790 Okay. 1363 00:59:25,791 --> 00:59:27,124 Let's do. 1364 00:59:31,166 --> 00:59:34,165 Of course we ... - You started earlier. 1365 00:59:34,166 --> 00:59:35,124 Yes. - Yes. 1366 00:59:35,416 --> 00:59:37,457 What's happening? Mom, how are you connected with this person? 1367 00:59:37,458 --> 00:59:39,165 Okay Serkan. 1368 00:59:39,333 --> 00:59:41,957 What are you going to eat, dear? They brought something. 1369 00:59:41,958 --> 00:59:42,915 1370 00:59:43,875 --> 00:59:46,790 We did not make such an order. 1371 00:59:46,791 --> 00:59:48,957 Please don't be mad at me. 1372 00:59:48,958 --> 00:59:52,249 I wanted to thank you for inviting me to your table. 1373 00:59:52,833 --> 00:59:55,540 We didn't notice how you placed your order. 1374 00:59:55,541 --> 00:59:58,790 And we didn't place an order. This means it was done in advance. 1375 00:59:58,791 --> 01:00:00,290 My favorite salad. 1376 01:00:01,208 --> 01:00:04,165 Wai. Fillet. Favorite. 1377 01:00:04,375 --> 01:00:07,290 I also ordered my favorite dishes. 1378 01:00:07,333 --> 01:00:09,665 And Mrs. Aidan's favorite salad. 1379 01:00:10,833 --> 01:00:12,457 What a wonderful coincidence. 1380 01:00:12,458 --> 01:00:13,374 I am very glad. 1381 01:00:13,375 --> 01:00:16,999 Only for you. Because I don't have any of my favorite foods. 1382 01:00:17,000 --> 01:00:17,749 How beautiful. 1383 01:00:17,750 --> 01:00:19,374 She arranged everything in advance. 1384 01:00:19,375 --> 01:00:20,749 How beautiful. - Bon Appetit. 1385 01:00:20,750 --> 01:00:21,874 Thank you. 1386 01:00:21,875 --> 01:00:23,457 So then . 1387 01:00:24,375 --> 01:00:25,457 They haven't brought me yet. 1388 01:00:25,458 --> 01:00:27,582 There's a salad here. Will you? 1389 01:00:27,583 --> 01:00:30,790 She didn't think you were coming. Therefore. 1390 01:00:33,791 --> 01:00:36,540 It seems that someone has a birthday. 1391 01:00:37,875 --> 01:00:38,624 Cake? 1392 01:00:38,625 --> 01:00:40,040 Cake is not for me. 1393 01:00:42,208 --> 01:00:43,540 In that direction. 1394 01:00:43,708 --> 01:00:45,665 I will take him. - Yes. 1395 01:00:45,666 --> 01:00:47,332 I'll take it. Thank you. 1396 01:00:47,333 --> 01:00:48,332 Why Serkanu? 1397 01:00:48,333 --> 01:00:51,707 Serkan, if you noticed, there are no strawberries in the cake. 1398 01:00:51,708 --> 01:00:53,957 I correctly heard about this feature of yours? 1399 01:00:53,958 --> 01:00:56,290 Yes. 1400 01:00:58,000 --> 01:00:58,832 She will fall into my hands. 1401 01:00:58,875 --> 01:00:59,457 It's my pleasure. 1402 01:00:59,458 --> 01:01:02,665 You showed such a great game today .. 1403 01:01:02,666 --> 01:01:05,249 I wanted to express a little gratitude to you. 1404 01:01:07,166 --> 01:01:11,290 I wonder what would you do if it was not a small, but a big thank you? 1405 01:01:11,291 --> 01:01:12,374 Eda .. 1406 01:01:12,500 --> 01:01:13,499 Bon Appetit. 1407 01:01:13,500 --> 01:01:15,749 Thank you. I'll blow it out. 1408 01:01:15,750 --> 01:01:16,165 1409 01:01:16,166 --> 01:01:18,582 A very pleasant gesture. Right, Serkan? 1410 01:01:18,625 --> 01:01:19,415 Yes. 1411 01:01:19,416 --> 01:01:23,999 If you have a photo with a caption, I would take it. 1412 01:01:24,000 --> 01:01:25,749 Of course, I'm watching now. 1413 01:01:25,750 --> 01:01:26,915 Are there now photographs with a caption. 1414 01:01:26,958 --> 01:01:28,332 Everyone has been taking selfies for a long time. 1415 01:01:28,333 --> 01:01:31,332 There is. If you have a pen .. 1416 01:01:31,333 --> 01:01:32,540 Here, look. 1417 01:01:32,875 --> 01:01:34,290 Serkan, dear, look. 1418 01:01:34,833 --> 01:01:35,749 We? 1419 01:01:35,750 --> 01:01:37,374 Eda honey. Look. 1420 01:01:37,375 --> 01:01:38,832 Photos with Serkan. 1421 01:01:39,000 --> 01:01:40,040 Eda, have you seen it? 1422 01:01:40,166 --> 01:01:42,040 I'll show you. Look. 1423 01:01:42,041 --> 01:01:46,082 I have already seen everything that I could. Give it back. Not necessary. 1424 01:01:46,083 --> 01:01:47,832 In fact, Eda also played in this scene. 1425 01:01:47,875 --> 01:01:50,082 am not in the photographs. 1426 01:01:50,750 --> 01:01:52,749 Look at the match. 1427 01:01:52,750 --> 01:01:54,540 All the reason is coincidence. 1428 01:01:55,750 --> 01:01:57,082 Sign if you like. 1429 01:01:57,083 --> 01:01:59,457 You eat cake, no strawberries. 1430 01:01:59,791 --> 01:02:01,957 Shut up. Eda . 1431 01:02:01,958 --> 01:02:03,999 Look at the coincidence. 1432 01:02:04,166 --> 01:02:06,749 Don't laugh, you still laugh. 1433 01:02:06,833 --> 01:02:10,874 This woman will create problems for us. I'll tell you right away. 1434 01:02:11,666 --> 01:02:13,082 Well.. 1435 01:02:14,625 --> 01:02:15,999 She is an actress, my beauty. 1436 01:02:16,541 --> 01:02:17,874 Not every actress is like that. 1437 01:02:17,875 --> 01:02:19,082 Is that what you say? 1438 01:02:19,083 --> 01:02:22,374 Don't you find it strange? 1439 01:02:22,583 --> 01:02:26,457 She came to the restaurant by accident. 1440 01:02:27,083 --> 01:02:30,082 She was looking for your favorite dish. Found it. 1441 01:02:30,083 --> 01:02:31,874 Cake without strawberries. 1442 01:02:32,000 --> 01:02:34,165 Cake without strawberries, that is. 1443 01:02:34,166 --> 01:02:35,874 Yes, attentive. 1444 01:02:36,875 --> 01:02:40,249 Attentive, Serkan? -Yes. 1445 01:02:40,333 --> 01:02:42,249 And does that mean okay? Okay, that's okay .. 1446 01:02:42,250 --> 01:02:45,124 Scenes just shot.. Photos from the scenes? 1447 01:02:45,166 --> 01:02:47,624 Onpa carries them with him wherever you are in friendly scenes. 1448 01:02:47,625 --> 01:02:51,540 She took pictures from the stage, printed them out. And he carries it with him. 1449 01:02:51,541 --> 01:02:52,874 Like a joke. 1450 01:02:53,208 --> 01:02:54,332 Well.. 1451 01:02:55,541 --> 01:02:57,249 She's probably excited. 1452 01:02:57,416 --> 01:03:00,082 I understood you. - But in the end . 1453 01:03:00,083 --> 01:03:01,582 we work together. 1454 01:03:01,583 --> 01:03:04,374 Therefore, she could get excited. It's good. 1455 01:03:05,041 --> 01:03:07,040 How did we get into this movie business? 1456 01:03:07,041 --> 01:03:08,790 How did you get involved? 1457 01:03:09,500 --> 01:03:11,332 I'll tell you, Eda. 1458 01:03:12,125 --> 01:03:14,374 We pulled out a piece of paper. 1459 01:03:14,375 --> 01:03:18,374 And there it was written do what you would never have done. 1460 01:03:18,875 --> 01:03:22,165 And then we ended up on the set of the film. 1461 01:03:22,333 --> 01:03:24,915 I didn't want to join. 1462 01:03:24,916 --> 01:03:27,707 But somehow you convinced me to do it. 1463 01:03:27,708 --> 01:03:29,957 You already ran when you heard that the scene with a kiss. 1464 01:03:29,958 --> 01:03:30,957 Darling, I tell you .. 1465 01:03:30,958 --> 01:03:32,124 I plunged right there. 1466 01:03:32,125 --> 01:03:33,415 What's wrong? 1467 01:03:33,416 --> 01:03:35,457 It's like you did it in your working career. 1468 01:03:35,458 --> 01:03:38,540 Suddenly I decided to become an actor. 1469 01:03:38,541 --> 01:03:41,582 For several days, my beloved kissed me. 1470 01:03:41,583 --> 01:03:44,165 But that doesn't really concern her. 1471 01:03:44,208 --> 01:03:46,374 You just said punishment... 1472 01:03:46,375 --> 01:03:46,915 Yes. 1473 01:03:46,916 --> 01:03:48,165 It dragged on for another day. 1474 01:03:48,666 --> 01:03:50,999 Let me remind you, we filmed one episode today. 1475 01:03:51,000 --> 01:03:53,957 And this punishment was canceled, because what were we doing in this episode? 1476 01:03:53,958 --> 01:03:55,332 Ed was kissing. 1477 01:03:55,666 --> 01:03:57,165 It wasn't us. 1478 01:03:57,541 --> 01:03:58,957 They were Feza and Kayla. 1479 01:03:58,958 --> 01:04:00,290 Ah well? - Yes. 1480 01:04:01,000 --> 01:04:05,999 Then I think let Feza and Kayla do some more work. 1481 01:04:06,000 --> 01:04:07,957 Let's better get into the role. 1482 01:04:09,208 --> 01:04:11,124 Can we put the kettle on? 1483 01:04:11,125 --> 01:04:14,165 I think so too, let's go in and put the kettle on together. 1484 01:04:14,166 --> 01:04:16,082 Let's go, let's go. 1485 01:04:16,166 --> 01:04:17,207 In the same house, right? 1486 01:04:17,208 --> 01:04:18,332 Come on, Kayla. 1487 01:04:18,333 --> 01:04:19,665 Let's go to. 1488 01:04:19,666 --> 01:04:21,165 Come on, come on. 1489 01:04:27,791 --> 01:04:31,332 So, what is our program for today, Serkan Bolat? 1490 01:04:31,833 --> 01:04:33,749 Today I need to stop by the office. 1491 01:04:33,750 --> 01:04:37,415 Because there are small things and you need to put a couple of signatures. 1492 01:04:38,375 --> 01:04:39,915 And then our day. 1493 01:04:40,166 --> 01:04:41,957 Serkan, you have filming. 1494 01:04:42,125 --> 01:04:43,540 Today you have a movie shooting. 1495 01:04:43,541 --> 01:04:44,832 Have you learned the words for the role? 1496 01:04:44,833 --> 01:04:45,624 I learned it. 1497 01:04:45,916 --> 01:04:47,165 Yes. 1498 01:04:47,750 --> 01:04:48,790 Okay. 1499 01:04:48,791 --> 01:04:51,832 It will be in the meadow, there will be no problems said. 1500 01:04:51,833 --> 01:04:53,374 I'll go with you too. 1501 01:04:54,166 --> 01:04:55,582 In the role of whom will you come? 1502 01:04:55,583 --> 01:04:56,832 As my bird? 1503 01:04:57,250 --> 01:04:58,499 As your manager. 