All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 04x17 - Remember Me Tomorrow.GOSSIP+ION10+MeGusta.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:08,834 Here we go. 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,233 Bottoms up. 3 00:00:16,277 --> 00:00:17,452 Mmm, mmm. 4 00:00:17,495 --> 00:00:19,019 You know I love taste-test day. 5 00:00:21,064 --> 00:00:22,979 [SNIFFS] 6 00:00:23,023 --> 00:00:24,322 Hmm? 7 00:00:24,366 --> 00:00:26,504 - What? - Uh... 8 00:00:26,548 --> 00:00:28,593 Not to stifle your creativity, 9 00:00:28,637 --> 00:00:32,222 but, uh, is there fish in this smoothie? 10 00:00:32,265 --> 00:00:33,772 Fish oil. 11 00:00:33,816 --> 00:00:35,296 Rich in omega-3s. 12 00:00:35,339 --> 00:00:37,298 Plus, we got leafy greens, antioxidants. 13 00:00:37,341 --> 00:00:40,083 That right there is a tall glass of pure health. 14 00:00:40,127 --> 00:00:41,770 Yeah, you can't put that on the menu. 15 00:00:41,813 --> 00:00:43,826 Oh, no, no. That's not for the menu. That's for Suzy. 16 00:00:43,869 --> 00:00:45,480 She gets back today, so I got to, 17 00:00:45,523 --> 00:00:47,003 you know, step it up. 18 00:00:47,047 --> 00:00:48,396 That smoothie has all the nutrients 19 00:00:48,439 --> 00:00:49,788 that she and the baby need. 20 00:00:49,832 --> 00:00:51,529 It ain't gonna help if she throws it up. 21 00:00:51,573 --> 00:00:54,184 Oh, come on. It can't be that bad. 22 00:00:55,316 --> 00:00:56,578 [GROANS] 23 00:00:56,621 --> 00:00:58,493 Good God, man. How can you let me drink that? 24 00:00:58,536 --> 00:00:59,972 Mm-hmm. 25 00:01:00,016 --> 00:01:01,017 Morning, gents. 26 00:01:01,061 --> 00:01:02,410 - Good morning, Higgy. - Ooh. 27 00:01:02,453 --> 00:01:03,889 You're looking dashing. New shirt? 28 00:01:03,933 --> 00:01:05,630 Aw, nice of someone to notice. 29 00:01:05,674 --> 00:01:07,719 [SIGHS] Suzy's coming back today. 30 00:01:07,763 --> 00:01:09,547 Oh, that's right. 31 00:01:09,591 --> 00:01:11,767 How are you feeling about your imminent reunion? 32 00:01:11,810 --> 00:01:13,899 I'm a little nervous, hoping we can 33 00:01:13,943 --> 00:01:15,640 pick up where we left off, uh... 34 00:01:15,684 --> 00:01:17,860 Hey, you want some breakfast? 35 00:01:19,340 --> 00:01:21,603 Uh, no, thank you. I have already eaten this morning. 36 00:01:21,646 --> 00:01:24,475 I'm actually just here to meet a woman named Ella, new client. 37 00:01:24,519 --> 00:01:25,639 Where's TM? 38 00:01:25,682 --> 00:01:27,609 He's spending the day with a Vietnam vet in hospice. 39 00:01:27,652 --> 00:01:29,266 [PHONE CHIMES] 40 00:01:29,290 --> 00:01:31,233 Oh, it seems my client has just arrived. 41 00:01:32,442 --> 00:01:35,225 - You ever speak to this client? - No. 42 00:01:35,269 --> 00:01:36,966 We just exchange emails. Why? 43 00:01:37,009 --> 00:01:40,143 Uh, 'cause "woman" might be pushing it a bit. 44 00:01:46,018 --> 00:01:46,965 Missing pet? 45 00:01:47,009 --> 00:01:48,673 I'm gonna go with lost diary. 46 00:01:49,457 --> 00:01:51,023 Ms. Higgins? 47 00:01:51,067 --> 00:01:52,155 Hi. I'm Ella. 48 00:01:52,199 --> 00:01:53,635 Hi, Ella. 49 00:01:53,678 --> 00:01:54,810 It's lovely to meet you. 50 00:01:54,853 --> 00:01:56,203 You can call me Juliet. 