All language subtitles for Prince.of.Legend.2019.JAPANESE.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,068 --> 00:00:29,487 {\an8}The Prince of Legend? 2 00:00:31,031 --> 00:00:33,074 {\an8}What is that? 3 00:00:34,576 --> 00:00:37,412 The princes of the world have gathered here. 4 00:00:38,163 --> 00:00:40,415 They are all fighting over one girl, 5 00:00:40,498 --> 00:00:45,503 which led them to step foot on the grounds of St. Brilliant Academy. 6 00:01:38,598 --> 00:01:40,725 -Wow! -They're shining! 7 00:01:40,809 --> 00:01:42,894 -Too cool! -Master Kanade! 8 00:01:43,478 --> 00:01:44,938 {\an8}KANADE 9 00:01:45,021 --> 00:01:47,106 He goes to Royal Phoenix Academy 10 00:01:47,190 --> 00:01:49,359 where all celebrity students attend. 11 00:01:49,442 --> 00:01:52,612 Son of the Suzaku Group, said to hold trillions 12 00:01:52,695 --> 00:01:54,239 of yen in total assets. 13 00:01:54,322 --> 00:01:55,865 {\an8}The "Celebrity Prince." 14 00:01:55,949 --> 00:01:57,242 {\an8}Kanade Suzaku. 15 00:01:57,742 --> 00:02:02,205 Kanade's first aide who has been advising him since childhood. 16 00:02:02,831 --> 00:02:04,249 He cares so much for Kanade 17 00:02:04,332 --> 00:02:08,211 that he has developed feelings but hides them away. 18 00:02:09,295 --> 00:02:10,338 {\an8}The "Glasses Prince." 19 00:02:10,922 --> 00:02:12,465 {\an8}Seiichiro Kuon. 20 00:02:12,549 --> 00:02:15,510 He has a rivalry with Seiichiro and is aiming 21 00:02:15,593 --> 00:02:16,761 for his position. 22 00:02:17,345 --> 00:02:18,930 {\an8}The "Underdog Prince." 23 00:02:19,013 --> 00:02:20,765 {\an8}Gen Kaburagi. 24 00:02:20,849 --> 00:02:23,017 It was this conversation between Kanade 25 00:02:23,101 --> 00:02:24,978 and his father, Shunya Suzaku, 26 00:02:25,061 --> 00:02:26,229 that set this story 27 00:02:26,312 --> 00:02:28,064 in motion. 28 00:02:28,148 --> 00:02:30,608 I want you to go 29 00:02:30,692 --> 00:02:32,318 and see someone for me. 30 00:02:32,402 --> 00:02:34,487 So this is St. Brilliant Academy? 31 00:02:34,571 --> 00:02:36,281 Why are we here? 32 00:02:36,364 --> 00:02:38,408 We're here to see Kanon Naruse. 33 00:02:38,491 --> 00:02:41,369 The daughter of my father's first love. 34 00:02:41,452 --> 00:02:43,329 My sweet prince. 35 00:02:44,539 --> 00:02:45,999 My ideal prince. 36 00:02:50,086 --> 00:02:51,629 My prince! 37 00:02:51,713 --> 00:02:53,131 {\an8}KANON NARUSE 38 00:02:53,214 --> 00:02:54,507 I found her. 39 00:02:54,591 --> 00:02:56,134 My princess. 40 00:02:56,676 --> 00:02:57,594 It was just an act. 41 00:02:57,677 --> 00:03:00,346 Those words were from a script. 42 00:03:00,430 --> 00:03:01,764 Open your eyes. 43 00:03:01,848 --> 00:03:02,724 This has to be 44 00:03:02,807 --> 00:03:04,142 destiny! 45 00:03:04,225 --> 00:03:06,185 Kanade was overjoyed to have met 46 00:03:06,269 --> 00:03:08,354 the girl of his dreams. 47 00:03:09,022 --> 00:03:11,232 Please be my princess. 48 00:03:11,816 --> 00:03:12,859 You're mistaken. 49 00:03:12,942 --> 00:03:14,193 You are myโ€ฆ 50 00:03:14,277 --> 00:03:15,320 destiny. 51 00:03:15,403 --> 00:03:16,988 What is 52 00:03:17,697 --> 00:03:18,865 destiny? 53 00:03:18,948 --> 00:03:20,533 It is a fate chosen 54 00:03:21,367 --> 00:03:22,827 by god. 55 00:03:24,412 --> 00:03:26,247 You're living in a fantasy, aren't you? 56 00:03:26,331 --> 00:03:28,374 Could you stop pushing your 57 00:03:28,458 --> 00:03:30,209 male fantasy onto me, please? 58 00:03:33,046 --> 00:03:34,172 Nothing Prince! 59 00:03:34,255 --> 00:03:35,381 I was wrong. 60 00:03:35,465 --> 00:03:37,508 That girl, she isn't my princess. 61 00:03:37,592 --> 00:03:38,927 My prince! 62 00:03:39,677 --> 00:03:42,138 He started to despise Kanon 63 00:03:42,222 --> 00:03:44,224 who had humiliated him butโ€ฆ 64 00:03:44,307 --> 00:03:46,893 Okay, next time go check on her at home. 65 00:03:47,518 --> 00:03:49,145 Are you stalking me? 66 00:03:49,229 --> 00:03:50,146 What? 67 00:03:50,230 --> 00:03:53,274 I've got no interest in you. 68 00:03:53,358 --> 00:03:54,859 Well, you're in my way. 69 00:03:58,905 --> 00:04:00,823 Did I justโ€ฆ 70 00:04:01,366 --> 00:04:04,369 -kiss her? -That was just 71 00:04:04,994 --> 00:04:07,747 -an accident. -I'm not thinking about Kanon! 72 00:04:07,830 --> 00:04:09,082 I don't care about her. 73 00:04:09,165 --> 00:04:10,333 I said I'm not flush red! 74 00:04:12,377 --> 00:04:14,587 {\an8}Kanade's feelings towards Kanon 75 00:04:14,671 --> 00:04:17,048 {\an8}have developed more over time. 76 00:04:17,131 --> 00:04:18,633 They're so pretty! 77 00:04:18,716 --> 00:04:21,010 He's the whole package! 78 00:04:21,678 --> 00:04:22,804 There's more over there too! 79 00:04:24,514 --> 00:04:26,641 -So strong! -They appeal to the men too! 80 00:04:26,724 --> 00:04:28,017 What a combo! 81 00:04:28,101 --> 00:04:30,395 They have amazing genetics! 82 00:04:30,478 --> 00:04:32,397 {\an8}KYOGOKU BROTHERS 83 00:04:32,480 --> 00:04:34,065 The strongest delinquent school in 84 00:04:34,148 --> 00:04:35,733 the downtown area, Genbu College. 85 00:04:36,317 --> 00:04:37,944 The guy who reigns at the top. 86 00:04:38,861 --> 00:04:42,156 Innocent and stronger and kinder than anyone else, 87 00:04:42,240 --> 00:04:44,200 the "Elder Delinquent Prince." 88 00:04:44,284 --> 00:04:45,660 {\an8}Takato Kyogoku. 89 00:04:46,286 --> 00:04:48,621 He always supports his brother, Takato. 90 00:04:48,705 --> 00:04:51,624 The "Younger Delinquent Prince." 91 00:04:51,708 --> 00:04:53,001 {\an8}Ryu Kyogoku. 92 00:04:53,876 --> 00:04:55,253 Takato was invited 93 00:04:55,336 --> 00:04:58,673 to the Suzaku household back then. 94 00:04:59,215 --> 00:05:01,259 -Well, Kanade-- -Get the police, 95 00:05:01,342 --> 00:05:03,052 -we have an intruder. -Where? 96 00:05:03,136 --> 00:05:04,262 Wait, Kanade! 97 00:05:05,013 --> 00:05:07,432 -What? -This guy, he's yourโ€ฆ 98 00:05:07,515 --> 00:05:09,225 older brother. 99 00:05:09,309 --> 00:05:10,476 What? 100 00:05:10,560 --> 00:05:11,978 I never intended 101 00:05:12,061 --> 00:05:14,981 to even let you know I was your Dad, 102 00:05:15,064 --> 00:05:18,318 however, I have something I need you both to do for me. 103 00:05:18,401 --> 00:05:19,444 What? 104 00:05:20,611 --> 00:05:22,030 I want you 105 00:05:22,947 --> 00:05:24,532 to make Kanon Naruse, happy. 106 00:05:25,742 --> 00:05:26,784 No way! 107 00:05:26,868 --> 00:05:27,869 What? 108 00:05:27,952 --> 00:05:29,412 Initially, Takato had 109 00:05:29,495 --> 00:05:32,165 no interest in Kanon Naruse, butโ€ฆ 110 00:05:32,248 --> 00:05:34,000 Is she ugly? 111 00:05:34,083 --> 00:05:36,335 I wouldn't call her ugly. 112 00:05:36,419 --> 00:05:37,545 Here, 113 00:05:37,628 --> 00:05:39,547 this is Kanon Naruse. 114 00:05:40,673 --> 00:05:41,799 In reality, 115 00:05:41,883 --> 00:05:43,551 Kanon Naruse wasโ€ฆ 116 00:05:44,177 --> 00:05:45,678 I've finally found her! 117 00:05:45,762 --> 00:05:49,932 โ€ฆthe girl that Takato had fallen in love with a year ago. 118 00:05:50,600 --> 00:05:51,434 Wait! 119 00:05:52,351 --> 00:05:53,186 Takato, 120 00:05:53,770 --> 00:05:55,104 you came? 121 00:05:55,188 --> 00:05:57,106 I'll make her happy. 122 00:05:57,190 --> 00:05:58,524 Wait a minute. 123 00:05:59,192 --> 00:06:00,943 I'll be the one 124 00:06:01,527 --> 00:06:02,570 to make her happy. 125 00:06:02,653 --> 00:06:03,571 Thank you! 126 00:06:03,654 --> 00:06:07,575 -My boys! -What are Kanade's true intentions? 127 00:06:07,658 --> 00:06:09,368 I hate Kanon. 128 00:06:09,452 --> 00:06:10,328 It's the opposite. 129 00:06:10,411 --> 00:06:12,872 I'm going to win her over and make her fall for me. 130 00:06:13,456 --> 00:06:15,833 I want to get one over on her. That's all! 131 00:06:18,127 --> 00:06:19,295 In order to meet Kanon, 132 00:06:19,378 --> 00:06:23,341 Ryu and Takato went to St. Brilliant Academy. 133 00:06:23,424 --> 00:06:24,509 I wanted to meet you! 134 00:06:25,093 --> 00:06:26,177 Destinyโ€ฆ 135 00:06:27,261 --> 00:06:28,262 is real. 136 00:06:29,847 --> 00:06:30,973 Thank you! 137 00:06:35,603 --> 00:06:37,438 No, thank you! 138 00:06:38,231 --> 00:06:41,275 She's an angel! 139 00:06:41,901 --> 00:06:43,069 Kanon. 140 00:06:43,945 --> 00:06:44,862 But 141 00:06:44,946 --> 00:06:47,490 Kanon had a hidden reason for saying what she did. 142 00:06:48,658 --> 00:06:49,909 This 143 00:06:49,992 --> 00:06:51,119 is payment from a job. 144 00:06:51,202 --> 00:06:52,161 What job? 145 00:06:52,245 --> 00:06:53,955 I got it from your brother. 146 00:06:54,580 --> 00:06:56,874 To make sure his brother wasn't disappointed, 147 00:06:56,958 --> 00:06:59,127 Ryu paid Kanon to be nice. 148 00:07:00,545 --> 00:07:02,213 You're a mean woman! 149 00:07:02,296 --> 00:07:04,423 Even so, you aren't bad. 150 00:07:07,593 --> 00:07:08,761 I like you. 151 00:07:08,845 --> 00:07:10,304 You're a real idiot. 152 00:07:10,388 --> 00:07:12,932 You didn't want to crush my dreams, 153 00:07:13,015 --> 00:07:14,725 so you paid her, right? 154 00:07:14,809 --> 00:07:16,185 But you know what? 155 00:07:16,769 --> 00:07:18,020 I love that about you. 156 00:07:19,856 --> 00:07:21,816 Ryu, is there no one you like? 157 00:07:21,899 --> 00:07:23,401 A strong-willed girlโ€ฆ 158 00:07:23,484 --> 00:07:24,318 Okay. 159 00:07:24,402 --> 00:07:25,736 โ€ฆwith a twisted personalityโ€ฆ 160 00:07:25,820 --> 00:07:26,904 Nice. 161 00:07:26,988 --> 00:07:29,407 โ€ฆwho's a tease and doesn't know what she's doing. 162 00:07:30,199 --> 00:07:31,659 Was I thinking 163 00:07:32,618 --> 00:07:33,786 aboutโ€ฆ 164 00:07:33,870 --> 00:07:37,081 that girl just now? 165 00:07:37,748 --> 00:07:39,459 Even though my brother likes her? 166 00:07:40,960 --> 00:07:43,838 The brothers have different reasons for doing so, 167 00:07:43,921 --> 00:07:46,215 but they both transferred to St. Brilliant Academy. 168 00:07:46,299 --> 00:07:47,800 Over there too! 169 00:07:48,468 --> 00:07:50,344 I love their clothes! 170 00:07:50,428 --> 00:07:52,263 He looks so good with a fan! 171 00:07:52,346 --> 00:07:54,307 Nice muscles, Chairman! 172 00:07:54,390 --> 00:07:55,349 So beautiful! 173 00:07:55,433 --> 00:07:57,351 {\an8}STUDENT COUNCIL 174 00:07:57,935 --> 00:08:01,230 He's the chairman of the Student Council at St. Brilliant Academy. 175 00:08:01,856 --> 00:08:03,733 He has the respect and love of the school. 176 00:08:04,317 --> 00:08:05,776 The "Student Council Prince." 177 00:08:06,569 --> 00:08:08,279 {\an8}Aoi Ayanokoji. 178 00:08:08,362 --> 00:08:10,364 His second in command, 179 00:08:10,948 --> 00:08:12,575 {\an8}the "Blonde Bodyguard Prince." 