1504 01:04:58,500 --> 01:04:59,415 My manager. 1505 01:04:59,416 --> 01:05:01,165 I will not let you be eaten by wolves and birds. 1506 01:05:01,166 --> 01:05:21,165 If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhisham1994@gmail.com 1507 01:05:28,916 --> 01:05:30,249 Serkan. 1508 01:05:31,250 --> 01:05:32,790 What's going on here? 1509 01:05:32,875 --> 01:05:34,332 I didn't get it either. 1510 01:05:37,833 --> 01:05:39,707 I can not believe it. - Ms. Eda. 1511 01:05:39,708 --> 01:05:40,749 Mr. Serkan. 1512 01:05:40,750 --> 01:05:41,665 Welcome. 1513 01:05:41,666 --> 01:05:44,124 There is still a little time before your episode. 1514 01:05:44,125 --> 01:05:45,457 Will the episode be filmed here? 1515 01:05:45,458 --> 01:05:49,790 Yes, they were looking for a room for filming in the office. 1516 01:05:50,041 --> 01:05:53,415 At the last moment, decided here. I thought you knew? 1517 01:05:53,416 --> 01:05:56,499 Our company has now turned into a bazaar. 1518 01:05:56,708 --> 01:05:58,749 The technical preparation will take a little longer. 1519 01:05:58,750 --> 01:06:00,540 I'll let you know, okay? 1520 01:06:03,125 --> 01:06:05,707 No, I'll work it out now. 1521 01:06:09,458 --> 01:06:10,290 Oh, don’t think about it. 1522 01:06:10,291 --> 01:06:12,665 Oh, hello. 1523 01:06:13,625 --> 01:06:14,832 Welcome. 1524 01:06:14,833 --> 01:06:17,165 Welcome to your company? 1525 01:06:17,166 --> 01:06:21,540 Oh, Serkan, it's really so great here. 1526 01:06:21,541 --> 01:06:25,040 Thank you very much for allowing us to shoot here, dear. 1527 01:06:25,041 --> 01:06:25,707 Nice? 1528 01:06:25,708 --> 01:06:28,457 Nice? - Did I allow this? 1529 01:06:28,458 --> 01:06:30,165 Yes, you allowed. 1530 01:06:30,166 --> 01:06:33,040 Once again, I admired your taste, honestly. 1531 01:06:33,041 --> 01:06:36,124 Honey, I just remembered. 1532 01:06:36,125 --> 01:06:39,582 You are called. 1533 01:06:39,666 --> 01:06:42,832 Serkan, work awaits me, but I'll be back my sweet, okay? 1534 01:06:42,833 --> 01:06:44,499 See you later, bye. 1535 01:06:44,791 --> 01:06:47,207 I'll come too, honey, next. 1536 01:06:47,208 --> 01:06:49,082 Because I ask, who is this sweet one? 1537 01:06:49,083 --> 01:06:50,832 Well, all calm down. 1538 01:06:50,833 --> 01:06:51,665 Honey, calm down. 1539 01:06:51,666 --> 01:06:54,082 What are these habits, my sweet, my sweet? 1540 01:06:54,083 --> 01:06:56,540 Eda, calm down, calm down. 1541 01:06:56,541 --> 01:06:58,332 I’ll decide everything, there’s some kind of misunderstanding. 1542 01:06:58,375 --> 01:06:58,999 I'm her now .. 1543 01:06:59,000 --> 01:07:01,040 All individually ... 1544 01:07:01,041 --> 01:07:02,624 These are not peculiarities, they are diseases. 1545 01:07:02,625 --> 01:07:03,374 I am her features . 1546 01:07:03,375 --> 01:07:04,540 I'll go and let her answer me for everything. 1547 01:07:04,541 --> 01:07:06,999 Not now. Calm down, I'll go decide everything. 1548 01:07:07,000 --> 01:07:11,415 Leila, what's going on, Leila? How can there be filming in my office? 1549 01:07:11,416 --> 01:07:13,499 The film is being shot, Mr. Serkan. 1550 01:07:13,500 --> 01:07:16,207 Who allowed it? I didn’t give permission. 1551 01:07:16,208 --> 01:07:18,707 But you gave Erdem the authority. 1552 01:07:18,708 --> 01:07:22,040 He allowed. You can ask, but he said why not? 1553 01:07:23,000 --> 01:07:23,790 Where? 1554 01:07:23,791 --> 01:07:27,624 Erdem, I don't know where he is now. He said that on new projects. 1555 01:07:27,625 --> 01:07:29,957 Here and there, and now .. 1556 01:07:29,958 --> 01:07:32,665 Erdem needs to come here immediately and resolve this issue. 1557 01:07:32,666 --> 01:07:35,249 This group should leave this office as soon as possible! 1558 01:07:35,250 --> 01:07:40,457 This is not very possible. Because at Erdem's table ... at your table. 1559 01:07:40,458 --> 01:07:41,999 Precisely on your desk. 1560 01:07:42,000 --> 01:07:44,749 Is Erdem sitting here in my absence? 1561 01:07:44,750 --> 01:07:46,499 Sat, I'll tell you about that later. 1562 01:07:47,000 --> 01:07:51,040 The agreement says that this group is here all day. 1563 01:07:51,041 --> 01:07:51,999 There is shooting. 1564 01:07:52,000 --> 01:07:53,915 All day here? 1565 01:07:54,541 --> 01:07:55,624 I'll work it out now. 1566 01:07:55,625 --> 01:07:56,415 I'll figure it out. 1567 01:07:56,416 --> 01:07:58,499 No no. - I'll decide it. 1568 01:07:58,500 --> 01:07:59,707 I will solve it! 1569 01:07:59,750 --> 01:08:01,124 I'll decide! - No no. 1570 01:08:01,125 --> 01:08:02,249 Where are ours? 1571 01:08:02,375 --> 01:08:03,124 What are ours? 1572 01:08:03,125 --> 01:08:04,790 Engin where? Dug where? 1573 01:08:04,791 --> 01:08:08,165 Ed, you weren't there! Melo went and hid somewhere. 1574 01:08:08,166 --> 01:08:09,207 Jeren went to see her mother. 1575 01:08:09,208 --> 01:08:11,165 Mr. Ferit is trying to figure out what's going on. 1576 01:08:11,166 --> 01:08:12,749 Mr. Engin and Mrs. Pyryl went to the hospital. 1577 01:08:12,750 --> 01:08:13,957 Okay. - Projects from all sides .. 1578 01:08:13,958 --> 01:08:16,165 I was left here alone! - Everything. 1579 01:08:16,166 --> 01:08:17,207 Everything, everything. 1580 01:08:17,208 --> 01:08:19,290 Calm down, I'm here. I came. 1581 01:08:19,291 --> 01:08:20,457 Okay. 1582 01:08:21,041 --> 01:08:24,082 There is one good side to this business. 1583 01:08:24,833 --> 01:08:26,582 Prentoros is there. 1584 01:08:26,666 --> 01:08:28,707 He recently wore makeup on my chair. 1585 01:08:29,000 --> 01:08:30,624 Puren Toros 1586 01:08:30,750 --> 01:08:31,707 Do not tell me. 1587 01:08:31,708 --> 01:08:34,540 Don't tell me Puren Toros, I'm mad. 1588 01:08:34,541 --> 01:08:34,957 Do not say. 1589 01:08:34,958 --> 01:08:35,999 You do not love? - Absolutely. 1590 01:08:36,000 --> 01:08:36,915 Okay. 1591 01:08:37,125 --> 01:08:38,999 Okay. "Are they here all day?" 1592 01:08:39,000 --> 01:08:41,749 Who is Puren? 1593 01:08:42,166 --> 01:08:43,415 Eda, hello. 1594 01:08:43,416 --> 01:08:46,165 Hello, I hope there are no problems on the set? 1595 01:08:46,166 --> 01:08:47,790 No no. 1596 01:08:47,791 --> 01:08:51,582 You will not believe it as soon as I heard that the shooting is at your company. 1597 01:08:51,583 --> 01:08:54,790 I was so flustered, my eyes filled straight. 1598 01:08:54,791 --> 01:08:55,999 I was so excited. 1599 01:08:56,000 --> 01:08:57,707 Why, do you have any memories here? 1600 01:08:57,708 --> 01:08:59,290 No, no, not related to this 1601 01:08:59,291 --> 01:09:01,165 My films are a trilogy. 1602 01:09:01,166 --> 01:09:03,624 I want to work with Eda in the third film. 1603 01:09:03,625 --> 01:09:07,249 And all the time I thought, how can I find an opportunity to talk to her? 1604 01:09:07,250 --> 01:09:09,165 Last night, as soon as I got the news. 1605 01:09:09,166 --> 01:09:11,665 I looked at the ceiling until morning, you know? 1606 01:09:11,666 --> 01:09:14,165 In fact, I was so excited, my eyes are full of tears. 1607 01:09:14,166 --> 01:09:15,749 Just filled with blood. 1608 01:09:15,833 --> 01:09:19,374 Eda, I have the script in my hands, I want to share it with you. 1609 01:09:19,375 --> 01:09:21,832 But the answer is definitely no, it is not accepted! 1610 01:09:21,833 --> 01:09:22,290 You are welcome. 1611 01:09:22,291 --> 01:09:23,999 If I can’t say no, then I’ll say it will not work. 1612 01:09:24,000 --> 01:09:26,332 Because I don't really think about acting. 1613 01:09:26,333 --> 01:09:28,082 I'm sure it's a very good script. Stop. 1614 01:09:28,083 --> 01:09:31,707 But I am very happy in my company as a landscape architect. 1615 01:09:31,708 --> 01:09:33,207 I think you should definitely read it. 1616 01:09:33,208 --> 01:09:34,582 I'm serious. 1617 01:09:34,583 --> 01:09:36,957 You know my third film, "Rains and Drops". 1618 01:09:36,958 --> 01:09:39,290 A story of rain, clouds and drops. 1619 01:09:39,291 --> 01:09:42,040 One drop is looking for its cloud. 1620 01:09:42,041 --> 01:09:44,665 In the meantime, it will get caught in the rain. 1621 01:09:44,875 --> 01:09:48,624 That is, metaphysics, metamorphosis. 1622 01:09:48,625 --> 01:09:51,374 Everything you are looking for is here! I'm honestly telling you! 1623 01:09:51,500 --> 01:09:53,499 This is a very good project. 1624 01:09:53,500 --> 01:09:56,707 Very good project, but I don't think about acting. 1625 01:09:56,708 --> 01:09:57,749 I can not. 1626 01:09:57,750 --> 01:09:59,624 In the meantime, we can start filming. 1627 01:09:59,625 --> 01:10:00,415 Okay, super. 1628 01:10:00,416 --> 01:10:01,457 So everything is ready? 1629 01:10:01,458 --> 01:10:05,624 By the way, I highly recommend watching the scene where Puren and Serkan. 1630 01:10:05,625 --> 01:10:06,582 Do you want 1631 01:10:06,583 --> 01:10:07,999 Where? - Here we will do the tests. 1632 01:10:08,000 --> 01:10:08,457 Okay. 1633 01:10:08,458 --> 01:10:10,082 Come on in. - Can I come too? 1634 01:10:10,083 --> 01:10:11,207 Of course, please. 1635 01:10:11,208 --> 01:10:12,665 we do samples. 1636 01:10:13,041 --> 01:10:14,999 All get together. 1637 01:10:17,416 --> 01:10:17,999 Eda .. 1638 01:10:18,000 --> 01:10:19,165 I apologize. 