51 00:01:57,204 --> 00:01:59,162 So, how can I help you? 52 00:02:00,381 --> 00:02:05,516 I need you to help me solve a triple homicide from 2017. 53 00:02:07,301 --> 00:02:15,301 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 54 00:02:29,236 --> 00:02:30,608 So... 55 00:02:30,889 --> 00:02:34,763 what makes you so interested in a five-year-old murder case? 56 00:02:34,806 --> 00:02:37,505 It was the one case my mom couldn't let go. 57 00:02:38,150 --> 00:02:40,203 She was a detective with HPD. 58 00:02:40,247 --> 00:02:41,552 She... 59 00:02:41,596 --> 00:02:44,033 worked on it until she died, 60 00:02:44,076 --> 00:02:45,339 just over two years ago. 61 00:02:45,382 --> 00:02:47,123 Oh. 62 00:02:47,167 --> 00:02:48,450 I'm so sorry. 63 00:02:48,493 --> 00:02:50,387 She didn't have enough time to solve it, so... 64 00:02:50,431 --> 00:02:51,606 I want to do it for her. 65 00:02:51,649 --> 00:02:53,999 Well, I would love to help you, 66 00:02:54,043 --> 00:02:56,132 but, um, it's just, given your age, 67 00:02:56,176 --> 00:02:58,178 I'm a little reluctant to continue 68 00:02:58,221 --> 00:03:00,727 without permission of a... of a guardian. 69 00:03:00,771 --> 00:03:02,525 Yeah. I figured. 70 00:03:03,052 --> 00:03:06,229 My dad dropped me off. He's probably still in the car. 71 00:03:06,273 --> 00:03:08,057 Right. 72 00:03:08,483 --> 00:03:10,233 Hey, Dad. 73 00:03:10,277 --> 00:03:12,150 Yeah. She wants to talk to you. 74 00:03:17,414 --> 00:03:20,112 Hello, Mr. Vaughn, It's J... 75 00:03:20,156 --> 00:03:21,375 Yes. 76 00:03:21,418 --> 00:03:24,595 I just wanted to make sure you... Right. 77 00:03:24,639 --> 00:03:28,077 Yes. She, uh... she does seem very grown-up. 78 00:03:29,426 --> 00:03:31,254 If you're okay, then... Okay. 79 00:03:31,298 --> 00:03:32,473 Great. 80 00:03:33,082 --> 00:03:34,126 Bye. 81 00:03:34,915 --> 00:03:37,260 Your father will be back to pick you up this afternoon. 82 00:03:37,750 --> 00:03:41,057 So, uh, why don't you bring me up to speed on the case? 83 00:03:43,585 --> 00:03:46,414 Five years ago, Mr. and Mrs. Akamu and their daughter 84 00:03:46,457 --> 00:03:48,242 were shot and killed during a robbery. 85 00:03:48,608 --> 00:03:50,418 They also had a 14-year-old son, 86 00:03:50,461 --> 00:03:52,199 but he snuck out to sleep at a friend's house, 87 00:03:52,243 --> 00:03:53,546 so he wasn't there. 88 00:03:53,590 --> 00:03:55,945 He found them when he came home the next morning. 89 00:03:55,989 --> 00:03:57,425 That's awful. 90 00:03:59,537 --> 00:04:01,090 The Akamu case was the fourth 91 00:04:01,133 --> 00:04:03,358 in a string of robberies my mom was working on. 92 00:04:03,791 --> 00:04:05,749 The case went cold, but... 93 00:04:05,774 --> 00:04:07,254 She couldn't let it go. 94 00:04:09,209 --> 00:04:10,525 Ella... 95 00:04:10,550 --> 00:04:13,597 I just want to caution you not to get your hopes up. 96 00:04:13,919 --> 00:04:17,570 It seems like your mother was incredibly thorough, 97 00:04:17,595 --> 00:04:19,384 and, honestly, Without any new information, 98 00:04:19,409 --> 00:04:21,958 it's very unlikely we'd be able to solve this. 99 00:04:21,983 --> 00:04:24,072 But there is new information. 