180 00:08:12,658 --> 00:08:14,619 {\an8}Gabriel Sasazuka. 181 00:08:14,702 --> 00:08:17,079 But something happened two years ago. 182 00:08:17,163 --> 00:08:18,998 You're number one wherever we go. 183 00:08:24,629 --> 00:08:25,963 It's nice to meet you. 184 00:08:26,047 --> 00:08:28,716 I'm Kanade Suzaku from Royal Phoenix Academy. 185 00:08:33,221 --> 00:08:35,264 In this moment, Ayanokji felt like 186 00:08:35,348 --> 00:08:39,852 he didn't stand up to Kanade's princely features at all. 187 00:08:40,853 --> 00:08:44,774 Then, when Kanade transferred to St. Brilliant Academy 188 00:08:44,857 --> 00:08:47,193 to follow Kanon Naruseโ€ฆ 189 00:08:47,276 --> 00:08:48,277 Nice to meet you. 190 00:08:50,571 --> 00:08:52,031 "Nice to meet you"? 191 00:08:53,658 --> 00:08:55,201 The reason you're transferring here is 192 00:08:55,910 --> 00:08:57,578 for Naruโ€ฆ 193 00:08:57,662 --> 00:08:58,496 It's Kanon Naruse. 194 00:08:58,579 --> 00:09:00,748 โ€ฆfor Kanon Naruse, right? 195 00:09:00,831 --> 00:09:02,124 How do you know that? 196 00:09:02,750 --> 00:09:05,795 Ayanokoji tried to gain an advantage over Kanade. 197 00:09:05,878 --> 00:09:07,755 Please marry me. 198 00:09:08,339 --> 00:09:09,507 I refuse. 199 00:09:09,590 --> 00:09:11,634 You're being incredibly rude to the chairman. 200 00:09:11,717 --> 00:09:13,553 I want to check one thing. 201 00:09:13,636 --> 00:09:16,347 Can you remember my name? 202 00:09:16,430 --> 00:09:18,266 The only weakness Ayanokoji has 203 00:09:18,349 --> 00:09:20,685 is his inability to remember people's names. 204 00:09:20,768 --> 00:09:22,853 But you remembered that guy's name, 205 00:09:22,937 --> 00:09:23,938 didn't you? 206 00:09:24,021 --> 00:09:25,648 How exactly do you know 207 00:09:25,731 --> 00:09:27,316 Kanade Suzaku? 208 00:09:27,942 --> 00:09:32,029 You think that he likes me, but you're wrong. 209 00:09:33,155 --> 00:09:34,991 That's why you want me. 210 00:09:35,575 --> 00:09:36,909 That's not the reason. 211 00:09:38,995 --> 00:09:40,830 Could you stop pushing 212 00:09:40,913 --> 00:09:42,957 your male fantasy onto me, please? 213 00:09:45,543 --> 00:09:49,839 The only thing I can do is try again to get Kanon Naruse to be mine. 214 00:09:50,548 --> 00:09:51,632 What did I just say? 215 00:09:54,343 --> 00:09:55,803 Kanon Naruse. 216 00:09:55,886 --> 00:09:56,929 Wait, Chairman! 217 00:09:57,013 --> 00:09:58,639 Did you remember her name? 218 00:09:58,723 --> 00:10:00,057 Chairman! 219 00:10:00,558 --> 00:10:03,436 You're the first girl whose name I've ever remembered. 220 00:10:04,020 --> 00:10:05,021 Whatever happens, 221 00:10:05,104 --> 00:10:07,023 this must be destiny. 222 00:10:10,318 --> 00:10:13,070 He feels destined to be with Kanon after overcoming 223 00:10:13,154 --> 00:10:14,697 his only weakness. 224 00:10:14,780 --> 00:10:16,532 There are more coming! 225 00:10:19,910 --> 00:10:21,495 They're such good dancers! 226 00:10:21,579 --> 00:10:25,499 -So cool! -So cute and refreshing! 227 00:10:25,583 --> 00:10:26,876 {\an8}NEXT 228 00:10:26,959 --> 00:10:29,795 St. Brilliant Academy's economy class. 229 00:10:29,879 --> 00:10:33,674 They're a group of unpolished gems that shine when polished. 230 00:10:33,758 --> 00:10:36,427 This is the man at the center of this group. 231 00:10:36,510 --> 00:10:37,845 Cool and hard-working, 232 00:10:37,928 --> 00:10:40,056 {\an8}the "Dance Prince Red." 233 00:10:40,139 --> 00:10:41,599 {\an8}Koki Tendo. 234 00:10:42,266 --> 00:10:43,976 He naturally makes people feel at home. 235 00:10:44,060 --> 00:10:46,270 "Dance Prince Gold." 236 00:10:47,188 --> 00:10:48,230 {\an8}Kaiji Hiura. 237 00:10:49,398 --> 00:10:50,608 {\an8}He loves his friends 238 00:10:50,691 --> 00:10:53,527 {\an8}and is overflowing with chivalry, "Dance Prince Black." 239 00:10:54,654 --> 00:10:55,613 {\an8}Riku Odajima. 240 00:10:56,530 --> 00:10:58,574 Koki met Kanon 241 00:10:58,658 --> 00:11:00,951 two years ago. 242 00:11:01,869 --> 00:11:03,913 I was stuck to the spot for a while. 243 00:11:04,705 --> 00:11:07,667 That's how precious Kanon looked at that moment. 244 00:11:08,417 --> 00:11:09,418 I decided 245 00:11:10,002 --> 00:11:11,128 that it was time to change. 246 00:11:12,254 --> 00:11:13,214 It's working. 247 00:11:13,297 --> 00:11:15,174 I'm not done yet. 248 00:11:15,257 --> 00:11:16,967 One, two, hit! 249 00:11:17,051 --> 00:11:19,178 I'll become someone who can protect her. 250 00:11:19,845 --> 00:11:22,890 Koki finally transferred to St. Brilliant Academy 251 00:11:22,973 --> 00:11:25,434 with Riku and Kaiji. 252 00:11:26,143 --> 00:11:27,228 Howeverโ€ฆ 253 00:11:27,311 --> 00:11:28,187 Hey. 254 00:11:29,105 --> 00:11:31,857 I came to this school 255 00:11:31,941 --> 00:11:33,401 because I admire you. 256 00:11:33,484 --> 00:11:34,652 Two years ago, 257 00:11:35,236 --> 00:11:36,070 I saw you 258 00:11:36,821 --> 00:11:38,322 trying to throw away a picture. 259 00:11:38,406 --> 00:11:39,782 You couldn't 260 00:11:40,449 --> 00:11:41,826 and you were crying. 261 00:11:41,909 --> 00:11:45,079 At that moment, I decided to become someone who could protect you. 262 00:11:46,372 --> 00:11:47,665 I'll protect 263 00:11:47,748 --> 00:11:49,208 you from now on. 264 00:11:49,917 --> 00:11:51,377 I'm coming at you 265 00:11:52,503 --> 00:11:54,255 in full force. 266 00:11:55,673 --> 00:11:57,049 That's annoying. 267 00:11:58,759 --> 00:11:59,844 Wait a minute. 268 00:11:59,927 --> 00:12:02,138 -You're blushing. -No, I'm not! 269 00:12:02,221 --> 00:12:03,597 {\an8}TEAM NEXT 270 00:12:03,681 --> 00:12:05,641 {\an8}He's not giving up and always thinks 271 00:12:05,724 --> 00:12:08,018 of the girl of his dreams, Kanon. 272 00:12:08,102 --> 00:12:10,062 -So cute! -They're so fun! 273 00:12:10,146 --> 00:12:11,147 Now look over there! 274 00:12:11,981 --> 00:12:13,858 -Teacher! -Teacher! 275 00:12:14,567 --> 00:12:15,901 Looking good, Teacher! 276 00:12:15,985 --> 00:12:17,862 -He's amazing! -I'm in love! 277 00:12:17,945 --> 00:12:19,822 {\an8}TEACHER 278 00:12:19,905 --> 00:12:22,491 A teacher at St. Brilliant. 279 00:12:22,575 --> 00:12:24,076 The man at the center of the teaching world, 280 00:12:24,869 --> 00:12:26,120 {\an8}the "Teacher Prince." 281 00:12:26,203 --> 00:12:27,246 {\an8}Riichi Yuki. 282 00:12:28,164 --> 00:12:29,498 Prince of Legend? 283 00:12:32,418 --> 00:12:35,546 "You qualify for the title if you are a student, 284 00:12:35,629 --> 00:12:38,591 a graduate, or a teacher at St. Brilliant Academy." 285 00:12:40,176 --> 00:12:41,260 I can still win! 286 00:12:41,343 --> 00:12:43,429 He came to St. Brilliant Academy 287 00:12:43,512 --> 00:12:44,847 as a teacher to become 288 00:12:44,930 --> 00:12:47,057 the Prince of Legend. 289 00:12:49,143 --> 00:12:51,228 To my predecessorsโ€ฆ 290 00:12:51,312 --> 00:12:52,229 1ST PRINCE OF LEGEND SHUGO GENNOMARU 291 00:12:53,481 --> 00:12:55,399 {\an8}1ST PRINCE OF LEGEND SHUGO GENNOMARU 292 00:12:55,483 --> 00:12:56,400 2ND PRINCE OF LEGEND KYOYA RYUZAKI 293 00:12:57,651 --> 00:12:59,570 {\an8}2ND PRINCE OF LEGEND KYOYA RYUZAKI 294 00:12:59,653 --> 00:13:01,572 I'll be following your footsteps. 295 00:13:04,408 --> 00:13:05,701 Hello there. 296 00:13:08,454 --> 00:13:09,580 There isโ€ฆ 297 00:13:10,331 --> 00:13:12,082 a large percentage of princes here. 298 00:13:12,166 --> 00:13:15,628 He discovered that all the princes were infatuated with Kanon. 299 00:13:15,711 --> 00:13:16,921 Apart from being poor 300 00:13:17,004 --> 00:13:18,589 and unhappy, 301 00:13:19,381 --> 00:13:21,175 there isn't anything special about her. 302 00:13:22,510 --> 00:13:23,552 So why are all 303 00:13:23,636 --> 00:13:25,763 the princes chasing after her? 304 00:13:26,430 --> 00:13:27,723 Please tell me. 305 00:13:27,806 --> 00:13:30,309 Why can't I like Kanon Naruse? 306 00:13:30,392 --> 00:13:31,310 Am I lacking 307 00:13:31,393 --> 00:13:33,395 something as a prince? 308 00:13:33,479 --> 00:13:35,898 I want to like Naruse too! 309 00:13:37,441 --> 00:13:39,443 {\an8}In order to win the Prince of Legend title, 310 00:13:39,527 --> 00:13:42,404 {\an8}he's entering the competition to win Naruse's heart. 311 00:13:42,905 --> 00:13:45,866 -There's more! -They're so hot! 312 00:13:45,950 --> 00:13:48,536 -So sexy! -So much sex appeal! 313 00:13:48,619 --> 00:13:51,914 -Please date me! -They look dangerous. I'm in love! 314 00:13:51,997 --> 00:13:52,915 {\an8}TEAM 3B 315 00:13:52,998 --> 00:13:54,333 {\an8}Hairstylists, 316 00:13:54,416 --> 00:13:55,501 {\an8}bartenders, 317 00:13:55,584 --> 00:13:56,669 {\an8}band members. 318 00:13:56,752 --> 00:13:59,630 {\an8}The three kinds of men you should never date. 319 00:13:59,713 --> 00:14:01,215 The man at the top of that listโ€ฆ 320 00:14:01,298 --> 00:14:02,716 He's a player. 321 00:14:02,800 --> 00:14:04,635 The "Hairstylist Prince." 322 00:14:04,718 --> 00:14:06,720 {\an8}Haru Sagasawa. 323 00:14:06,804 --> 00:14:08,389 His friends from the 3B world, 324 00:14:08,472 --> 00:14:09,932 {\an8}the "Bartender Prince," Sho. 325 00:14:10,975 --> 00:14:13,394 {\an8}And the "Band Member Prince," Taichi. 326 00:14:13,477 --> 00:14:17,356 He's been Naruse's neighbor for a long time. 327 00:14:17,439 --> 00:14:19,859 My mom, she died. 328 00:14:19,942 --> 00:14:21,193 Really? 329 00:14:21,694 --> 00:14:23,028 After her mom died, 330 00:14:23,112 --> 00:14:25,114 Kanon was left all alone. 331 00:14:25,197 --> 00:14:27,408 Haru came to see her as a younger sister. 332 00:14:27,992 --> 00:14:32,371 That's why I'll never look at Kanon the way I see other women. 333 00:14:32,454 --> 00:14:33,873 But recently, 334 00:14:33,956 --> 00:14:36,041 Kanon's been getting more popular with men. 335 00:14:36,667 --> 00:14:37,960 It's worrying. 336 00:14:38,043 --> 00:14:39,503 I've got to make sure 337 00:14:39,587 --> 00:14:41,422 whoever she dates is good for her. 338 00:14:41,505 --> 00:14:43,215 I'll decide who dates you. 339 00:14:43,299 --> 00:14:45,384 If you lay a hand on her 340 00:14:45,467 --> 00:14:47,887 without my permission, I'll shave your heads bald. 341 00:14:48,888 --> 00:14:51,348 Before I forget, I went to St. Brilliant Academy. 342 00:14:51,432 --> 00:14:52,766 -You're a graduate? -Yes. 343 00:14:52,850 --> 00:14:54,852 Why didn't you try to be Prince of Legend? 344 00:14:54,935 --> 00:14:55,978 You've got the right stuff-- 345 00:14:58,022 --> 00:14:59,148 Can you not say that? 346 00:14:59,732 --> 00:15:01,108 I took it too lightly. 