Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,050 --> 00:00:08,834
Here we go.
2
00:00:15,015 --> 00:00:16,233
Bottoms up.
3
00:00:16,277 --> 00:00:17,452
Mmm, mmm.
4
00:00:17,495 --> 00:00:19,019
You know I love taste-test day.
5
00:00:21,064 --> 00:00:22,979
[SNIFFS]
6
00:00:23,023 --> 00:00:24,322
Hmm?
7
00:00:24,366 --> 00:00:26,504
- What?
- Uh...
8
00:00:26,548 --> 00:00:28,593
Not to stifle your creativity,
9
00:00:28,637 --> 00:00:32,222
but, uh, is there fish in this smoothie?
10
00:00:32,265 --> 00:00:33,772
Fish oil.
11
00:00:33,816 --> 00:00:35,296
Rich in omega-3s.
12
00:00:35,339 --> 00:00:37,298
Plus, we got leafy greens, antioxidants.
13
00:00:37,341 --> 00:00:40,083
That right there is
a tall glass of pure health.
14
00:00:40,127 --> 00:00:41,770
Yeah, you can't put that on the menu.
15
00:00:41,813 --> 00:00:43,826
Oh, no, no. That's not
for the menu. That's for Suzy.
16
00:00:43,869 --> 00:00:45,480
She gets back today, so I got to,
17
00:00:45,523 --> 00:00:47,003
you know, step it up.
18
00:00:47,047 --> 00:00:48,396
That smoothie has all the nutrients
19
00:00:48,439 --> 00:00:49,788
that she and the baby need.
20
00:00:49,832 --> 00:00:51,529
It ain't gonna help if she throws it up.
21
00:00:51,573 --> 00:00:54,184
Oh, come on. It can't be that bad.
22
00:00:55,316 --> 00:00:56,578
[GROANS]
23
00:00:56,621 --> 00:00:58,493
Good God, man.
How can you let me drink that?
24
00:00:58,536 --> 00:00:59,972
Mm-hmm.
25
00:01:00,016 --> 00:01:01,017
Morning, gents.
26
00:01:01,061 --> 00:01:02,410
- Good morning, Higgy.
- Ooh.
27
00:01:02,453 --> 00:01:03,889
You're looking dashing. New shirt?
28
00:01:03,933 --> 00:01:05,630
Aw, nice of someone to notice.
29
00:01:05,674 --> 00:01:07,719
[SIGHS] Suzy's coming back today.
30
00:01:07,763 --> 00:01:09,547
Oh, that's right.
31
00:01:09,591 --> 00:01:11,767
How are you feeling about
your imminent reunion?
32
00:01:11,810 --> 00:01:13,899
I'm a little nervous, hoping we can
33
00:01:13,943 --> 00:01:15,640
pick up where we left off, uh...
34
00:01:15,684 --> 00:01:17,860
Hey, you want some breakfast?
35
00:01:19,340 --> 00:01:21,603
Uh, no, thank you. I have
already eaten this morning.
36
00:01:21,646 --> 00:01:24,475
I'm actually just here to meet
a woman named Ella, new client.
37
00:01:24,519 --> 00:01:25,639
Where's TM?
38
00:01:25,682 --> 00:01:27,609
He's spending the day
with a Vietnam vet in hospice.
39
00:01:27,652 --> 00:01:29,266
[PHONE CHIMES]
40
00:01:29,290 --> 00:01:31,233
Oh, it seems my client has just arrived.
41
00:01:32,442 --> 00:01:35,225
- You ever speak to this client?
- No.
42
00:01:35,269 --> 00:01:36,966
We just exchange emails. Why?
43
00:01:37,009 --> 00:01:40,143
Uh, 'cause "woman" might be
pushing it a bit.
44
00:01:46,018 --> 00:01:46,965
Missing pet?
45
00:01:47,009 --> 00:01:48,673
I'm gonna go with lost diary.
46
00:01:49,457 --> 00:01:51,023
Ms. Higgins?
47
00:01:51,067 --> 00:01:52,155
Hi. I'm Ella.
48
00:01:52,199 --> 00:01:53,635
Hi, Ella.
49
00:01:53,678 --> 00:01:54,810
It's lovely to meet you.
50
00:01:54,853 --> 00:01:56,203
You can call me Juliet.
51
00:01:57,204 --> 00:01:59,162
So, how can I help you?
52
00:02:00,381 --> 00:02:05,516
I need you to help me solve
a triple homicide from 2017.
53
00:02:07,301 --> 00:02:15,301
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
54
00:02:29,236 --> 00:02:30,608
So...
55
00:02:30,889 --> 00:02:34,763
what makes you so interested
in a five-year-old murder case?
56
00:02:34,806 --> 00:02:37,505
It was the one case
my mom couldn't let go.
57
00:02:38,150 --> 00:02:40,203
She was a detective with HPD.
58
00:02:40,247 --> 00:02:41,552
She...
59
00:02:41,596 --> 00:02:44,033
worked on it until she died,
60
00:02:44,076 --> 00:02:45,339
just over two years ago.
61
00:02:45,382 --> 00:02:47,123
Oh.
62
00:02:47,167 --> 00:02:48,450
I'm so sorry.
63
00:02:48,493 --> 00:02:50,387
She didn't have enough time
to solve it, so...
64
00:02:50,431 --> 00:02:51,606
I want to do it for her.
65
00:02:51,649 --> 00:02:53,999
Well, I would love to help you,
66
00:02:54,043 --> 00:02:56,132
but, um, it's just, given your age,
67
00:02:56,176 --> 00:02:58,178
I'm a little reluctant to continue
68
00:02:58,221 --> 00:03:00,727
without permission
of a... of a guardian.
69
00:03:00,771 --> 00:03:02,525
Yeah. I figured.
70
00:03:03,052 --> 00:03:06,229
My dad dropped me off.
He's probably still in the car.
71
00:03:06,273 --> 00:03:08,057
Right.
72
00:03:08,483 --> 00:03:10,233
Hey, Dad.
73
00:03:10,277 --> 00:03:12,150
Yeah. She wants to talk to you.
74
00:03:17,414 --> 00:03:20,112
Hello, Mr. Vaughn, It's J...
75
00:03:20,156 --> 00:03:21,375
Yes.
76
00:03:21,418 --> 00:03:24,595
I just wanted to make sure you... Right.
77
00:03:24,639 --> 00:03:28,077
Yes. She, uh...
she does seem very grown-up.
78
00:03:29,426 --> 00:03:31,254
If you're okay, then... Okay.
79
00:03:31,298 --> 00:03:32,473
Great.
80
00:03:33,082 --> 00:03:34,126
Bye.
81
00:03:34,915 --> 00:03:37,260
Your father will be back to
pick you up this afternoon.
82
00:03:37,750 --> 00:03:41,057
So, uh, why don't you bring me
up to speed on the case?
83
00:03:43,585 --> 00:03:46,414
Five years ago, Mr. and
Mrs. Akamu and their daughter
84
00:03:46,457 --> 00:03:48,242
were shot and killed during a robbery.
85
00:03:48,608 --> 00:03:50,418
They also had a 14-year-old son,
86
00:03:50,461 --> 00:03:52,199
but he snuck out
to sleep at a friend's house,
87
00:03:52,243 --> 00:03:53,546
so he wasn't there.
88
00:03:53,590 --> 00:03:55,945
He found them when he came home
the next morning.
89
00:03:55,989 --> 00:03:57,425
That's awful.
90
00:03:59,537 --> 00:04:01,090
The Akamu case was the fourth
91
00:04:01,133 --> 00:04:03,358
in a string of robberies
my mom was working on.
92
00:04:03,791 --> 00:04:05,749
The case went cold, but...
93
00:04:05,774 --> 00:04:07,254
She couldn't let it go.
94
00:04:09,209 --> 00:04:10,525
Ella...
95
00:04:10,550 --> 00:04:13,597
I just want to caution you
not to get your hopes up.
96
00:04:13,919 --> 00:04:17,570
It seems like your mother
was incredibly thorough,
97
00:04:17,595 --> 00:04:19,384
and, honestly,
Without any new information,
98
00:04:19,409 --> 00:04:21,958
it's very unlikely
we'd be able to solve this.
99
00:04:21,983 --> 00:04:24,072
But there is new information.
100
00:04:25,498 --> 00:04:27,804
This came in the mail
the week my mom died.
101
00:04:27,829 --> 00:04:29,439
Only I just found it.
102
00:04:34,941 --> 00:04:36,682
"If you want to solve the Akamu case,
103
00:04:36,725 --> 00:04:40,468
"look behind the abandoned house
at 3285 Beaumont.
104
00:04:40,511 --> 00:04:42,252
In a tree hollow."
105
00:04:44,459 --> 00:04:45,808
That's interesting.
106
00:04:45,833 --> 00:04:48,142
So... I went there.
107
00:04:48,167 --> 00:04:49,417
Rang the bell.
108
00:04:49,442 --> 00:04:51,458
I told the guy I left
something in the woods
109
00:04:51,483 --> 00:04:53,560
before he moved in,
and I asked if I could get it.
110
00:04:53,585 --> 00:04:54,772
He slammed the door on me.
111
00:04:54,888 --> 00:04:56,585
Well, that's rather rude.
112
00:04:56,610 --> 00:04:59,003
Look, maybe we should loop in the police
113
00:04:59,028 --> 00:05:00,567
with this new information.
114
00:05:00,815 --> 00:05:02,251
I have a friend in HPD,
115
00:05:02,276 --> 00:05:04,278
- and he would...
- Please don't tell him.
116
00:05:06,331 --> 00:05:07,549
[SIGHS]
117
00:05:07,574 --> 00:05:09,576
I'm worried, if we hand over the letter,
118
00:05:09,601 --> 00:05:12,300
I'll be kept out of this and
no one will take it seriously.
119
00:05:14,243 --> 00:05:15,525
Well...
120
00:05:16,789 --> 00:05:19,067
I'm taking it very seriously.
121
00:05:23,660 --> 00:05:25,662
Okay. Let's go.
122
00:05:25,687 --> 00:05:26,949
Where?