1639 01:10:20,083 --> 01:10:24,499 Honey, the doctor said we were going to have a girl. It's fine. 1640 01:10:24,500 --> 01:10:25,332 Oh, I'm sorry. 1641 01:10:25,625 --> 01:10:26,457 What's going on here? 1642 01:10:26,458 --> 01:10:27,582 we will have a daughter. 1643 01:10:27,583 --> 01:10:29,790 Oh, Pyryl, if only we had a daughte 1644 01:10:29,791 --> 01:10:32,457 If she looks like you, she will be obedient. 1645 01:10:32,458 --> 01:10:33,915 Engin, I'm asking you what's going on here? 1646 01:10:33,916 --> 01:10:35,790 Can you hear me? Take a look. 1647 01:10:36,541 --> 01:10:37,290 1648 01:10:40,500 --> 01:10:43,457 I don't know what's going on here now. 1649 01:10:43,541 --> 01:10:44,957 What is it all about? 1650 01:10:45,000 --> 01:10:48,249 I dont know. What are they here for? 1651 01:10:48,250 --> 01:10:49,290 I don’t know, darling. 1652 01:10:49,291 --> 01:10:51,665 These are wedding cameras. 1653 01:10:52,166 --> 01:10:53,457 You come. 1654 01:10:53,916 --> 01:10:55,165 What's going on here? 1655 01:10:55,166 --> 01:10:56,540 The film is being made, brother. 1656 01:10:56,666 --> 01:11:00,665 Their arrival and preparation took 4-5 hours. 1657 01:11:00,666 --> 01:11:02,082 Leaving will take the same amount. 1658 01:11:02,083 --> 01:11:04,374 Erdem destroyed us today. Destroyed. 1659 01:11:04,583 --> 01:11:05,207 Erdem? 1660 01:11:05,208 --> 01:11:06,499 Did Erdem allow all this? 1661 01:11:06,500 --> 01:11:07,290 Yes. 1662 01:11:07,291 --> 01:11:08,415 I'll strangle him. 1663 01:11:08,416 --> 01:11:10,249 I'm going to kill this guy. 1664 01:11:10,250 --> 01:11:11,582 What does Serkan say about this? 1665 01:11:11,583 --> 01:11:15,082 What will he say? Nothing to say. Erdem signed a contract with them. 1666 01:11:15,083 --> 01:11:16,999 Our hands are tied. 1667 01:11:17,000 --> 01:11:18,790 I'll tell you the main news. 1668 01:11:18,791 --> 01:11:20,665 Eda and Serkan play in this film. 1669 01:11:20,666 --> 01:11:22,624 - Are you kidding. - Yes. 1670 01:11:23,625 --> 01:11:25,165 Eda and Serkan also play? 1671 01:11:25,166 --> 01:11:26,999 Serkan? Actor? 1672 01:11:27,000 --> 01:11:29,040 A stone will fall on us from above. 1673 01:11:29,166 --> 01:11:32,249 Actually, you're with them ... 1674 01:11:32,250 --> 01:11:33,582 Brother, listen. 1675 01:11:33,583 --> 01:11:35,665 Who is in charge of personnel? Check out the 1676 01:11:35,666 --> 01:11:37,707 script. Suddenly you need a handsome actor. 1677 01:11:37,958 --> 01:11:39,790 Mr., come in. Let's not distract you. 1678 01:11:39,791 --> 01:11:41,999 - But tell the producer... - Easy work. 1679 01:11:42,000 --> 01:11:42,665 Do not be offended. 1680 01:11:42,708 --> 01:11:43,749 At least a test shoot, love. 1681 01:11:43,750 --> 01:11:44,165 Engin. Engin. 1682 01:11:44,208 --> 01:11:45,624 There will be something to tell the child. 1683 01:11:45,625 --> 01:11:47,374 - Engin, to work. - Why are you laughing? 1684 01:11:47,375 --> 01:11:49,124 Ferit, you get to work too. 1685 01:11:49,125 --> 01:11:50,707 Let's go about our business. 1686 01:11:50,708 --> 01:11:54,540 Engin, you're mad at everything. 1687 01:11:54,750 --> 01:11:56,999 Let's. We start the scene. 1688 01:12:03,916 --> 01:12:06,082 Take 21.. 1689 01:12:06,333 --> 01:12:10,624 Heza, I couldn't sleep yesterday. 1690 01:12:11,583 --> 01:12:13,249 Tell me. 1691 01:12:13,583 --> 01:12:16,790 I've already said everything, Belda. 1692 01:12:19,166 --> 01:12:21,082 I've always thought about our last nights. 1693 01:12:21,083 --> 01:12:24,290 Aren't they too close to sample? Is that how it should be? 1694 01:12:24,291 --> 01:12:27,915 But those nights are a thing of the past, Belda. 1695 01:12:28,166 --> 01:12:30,790 He said the wrong word. Not that. Disperse. 1696 01:12:30,791 --> 01:12:31,374 What? 1697 01:12:31,375 --> 01:12:32,915 Wrong .. 1698 01:12:32,916 --> 01:12:34,207 Is this where we hug? 1699 01:12:34,208 --> 01:12:36,374 Disperse. 1700 01:12:36,375 --> 01:12:37,415 No, filming is not in progress. 1701 01:12:37,416 --> 01:12:38,790 This is a trial. 1702 01:12:39,083 --> 01:12:40,165 Let's start over. 1703 01:12:40,166 --> 01:12:40,915 First. 1704 01:12:40,916 --> 01:12:43,082 Should have said, "I forgot the past, Belda." 1705 01:12:43,291 --> 01:12:43,915 What did I say 1706 01:12:43,916 --> 01:12:45,582 I left the past, Belda. 1707 01:12:45,583 --> 01:12:46,915 Left? 1708 01:12:46,916 --> 01:12:48,374 - Left. - He said so? 1709 01:12:48,375 --> 01:12:50,374 - Right. -I didn’t say I left it. 1710 01:12:50,583 --> 01:12:52,124 But it doesn't matter. The meaning is the same. 1711 01:12:52,125 --> 01:12:52,832 Yes. 1712 01:12:52,833 --> 01:12:54,415 - It's a test. - The past is in the past. 1713 01:12:54,416 --> 01:12:57,415 If you say that you left the past, then .. 1714 01:12:57,416 --> 01:12:58,707 Not. Not. Past... 1715 01:12:58,708 --> 01:13:00,540 Okay. It doesn't matter, Mr. Atlat. 1716 01:13:00,541 --> 01:13:01,707 Okay. 1717 01:13:01,708 --> 01:13:03,332 - Well. - Then let's start over. 1718 01:13:03,333 --> 01:13:05,124 Have you read the script, friends? 1719 01:13:05,125 --> 01:13:06,499 - Do we start over? - Unfortunately. 1720 01:13:06,500 --> 01:13:07,957 Let's start over, friends. Let's. 1721 01:13:07,958 --> 01:13:09,749 Puren, I believe in you. 1722 01:13:09,750 --> 01:13:13,749 Serkan, your feelings were brighter in the last scene. 1723 01:13:13,750 --> 01:13:15,374 - It made me happy. - Thank you. 1724 01:13:15,500 --> 01:13:16,582 You are well prepared for the role. 1725 01:13:16,583 --> 01:13:17,874 We prepared together. 1726 01:13:17,875 --> 01:13:18,665 Excellent. 1727 01:13:19,291 --> 01:13:23,332 Should the microphone be near the booty? 1728 01:13:23,333 --> 01:13:25,207 Are you worried? Look? 1729 01:13:25,208 --> 01:13:26,999 I do not know. As if colitis. 1730 01:13:27,000 --> 01:13:29,415 Colitis. You are actors ... 1731 01:13:29,416 --> 01:13:31,415 - Suffering with this? - Want to see? 1732 01:13:31,416 --> 01:13:32,999 - Are you uncomfortable? - Not. 1733 01:13:33,000 --> 01:13:35,582 Do it... 1734 01:13:35,791 --> 01:13:39,290 Friends. Sound engineer! 1735 01:13:39,291 --> 01:13:41,124 - Okay. Okay. Thank you. - She just... 1736 01:13:41,375 --> 01:13:43,290 Okay. Let's continue. 1737 01:13:43,291 --> 01:13:44,415 Okay, teacher. 1738 01:13:44,416 --> 01:13:46,582 I will count for a test. Are you ready, Mr. Serkan? 1739 01:13:46,583 --> 01:13:47,665 - Ready. - Let's continue. 1740 01:13:47,666 --> 01:13:49,165 - Yes. - I'm ready. 1741 01:13:49,166 --> 01:13:50,832 - Sample 2. Count! 1742 01:13:50,833 --> 01:13:52,665 - Let's start over. - Yes, first. 1743 01:13:52,666 --> 01:13:56,165 - Consider, Burak. - 3, 2, 1 sample. 1744 01:13:56,166 --> 01:13:59,707 Heza, I couldn't sleep yesterday. 1745 01:14:00,250 --> 01:14:03,207 I've already said everything, Belda. 1746 01:14:06,791 --> 01:14:08,790 I've always thought about our last nights. 1747 01:14:09,500 --> 01:14:12,915 But those nights are a thing of the past, Belda. 1748 01:14:13,375 --> 01:14:16,082 Stop. Wait a minute. Stop. 1749 01:14:16,083 --> 01:14:17,374 Ed. Ed. 1750 01:14:17,375 --> 01:14:18,999 Friends, water! 1751 01:14:20,166 --> 01:14:21,249 What happened? 1752 01:14:21,458 --> 01:14:23,457 Darling, are you okay? 1753 01:14:23,458 --> 01:14:25,165 All right, sweetheart. I was scared. 1754 01:14:25,375 --> 01:14:27,165 Ms. Eda, are you okay? 1755 01:14:27,166 --> 01:14:28,624 Okay, teacher. Never mind. 1756 01:14:28,625 --> 01:14:29,999 I interrupted the scene. 1757 01:14:30,000 --> 01:14:31,499 Leila, what about that meeting? 1758 01:14:31,500 --> 01:14:32,707 I will cancel everything. 1759 01:14:32,708 --> 01:14:35,374 No, don't cancel. Move it over. 1760 01:14:35,375 --> 01:14:36,415 - Apparently, it will take a long time. 1761 01:14:36,416 --> 01:14:38,707 If you go about your business, then we will not do it. 1762 01:14:38,875 --> 01:14:40,165 We are shooting a film. What's happening? 1763 01:14:40,166 --> 01:14:43,499 This is not our job. Our job is an office. The real one. 1764 01:14:43,500 --> 01:14:44,332 Okay. 1765 01:14:44,333 --> 01:14:46,749 There is a dream inside you to become a star. I know. 1766 01:14:46,958 --> 01:14:48,457 I feel it. 1767 01:14:48,500 --> 01:14:50,040 I'm trying to help you. 1768 01:14:50,041 --> 01:14:52,040 Despite your talent. 1769 01:14:52,291 --> 01:14:53,999 Teacher, please. 1770 01:14:54,166 --> 01:14:55,624 Okay. - Can we continue and finish? 1771 01:14:55,625 --> 01:14:56,832 - Ready? - Let's. 1772 01:14:56,833 --> 01:14:58,582 What are you Eda? 1773 01:14:58,750 --> 01:15:00,915 "Think about last nights" 1774 01:15:00,916 --> 01:15:01,790 Am I saying this? 1775 01:15:01,791 --> 01:15:02,707 No, that's what I'm talking about. 1776 01:15:03,041 --> 01:15:04,749 I thought about our last nights. 1777 01:15:04,750 --> 01:15:06,332 And I say,-that I forgot these nights. 1778 01:15:06,333 --> 01:15:08,499 3,2,1 sample. 1779 01:15:10,041 --> 01:15:12,707 I've always thought about our last nights. 1780 01:15:13,083 --> 01:15:15,499 But those nights are in the past. 1781 01:15:15,500 --> 01:15:17,165 They are very close. 1782 01:15:18,208 --> 01:15:19,915 - Teacher. - Give me a sec. Give me a sec. 1783 01:15:19,916 --> 01:15:21,249 Teacher, I say ... 