347 00:15:01,191 --> 00:15:02,985 Why not just try for the title 348 00:15:03,068 --> 00:15:04,862 of Prince of Legend again? 349 00:15:04,945 --> 00:15:05,863 How? 350 00:15:05,946 --> 00:15:07,197 As a graduate student. 351 00:15:07,281 --> 00:15:09,074 I should go check it out. 352 00:15:10,784 --> 00:15:13,495 He's competing as a graduate student 353 00:15:13,579 --> 00:15:15,581 along with Sho and Taichi. 354 00:15:18,876 --> 00:15:21,879 And finally, this is Kanon Naruse. 355 00:15:21,962 --> 00:15:23,005 {\an8}PRINCESS? NARUSE KANON 356 00:15:23,088 --> 00:15:25,257 {\an8}Her mom died four years ago. 357 00:15:25,341 --> 00:15:28,177 {\an8}Her dad disappeared and left her in debt. 358 00:15:29,553 --> 00:15:31,513 When Shunya Suzaku found out, heโ€ฆ 359 00:15:31,597 --> 00:15:32,556 Actually, 360 00:15:32,640 --> 00:15:36,101 when I heard she was still paying back her father's debts, 361 00:15:36,185 --> 00:15:39,688 I decided to take control and paid the rest in full. 362 00:15:39,772 --> 00:15:42,399 However, Kanon refused this offer. 363 00:15:42,483 --> 00:15:43,984 "I'm returning your money." 364 00:15:44,068 --> 00:15:46,654 "I don't know how long it will take." 365 00:15:47,237 --> 00:15:48,739 "I'll do it as quickly as I can, 366 00:15:48,822 --> 00:15:50,032 interest included." 367 00:15:50,115 --> 00:15:51,659 It was something my mom said. 368 00:15:52,993 --> 00:15:54,495 "Nothing comes for free." 369 00:15:55,204 --> 00:15:57,331 "Even if you're poor, don't take charity." 370 00:15:57,414 --> 00:16:00,834 "Money is something you make through hard work." 371 00:16:01,460 --> 00:16:02,711 To pay back her dad's debt, 372 00:16:02,795 --> 00:16:05,422 Kanon spends all her free time working. 373 00:16:05,506 --> 00:16:08,801 She didn't give the princes any attention. 374 00:16:09,385 --> 00:16:11,679 However, there is someone controlling Kanon 375 00:16:11,762 --> 00:16:12,805 from behind the scenes. 376 00:16:14,515 --> 00:16:15,933 The Prince of Legend test 377 00:16:16,016 --> 00:16:17,476 is held every three years 378 00:16:17,559 --> 00:16:19,853 at St. Brilliant Academy. 379 00:16:19,937 --> 00:16:24,066 He wants to find the ultimate Prince of Legend this year. 380 00:16:24,149 --> 00:16:25,818 The school chancellor. 381 00:16:26,568 --> 00:16:28,070 {\an8}Mitsuhiko Jissoji. 382 00:16:30,781 --> 00:16:32,866 His lieutenant secretary. 383 00:16:33,367 --> 00:16:35,119 {\an8}Yuta Hattori. 384 00:16:35,786 --> 00:16:38,956 It's not an exaggeration to say that I, Mitsuhiko Jissoji, 385 00:16:39,039 --> 00:16:42,543 was placed on this earth to find and raise 386 00:16:42,626 --> 00:16:44,795 the Prince of Legend. 387 00:16:44,878 --> 00:16:48,173 Chancellor Jissoji gave a certain job to Kanon. 388 00:16:48,882 --> 00:16:50,843 I'd like you to do some acting for me. 389 00:16:51,468 --> 00:16:52,720 Your payment would be 390 00:16:52,803 --> 00:16:54,471 ten million yen. 391 00:16:54,555 --> 00:16:55,389 What? 392 00:16:56,724 --> 00:16:58,851 To make Kanade Suzaku and the other princes 393 00:16:58,934 --> 00:17:00,853 take part in the championship. 394 00:17:01,895 --> 00:17:05,107 Maybe I'll date whoever 395 00:17:05,190 --> 00:17:07,151 becomes the Prince of Legend. 396 00:17:07,234 --> 00:17:08,527 -What? -What? 397 00:17:12,948 --> 00:17:14,408 That's what I said. 398 00:17:15,075 --> 00:17:17,036 With this as the driving force, 399 00:17:17,119 --> 00:17:19,204 the princes will take part 400 00:17:19,288 --> 00:17:21,540 in the Prince of Legend championship. 401 00:17:21,623 --> 00:17:23,042 No, I'll win. 402 00:17:23,542 --> 00:17:24,710 It'll be me. 403 00:17:25,753 --> 00:17:27,087 It's about to begin. 404 00:17:28,797 --> 00:17:29,631 Yeah. 405 00:17:33,385 --> 00:17:36,013 What's this Prince Parade? 406 00:17:36,096 --> 00:17:37,639 They're everywhere. 407 00:17:37,723 --> 00:17:39,641 I don't know where to look. 408 00:17:39,725 --> 00:17:41,810 There's a buffet of princes. 409 00:17:46,231 --> 00:17:47,232 Kanon! 410 00:17:48,609 --> 00:17:49,568 Kanon! 411 00:18:00,579 --> 00:18:01,997 Who will win 412 00:18:02,081 --> 00:18:05,000 the Prince of Legend Championship? 413 00:18:05,959 --> 00:18:09,171 And who will win the heart 414 00:18:09,254 --> 00:18:10,714 of Kanon Naruse? 415 00:18:11,381 --> 00:18:12,382 Kanon. 416 00:18:13,842 --> 00:18:14,760 Kanon. 417 00:18:19,306 --> 00:18:20,265 Kanon. 418 00:18:21,683 --> 00:18:22,893 Kanon Naruse. 419 00:18:23,977 --> 00:18:24,853 Naruse. 420 00:18:25,771 --> 00:18:27,147 Kanon! 421 00:18:28,398 --> 00:18:30,984 The holy war between 422 00:18:31,068 --> 00:18:33,320 the chosen princes is about to begin! 423 00:18:33,403 --> 00:18:34,488 Theater Version! 424 00:18:37,825 --> 00:18:38,992 Start the Show! 425 00:18:47,751 --> 00:18:48,585 Kanon. 426 00:18:58,887 --> 00:19:00,931 I've come to say hello on my first day. 427 00:19:01,014 --> 00:19:02,766 It's good to see you. 428 00:19:02,850 --> 00:19:04,184 Like a real prince! 429 00:19:04,268 --> 00:19:06,520 -He's a celebrity. -I'm jealous. 430 00:19:06,603 --> 00:19:08,021 Do you like them? 431 00:19:08,981 --> 00:19:10,190 What a waste. 432 00:19:10,274 --> 00:19:11,108 What? 433 00:19:11,191 --> 00:19:12,860 How much were these? 434 00:19:13,443 --> 00:19:15,070 They'll die immediately! 435 00:19:15,863 --> 00:19:18,073 Don't you know what romance is? 436 00:19:25,372 --> 00:19:26,915 If I get serious, 437 00:19:26,999 --> 00:19:28,542 she'll fall for me immediately. 438 00:19:28,625 --> 00:19:31,670 As long as you have love, you can be happy without money. 439 00:19:33,422 --> 00:19:34,298 Kanon. 440 00:19:35,382 --> 00:19:37,718 I haven't said hi properly since starting here. 441 00:19:40,179 --> 00:19:43,098 I planned to give this to my little sister, 442 00:19:44,641 --> 00:19:45,851 but I want you to have it. 443 00:19:53,901 --> 00:19:55,110 What is that? 444 00:19:56,528 --> 00:19:58,238 Some prize from a candy. 445 00:19:58,822 --> 00:20:00,157 To trick children into buying. 446 00:20:02,034 --> 00:20:03,285 It's cute. 447 00:20:03,368 --> 00:20:04,578 -What? -What? 448 00:20:04,661 --> 00:20:05,954 Get in! 449 00:20:07,164 --> 00:20:09,249 To think she'd like that more than flowers! 450 00:20:09,333 --> 00:20:11,460 This is a pretty rare one. 451 00:20:12,169 --> 00:20:13,337 Really? 452 00:20:13,420 --> 00:20:14,504 Kanade, 453 00:20:15,631 --> 00:20:16,965 I'm just asking, 454 00:20:17,966 --> 00:20:20,135 but do you actually have feelings 455 00:20:20,219 --> 00:20:21,470 for Kanon Naruse now? 456 00:20:21,553 --> 00:20:22,846 You must be joking. 457 00:20:23,513 --> 00:20:26,475 I want to make a fool of her. 458 00:20:26,558 --> 00:20:27,768 That's why I'm here. 459 00:20:28,560 --> 00:20:29,728 You're not lying? 460 00:20:30,312 --> 00:20:32,439 I absolutely hate 461 00:20:32,522 --> 00:20:34,024 Kanon Naruse. 462 00:20:51,541 --> 00:20:53,126 You won't get a head start on me. 463 00:20:56,088 --> 00:20:57,047 Kanon Naruse, 464 00:20:57,589 --> 00:20:59,424 I have something to ask you. 465 00:20:59,508 --> 00:21:00,676 Yes? 466 00:21:01,176 --> 00:21:03,262 Were you serious about what you said? 467 00:21:04,179 --> 00:21:05,097 About what? 468 00:21:05,180 --> 00:21:07,516 About the Prince of Legend. 469 00:21:08,350 --> 00:21:12,312 Maybe I'll date whoever 470 00:21:12,396 --> 00:21:14,273 becomes the Prince of Legend. 471 00:21:15,899 --> 00:21:17,150 What's the meaningโ€ฆ 472 00:21:24,157 --> 00:21:25,158 Kanon Naruse! 473 00:21:25,867 --> 00:21:28,537 In other words, you're going to date me? 474 00:21:28,620 --> 00:21:29,746 What? 475 00:21:29,830 --> 00:21:31,540 I'm going to be the Prince of Legend. 476 00:21:31,623 --> 00:21:33,417 It's inevitable. 477 00:21:33,500 --> 00:21:36,044 No, I'll be the Prince of Legend. 478 00:21:36,128 --> 00:21:37,170 Not while I'm around. 479 00:21:37,254 --> 00:21:39,131 Don't forget about me! 480 00:21:39,214 --> 00:21:40,549 -Yeah! -Yeah! 481 00:21:41,174 --> 00:21:42,301 You're here again? 482 00:21:42,384 --> 00:21:44,052 Still not giving up? 483 00:21:44,136 --> 00:21:45,762 Nice to see you too. 484 00:21:45,846 --> 00:21:47,014 -Peace! -Peace! 485 00:21:48,140 --> 00:21:49,766 The competition isn't lacking. 486 00:21:49,850 --> 00:21:51,268 I'm not going to lose, just so you know. 487 00:21:51,351 --> 00:21:53,061 I told you to dye your hair black! 488 00:21:53,145 --> 00:21:54,396 You're the main character, 489 00:21:54,479 --> 00:21:56,565 but they seem to forget about you a lot. 490 00:21:57,691 --> 00:21:59,901 I'm just a prize 491 00:21:59,985 --> 00:22:01,695 in their game. 492 00:22:01,778 --> 00:22:03,238 That's not true! 493 00:22:03,322 --> 00:22:04,740 At least not for my bro andโ€ฆ 494 00:22:07,200 --> 00:22:08,201 My bro is serious. 495 00:22:09,036 --> 00:22:10,620 -I don't believe you. -What? 496 00:22:11,288 --> 00:22:12,998 You still don't believe him? 497 00:22:13,582 --> 00:22:15,417 He has no reason to like me. 498 00:22:16,376 --> 00:22:18,211 Still hiding your feelings, I see. 499 00:22:20,589 --> 00:22:22,299 What's your type? 500 00:22:22,382 --> 00:22:25,343 A strong-willed girl with a twisted personality, 501 00:22:25,844 --> 00:22:27,637 who's a tease and doesn't know what she's doing. 502 00:22:27,721 --> 00:22:28,597 Do I like her? 503 00:22:30,557 --> 00:22:31,641 Wait a minute. 504 00:22:32,392 --> 00:22:34,311 What even is the Prince of Legend? 505 00:22:35,896 --> 00:22:37,064 Please let them know. 506 00:22:38,065 --> 00:22:40,400 {\an8}Chin 507 00:22:40,484 --> 00:22:41,818 {\an8}Chin-boy 508 00:22:41,902 --> 00:22:45,280 {\an8}The Prince of Legend, basically, it'sโ€ฆ 509 00:22:46,031 --> 00:22:47,574 The Prince of Legend 510 00:22:48,116 --> 00:22:49,409 is a title given to 511 00:22:50,077 --> 00:22:53,246 a prince amongst princes. 512 00:22:54,247 --> 00:22:57,000 There have only been two people to win this title 513 00:22:57,084 --> 00:22:57,918 until now. 514 00:22:58,001 --> 00:22:59,127 {\an8}The first, 515 00:23:00,420 --> 00:23:01,838 {\an8}Shugo Gennomaru. 516 00:23:01,922 --> 00:23:03,173 {\an8}The second, 517 00:23:04,132 --> 00:23:05,467 {\an8}Kyoya Ryuzaki. 518 00:23:06,593 --> 00:23:08,220 To be the Prince of Legend, 519 00:23:09,221 --> 00:23:12,099 you must adhere to all of these conditions. 520 00:23:14,601 --> 00:23:15,560 And then, 521 00:23:17,604 --> 00:23:19,815 the Prince of Legend must spread his legend around Japan. No! 522 00:23:21,316 --> 00:23:24,486 He must spread his legend around the globe. 