123
00:05:26,974 --> 00:05:29,150
Back to 3285 Beaumont.
124
00:05:36,344 --> 00:05:38,128
You call this a strip steak?
125
00:05:38,153 --> 00:05:39,502
It's plant-based.
126
00:05:39,527 --> 00:05:40,981
Tastes just like meat,
but it's better for you.
127
00:05:41,006 --> 00:05:45,383
Lady, I'm gonna be dead before
this comes out the other end.
128
00:05:47,013 --> 00:05:50,364
Hey, uh, sorry to interrupt.
Is your name Bob?
129
00:05:50,680 --> 00:05:52,275
Who's asking?
130
00:05:53,106 --> 00:05:54,411
Um...
131
00:05:54,455 --> 00:05:56,311
I'm Thomas Magnum.
132
00:05:56,335 --> 00:05:58,250
I'm with, uh, We Honor Vets,
133
00:05:58,294 --> 00:06:00,774
and I just want to say,
good to meet you.
134
00:06:00,818 --> 00:06:02,341
Thanks, but-but no, thanks.
135
00:06:02,385 --> 00:06:03,951
I d-didn't sign up for this,
136
00:06:03,995 --> 00:06:07,346
and I don't need to be honored,
so sayonara, kid.
137
00:06:08,205 --> 00:06:10,001
Well, uh, somebody signed you up.
138
00:06:10,044 --> 00:06:11,437
Must've been my late wife.
139
00:06:11,481 --> 00:06:15,250
Gloria hated the idea
of me being left alone.
140
00:06:15,436 --> 00:06:17,878
Look, I'm just here to keep you company,
141
00:06:17,922 --> 00:06:18,966
you know, vet to vet.
142
00:06:19,010 --> 00:06:20,403
So, uh...
143
00:06:20,446 --> 00:06:22,796
uh, we could exchange war stories,
144
00:06:22,840 --> 00:06:24,145
talk sports, watch some TV.
145
00:06:24,189 --> 00:06:25,669
You know, whatever floats your boat.
146
00:06:25,712 --> 00:06:28,367
[COUGHING]
147
00:06:31,022 --> 00:06:33,372
[WHEEZING] You all right?
148
00:06:33,416 --> 00:06:35,026
No.
149
00:06:35,069 --> 00:06:38,812
I have emphysema, genius.
150
00:06:38,856 --> 00:06:40,553
Well, if there's anything I can do
151
00:06:40,597 --> 00:06:42,650
to make you more comfortable,
just let me know.
152
00:06:43,077 --> 00:06:45,558
You want to grant an old man
his dying wish?
153
00:06:45,602 --> 00:06:46,864
Yeah. Of course.
154
00:06:47,520 --> 00:06:48,674
Then scram.
155
00:06:49,020 --> 00:06:52,206
Scram and take-take...
take this fake steak with you.
156
00:06:54,437 --> 00:06:56,352
♪
157
00:06:56,395 --> 00:06:59,180
ELLA: Doesn't look like anyone's home.
158
00:06:59,224 --> 00:07:00,834
Let's make sure, shall we?
159
00:07:00,878 --> 00:07:01,922
How?
160
00:07:01,966 --> 00:07:03,184
By finding out who lives here
161
00:07:03,228 --> 00:07:04,490
and getting their phone numbers,
162
00:07:04,534 --> 00:07:06,536
I can track their current location.
163
00:07:07,067 --> 00:07:08,538
So you're hacking them.
164
00:07:09,713 --> 00:07:10,801
Of course not.
165
00:07:10,844 --> 00:07:13,412
That would be improper.
166
00:07:13,456 --> 00:07:14,892
And illegal.
167
00:07:14,935 --> 00:07:16,459
Indeed.
168
00:07:16,502 --> 00:07:18,896
Look, can I trust that any
of the tricks of the trade
169
00:07:18,939 --> 00:07:21,377
you learn today will never be copied?
170
00:07:22,378 --> 00:07:23,596
Indeed.
171
00:07:23,640 --> 00:07:25,772
[CHUCKLES]
172
00:07:27,426 --> 00:07:28,688
Okay.
173
00:07:28,732 --> 00:07:30,386
Coast is clear.
174
00:07:30,429 --> 00:07:31,865
Let's go.
175
00:07:33,345 --> 00:07:35,652
A lot of trees. Let's split up.
176
00:07:35,695 --> 00:07:37,218
All right.
177
00:07:45,444 --> 00:07:46,858
Over here.
178
00:07:50,282 --> 00:07:51,805
Right there.
179
00:07:52,016 --> 00:07:53,670
HIGGINS: Oh, yeah.
180
00:07:54,120 --> 00:07:55,774
Give you a boost up?
181
00:07:57,064 --> 00:07:59,415
[GRUNTING] Okay.
182
00:08:01,765 --> 00:08:03,810
Can you see inside?
183
00:08:07,466 --> 00:08:08,685
I found something.
184
00:08:08,728 --> 00:08:10,295
- You got it? Okay.
- Yeah.
185
00:08:11,339 --> 00:08:12,645
Okay, well done.
186
00:08:12,689 --> 00:08:14,608
Here you go.
187
00:08:17,476 --> 00:08:18,738
Is that a .38?
188
00:08:19,442 --> 00:08:21,219
Yes. How did you know that?
189
00:08:21,262 --> 00:08:23,548
A .38 was used to kill the Akamus.
190
00:08:23,592 --> 00:08:25,858
- That has to be the murder weapon.
- Yeah.
191
00:08:26,485 --> 00:08:29,357
It seems our cold case
just got a lot warmer.
192
00:08:36,452 --> 00:08:39,846
Postmark indicates the letter
was sent from the same area
193
00:08:39,890 --> 00:08:42,283
that the robbery/homicide took place.
194
00:08:42,327 --> 00:08:44,364
Also, the author appears
to be left-handed.
195
00:08:44,408 --> 00:08:46,200
KATSUMOTO: Yeah.
Ink smudges are a dead giveaway.
196
00:08:46,244 --> 00:08:49,247
Unfortunately, one in
ten people are left-handed.
197
00:08:49,290 --> 00:08:50,466
Doesn't really narrow it down too much.
198
00:08:50,509 --> 00:08:51,379
Right.
199
00:08:51,423 --> 00:08:53,207
So, if we want any real answers,
200
00:08:53,251 --> 00:08:55,514
the items need to go to the crime lab.
201
00:08:55,558 --> 00:08:57,647
And the Cold Case Squad.
202
00:08:57,690 --> 00:09:00,127
Well, yeah, but, you know,
203
00:09:00,171 --> 00:09:02,260
they probably have
their plates full, and...
204
00:09:02,303 --> 00:09:05,306
Look, this is
205
00:09:05,350 --> 00:09:07,004
personal for the girl.
206
00:09:07,047 --> 00:09:08,353
If we hand this stuff over,
207
00:09:08,396 --> 00:09:10,007
we're surely gonna get tossed aside.
208
00:09:10,050 --> 00:09:12,662
And then who knows how long
till Ella gets any answers?
209
00:09:13,619 --> 00:09:16,840
I thought I asked you to wait
by the vending machines.
210
00:09:17,400 --> 00:09:19,364
I figured it was more of a suggestion.
211
00:09:19,407 --> 00:09:21,714
- Right.
- You look just like Phoebe.
212
00:09:22,541 --> 00:09:23,847
You knew my mom?
213
00:09:23,890 --> 00:09:25,022
Mm-hmm.
214
00:09:25,892 --> 00:09:27,024
So, you'll help us?
215
00:09:31,115 --> 00:09:34,031
I'll call the crime lab
and ask for a favor.
216
00:09:34,074 --> 00:09:35,032
We can go from there.
217
00:09:35,075 --> 00:09:37,295
- Thank you.
- Mm-hmm.
218
00:09:39,689 --> 00:09:41,572
Why don't we take a lunch break?
219
00:09:41,596 --> 00:09:42,684
You must be hungry.
220
00:09:42,728 --> 00:09:44,338
No, I don't want to stop. I'm fine.
221
00:09:44,382 --> 00:09:46,906
Well, we're kind of in
a holding pattern till we get
222
00:09:46,949 --> 00:09:48,299
the results back from the lab, so...
223
00:09:48,342 --> 00:09:51,345
There has to be
something more we can do.
224
00:09:51,728 --> 00:09:53,294
We have to keep going.
225
00:09:54,043 --> 00:09:57,917
Look, I understand your desire
to do this for your mum,
226
00:09:57,960 --> 00:09:59,745
I really do, but...
227
00:10:00,134 --> 00:10:02,400
I feel like there's
something else going on here.
228
00:10:03,096 --> 00:10:04,775
Am I wrong?
229
00:10:06,012 --> 00:10:07,405
Why don't you sit down.
230
00:10:07,448 --> 00:10:09,015
Talk to me.
231
00:10:17,153 --> 00:10:18,942
She was sick for a whole year.
232
00:10:20,030 --> 00:10:22,032
It was really hard to watch.
233
00:10:24,317 --> 00:10:27,076
One day, I was playing a video game,
234
00:10:27,120 --> 00:10:29,165
and she wanted me to read with her,
235
00:10:29,422 --> 00:10:31,859
but I didn't want to stop playing.
236
00:10:32,908 --> 00:10:34,692
We had a fight.
237
00:10:35,259 --> 00:10:39,025
I said really terrible things,
238
00:10:40,108 --> 00:10:42,091
then ran to my room
and slammed the door.
239
00:10:42,733 --> 00:10:45,356
The next morning, she was in a coma.
240
00:10:47,575 --> 00:10:49,316
[SIGHS]
241
00:10:49,640 --> 00:10:51,733
And a week later, she was gone.
242
00:10:53,842 --> 00:10:55,670
The things I said...
243
00:10:58,271 --> 00:11:00,795
What if she died thinking I meant it?
244
00:11:02,503 --> 00:11:04,113
Ella...
245
00:11:04,157 --> 00:11:06,290
[TAKES DEEP BREATH]
246
00:11:06,333 --> 00:11:10,990
It took me only 15 minutes
to tell how special you are
247
00:11:11,567 --> 00:11:14,298
and how much you loved your mum.
