All language subtitles for My Ride EP10 (END)(Eng Sub, 1080p)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,714 (The Characters, places, professions,) 2 00:00:01,739 --> 00:00:03,605 (and incidents in this series are a work of fiction.) 3 00:00:03,630 --> 00:00:05,006 (Viewer's discretion is advised.) 4 00:00:05,133 --> 00:00:11,242 {\an8}♪ I want to stop my heart at you. ♪ 5 00:00:11,267 --> 00:00:15,852 {\an8}♪ Though I don't dare say it, ♪ ♪ I'm afraid you'll run. ♪ 6 00:00:16,000 --> 00:00:21,711 {\an8}♪ So I decided to send you this song. ♪ 7 00:00:21,736 --> 00:00:25,271 {\an8}♪ This song is everything ♪ ♪ I've been longing to say. ♪ 8 00:00:25,296 --> 00:00:30,547 {\an8}♪ I want to stop my heart at you. ♪ 9 00:00:30,572 --> 00:00:35,786 {\an8}♪ Though I don't dare say it, ♪ ♪ I'm afraid you'll run. ♪ 10 00:00:35,811 --> 00:00:41,723 {\an8}♪ So I decided to send you this song. ♪ 11 00:00:41,748 --> 00:00:46,911 {\an8}♪ This song is everything ♪ ♪ I've been longing to say. ♪ 12 00:00:46,935 --> 00:00:50,035 (My Ride) (Episode 10) 13 00:00:55,684 --> 00:00:56,981 Oh. 14 00:00:57,169 --> 00:00:58,512 Tawan. 15 00:01:03,942 --> 00:01:05,012 Sorry. 16 00:01:05,614 --> 00:01:07,255 I didn't mean to interrupt. 17 00:01:08,239 --> 00:01:10,090 - I just came to... - Who's this, Mork? 18 00:01:12,676 --> 00:01:14,215 Oh, he's a friend. 19 00:01:17,309 --> 00:01:18,965 You never told me about him. 20 00:01:19,411 --> 00:01:21,005 He's not exactly a friend. 21 00:01:21,419 --> 00:01:23,161 Tawan's a doctor at the hospital. 22 00:01:23,193 --> 00:01:24,465 He uses my service often. 23 00:01:24,504 --> 00:01:26,425 Enough that we got to know each other. 24 00:01:27,293 --> 00:01:29,129 Oh. So that's it. 25 00:01:38,786 --> 00:01:40,106 It's the hospital. 26 00:01:41,489 --> 00:01:42,879 I think it's an emergency. 27 00:01:44,833 --> 00:01:45,895 I better go. 28 00:01:50,090 --> 00:01:51,520 (1st Grade English) 29 00:02:02,950 --> 00:02:04,012 Tawan! 30 00:02:04,403 --> 00:02:05,942 - Tawan! - Mork! 31 00:02:06,840 --> 00:02:08,090 Please stay with me. 32 00:02:13,692 --> 00:02:16,042 Please remain calm. You'll get your drink. 33 00:02:16,075 --> 00:02:18,723 We guarantee you the best drinks. 34 00:02:20,840 --> 00:02:23,411 He's so cute. He really is hot. 35 00:02:23,538 --> 00:02:26,530 Yeah, he's so much hotter in person. 36 00:02:26,555 --> 00:02:28,581 Before we order, my friend wants to know 37 00:02:28,605 --> 00:02:29,905 if you have a girlfriend. 38 00:02:30,445 --> 00:02:31,445 Oh. 39 00:02:32,241 --> 00:02:33,304 No, I don't. 40 00:02:33,329 --> 00:02:34,593 Oh my gosh. 41 00:02:51,945 --> 00:02:53,219 Are you okay? 42 00:02:56,985 --> 00:02:58,203 I'm okay. 43 00:03:08,945 --> 00:03:10,023 Jerk. 44 00:03:10,313 --> 00:03:12,906 You think you can come and go whenever you want? 45 00:03:13,172 --> 00:03:15,086 Now you're flirting with the customer? 46 00:03:20,461 --> 00:03:22,961 Tawan, you're here. 47 00:03:42,461 --> 00:03:43,586 Tawan. 48 00:03:45,985 --> 00:03:47,227 Tawan! 49 00:03:48,930 --> 00:03:49,891 Huh? 50 00:03:50,461 --> 00:03:51,539 Is something wrong? 51 00:03:58,836 --> 00:03:59,938 Why is it... 52 00:04:00,742 --> 00:04:02,539 when I open up to someone, 53 00:04:03,195 --> 00:04:05,031 I always end up being second choice. 54 00:04:06,763 --> 00:04:08,568 It's not your fault, Tawan. 55 00:04:09,771 --> 00:04:12,107 The world just didn't give us the right person. 56 00:04:14,693 --> 00:04:15,896 Men. 57 00:04:16,966 --> 00:04:18,161 They flirt around. 58 00:04:18,965 --> 00:04:20,098 I'm done. 59 00:04:21,247 --> 00:04:22,271 No more. 60 00:04:22,615 --> 00:04:24,075 I'll just stay single. 61 00:04:26,427 --> 00:04:27,458 Yeah. 62 00:04:31,365 --> 00:04:33,685 So will I. 63 00:04:38,052 --> 00:04:40,115 Here you are. 64 00:04:40,404 --> 00:04:42,654 Wow. This looks so good. 65 00:04:43,068 --> 00:04:45,029 - Is it expensive? - Just have it. 66 00:04:45,497 --> 00:04:48,357 I've got some money. 67 00:04:49,310 --> 00:04:50,927 You always say that. 68 00:04:51,263 --> 00:04:52,950 Well... 69 00:04:53,724 --> 00:04:55,872 which heroine would admit they're struggling? 70 00:04:56,677 --> 00:04:59,943 They have to keep their cool, of course. 71 00:05:04,388 --> 00:05:05,700 What are you smiling about? 72 00:05:08,833 --> 00:05:09,950 Do you know 73 00:05:10,567 --> 00:05:13,099 how much I miss 74 00:05:13,544 --> 00:05:16,075 your annoying ways? 75 00:05:17,638 --> 00:05:19,630 No one will be able to replace you, 76 00:05:20,950 --> 00:05:23,349 or be like you. 77 00:05:28,916 --> 00:05:30,775 Eat your cake. 78 00:05:31,002 --> 00:05:33,400 Don't be dramatic. You'll ruin it. 79 00:05:36,383 --> 00:05:39,430 I want back the smile I get when I'm with you. 80 00:05:41,344 --> 00:05:42,687 Can you give me that? 81 00:05:45,312 --> 00:05:47,633 Yes. Of course. 82 00:05:48,390 --> 00:05:52,023 I'm always... ready to be your smile. 83 00:06:14,500 --> 00:06:16,140 If you don't jump in, 84 00:06:16,797 --> 00:06:19,000 you'll lose the opportunity to learn. 