523 00:23:27,322 --> 00:23:29,908 The price is mightier than the sword or the pen. 524 00:23:29,991 --> 00:23:32,035 In other words, the Prince of Legend is justice. 525 00:23:32,119 --> 00:23:34,496 This year, the 3rd championship is taking place 526 00:23:34,579 --> 00:23:36,498 to choose a new Prince of Legend. 527 00:23:38,083 --> 00:23:40,544 {\an8}Thank you, Mr. Yuki 528 00:23:40,627 --> 00:23:44,131 {\an8}The battle for that title Will take place from now 529 00:23:45,132 --> 00:23:46,633 That's what it is. 530 00:23:47,134 --> 00:23:48,301 I see. 531 00:23:48,802 --> 00:23:50,220 Are you serious about 532 00:23:50,303 --> 00:23:51,471 Kanon Naruse, Chairman? 533 00:23:52,055 --> 00:23:53,098 Yeah. 534 00:23:53,181 --> 00:23:57,602 At first, I was just thinking about her as Kanade's rival, but nowโ€ฆ 535 00:23:57,686 --> 00:23:59,312 You're the first girl 536 00:23:59,396 --> 00:24:00,772 whose name I've ever remembered. 537 00:24:00,856 --> 00:24:02,190 Whatever happens, 538 00:24:02,774 --> 00:24:04,401 this must be destiny. 539 00:24:04,484 --> 00:24:06,027 I'm in love with her. 540 00:24:07,112 --> 00:24:10,073 Understood, in that case, I'll support you completely from here on. 541 00:24:10,157 --> 00:24:11,700 Please do. 542 00:24:11,783 --> 00:24:14,619 -You have serious competition. -Yeah. 543 00:24:14,703 --> 00:24:15,579 I came 544 00:24:16,079 --> 00:24:17,289 to this school 545 00:24:17,914 --> 00:24:19,666 because I admire you. 546 00:24:19,749 --> 00:24:21,084 At that moment, I decided 547 00:24:21,168 --> 00:24:23,670 to become someone who could protect you. 548 00:24:24,337 --> 00:24:25,422 I can't lose this. 549 00:24:25,922 --> 00:24:27,132 Right. 550 00:24:27,215 --> 00:24:28,300 Kanon, 551 00:24:28,383 --> 00:24:30,844 I'm going to become the Prince of Legend, and then you can date me. 552 00:24:30,927 --> 00:24:33,054 I'll give you everything. Just wait. 553 00:24:33,138 --> 00:24:34,514 I'll fight for you. 554 00:24:34,598 --> 00:24:36,558 Let me protect you, Kanon. 555 00:24:36,641 --> 00:24:38,977 -Master Kanade is the only choice. -It'll be the Chairman! 556 00:24:39,060 --> 00:24:40,061 I'll win! 557 00:24:40,145 --> 00:24:41,771 -Yeah, me! -Master Kanade! 558 00:24:41,855 --> 00:24:44,983 -The chairman! -No, Master Kanade! 559 00:24:46,902 --> 00:24:48,945 Let's play this fair and square. 560 00:24:49,029 --> 00:24:50,780 Yeah, no hard feelings. 561 00:24:50,864 --> 00:24:51,907 That's what I want. 562 00:24:51,990 --> 00:24:54,576 Let's get ready 563 00:24:54,659 --> 00:24:55,660 for the championship. 564 00:24:55,744 --> 00:24:56,703 Let's go! 565 00:24:56,786 --> 00:24:57,871 Come on! 566 00:25:03,293 --> 00:25:04,336 Please, 567 00:25:04,419 --> 00:25:06,213 let me be the 3rd Prince of Legend. 568 00:25:06,838 --> 00:25:08,506 Are you going for it too, Teach? 569 00:25:09,549 --> 00:25:10,967 The Prince of Legend. 570 00:25:11,968 --> 00:25:12,928 You'reโ€ฆ 571 00:25:13,553 --> 00:25:14,971 Naruse's brother next door-- 572 00:25:15,055 --> 00:25:16,014 Haru. 573 00:25:16,097 --> 00:25:17,140 I'm a hairstylist. 574 00:25:17,224 --> 00:25:18,516 That's it. 575 00:25:19,935 --> 00:25:20,894 Honestly, 576 00:25:21,853 --> 00:25:23,647 I didn't think you'd enter 577 00:25:23,730 --> 00:25:25,899 the Prince of Legend Championship. 578 00:25:26,483 --> 00:25:27,400 I miscalculated. 579 00:25:27,484 --> 00:25:28,526 Come on. 580 00:25:28,610 --> 00:25:31,529 You're the one who told me that graduates could take part. 581 00:25:31,613 --> 00:25:33,073 Why not just 582 00:25:33,156 --> 00:25:34,991 try for the title of Prince of Legend again? 583 00:25:35,075 --> 00:25:36,368 As a graduate student. 584 00:25:36,952 --> 00:25:37,994 Oh, right. 585 00:25:38,078 --> 00:25:41,039 When I heard you failed the test during high school, Iโ€ฆ 586 00:25:42,958 --> 00:25:46,211 made yet another rival for myself. 587 00:25:47,337 --> 00:25:50,048 It seems like we're the only ones not after Kanon. 588 00:25:50,131 --> 00:25:51,174 That makes us comrades. 589 00:25:51,925 --> 00:25:53,009 I'm counting on you. 590 00:25:56,554 --> 00:25:58,181 I'm going to make my dream happen. 591 00:26:09,025 --> 00:26:10,944 This Prince of Legend Championship 592 00:26:11,027 --> 00:26:14,072 is going to be one hell of a battle. 593 00:26:14,155 --> 00:26:15,115 Yes. 594 00:26:15,198 --> 00:26:17,409 All thanks to Kanon Naruse. 595 00:26:17,492 --> 00:26:19,035 It was lucky she had experience 596 00:26:19,119 --> 00:26:21,830 acting from her work in independent films. 597 00:26:21,913 --> 00:26:25,750 We were blessed thanks to Chancellor Jissoji's desire 598 00:26:25,834 --> 00:26:27,919 to find a new Prince of Legend. 599 00:26:28,003 --> 00:26:29,129 No, 600 00:26:29,212 --> 00:26:30,797 unfortunately, it wasn't me. 601 00:26:32,090 --> 00:26:33,925 This is the will of God. 602 00:26:34,551 --> 00:26:38,888 Naruse, you're the princess that will find the 3rd Prince of Legend! 603 00:26:38,972 --> 00:26:42,392 The Chancellor's plan to use Kanon 604 00:26:42,475 --> 00:26:44,311 was moving steadily along. 605 00:26:49,607 --> 00:26:50,442 By the way, 606 00:26:51,276 --> 00:26:53,862 what events are we having in this championship? 607 00:26:56,197 --> 00:26:59,617 The Prince of Legend has been held twice before. 608 00:26:59,701 --> 00:27:02,829 It's become a championship watched by the world. 609 00:27:03,621 --> 00:27:08,001 Because of that, this time, we will be streaming worldwide during the event. 610 00:27:08,626 --> 00:27:13,381 The more the stream makes women around the world swoon, 611 00:27:13,465 --> 00:27:17,260 the more we can teach about the wonders of princely education! 612 00:27:17,927 --> 00:27:19,804 These are the events! 613 00:27:20,805 --> 00:27:24,893 {\an8}How well can you make a girl swoon? 614 00:27:24,976 --> 00:27:26,561 {\an8}The Kabedon Showdown. 615 00:27:26,644 --> 00:27:30,231 {\an8}The princes need to flex their comedy muscles here, 616 00:27:30,315 --> 00:27:31,983 {\an8}the Stare-down Showdown. 617 00:27:32,817 --> 00:27:36,196 {\an8}A test of how many trusted friends you have, 618 00:27:36,279 --> 00:27:38,656 {\an8}the Three-Person Four-Legged Race! 619 00:27:39,741 --> 00:27:41,993 {\an8}You've got to survive to win here, 620 00:27:42,786 --> 00:27:44,245 {\an8}the Musical Chair Showdown. 621 00:27:45,747 --> 00:27:47,957 {\an8}How well can you carry a woman? 622 00:27:48,041 --> 00:27:50,251 {\an8}The Bridal Carry Race! 623 00:27:51,920 --> 00:27:54,214 {\an8}How gracefully can you defeat your enemies? 624 00:27:54,297 --> 00:27:55,965 {\an8}The Action Race! 625 00:27:57,759 --> 00:27:58,802 {\an8}Finally, 626 00:27:58,885 --> 00:28:01,388 {\an8}there is one last surprise event! 627 00:28:02,097 --> 00:28:06,142 {\an8}This really makes your heart pound! 628 00:28:07,227 --> 00:28:10,063 With ten days left until the championship, 629 00:28:10,814 --> 00:28:13,358 the princes start their intense training 630 00:28:13,441 --> 00:28:15,026 in their own way. 631 00:28:18,029 --> 00:28:21,533 At this moment, your arm should be stretched out and your face close. 632 00:28:21,616 --> 00:28:24,202 This will make girls excited, apparently. 633 00:28:24,285 --> 00:28:26,037 I just had that! 634 00:28:26,704 --> 00:28:29,582 Wait, did you feel something? 635 00:28:30,333 --> 00:28:31,292 Yeah. 636 00:28:32,001 --> 00:28:33,086 Wait, 637 00:28:33,169 --> 00:28:34,879 what am I thinking about? 638 00:28:34,963 --> 00:28:36,464 I can't love Kanade. 639 00:28:36,548 --> 00:28:37,966 Seiichiro. 640 00:28:38,049 --> 00:28:38,925 Seiichiro. 641 00:28:39,008 --> 00:28:40,176 Master Kanade, 642 00:28:40,260 --> 00:28:43,096 I'll take Kanon's place so please practice. 643 00:28:44,305 --> 00:28:45,181 You're Kanon? 644 00:28:51,771 --> 00:28:53,189 I can definitely feel it. 645 00:28:53,273 --> 00:28:54,941 -Really? -Yeah. 646 00:28:55,442 --> 00:28:56,776 Excuse me. 647 00:28:56,860 --> 00:28:59,237 This time, try it on me. 648 00:28:59,320 --> 00:29:00,238 Switch with me. 649 00:29:11,040 --> 00:29:13,001 How do you do a four-legged race? 650 00:29:13,084 --> 00:29:14,753 You don't know, Riku? 651 00:29:15,503 --> 00:29:16,588 Give that here. 652 00:29:18,631 --> 00:29:20,550 Take this like that. 653 00:29:21,885 --> 00:29:23,428 -One, two, three! -One, two, three! 654 00:29:23,511 --> 00:29:24,721 Waitโ€ฆ 655 00:29:25,346 --> 00:29:27,140 Why am I the only one facing this way? 656 00:29:27,223 --> 00:29:29,058 -Who knows? -I don't know. 657 00:29:31,686 --> 00:29:33,646 Let's begin. 658 00:29:34,606 --> 00:29:36,357 {\an8}Look at each other, make a funny face 659 00:29:36,441 --> 00:29:37,859 {\an8}If you laugh you lose 660 00:29:37,942 --> 00:29:39,360 {\an8}Come on! 661 00:29:39,444 --> 00:29:40,570 {\an8}Come on! 662 00:29:54,292 --> 00:29:56,002 It's impossible if you do that! 663 00:29:56,085 --> 00:29:56,961 Chairman, 664 00:29:57,045 --> 00:29:58,213 we need to practice! 665 00:30:05,470 --> 00:30:06,346 Welcome. 666 00:30:06,429 --> 00:30:07,639 Let me. 667 00:30:11,267 --> 00:30:12,268 What? 668 00:30:13,186 --> 00:30:14,395 Excuse me. 669 00:30:15,230 --> 00:30:16,064 You don't like it? 670 00:30:19,150 --> 00:30:21,152 What's up with Haru? 671 00:30:21,236 --> 00:30:23,530 He's practicing for some competition. 672 00:30:27,534 --> 00:30:28,785 Start with the mind 673 00:30:29,452 --> 00:30:30,578 to improve your power. 674 00:30:32,038 --> 00:30:34,415 I'm a prince. 675 00:30:34,499 --> 00:30:37,377 -I'm a prince. -Together now. 676 00:30:38,044 --> 00:30:40,171 I'm a prince. 677 00:30:40,255 --> 00:30:42,382 -I'm a prince. -I'm a prince. 678 00:30:42,465 --> 00:30:44,384 I'm a prince. 679 00:30:44,467 --> 00:30:48,137 -I'm a prince. -Prince! 680 00:30:48,221 --> 00:30:52,392 -Prince! -Prince! 681 00:30:52,475 --> 00:30:54,352 Prince! 682 00:30:58,022 --> 00:30:58,857 Bro, 683 00:31:00,024 --> 00:31:02,235 -What are you doing? -Practicing my kabedon. 684 00:31:05,071 --> 00:31:06,447 Isn't this the wrong kind of practice? 685 00:31:07,949 --> 00:31:08,992 Really? 686 00:31:09,075 --> 00:31:11,035 It's better than doing nothing though. 687 00:31:12,453 --> 00:31:13,454 I suppose so. 688 00:31:14,873 --> 00:31:16,291 We're attached, Master Kanade. 689 00:31:18,418 --> 00:31:19,627 Okay. 690 00:31:19,711 --> 00:31:21,671 Wait a minute! 691 00:31:22,630 --> 00:31:25,341 -You'd look good with short hair. -Really? 692 00:31:26,843 --> 00:31:28,595 God, now I want to hold you. 693 00:31:29,387 --> 00:31:30,471 My heart! 