1784 01:15:21,375 --> 01:15:23,790 They are very close. In contact with. 1785 01:15:23,791 --> 01:15:28,832 This couple should be at a distance. Because Feyza is in love with Kyle. 1786 01:15:28,833 --> 01:15:31,040 Shall we put a chair between them? 1787 01:15:31,208 --> 01:15:33,790 But maybe Feyza .. 1788 01:15:34,000 --> 01:15:36,582 I do not believe. Great idea. 1789 01:15:36,583 --> 01:15:37,082 What? 1790 01:15:37,083 --> 01:15:40,499 She is a person from head to toe in the film industry. 1791 01:15:40,500 --> 01:15:42,040 - You seem to be joking. - Thank you. 1792 01:15:42,125 --> 01:15:43,165 Truth. 1793 01:15:43,166 --> 01:15:48,290 The chair between you is a detail that shows the distance between you. 1794 01:15:48,291 --> 01:15:50,582 Creates barriers. Clear? 1795 01:15:50,583 --> 01:15:52,957 There is no better producer than you. 1796 01:15:52,958 --> 01:15:57,374 I imagine walking the red carpet at festivals. 1797 01:15:57,375 --> 01:15:58,957 Festivals, details .. 1798 01:15:59,000 --> 01:16:00,207 Chair. 1799 01:16:00,208 --> 01:16:03,874 Talk less. Take your hand and put a chair in there. 1800 01:16:03,875 --> 01:16:07,124 Friends, I'm telling you about the success of the film. 1801 01:16:07,125 --> 01:16:09,624 - Chair. - What do you know about acting? 1802 01:16:09,625 --> 01:16:11,040 - Put it down! - Is this between us? 1803 01:16:11,041 --> 01:16:11,499 Yes. 1804 01:16:11,541 --> 01:16:13,040 Put it down, let's see how it goes. 1805 01:16:13,041 --> 01:16:15,749 We have worked very hard in this sector. 1806 01:16:15,750 --> 01:16:17,374 we will reap the benefits. 1807 01:16:17,375 --> 01:16:19,124 There is no such brilliant producer as you. 1808 01:16:19,125 --> 01:16:20,374 Thanks Eda. 1809 01:16:20,375 --> 01:16:21,624 Shall we put a table between them? 1810 01:16:21,625 --> 01:16:23,707 Eda, you really know everything? You know all the methods. 1811 01:16:23,833 --> 01:16:24,707 Teacher, can we do this? 1812 01:16:24,708 --> 01:16:25,915 The table will be too far away. 1813 01:16:26,166 --> 01:16:30,165 One here, the other there ... Distance. You don't need to do this. 1814 01:16:30,500 --> 01:16:31,415 Like this? 1815 01:16:31,416 --> 01:16:36,165 Puree, it will be better if you play at a distance where you cannot touch each other. 1816 01:16:36,166 --> 01:16:38,999 But suggestions ... 1817 01:16:39,000 --> 01:16:41,707 Put on a chair and be done with that. 1818 01:16:41,916 --> 01:16:43,832 What is it? 1819 01:16:44,125 --> 01:16:46,290 - Do not ask me. -I wrote. 1820 01:16:46,291 --> 01:16:47,332 You can not do it this way. 1821 01:16:47,333 --> 01:16:50,790 I wrote this day and night. 1822 01:16:50,791 --> 01:16:53,082 Okay, we'll do it. 1823 01:16:53,083 --> 01:16:54,707 How is my meeting going? 1824 01:16:54,708 --> 01:16:58,040 Friends, do not mix the two things. We're filming a film here. 1825 01:16:58,166 --> 01:17:00,374 I'm not an actor! 1826 01:17:00,375 --> 01:17:02,290 But you are here. Inside the stage. 1827 01:17:02,291 --> 01:17:04,082 Okay. Let's start. 1828 01:17:04,083 --> 01:17:05,165 Let's start. Let's start. Let's start. 1829 01:17:05,208 --> 01:17:06,665 You are burning with the desire to become a star. 1830 01:17:07,000 --> 01:17:08,374 - Come on, please. - Begin. 1831 01:17:08,791 --> 01:17:10,249 From the same place. 1832 01:17:10,250 --> 01:17:12,915 3, 2, 1 sample. 1833 01:17:14,125 --> 01:17:15,915 We'll be together again. 1834 01:17:15,916 --> 01:17:17,915 Teacher, it doesn't work that way. 1835 01:17:18,041 --> 01:17:19,915 The truth is not working. 1836 01:17:19,916 --> 01:17:23,040 Didn't we work it out? I’m going to lose my mind. 1837 01:17:23,166 --> 01:17:25,249 collection. You have a meeting, Mr. Serkan. 1838 01:17:25,250 --> 01:17:25,999 1839 01:17:26,000 --> 01:17:27,790 - Meeting time. - Okay. 1840 01:17:27,791 --> 01:17:29,665 Don't be offended. I'm going to the meeting. 1841 01:17:29,791 --> 01:17:32,124 Are we not going to try again? Is that all already? 1842 01:17:32,208 --> 01:17:35,332 Give Ms. Purein cold water. 1843 01:17:36,791 --> 01:17:37,332 1844 01:17:37,708 --> 01:17:38,165 1845 01:17:39,500 --> 01:17:44,332 Serkan, where have you been? I called you, I thought you left. 1846 01:17:44,500 --> 01:17:47,707 No, that's me.. 1847 01:17:48,166 --> 01:17:52,165 I'm not very used to this kind of thing. So I wanted to be alone. 1848 01:17:52,375 --> 01:17:54,874 I understand you so well. 1849 01:17:55,000 --> 01:17:57,624 Sometimes fame is so tiring. 1850 01:17:57,791 --> 01:18:01,499 That is, the person wants to run away and move away. 1851 01:18:02,291 --> 01:18:04,290 Maybe we can do something like that.. 1852 01:18:04,708 --> 01:18:07,790 Can we run away with you somewhere? What do you say? 1853 01:18:08,000 --> 01:18:10,582 Madam Puren, that's right.. 1854 01:18:10,750 --> 01:18:12,582 That is, I.. 1855 01:18:15,916 --> 01:18:17,582 Darling, am I late? 1856 01:18:17,583 --> 01:18:19,915 As always, you came on time. 1857 01:18:19,916 --> 01:18:22,832 We need to go, Ms. Puren. Thank you. 1858 01:18:27,291 --> 01:18:28,874 Don't look. 1859 01:18:34,166 --> 01:18:34,915 1860 01:18:34,916 --> 01:18:36,624 So, take your pick. 1861 01:18:42,500 --> 01:18:44,165 1862 01:18:47,625 --> 01:18:52,540 Write your wish on one piece of paper and throw it into the sea. 1863 01:18:52,708 --> 01:18:55,207 Perfectly. Come on, what are we worth? 1864 01:18:55,208 --> 01:18:56,040 Come on. 1865 01:18:56,541 --> 01:18:57,915 Serkan. 1866 01:18:58,083 --> 01:18:59,499 'm listening, Eda. 1867 01:18:59,500 --> 01:19:01,165 Why are we doing this? 1868 01:19:02,041 --> 01:19:04,790 Because something cute is written on the paper .. 1869 01:19:04,791 --> 01:19:08,582 And we do it with fun. 1870 01:19:08,583 --> 01:19:10,290 we've been doing it for several days already. 1871 01:19:10,500 --> 01:19:12,249 Serkan, I'm serious. 1872 01:19:12,416 --> 01:19:14,249 - Look at me. -What? 1873 01:19:14,583 --> 01:19:18,499 Why are we doing this? Is there something you are hiding from me? 1874 01:19:19,333 --> 01:19:22,624 Eda, I'm not hiding anything from you. 1875 01:19:24,791 --> 01:19:28,874 That is, I love you. 1876 01:19:29,083 --> 01:19:30,874 I love you very much. 1877 01:19:31,208 --> 01:19:34,082 And I tell the truth . 1878 01:19:34,291 --> 01:19:38,290 I started asking myself about my main values ??and . 1879 01:19:38,708 --> 01:19:45,415 That is, I noticed that I thought wrong for years. 1880 01:19:45,625 --> 01:19:51,040 Therefore, I now want to live my life with you, in the full sense of the word. 1881 01:19:51,041 --> 01:19:53,040 And I want it, but.. 1882 01:19:53,666 --> 01:19:56,332 Serkan, are you there? 1883 01:19:57,708 --> 01:19:58,165 1884 01:19:59,375 --> 01:20:02,290 Serkan, I have come. Are you there? 1885 01:20:02,500 --> 01:20:04,165 What is she doing here? 1886 01:20:04,166 --> 01:20:05,915 How does she know we're here? 1887 01:20:05,916 --> 01:20:08,290 - Let's hide. - You hide. 1888 01:20:08,500 --> 01:20:10,290 - You hide. - Wait. 1889 01:20:10,291 --> 01:20:12,290 Serkan? 1890 01:20:12,583 --> 01:20:15,707 Puren, dear, everyone is looking for you. 1891 01:20:15,708 --> 01:20:18,374 There are also 4 whole scenes that need to be filmed before sunset. 1892 01:20:18,375 --> 01:20:19,874 Come on, the car has arrived. Come on, my beauty. 1893 01:20:19,875 --> 01:20:22,290 Yentem, you still won't leave me. 1894 01:20:23,166 --> 01:20:24,832 Okay, I'm going. 1895 01:20:25,833 --> 01:20:27,582 Come on honey. 1896 01:20:30,083 --> 01:20:31,374 Come on. 1897 01:20:32,166 --> 01:20:32,499 1898 01:20:35,708 --> 01:20:37,165 She goes. 1899 01:20:37,291 --> 01:20:38,499 Gome on. 1900 01:20:39,458 --> 01:20:42,790 - A door. Where is the door? - Here. 1901 01:20:48,125 --> 01:20:49,999 - Friends .. - Did Leila really do that? 1902 01:20:50,166 --> 01:20:54,957 Just listen, can we leave a script on Serkan's desk instead of these reports? 1903 01:20:55,708 --> 01:20:57,582 I'll say something. You're kidding, but they 1904 01:20:57,625 --> 01:20:59,374 left for a few days on a caravan to rest. 1905 01:20:59,375 --> 01:21:00,957 But, he became an actor. 1906 01:21:01,000 --> 01:21:03,040 Well, my friend is like that. You do not know 1907 01:21:03,041 --> 01:21:04,999 when and what he will do. It's still Serkan. 1908 01:21:05,000 --> 01:21:06,540 And this person also has such a habit that if he 1909 01:21:06,541 --> 01:21:08,165 takes up something, he will do it in the best way. 1910 01:21:08,166 --> 01:21:10,165 Man has already been made a legend. 1911 01:21:10,166 --> 01:21:11,540 - Are you kidding? “True.” “Okay. 1912 01:21:11,541 --> 01:21:15,290 You both liked it. Both liked it. It was a small role for two days. 1913 01:21:15,291 --> 01:21:16,957 He promised and will play, that’s all. 1914 01:21:16,958 --> 01:21:19,915 Brother, don't you know Serkan? He's like a wolf. 1915 01:21:19,916 --> 01:21:21,999 He will definitely find something. And it will continue. 1916 01:21:22,000 --> 01:21:22,915 Become an actor. 1917 01:21:22,916 --> 01:21:24,457 Let's see what else we see. 1918 01:21:24,458 --> 01:21:25,332 - Shall I tell you something? 