85 00:06:19,812 --> 00:06:21,000 Give it a try. 86 00:06:22,500 --> 00:06:23,469 You might like it. 87 00:06:25,992 --> 00:06:27,930 Why live inside a box? 88 00:06:28,805 --> 00:06:30,094 Take some risks. 89 00:06:33,211 --> 00:06:34,219 It's fun... 90 00:06:34,773 --> 00:06:35,984 to live like this. 91 00:06:44,445 --> 00:06:46,289 Keppra... 92 00:06:46,765 --> 00:06:49,320 is not yet included within normal guidelines. 93 00:06:49,461 --> 00:06:51,640 Information on its usage... 94 00:06:55,663 --> 00:06:56,835 Dr. Boss? 95 00:06:57,866 --> 00:07:00,210 What is it? Why did you barge in like this? 96 00:07:07,444 --> 00:07:08,491 There is something. 97 00:07:18,576 --> 00:07:20,263 Can I borrow your mic, Professor? 98 00:07:28,765 --> 00:07:30,007 Toy. 99 00:07:37,366 --> 00:07:38,460 I'm sorry. 100 00:07:45,108 --> 00:07:46,054 I'm the one 101 00:07:46,311 --> 00:07:47,499 who's so uptight. 102 00:07:47,890 --> 00:07:49,249 Always in my safe zone. 103 00:07:50,115 --> 00:07:51,740 Never thinking outside the box. 104 00:07:52,765 --> 00:07:54,710 I used to think 105 00:07:55,280 --> 00:07:57,507 a life like that is a peaceful life. 106 00:08:02,046 --> 00:08:03,382 Until I met you. 107 00:08:06,179 --> 00:08:07,569 You're so annoying. 108 00:08:08,030 --> 00:08:09,392 You never follow the rules. 109 00:08:09,882 --> 00:08:11,319 You're always annoying me 110 00:08:11,767 --> 00:08:13,251 and giving me headaches. 111 00:08:14,423 --> 00:08:16,119 My life was far from peaceful... 112 00:08:17,142 --> 00:08:18,501 after meeting you. 113 00:08:21,884 --> 00:08:23,111 Until... 114 00:08:24,119 --> 00:08:25,673 the day you said... 115 00:08:31,040 --> 00:08:32,470 you'd leave me alone. 116 00:08:35,955 --> 00:08:37,775 Instead of feeling glad, 117 00:08:39,103 --> 00:08:40,595 I was sad. 118 00:08:41,853 --> 00:08:43,658 My life is not the same anymore. 119 00:08:45,611 --> 00:08:47,383 It turns out I want someone 120 00:08:47,407 --> 00:08:49,525 to annoy me, tease me, to mess with me, 121 00:08:51,360 --> 00:08:52,777 to pull me out of the box, 122 00:08:54,181 --> 00:08:55,728 and make my heart skip a beat. 123 00:08:57,158 --> 00:08:59,126 That person is you, Toy. 124 00:09:07,861 --> 00:09:10,181 Can you forgive me? 125 00:09:11,134 --> 00:09:13,236 Woo. 126 00:09:21,212 --> 00:09:22,478 Ugh! 127 00:09:23,423 --> 00:09:25,308 Why say this in front of everyone? 128 00:09:27,626 --> 00:09:28,790 It's embarrassing. 129 00:09:31,361 --> 00:09:32,634 It is for me, too. 130 00:09:33,978 --> 00:09:35,009 But... 131 00:09:37,149 --> 00:09:39,399 I'm trying something new, like you told me to. 132 00:09:41,736 --> 00:09:43,017 Aww. 133 00:09:44,095 --> 00:09:45,517 Toy. 134 00:09:46,228 --> 00:09:47,478 What are you going to do? 135 00:09:47,783 --> 00:09:48,892 Everyone's on edge! 136 00:09:49,025 --> 00:09:49,962 Quickly! 137 00:09:55,619 --> 00:09:56,665 Fine! 138 00:09:57,978 --> 00:09:59,119 I'm not mad. 139 00:10:02,361 --> 00:10:04,470 I'm not done. There's something else. 140 00:10:18,832 --> 00:10:19,816 Oh my gosh! 141 00:10:21,762 --> 00:10:30,269 Ask him out! 142 00:10:30,294 --> 00:10:32,223 Do it! 143 00:10:38,028 --> 00:10:43,317 I want to stop my heart at you. 144 00:10:43,364 --> 00:10:47,755 Though I don't dare say it, I'm afraid you'll run. 145 00:10:47,801 --> 00:10:54,160 So I decided to send you this song. 146 00:10:54,185 --> 00:10:56,317 This song is everything... 147 00:10:56,467 --> 00:10:57,881 Will you go out with me? 148 00:11:28,402 --> 00:11:29,613 Sure. 149 00:11:52,144 --> 00:11:53,683 Fern came to see you today? 150 00:11:54,394 --> 00:11:56,042 She wanted to get back together. 151 00:12:06,613 --> 00:12:07,761 Mork. 152 00:12:08,839 --> 00:12:10,261 Khai got home okay? 153 00:12:10,660 --> 00:12:12,675 Yes, Uncle. He's with Mom. 154 00:12:13,839 --> 00:12:15,057 What about Cheep? 155 00:12:15,574 --> 00:12:16,550 Where is he? 156 00:12:16,800 --> 00:12:17,800 He went quiet. 157 00:12:18,769 --> 00:12:21,402 Uncle, don't worry about him. 158 00:12:21,824 --> 00:12:23,628 He's a speedster. 159 00:12:25,730 --> 00:12:27,878 Cheep told me Fern came to see you. 160 00:12:32,300 --> 00:12:33,488 Yes, Uncle. 161 00:12:34,652 --> 00:12:35,753 Just visiting, 162 00:12:36,370 --> 00:12:37,824 or did she want something? 163 00:12:40,566 --> 00:12:41,644 She... 164 00:12:42,144 --> 00:12:43,683 wanted to get back together. 165 00:12:44,910 --> 00:12:45,910 Really? 166 00:12:47,394 --> 00:12:48,667 What did you tell her? 167 00:12:50,894 --> 00:12:53,636 I'm always... ready to be your smile. 168 00:13:01,933 --> 00:13:03,035 But... 169 00:13:04,995 --> 00:13:06,660 not like before. 170 00:13:08,785 --> 00:13:10,535 What do you mean? 171 00:13:14,206 --> 00:13:15,495 It means... 172 00:13:19,550 --> 00:13:22,089 I don't feel the same about you. 173 00:13:24,581 --> 00:13:27,472 There's someone else I want to call my partner. 174 00:13:43,089 --> 00:13:44,503 Is it that doctor? 175 00:13:54,347 --> 00:13:55,636 I'm sorry. 176 00:14:01,683 --> 00:14:03,370 You don't have to apologize. 177 00:14:04,910 --> 00:14:06,410 You didn't do anything wrong. 178 00:14:08,011 --> 00:14:09,339 It's me who's at fault. 