248
00:11:16,400 --> 00:11:18,214
I'm certain that she knew it, too.
249
00:11:18,258 --> 00:11:19,825
Okay?
250
00:11:21,043 --> 00:11:24,786
And even though you didn't get
to have a proper goodbye,
251
00:11:25,673 --> 00:11:26,837
it doesn't change
252
00:11:27,143 --> 00:11:29,225
those ten years
that you shared with her.
253
00:11:29,269 --> 00:11:31,967
♪
254
00:11:35,083 --> 00:11:36,388
We can still keep going, right?
255
00:11:36,900 --> 00:11:38,589
Yeah, of course we can.
256
00:11:39,942 --> 00:11:43,893
Maybe if-if we can figure out
what your mum's last move was,
257
00:11:43,918 --> 00:11:46,269
we can just pick up where she left off.
258
00:11:47,156 --> 00:11:48,942
Well, that's easy.
259
00:11:50,833 --> 00:11:52,835
This is my mom's notebook.
260
00:11:54,525 --> 00:11:57,118
She wrote this note
a few weeks before she died.
261
00:11:57,162 --> 00:11:59,363
"Talk to neighbors about Ellsworth"?
262
00:11:59,759 --> 00:12:01,370
Any idea what that means?
263
00:12:01,413 --> 00:12:03,676
I looked through everything, and
there's no Ellsworth anywhere.
264
00:12:05,287 --> 00:12:06,525
Well...
265
00:12:07,412 --> 00:12:09,458
let's ask the neighbors, shall we?
266
00:12:13,991 --> 00:12:16,211
[INDISTINCT CHATTER ON TV]
267
00:12:18,822 --> 00:12:21,321
What part of "scram"
did you not understand?
268
00:12:21,345 --> 00:12:22,565
Hold on, all right?
269
00:12:22,608 --> 00:12:24,436
Before you call security,
I just want to let you know
270
00:12:24,480 --> 00:12:26,133
I stopped by Hy's Steak House
271
00:12:26,177 --> 00:12:28,005
and got you a real New York strip.
272
00:12:28,628 --> 00:12:31,501
Well, you should've got
a rib eye... it has more flavor...
273
00:12:31,526 --> 00:12:33,615
- But since you insist...
- [CHUCKLES]
274
00:12:35,509 --> 00:12:36,815
Oh, boy.
275
00:12:40,163 --> 00:12:42,643
Oh, man. This is so good.
276
00:12:44,002 --> 00:12:45,961
Almost makes me regret dying.
277
00:12:45,986 --> 00:12:48,075
Hmm. Almost?
278
00:12:48,685 --> 00:12:50,818
I lost so many buddies in 'Nam.
279
00:12:50,861 --> 00:12:52,733
That knocked the worries
right out of me.
280
00:12:53,516 --> 00:12:56,584
It's my time to go, and I'm ready.
281
00:12:56,627 --> 00:12:58,532
And that's why
Gloria didn't need to bother
282
00:12:58,575 --> 00:13:01,265
with this, okay, 'cause
I don't need all the fuss.
283
00:13:01,643 --> 00:13:03,988
I get it, but, uh, you should know that
284
00:13:04,567 --> 00:13:06,338
Gloria is not the one who signed you up.
285
00:13:07,296 --> 00:13:09,646
I actually put a call
into We Honor Veterans,
286
00:13:09,689 --> 00:13:11,300
and they said it was your brother.
287
00:13:11,343 --> 00:13:12,779
Danny did this?
288
00:13:12,823 --> 00:13:15,130
Yeah, yeah. He just didn't...
289
00:13:15,442 --> 00:13:17,523
want you to be alone in the end,
that's all.
290
00:13:20,613 --> 00:13:22,833
So, he roped you into it, hmm?
291
00:13:22,876 --> 00:13:24,878
So he didn't have to face me himself?
292
00:13:24,922 --> 00:13:26,358
Yeah.
293
00:13:26,402 --> 00:13:28,360
Once a coward, always a coward.
294
00:13:28,650 --> 00:13:30,493
I'm sorry, I didn't mean to...
295
00:13:30,536 --> 00:13:32,060
open up any old wounds or anything.
296
00:13:32,103 --> 00:13:34,149
[CHUCKLES]: Oh, yeah,
you want to open up something,
297
00:13:34,192 --> 00:13:36,775
open up that bottom drawer over there.
298
00:13:48,380 --> 00:13:50,295
And pour me one.
299
00:13:50,339 --> 00:13:52,254
Uh, you got to c-close that door there,
300
00:13:52,297 --> 00:13:53,820
'cause that Nurse Ratched,
301
00:13:53,864 --> 00:13:55,561
she got eyes everywhere.
302
00:14:02,090 --> 00:14:04,005
[CHUCKLES]
303
00:14:06,572 --> 00:14:08,270
Yeah, that's good.
304
00:14:08,313 --> 00:14:09,923
Now pour yourself one.
305
00:14:09,967 --> 00:14:12,361
No, no, I-I really
don't think I should...
306
00:14:12,404 --> 00:14:15,277
You're gonna let
a dying man drink alone?
307
00:14:23,285 --> 00:14:25,025
SUZY: Hey, stranger.
308
00:14:26,549 --> 00:14:28,290
- Hey.
- [CHUCKLES]
309
00:14:28,532 --> 00:14:29,620
Hi.
310
00:14:29,645 --> 00:14:31,567
- Hi.
- Oh.
311
00:14:34,418 --> 00:14:35,690
Wow.
312
00:14:35,858 --> 00:14:37,951
Can I touch your belly,
or is that weird?
313
00:14:37,995 --> 00:14:40,084
Go ahead. It's your kid in there.
314
00:14:40,128 --> 00:14:42,086
It's only weird when it's
some ran do at the market.
315
00:14:42,130 --> 00:14:44,306
- Right.
- [CHUCKLES]
316
00:14:46,029 --> 00:14:48,510
[SIGHS] Hey, kiddo.
317
00:14:49,310 --> 00:14:52,748
Wow. Can't wait to meet you.
318
00:14:54,397 --> 00:14:55,528
[CHUCKLES]
319
00:14:55,812 --> 00:14:57,161
Uh...
320
00:14:57,186 --> 00:14:59,101
Gosh, I can't believe
you're really back.
321
00:14:59,567 --> 00:15:01,332
We have so much to catch up on.
322
00:15:01,376 --> 00:15:02,942
Yeah. Yeah, we do.
323
00:15:03,259 --> 00:15:04,521
Yeah, sit down.
324
00:15:09,040 --> 00:15:10,792
Um...
325
00:15:11,159 --> 00:15:14,684
Photos of your mural were amazing.
326
00:15:15,067 --> 00:15:16,990
I mean, I know you loved the residency,
327
00:15:17,034 --> 00:15:18,617
but I'm really glad you're home.
328
00:15:18,660 --> 00:15:20,342
Me, too.
329
00:15:20,915 --> 00:15:22,699
And I'm not sure where you're staying,
330
00:15:22,724 --> 00:15:26,206
but I thought maybe
you can crash at my pad.
331
00:15:26,522 --> 00:15:28,760
I mean, you know, I figured
we're having a baby...
332
00:15:28,785 --> 00:15:30,308
Uh...
333
00:15:30,333 --> 00:15:32,422
I'm actually renting a place.
334
00:15:32,447 --> 00:15:34,449
I thought I told you.
335
00:15:35,334 --> 00:15:37,380
Oh, y-yeah. Must've forgot.
336
00:15:38,621 --> 00:15:41,233
But maybe we can go to dinner
tonight, just the two of us?
337
00:15:41,258 --> 00:15:42,825
Celebrate your return?
338
00:15:46,934 --> 00:15:49,762
Well, I was wondering
what happens next with us,
339
00:15:49,787 --> 00:15:51,658
but I-I guess I just got my answer.
340
00:15:51,982 --> 00:15:53,525
Rick, it's not...
341
00:15:54,339 --> 00:15:56,167
This is not me blowing you off.
342
00:15:56,364 --> 00:15:58,942
I've thought a lot about this,
343
00:15:59,881 --> 00:16:01,360
and I'm crazy about you.
344
00:16:01,385 --> 00:16:03,082
Good. I want to be with you.
345
00:16:04,342 --> 00:16:06,518
And I think you feel the same.
346
00:16:06,562 --> 00:16:10,348
Oh, what I feel and what I think
aren't always in sync.
347
00:16:10,392 --> 00:16:11,393
Look.
348
00:16:11,436 --> 00:16:13,525
All our past relationships ended,
349
00:16:13,569 --> 00:16:15,701
and this one, it can't.
350
00:16:15,745 --> 00:16:18,189
We have to be in each other's
lives forever, and...
351
00:16:18,214 --> 00:16:19,563
I'm sorry.
352
00:16:19,588 --> 00:16:22,678
This is... I think this is
what's best for our kid.
353
00:16:23,985 --> 00:16:25,900
Yeah, I-I get it. I get it.
354
00:16:25,925 --> 00:16:28,567
No, you don't. Not yet.
355
00:16:29,237 --> 00:16:31,717
But the only way to make sure
we don't end badly
356
00:16:31,761 --> 00:16:33,650
is to never start at all.
357
00:16:36,299 --> 00:16:38,605
ALAN: Sorry, I can't help you.
358
00:16:38,662 --> 00:16:40,620
The name Ellsworth
just doesn't ring a bell.
359
00:16:40,897 --> 00:16:42,159
DON: Ellsworth?
360
00:16:42,323 --> 00:16:44,059
Hell, he could live next door
for all I know.
361
00:16:44,084 --> 00:16:45,650
You might want to try Clara
across the way.
362
00:16:45,675 --> 00:16:48,852
Was he the fella I saw speeding
off in a black SUV that night?
363
00:16:48,877 --> 00:16:50,661
Or was it blue?
364
00:16:50,917 --> 00:16:52,484
It was so long ago.
365
00:16:52,509 --> 00:16:53,901
Didn't know the neighbors back then,
366
00:16:53,926 --> 00:16:56,320
don't know 'em now,
and that's how I like it.