100 00:04:25,498 --> 00:04:27,804 This came in the mail the week my mom died. 101 00:04:27,829 --> 00:04:29,439 Only I just found it. 102 00:04:34,941 --> 00:04:36,682 "If you want to solve the Akamu case, 103 00:04:36,725 --> 00:04:40,468 "look behind the abandoned house at 3285 Beaumont. 104 00:04:40,511 --> 00:04:42,252 In a tree hollow." 105 00:04:44,459 --> 00:04:45,808 That's interesting. 106 00:04:45,833 --> 00:04:48,142 So... I went there. 107 00:04:48,167 --> 00:04:49,417 Rang the bell. 108 00:04:49,442 --> 00:04:51,458 I told the guy I left something in the woods 109 00:04:51,483 --> 00:04:53,560 before he moved in, and I asked if I could get it. 110 00:04:53,585 --> 00:04:54,772 He slammed the door on me. 111 00:04:54,888 --> 00:04:56,585 Well, that's rather rude. 112 00:04:56,610 --> 00:04:59,003 Look, maybe we should loop in the police 113 00:04:59,028 --> 00:05:00,567 with this new information. 114 00:05:00,815 --> 00:05:02,251 I have a friend in HPD, 115 00:05:02,276 --> 00:05:04,278 - and he would... - Please don't tell him. 116 00:05:06,331 --> 00:05:07,549 [SIGHS] 117 00:05:07,574 --> 00:05:09,576 I'm worried, if we hand over the letter, 118 00:05:09,601 --> 00:05:12,300 I'll be kept out of this and no one will take it seriously. 119 00:05:14,243 --> 00:05:15,525 Well... 120 00:05:16,789 --> 00:05:19,067 I'm taking it very seriously. 121 00:05:23,660 --> 00:05:25,662 Okay. Let's go. 122 00:05:25,687 --> 00:05:26,949 Where? 123 00:05:26,974 --> 00:05:29,150 Back to 3285 Beaumont. 124 00:05:36,344 --> 00:05:38,128 You call this a strip steak? 125 00:05:38,153 --> 00:05:39,502 It's plant-based. 126 00:05:39,527 --> 00:05:40,981 Tastes just like meat, but it's better for you. 127 00:05:41,006 --> 00:05:45,383 Lady, I'm gonna be dead before this comes out the other end. 128 00:05:47,013 --> 00:05:50,364 Hey, uh, sorry to interrupt. Is your name Bob? 129 00:05:50,680 --> 00:05:52,275 Who's asking? 130 00:05:53,106 --> 00:05:54,411 Um... 131 00:05:54,455 --> 00:05:56,311 I'm Thomas Magnum. 132 00:05:56,335 --> 00:05:58,250 I'm with, uh, We Honor Vets, 133 00:05:58,294 --> 00:06:00,774 and I just want to say, good to meet you. 134 00:06:00,818 --> 00:06:02,341 Thanks, but-but no, thanks. 135 00:06:02,385 --> 00:06:03,951 I d-didn't sign up for this, 136 00:06:03,995 --> 00:06:07,346 and I don't need to be honored, so sayonara, kid. 137 00:06:08,205 --> 00:06:10,001 Well, uh, somebody signed you up. 138 00:06:10,044 --> 00:06:11,437 Must've been my late wife. 139 00:06:11,481 --> 00:06:15,250 Gloria hated the idea of me being left alone. 140 00:06:15,436 --> 00:06:17,878 Look, I'm just here to keep you company, 141 00:06:17,922 --> 00:06:18,966 you know, vet to vet. 142 00:06:19,010 --> 00:06:20,403 So, uh... 143 00:06:20,446 --> 00:06:22,796 uh, we could exchange war stories, 144 00:06:22,840 --> 00:06:24,145 talk sports, watch some TV. 145 00:06:24,189 --> 00:06:25,669 You know, whatever floats your boat. 146 00:06:25,712 --> 00:06:28,367 [COUGHING] 147 00:06:31,022 --> 00:06:33,372 [WHEEZING] You all right? 148 00:06:33,416 --> 00:06:35,026 No. 149 00:06:35,069 --> 00:06:38,812 I have emphysema, genius. 150 00:06:38,856 --> 00:06:40,553 Well, if there's anything I can do 151 00:06:40,597 --> 00:06:42,650 to make you more comfortable, just let me know. 152 00:06:43,077 --> 00:06:45,558 You want to grant an old man his dying wish? 153 00:06:45,602 --> 00:06:46,864 Yeah. Of course. 