179 00:14:12,394 --> 00:14:14,761 Before we can truly realize who really loves us 180 00:14:15,761 --> 00:14:17,324 and means well for us 181 00:14:19,574 --> 00:14:20,722 sometimes... 182 00:14:22,455 --> 00:14:24,416 it means having to lose them first. 183 00:14:37,107 --> 00:14:39,225 We can still be friends, Fern. 184 00:14:43,873 --> 00:14:48,420 You'll always be a beautiful memory to me. 185 00:15:03,092 --> 00:15:04,053 Do you think... 186 00:15:04,482 --> 00:15:07,154 that was the right thing to do? 187 00:15:08,295 --> 00:15:09,810 How do you feel right now? 188 00:15:11,435 --> 00:15:12,982 Relaxed or burdened? 189 00:15:14,685 --> 00:15:17,185 It's neither. 190 00:15:18,115 --> 00:15:21,357 It's kind of hollow, Uncle. 191 00:15:21,701 --> 00:15:22,904 That... 192 00:15:23,381 --> 00:15:25,068 means you're in shock. 193 00:15:26,607 --> 00:15:28,170 Why am I in shock? 194 00:15:28,600 --> 00:15:30,818 The two of you were together for many years. 195 00:15:31,435 --> 00:15:33,717 To say goodbye like this... 196 00:15:34,100 --> 00:15:35,787 it's not odd to feel shocked. 197 00:15:36,443 --> 00:15:38,756 It would be odd if you didn't feel anything. 198 00:15:40,365 --> 00:15:41,475 True. 199 00:15:43,271 --> 00:15:46,615 Right now, you're like a car always filled with petroleum. 200 00:15:46,857 --> 00:15:48,553 But is now switching to LPG. 201 00:15:50,232 --> 00:15:51,794 You're not used to it at first. 202 00:15:52,279 --> 00:15:53,951 It needs adjustments here and there. 203 00:15:54,014 --> 00:15:56,615 Switch back to petroleum and back to LPG again. 204 00:15:57,553 --> 00:15:58,717 But once you're used to it, 205 00:15:59,303 --> 00:16:01,115 you won't need petroleum anymore. 206 00:16:02,193 --> 00:16:03,342 Wow. 207 00:16:03,889 --> 00:16:05,537 What a metaphor. 208 00:16:05,912 --> 00:16:07,896 Exactly like a mechanic. 209 00:16:09,389 --> 00:16:10,631 Now that you use LPG, 210 00:16:11,232 --> 00:16:12,701 don't worry about the petroleum. 211 00:16:13,076 --> 00:16:14,076 You save money. 212 00:16:14,975 --> 00:16:15,975 Trust me. 213 00:16:19,935 --> 00:16:22,232 I just started using LPG. 214 00:16:22,756 --> 00:16:24,380 I'm not used to it. 215 00:16:25,060 --> 00:16:26,646 If you take too long, 216 00:16:27,248 --> 00:16:28,553 it'll start to sulk. 217 00:16:28,857 --> 00:16:30,693 Don't say I didn't warn you. 218 00:16:33,576 --> 00:16:34,967 Yes, Sir. 219 00:16:45,209 --> 00:16:47,600 - Step on it, Dech. - Okay! 220 00:16:49,185 --> 00:16:50,381 Again! 221 00:16:51,639 --> 00:16:53,568 Again, Dech! Again! 222 00:16:54,701 --> 00:16:55,795 Again! 223 00:16:58,435 --> 00:16:59,685 Ugh! 224 00:17:00,514 --> 00:17:01,482 Ugh! 225 00:17:03,756 --> 00:17:05,100 That was... 226 00:17:05,803 --> 00:17:07,115 cutting it close. 227 00:17:07,529 --> 00:17:09,084 Are you trying to kill me? 228 00:17:09,232 --> 00:17:10,982 You said again and again. 229 00:17:11,162 --> 00:17:12,959 So I gave it to you. 230 00:17:14,912 --> 00:17:16,154 Uncle! 231 00:17:16,701 --> 00:17:17,826 What are you doing? 232 00:17:18,639 --> 00:17:20,857 The customer wants an LPG system set up. 233 00:17:21,889 --> 00:17:22,928 Your uncle. 234 00:17:25,217 --> 00:17:27,318 I'm going to tune up your engine. 235 00:17:27,343 --> 00:17:29,185 It's pretty worn down. 236 00:17:30,264 --> 00:17:31,459 Mork! 237 00:17:32,185 --> 00:17:33,850 Do you want LPG, too? 238 00:17:34,771 --> 00:17:35,998 No. 239 00:17:36,373 --> 00:17:37,373 What? 240 00:17:38,209 --> 00:17:40,310 Motorcycles don't eat up gas. 241 00:17:41,256 --> 00:17:42,826 But if you're talking about last night 242 00:17:43,576 --> 00:17:45,084 when I see him, 243 00:17:45,709 --> 00:17:47,225 I'll stop using petroleum. 244 00:17:48,146 --> 00:17:49,342 Off I go. 245 00:17:55,428 --> 00:17:56,740 What's he talking about? 246 00:17:58,717 --> 00:18:00,225 None of your business. 247 00:18:00,381 --> 00:18:01,576 It's between teenagers. 248 00:18:01,601 --> 00:18:03,092 Let's get back to work. 249 00:18:09,633 --> 00:18:10,915 Ugh. 250 00:18:11,750 --> 00:18:12,875 I'm exhausted. 251 00:18:13,352 --> 00:18:15,680 Why is being a doctor so exhausting? 252 00:18:17,305 --> 00:18:18,657 I want to quit. 253 00:18:20,063 --> 00:18:21,133 Hey. 254 00:18:21,540 --> 00:18:22,665 Look at Boss. 255 00:18:24,640 --> 00:18:26,748 He's so uptight. I didn't think he'd do this. 256 00:18:26,867 --> 00:18:28,031 It's normal. 257 00:18:28,360 --> 00:18:29,438 If I'm sulking, 258 00:18:29,790 --> 00:18:31,680 only Sweat 16 will calm me down. 259 00:18:34,125 --> 00:18:35,493 Who's going to do that? 260 00:18:37,219 --> 00:18:38,907 Do you have someone? 261 00:18:40,016 --> 00:18:41,188 Ugh. 262 00:18:41,305 --> 00:18:42,743 That makes it worse. 263 00:18:43,493 --> 00:18:45,812 Deer, have you seen Boss's video? 264 00:18:46,610 --> 00:18:49,118 Oh, this one looks nice. 265 00:18:49,297 --> 00:18:50,540 Great profile. 266 00:18:50,790 --> 00:18:52,594 Match away. 267 00:18:53,368 --> 00:18:54,391 Really now? 268 00:18:54,446 --> 00:18:57,110 I thought told Tawan you'd stay single with him. 269 00:18:58,149 --> 00:18:59,461 Really? 