1919 01:21:25,333 --> 01:21:26,540 He's probably waiting for it to continue. 1920 01:21:26,541 --> 01:21:27,082 We put it wrong. 1921 01:21:27,208 --> 01:21:28,207 Put it wrong. 1922 01:21:28,208 --> 01:21:29,165 How do you know? 1923 01:21:29,166 --> 01:21:30,374 I know. - Did you go and find out? 1924 01:21:30,375 --> 01:21:31,499 I used to play when I was young. 1925 01:21:31,500 --> 01:21:33,249 Cannot be copied. 1926 01:21:33,250 --> 01:21:34,790 What happens if you help? 1927 01:21:34,791 --> 01:21:36,915 Is it so possible? You just copy everything. 1928 01:21:36,916 --> 01:21:38,290 But what should I do? 1929 01:21:38,291 --> 01:21:40,874 I can't find what I'll write last. I do not know. 1930 01:21:41,916 --> 01:21:44,457 You? 1931 01:21:44,666 --> 01:21:46,665 You don't know what to write and what to 1932 01:21:46,708 --> 01:21:48,915 wish for? So you can't find the right words? 1933 01:21:49,500 --> 01:21:51,249 Wow, Eda. You surprise me. 1934 01:21:51,250 --> 01:21:52,707 You're right. Right. 1935 01:21:52,708 --> 01:21:54,915 we have a plan that we have to write a note and 1936 01:21:54,916 --> 01:21:56,999 put it in a bottle and throw it into the sea. 1937 01:21:57,125 --> 01:22:00,790 And in the future someone can read it and maybe it can be a message for someone. 1938 01:22:00,791 --> 01:22:02,457 That is, anything can happen. 1939 01:22:02,458 --> 01:22:05,999 And I could not find what I will write. And this is very stupid. 1940 01:22:06,166 --> 01:22:10,165 We do it for ourselves. That is, we do not do it for the sake of someone. 1941 01:22:10,416 --> 01:22:15,749 And, well, someone who finds it won't know that we wrote it. 1942 01:22:15,750 --> 01:22:17,249 That is, he is not forced to know this. 1943 01:22:17,250 --> 01:22:21,499 Why not? 1944 01:22:21,708 --> 01:22:24,957 We can write our names, surnames and even an address. 1945 01:22:24,958 --> 01:22:28,790 That is, just think, we are 90, no, no, 100 years old. 1946 01:22:28,791 --> 01:22:30,790 When we are 100 years old .. 1947 01:22:30,791 --> 01:22:32,165 Maybe we will come to this age, and when we are 1948 01:22:32,166 --> 01:22:33,707 at this age, we will know that we have found this. 1949 01:22:33,791 --> 01:22:36,915 Of course, when we are at this age, we may not remember this. 1950 01:22:36,916 --> 01:22:40,124 I will write this. Our names, surnames and addresses. 1951 01:22:40,125 --> 01:22:40,832 It is very logical. 1952 01:22:40,833 --> 01:22:43,165 Yes. Maybe we will write our life story and they will tell about us. 1953 01:22:43,166 --> 01:22:45,165 Because there is no possibility that these bottles will be found in 3 days. 1954 01:22:45,166 --> 01:22:46,499 Is not it? This must necessarily be in 100 years. 1955 01:22:46,500 --> 01:22:48,499 I am Eda Yildiz. 1956 01:22:48,500 --> 01:22:49,582 1957 01:22:49,583 --> 01:22:54,332 Maybe one day I'll be Eda Bolat. 1958 01:22:56,166 --> 01:23:01,415 Don't write the address. Don't write the address. 1959 01:23:03,250 --> 01:23:05,165 Why do you troll everything I say? 1960 01:23:05,166 --> 01:23:07,165 I do not troll you. Just don't write the address. 1961 01:23:07,166 --> 01:23:09,165 You are a troll. Do not write. 1962 01:23:09,666 --> 01:23:12,915 Serkan Bolat - head of the architectural company "Art life" - My name .. 1963 01:23:14,125 --> 01:23:17,124 Now will you show me what you wrote? 1964 01:23:19,500 --> 01:23:21,790 Come on, you read mine, and I am yours. 1965 01:23:21,791 --> 01:23:23,332 Okay. 1966 01:23:27,833 --> 01:23:31,790 Dream, wish the impossible, even if you lose, don't refuse .. 1967 01:23:31,791 --> 01:23:35,082 If you have the courage to follow your dream .. 1968 01:23:35,291 --> 01:23:37,290 Then no one can beat you. 1969 01:23:37,625 --> 01:23:38,540 Perfectly. 1970 01:23:38,666 --> 01:23:40,874 I wanted it to be a hope for someone if one day it finds it. 1971 01:23:40,875 --> 01:23:41,665 Perfectly. 1972 01:23:41,875 --> 01:23:44,332 It's your turn. 1973 01:23:44,708 --> 01:23:47,415 If you are in hopelessness, if you have no hope, if you 1974 01:23:47,416 --> 01:23:50,082 feel as if you were left in the dark, do not forget.. 1975 01:23:50,208 --> 01:23:53,374 You can only see the stars in the dark. 1976 01:23:53,708 --> 01:23:55,082 How beautiful. 1977 01:23:55,208 --> 01:23:57,374 But it seems a little sad? 1978 01:23:57,375 --> 01:23:58,999 Can. 1979 01:24:01,750 --> 01:24:03,332 My brother. 1980 01:24:04,708 --> 01:24:06,707 We wanted to do it with my brother. 1981 01:24:06,708 --> 01:24:10,790 When we were little, he and I walked along the coast.. 1982 01:24:10,958 --> 01:24:15,082 And they found such a bottle. She was so tightly closed and .. 1983 01:24:15,416 --> 01:24:18,915 we opened it with interest, thinking that there must be a letter there. 1984 01:24:19,166 --> 01:24:21,332 Well, we looked, and there was no letter. 1985 01:24:21,500 --> 01:24:23,415 And then, we gave our word to each other. 1986 01:24:23,416 --> 01:24:26,290 That one day we'll do it together. Let's write letters .. 1987 01:24:26,416 --> 01:24:29,832 We'll put it in bottles and throw it into the sea. 1988 01:24:29,833 --> 01:24:31,832 Of course, we couldn't do it. 1989 01:24:32,166 --> 01:24:34,290 But, now you do it to me. 1990 01:24:36,166 --> 01:24:37,832 Are you ready? 1991 01:24:39,833 --> 01:24:41,165 Wait a second. 1992 01:24:42,750 --> 01:24:43,957 Ready. 1993 01:24:45,166 --> 01:24:46,457 Let's go. 1994 01:24:47,958 --> 01:24:50,374 What do we do? Let's give it up? 1995 01:24:50,958 --> 01:24:51,999 Yes. 1996 01:24:54,375 --> 01:24:55,832 Are you ready? 1997 01:24:56,083 --> 01:24:57,290 Stop. 1998 01:24:58,833 --> 01:25:00,249 Then, I start counting. 1999 01:25:00,291 --> 01:25:00,957 Okay. 2000 01:25:00,958 --> 01:25:02,040 one. 2001 01:25:20,791 --> 01:25:22,290 Listen, Yentem .. 2002 01:25:23,291 --> 01:25:25,874 You told me about the hypnotist therapist? 2003 01:25:25,875 --> 01:25:26,999 Call him. 2004 01:25:27,041 --> 01:25:29,040 Are you the decision to be treated? 2005 01:25:29,041 --> 01:25:30,124 Sumptuously. 2006 01:25:30,125 --> 01:25:32,124 Tell you you made the right choice. 2007 01:25:32,125 --> 01:25:34,165 Hypnosis can heal anything. 2008 01:25:34,166 --> 01:25:36,999 You will be saved from all obsessions and attachments. 2009 01:25:37,000 --> 01:25:40,415 Yentem, don't drive with me like I'm sick. 2010 01:25:40,750 --> 01:25:43,290 I don't want to let go of my attachments. 2011 01:25:43,416 --> 01:25:44,915 What do you want to do? 2012 01:25:46,000 --> 01:25:49,790 I want to learn how to do hypnosis. 2013 01:25:50,458 --> 01:25:52,082 My dear, what nonsense is this? 2014 01:25:52,083 --> 01:25:55,040 No one can teach hypnosis to anyone from scratch. 2015 01:25:55,041 --> 01:25:58,207 Yentem, I found a lot of information on the internet. 2016 01:25:58,250 --> 01:26:00,707 I want to ask a couple of questions and that's it. 2017 01:26:04,083 --> 01:26:07,874 Also, we'll write special scenes, okay? 2018 01:26:07,916 --> 01:26:09,290 Hypnosis scenes. 2019 01:26:09,416 --> 01:26:10,457 What? 2020 01:26:10,500 --> 01:26:30,499 If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhisham1994@gmail.com 2021 01:26:47,583 --> 01:26:48,499 2022 01:26:49,541 --> 01:26:49,999 2023 01:27:35,916 --> 01:27:36,832 2024 01:27:38,500 --> 01:27:39,207 2025 01:27:39,291 --> 01:27:41,332 Yes, daddy. I'm quite fine. 2026 01:27:41,333 --> 01:27:43,082 In order. All right. 2027 01:27:43,083 --> 01:27:44,665 And health too. 2028 01:27:44,666 --> 01:27:47,040 Dad, why suddenly not? Engin takes good care of me. 2029 01:27:47,041 --> 01:27:48,832 True, he is always there. 2030 01:27:48,916 --> 01:27:50,957 Okay, if something happens, I'll tell you, daddy. 2031 01:27:51,750 --> 01:27:55,582 Yes, daddy, I know how much you want your grandson. 2032 01:27:55,583 --> 01:27:56,749 Therefore, I do not speak .. 2033 01:27:56,750 --> 01:28:00,957 Therefore, I do not want to tell you anything until it becomes known. 2034 01:28:00,958 --> 01:28:03,124 Because the gender is not yet known. Exactly. 2035 01:28:04,083 --> 01:28:05,457 Yes, dad. Not. 2036 01:28:05,458 --> 01:28:07,290 Why dad? Engin has come! 2037 01:28:07,291 --> 01:28:09,665 Engin came. He makes me .. 2038 01:28:09,666 --> 01:28:11,290 What is he doing? It does .. 2039 01:28:11,291 --> 01:28:12,707 Something like hello. 2040 01:28:12,708 --> 01:28:14,374 Dad, he says hello to you. - Who is it? 2041 01:28:14,375 --> 01:28:15,832 He says hello. 2042 01:28:15,833 --> 01:28:18,707 He says say hello to daddy. 2043 01:28:18,708 --> 01:28:19,624 2044 01:28:19,625 --> 01:28:22,415 Ay, is that how? Daddy, we have a meeting. 2045 01:28:22,416 --> 01:28:25,124 Very urgent. You have to go. I'll call you back, okay, daddy? 2046 01:28:25,125 --> 01:28:26,374 Okay. 2047 01:28:27,916 --> 01:28:30,124 AND? What have you done? 2048 01:28:30,125 --> 01:28:33,832 Told dad Aziz that he will have a granddaughter? Have you told the good news? 2049 01:28:33,916 --> 01:28:36,207 Is that the look on the face of the person who told Dad about this? 2050 01:28:36,208 --> 01:28:37,665 Of course, I couldn't tell. Dad wants his grandson so badly .. 1954 01: 28: 39,130 2051 01:28:37,666 --> 01:28:39,207 ??