154 00:06:47,520 --> 00:06:48,674 Then scram. 155 00:06:49,020 --> 00:06:52,206 Scram and take-take... take this fake steak with you. 156 00:06:54,437 --> 00:06:56,352 ♪ 157 00:06:56,395 --> 00:06:59,180 ELLA: Doesn't look like anyone's home. 158 00:06:59,224 --> 00:07:00,834 Let's make sure, shall we? 159 00:07:00,878 --> 00:07:01,922 How? 160 00:07:01,966 --> 00:07:03,184 By finding out who lives here 161 00:07:03,228 --> 00:07:04,490 and getting their phone numbers, 162 00:07:04,534 --> 00:07:06,536 I can track their current location. 163 00:07:07,067 --> 00:07:08,538 So you're hacking them. 164 00:07:09,713 --> 00:07:10,801 Of course not. 165 00:07:10,844 --> 00:07:13,412 That would be improper. 166 00:07:13,456 --> 00:07:14,892 And illegal. 167 00:07:14,935 --> 00:07:16,459 Indeed. 168 00:07:16,502 --> 00:07:18,896 Look, can I trust that any of the tricks of the trade 169 00:07:18,939 --> 00:07:21,377 you learn today will never be copied? 170 00:07:22,378 --> 00:07:23,596 Indeed. 171 00:07:23,640 --> 00:07:25,772 [CHUCKLES] 172 00:07:27,426 --> 00:07:28,688 Okay. 173 00:07:28,732 --> 00:07:30,386 Coast is clear. 174 00:07:30,429 --> 00:07:31,865 Let's go. 175 00:07:33,345 --> 00:07:35,652 A lot of trees. Let's split up. 176 00:07:35,695 --> 00:07:37,218 All right. 177 00:07:45,444 --> 00:07:46,858 Over here. 178 00:07:50,282 --> 00:07:51,805 Right there. 179 00:07:52,016 --> 00:07:53,670 HIGGINS: Oh, yeah. 180 00:07:54,120 --> 00:07:55,774 Give you a boost up? 181 00:07:57,064 --> 00:07:59,415 [GRUNTING] Okay. 182 00:08:01,765 --> 00:08:03,810 Can you see inside? 183 00:08:07,466 --> 00:08:08,685 I found something. 184 00:08:08,728 --> 00:08:10,295 - You got it? Okay. - Yeah. 185 00:08:11,339 --> 00:08:12,645 Okay, well done. 186 00:08:12,689 --> 00:08:14,608 Here you go. 187 00:08:17,476 --> 00:08:18,738 Is that a .38? 188 00:08:19,442 --> 00:08:21,219 Yes. How did you know that? 189 00:08:21,262 --> 00:08:23,548 A .38 was used to kill the Akamus. 190 00:08:23,592 --> 00:08:25,858 - That has to be the murder weapon. - Yeah. 191 00:08:26,485 --> 00:08:29,357 It seems our cold case just got a lot warmer. 192 00:08:36,452 --> 00:08:39,846 Postmark indicates the letter was sent from the same area 193 00:08:39,890 --> 00:08:42,283 that the robbery/homicide took place. 194 00:08:42,327 --> 00:08:44,364 Also, the author appears to be left-handed. 195 00:08:44,408 --> 00:08:46,200 KATSUMOTO: Yeah. Ink smudges are a dead giveaway. 196 00:08:46,244 --> 00:08:49,247 Unfortunately, one in ten people are left-handed. 197 00:08:49,290 --> 00:08:50,466 Doesn't really narrow it down too much. 198 00:08:50,509 --> 00:08:51,379 Right. 199 00:08:51,423 --> 00:08:53,207 So, if we want any real answers, 200 00:08:53,251 --> 00:08:55,514 the items need to go to the crime lab. 201 00:08:55,558 --> 00:08:57,647 And the Cold Case Squad. 202 00:08:57,690 --> 00:09:00,127 Well, yeah, but, you know, 203 00:09:00,171 --> 00:09:02,260 they probably have their plates full, and... 204 00:09:02,303 --> 00:09:05,306 Look, this is 205 00:09:05,350 --> 00:09:07,004 personal for the girl. 206 00:09:07,047 --> 00:09:08,353 If we hand this stuff over, 207 00:09:08,396 --> 00:09:10,007 we're surely gonna get tossed aside. 