270 00:19:00,266 --> 00:19:01,415 I said that? 271 00:19:03,930 --> 00:19:06,375 Oh Dear. Alzheimer's. 272 00:19:08,243 --> 00:19:10,110 She really forgot. 273 00:19:16,695 --> 00:19:17,883 (Resignation Notice) 274 00:19:17,908 --> 00:19:18,839 He quit? 275 00:19:18,864 --> 00:19:19,964 Did someone do something? 276 00:19:20,198 --> 00:19:21,612 You have the audacity to ask? 277 00:19:28,339 --> 00:19:31,581 - Hello. - Doctor! Hello. 278 00:19:32,628 --> 00:19:33,745 Hello, Doctor. 279 00:19:35,370 --> 00:19:37,690 I'm sorry about the other day. 280 00:19:37,715 --> 00:19:39,714 I was in a hurry. 281 00:19:40,440 --> 00:19:41,409 That's okay. 282 00:19:41,917 --> 00:19:43,558 Would you like the usual? 283 00:19:44,222 --> 00:19:45,269 Yes, please. 284 00:19:45,722 --> 00:19:46,714 But I'll take two. 285 00:19:48,019 --> 00:19:50,628 You're having two cups? 286 00:19:50,995 --> 00:19:52,401 Uh... 287 00:19:52,753 --> 00:19:54,769 I have a friend here today. 288 00:19:54,794 --> 00:19:56,698 Oh. 289 00:19:57,675 --> 00:19:58,995 Two cups. 290 00:19:59,214 --> 00:20:00,206 I'm sorry. 291 00:20:01,105 --> 00:20:02,581 I'm a bit late. 292 00:20:02,878 --> 00:20:04,706 I was looking for a parking spot. 293 00:20:07,558 --> 00:20:08,847 I ordered you coffee. 294 00:20:08,872 --> 00:20:10,300 How sweet! 295 00:20:11,855 --> 00:20:13,167 It's kind of... 296 00:20:13,550 --> 00:20:14,956 hot here, isn't it? 297 00:20:15,308 --> 00:20:16,847 Do you have anything cool? 298 00:20:18,144 --> 00:20:19,214 Yes, Sir. 299 00:20:19,948 --> 00:20:21,065 It's hot. 300 00:20:21,847 --> 00:20:23,058 It's quite crowded. 301 00:20:24,808 --> 00:20:26,105 Here you are. 302 00:20:29,706 --> 00:20:30,878 Please enjoy. 303 00:20:31,167 --> 00:20:32,105 Thank you. 304 00:20:35,269 --> 00:20:37,159 Try this one. 305 00:20:37,378 --> 00:20:40,394 This is my signature drink. 306 00:20:40,503 --> 00:20:43,089 I order it every time I come here. 307 00:20:43,114 --> 00:20:44,800 Oh. Of course. 308 00:20:56,823 --> 00:20:57,980 It's pretty good. 309 00:20:59,503 --> 00:21:01,589 But it's the kind of good that's... 310 00:21:02,230 --> 00:21:03,737 a bit plain. 311 00:21:03,959 --> 00:21:05,942 A coffee that costs less than a 100 baht 312 00:21:06,146 --> 00:21:07,630 can only be so good. 313 00:21:08,021 --> 00:21:10,170 Do you know of civet coffee? 314 00:21:10,195 --> 00:21:12,216 Oh, yes. 315 00:21:12,364 --> 00:21:14,774 But it's very expensive, 316 00:21:14,799 --> 00:21:16,239 I can't afford to drink it everyday. 317 00:21:16,264 --> 00:21:17,302 Oh. 318 00:21:19,318 --> 00:21:21,334 I was going to say even civet coffee 319 00:21:21,359 --> 00:21:23,505 is too ordinary. 320 00:21:24,271 --> 00:21:26,646 I'd like for you to try 321 00:21:26,763 --> 00:21:28,545 black ivory coffee. 322 00:21:29,146 --> 00:21:31,091 Or as they call the Thai Elephant Coffee. 323 00:21:32,334 --> 00:21:35,347 They feed coffee beans to elephants. 324 00:21:35,372 --> 00:21:37,076 And then collect its droppings. 325 00:21:37,474 --> 00:21:39,513 Thirty-three kilograms of coffee 326 00:21:39,802 --> 00:21:40,927 becomes just... 327 00:21:41,412 --> 00:21:42,685 one kilogram. 328 00:21:45,029 --> 00:21:48,138 The coffee is very tender 329 00:21:48,287 --> 00:21:49,904 and much more fragrant. 330 00:21:50,927 --> 00:21:53,232 It's like being surrounded by elephants. 331 00:21:54,459 --> 00:21:55,802 Just like that. 332 00:21:58,904 --> 00:22:00,021 What time is it now? 333 00:22:01,513 --> 00:22:02,466 Wow. 334 00:22:03,013 --> 00:22:05,052 This is only 12 million. 335 00:22:05,662 --> 00:22:07,107 It's pretty on time. 336 00:22:07,132 --> 00:22:10,732 Oh. Wow. 337 00:22:12,349 --> 00:22:13,615 Oh. 338 00:22:14,412 --> 00:22:15,935 My shift's starting. 339 00:22:16,146 --> 00:22:17,935 Let's talk later. 340 00:22:17,960 --> 00:22:18,943 Oh. 341 00:22:19,396 --> 00:22:20,654 Okay. 342 00:22:21,248 --> 00:22:22,232 I'm free. 343 00:22:22,427 --> 00:22:24,427 I'll on standby waiting for you. 344 00:22:28,818 --> 00:22:29,865 Bye bye. 345 00:22:37,818 --> 00:22:39,927 - How scary. - Doctor! 346 00:22:41,021 --> 00:22:42,185 Dr. Deer. 347 00:22:44,310 --> 00:22:46,771 I'd like to talk to you. 348 00:22:47,380 --> 00:22:48,498 What? 349 00:22:48,771 --> 00:22:50,099 What is it? 350 00:22:50,537 --> 00:22:53,248 Do... Do you really like someone like him? 351 00:22:57,779 --> 00:23:00,865 Why not? What does it have to do with you? 352 00:23:01,380 --> 00:23:03,849 He doesn't seem like the type you told me at all. 353 00:23:10,013 --> 00:23:12,052 Jealous, are you? 354 00:23:16,318 --> 00:23:19,459 You ran after me to say this? 355 00:23:20,349 --> 00:23:21,427 Well... 356 00:23:22,443 --> 00:23:23,732 There is something... 357 00:23:24,584 --> 00:23:25,693 What is it? 358 00:23:33,920 --> 00:23:35,154 A souvenir from Japan. 359 00:23:36,091 --> 00:23:37,990 I was doing an interview in Tokyo. 360 00:23:38,826 --> 00:23:39,771 I bought it for you. 361 00:23:41,966 --> 00:23:43,130 Oh. 362 00:23:43,576 --> 00:23:45,599 So you were in Japan? 