367
00:16:57,754 --> 00:16:59,451
Everyone's a dead end.
368
00:17:00,746 --> 00:17:02,705
The whole neighborhood's moved on.
369
00:17:03,867 --> 00:17:05,216
That was the Akamu house.
370
00:17:05,554 --> 00:17:07,948
Now it looks like nothing ever happened.
371
00:17:09,003 --> 00:17:10,352
Well, we're not giving up just yet.
372
00:17:11,192 --> 00:17:12,675
According to my research, there's still
373
00:17:12,700 --> 00:17:15,400
one more neighbor who lived here
at the time of murders.
374
00:17:16,153 --> 00:17:19,069
[DOORBELL RINGS]
375
00:17:20,257 --> 00:17:23,304
Aloha. I'm Juliet. This is Ella.
376
00:17:23,329 --> 00:17:26,506
Uh, we're actually... we're
looking into the Akamu murders
377
00:17:26,531 --> 00:17:27,836
from five years ago,
378
00:17:27,861 --> 00:17:28,967
and I was wondering if you wouldn't mind
379
00:17:28,992 --> 00:17:30,567
answering a few questions.
380
00:17:31,528 --> 00:17:34,226
I don't have any information.
381
00:17:38,461 --> 00:17:40,506
Ella, would you mind waiting in the car?
382
00:17:40,743 --> 00:17:42,223
Why do I have to...
383
00:17:47,477 --> 00:17:49,000
Something wrong?
384
00:17:49,025 --> 00:17:51,592
You shifted your stance,
averted your gaze
385
00:17:51,617 --> 00:17:53,184
and cocked your head.
386
00:17:53,209 --> 00:17:55,342
These are all signs that
you might be hiding something.
387
00:17:55,387 --> 00:17:57,389
[SCOFFS] I don't know what you mean.
388
00:17:57,414 --> 00:17:58,676
Uh...
389
00:18:02,025 --> 00:18:03,766
You wrote that letter.
390
00:18:04,446 --> 00:18:06,361
Didn't you?
391
00:18:09,162 --> 00:18:11,077
BRYAN: I'm, uh, sober
392
00:18:11,121 --> 00:18:12,992
four years now,
393
00:18:13,036 --> 00:18:15,908
but back then, I was a mess.
394
00:18:15,952 --> 00:18:17,388
Um...
395
00:18:17,432 --> 00:18:19,342
The night the Akamus were killed,
396
00:18:19,367 --> 00:18:22,065
I was drunk at a bar,
decided to walk home.
397
00:18:22,437 --> 00:18:24,395
On my way, I saw something weird.
398
00:18:24,439 --> 00:18:26,571
- What was that?
- Person in a hoodie,
399
00:18:26,615 --> 00:18:28,791
uh, walked up to a dumpster,
looked around,
400
00:18:28,834 --> 00:18:31,184
then ditched a bag and ran.
401
00:18:31,228 --> 00:18:33,709
And your curiosity got
the better of you?
402
00:18:33,752 --> 00:18:35,108
Yeah.
403
00:18:35,366 --> 00:18:37,499
The bag was filled with valuables...
404
00:18:37,524 --> 00:18:39,309
Silver, electronics,
405
00:18:39,334 --> 00:18:40,900
jewelry.
406
00:18:41,043 --> 00:18:45,656
The drinking had cost me my job,
so I took it home.
407
00:18:46,087 --> 00:18:48,524
Wasn't until I sobered up
that I saw the gun inside.
408
00:18:48,767 --> 00:18:51,584
By then, I heard
what happened to the Akamus
409
00:18:51,614 --> 00:18:53,659
and realized I probably had
the murder weapon.
410
00:18:53,684 --> 00:18:55,164
And so you panicked.
411
00:18:55,513 --> 00:18:57,298
You feared that if you came forward,
412
00:18:57,341 --> 00:18:59,822
you might be pinned for the murder.
413
00:18:59,865 --> 00:19:00,958
Yeah.
414
00:19:00,983 --> 00:19:03,208
I prayed HPD would solve it
on their own,
415
00:19:03,233 --> 00:19:04,930
but the more time went by,
416
00:19:04,955 --> 00:19:07,000
the harder it would've been
for me to come up with a story.
417
00:19:07,264 --> 00:19:09,701
So, when everyone moved on,
418
00:19:09,745 --> 00:19:10,942
I just...
419
00:19:11,620 --> 00:19:12,969
let them.
420
00:19:13,059 --> 00:19:14,365
And how did you know
421
00:19:14,390 --> 00:19:16,435
that Detective Vaughn was
still investigating?
422
00:19:17,108 --> 00:19:20,503
Couple years ago, uh,
I found a flyer in my mailbox.
423
00:19:20,705 --> 00:19:22,533
She was looking for information.
424
00:19:22,671 --> 00:19:23,889
That's when my guilt won out.
425
00:19:23,933 --> 00:19:26,042
I wrote the letter
426
00:19:26,067 --> 00:19:28,150
and hoped that'd be the end of it.
427
00:19:29,650 --> 00:19:31,650
Thank you very much for your help.
428
00:19:32,604 --> 00:19:34,345
You know what this means, right?
429
00:19:34,516 --> 00:19:36,257
Another dead end.
430
00:19:36,282 --> 00:19:38,066
All he said was the robber
was wearing a hoodie.
431
00:19:38,091 --> 00:19:40,180
No, actually, he said
there was no robbery at all.
432
00:19:40,428 --> 00:19:42,958
The stolen loot was ditched right away
433
00:19:42,983 --> 00:19:44,637
because it was never the point.
434
00:19:44,662 --> 00:19:48,666
The theft was staged to make it
look connected to the others.
435
00:19:49,794 --> 00:19:52,319
If the Akamu murders weren't
about the robbery,
436
00:19:52,344 --> 00:19:54,346
- then what were they about?
- [VEHICLE APPROACHES]
437
00:19:54,371 --> 00:19:56,483
What the hell do you think you're doing?
438
00:19:57,227 --> 00:19:59,360
Dad, hear me out. No.
439
00:19:59,403 --> 00:20:00,943
Your school called
when you didn't show up.
440
00:20:00,968 --> 00:20:02,578
W-Wait, Ella.
441
00:20:02,798 --> 00:20:04,060
If this is your father,
442
00:20:04,103 --> 00:20:05,888
then who did I speak to
on the phone earlier?
443
00:20:06,845 --> 00:20:09,674
I may have paid a guy 20 bucks
444
00:20:09,718 --> 00:20:11,894
to answer the phone and do some improv.
445
00:20:13,112 --> 00:20:14,388
[SIGHS]
446
00:20:14,412 --> 00:20:16,464
This is about that case again, isn't it?
447
00:20:16,858 --> 00:20:18,161
I told you to leave it alone.
448
00:20:18,204 --> 00:20:19,684
Get in the car. We're going home.
449
00:20:19,728 --> 00:20:22,557
♪
450
00:20:30,308 --> 00:20:33,094
And then we started hearing fireworks.
451
00:20:33,437 --> 00:20:37,354
And, uh, you know, it was
Lunar New Year, so...
452
00:20:37,398 --> 00:20:38,573
Harry wants to see 'em,
453
00:20:38,616 --> 00:20:40,966
so we go up on the roof to watch.
454
00:20:41,010 --> 00:20:42,968
Perfect end to a good night.
455
00:20:43,012 --> 00:20:44,709
Not really, kid, 'cause...
456
00:20:44,753 --> 00:20:46,450
we get up on the roof, and I...
457
00:20:46,494 --> 00:20:48,844
I'm hearing fireworks,
but I'm not seeing any.
458
00:20:48,887 --> 00:20:51,150
- It was artillery.
- Bingo.
459
00:20:51,194 --> 00:20:53,414
- Oh, man.
- The Tet Offensive.
460
00:20:53,457 --> 00:20:55,503
35 battalions attacking Saigon,
461
00:20:55,546 --> 00:20:57,679
and there I was,
right in the middle of it.
462
00:20:58,275 --> 00:20:59,724
Hadn't been for Harry,
463
00:20:59,768 --> 00:21:02,684
my plastered ass would not have
made it out of there alive.
464
00:21:02,727 --> 00:21:05,375
Sounds like Harry was
one of the good ones.
465
00:21:05,419 --> 00:21:06,862
He was my Nuzo.
466
00:21:07,275 --> 00:21:08,864
He was more of a big brother to me
467
00:21:08,907 --> 00:21:11,606
than-than Danny ever was.
468
00:21:12,476 --> 00:21:16,275
So, what exactly happened
between you and Danny, anyway?
469
00:21:16,828 --> 00:21:19,135
- Well, you're a nosy Parker, ain't you?
- Hey, you're the one
470
00:21:19,178 --> 00:21:21,267
who keeps bringing him up.
All right? It's not me.
471
00:21:23,661 --> 00:21:25,707
Well, the long and the short of it is,
472
00:21:25,750 --> 00:21:29,275
when we got drafted,
I enlisted and he dodged.
473
00:21:29,915 --> 00:21:31,526
Ran off to Canada.
474
00:21:31,642 --> 00:21:32,817
[SIGHS]
475
00:21:32,875 --> 00:21:35,358
Got it. Yeah. So, uh...
476
00:21:35,777 --> 00:21:37,065
he blindsided you.
477
00:21:37,090 --> 00:21:38,454
No, not really.
478
00:21:38,479 --> 00:21:40,918
I saw it coming.
You know, he's two years older.
479
00:21:41,442 --> 00:21:43,333
When he started hanging out
480
00:21:43,376 --> 00:21:47,424
with a... with a bunch of
hippies... poof... he changed.
481
00:21:47,468 --> 00:21:51,297
Anti-war protests, the whole nine yards.
482
00:21:51,341 --> 00:21:54,910
Second he graduated,
he burned his draft card
483
00:21:56,067 --> 00:21:58,043
and-and followed his comrades.
484
00:21:59,409 --> 00:22:00,541
Yeah, but there is
485
00:22:00,566 --> 00:22:02,612
another way to see it, right?