208 00:09:10,050 --> 00:09:12,662 And then who knows how long till Ella gets any answers? 209 00:09:13,619 --> 00:09:16,840 I thought I asked you to wait by the vending machines. 210 00:09:17,400 --> 00:09:19,364 I figured it was more of a suggestion. 211 00:09:19,407 --> 00:09:21,714 - Right. - You look just like Phoebe. 212 00:09:22,541 --> 00:09:23,847 You knew my mom? 213 00:09:23,890 --> 00:09:25,022 Mm-hmm. 214 00:09:25,892 --> 00:09:27,024 So, you'll help us? 215 00:09:31,115 --> 00:09:34,031 I'll call the crime lab and ask for a favor. 216 00:09:34,074 --> 00:09:35,032 We can go from there. 217 00:09:35,075 --> 00:09:37,295 - Thank you. - Mm-hmm. 218 00:09:39,689 --> 00:09:41,572 Why don't we take a lunch break? 219 00:09:41,596 --> 00:09:42,684 You must be hungry. 220 00:09:42,728 --> 00:09:44,338 No, I don't want to stop. I'm fine. 221 00:09:44,382 --> 00:09:46,906 Well, we're kind of in a holding pattern till we get 222 00:09:46,949 --> 00:09:48,299 the results back from the lab, so... 223 00:09:48,342 --> 00:09:51,345 There has to be something more we can do. 224 00:09:51,728 --> 00:09:53,294 We have to keep going. 225 00:09:54,043 --> 00:09:57,917 Look, I understand your desire to do this for your mum, 226 00:09:57,960 --> 00:09:59,745 I really do, but... 227 00:10:00,134 --> 00:10:02,400 I feel like there's something else going on here. 228 00:10:03,096 --> 00:10:04,775 Am I wrong? 229 00:10:06,012 --> 00:10:07,405 Why don't you sit down. 230 00:10:07,448 --> 00:10:09,015 Talk to me. 231 00:10:17,153 --> 00:10:18,942 She was sick for a whole year. 232 00:10:20,030 --> 00:10:22,032 It was really hard to watch. 233 00:10:24,317 --> 00:10:27,076 One day, I was playing a video game, 234 00:10:27,120 --> 00:10:29,165 and she wanted me to read with her, 235 00:10:29,422 --> 00:10:31,859 but I didn't want to stop playing. 236 00:10:32,908 --> 00:10:34,692 We had a fight. 237 00:10:35,259 --> 00:10:39,025 I said really terrible things, 238 00:10:40,108 --> 00:10:42,091 then ran to my room and slammed the door. 239 00:10:42,733 --> 00:10:45,356 The next morning, she was in a coma. 240 00:10:47,575 --> 00:10:49,316 [SIGHS] 241 00:10:49,640 --> 00:10:51,733 And a week later, she was gone. 242 00:10:53,842 --> 00:10:55,670 The things I said... 243 00:10:58,271 --> 00:11:00,795 What if she died thinking I meant it? 244 00:11:02,503 --> 00:11:04,113 Ella... 245 00:11:04,157 --> 00:11:06,290 [TAKES DEEP BREATH] 246 00:11:06,333 --> 00:11:10,990 It took me only 15 minutes to tell how special you are 247 00:11:11,567 --> 00:11:14,298 and how much you loved your mum. 248 00:11:16,400 --> 00:11:18,214 I'm certain that she knew it, too. 249 00:11:18,258 --> 00:11:19,825 Okay? 250 00:11:21,043 --> 00:11:24,786 And even though you didn't get to have a proper goodbye, 251 00:11:25,673 --> 00:11:26,837 it doesn't change 252 00:11:27,143 --> 00:11:29,225 those ten years that you shared with her. 253 00:11:29,269 --> 00:11:31,967 ♪ 254 00:11:35,083 --> 00:11:36,388 We can still keep going, right? 255 00:11:36,900 --> 00:11:38,589 Yeah, of course we can. 256 00:11:39,942 --> 00:11:43,893 Maybe if-if we can figure out what your mum's last move was, 257 00:11:43,918 --> 00:11:46,269 we can just pick up where she left off. 258 00:11:47,156 --> 00:11:48,942 Well, that's easy. 259 00:11:50,833 --> 00:11:52,835 This is my mom's notebook. 