363 00:23:46,654 --> 00:23:47,795 Yes. 364 00:23:47,820 --> 00:23:51,232 I have a Youtube channel about being a professional barista. 365 00:23:51,677 --> 00:23:52,958 I have a lot of followers. 366 00:23:53,396 --> 00:23:54,662 Oh. 367 00:23:55,005 --> 00:23:57,787 No wonder your shop is so crowded. 368 00:23:59,943 --> 00:24:01,076 So... 369 00:24:01,755 --> 00:24:02,826 what's that? 370 00:24:04,529 --> 00:24:05,670 This... 371 00:24:06,787 --> 00:24:07,802 is an en-musubi. 372 00:24:07,857 --> 00:24:08,974 A good luck charm. 373 00:24:10,755 --> 00:24:11,841 For love. 374 00:24:15,318 --> 00:24:18,060 I know you've rejected me before. 375 00:24:18,904 --> 00:24:20,380 And I know why. 376 00:24:20,857 --> 00:24:22,357 But I don't want to give up. 377 00:24:23,255 --> 00:24:24,795 So I try to better myself. 378 00:24:25,685 --> 00:24:29,029 Improving my language skills, and making extra money on Youtube. 379 00:24:30,271 --> 00:24:31,537 Everything I do... 380 00:24:33,201 --> 00:24:34,357 is for you. 381 00:24:39,623 --> 00:24:41,787 Why didn't you tell me from the beginning? 382 00:24:43,357 --> 00:24:45,045 You weren't around for me to tell. 383 00:24:50,670 --> 00:24:52,170 Is there anything else? 384 00:24:53,498 --> 00:24:54,662 Well... 385 00:24:57,709 --> 00:24:58,771 Yes. 386 00:25:02,638 --> 00:25:04,209 Will you... 387 00:25:07,427 --> 00:25:08,896 go out with me? 388 00:25:35,193 --> 00:25:36,578 - Ouch. - Jerk. 389 00:25:36,735 --> 00:25:38,320 What did you hit me for? 390 00:25:42,094 --> 00:25:43,281 Is that a yes? 391 00:26:14,172 --> 00:26:16,985 (Resignation Notice) 392 00:26:19,922 --> 00:26:21,735 What? He quit? 393 00:26:22,516 --> 00:26:23,547 Mm. 394 00:26:25,453 --> 00:26:26,969 Why so sudden? 395 00:26:27,625 --> 00:26:30,766 Something must have troubled him, that's why. 396 00:26:30,791 --> 00:26:31,945 What? 397 00:26:31,970 --> 00:26:33,250 Did someone do something? 398 00:26:34,649 --> 00:26:36,156 You have the audacity to ask? 399 00:26:36,555 --> 00:26:38,805 Did you do something to him? 400 00:26:48,836 --> 00:26:51,422 Damn it. It must be. 401 00:26:54,860 --> 00:26:57,336 Do you have any idea where he is? 402 00:26:59,024 --> 00:27:00,805 He left for home to Chiangrai this afternoon. 403 00:27:17,328 --> 00:27:19,289 Mork, you're back. 404 00:27:19,500 --> 00:27:20,508 Did you eat? 405 00:27:20,610 --> 00:27:22,516 Uncle! Can I borrow your truck? 406 00:27:22,735 --> 00:27:23,930 Where are you going? 407 00:27:24,281 --> 00:27:26,508 - Chiangrai! - Chiangrai! 408 00:27:27,203 --> 00:27:28,485 What for? 409 00:27:29,289 --> 00:27:31,313 I'll explain later. I have to go! 410 00:27:33,070 --> 00:27:34,055 Wait, what? 411 00:27:38,797 --> 00:27:40,930 He's following his heart. 412 00:27:42,469 --> 00:27:43,735 Oh. 413 00:28:03,199 --> 00:28:04,316 Darn it. 414 00:28:05,441 --> 00:28:08,050 How did I run out of gas? 415 00:28:15,355 --> 00:28:17,090 Chiangrai and then what? 416 00:28:18,754 --> 00:28:20,183 I'll have to look around. 417 00:28:29,355 --> 00:28:31,074 We're sorry. It is not possible... 418 00:28:51,396 --> 00:28:52,755 What's wrong with your car? 419 00:28:52,780 --> 00:28:55,936 I'm out of gas. Is there a gas station around here? 420 00:28:58,053 --> 00:28:59,037 No. 421 00:29:00,061 --> 00:29:02,350 What about the nearest one? 422 00:29:03,334 --> 00:29:04,803 Nearest one... 423 00:29:06,860 --> 00:29:08,001 I don't know. 424 00:29:10,485 --> 00:29:11,766 Where are you heading? 425 00:29:17,024 --> 00:29:19,079 I'm not... really sure. 426 00:29:19,104 --> 00:29:20,352 What? 427 00:29:21,649 --> 00:29:23,180 It's hard to explain. 428 00:29:27,993 --> 00:29:29,220 I'm going here. 429 00:29:29,535 --> 00:29:30,737 To see him. Here. 430 00:29:31,222 --> 00:29:32,488 Oh! 431 00:29:32,831 --> 00:29:35,519 It's Chid, the restaurant owner's son. 432 00:29:36,636 --> 00:29:37,894 You know him? 433 00:29:37,941 --> 00:29:39,652 Of course I know him. 434 00:29:39,995 --> 00:29:41,839 Can you take me there? 435 00:29:42,402 --> 00:29:43,363 Please? 436 00:29:43,388 --> 00:29:44,820 Right. Get on. I'll take you. 437 00:29:45,265 --> 00:29:46,719 - Thank you so much. - Let's go. 438 00:29:49,351 --> 00:29:50,469 Hang on tight. 439 00:29:51,250 --> 00:29:52,219 Let's go. 440 00:29:59,734 --> 00:30:01,703 And... here we are. 441 00:30:01,835 --> 00:30:03,367 Right here. This is the place. 442 00:30:04,430 --> 00:30:06,367 - Where? - In there. 443 00:30:07,430 --> 00:30:09,594 - Are you sure? - Mm. 444 00:30:12,570 --> 00:30:13,898 Thank you, sir. 445 00:30:14,719 --> 00:30:16,523 No problem. Good luck. Bye. 446 00:30:22,961 --> 00:30:23,992 Oh. 447 00:30:24,344 --> 00:30:25,375 Shoot. 448 00:30:26,000 --> 00:30:27,070 They're closed. 449 00:30:35,670 --> 00:30:36,905 Here goes. 450 00:30:42,762 --> 00:30:44,348 Who are you? 451 00:30:44,785 --> 00:30:46,371 Are you a burglar? 452 00:30:47,301 --> 00:30:48,715 I'm not burglar! 453 00:30:50,309 --> 00:30:52,176 I'm looking for Tawan. 454 00:30:53,903 --> 00:30:55,012 Tawan? 455 00:30:58,004 --> 00:30:59,762 Is this his house? 456 00:31:00,684 --> 00:31:01,676 Yes. 457 00:31:01,887 --> 00:31:03,317 I'm his sister. 