486
00:22:02,637 --> 00:22:05,510
You know, he stood up for his
beliefs, and that does take
487
00:22:05,535 --> 00:22:08,103
a certain kind of... courage.
488
00:22:08,128 --> 00:22:09,391
[SCOFFS]
489
00:22:09,620 --> 00:22:12,884
Abandoning your country
takes courage? Please.
490
00:22:13,275 --> 00:22:15,452
He ran 'cause he was...
491
00:22:15,496 --> 00:22:17,236
afraid.
492
00:22:17,280 --> 00:22:19,412
Didn't have no sense of duty.
493
00:22:19,616 --> 00:22:23,185
When-when my number came up,
I-I was proud to serve.
494
00:22:24,358 --> 00:22:26,028
You see him when you got back?
495
00:22:26,071 --> 00:22:27,400
[SIGHS]
496
00:22:27,509 --> 00:22:28,900
Uh, he...
497
00:22:29,658 --> 00:22:31,964
he reached out a few times, but I...
498
00:22:31,989 --> 00:22:34,426
I-I couldn't... couldn't even
look him in the eye,
499
00:22:34,451 --> 00:22:36,104
much less talk to him.
500
00:22:37,150 --> 00:22:39,041
I figure...
501
00:22:39,084 --> 00:22:41,783
he felt the same
'cause he stopped calling.
502
00:22:41,826 --> 00:22:44,089
[PHONE CHIMES]
503
00:22:46,488 --> 00:22:47,924
Excuse me for a couple minutes.
504
00:22:47,949 --> 00:22:49,255
You kidding?
505
00:22:49,280 --> 00:22:50,933
I've been trying
to get rid of you all day.
506
00:22:51,227 --> 00:22:54,186
[LAUGHING]: All right, Bob.
507
00:22:58,150 --> 00:22:59,761
- HIGGINS: Hello?
- [CHUCKLES]
508
00:22:59,786 --> 00:23:01,962
Hey, uh, Higgy, did I misread that text,
509
00:23:01,987 --> 00:23:03,641
or did you just get fired?
510
00:23:03,666 --> 00:23:07,409
Uh... not fired, uh, exactly.
511
00:23:07,434 --> 00:23:10,785
Just temporarily un-hired.
512
00:23:10,810 --> 00:23:12,899
See, this is what happens
when I'm not there.
513
00:23:12,924 --> 00:23:14,578
Okay, did you just call to gloat?
514
00:23:14,726 --> 00:23:17,007
Because I actually have
a triple homicide to solve.
515
00:23:17,032 --> 00:23:18,973
Oh, okay, so you're still
working the case?
516
00:23:19,168 --> 00:23:20,996
Yeah, I mean, Ella may need
her dad's permission,
517
00:23:21,039 --> 00:23:22,519
but I certainly don't.
518
00:23:22,563 --> 00:23:25,609
And, you know, a little pro bono
never hurt anyone.
519
00:23:25,653 --> 00:23:27,785
I am gone for one day,
520
00:23:27,829 --> 00:23:29,787
and you bring Fun Higgins to work?
521
00:23:29,831 --> 00:23:31,006
I'm always fun.
522
00:23:31,049 --> 00:23:32,485
Okay, well, Fun Higgins has some jokes,
523
00:23:32,529 --> 00:23:33,704
'cause you're definitely not always fun.
524
00:23:33,748 --> 00:23:35,314
Right. Well, if you're quite finished,
525
00:23:35,358 --> 00:23:37,142
I have to go and meet Adam Akamu
in an hour.
526
00:23:37,186 --> 00:23:39,057
The lone survivor?
What do you want with him?
527
00:23:39,101 --> 00:23:40,537
Well, new evidence suggests
528
00:23:40,581 --> 00:23:43,061
that the killer's motive
might've been personal,
529
00:23:43,105 --> 00:23:44,846
and I'm hoping he can tell me why.
530
00:23:44,889 --> 00:23:48,153
Okay, well, if you have any more issues,
531
00:23:48,197 --> 00:23:49,981
feel free to call in for reinforcements.
532
00:23:50,025 --> 00:23:51,766
Reinforcements, right.
533
00:23:51,809 --> 00:23:53,811
And that's-that's you, is it?
534
00:23:53,855 --> 00:23:54,812
Admit it.
535
00:23:54,856 --> 00:23:55,857
You miss me, you know.
536
00:23:55,900 --> 00:23:57,554
I-I'm the secret sauce, Higgy.
537
00:23:57,598 --> 00:23:59,077
[CHUCKLES]
538
00:23:59,121 --> 00:24:00,426
Okay, what has gotten into you?
539
00:24:00,470 --> 00:24:02,037
Have you been drinking?
540
00:24:02,080 --> 00:24:03,125
[CHUCKLES]: What?
541
00:24:03,168 --> 00:24:04,371
You have!
542
00:24:04,415 --> 00:24:06,868
In the middle of the day
whilst I'm here, hard at work.
543
00:24:06,911 --> 00:24:09,942
Well, n-no, technically,
you're unemployed.
544
00:24:09,967 --> 00:24:13,327
But, uh, unrelated,
what are you doing later?
545
00:24:13,352 --> 00:24:15,093
Any chance you can pick me up?
546
00:24:15,137 --> 00:24:16,704
Goodbye, Magnum.
547
00:24:18,595 --> 00:24:21,380
Not a day goes by I don't
think about what happened.
548
00:24:22,361 --> 00:24:24,668
Finding them like that.
549
00:24:24,712 --> 00:24:25,930
I can't imagine.
550
00:24:25,974 --> 00:24:27,366
I keep reliving it.
551
00:24:27,410 --> 00:24:30,108
What if I had been home?
Could I have stopped it?
552
00:24:30,567 --> 00:24:32,154
And all this time, I just figured it was
553
00:24:32,197 --> 00:24:33,503
some random robbery.
554
00:24:33,546 --> 00:24:35,244
But to hear they were targeted?
555
00:24:36,506 --> 00:24:39,727
Is there anyone you can think of
556
00:24:40,150 --> 00:24:42,522
who might have had a motive
to harm your family?
557
00:24:42,565 --> 00:24:44,383
No.
558
00:24:47,691 --> 00:24:50,607
But, uh, I can't believe
I'm saying this.
559
00:24:50,651 --> 00:24:52,217
Well, any detail could help, Adam.
560
00:24:52,420 --> 00:24:53,812
[SIGHS]
561
00:24:54,363 --> 00:24:56,583
There was a rumor going around
562
00:24:56,700 --> 00:24:59,355
that my mom was having an affair.
563
00:25:01,313 --> 00:25:03,141
Was there any truth to it?
564
00:25:03,885 --> 00:25:06,278
Until today, I didn't think so.
565
00:25:06,449 --> 00:25:09,974
They seemed happy, but I was 14.
566
00:25:10,018 --> 00:25:12,150
A neighbor saw something, I guess.
567
00:25:12,194 --> 00:25:13,761
Did the police know about this?
568
00:25:13,804 --> 00:25:15,110
They're the ones who told me.
569
00:25:15,566 --> 00:25:17,483
I didn't know anything, and...
570
00:25:18,504 --> 00:25:20,567
honestly, I didn't want to.
571
00:25:21,900 --> 00:25:23,553
I can understand that.
572
00:25:25,381 --> 00:25:28,079
But five years later, with no answers...
573
00:25:29,341 --> 00:25:31,474
The truth can't be worse than that.
574
00:25:36,087 --> 00:25:38,350
[MUSIC PLAYING FAINTLY]
575
00:25:39,438 --> 00:25:41,702
Didn't go so well with Suzy, huh?
576
00:25:43,225 --> 00:25:45,183
You know, it started great.
577
00:25:45,227 --> 00:25:46,977
I mean, we're talking, we're laughing.
578
00:25:47,020 --> 00:25:49,013
It was everything I wanted it to be.
579
00:25:49,057 --> 00:25:51,146
And then she says we should be friends.
580
00:25:51,549 --> 00:25:53,108
Total curve ball.
581
00:25:54,105 --> 00:25:55,411
I'm sorry, man.
582
00:25:55,983 --> 00:25:57,892
I know that's not what
you were hoping for.
583
00:25:58,762 --> 00:26:01,765
You know, but...
from the day you two met,
584
00:26:01,809 --> 00:26:03,419
nothing's gone to plan.
585
00:26:03,462 --> 00:26:04,899
That supposed to make me feel better?
586
00:26:05,358 --> 00:26:07,858
I'm just saying,
Suzy and this baby are two of
587
00:26:07,902 --> 00:26:09,730
the best things
that ever happened to you.
588
00:26:09,773 --> 00:26:12,036
And you ain't see either
one of those coming.
589
00:26:12,733 --> 00:26:14,822
Curveball ain't always a bad thing.
590
00:26:15,733 --> 00:26:17,389
Come on, what did we say in the Corps
591
00:26:17,433 --> 00:26:19,261
whenever things went sideways?
592
00:26:20,218 --> 00:26:21,698
- Semper Gumby.
- Semper Gumby.
593
00:26:21,742 --> 00:26:23,831
[CHUCKLES] Yup.
594
00:26:23,874 --> 00:26:25,441
Always be flexible.
595
00:26:25,484 --> 00:26:28,183
Maybe stop stressing about
where you and Suzy end up
596
00:26:28,226 --> 00:26:31,055
and just see where it goes.
597
00:26:31,839 --> 00:26:33,231
So, be cool.
598
00:26:33,275 --> 00:26:34,798
- Go with the flow.
- Exactly.
599
00:26:35,192 --> 00:26:36,713
And let her take point.
600
00:26:36,757 --> 00:26:39,194
You just make sure you watch her six.
601
00:26:39,900 --> 00:26:41,762
I can do that.
602
00:26:44,536 --> 00:26:46,025
[KNOCKING]
603
00:26:48,414 --> 00:26:49,372
Hi.
604
00:26:49,682 --> 00:26:52,250
- You shouldn't be here.
- [STAMMERS]
605
00:26:52,733 --> 00:26:54,557
I'm truly sorry for this morning.