694 00:31:31,139 --> 00:31:32,557 Let's cheers 695 00:31:33,141 --> 00:31:34,017 to your eyes. 696 00:31:34,100 --> 00:31:35,685 I can't take it. 697 00:31:38,855 --> 00:31:40,940 I made a song for you. 698 00:31:42,025 --> 00:31:44,569 -My ears are pregnant! -My gosh! 699 00:31:53,286 --> 00:31:54,162 Hey! 700 00:31:54,829 --> 00:31:56,247 Excuse me, Chairman. 701 00:31:56,331 --> 00:31:57,498 Let's do this! 702 00:31:57,582 --> 00:31:58,750 We got it! 703 00:32:01,544 --> 00:32:02,795 Your face is so close! 704 00:32:06,299 --> 00:32:08,009 I know about bridal carries! 705 00:32:08,092 --> 00:32:09,385 Come on! 706 00:32:09,469 --> 00:32:11,679 One, two, one, two! 707 00:32:20,980 --> 00:32:23,274 The princes are training hard 708 00:32:23,358 --> 00:32:25,360 to become the Prince of Legend 709 00:32:25,443 --> 00:32:27,070 and win Kanon's heart! 710 00:32:28,071 --> 00:32:29,322 Finally, 711 00:32:29,405 --> 00:32:32,784 the Prince of Legend Championship is about to begin! 712 00:32:35,078 --> 00:32:39,040 I hope it starts soon, the Prince of Legend Championship. 713 00:32:39,123 --> 00:32:40,708 I love the Celebrity Prince! 714 00:32:40,792 --> 00:32:42,251 No, it's all about Next! 715 00:32:42,335 --> 00:32:43,294 It's about Kanade! 716 00:32:43,378 --> 00:32:45,129 I like the Student Council. 717 00:32:45,213 --> 00:32:46,965 We love the Kyogoku Brothers. 718 00:32:47,048 --> 00:32:48,967 It has to be the teacher! 719 00:32:49,050 --> 00:32:51,469 Team 3B is definitely going to win. 720 00:33:07,527 --> 00:33:08,361 Kanon. 721 00:33:10,989 --> 00:33:12,573 I'm definitely going to win. 722 00:33:14,659 --> 00:33:16,035 Of course, you are. 723 00:33:18,371 --> 00:33:19,205 You're so cold. 724 00:33:24,127 --> 00:33:25,003 Kanon. 725 00:33:26,713 --> 00:33:28,339 Can I get an early prize, please? 726 00:33:29,132 --> 00:33:30,049 What? 727 00:33:42,311 --> 00:33:45,023 I'm fully charged! I'm going now! 728 00:34:07,170 --> 00:34:08,379 A new legend 729 00:34:09,213 --> 00:34:10,840 is going to start here! 730 00:34:12,467 --> 00:34:13,718 This is the start of 731 00:34:14,552 --> 00:34:16,846 the 3rd Prince of Legend Championship! 732 00:34:16,929 --> 00:34:19,015 It's finally starting. 733 00:34:19,098 --> 00:34:19,974 Yeah. 734 00:34:20,058 --> 00:34:23,227 I'm sure today will go down in history. 735 00:34:24,604 --> 00:34:25,605 In order to test 736 00:34:26,105 --> 00:34:27,565 how princely they are, 737 00:34:28,191 --> 00:34:30,109 we'll be putting them through various events. 738 00:34:30,902 --> 00:34:32,945 {\an8}The prince who receives the most hearts 739 00:34:33,029 --> 00:34:36,407 {\an8}from girls and bonus hearts from winning events 740 00:34:37,200 --> 00:34:39,869 {\an8}will become 741 00:34:39,952 --> 00:34:42,455 {\an8}the 3rd Prince of Legend! 742 00:34:42,538 --> 00:34:45,249 {\an8}People watching from all over the world, 743 00:34:45,333 --> 00:34:47,251 {\an8}make sure to use your hearts 744 00:34:47,335 --> 00:34:49,378 and vote for your favorite. 745 00:34:49,962 --> 00:34:51,339 Chancellor, 746 00:34:51,422 --> 00:34:54,092 we're already receiving an absurd amount 747 00:34:54,175 --> 00:34:55,760 of hearts from around the world. 748 00:34:59,013 --> 00:34:59,931 Kanon! 749 00:35:04,727 --> 00:35:06,562 I'm definitely going to win for you! 750 00:35:16,739 --> 00:35:18,199 I won't lose to you. 751 00:35:18,783 --> 00:35:20,451 I'm not giving her to you. 752 00:35:20,535 --> 00:35:22,036 She's already mine. 753 00:35:22,120 --> 00:35:23,496 I'm going to take her! 754 00:35:25,331 --> 00:35:26,624 I'm not losing. 755 00:35:27,333 --> 00:35:28,417 That's my line. 756 00:35:29,585 --> 00:35:31,003 The first event is 757 00:35:31,838 --> 00:35:33,089 the Kabedon Showdown. 758 00:35:33,714 --> 00:35:35,091 The princes will perform 759 00:35:35,174 --> 00:35:40,012 their best kabedon on girls wearing cameras. 760 00:35:40,096 --> 00:35:41,222 Okay, 761 00:35:41,305 --> 00:35:42,348 start! 762 00:35:48,813 --> 00:35:50,982 Give me your everything. 763 00:35:57,029 --> 00:35:58,447 {\an8}You like me, don't you? 764 00:36:03,369 --> 00:36:04,620 {\an8}I'll protect you. 765 00:36:23,681 --> 00:36:24,724 {\an8}I've fallen for you. 766 00:36:27,727 --> 00:36:29,061 {\an8}I love you! 767 00:36:32,398 --> 00:36:33,816 {\an8}I really do 768 00:36:33,900 --> 00:36:34,984 {\an8}love you. 769 00:36:36,235 --> 00:36:37,361 {\an8}Come with me. 770 00:36:47,788 --> 00:36:49,207 {\an8}Is it okay 771 00:36:49,290 --> 00:36:50,541 {\an8}if I fall in love with you? 772 00:36:55,046 --> 00:36:57,381 {\an8}Please love me. 773 00:37:03,262 --> 00:37:04,305 {\an8}I think 774 00:37:05,097 --> 00:37:06,349 {\an8}I might love you. 775 00:37:11,854 --> 00:37:12,939 {\an8}I really love you. 776 00:37:13,981 --> 00:37:15,274 {\an8}My princess. 777 00:37:31,624 --> 00:37:32,959 {\an8}Sorry I kissed you. 778 00:37:33,042 --> 00:37:35,294 {\an8}That's a foul, Haru Sagasawa! 779 00:37:35,378 --> 00:37:36,337 {\an8}Next up isโ€ฆ 780 00:37:40,174 --> 00:37:41,759 Look at each other 781 00:37:41,842 --> 00:37:43,135 Make a funny face 782 00:37:43,219 --> 00:37:44,929 If you laugh you lose 783 00:37:45,012 --> 00:37:45,888 Start! 784 00:37:48,933 --> 00:37:50,142 So close! 785 00:37:50,226 --> 00:37:51,143 {\an8}Winner! 786 00:37:51,978 --> 00:37:52,853 {\an8}Start! 787 00:37:58,109 --> 00:37:59,402 {\an8}Winner! 788 00:37:59,485 --> 00:38:01,279 {\an8}All bark and no bite! 789 00:38:01,362 --> 00:38:02,405 {\an8}Start! 790 00:38:05,783 --> 00:38:06,909 {\an8}Winner. 791 00:38:06,993 --> 00:38:07,910 {\an8}Start! 792 00:38:15,835 --> 00:38:17,128 {\an8}Winner. 793 00:38:17,211 --> 00:38:18,421 {\an8}BONUS HEART! 794 00:38:18,504 --> 00:38:22,466 {\an8}HEARTS LEADERBOARD 795 00:38:22,550 --> 00:38:25,094 The princes' activities are attracting 796 00:38:25,177 --> 00:38:27,346 more and more hearts from all over the world! 797 00:38:27,430 --> 00:38:28,514 Chancellor, 798 00:38:28,597 --> 00:38:30,683 we've surpassed 70 million hearts! 799 00:38:39,567 --> 00:38:41,694 The winner is Ryu Kyogoku. 800 00:38:51,871 --> 00:38:52,830 Come on! 801 00:38:52,913 --> 00:38:54,415 {\an8}The winner is 802 00:38:54,498 --> 00:38:55,541 {\an8}Takato Kyogoku. 803 00:38:57,501 --> 00:38:58,336 The next event is 804 00:39:00,296 --> 00:39:01,797 the Bridal Carry race! 805 00:39:08,471 --> 00:39:09,430 Hold on to me. 806 00:39:18,522 --> 00:39:21,275 I don't want you to know how excited this makes me. 807 00:39:21,359 --> 00:39:23,527 We love you, Chairman! 808 00:39:24,195 --> 00:39:26,072 Carrying you like this is, 809 00:39:26,155 --> 00:39:27,198 making me feel shy. 810 00:39:27,281 --> 00:39:28,449 So cute! 811 00:39:37,583 --> 00:39:39,085 I want to surpass my brother one day. 812 00:39:39,585 --> 00:39:40,878 Even at bridal carrying. 813 00:39:40,961 --> 00:39:42,546 You can do it, Ryu! 814 00:39:48,344 --> 00:39:49,303 Are you okay? 815 00:39:50,763 --> 00:39:52,515 Love me already. 816 00:39:52,598 --> 00:39:53,891 We already do! 817 00:40:05,111 --> 00:40:05,945 Chancellor. 818 00:40:14,537 --> 00:40:17,498 Why don't we run away together like this? 819 00:40:17,581 --> 00:40:20,000 How precious! He's like a god. 820 00:40:20,709 --> 00:40:24,296 {\an8}HEARTS LEADERBOARD 821 00:40:27,341 --> 00:40:28,217 PRINCE OF LEGEND CHAMPIONSHIP 822 00:40:28,300 --> 00:40:30,803 I'd like to to test just how 823 00:40:30,886 --> 00:40:33,305 princely they can be 824 00:40:33,389 --> 00:40:35,057 in a fight situation. 825 00:40:36,142 --> 00:40:38,477 The first prince to defeat the opponent 826 00:40:38,561 --> 00:40:41,522 in front of lecture room 9 wins. 827 00:40:41,605 --> 00:40:43,816 The Action Race! 828 00:40:43,899 --> 00:40:47,486 This competition will be live-streamed by Lover Girl. 829 00:40:47,570 --> 00:40:48,988 It's starting! 830 00:40:49,071 --> 00:40:52,366 First up, we have the delinquent princes and Team Next. 831 00:40:52,450 --> 00:40:55,578 The scary-looking guys have turned up! 832 00:40:55,661 --> 00:40:57,288 Who will take them out looking the best? 833 00:40:57,872 --> 00:41:00,124 Their enemies look pretty tough, 834 00:41:00,207 --> 00:41:01,750 but do your best, princes! 835 00:41:03,586 --> 00:41:05,296 Punch, kick! 836 00:41:08,424 --> 00:41:09,592 And a lick of the lips! 837 00:41:12,052 --> 00:41:13,762 He even looks sexy while fighting! 838 00:41:19,518 --> 00:41:23,230 The delinquent prince has cleaned up. His brave face is so dignified. 839 00:41:33,365 --> 00:41:35,159 The dance princes are so fresh! 840 00:41:46,212 --> 00:41:47,129 {\an8}MIND, BEAUTY, BODY 841 00:41:47,213 --> 00:41:48,714 Go, Chairman! 842 00:41:48,797 --> 00:41:51,258 Blonde Bodyguard Prince is making a move! 843 00:41:51,342 --> 00:41:52,593 Ouch! 844 00:41:53,302 --> 00:41:54,595 What muscles! 845 00:41:58,474 --> 00:41:59,683 They had no chance. 846 00:42:01,977 --> 00:42:03,562 There are enemies in their way! 847 00:42:04,188 --> 00:42:05,856 Gen is on the move! 848 00:42:05,940 --> 00:42:08,192 Did he just walk on the wall? 849 00:42:08,275 --> 00:42:09,318 -Gen! -Keep going! 850 00:42:09,944 --> 00:42:12,404 Seiichiro is playing it calm and calculated! 851 00:42:12,988 --> 00:42:14,240 Master Kanade is taking action. 852 00:42:17,576 --> 00:42:19,036 Get a close-up on his face. 853 00:42:19,119 --> 00:42:20,996 There's our Celebrity Prince! 854 00:42:21,580 --> 00:42:23,666 You've got this, Chairman! 855 00:42:23,749 --> 00:42:25,459 This is easy for Takato! 856 00:42:26,835 --> 00:42:28,671 Master Kanade made it too. 857 00:42:28,754 --> 00:42:30,756 Three princes together! 858 00:42:30,839 --> 00:42:32,174 The last boss looks tough! 859 00:42:32,258 --> 00:42:34,510 Once you beat these enemies it's over! 860 00:42:35,344 --> 00:42:37,638 Do your best, princes! 861 00:42:39,265 --> 00:42:42,184 Student Chairman is knocking them down one by one. 862 00:42:44,937 --> 00:42:47,314 The delinquent is cool and deadly! 863 00:42:47,398 --> 00:42:49,108 {\an8}Game over! 864 00:42:49,191 --> 00:42:50,609 {\an8}Takato Kyogoku wins! 865 00:42:52,361 --> 00:42:54,738 Let's find out what the surprise event is. 866 00:42:55,906 --> 00:42:56,907 This race is open 867 00:42:56,991 --> 00:42:59,076 to the top five competitors. 868 00:42:59,702 --> 00:43:01,245 Those five are. 869 00:43:03,956 --> 00:43:05,374 {\an8}1. TAKATO KYOGOKU 870 00:43:05,457 --> 00:43:06,792 {\an8}You're too strong, bro! 871 00:43:07,918 --> 00:43:09,545 {\an8}Princes ranked six and below 872 00:43:09,628 --> 00:43:11,171 will be eliminated here. 873 00:43:11,880 --> 00:43:13,465 Thank you for participating. 