458 00:31:05,082 --> 00:31:06,879 Is Tawan here? 459 00:31:10,270 --> 00:31:12,098 Oh. It's you. 460 00:31:13,559 --> 00:31:14,528 Excuse me? 461 00:31:15,403 --> 00:31:17,348 Nothing. Tawan isn't here. 462 00:31:17,691 --> 00:31:19,058 He went up the mountain. 463 00:31:21,887 --> 00:31:24,082 Is it... far? 464 00:31:24,895 --> 00:31:26,457 It's not. About sao lo. 465 00:31:26,832 --> 00:31:27,887 Excuse me? 466 00:31:28,059 --> 00:31:29,340 Sao lo. 467 00:31:30,077 --> 00:31:32,249 Sao lo is... 468 00:31:32,335 --> 00:31:34,436 Sao lo is twenty kilometers. 469 00:31:34,461 --> 00:31:36,804 What? Twenty kilometers? 470 00:31:44,468 --> 00:31:46,069 Do you have a car I can borrow? 471 00:31:46,686 --> 00:31:47,788 No. 472 00:31:47,975 --> 00:31:49,022 You can run. 473 00:31:49,085 --> 00:31:50,912 You'll get there in about 3 to 4 hours. 474 00:31:53,030 --> 00:31:54,108 Go on. 475 00:31:55,546 --> 00:31:58,468 If you take too long, my brother won't wait for you. 476 00:32:17,280 --> 00:32:18,843 Why is it so hard? 477 00:32:20,796 --> 00:32:22,655 It's so far! 478 00:32:51,468 --> 00:32:52,796 How did you get here? 479 00:32:53,319 --> 00:32:55,374 Uncle said you went to Chiangrai. 480 00:32:55,561 --> 00:32:57,749 We came over as soon as we found out. 481 00:32:58,132 --> 00:32:59,085 We came to help. 482 00:32:59,304 --> 00:33:00,577 Say no more. 483 00:33:02,460 --> 00:33:03,796 Take my bike. 484 00:33:03,975 --> 00:33:06,389 Go find your heart, right now. 485 00:33:09,788 --> 00:33:11,452 Take it. Go! 486 00:33:12,257 --> 00:33:13,874 - Go on. - Go! 487 00:33:13,960 --> 00:33:15,288 Go. 488 00:33:16,280 --> 00:33:18,124 - Thanks, man. - Sure. 489 00:33:21,444 --> 00:33:22,421 Good luck. 490 00:33:24,132 --> 00:33:25,194 You got this, Mork! 491 00:33:25,515 --> 00:33:26,522 You got this! 492 00:34:02,632 --> 00:34:03,866 Tawan! 493 00:34:07,929 --> 00:34:08,874 Mork. 494 00:34:30,186 --> 00:34:32,185 I will never let go of your hand again. 495 00:34:49,521 --> 00:34:52,107 I looked all over for you, do you know that? 496 00:34:53,943 --> 00:34:56,693 How did you know I was here? 497 00:34:58,357 --> 00:35:01,263 I went to your house and met your sister. 498 00:35:01,794 --> 00:35:03,388 She told me you were here. 499 00:35:05,451 --> 00:35:08,130 Tawan, you left without telling me again. 500 00:35:11,966 --> 00:35:13,107 Well... 501 00:35:14,404 --> 00:35:15,615 I didn't know 502 00:35:16,279 --> 00:35:18,138 if you would want to know about me. 503 00:35:28,232 --> 00:35:29,740 Why wouldn't I? 504 00:35:41,427 --> 00:35:42,693 Last night, 505 00:35:43,419 --> 00:35:45,943 when I found out you quit, 506 00:35:46,709 --> 00:35:49,701 I drove from Bangkok to see you here. 507 00:35:53,334 --> 00:35:55,216 I came to tell you... 508 00:35:56,508 --> 00:35:57,719 that Fern and I, 509 00:35:59,063 --> 00:36:00,719 we agreed to be friends. 510 00:36:05,479 --> 00:36:08,724 I'm sorry I didn't let you know any sooner. 511 00:36:09,237 --> 00:36:10,448 I thought... 512 00:36:10,971 --> 00:36:12,698 you would know 513 00:36:13,089 --> 00:36:14,518 how I feel about you. 514 00:36:20,479 --> 00:36:21,503 I do. 515 00:36:23,857 --> 00:36:25,404 I'm just not sure. 516 00:36:38,786 --> 00:36:40,880 You know that I'm afraid of heights. 517 00:36:45,458 --> 00:36:47,020 But I'm willing to be afraid... 518 00:36:48,661 --> 00:36:51,255 so I can be able to tell you how I feel. 519 00:37:06,560 --> 00:37:07,849 I love you. 520 00:37:17,005 --> 00:37:18,193 I... 521 00:37:21,388 --> 00:37:22,950 I love you, too. 522 00:37:32,279 --> 00:37:37,247 Kiss! Kiss! 523 00:37:42,740 --> 00:37:43,911 I'll smash your face. 524 00:38:39,557 --> 00:38:41,182 Nice. 525 00:38:41,573 --> 00:38:42,885 This is great. 526 00:38:43,112 --> 00:38:46,127 Wow. You're celebrating New Year's? 527 00:38:46,291 --> 00:38:47,799 Yes, Doctor. 528 00:38:47,824 --> 00:38:49,878 Want to join our BBQ party tonight? 529 00:38:51,073 --> 00:38:52,596 I do want to. 530 00:38:52,643 --> 00:38:55,065 But I'm on call until morning. 531 00:38:55,573 --> 00:38:57,291 So are we. 532 00:38:57,316 --> 00:38:58,745 For the BBQ party. 533 00:38:59,096 --> 00:39:01,377 - All nighter. - We won't go home till its sunrise. 534 00:39:01,402 --> 00:39:02,612 All night long. 535 00:39:02,799 --> 00:39:04,549 You can join us when you get off. 536 00:39:04,574 --> 00:39:06,338 All right. Let's tidy-up. 537 00:39:07,237 --> 00:39:08,838 - You're helping, right? - Sure. 538 00:39:09,112 --> 00:39:10,963 - Looks nice. - Every time, okay? 539 00:39:11,916 --> 00:39:12,885 Your friend... 540 00:39:13,495 --> 00:39:15,143 she fooled me so hard. 541 00:39:16,354 --> 00:39:19,002 She told me you quit. 542 00:39:21,338 --> 00:39:22,424 Actually, 543 00:39:22,862 --> 00:39:24,932 I did hand in my resignation. 544 00:39:26,010 --> 00:39:28,448 But when I talked to the professor, 545 00:39:29,205 --> 00:39:30,338 he wouldn't let me. 546 00:39:31,330 --> 00:39:33,611 He said it's a shame. 547 00:39:33,636 --> 00:39:35,447 I'll receive my certification soon. 548 00:39:36,807 --> 00:39:38,112 So he told me 549 00:39:38,713 --> 00:39:41,080 if I'm tired, I should take a break. 