606
00:26:54,600 --> 00:26:56,428
I assure you that I don't normally
607
00:26:56,472 --> 00:26:59,257
let children ride shotgun on
triple homicide investigations.
608
00:27:00,389 --> 00:27:01,999
- What do you want?
- Well,
609
00:27:02,043 --> 00:27:03,609
for the first time in years,
610
00:27:03,653 --> 00:27:05,046
there's been a break in the case.
611
00:27:05,089 --> 00:27:06,264
[SCOFFS] I don't believe this.
612
00:27:06,308 --> 00:27:07,831
Look, I promise, I-I won't
613
00:27:07,875 --> 00:27:09,790
keep Ella involved,
but if I could just take a look
614
00:27:09,833 --> 00:27:11,792
at your wife's early work
with fresh eyes...
615
00:27:11,835 --> 00:27:12,983
No.
616
00:27:13,881 --> 00:27:15,143
[SIGHS]
617
00:27:15,858 --> 00:27:18,015
When my wife was diagnosed with cancer,
618
00:27:18,059 --> 00:27:19,777
we were told she had a year to live.
619
00:27:19,830 --> 00:27:21,223
One year.
620
00:27:21,248 --> 00:27:23,860
We didn't even get that. Why?
621
00:27:24,021 --> 00:27:25,457
This case.
622
00:27:25,501 --> 00:27:28,112
She was obsessed with it
till the bitter end.
623
00:27:28,156 --> 00:27:29,722
This case stole my wife from me.
624
00:27:29,766 --> 00:27:31,986
I'm not about to lose Ella
down that same rabbit hole.
625
00:27:32,029 --> 00:27:33,726
With all due respect,
626
00:27:34,192 --> 00:27:36,733
have you asked your daughter
why this means so much to her?
627
00:27:38,906 --> 00:27:40,559
I think if you did, you'd find
628
00:27:40,603 --> 00:27:42,213
that she's not just looking for answers.
629
00:27:42,257 --> 00:27:44,164
She wants to make amends,
630
00:27:44,188 --> 00:27:46,791
to get closure,
and not just for herself.
631
00:27:47,233 --> 00:27:50,004
Adam Akamu lost
his whole family five years ago.
632
00:27:50,029 --> 00:27:51,857
And to this day,
633
00:27:51,919 --> 00:27:53,858
no one's told him why.
634
00:27:55,128 --> 00:27:56,564
Please.
635
00:27:59,230 --> 00:28:01,537
[SIGHS]
636
00:28:02,360 --> 00:28:03,775
Thank you.
637
00:28:10,894 --> 00:28:12,722
MAGNUM: So, Bob, was it tough
638
00:28:12,765 --> 00:28:14,028
when you got back?
639
00:28:14,071 --> 00:28:17,161
Well, if by "tough" you mean
640
00:28:17,205 --> 00:28:19,163
taking a loogie in the face,
641
00:28:19,483 --> 00:28:20,730
yeah, then yeah.
642
00:28:20,773 --> 00:28:22,558
Wow, that's terrible.
643
00:28:22,601 --> 00:28:24,734
I-I can't imagine how that must've felt.
644
00:28:24,777 --> 00:28:27,824
Felt like I was unwelcome
in my own country.
645
00:28:28,535 --> 00:28:31,175
At least my pops was there,
you know, waiting
646
00:28:31,219 --> 00:28:33,358
with open arms, but...
647
00:28:35,397 --> 00:28:39,227
...somehow that-that-that
made me miss Danny more.
648
00:28:39,270 --> 00:28:43,492
And... and it made me resent him
even more.
649
00:28:43,535 --> 00:28:45,146
Yeah.
650
00:28:46,843 --> 00:28:49,063
Were you two always like that?
651
00:28:49,106 --> 00:28:50,803
No. No.
652
00:28:50,847 --> 00:28:54,938
I mean, when we were growing up,
D-Danny was my hero.
653
00:28:55,884 --> 00:28:57,394
Like, this one time...
654
00:28:58,333 --> 00:29:00,509
...this-this bully,
you know, took my bike
655
00:29:00,552 --> 00:29:03,555
while I was stealing nails
from a construction site.
656
00:29:03,599 --> 00:29:05,949
You were stealing nails.
That's karma for you.
657
00:29:05,993 --> 00:29:07,124
Wise guy, eh?
658
00:29:07,168 --> 00:29:08,169
[CHUCKLES]
659
00:29:08,212 --> 00:29:09,822
So, I-I come home.
660
00:29:09,866 --> 00:29:11,912
I'm- I'm crying, you know.
661
00:29:11,955 --> 00:29:14,827
And, uh, and Danny takes one look at me.
662
00:29:14,871 --> 00:29:17,395
He swipes Mom's keys,
and he drives me around
663
00:29:17,439 --> 00:29:20,572
in her Buick until we find
the bully, you know.
664
00:29:20,616 --> 00:29:22,618
Mind you, he's 13
665
00:29:22,661 --> 00:29:24,212
- at the time.
- [CHUCKLES]
666
00:29:24,256 --> 00:29:27,342
I'll never forget the look
on that pinhead's face
667
00:29:27,386 --> 00:29:30,147
when Danny stepped
out of the car, you know.
668
00:29:30,191 --> 00:29:31,583
He-he took off running
669
00:29:31,627 --> 00:29:34,151
like I thought he was gonna
sprout wings and fly.
670
00:29:34,195 --> 00:29:35,357
[LAUGHTER]: Oh.
671
00:29:35,400 --> 00:29:38,199
Well, so Danny, you know,
he was your protector, right?
672
00:29:38,242 --> 00:29:41,854
Yup, yup, yup. He was tough as nails.
673
00:29:41,898 --> 00:29:46,642
You know, and-and he always
stood up for the underdog.
674
00:29:47,031 --> 00:29:49,338
That's why it hurt so much when he left.
675
00:29:49,787 --> 00:29:52,275
You-you felt betrayed.
676
00:29:52,474 --> 00:29:55,738
Part of me thought
that-that he-he would enlist
677
00:29:55,781 --> 00:29:57,740
when he heard I was headed for combat.
678
00:29:58,275 --> 00:29:59,983
But he didn't.
679
00:30:00,699 --> 00:30:02,317
[VOICE BREAKING]: He left me to...
680
00:30:03,161 --> 00:30:05,425
to fight alone.
681
00:30:08,012 --> 00:30:10,232
Some-some protector.
682
00:30:12,504 --> 00:30:14,463
[SIGHS]
683
00:30:16,678 --> 00:30:19,775
Well, uh, he sent me here.
684
00:30:19,980 --> 00:30:22,983
Right? If you ask me, that's his way
685
00:30:23,026 --> 00:30:26,421
of protecting you,
even after all these years.
686
00:30:26,464 --> 00:30:28,727
♪
687
00:30:33,854 --> 00:30:37,683
Are you sure you don't want to
reach out to him?
688
00:30:37,720 --> 00:30:41,115
Just... reconnect, you know?
689
00:30:41,305 --> 00:30:43,307
[SIGHS]
690
00:30:50,488 --> 00:30:52,012
How's it going?
691
00:30:53,361 --> 00:30:55,674
[CHUCKLES] I haven't found
what I need just yet,
692
00:30:55,717 --> 00:30:57,733
but I'm not giving up.
693
00:30:59,981 --> 00:31:01,678
Dad said I could help.
694
00:31:02,022 --> 00:31:05,108
Mm, forgive me,
but I'm gonna have to hear that
695
00:31:05,242 --> 00:31:06,591
from him this time.
696
00:31:06,616 --> 00:31:07,704
It's okay.
697
00:31:07,729 --> 00:31:09,731
We talked, and...
698
00:31:09,756 --> 00:31:12,237
Well, I think I get why
she needs to see this through.
699
00:31:12,510 --> 00:31:13,903
Go on, Ella.
700
00:31:19,119 --> 00:31:21,121
So, what are we looking for?
701
00:31:21,146 --> 00:31:24,628
So, Adam Akamu said that
early on HPD were investigating
702
00:31:24,653 --> 00:31:27,178
a rumor that his mum was
having an affair.
703
00:31:27,203 --> 00:31:29,771
They moved off it as a motive
once robbery became a theory,
704
00:31:29,796 --> 00:31:31,973
but now that we know
the robbery was staged...
705
00:31:31,998 --> 00:31:33,782
You think we ought to check it out.
706
00:31:33,807 --> 00:31:36,810
I do. I mean, if Mrs. Akamu had
an angry boyfriend,
707
00:31:36,835 --> 00:31:39,098
that could be our killer. I just...
708
00:31:39,123 --> 00:31:42,300
I can't find any mention of it
in your mum's notes yet.
709
00:31:43,819 --> 00:31:46,126
That's 'cause we're looking
in the wrong place.
710
00:31:46,697 --> 00:31:48,983
Older stuff is in the closet,
back shelf.
711
00:31:52,557 --> 00:31:54,908
Hey, Dad, can you help?
712
00:31:58,349 --> 00:31:59,742
It's that one.
713
00:32:07,304 --> 00:32:09,219
Okay.
714
00:32:10,742 --> 00:32:12,466
What are we hoping to find?
715
00:32:12,491 --> 00:32:13,884
Uh, statements.
716
00:32:13,909 --> 00:32:15,075
Anyone claiming to have
717
00:32:15,100 --> 00:32:17,015
firsthand knowledge of the affair.
718
00:32:22,968 --> 00:32:24,622
How about gossip?
719
00:32:24,647 --> 00:32:25,953
Hmm?
720
00:32:28,372 --> 00:32:32,681
This woman says she heard of
the affair from Clara,
721
00:32:32,938 --> 00:32:35,550
who claims to have seen
the couple in the flesh.
722
00:32:35,593 --> 00:32:37,322
But didn't we already talk to her?
723
00:32:37,347 --> 00:32:38,957
Yeah, we did.
724
00:32:39,327 --> 00:32:41,984
She might be the only person
to have ever seen our killer.
725
00:32:42,009 --> 00:32:44,008
Time I paid her another visit.
726
00:32:44,211 --> 00:32:46,178
- [DOOR OPENS]
- CLARA: Come on in.