-> 01: 28: 42,750 He has already told the whole family, uncles, the whole family. 2052 01:28:42,916 --> 01:28:46,499 Well, what will happen, dear? Girl or boy? 2053 01:28:46,500 --> 01:28:48,540 I'll fix it, honey. I'll tell him, don't worry. 2054 01:28:48,541 --> 01:28:49,374 You will settle it. 2055 01:28:49,375 --> 01:28:53,707 The last time you said that, Daddy hung you up from a tree in the forest, head down. 2056 01:28:53,708 --> 01:28:55,165 Do you remember, Engin? 2057 01:28:55,666 --> 01:28:56,290 Yeah. 2058 01:28:56,291 --> 01:28:57,915 Yeah, remember. 2059 01:28:57,958 --> 01:29:00,332 Who's to say? I cannot tell. 2060 01:29:00,333 --> 01:29:02,665 we won't be able to tell this to dad. 2061 01:29:02,666 --> 01:29:03,957 Who will tell daddy? 2062 01:29:03,958 --> 01:29:04,457 Leila! 2063 01:29:04,458 --> 01:29:04,999 Leila? 2064 01:29:05,000 --> 01:29:06,124 Let Leila say. - Let Leila say. 2065 01:29:06,125 --> 01:29:07,165 Sure. - Let Leila come and say. 2066 01:29:07,166 --> 01:29:07,624 Boy yes boy. 2067 01:29:07,625 --> 01:29:09,165 I intervened Leila in everything. 2068 01:29:09,166 --> 01:29:10,332 Let Leila say. - Let him see if it is easy? 2069 01:29:10,333 --> 01:29:14,207 Why does Layla have to talk? She doesn't even know dad. You confuse me. 2070 01:29:14,208 --> 01:29:17,165 But, beloved, during such a period, you cannot get stress. 2071 01:29:17,166 --> 01:29:19,499 You need to be like cotton wool, soft. 2072 01:29:19,500 --> 01:29:20,540 I am and since cotton wool. 2073 01:29:20,541 --> 01:29:21,832 I've always been that kind of person. 2074 01:29:21,833 --> 01:29:25,207 I am a woman like cotton wool. Dad called, so I can't become that woman. 2075 01:29:25,208 --> 01:29:28,915 Because my dad told all the uncles. My dad drove me crazy. 2076 01:29:28,916 --> 01:29:32,040 If dad was in this country, he would have knocked on the head of all of us long ago. 2077 01:29:32,041 --> 01:29:33,249 It's good that he is abroad. 2078 01:29:33,250 --> 01:29:37,082 Darling, you got stress. Strongly tense. 2079 01:29:37,083 --> 01:29:38,249 I think we need to do this . 2080 01:29:38,250 --> 01:29:38,999 What do we do? 2081 01:29:39,000 --> 01:29:41,374 Together we will go to Serkan with Eda. 2082 01:29:41,375 --> 01:29:43,207 And congratulations on the caravan. 2083 01:29:43,208 --> 01:29:45,874 And let's dismiss, having talked with them, what do you say? 2084 01:29:45,958 --> 01:29:46,874 Let's go. 2085 01:29:46,875 --> 01:29:47,374 Here. 2086 01:29:47,375 --> 01:29:48,665 Let's get out of here. 2087 01:29:48,666 --> 01:29:52,124 Okay. OK. Get ready, get ready. 2088 01:29:52,125 --> 01:29:53,540 I will be waiting for you in the car. 2089 01:29:53,541 --> 01:29:54,749 Okay, my flower? - Okay. 2090 01:29:59,625 --> 01:30:02,582 Maybe Leila will tell you. This is not a bad idea. 2091 01:30:04,833 --> 01:30:05,999 2092 01:30:06,166 --> 01:30:07,665 Eda, can I help you? 2093 01:30:07,666 --> 01:30:09,415 No dear. I got it right. 2094 01:30:15,750 --> 01:30:17,624 Herbal tea is ready. 2095 01:30:23,500 --> 01:30:26,290 I thought he would be good for us after today's difficult day. 2096 01:30:26,375 --> 01:30:29,332 You already know perfectly well what will do me good. 2097 01:30:30,916 --> 01:30:32,332 It smells good. 2098 01:30:32,708 --> 01:30:35,832 While this woman is gone . 2099 01:30:36,000 --> 01:30:36,915 Yeah. 2100 01:30:36,958 --> 01:30:39,249 How calm it is here. 2101 01:30:39,833 --> 01:30:42,332 Yes. Unfortunately, this peace can be disturbed. 2102 01:30:42,333 --> 01:30:43,915 Hello. 2103 01:30:44,375 --> 01:30:47,249 I hope I haven't disturbed. But, I had to come. 2104 01:30:47,250 --> 01:30:51,249 Eda honey, we need to talk to you about tomorrow's scenes. 2105 01:30:51,375 --> 01:30:52,540 What are the scenes? 2106 01:30:52,541 --> 01:30:54,165 Will Eda also star in her first scene? 2107 01:30:54,333 --> 01:30:55,249 Yes. 2108 01:30:55,250 --> 01:30:58,165 we have such things. Everything can change suddenly. 2109 01:30:58,166 --> 01:31:00,207 I printed them out for you. 2110 01:31:00,208 --> 01:31:02,040 Okay. What do we do? 2111 01:31:02,041 --> 01:31:03,707 say, can we do a rehearsal? 2112 01:31:03,708 --> 01:31:05,790 And we'll finish quickly tomorrow. 2113 01:31:06,291 --> 01:31:09,624 Well, I think you can. 2114 01:31:09,625 --> 01:31:11,665 Well, finish quickly. 2115 01:31:12,916 --> 01:31:14,707 Okay. Where and what are we going to do? 2116 01:31:14,708 --> 01:31:16,665 Eda honey, filming on that set. 2117 01:31:16,666 --> 01:31:19,457 There is an empty room. Let's work well there. 2118 01:31:19,458 --> 01:31:20,749 Are we going straight to there? 2119 01:31:20,750 --> 01:31:24,040 Why should we go there? Let's do everything here. 2120 01:31:24,041 --> 01:31:26,749 Not. It is important to feel. 2121 01:31:26,750 --> 01:31:27,415 Yes. 2122 01:31:27,416 --> 01:31:30,374 Eda, we'll get a taste. It will work out great. 2123 01:31:30,416 --> 01:31:33,582 And, we will not cause Serkan's headache. 2124 01:31:34,041 --> 01:31:36,624 Okay. Let's rehearse. 2125 01:31:37,166 --> 01:31:39,249 Let's rehearse. I'll strangle her as soon as possible. 2126 01:31:39,250 --> 01:31:40,832 She hears you. - Let him hear. 2127 01:31:42,875 --> 01:31:43,915 Okay then. - Everything. 2128 01:31:43,958 --> 01:31:45,124 we're going to rehearsal. 2129 01:31:45,125 --> 01:31:47,207 Drink your tea here alone. 2130 01:31:47,208 --> 01:31:48,790 Thanks Eda. 2131 01:31:48,791 --> 01:31:50,457 See you, dear Serkan. 2132 01:31:53,625 --> 01:31:56,457 Dear Serkan. Favorite. 2133 01:31:56,875 --> 01:31:58,207 See you, my love. 2134 01:31:59,083 --> 01:32:00,415 Bon Appetit. 2135 01:32:00,833 --> 01:32:03,249 Drink your herbal tea calmly. 2136 01:32:03,291 --> 01:32:04,457 We will rehearse. 2137 01:32:04,458 --> 01:32:06,207 You wanted to play too. 2138 01:32:08,708 --> 01:32:10,082 Good fun. 2139 01:32:15,666 --> 01:32:18,040 Of course, you will go and see Ms. Edu. 2140 01:32:18,041 --> 01:32:19,957 In the office, everything that could have already happened. 2141 01:32:19,958 --> 01:32:23,165 If I can see Edu, you will, dear. 2142 01:32:23,208 --> 01:32:26,290 They went on an adventure, matchmaker. 2143 01:32:26,291 --> 01:32:28,790 He's somewhere every day. Every day somewhere. 2144 01:32:28,791 --> 01:32:30,749 They stay in the caravan for the night, right? 2145 01:32:30,750 --> 01:32:32,707 I don't understand what the caravan is for? 2146 01:32:32,708 --> 01:32:34,624 I want to ask, what is the caravan for? 2147 01:32:34,625 --> 01:32:37,999 When you have a lovely 2-acre home, why crowd into a caravan? 2148 01:32:38,000 --> 01:32:39,290 Not. - We have 2 acres? 2149 01:32:39,291 --> 01:32:40,374 Much more. Much more. 2150 01:32:40,375 --> 01:32:41,749 Isn't it 3? 2151 01:32:41,750 --> 01:32:42,957 2 with us? 2152 01:32:42,958 --> 01:32:43,707 Much more. 2153 01:32:43,708 --> 01:32:45,582 4, I guess. -1 think 10 acres. 2154 01:32:45,583 --> 01:32:47,249 It's okay that you think so. 2155 01:32:47,250 --> 01:32:49,249 You are from a small place, so it seems to you that it is big. 2156 01:32:49,333 --> 01:32:50,415 This is perception. 2157 01:32:50,500 --> 01:32:54,040 Our square is high. Yours is wide. 2158 01:32:54,041 --> 01:32:56,582 We have somewhere 4-5. 2159 01:32:57,291 --> 01:32:59,457 Yes, a very large house. 2160 01:32:59,583 --> 01:33:00,499 Horses, etc. 2161 01:33:00,500 --> 01:33:02,582 Exaggerates. Everything is exaggerating. 2162 01:33:02,791 --> 01:33:09,165 Speaking of which ... Not that I'm interested ... 2163 01:33:09,375 --> 01:33:12,165 The speech came and I thought. 2164 01:33:12,291 --> 01:33:17,374 Let's see what the groom and Ed are doing? 2165 01:33:17,375 --> 01:33:19,874 It's good that we are talking about this. I'm worried about my son. 2166 01:33:19,875 --> 01:33:20,749 Let's go to. 2167 01:33:20,750 --> 01:33:24,290 Sure. She is my niece. I'm interested too. Let's go to. 2168 01:33:24,291 --> 01:33:26,290 Take it easy. 2169 01:33:26,291 --> 01:33:28,749 Small mobile home. What are we all going to do there? 2170 01:33:28,750 --> 01:33:30,374 Hammer. Sit where you sit. 2171 01:33:30,583 --> 01:33:33,374 Why am I under your skirt? It’s like you’ve become my mother. 2172 01:33:33,375 --> 01:33:35,374 But it looks so beautiful. 2173 01:33:35,375 --> 01:33:37,457 Very suitable with your scarf. 2174 01:33:37,458 --> 01:33:39,457 My favorite brand. 2175 01:33:40,333 --> 01:33:42,665 Then we'll wait a bit. 2176 01:33:43,166 --> 01:33:43,790 2177 01:33:44,458 --> 01:33:46,124 I'm worried about my son. 2178 01:33:46,125 --> 01:33:48,082 Get up! 2179 01:33:48,083 --> 01:33:49,415 Why are we sitting? 2180 01:33:49,416 --> 01:33:51,165 Aidan and I will go and come. 2181 01:33:51,250 --> 01:33:53,582 You hypnotize me at the end of the scene. 2182 01:33:53,708 --> 01:33:55,707 To solve your problems, Eda. 2183 01:33:55,708 --> 01:33:57,707 Then your case is over. 2184 01:33:58,375 --> 01:34:00,874 Okay. Let it end. 2185 01:34:01,000 --> 01:34:04,457 But this time, let's start over and go all the way. Okay? 2186 01:34:04,458 --> 01:34:05,332 Without interrupting. 