550 00:39:41,971 --> 00:39:43,502 He's right. 551 00:39:44,268 --> 00:39:45,729 Why would you quit? 552 00:39:46,674 --> 00:39:49,377 It was so exhausting 553 00:39:50,104 --> 00:39:51,635 to look for you. 554 00:39:53,799 --> 00:39:54,932 But... 555 00:39:55,737 --> 00:39:57,768 you found me in the end. 556 00:40:06,317 --> 00:40:07,864 Didn't I tell you... 557 00:40:08,497 --> 00:40:09,411 that... 558 00:40:13,442 --> 00:40:15,340 I'll never let go of your hand again. 559 00:40:26,020 --> 00:40:26,958 But Mork, 560 00:40:27,520 --> 00:40:29,692 I really did think about quitting. 561 00:40:30,919 --> 00:40:33,661 I think I've spent so much time 562 00:40:34,419 --> 00:40:36,341 taking care of others, 563 00:40:37,036 --> 00:40:39,544 that I haven't had much time for my family. 564 00:40:40,820 --> 00:40:42,648 My mom is really old. 565 00:40:43,288 --> 00:40:45,484 I want to go home to take care of her. 566 00:41:07,163 --> 00:41:10,163 The patient sprained her ankle in a concert. 567 00:41:18,452 --> 00:41:20,945 Doctor, please help me. 568 00:41:20,970 --> 00:41:23,478 Please help me. 569 00:41:24,713 --> 00:41:25,947 Pim. 570 00:41:26,353 --> 00:41:28,885 Sweat 16! 571 00:41:32,635 --> 00:41:34,916 Please help our friend. 572 00:41:42,572 --> 00:41:44,213 I'm not quitting! 573 00:41:44,385 --> 00:41:48,564 I'm going to be a doctor until I die! 574 00:41:59,588 --> 00:42:02,689 Your espresso vanilla grande two equal is served. 575 00:42:05,668 --> 00:42:06,645 Do you like it? 576 00:42:07,067 --> 00:42:07,989 It took me a while. 577 00:42:08,981 --> 00:42:10,028 It's all right. 578 00:42:11,278 --> 00:42:12,700 Just all right? 579 00:42:18,981 --> 00:42:20,777 Won't you take one of the barista? 580 00:42:23,293 --> 00:42:24,395 Here. 581 00:42:31,348 --> 00:42:33,045 I wish my girlfriend a good year. 582 00:42:34,655 --> 00:42:35,913 Girlfriend? 583 00:42:36,093 --> 00:42:37,116 What? 584 00:42:37,749 --> 00:42:38,874 Can't I call you that? 585 00:42:42,765 --> 00:42:43,866 Sure. 586 00:42:44,390 --> 00:42:45,483 Boyfriend. 587 00:43:09,048 --> 00:43:10,400 Sorry. 588 00:43:18,814 --> 00:43:20,119 It doesn't bother you? 589 00:43:22,588 --> 00:43:23,814 A little. 590 00:43:24,759 --> 00:43:27,048 But... I'm trying. 591 00:43:31,627 --> 00:43:32,791 That's good. 592 00:43:47,666 --> 00:43:49,235 Just the New Year's fireworks. 593 00:43:49,556 --> 00:43:50,713 It's okay. 594 00:44:06,722 --> 00:44:07,995 Happy New Year, Mork. 595 00:44:08,511 --> 00:44:09,324 Mm. 596 00:44:09,589 --> 00:44:10,785 Happy New Year. 597 00:44:12,019 --> 00:44:14,620 I... have something for you. 598 00:44:18,964 --> 00:44:20,706 Here. 599 00:44:34,472 --> 00:44:35,441 Hey! 600 00:44:35,886 --> 00:44:36,831 This is... 601 00:44:37,261 --> 00:44:38,402 That's right. 602 00:44:38,761 --> 00:44:40,800 I want to go to college. 603 00:44:41,456 --> 00:44:43,433 I want to get a degree 604 00:44:43,855 --> 00:44:45,464 so I can apply for a good job. 605 00:44:45,847 --> 00:44:47,511 And be able to take care of you. 606 00:44:52,386 --> 00:44:54,066 And... 607 00:44:54,519 --> 00:44:56,402 do you have anything for me? 608 00:44:59,183 --> 00:45:00,878 Uh... 609 00:45:02,277 --> 00:45:04,738 I've been on shift everyday. 610 00:45:05,456 --> 00:45:07,394 I didn't have the time to prepare anything. 611 00:45:08,175 --> 00:45:10,089 That's okay. 612 00:45:11,613 --> 00:45:12,956 What I want... 613 00:45:14,831 --> 00:45:16,167 doesn't need preparation. 614 00:45:18,120 --> 00:45:20,285 What do you want? 615 00:45:37,886 --> 00:45:39,277 A kiss. 616 00:46:45,714 --> 00:46:48,988 (4 years later) 617 00:46:50,842 --> 00:46:52,279 I see. 618 00:46:52,834 --> 00:46:54,732 I'll prescribe you something. 619 00:46:55,170 --> 00:46:57,490 You must be careful not to scratch it. 620 00:46:58,443 --> 00:47:01,083 You can stop applying the ointment when it's better. 621 00:47:02,467 --> 00:47:04,131 Thank you so much, Doctor. 622 00:47:05,443 --> 00:47:07,615 Son, thank the doctor. 623 00:47:07,640 --> 00:47:08,670 Thank you. 624 00:47:10,646 --> 00:47:12,217 We have so much choyote, 625 00:47:12,467 --> 00:47:13,646 so I brought you some. 626 00:47:13,982 --> 00:47:15,389 Please take them. 627 00:47:16,029 --> 00:47:16,955 Thank you so much. 628 00:47:16,979 --> 00:47:18,771 Boil and have them with chili paste. 629 00:47:20,943 --> 00:47:23,756 Doctor, there was a motorcycle accident. 630 00:47:31,896 --> 00:47:33,131 Mork! 631 00:47:33,813 --> 00:47:34,750 Tawan. 632 00:47:34,969 --> 00:47:36,040 Are you okay? 633 00:47:36,196 --> 00:47:37,391 Don't move. 634 00:47:37,571 --> 00:47:38,711 Let me check on you. 635 00:47:39,110 --> 00:47:40,235 It's not me. 636 00:47:40,641 --> 00:47:41,758 It's him. 637 00:47:42,618 --> 00:47:44,547 I saw him in the middle of an intersection. 638 00:47:44,572 --> 00:47:45,695 So I brought him here. 639 00:47:47,071 --> 00:47:48,063 Thank you, Mork. 640 00:47:49,532 --> 00:47:50,461 Doctor. 