727
00:32:46,221 --> 00:32:48,635
Now, what's this about?
728
00:32:48,678 --> 00:32:50,275
Well...
729
00:32:51,754 --> 00:32:53,190
It's come to my attention
730
00:32:53,215 --> 00:32:56,566
that Mrs. Akamu may have been
seeing someone
731
00:32:56,591 --> 00:32:59,290
before she died,
and that you might be able
732
00:32:59,315 --> 00:33:01,578
- to describe the man.
- Forgive me,
733
00:33:01,603 --> 00:33:04,171
but what does the Akamus' dirty laundry
734
00:33:04,196 --> 00:33:06,155
have to do with their murder?
735
00:33:06,180 --> 00:33:09,314
Seems irrelevant and disrespectful.
736
00:33:09,473 --> 00:33:11,304
Is that why you never
mentioned it to HPD?
737
00:33:11,329 --> 00:33:13,070
Respect for the dead?
738
00:33:13,095 --> 00:33:14,270
Yeah.
739
00:33:14,305 --> 00:33:16,167
And that poor boy, Adam,
740
00:33:16,192 --> 00:33:19,239
didn't need us spreading
any rumors at a time like that.
741
00:33:19,264 --> 00:33:20,396
Well, actually, Adam is the one
742
00:33:20,421 --> 00:33:22,032
who has asked me to look into it.
743
00:33:22,608 --> 00:33:24,294
New evidence suggests
744
00:33:24,338 --> 00:33:26,557
that the robbery was staged
745
00:33:26,942 --> 00:33:28,864
and that the Akamus' murder
746
00:33:28,907 --> 00:33:31,301
was about something personal.
747
00:33:32,142 --> 00:33:34,623
So, if you do know something,
748
00:33:35,000 --> 00:33:38,265
then, well, the time for
keeping secrets has passed.
749
00:33:38,308 --> 00:33:40,876
[TEAKETTLE WHISTLING]
750
00:33:41,250 --> 00:33:43,139
Well, if you want to hear
751
00:33:43,183 --> 00:33:44,793
about the affair,
752
00:33:44,836 --> 00:33:47,187
it's a much longer story.
753
00:33:49,189 --> 00:33:50,799
[PHONE VIBRATES]
754
00:33:50,842 --> 00:33:52,714
HIGGINS [RECORDED]:
You've reached Juliet.
755
00:33:52,757 --> 00:33:53,889
Kindly leave a message. Mahalo.
756
00:33:53,932 --> 00:33:56,065
[BEEP] Higgins, hey.
757
00:33:56,108 --> 00:33:58,937
I think you and the kid might've
actually cracked this thing.
758
00:33:58,981 --> 00:34:00,591
Got ballistics back on the gun.
759
00:34:00,635 --> 00:34:03,072
Lab confirms it's our murder weapon.
760
00:34:03,115 --> 00:34:05,248
It's registered to
some guy on the mainland.
761
00:34:05,292 --> 00:34:06,728
But get this,
762
00:34:06,771 --> 00:34:09,722
his ex-wife lives
two doors down from the Akamus.
763
00:34:09,765 --> 00:34:11,472
Her name's Clara Bolton.
764
00:34:12,108 --> 00:34:13,691
I'm just waiting on a warrant.
765
00:34:13,735 --> 00:34:15,171
Call me back.
766
00:34:15,817 --> 00:34:18,318
Sure I can't get you some tea, hon?
767
00:34:18,361 --> 00:34:20,437
- I'm absolutely fine, but...
- [PHONE CHIMES]
768
00:34:20,481 --> 00:34:22,025
...um, thank you.
769
00:34:24,398 --> 00:34:26,574
♪
770
00:34:27,531 --> 00:34:28,708
[GRUNTS]
771
00:34:33,896 --> 00:34:36,115
♪
772
00:34:43,852 --> 00:34:46,681
What-what are you doing? What happened?
773
00:34:46,724 --> 00:34:48,291
[CLICKS, WHOOSHES]
774
00:34:48,335 --> 00:34:51,207
What happened was you couldn't
leave well enough alone.
775
00:34:51,251 --> 00:34:52,208
[GRUNTS]
776
00:34:52,252 --> 00:34:53,818
[BLOWS]
777
00:34:55,690 --> 00:34:57,743
[GASPING]
778
00:34:57,767 --> 00:34:59,171
It was you.
779
00:34:59,215 --> 00:35:00,738
You killed them.
780
00:35:03,480 --> 00:35:05,352
Feels good to finally admit it.
781
00:35:05,395 --> 00:35:06,701
Clara.
782
00:35:06,744 --> 00:35:08,616
Clara, turn-turn off the gas.
783
00:35:09,921 --> 00:35:12,272
Clara. Clara, please don't do this.
784
00:35:12,315 --> 00:35:13,360
[PHONE RINGS]
785
00:35:14,343 --> 00:35:15,275
KATSUMOTO.
786
00:35:15,318 --> 00:35:16,276
ELLA: It's Ella.
787
00:35:16,319 --> 00:35:17,451
Have you talked to Juliet?
788
00:35:17,494 --> 00:35:18,800
I just left her a message.
789
00:35:18,843 --> 00:35:20,454
But she hasn't called back?
790
00:35:20,497 --> 00:35:21,831
What's wrong, Ella?
791
00:35:21,874 --> 00:35:23,065
She left to follow a lead,
792
00:35:23,108 --> 00:35:24,936
like, an hour ago,
and she's not answering texts.
793
00:35:24,980 --> 00:35:28,852
Dad says she's just busy,
but I've got a bad feeling.
794
00:35:28,877 --> 00:35:30,313
Do you know where she went?
795
00:35:30,338 --> 00:35:32,209
To talk to one of the neighbors.
796
00:35:33,684 --> 00:35:35,120
Which one?
797
00:35:35,164 --> 00:35:37,209
[GAS HISSING]
798
00:35:43,355 --> 00:35:44,269
[COUGHING]
799
00:35:44,294 --> 00:35:45,556
HIGGINS: Come on, Clara.
800
00:35:45,581 --> 00:35:48,105
It doesn't need to end like this, okay?
801
00:35:49,047 --> 00:35:51,049
I should've ended it that night.
802
00:35:52,184 --> 00:35:53,362
[GASPS]
803
00:35:53,438 --> 00:35:56,615
Maybe on the other side
I finally get to see him again.
804
00:35:57,775 --> 00:35:58,970
Him?
805
00:35:59,192 --> 00:36:00,668
Jonathan.
806
00:36:01,317 --> 00:36:03,323
Jonathan Akamu?
807
00:36:04,628 --> 00:36:06,021
[SIGHS]
808
00:36:06,064 --> 00:36:08,545
It wasn't Mrs. Akamu
having an affair, was it?
809
00:36:08,589 --> 00:36:10,895
It was him with you.
810
00:36:11,608 --> 00:36:13,608
Our love was more than that.
811
00:36:13,633 --> 00:36:15,853
He wanted to be with me.
812
00:36:17,032 --> 00:36:18,338
But his family was in the way.
813
00:36:18,381 --> 00:36:20,905
So you murdered them all in a fit of...
814
00:36:20,949 --> 00:36:22,690
what, jealous rage?
815
00:36:22,733 --> 00:36:23,908
Even Jonathan?
816
00:36:23,952 --> 00:36:24,900
No.
817
00:36:25,606 --> 00:36:27,477
I loved him.
818
00:36:30,442 --> 00:36:32,233
But it all went wrong.
819
00:36:33,442 --> 00:36:35,529
He came home early.
820
00:36:35,572 --> 00:36:37,879
[COUGHS SOFTLY]
821
00:36:37,922 --> 00:36:40,447
The look on his face...
822
00:36:41,230 --> 00:36:43,525
I couldn't leave it.
823
00:36:44,494 --> 00:36:46,400
Not like that.
824
00:36:48,977 --> 00:36:50,817
[COUGHS] Clara.
825
00:36:52,154 --> 00:36:54,983
Clara, wake up.
826
00:36:59,596 --> 00:37:01,816
♪
827
00:37:07,343 --> 00:37:09,476
[MUFFLED, INDISTINCT SHOUTING]
828
00:37:18,920 --> 00:37:20,442
[ECHOES]: Hey.
829
00:37:21,879 --> 00:37:23,620
Higgins. Hey.
830
00:37:23,664 --> 00:37:25,361
Higgins. Look at me.
831
00:37:25,405 --> 00:37:26,884
Look at me! Hey! There you go.
832
00:37:26,928 --> 00:37:29,017
Come on, come on. There you go.
833
00:37:32,368 --> 00:37:34,370
[EXHALES]
834
00:37:38,330 --> 00:37:41,290
♪
835
00:37:41,333 --> 00:37:42,596
BOB: Okay.
836
00:37:42,639 --> 00:37:43,814
So, where's the camera?
837
00:37:43,858 --> 00:37:44,989
You know, Gloria had this little camera
838
00:37:45,033 --> 00:37:46,769
we'd clip right on the top of that.
839
00:37:46,812 --> 00:37:48,340
MAGNUM: No, it's-it's right there.
840
00:37:48,384 --> 00:37:51,343
- What? That little dot?
- [CHUCKLES]
841
00:37:51,387 --> 00:37:52,562
Sheesh.
842
00:37:52,606 --> 00:37:54,738
So, uh, uh, what do I do now?
843
00:37:54,782 --> 00:37:56,174
I-I don't even have his number.
844
00:37:56,218 --> 00:37:57,524
Oh, no, no. He's calling you.
845
00:37:57,567 --> 00:37:59,177
You don't have to do anything.
Just wait.
846
00:37:59,221 --> 00:38:01,005
- How do I answer?
- I will answer.
847
00:38:01,049 --> 00:38:02,354
Don't worry about it.
848
00:38:02,398 --> 00:38:04,139
Okay, okay. Okay.
849
00:38:05,442 --> 00:38:06,968
I think you might want to keep that on
850
00:38:07,011 --> 00:38:08,230
so you don't get winded.
851
00:38:08,273 --> 00:38:10,058
- You know?
- Winded, shminded.