874 00:43:13,549 --> 00:43:15,426 {\an8}The real battle starts now. 875 00:43:16,802 --> 00:43:18,887 I'll turn this around. 876 00:43:18,971 --> 00:43:20,681 {\an8}Must be a grading error. 877 00:43:20,764 --> 00:43:22,725 {\an8}That's made things clear. 878 00:43:22,808 --> 00:43:24,893 Being popular is different from being princely. 879 00:43:24,977 --> 00:43:26,895 -Announcing the last event! -Okay! 880 00:43:26,979 --> 00:43:28,397 The Date Showdown. 881 00:43:29,815 --> 00:43:31,191 You all have thirty minutes. 882 00:43:31,775 --> 00:43:32,610 Your goal is to take her 883 00:43:33,360 --> 00:43:35,487 on a date and make her happy. 884 00:43:36,572 --> 00:43:37,906 A date? 885 00:43:37,990 --> 00:43:39,658 I haven't been on one for a while. 886 00:43:40,242 --> 00:43:41,243 Neither have I. 887 00:43:41,327 --> 00:43:43,871 We can't make it to Kyoto in thirty minutes. 888 00:43:43,954 --> 00:43:45,039 Now, 889 00:43:45,706 --> 00:43:47,875 please look toward the main stage. 890 00:43:48,834 --> 00:43:50,252 Let me introduce your date. 891 00:43:57,676 --> 00:43:59,011 Kanon. 892 00:43:59,094 --> 00:44:01,055 Great! A date with Kanon. 893 00:44:01,138 --> 00:44:03,891 A date withโ€ฆ her? 894 00:44:03,974 --> 00:44:05,392 I've got to take this seriously. 895 00:44:05,893 --> 00:44:07,019 Damn. 896 00:44:07,853 --> 00:44:09,146 I'm nervous now. 897 00:44:09,229 --> 00:44:10,731 Kanon, you look great! 898 00:44:12,107 --> 00:44:14,485 Wow, the balance between our heights is greatโ€ฆ 899 00:44:16,987 --> 00:44:18,405 Doesn't matter. 900 00:44:18,489 --> 00:44:21,367 We'll be filming the dates live 901 00:44:21,450 --> 00:44:23,619 and broadcasting them live. 902 00:44:23,702 --> 00:44:24,870 Everyone watching, 903 00:44:24,953 --> 00:44:26,747 if your heart skips at any point, 904 00:44:26,830 --> 00:44:28,791 please send heart marks. 905 00:44:28,874 --> 00:44:30,334 Comments are also welcome! 906 00:44:32,753 --> 00:44:36,590 Most hearts can be won from the date showdown. 907 00:44:37,549 --> 00:44:40,511 Yes, I've asked Naruse to film the princes 908 00:44:40,594 --> 00:44:43,972 in their striking princely glory. 909 00:44:54,274 --> 00:44:57,152 AOI AYANOKOJI FLOWER ARRANGING DATE 910 00:44:59,822 --> 00:45:01,073 Kanon Naruse. 911 00:45:01,615 --> 00:45:04,076 Today, we will experience beauty. 912 00:45:04,868 --> 00:45:05,911 This way. 913 00:45:14,002 --> 00:45:15,045 Okay, 914 00:45:17,714 --> 00:45:19,049 try placing this one. 915 00:45:19,925 --> 00:45:20,884 Me? 916 00:45:32,438 --> 00:45:33,814 Right here. 917 00:45:33,897 --> 00:45:36,775 HE TOUCHED HER! OH MY GOD! 918 00:45:41,530 --> 00:45:43,157 It's beautiful. 919 00:45:49,538 --> 00:45:51,290 Let's take a break. 920 00:45:51,957 --> 00:45:52,833 Okay. 921 00:45:55,419 --> 00:45:56,545 My leg. 922 00:45:58,297 --> 00:45:59,298 Are you okay? 923 00:46:00,424 --> 00:46:01,425 Yes. 924 00:46:03,051 --> 00:46:04,511 You're beautiful. 925 00:46:05,387 --> 00:46:06,263 What? 926 00:46:07,347 --> 00:46:08,223 Oh, 927 00:46:09,141 --> 00:46:10,184 nothing. 928 00:46:11,935 --> 00:46:13,228 What's up with me? 929 00:46:13,312 --> 00:46:15,189 You're the first girl 930 00:46:15,272 --> 00:46:17,065 whose name I've ever remembered. 931 00:46:17,733 --> 00:46:19,193 Whatever happens, 932 00:46:19,276 --> 00:46:20,903 this must be destiny. 933 00:46:21,487 --> 00:46:23,614 It's exactly what you said. 934 00:46:23,697 --> 00:46:25,157 You think that 935 00:46:25,240 --> 00:46:27,743 he likes me, but you're wrong. 936 00:46:28,577 --> 00:46:30,204 That's why you want me. 937 00:46:30,704 --> 00:46:32,331 My motives were tainted. 938 00:46:33,290 --> 00:46:35,709 But now that I remember your name, 939 00:46:35,792 --> 00:46:37,628 I have fallen for you. 940 00:46:44,051 --> 00:46:45,344 Iโ€ฆ 941 00:46:45,427 --> 00:46:47,137 think I've fallen for you 942 00:46:47,221 --> 00:46:49,097 harder than you think I have. 943 00:46:54,770 --> 00:46:57,439 KOKI TENDO BASKETBALL DATE 944 00:47:06,323 --> 00:47:08,825 Oh, Kanon! 945 00:47:12,496 --> 00:47:13,705 Thank you. 946 00:47:17,960 --> 00:47:19,294 I didn't do that on purpose. 947 00:47:20,420 --> 00:47:21,255 Okay. 948 00:47:24,383 --> 00:47:25,968 I thought 949 00:47:26,051 --> 00:47:27,803 I wasn't ready, 950 00:47:29,012 --> 00:47:30,264 but that stops now. 951 00:47:31,765 --> 00:47:33,475 I'll never lose 952 00:47:34,393 --> 00:47:35,602 how I feel about you. 953 00:47:36,979 --> 00:47:38,105 I'm coming at you 954 00:47:39,189 --> 00:47:41,108 in full force. 955 00:47:44,903 --> 00:47:45,737 Kanon. 956 00:47:47,281 --> 00:47:48,991 If I land this shot, 957 00:47:50,200 --> 00:47:51,577 I want to ask you something. 958 00:47:55,998 --> 00:47:57,040 Koki! 959 00:47:58,750 --> 00:47:59,960 You take me on! 960 00:48:00,043 --> 00:48:01,753 -Bring it! -Come on! 961 00:48:11,513 --> 00:48:12,723 Okay! 962 00:48:20,689 --> 00:48:21,648 I'm 963 00:48:23,191 --> 00:48:24,651 not quite ready yet, 964 00:48:26,570 --> 00:48:27,696 but I'll keep trying 965 00:48:28,322 --> 00:48:29,573 my best for you! 966 00:48:37,414 --> 00:48:40,917 RYU KYOGOKU HOME DATE 967 00:48:41,001 --> 00:48:42,169 This is delicious! 968 00:48:43,337 --> 00:48:44,379 I'm glad. 969 00:48:45,631 --> 00:48:49,092 Really! That's a relief. 970 00:48:49,176 --> 00:48:50,135 Hey, Ryu! 971 00:48:50,218 --> 00:48:52,638 You've found a great wife! 972 00:48:52,721 --> 00:48:54,097 Wife? 973 00:48:54,765 --> 00:48:56,266 What's a wife? 974 00:48:56,350 --> 00:48:57,934 -Is it tasty? -What? 975 00:48:58,018 --> 00:48:59,436 -I want one! -Give it ten years. 976 00:49:03,190 --> 00:49:04,775 Okay! 977 00:49:05,776 --> 00:49:07,527 Let's leave them alone 978 00:49:07,611 --> 00:49:09,571 from here on. 979 00:49:09,655 --> 00:49:11,948 Oh, you're right! 980 00:49:12,032 --> 00:49:13,283 Come on, let's go! 981 00:49:13,367 --> 00:49:14,660 -Ichigo, Jin! -Get up. 982 00:49:14,743 --> 00:49:16,370 -Why? -What about Ryu? 983 00:49:16,453 --> 00:49:17,913 He can stay. 984 00:49:18,705 --> 00:49:20,082 Hey, Ryu! 985 00:49:20,165 --> 00:49:21,667 You've got this! 986 00:49:21,750 --> 00:49:23,377 -You do. -Bye. 987 00:49:25,170 --> 00:49:26,088 Geez. 988 00:49:27,964 --> 00:49:29,549 You have a great family. 989 00:49:31,551 --> 00:49:32,844 They're funny. 990 00:49:39,309 --> 00:49:41,269 Is there no one you like? 991 00:49:41,353 --> 00:49:43,355 Do I have a thing 992 00:49:43,939 --> 00:49:45,107 for Kanon Naruse? 993 00:49:45,691 --> 00:49:47,359 I'm going to be the Legend. 994 00:49:47,442 --> 00:49:48,860 My brother is a legend. 995 00:49:48,944 --> 00:49:51,822 I'm supporting my brother. 996 00:49:51,905 --> 00:49:53,740 I'mโ€ฆ 997 00:49:58,870 --> 00:49:59,705 Hey? 998 00:50:00,372 --> 00:50:01,206 Yeah? 999 00:50:04,668 --> 00:50:05,585 Do you have 1000 00:50:06,294 --> 00:50:07,671 anyone you like? 1001 00:50:07,754 --> 00:50:08,588 What? 1002 00:50:12,384 --> 00:50:13,552 Wait, 1003 00:50:13,635 --> 00:50:15,053 actually, never mind. 1004 00:50:16,263 --> 00:50:17,264 I don't want to know. 1005 00:50:20,684 --> 00:50:21,893 TAKATO KYOGOKU RIVERSIDE DATE 1006 00:50:21,977 --> 00:50:22,894 I've played baseball 1007 00:50:22,978 --> 00:50:24,104 since I was a child. 1008 00:50:24,730 --> 00:50:26,273 -Really? -Yeah. 1009 00:50:27,357 --> 00:50:29,651 That's why I've always dreamed about playing catch 1010 00:50:30,402 --> 00:50:31,987 with my kids one day. 1011 00:50:32,070 --> 00:50:34,990 Doesn't matter if it's a girl or boy. 1012 00:50:36,450 --> 00:50:37,826 It'll be so cute. 1013 00:50:44,458 --> 00:50:45,542 Oh, 1014 00:50:46,209 --> 00:50:47,210 I wasn't talking 1015 00:50:47,294 --> 00:50:49,629 about having kids with you. 1016 00:50:50,255 --> 00:50:51,089 What? 1017 00:50:53,091 --> 00:50:54,926 I've not planned that far ahead. 1018 00:51:01,558 --> 00:51:03,435 I made a mistake. 1019 00:51:04,227 --> 00:51:06,646 I assumed you were a heroine on the side of justice. 1020 00:51:07,230 --> 00:51:10,442 It turns out you're just a fallen angel! 1021 00:51:11,443 --> 00:51:12,527 Kanon, 1022 00:51:13,820 --> 00:51:15,405 you're a mean woman! 1023 00:51:16,740 --> 00:51:17,574 Even so, 1024 00:51:18,575 --> 00:51:19,785 you aren't bad. 1025 00:51:23,914 --> 00:51:25,207 I want to always be yours. 1026 00:51:29,002 --> 00:51:30,629 I'm confident in one thing. 1027 00:51:31,797 --> 00:51:33,006 What is that? 1028 00:51:35,050 --> 00:51:37,594 There may be others that like you, 1029 00:51:39,304 --> 00:51:40,347 but 1030 00:51:41,681 --> 00:51:42,849 I know 1031 00:51:42,933 --> 00:51:44,476 I'm the one who likes you 1032 00:51:44,559 --> 00:51:45,685 the most out of them. 1033 00:52:12,796 --> 00:52:15,632 KANADE SUZAKU PIANO DATE 1034 00:52:16,716 --> 00:52:17,634 Kanon. 1035 00:52:18,301 --> 00:52:19,427 Come here. 1036 00:52:37,028 --> 00:52:38,029 Please sit. 1037 00:52:51,501 --> 00:52:52,711 This is for you. 1038 00:52:54,004 --> 00:52:54,838 For me? 1039 00:55:34,080 --> 00:55:35,957 That's got to be a foul. 1040 00:55:36,041 --> 00:55:38,001 I wish I didn't see that. 1041 00:55:38,084 --> 00:55:40,128 That's what I expected from him. 1042 00:56:12,243 --> 00:56:14,037 The competition is over. 1043 00:56:17,248 --> 00:56:18,249 Excuse me. 1044 00:56:20,794 --> 00:56:21,628 It can't be. 1045 00:56:22,837 --> 00:56:23,963 What? 1046 00:56:24,672 --> 00:56:26,341 Don't become anyone else's. 1047 00:56:30,929 --> 00:56:32,013 Kanon, 1048 00:56:33,223 --> 00:56:34,349 please be mine. 1049 00:56:49,614 --> 00:56:51,574 Can you stop acting? 1050 00:56:52,367 --> 00:56:54,035 -I'm not! -I'm leaving. 1051 00:57:07,257 --> 00:57:12,178 It's time to announce the results of the Prince of Legend Championship. 1052 00:57:13,429 --> 00:57:14,389 Takato. 1053 00:57:15,640 --> 00:57:17,016 I've finally realized. 1054 00:57:18,101 --> 00:57:19,477 I think I like Kanon. 1055 00:57:21,104 --> 00:57:22,397 You just realized? 1056 00:57:23,731 --> 00:57:24,858 The winner 1057 00:57:24,941 --> 00:57:28,445 of the 3rd Prince of Legend Championship isโ€ฆ 1058 00:57:38,580 --> 00:57:40,206 Kanade Suzaku! 1059 00:57:44,294 --> 00:57:45,503 Kanade. 1060 00:57:46,588 --> 00:57:47,922 Master Kanade! 1061 00:57:48,006 --> 00:57:49,340 You did it! 1062 00:57:50,175 --> 00:57:51,676 What the hell? 1063 00:57:51,759 --> 00:57:53,428 Seriously? 1064 00:57:53,970 --> 00:57:55,722 No way. 1065 00:57:55,805 --> 00:57:57,307 I wasn't enough. 