641 00:47:55,610 --> 00:47:56,602 All done. 642 00:47:56,727 --> 00:47:58,641 Be back in seven days for a check-up. 643 00:47:58,666 --> 00:47:59,430 Yes, sir. 644 00:47:59,469 --> 00:48:00,993 You can get your prescription. 645 00:48:01,141 --> 00:48:03,696 Okay. Thank you so much, Doctor. 646 00:48:03,721 --> 00:48:05,555 And thank you. 647 00:48:06,500 --> 00:48:08,344 Without your friend here, 648 00:48:08,369 --> 00:48:10,500 I'd be dead there in the middle of the road. 649 00:48:11,860 --> 00:48:13,368 Not at all. 650 00:48:13,750 --> 00:48:16,219 Your motorcycle... 651 00:48:16,493 --> 00:48:18,711 if it can't be fixed, and you want a new one, 652 00:48:18,961 --> 00:48:20,258 you can stop by my shop. 653 00:48:20,688 --> 00:48:22,211 I'll give you a discount. 654 00:48:22,352 --> 00:48:23,532 Wow. 655 00:48:23,618 --> 00:48:26,641 Do we have the shop owner here himself? 656 00:48:28,352 --> 00:48:29,688 I'm not just the owner. 657 00:48:30,258 --> 00:48:31,352 I'm in debt. 658 00:48:33,188 --> 00:48:34,290 I'm joking. 659 00:48:34,461 --> 00:48:36,305 I just graduated from college. 660 00:48:36,330 --> 00:48:38,266 So I opened up my own shop. 661 00:48:38,602 --> 00:48:41,032 I'll be glad to be of assistance. 662 00:48:41,290 --> 00:48:44,532 And it would be nice if you could help spread the word 663 00:48:44,656 --> 00:48:46,015 to your friends and family. 664 00:48:46,133 --> 00:48:48,407 Of course. It will be my pleasure. 665 00:48:48,719 --> 00:48:51,586 If you'll please excuse me, Doctor. 666 00:48:51,680 --> 00:48:53,469 Thank you so much. 667 00:48:53,891 --> 00:48:55,532 - And thank you. - Get well soon. 668 00:48:55,602 --> 00:48:56,954 - Okay. - This way, sir. 669 00:48:58,836 --> 00:48:59,868 Careful, sir. 670 00:49:02,829 --> 00:49:05,360 Since that was the last of your patients... 671 00:49:06,133 --> 00:49:07,313 why don't we... 672 00:49:07,985 --> 00:49:10,157 go for a little ride before dinner? 673 00:49:10,493 --> 00:49:11,875 I made a reservation. 674 00:49:12,805 --> 00:49:14,008 A reservation? 675 00:49:14,524 --> 00:49:16,047 Aren't we going to my house? 676 00:49:17,336 --> 00:49:19,258 I asked your mom for permission 677 00:49:19,625 --> 00:49:22,243 to take you out to dinner today. 678 00:49:22,743 --> 00:49:24,398 In celebration of... 679 00:49:24,711 --> 00:49:25,883 our anniversary. 680 00:49:27,641 --> 00:49:28,665 Oh. 681 00:49:29,118 --> 00:49:30,618 Is it already our anniversary? 682 00:49:31,172 --> 00:49:33,360 I sorry I didn't keep count. 683 00:49:34,266 --> 00:49:35,297 That's okay. 684 00:49:35,790 --> 00:49:36,774 I understand. 685 00:49:37,250 --> 00:49:40,133 And I am going to be here to remind you 686 00:49:40,774 --> 00:49:42,415 every year, 687 00:49:42,805 --> 00:49:44,187 every five years, 688 00:49:44,212 --> 00:49:45,446 every ten years, 689 00:49:45,868 --> 00:49:47,149 or even a hundred years. 690 00:49:50,352 --> 00:49:51,532 Sure. 691 00:49:52,016 --> 00:49:53,024 Then... 692 00:49:53,266 --> 00:49:54,461 let me treat you. 693 00:49:55,454 --> 00:49:56,429 Consider it... 694 00:49:56,531 --> 00:49:59,000 a celebration for a recent engineering graduate. 695 00:50:21,179 --> 00:50:23,593 Hold tight, Tawan. 696 00:50:23,618 --> 00:50:24,851 Uh huh. 697 00:50:34,484 --> 00:50:37,679 I meant hold on to me, not the motorcycle! 698 00:50:41,078 --> 00:50:42,187 Can we change 699 00:50:42,687 --> 00:50:43,695 from hold... 700 00:50:44,242 --> 00:50:45,359 to hug? 701 00:50:49,601 --> 00:50:51,414 I guess so. 702 00:50:53,226 --> 00:50:54,265 Drive safe. 703 00:50:55,210 --> 00:50:56,273 Okay. 704 00:51:00,710 --> 00:51:01,757 Mork! 705 00:51:03,007 --> 00:51:04,507 Why did you do that? 706 00:51:06,710 --> 00:51:07,578 Well, 707 00:51:07,781 --> 00:51:09,531 what would I get 708 00:51:09,585 --> 00:51:12,812 for not driving safely? 709 00:51:15,289 --> 00:51:16,281 You'll get a kiss. 710 00:51:16,375 --> 00:51:18,093 What was that? 711 00:51:19,400 --> 00:51:21,736 - Get a kiss. - What was that? 712 00:51:22,650 --> 00:51:28,244 I want to stop my heart at you. 713 00:51:28,471 --> 00:51:29,564 Do you hear me now? 714 00:51:30,205 --> 00:51:32,400 Loud and clear. 715 00:51:32,908 --> 00:51:33,963 I'll have to speed up. 716 00:51:33,988 --> 00:51:35,510 Mork, no. 717 00:51:35,924 --> 00:51:37,627 Hold on tight, Tawan. 718 00:51:37,877 --> 00:51:39,479 - Woohoo! - Hey! 719 00:51:41,127 --> 00:51:44,557 I've been longing to say. 720 00:52:03,018 --> 00:52:04,087 (Directed by Saroch Nuamsamran) 721 00:52:04,112 --> 00:52:09,096 (Directed by Saroch Nuamsamran) Since that day I was hurt by love 722 00:52:09,121 --> 00:52:14,080 I never let anyone into my heart. 723 00:52:14,105 --> 00:52:18,604 I cried alone everyday, drowning in my tears 724 00:52:18,629 --> 00:52:24,096 until I met you, and you taught me 725 00:52:24,121 --> 00:52:26,502 that every pain 726 00:52:26,527 --> 00:52:28,604 my broken heart 727 00:52:28,629 --> 00:52:32,604 that you can heal it all... 728 00:52:32,629 --> 00:52:38,080 I want to stop my heart at you. 729 00:52:38,105 --> 00:52:42,696 Though I don't dare say it, I'm afraid you'll run. 44936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.