2187 01:34:05,333 --> 01:34:06,832 Okay. 2188 01:34:07,250 --> 01:34:09,040 Now... 2189 01:34:09,208 --> 01:34:14,165 Eda, lean back well. 2190 01:34:14,583 --> 01:34:15,624 Super. 2191 01:34:15,625 --> 01:34:18,249 Madam, are you sure hypnosis will work? 2192 01:34:18,375 --> 01:34:19,832 Sure. 2193 01:34:20,375 --> 01:34:23,165 So far I am using the necklace. 2194 01:34:28,000 --> 01:34:30,374 Look at the tip of my necklace and relax. 2195 01:34:32,000 --> 01:34:34,165 Excellent. Now I have no dialogue. 2196 01:34:34,166 --> 01:34:36,707 Okay, but don't leave the role. 2197 01:34:36,875 --> 01:34:39,707 I also need to get used to the role. Be serious, please. 2198 01:34:39,708 --> 01:34:43,040 Okay. Okay. I'm serious. Okay. 2199 01:34:46,166 --> 01:34:47,582 Yes. 2200 01:35:01,750 --> 01:35:04,665 I'd rather go for a walk. 2201 01:35:10,708 --> 01:35:15,665 What are they doing here? 2202 01:35:15,666 --> 01:35:17,457 Take your bag. 2203 01:35:17,458 --> 01:35:19,457 I would turn it off ... 2204 01:35:19,458 --> 01:35:21,332 Turn it off. 2205 01:35:21,500 --> 01:35:23,582 Oh my God. 2206 01:35:26,500 --> 01:35:29,790 Serkan does not like to travel out of town. Where did they find it? 2207 01:35:29,916 --> 01:35:31,165 This is all Eda's trick. 2208 01:35:31,166 --> 01:35:32,665 Where did you get it? 2209 01:35:32,666 --> 01:35:34,999 I heard that they made a decision together. 2210 01:35:35,000 --> 01:35:36,624 Where are they? There is none of them? 2211 01:35:36,625 --> 01:35:37,165 2212 01:35:38,250 --> 01:35:39,582 Serkan. 2213 01:35:39,583 --> 01:35:40,457 Let's not bother. 2214 01:35:40,458 --> 01:35:44,165 Who shouldn't be bothered? Very cold. Let them make coffee. 2215 01:35:44,166 --> 01:35:45,790 - Serkan. - Ed. 2216 01:35:45,791 --> 01:35:46,832 There is none of them. 2217 01:35:48,166 --> 01:35:50,249 A car arrived. 2218 01:35:51,250 --> 01:35:55,249 Who is it? Someone else has arrived. 2219 01:35:55,666 --> 01:35:57,249 Who is it? 2220 01:36:01,708 --> 01:36:03,665 Engin and PyryL 2221 01:36:04,125 --> 01:36:06,165 Are you sure it's here? 2222 01:36:06,166 --> 01:36:09,457 Even if not, sweetheart. Look, Ayfer and Aydan are here. 2223 01:36:09,458 --> 01:36:11,124 - Hello. - Hello. 2224 01:36:11,125 --> 01:36:12,790 What are you doing here? 2225 01:36:12,791 --> 01:36:15,832 They came to see Edu and Serkan, but.. 2226 01:36:15,833 --> 01:36:17,040 - There is none of them. - Not. 2227 01:36:17,041 --> 01:36:18,457 - Not. - Come on. 2228 01:36:18,458 --> 01:36:20,457 They could go to this restaurant. 2229 01:36:20,458 --> 01:36:21,999 - Yesterday's restaurant? - Yes. 2230 01:36:22,000 --> 01:36:23,707 Let's go. Let's go there. 2231 01:36:23,708 --> 01:36:24,749 - Come on, love. - Okay. 2232 01:36:24,750 --> 01:36:26,082 - Walk slower. - Okay. 2233 01:36:26,083 --> 01:36:27,374 Because I. 2234 01:36:27,666 --> 01:36:30,249 It's quiet and safe here. 2235 01:36:31,375 --> 01:36:33,874 Lie down well . 2236 01:36:34,000 --> 01:36:35,415 To your chair. 2237 01:36:35,416 --> 01:36:37,874 Where is Serkan? 2238 01:36:38,583 --> 01:36:40,957 Maybe we won't bother them? 2239 01:36:40,958 --> 01:36:43,165 Can we look at the samples from the outside? 2240 01:36:43,166 --> 01:36:45,207 What scene are they filming? 2241 01:36:46,750 --> 01:36:48,790 Now... 2242 01:36:50,333 --> 01:36:53,165 Look at the tip of my necklace and relax. 2243 01:36:58,083 --> 01:37:00,665 It's quiet and safe here. 2244 01:37:01,375 --> 01:37:03,249 You are very relaxed. 2245 01:37:03,666 --> 01:37:08,999 Lie down well on the chair. Lie down. Lie down. 2246 01:37:09,125 --> 01:37:11,624 Relax well, Eda. 2247 01:37:12,083 --> 01:37:14,707 Your muscles relax. 2248 01:37:15,708 --> 01:37:18,582 You leave yourself to me. 2249 01:37:19,666 --> 01:37:22,249 You surrender to me. 2250 01:37:22,875 --> 01:37:25,374 Concentrate on me, Eda. 2251 01:37:25,958 --> 01:37:30,249 Eda, you love me so much, don't you? 2252 01:37:30,458 --> 01:37:32,790 You are my fan. 2253 01:37:33,000 --> 01:37:36,874 I love you so much. I'm your fan. 2254 01:37:37,583 --> 01:37:40,082 Okay. 2255 01:37:41,458 --> 01:37:44,374 Will you do whatever I want? 2256 01:37:45,291 --> 01:37:49,582 I am as light as a bird. I am listening you. 2257 01:37:53,000 --> 01:37:57,999 From now on there is no Serkan for you. 2258 01:38:00,875 --> 01:38:03,540 You don't know anyone named Serkan Bolat. 2259 01:38:04,666 --> 01:38:08,915 You erase from your memory all the moments associated with him. 2260 01:38:09,500 --> 01:38:11,874 Now there is a new Eda. 2261 01:38:12,083 --> 01:38:16,040 Not knowing Serkana. Happier Eda. 2262 01:38:16,375 --> 01:38:22,832 Now I will count from 1 to 5 and you will wake up. 2263 01:38:23,666 --> 01:38:25,249 one. 2264 01:38:29,625 --> 01:38:29,999 2265 01:38:30,000 --> 01:38:31,540 four. 2266 01:38:31,875 --> 01:38:33,832 five. 2267 01:38:39,041 --> 01:38:41,374 Isn't it a very good test? 2268 01:38:41,375 --> 01:38:43,374 Yes, very good. 2269 01:38:43,583 --> 01:38:45,374 What are you going to do now? 2270 01:38:46,416 --> 01:38:48,665 I have nothing to do right now. 2271 01:38:48,875 --> 01:38:51,040 Let's chat here. What do you say? 2272 01:38:51,041 --> 01:38:54,374 Don't you have any business? No one is waiting? 2273 01:38:54,583 --> 01:39:00,165 Aunt is at home, Melo must have fallen asleep, and Jeren is in Dutch. 2274 01:39:00,416 --> 01:39:04,374 Eda, is there no one waiting for you in the RV? 2275 01:39:04,583 --> 01:39:09,165 Not. Not. Let's chat here together. What do you say? 2276 01:39:09,708 --> 01:39:11,165 Okay. 2277 01:39:13,791 --> 01:39:16,249 She said about her aunt. And here is my aunt. 2278 01:39:16,250 --> 01:39:18,040 Aunt, what are you doing here? 2279 01:39:18,041 --> 01:39:20,457 Ms. Aidan, Pyryl and Engin. 2280 01:39:20,458 --> 01:39:21,999 We were worried. 2281 01:39:22,000 --> 01:39:24,207 We were worried. We decided to drop by. 2282 01:39:24,208 --> 01:39:25,790 And there is. 2283 01:39:25,791 --> 01:39:27,582 I’ll ask you something. 2284 01:39:27,666 --> 01:39:31,665 Have you all come for Eda? 2285 01:39:31,666 --> 01:39:32,665 Yes. 2286 01:39:32,833 --> 01:39:34,874 They are always worried about me. 2287 01:39:35,083 --> 01:39:37,790 That is, no one else? 2288 01:39:37,791 --> 01:39:39,457 Not. 2289 01:39:39,583 --> 01:39:42,082 Okay, let's sit down. Go, Pyryl. 2290 01:39:43,250 --> 01:39:45,874 Pryl is pregnant. 2291 01:39:46,041 --> 01:39:48,582 Congratulations. 2292 01:39:48,958 --> 01:39:52,832 It is good that we met you, Ms. Puren. 2293 01:39:52,833 --> 01:39:57,415 Perhaps in the future you will be able to become an advertising face of our company. 2294 01:39:57,416 --> 01:39:58,415 May be. 2295 01:39:58,416 --> 01:40:00,207 May be. Why hot. 2296 01:40:00,791 --> 01:40:04,165 Who makes these decisions in your company? 2297 01:40:04,166 --> 01:40:06,457 Who accepts? Ed .. 2298 01:40:06,458 --> 01:40:10,165 I ... dug. There is also Ferit. He is engaged in accounting. 2299 01:40:10,291 --> 01:40:11,374 It's all? 2300 01:40:11,375 --> 01:40:12,874 Everything. Not enough or what? 2301 01:40:12,875 --> 01:40:15,290 Enough. Fine. What could be better? 2302 01:40:15,458 --> 01:40:16,749 2303 01:40:17,583 --> 01:40:19,582 What did you do? Was there a test? 2304 01:40:19,583 --> 01:40:20,582 Yes, there was a test. 2305 01:40:20,583 --> 01:40:27,540 Eda, aren't you scared alone in such darkness and cold? 2306 01:40:27,708 --> 01:40:29,999 No, aunt, I'm not afraid. It's safe here. 2307 01:40:30,000 --> 01:40:32,040 See what a strong girl. 2308 01:40:32,041 --> 01:40:33,582 Alone, here in a mobile home. 2309 01:40:33,583 --> 01:40:34,207 She's like that. 2310 01:40:34,208 --> 01:40:37,749 You are wonderful. One. Gorgeous. 2311 01:40:38,250 --> 01:40:40,457 I also missed it by nature. 2312 01:40:40,541 --> 01:40:42,207 I am alone with the flowers. 2313 01:40:42,208 --> 01:40:44,249 To be yourself is the same loneliness always. 2314 01:40:44,250 --> 01:40:46,999 Ed, actually, I congratulate you. 2315 01:40:47,000 --> 01:40:50,332 we hired a van, arrived in the mountains and everyone is here. 2316 01:40:50,333 --> 01:40:51,707 What are we doing? 2317 01:40:52,166 --> 01:40:56,707 You say Ed, but who are you? I don’t remember you? 2318 01:40:56,708 --> 01:40:57,999 Do you recognize? 2319 01:40:58,000 --> 01:41:01,249 Ed, please don't. Not now. 2320 01:41:01,250 --> 01:41:04,249 I'm hungry, we're hungry. 2321 01:41:04,916 --> 01:41:08,665 Ms. Aidan, Ms. Eifer, you are also welcome. 2322 01:41:08,875 --> 01:41:10,207 What is it, buddy, are we going to ask you? 2323 01:41:10,208 --> 01:41:11,415 Engin, listen, Engin. 2324 01:41:11,416 --> 01:41:12,415 Then you will speak. 2325 01:41:12,416 --> 01:41:15,124 Engin, Pyryl, everyone is here, Mrs. Aifer. 2326 01:41:15,125 --> 01:41:18,082 Mrs. Aidan, mother of Aidan. Mom, why are you here? 2327 01:41:18,083 --> 01:41:19,874 I don't really know, please. 2328 01:41:20,166 --> 01:41:21,207 Mum? 2329 01:41:21,208 --> 01:41:22,665 Oh, mom! 2330 01:41:22,666 --> 01:41:24,749 Does a grown man call me mom? 2331 01:41:24,750 --> 01:41:26,124 Sorry, we came to the crew of the series, but 2332 01:41:26,125 --> 01:41:27,415 brother, what is this, a prank on the camera? 2333 01:41:27,416 --> 01:41:30,415 Yes, Engin, this is a prank on the camera. 