1066 00:57:57,390 --> 00:57:59,392 -Thank you. -You're the 3rd Prince of Legend, 1067 00:57:59,476 --> 00:58:01,144 -Kanade Suzaku. -Thank you. 1068 00:58:01,227 --> 00:58:02,061 Congratulations. 1069 00:58:36,804 --> 00:58:38,056 Congratulations, 1070 00:58:38,139 --> 00:58:39,182 Kanade. 1071 00:58:40,934 --> 00:58:42,310 Thank you. 1072 00:58:42,393 --> 00:58:43,811 It really suits you. 1073 00:58:45,313 --> 00:58:49,317 I can only think you were born to be the Prince of Legend. 1074 00:58:50,443 --> 00:58:52,445 I've got somewhere I need to be. 1075 00:58:52,529 --> 00:58:54,030 We look forward to working with you 1076 00:58:57,325 --> 00:58:58,910 in your new role. 1077 00:58:58,993 --> 00:59:00,119 Me too. 1078 00:59:00,203 --> 00:59:01,663 I'll do anything for the school. 1079 00:59:02,622 --> 00:59:03,790 {\an8}Thank you! 1080 00:59:05,041 --> 00:59:08,002 {\an8}You'll be the best Prince of Legend ever. 1081 00:59:11,339 --> 00:59:12,882 Thank you so much. 1082 00:59:15,802 --> 00:59:17,262 Where is Kanon? 1083 00:59:19,639 --> 00:59:20,765 Kanade. 1084 00:59:26,271 --> 00:59:27,814 I thought you just wanted 1085 00:59:30,024 --> 00:59:31,442 to make a fool of her. 1086 00:59:34,612 --> 00:59:36,406 I figured it out during the tournament, 1087 00:59:38,658 --> 00:59:40,285 I think I like Kanon. 1088 00:59:40,368 --> 00:59:41,995 Master Kanade, 1089 00:59:42,078 --> 00:59:43,746 Kanon is leaving. 1090 00:59:54,924 --> 00:59:55,800 Kanon. 1091 01:00:02,724 --> 01:00:04,267 I'm the Prince of Legend. 1092 01:00:10,732 --> 01:00:11,941 What are you up to? 1093 01:00:18,573 --> 01:00:19,407 As you promised-- 1094 01:00:19,490 --> 01:00:21,034 I didn't promise anything. 1095 01:00:21,117 --> 01:00:21,951 What? 1096 01:00:24,412 --> 01:00:25,872 This was a job. 1097 01:00:27,832 --> 01:00:28,958 What? 1098 01:00:31,252 --> 01:00:35,089 Maybe I'll date whoever 1099 01:00:35,923 --> 01:00:37,467 becomes the Prince of Legend. 1100 01:00:39,636 --> 01:00:41,054 To make Kanade Suzaku 1101 01:00:41,137 --> 01:00:43,431 and the other princes take part in the championship. 1102 01:00:45,558 --> 01:00:47,060 I can't believe it. 1103 01:00:49,812 --> 01:00:51,147 Is she serious? 1104 01:00:51,648 --> 01:00:52,732 You're lying. 1105 01:00:55,443 --> 01:00:57,737 What was the point of this? 1106 01:00:58,821 --> 01:01:00,740 Why did we try so hard? 1107 01:01:02,325 --> 01:01:03,701 We did this for you! 1108 01:01:03,785 --> 01:01:05,161 You did it for yourself. 1109 01:01:05,244 --> 01:01:06,371 What? 1110 01:01:06,454 --> 01:01:08,581 You just wanted to know who was the best. 1111 01:01:10,750 --> 01:01:12,460 You're wrong, Iโ€ฆ 1112 01:01:12,543 --> 01:01:14,587 I was just an excuse. 1113 01:01:15,880 --> 01:01:17,590 -That's not it! -You just wanted me 1114 01:01:18,091 --> 01:01:20,343 to love you because I annoy you, right? 1115 01:01:20,426 --> 01:01:21,552 Tell me I'm wrong. 1116 01:01:23,805 --> 01:01:25,014 I'm know I'm right. 1117 01:01:27,934 --> 01:01:29,185 Kanon, Iโ€ฆ 1118 01:01:29,268 --> 01:01:31,688 I took this job to pay back your father, 1119 01:01:33,981 --> 01:01:35,733 who cleared the debt my dad left, 1120 01:01:36,776 --> 01:01:38,444 as soon as possible 1121 01:01:38,528 --> 01:01:39,987 to clear my head. 1122 01:01:41,781 --> 01:01:42,657 That's why? 1123 01:01:42,740 --> 01:01:43,866 I don't care 1124 01:01:43,950 --> 01:01:46,994 how hard you all try. My heart won't change. 1125 01:01:47,995 --> 01:01:49,414 I don't feel guilty about that. 1126 01:01:55,545 --> 01:01:56,462 Why? 1127 01:01:58,548 --> 01:02:00,049 If you expect things from people, 1128 01:02:01,759 --> 01:02:03,302 they'll just betray you 1129 01:02:10,184 --> 01:02:11,602 I understand now. 1130 01:02:13,980 --> 01:02:15,606 I really do 1131 01:02:17,692 --> 01:02:19,068 hate you. 1132 01:02:22,697 --> 01:02:24,073 I hate you too. 1133 01:03:04,363 --> 01:03:05,782 Naruse, 1134 01:03:05,865 --> 01:03:07,116 head home soon, please. 1135 01:03:07,784 --> 01:03:08,618 Okay. 1136 01:04:55,933 --> 01:04:57,351 What are you doing? 1137 01:04:59,395 --> 01:05:00,438 Nothing much. 1138 01:05:07,153 --> 01:05:08,654 Can you forgive her? 1139 01:05:09,614 --> 01:05:10,948 What she did. 1140 01:05:14,243 --> 01:05:15,661 It pisses me off. 1141 01:05:17,079 --> 01:05:18,664 Making us do all that. 1142 01:05:22,418 --> 01:05:23,377 Butโ€ฆ 1143 01:05:25,338 --> 01:05:28,466 if she can pay back some of her debt, I'm happy. 1144 01:05:29,675 --> 01:05:31,802 She doesn't rely on anyone, 1145 01:05:32,386 --> 01:05:34,263 she's always made it on her own. 1146 01:05:54,283 --> 01:05:55,701 You really are different, 1147 01:05:56,661 --> 01:05:57,703 bro. 1148 01:05:59,538 --> 01:06:00,539 What? 1149 01:06:00,623 --> 01:06:02,458 I'll never beat you. 1150 01:06:03,459 --> 01:06:04,293 What? 1151 01:06:04,377 --> 01:06:06,212 -I'm being serious. -Are you dumb? 1152 01:06:06,754 --> 01:06:08,339 Not as dumb as you. 1153 01:06:08,422 --> 01:06:10,758 What did you just say to me? 1154 01:06:10,841 --> 01:06:14,261 -Hey, wait! -I'll drop you! 1155 01:06:14,345 --> 01:06:15,888 -Stop. -I'll do it! 1156 01:06:15,972 --> 01:06:17,765 -Try it, idiot. -Shut it! 1157 01:06:17,848 --> 01:06:20,309 I got it, sorry! 1158 01:06:22,520 --> 01:06:24,146 What are we doing? 1159 01:06:37,743 --> 01:06:38,661 Bro, 1160 01:06:40,621 --> 01:06:42,665 go and tell Kanon how you feel. 1161 01:06:44,625 --> 01:06:46,085 Only you 1162 01:06:46,168 --> 01:06:48,129 can make her happy. 1163 01:06:51,298 --> 01:06:52,883 I'm hoping so. 1164 01:06:59,015 --> 01:07:00,307 Why does she do this? 1165 01:07:01,017 --> 01:07:02,101 What? 1166 01:07:08,816 --> 01:07:12,069 We have a fan meeting tonight to inaugurate you as Prince of Legend. 1167 01:07:13,696 --> 01:07:14,655 Okay. 1168 01:07:18,576 --> 01:07:19,577 Kanade. 1169 01:07:20,244 --> 01:07:21,412 Are you okay? 1170 01:07:23,205 --> 01:07:24,331 Why wouldn't I be? 1171 01:07:26,459 --> 01:07:28,461 Aren't you doing too much? 1172 01:07:32,131 --> 01:07:33,132 I'm okay. 1173 01:07:36,677 --> 01:07:37,511 If you say so. 1174 01:07:49,065 --> 01:07:50,816 What are you doing this evening? 1175 01:07:52,568 --> 01:07:53,402 Working. 1176 01:07:54,737 --> 01:07:55,821 When do you finish? 1177 01:07:57,198 --> 01:07:58,365 At eight. 1178 01:08:00,201 --> 01:08:02,203 I'll come meet you after your shift. 1179 01:08:02,286 --> 01:08:03,162 What? 1180 01:08:06,791 --> 01:08:07,792 Let me take you out. 1181 01:08:10,252 --> 01:08:11,587 Not on a fake date, 1182 01:08:12,254 --> 01:08:13,214 on a real one. 1183 01:08:15,674 --> 01:08:16,884 Butโ€ฆ 1184 01:08:20,429 --> 01:08:21,430 I'll be waiting. 1185 01:08:41,075 --> 01:08:41,951 Kanade. 1186 01:08:47,373 --> 01:08:48,332 I'm going 1187 01:08:50,209 --> 01:08:51,836 to tell her I love her tonight. 1188 01:08:56,757 --> 01:08:58,551 You're still going for her? 1189 01:08:59,385 --> 01:09:00,219 Yeah. 1190 01:09:02,721 --> 01:09:03,806 I see. 1191 01:09:11,397 --> 01:09:12,273 It's okay, right? 1192 01:09:15,526 --> 01:09:17,403 You don't have to ask for my permission. 1193 01:09:23,659 --> 01:09:24,577 I got it. 1194 01:10:12,583 --> 01:10:16,545 PRINCE OF LEGEND FAN MEETING 1195 01:10:16,629 --> 01:10:17,922 Master Kanade! 1196 01:10:18,005 --> 01:10:19,548 SUZAKU KANADE 1197 01:10:19,632 --> 01:10:21,884 How are you all doing? 1198 01:10:25,888 --> 01:10:27,348 Thank you for coming. 1199 01:10:29,767 --> 01:10:31,060 I'll always love you! 1200 01:10:31,644 --> 01:10:32,978 Thank you! 1201 01:10:34,730 --> 01:10:37,483 Please give it your all! 1202 01:10:37,566 --> 01:10:38,901 -I'll support you! -Thank you. 1203 01:10:40,152 --> 01:10:42,655 It's never been this busy before! 1204 01:10:42,738 --> 01:10:44,490 As expected from Master Kanade. 1205 01:10:53,958 --> 01:10:55,334 It turns out 1206 01:10:55,918 --> 01:10:58,295 that I definitely can't win against Kanade Suzaku. 1207 01:10:58,379 --> 01:11:00,214 MIND, BEAUTY, BODY 1208 01:11:00,297 --> 01:11:01,173 No, 1209 01:11:02,174 --> 01:11:05,219 one loss doesn't decide everything. 1210 01:11:08,305 --> 01:11:09,890 But my mind is clear. 1211 01:11:11,183 --> 01:11:13,310 I'm not focusing on beating him anymore. 1212 01:11:14,061 --> 01:11:15,813 I'm going to live as myself from now. 1213 01:11:17,564 --> 01:11:18,399 That's good. 1214 01:11:22,528 --> 01:11:23,654 Listen, Chairman. 1215 01:11:24,989 --> 01:11:26,323 In my opinion, 1216 01:11:26,991 --> 01:11:28,492 you'll always be number one. 1217 01:11:32,997 --> 01:11:34,498 Thank you, Gabriel. 1218 01:11:35,457 --> 01:11:36,625 It's nothing. 1219 01:11:38,127 --> 01:11:39,461 By the way, 1220 01:11:40,379 --> 01:11:42,715 are you over Kanon Naruse? 1221 01:11:42,798 --> 01:11:44,133 Yeah. 1222 01:11:44,216 --> 01:11:47,011 That love burned out at the championship. 1223 01:11:47,761 --> 01:11:48,721 I see. 1224 01:11:50,347 --> 01:11:52,933 You may not be interested anymore, 1225 01:11:54,018 --> 01:11:55,102 but 1226 01:11:56,145 --> 01:11:57,313 I picked this up earlier. 1227 01:12:00,649 --> 01:12:01,775 What is this? 1228 01:12:02,526 --> 01:12:04,278 Kanon Naruse threw it away. 1229 01:12:08,949 --> 01:12:09,867 Kanade. 1230 01:12:11,994 --> 01:12:13,162 You were being 1231 01:12:14,413 --> 01:12:15,664 the worst today. 1232 01:12:18,876 --> 01:12:20,336 That's not true. 1233 01:12:20,419 --> 01:12:22,463 Master Kanade was great as the Prince-- 1234 01:12:22,546 --> 01:12:24,923 Let me guess what you're thinking about right now. 1235 01:12:25,591 --> 01:12:26,425 Go on then 1236 01:12:29,803 --> 01:12:32,139 If Takato confesses his love to Kanon, 1237 01:12:32,222 --> 01:12:33,932 how will she reply? 1238 01:12:36,352 --> 01:12:38,187 I'm not thinking about that. 1239 01:12:41,648 --> 01:12:43,650 How long have I known you? 1240 01:12:47,112 --> 01:12:48,322 As your second-in-command. 1241 01:12:50,991 --> 01:12:52,159 As your friend. 1242 01:12:58,040 --> 01:12:59,249 I can't change it! 1243 01:12:59,875 --> 01:13:01,001 What can't you change? 1244 01:13:02,753 --> 01:13:04,463 Takato is the only one 1245 01:13:05,047 --> 01:13:06,090 who can make her happy. 1246 01:13:07,966 --> 01:13:09,426 Why is that? 1247 01:13:11,845 --> 01:13:13,013 When she's with Takato, 1248 01:13:14,681 --> 01:13:16,183 her expressions soften around him. 1249 01:13:18,685 --> 01:13:20,145 She's never done that with me. 1250 01:13:21,897 --> 01:13:23,023 When she's with me 1251 01:13:24,483 --> 01:13:25,484 she's always so sullen. 