852
00:38:10,101 --> 00:38:12,713
I don't want to look weak
in front of this S.O.B.
853
00:38:12,756 --> 00:38:13,888
You know, but-but...
854
00:38:13,931 --> 00:38:15,237
grab my brush from the bathroom.
855
00:38:15,280 --> 00:38:16,847
You know, I probably look
like a vagrant.
856
00:38:16,891 --> 00:38:19,676
- [CHUCKLES]
- [TABLET RINGS]
857
00:38:19,720 --> 00:38:21,896
Oh, crap. What do we do?
858
00:38:23,125 --> 00:38:24,387
Hey...
859
00:38:25,023 --> 00:38:27,500
Hey, is... is that you, Bobby?
860
00:38:27,942 --> 00:38:29,512
Who the hell else would it be?
861
00:38:29,556 --> 00:38:31,079
[LAUGHS]
862
00:38:31,122 --> 00:38:33,400
Hey, it's good to see you, Bubba.
863
00:38:34,817 --> 00:38:36,388
It's good to see you, too, Danny.
864
00:38:36,432 --> 00:38:38,347
- Yeah.
- But, you know, you...
865
00:38:38,390 --> 00:38:40,175
you look like hell, you know.
866
00:38:40,218 --> 00:38:42,394
I mean, I'm dying. What's your excuse?
867
00:38:42,817 --> 00:38:44,309
Oh, come on.
868
00:38:44,353 --> 00:38:45,528
I've never looked younger.
869
00:38:45,572 --> 00:38:47,661
[BOTH CHUCKLING]
870
00:38:48,488 --> 00:38:50,402
KATSUMOTO: I spoke to the P.A.
871
00:38:50,446 --> 00:38:52,535
She plans to go for the max.
872
00:38:52,579 --> 00:38:54,276
Which means, thanks to you, Ella,
873
00:38:54,319 --> 00:38:56,708
Clara is going away,
for a really long time.
874
00:38:57,775 --> 00:38:58,931
Well,
875
00:38:58,974 --> 00:39:00,599
we appreciate the house call.
876
00:39:00,643 --> 00:39:02,087
We know you've had a long day.
877
00:39:02,112 --> 00:39:03,374
[CHUCKLES]
878
00:39:03,399 --> 00:39:04,965
So, how much do I owe you, Juliet?
879
00:39:05,200 --> 00:39:06,317
[LAUGHS]
880
00:39:06,786 --> 00:39:09,919
Uh, well, Ella, you saved my life today,
881
00:39:10,031 --> 00:39:11,815
so I reckon we're square.
882
00:39:12,816 --> 00:39:14,108
Thank you.
883
00:39:14,601 --> 00:39:17,038
Your mom would've been
so proud of you today.
884
00:39:17,541 --> 00:39:19,239
I know I am.
885
00:39:26,480 --> 00:39:28,482
Okay, now you're just embarrassing me.
886
00:39:29,920 --> 00:39:31,879
I'll see you around, Juliet?
887
00:39:31,922 --> 00:39:33,402
I certainly hope so.
888
00:39:35,629 --> 00:39:37,067
See you.
889
00:39:38,527 --> 00:39:40,025
Thank you, again.
890
00:39:40,576 --> 00:39:41,925
Both of you.
891
00:39:42,023 --> 00:39:43,241
We're just doing our jobs.
892
00:39:43,412 --> 00:39:45,022
Oh, not just for solving the case
893
00:39:45,066 --> 00:39:46,733
but for looking out for us.
894
00:39:47,068 --> 00:39:48,417
Until today, I didn't realize
895
00:39:48,442 --> 00:39:50,095
how much anger I was still carrying.
896
00:39:50,332 --> 00:39:51,725
That's not the kind of man
897
00:39:51,768 --> 00:39:54,815
or father my wife would've
wanted me to be.
898
00:39:54,858 --> 00:39:56,164
Hmm.
899
00:39:56,207 --> 00:39:58,858
Well, I didn't know Phoebe, but...
900
00:39:59,254 --> 00:40:00,647
I'm certain this case
901
00:40:00,690 --> 00:40:02,779
never meant more to her
than you and Ella.
902
00:40:03,700 --> 00:40:05,006
If she was...
903
00:40:05,129 --> 00:40:07,305
anything like me,
it would've just been easier
904
00:40:07,349 --> 00:40:09,569
to solve the Akamu case than...
905
00:40:10,526 --> 00:40:13,311
...than to find a way to say goodbye.
906
00:40:19,927 --> 00:40:21,319
[KNOCKS]
907
00:40:23,104 --> 00:40:24,627
[SIGHS]
908
00:40:25,531 --> 00:40:26,619
Hey.
909
00:40:27,935 --> 00:40:29,582
I owe you an apology.
910
00:40:29,625 --> 00:40:32,592
I came on way too strong earlier,
911
00:40:32,635 --> 00:40:35,507
and I could've been more
supportive of your decision.
912
00:40:35,551 --> 00:40:37,118
You don't need to apologize.
913
00:40:37,161 --> 00:40:38,772
Yes, I do.
914
00:40:38,815 --> 00:40:40,600
Truth is, you're right.
915
00:40:40,643 --> 00:40:42,123
You and I, we're not
the priority anymore.
916
00:40:42,166 --> 00:40:43,341
This baby is.
917
00:40:43,817 --> 00:40:46,214
And whatever you feel this family needs,
918
00:40:46,257 --> 00:40:47,650
I'm here for it.
919
00:40:47,983 --> 00:40:49,696
For both of you.
920
00:40:50,523 --> 00:40:51,524
Thank you.
921
00:40:51,828 --> 00:40:53,608
Case in point,
922
00:40:54,371 --> 00:40:55,789
this brand-new,
923
00:40:55,832 --> 00:40:58,966
top-of-the-line Baby let to baby crib.
924
00:40:59,880 --> 00:41:03,013
Full disclosure, you're still
coming on a little strong.
925
00:41:03,057 --> 00:41:06,016
Yeah, but, like,
for the baby, it's cool, right?
926
00:41:06,060 --> 00:41:07,844
[LAUGHING]: It's cool.
927
00:41:07,888 --> 00:41:09,644
[AMOS LEE'S "WORRY NO MORE" PLAYING]
928
00:41:09,687 --> 00:41:12,980
Uh, hey, I have
an ultrasound in an hour.
929
00:41:13,023 --> 00:41:14,764
Would you maybe want to come?
930
00:41:16,853 --> 00:41:19,508
Yeah. Yeah.
931
00:41:21,597 --> 00:41:24,556
♪ Even if it don't come true ♪
932
00:41:24,600 --> 00:41:27,385
♪ Dreaming is what dreamers do ♪
933
00:41:27,429 --> 00:41:30,388
♪ Evans' keys on green to blue ♪
934
00:41:30,432 --> 00:41:33,261
♪ Are never gray ♪
935
00:41:33,304 --> 00:41:36,046
♪ Even if it all goes bust ♪
936
00:41:36,090 --> 00:41:39,267
♪ Your pretty pearls all fade to rust ♪
937
00:41:39,310 --> 00:41:42,531
♪ Angel wings to angel dust ♪
938
00:41:42,574 --> 00:41:44,881
♪ Every day ♪
939
00:41:46,187 --> 00:41:48,537
♪ Worry no more ♪
940
00:41:48,580 --> 00:41:51,714
♪ Oh, worry no more ♪
941
00:41:51,758 --> 00:41:57,154
♪ There's an open door for you. ♪
942
00:42:00,187 --> 00:42:02,015
- Hi.
- Hey, there she is.
943
00:42:02,040 --> 00:42:03,302
How you doing, Higgy?
944
00:42:03,327 --> 00:42:04,546
Couldn't believe when I heard
945
00:42:04,727 --> 00:42:06,381
that kid got you into real trouble.
946
00:42:06,424 --> 00:42:07,861
[SIGHS] Yeah. Well...
947
00:42:07,904 --> 00:42:10,864
And yet I think I still fared
better than Magnum here.
948
00:42:10,907 --> 00:42:12,822
Hey, I took one for the team, all right?
949
00:42:12,866 --> 00:42:14,737
You never let a dying man drink alone.
950
00:42:14,781 --> 00:42:17,131
Yeah, what you need is
a little hair of the dog.
951
00:42:17,174 --> 00:42:19,394
- You in, Higgy?
- Yeah. Sure.
952
00:42:19,437 --> 00:42:21,744
Never let a dying man
drink alone, as they say.
953
00:42:23,787 --> 00:42:27,095
Dare I ask how your day went?
954
00:42:27,271 --> 00:42:29,108
I think it went well.
955
00:42:29,752 --> 00:42:32,733
Me and Bob got off to
a bit of a rough start, but...
956
00:42:33,277 --> 00:42:34,888
Yeah, I think I helped him out.
957
00:42:34,931 --> 00:42:36,672
TC: Ah, he's being modest.
958
00:42:36,716 --> 00:42:39,675
He brought that man's estranged
brother back into his life.
959
00:42:39,719 --> 00:42:42,025
Hey, you can never get
the years that you lost back,
960
00:42:42,069 --> 00:42:44,811
but you can make the best
of what you have left, right?
961
00:42:44,854 --> 00:42:46,682
It's no small thing.
962
00:42:46,726 --> 00:42:49,250
Today, I met a family and a young man
963
00:42:49,293 --> 00:42:50,730
who didn't get to have that.
964
00:42:50,773 --> 00:42:53,036
It's a real gift you've given him.
965
00:42:53,466 --> 00:42:54,728
Good on you.
966
00:42:54,775 --> 00:42:56,300
Wow, first I get Fun Higgins,
967
00:42:56,344 --> 00:42:58,563
and now I get Sweet Higgins?
968
00:42:58,607 --> 00:43:00,261
[CHUCKLES] Well, don't worry.
969
00:43:00,304 --> 00:43:03,003
I'm pretty sure Drunk Magnum
won't remember a thing tomorrow.
970
00:43:03,046 --> 00:43:04,482
[CHUCKLES]
971
00:43:05,489 --> 00:43:06,882
Probably right.
67517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.