2334 01:41:30,416 --> 01:41:33,165 Please mom do something, say something. 2335 01:41:33,166 --> 01:41:34,207 Probably a madman calls me Mom. 2336 01:41:34,208 --> 01:41:35,457 But mom. 2337 01:41:35,458 --> 01:41:37,249 Let it go. - What are you doing? 2338 01:41:37,250 --> 01:41:38,749 Listen to me. 2339 01:41:38,750 --> 01:41:40,665 Listen here. - I'm sorry, what? 2340 01:41:40,666 --> 01:41:42,874 Brother, you can listen to me, brother! 2341 01:41:42,875 --> 01:41:44,832 How do you know my wife? 2342 01:41:44,833 --> 01:41:46,082 How does he know you? 2343 01:41:46,083 --> 01:41:48,082 Lord! 2344 01:41:48,083 --> 01:41:50,165 The man you said to bring your son out, mom! 2345 01:41:50,166 --> 01:41:51,957 Oh! 2346 01:41:51,958 --> 01:41:55,457 What means? Who am I under your heart for nine months? I was! 2347 01:41:55,458 --> 01:41:56,957 What kind of exclamations? That the child appears 2348 01:41:56,958 --> 01:41:58,665 immediately, for 9 months he is not worn under the heart? 2349 01:41:58,666 --> 01:42:00,540 He's bad. 2350 01:42:00,541 --> 01:42:02,290 Oh. - Serkan, let's get out of here. 2351 01:42:02,291 --> 01:42:04,290 What's going on here? 2352 01:42:04,625 --> 01:42:06,082 I did something really bad. 2353 01:42:06,083 --> 01:42:08,249 What have you done? What could you do? 2354 01:42:09,166 --> 01:42:10,874 Hypnosis. 2355 01:42:11,666 --> 01:42:12,874 This is a joke? 2356 01:42:12,875 --> 01:42:16,290 No, the scene where we worked with Eda was a hypnosis scene. 2357 01:42:16,291 --> 01:42:18,290 Well? -1 made her write it down. 2358 01:42:18,458 --> 01:42:20,999 And yours came to watch the samples. 2359 01:42:21,000 --> 01:42:22,999 Are they actually hypnotized? 2360 01:42:23,166 --> 01:42:24,457 Yes. 2361 01:42:24,458 --> 01:42:27,749 Puren, what did you do there, do the same. 2362 01:42:27,750 --> 01:42:30,457 To remove this hypnosis. Okay? Already, immediately! 2363 01:42:30,458 --> 01:42:31,540 Now. 2364 01:42:31,541 --> 01:42:33,165 Please. - Okay. 2365 01:42:33,250 --> 01:42:35,165 Let's try. - No, you will. 2366 01:42:35,166 --> 01:42:37,874 You will do it. 2367 01:42:38,958 --> 01:42:42,915 Dug. 2368 01:42:44,125 --> 01:42:47,499 Are you still here? 2369 01:42:47,750 --> 01:42:50,540 Everyone is looking at the end of the chain, okay? 2370 01:42:50,791 --> 01:42:52,207 Okay? 2371 01:42:52,375 --> 01:42:54,540 Look, Eda. 2372 01:42:55,750 --> 01:42:57,957 See, please, let everyone watch. 2373 01:42:57,958 --> 01:42:59,499 2374 01:43:00,000 --> 01:43:03,665 All memories associated with Serkan are returned. 2375 01:43:03,666 --> 01:43:05,165 Who is Serkan? 2376 01:43:05,166 --> 01:43:07,332 You remember Serkan. 2377 01:43:07,333 --> 01:43:07,707 2378 01:43:09,333 --> 01:43:12,332 You remember Serkan Bolat. 2379 01:43:12,541 --> 01:43:15,332 Now I'll count from one to five. 2380 01:43:15,500 --> 01:43:18,457 And everything will be as before. 2381 01:43:19,500 --> 01:43:21,165 One. 2382 01:43:21,166 --> 01:43:22,457 Two. 2383 01:43:22,750 --> 01:43:24,082 Three. 2384 01:43:24,416 --> 01:43:25,832 Four. 2385 01:43:26,083 --> 01:43:27,040 Five. 2386 01:43:27,041 --> 01:43:27,499 Come on. 2387 01:43:27,500 --> 01:43:28,582 Five. 2388 01:43:30,833 --> 01:43:33,082 I have such happiness inside. 2389 01:43:33,083 --> 01:43:36,332 Oh how good. Can we finally eat? 2390 01:43:36,333 --> 01:43:38,749 Why are you still here? 2391 01:43:38,750 --> 01:43:40,290 Why are you with me on you? 2392 01:43:40,291 --> 01:43:41,957 Brother, you can leave! 2393 01:43:41,958 --> 01:43:42,915 Can i leave? 2394 01:43:42,916 --> 01:43:44,790 She said hypnosis. 2395 01:43:44,791 --> 01:43:47,540 We thought you were something. He looks like a decent person. 2396 01:43:47,541 --> 01:43:49,915 we listened to you, but enough, what is it? 2397 01:43:49,916 --> 01:43:51,207 Engin, come to your senses. 2398 01:43:51,208 --> 01:43:53,165 Take him outside! - Get him out? 2399 01:43:53,166 --> 01:43:55,165 Just listen. 2400 01:43:55,708 --> 01:43:59,124 Once again, once again we do, please sit down. 2401 01:43:59,125 --> 01:44:01,207 I'm calling the police! 2402 01:44:01,208 --> 01:44:03,332 Call the police, step back. 2403 01:44:03,333 --> 01:44:05,207 There is no police. 2404 01:44:05,208 --> 01:44:08,124 You need a doctor! Doctor! 2405 01:44:08,333 --> 01:44:09,582 Doctor! 2406 01:44:10,125 --> 01:44:11,749 Really, Serkan Bolat? 2407 01:44:13,750 --> 01:44:14,332 2408 01:44:20,541 --> 01:44:22,457 This is a joke? Is it funny? 2409 01:44:22,458 --> 01:44:27,332 I saw that Eda was under the influence of hypnosis and gave a sign to my friends. 2410 01:44:27,333 --> 01:44:30,749 And she continued. Don't call me mom in front of everyone, I'm still young. 2411 01:44:30,875 --> 01:44:35,915 Puren, you thought you would hypnotize me with the tip of the chain? 2412 01:44:36,166 --> 01:44:39,999 Yes, she fell for you, we all know that, understood at first sight. 2413 01:44:40,000 --> 01:44:42,124 But this is overkill. 2414 01:44:42,125 --> 01:44:44,999 She thought she could deceive me. Me, me! 2415 01:44:45,000 --> 01:44:46,874 Very sorry. 2416 01:44:46,875 --> 01:44:49,124 But I'll tell you what, Engin and I didn't play very well. 2417 01:44:49,125 --> 01:44:50,082 For some reason. 2418 01:44:50,083 --> 01:44:53,749 No, Engin is just amazing, he made an Oscar-worthy performance. 2419 01:44:53,750 --> 01:44:56,082 So when she comes, I will hug Enigne tightly. 2420 01:44:56,083 --> 01:44:57,124 And here he is. 2421 01:44:57,125 --> 01:44:59,457 I didn’t expect from you at all. Come here, come. 2422 01:44:59,458 --> 01:45:00,749 Hey, put your hands down. 2423 01:45:00,750 --> 01:45:01,874 Everything, I know. 2424 01:45:01,875 --> 01:45:03,290 I know they told me everything. 2425 01:45:03,291 --> 01:45:06,207 No, are you sure you know him? I’m going to lose my mind. 2426 01:45:06,208 --> 01:45:08,207 Who is this guy? Who! 2427 01:45:08,208 --> 01:45:10,207 He said don't exaggerate. 2428 01:45:10,208 --> 01:45:11,957 What's over, what? 2429 01:45:11,958 --> 01:45:13,207 What's over, brother? 2430 01:45:13,208 --> 01:45:14,624 we said don't exaggerate. 2431 01:45:14,625 --> 01:45:17,707 Which is not to exaggerate. A person comes, whom we do not borrow. 2432 01:45:17,875 --> 01:45:21,082 He's talking to a woman who suits him as a sister! 2433 01:45:21,083 --> 01:45:22,707 Can you do something? - Calls her mom! 2434 01:45:22,708 --> 01:45:23,957 Everything, everything, we were joking. 2435 01:45:23,958 --> 01:45:25,040 What other joke? 2436 01:45:25,041 --> 01:45:27,040 Who are you? Who are you? 2437 01:45:27,041 --> 01:45:28,582 I took it out of nowhere. 2438 01:45:28,583 --> 01:45:30,249 Come on, I'll tell you. 2439 01:45:30,458 --> 01:45:33,082 A young lady came here, her name is Puren. Do you remember? 2440 01:45:33,250 --> 01:45:35,332 All of us were hypnotized. 2441 01:45:35,333 --> 01:45:37,749 And you succumbed to hypnosis. Look at me. 2442 01:45:37,750 --> 01:45:39,582 Listen, my hormones are playing. 2443 01:45:39,583 --> 01:45:41,957 I'm not like Ed. Look at me. 2444 01:45:41,958 --> 01:45:43,957 Engin! - Oh. 2445 01:45:46,125 --> 01:45:49,165 Serkan? Brother, where have you been? 2446 01:45:49,166 --> 01:45:49,832 What do you mean where? 2447 01:45:49,833 --> 01:45:51,290 Brother, I've been calling you for three hours! 2448 01:45:51,291 --> 01:45:53,624 I threw you the location. At least correctly mark. 2449 01:45:53,875 --> 01:45:55,832 Brother, how are you, what have you done? 2450 01:45:55,833 --> 01:45:57,665 Let's go come on. 2451 01:45:57,666 --> 01:45:59,457 We will leave you alone. 2452 01:45:59,458 --> 01:46:00,332 What's happening? 2453 01:46:00,333 --> 01:46:01,957 How did you believe all this? 2454 01:46:01,958 --> 01:46:04,915 Don't call me mom anymore! 2455 01:46:05,458 --> 01:46:06,874 Well, really. 2456 01:46:07,166 --> 01:46:08,915 Oh oh. 2457 01:46:08,916 --> 01:46:09,874 So how? 2458 01:46:09,875 --> 01:46:11,582 What how? Ed, how's it going? 2459 01:46:11,583 --> 01:46:13,999 So that you are not remembered, so that people who 2460 01:46:14,041 --> 01:46:16,457 are dear to you do not remember anything about you? 2461 01:46:16,750 --> 01:46:20,457 Try all the time to remind yourself, what is it like? 2462 01:46:25,083 --> 01:46:26,207 Not very nice. 2463 01:46:26,208 --> 01:46:27,957 Is not it? - It is completely unpleasant. 2464 01:46:27,958 --> 01:46:29,249 I endured it for months. 2465 01:46:29,250 --> 01:46:32,165 Well this situation happened many months ago. 2466 01:46:32,250 --> 01:46:37,165 I don’t know, so after hypnosis I decided to do something. 2467 01:46:38,541 --> 01:46:40,249 Wait, I have an idea. 2468 01:46:40,250 --> 01:46:41,165 Which one? 2469 01:46:41,416 --> 01:46:47,374 Do we have these rules? I think we need to break them. 2470 01:46:48,541 --> 01:46:50,040 We were going to have supper. 2471 01:46:50,041 --> 01:46:52,582 Leave it, we have a van. 2472 01:46:52,583 --> 01:46:53,915 He is waiting for us. 2473 01:46:54,458 --> 01:46:56,374 We are alone. - Shut up. 2474 01:46:56,375 --> 01:46:58,374 We are in the mountains. 2475 01:47:34,291 --> 01:47:35,957 Serkan. 163438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.