1252 01:13:26,610 --> 01:13:28,404 I've never seen her smile. 1253 01:13:31,824 --> 01:13:33,575 Maybe she has mood swings. 1254 01:13:37,496 --> 01:13:38,747 I'm not what she wants. 1255 01:13:46,505 --> 01:13:47,714 Master Kanade, 1256 01:13:47,798 --> 01:13:49,049 you have a visitor. 1257 01:13:50,175 --> 01:13:51,510 Ayanokoji? 1258 01:13:58,725 --> 01:13:59,852 Look at this. 1259 01:14:16,076 --> 01:14:17,369 Master Kanade. 1260 01:14:18,579 --> 01:14:19,538 This is from 1261 01:14:20,247 --> 01:14:21,957 the party two years ago. 1262 01:14:24,001 --> 01:14:25,377 You think so? 1263 01:14:28,922 --> 01:14:30,090 Where'd you get this? 1264 01:14:31,758 --> 01:14:35,387 Kanon Naruse threw it away at school. 1265 01:14:36,847 --> 01:14:37,723 What? 1266 01:14:38,265 --> 01:14:39,516 Kanon did? 1267 01:14:40,225 --> 01:14:41,185 Yes. 1268 01:14:42,060 --> 01:14:44,480 She was here that day. 1269 01:14:46,690 --> 01:14:48,108 She was working 1270 01:14:48,859 --> 01:14:50,319 at the event that day. 1271 01:14:52,863 --> 01:14:53,906 I think 1272 01:14:54,573 --> 01:14:56,033 I understand now. 1273 01:14:56,533 --> 01:15:01,205 She's been holding onto this photo for two years? 1274 01:15:04,541 --> 01:15:05,918 Why did she throw it away? 1275 01:15:07,836 --> 01:15:09,254 It seems important to her. 1276 01:15:10,339 --> 01:15:11,465 It isn't anymore. 1277 01:15:13,842 --> 01:15:14,927 What? 1278 01:15:20,516 --> 01:15:22,100 When did she throw it away? 1279 01:15:24,228 --> 01:15:25,479 Today. 1280 01:15:51,421 --> 01:15:52,422 Kanade. 1281 01:16:03,475 --> 01:16:04,601 You need to go. 1282 01:16:06,186 --> 01:16:07,479 Are you okay 1283 01:16:08,855 --> 01:16:10,232 if Takato takes her from you? 1284 01:16:14,861 --> 01:16:16,863 -Kanade! -Master Kanade! 1285 01:16:33,714 --> 01:16:34,798 I'm going. 1286 01:16:45,976 --> 01:16:46,977 Thank you. 1287 01:17:30,020 --> 01:17:33,357 2 YEARS AGO 1288 01:17:33,440 --> 01:17:35,275 Okay, cheese! 1289 01:17:36,985 --> 01:17:37,819 Thank you! 1290 01:17:49,706 --> 01:17:50,749 Look. 1291 01:17:52,793 --> 01:17:54,795 She's soaking wet! 1292 01:17:56,129 --> 01:17:58,507 -Look at her. -Too embarrassing! 1293 01:17:58,590 --> 01:18:00,300 I feel so sorry for her. 1294 01:18:02,010 --> 01:18:04,554 She's still in her clothes. 1295 01:18:05,514 --> 01:18:06,515 Are you okay? 1296 01:18:15,315 --> 01:18:16,274 Grab my hand. 1297 01:18:27,327 --> 01:18:28,537 Thank you so much. 1298 01:19:05,574 --> 01:19:08,285 He and I live in completely different worlds. 1299 01:19:12,164 --> 01:19:13,290 I need to forget him. 1300 01:19:20,547 --> 01:19:24,342 I don't know what you've gone through these past few years, 1301 01:19:24,426 --> 01:19:25,343 but I know 1302 01:19:26,136 --> 01:19:28,805 you've always cared about me all those years. 1303 01:19:31,475 --> 01:19:32,768 Even so, Iโ€ฆ 1304 01:19:34,311 --> 01:19:36,104 You've waited for me like a good girl, 1305 01:19:36,188 --> 01:19:37,731 Nothing Kanon. 1306 01:19:37,814 --> 01:19:39,399 I'm not waiting for you, 1307 01:19:39,983 --> 01:19:41,151 Nothing Prince! 1308 01:19:41,735 --> 01:19:43,445 Why do you talk like that? 1309 01:19:43,528 --> 01:19:44,988 Are you stalking me? 1310 01:19:45,071 --> 01:19:46,740 Like I'd stalk you! 1311 01:19:47,491 --> 01:19:48,658 Are you stupid? 1312 01:19:48,742 --> 01:19:50,410 I absolutely hate 1313 01:19:50,494 --> 01:19:52,078 Kanon Naruse. 1314 01:19:53,830 --> 01:19:55,582 I'm not thinking about Kanon! 1315 01:19:55,665 --> 01:19:56,917 I don't care about her. 1316 01:19:57,000 --> 01:19:58,543 I said I'm not flush red! 1317 01:20:00,670 --> 01:20:02,005 Please just get in the car. 1318 01:20:03,340 --> 01:20:05,926 I didn't understand my feelings, 1319 01:20:07,302 --> 01:20:08,762 but I finally understand. 1320 01:20:19,940 --> 01:20:20,816 Kanon. 1321 01:20:33,370 --> 01:20:35,956 I don't care about destiny. 1322 01:20:36,957 --> 01:20:39,167 I have one thing 1323 01:20:39,251 --> 01:20:40,085 I want to tell you. 1324 01:20:52,556 --> 01:20:53,765 You didn't do it. 1325 01:20:55,100 --> 01:20:55,976 Do what? 1326 01:20:59,563 --> 01:21:00,438 This. 1327 01:21:02,858 --> 01:21:03,817 It's a habit you have 1328 01:21:05,527 --> 01:21:06,611 when you're trying to 1329 01:21:09,781 --> 01:21:11,992 suppress your feelings of excitement or sadness. 1330 01:21:21,835 --> 01:21:24,045 You only do that around one person. 1331 01:21:27,173 --> 01:21:28,133 He's the only one 1332 01:21:28,758 --> 01:21:30,719 that gets your emotions working. 1333 01:21:30,802 --> 01:21:32,178 That's not true. 1334 01:21:39,185 --> 01:21:40,145 Hey. 1335 01:21:41,897 --> 01:21:42,898 See? 1336 01:21:43,940 --> 01:21:45,275 It hurts. 1337 01:21:47,777 --> 01:21:48,695 Butโ€ฆ 1338 01:21:51,156 --> 01:21:53,199 when you do it around him it doesn't, right? 1339 01:22:05,629 --> 01:22:06,963 This is my loss. 1340 01:22:31,029 --> 01:22:31,988 Kanon. 1341 01:22:35,075 --> 01:22:35,951 Why are you here? 1342 01:22:38,453 --> 01:22:39,371 Where's Takato? 1343 01:22:46,711 --> 01:22:47,545 Right. 1344 01:22:59,975 --> 01:23:01,059 What is it? 1345 01:23:11,569 --> 01:23:13,488 Kanon, I found this. 1346 01:23:15,365 --> 01:23:16,199 Hey! 1347 01:23:18,118 --> 01:23:19,035 Give that back! 1348 01:23:21,287 --> 01:23:23,873 I heard you've had this for two years. 1349 01:23:27,002 --> 01:23:28,670 I only look at it sometimes. 1350 01:23:29,254 --> 01:23:30,755 It doesn't mean anything. 1351 01:23:32,424 --> 01:23:34,509 I thought you hated me. 1352 01:23:35,802 --> 01:23:37,053 I do! 1353 01:23:46,688 --> 01:23:48,982 Can I ask you something, Kanon? 1354 01:23:50,734 --> 01:23:51,568 Whatโ€ฆ 1355 01:23:52,444 --> 01:23:53,319 What is it? 1356 01:23:55,697 --> 01:23:56,698 What is 1357 01:23:57,365 --> 01:23:58,324 destiny? 1358 01:24:03,913 --> 01:24:05,331 It's a fate chosen 1359 01:24:06,833 --> 01:24:08,001 by god. 1360 01:24:10,795 --> 01:24:13,506 I said that before, didn't I? 1361 01:24:19,846 --> 01:24:20,847 But I was wrong. 1362 01:24:22,724 --> 01:24:23,558 What? 1363 01:24:25,226 --> 01:24:26,061 I mean 1364 01:24:27,270 --> 01:24:30,982 you are the opposite of what I thought was my ideal woman. 1365 01:24:34,861 --> 01:24:37,614 God can't be the one to pick our soulmates. 1366 01:24:42,535 --> 01:24:43,453 Even so, 1367 01:24:47,499 --> 01:24:48,917 it annoys me to admit it 1368 01:24:52,295 --> 01:24:54,339 that I can't think of anyone but you. 1369 01:24:57,967 --> 01:24:59,052 What? 1370 01:25:07,310 --> 01:25:08,186 Let's choose 1371 01:25:10,355 --> 01:25:11,648 our own destiny. 1372 01:25:19,030 --> 01:25:19,864 Okay? 1373 01:25:21,991 --> 01:25:22,867 But 1374 01:25:23,535 --> 01:25:24,536 I'm not-- 1375 01:25:40,218 --> 01:25:42,095 I fell in love. I lost. 1376 01:26:08,037 --> 01:26:11,791 Kanon, I love you. 1377 01:27:28,576 --> 01:27:30,620 He's late! 1378 01:27:30,703 --> 01:27:32,455 What is he doing? 1379 01:27:32,538 --> 01:27:34,040 He's on a date. 1380 01:27:34,123 --> 01:27:35,833 He should be back by now. 1381 01:27:36,626 --> 01:27:37,835 So cute. 1382 01:27:38,378 --> 01:27:39,420 Wait, 1383 01:27:40,129 --> 01:27:41,214 what did 1384 01:27:41,297 --> 01:27:42,340 I just say? 1385 01:27:43,299 --> 01:27:44,133 What? 1386 01:27:44,217 --> 01:27:45,051 No, 1387 01:27:45,134 --> 01:27:46,094 it's nothing! 1388 01:27:48,972 --> 01:27:51,307 I told him to tell me when he's on the way home. 1389 01:27:52,558 --> 01:27:53,726 Do I 1390 01:27:55,019 --> 01:27:57,563 like Seiichiro? 1391 01:28:01,192 --> 01:28:02,819 I'm not giving up. 1392 01:28:06,698 --> 01:28:08,866 I'll devote myself to becoming the Prince of Legend. 1393 01:28:11,828 --> 01:28:13,871 I'm going to get more and more beautiful! 1394 01:28:20,044 --> 01:28:22,547 I love women! 1395 01:28:24,048 --> 01:28:25,550 Me too. 1396 01:28:25,633 --> 01:28:26,884 Me too! 1397 01:28:26,968 --> 01:28:29,387 This is great. 1398 01:28:29,470 --> 01:28:30,305 Cheers! 1399 01:28:30,388 --> 01:28:33,016 -Cheers! -Cheers! 1400 01:28:33,099 --> 01:28:36,394 Kanon, I hope you're happy! 1401 01:28:37,103 --> 01:28:38,313 Gosh, 1402 01:28:38,896 --> 01:28:40,857 I want a girlfriend too. 1403 01:28:40,940 --> 01:28:43,067 Shouldn't you give up on Kanon already? 1404 01:28:43,151 --> 01:28:44,277 Kanon will always 1405 01:28:44,360 --> 01:28:46,112 be in the Hall of Fame. 1406 01:28:46,195 --> 01:28:48,489 I mean she's my dream girl. 1407 01:28:48,573 --> 01:28:50,992 Why don't we go pick up some girls? 1408 01:28:51,075 --> 01:28:52,493 That's not what I want. 1409 01:28:53,494 --> 01:28:56,164 I want something more spontaneous, 1410 01:28:56,247 --> 01:28:58,166 something that feels like destiny. 1411 01:28:59,375 --> 01:29:00,585 Some kind of 1412 01:29:00,668 --> 01:29:02,545 older Cinderella. 1413 01:29:03,212 --> 01:29:04,130 He's not going 1414 01:29:04,756 --> 01:29:06,674 to have a girlfriend for a while, is he? 1415 01:29:07,550 --> 01:29:08,384 Definitely not. 1416 01:29:11,846 --> 01:29:12,680 Chairman. 1417 01:29:14,390 --> 01:29:17,352 About the present you ordered for Kanon Naruse. 1418 01:29:17,435 --> 01:29:18,686 Naruse? 1419 01:29:19,270 --> 01:29:20,271 What? 1420 01:29:21,814 --> 01:29:26,110 Oh, you mean Kanade Suzaku's girlfriend? 1421 01:29:28,863 --> 01:29:30,823 Have you already forgotten her name? 1422 01:29:31,824 --> 01:29:34,118 It looks that way. 1423 01:29:44,921 --> 01:29:46,964 Hey, you liked Kanon, didn't you? 1424 01:29:47,048 --> 01:29:47,882 What? 1425 01:29:47,965 --> 01:29:51,010 -You knew all along, bro? -Of course I did. 1426 01:29:51,094 --> 01:29:53,054 I was pissed, so I didn't say anything. 1427 01:29:53,971 --> 01:29:55,389 Are you serious? 1428 01:29:55,473 --> 01:29:58,101 I can't believe we like the same kind of girl. 1429 01:29:58,184 --> 01:29:59,602 It's just a coincidence. 1430 01:29:59,685 --> 01:30:01,604 Let's move on to the next fight. 1431 01:30:01,687 --> 01:30:03,648 I'm not going to lose next time. 1432 01:30:03,731 --> 01:30:06,400 You don't get it, I'm not falling for the same girl 1433 01:30:06,484 --> 01:30:07,819 as you ever again! 1434 01:30:09,362 --> 01:30:10,530 Bring it on! 1435 01:30:13,658 --> 01:30:14,575 Kanon, 1436 01:30:14,659 --> 01:30:16,869 shall we hold hands? 1437 01:30:18,621 --> 01:30:19,455 Yes. 1438 01:31:14,010 --> 01:31:15,219 Merci. 1439 01:31:18,055 --> 01:31:21,809 {\an8}Subtitle translation by: Sean Foyle 88633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.