260 00:11:54,525 --> 00:11:57,118 She wrote this note a few weeks before she died. 261 00:11:57,162 --> 00:11:59,363 "Talk to neighbors about Ellsworth"? 262 00:11:59,759 --> 00:12:01,370 Any idea what that means? 263 00:12:01,413 --> 00:12:03,676 I looked through everything, and there's no Ellsworth anywhere. 264 00:12:05,287 --> 00:12:06,525 Well... 265 00:12:07,412 --> 00:12:09,458 let's ask the neighbors, shall we? 266 00:12:13,991 --> 00:12:16,211 [INDISTINCT CHATTER ON TV] 267 00:12:18,822 --> 00:12:21,321 What part of "scram" did you not understand? 268 00:12:21,345 --> 00:12:22,565 Hold on, all right? 269 00:12:22,608 --> 00:12:24,436 Before you call security, I just want to let you know 270 00:12:24,480 --> 00:12:26,133 I stopped by Hy's Steak House 271 00:12:26,177 --> 00:12:28,005 and got you a real New York strip. 272 00:12:28,628 --> 00:12:31,501 Well, you should've got a rib eye... it has more flavor... 273 00:12:31,526 --> 00:12:33,615 - But since you insist... - [CHUCKLES] 274 00:12:35,509 --> 00:12:36,815 Oh, boy. 275 00:12:40,163 --> 00:12:42,643 Oh, man. This is so good. 276 00:12:44,002 --> 00:12:45,961 Almost makes me regret dying. 277 00:12:45,986 --> 00:12:48,075 Hmm. Almost? 278 00:12:48,685 --> 00:12:50,818 I lost so many buddies in 'Nam. 279 00:12:50,861 --> 00:12:52,733 That knocked the worries right out of me. 280 00:12:53,516 --> 00:12:56,584 It's my time to go, and I'm ready. 281 00:12:56,627 --> 00:12:58,532 And that's why Gloria didn't need to bother 282 00:12:58,575 --> 00:13:01,265 with this, okay, 'cause I don't need all the fuss. 283 00:13:01,643 --> 00:13:03,988 I get it, but, uh, you should know that 284 00:13:04,567 --> 00:13:06,338 Gloria is not the one who signed you up. 285 00:13:07,296 --> 00:13:09,646 I actually put a call into We Honor Veterans, 286 00:13:09,689 --> 00:13:11,300 and they said it was your brother. 287 00:13:11,343 --> 00:13:12,779 Danny did this? 288 00:13:12,823 --> 00:13:15,130 Yeah, yeah. He just didn't... 289 00:13:15,442 --> 00:13:17,523 want you to be alone in the end, that's all. 290 00:13:20,613 --> 00:13:22,833 So, he roped you into it, hmm? 291 00:13:22,876 --> 00:13:24,878 So he didn't have to face me himself? 292 00:13:24,922 --> 00:13:26,358 Yeah. 293 00:13:26,402 --> 00:13:28,360 Once a coward, always a coward. 294 00:13:28,650 --> 00:13:30,493 I'm sorry, I didn't mean to... 295 00:13:30,536 --> 00:13:32,060 open up any old wounds or anything. 296 00:13:32,103 --> 00:13:34,149 [CHUCKLES]: Oh, yeah, you want to open up something, 297 00:13:34,192 --> 00:13:36,775 open up that bottom drawer over there. 298 00:13:48,380 --> 00:13:50,295 And pour me one. 299 00:13:50,339 --> 00:13:52,254 Uh, you got to c-close that door there, 300 00:13:52,297 --> 00:13:53,820 'cause that Nurse Ratched, 301 00:13:53,864 --> 00:13:55,561 she got eyes everywhere. 302 00:14:02,090 --> 00:14:04,005 [CHUCKLES] 303 00:14:06,572 --> 00:14:08,270 Yeah, that's good. 304 00:14:08,313 --> 00:14:09,923 Now pour yourself one. 305 00:14:09,967 --> 00:14:12,361 No, no, I-I really don't think I should... 306 00:14:12,404 --> 00:14:15,277 You're gonna let a dying man drink alone? 307 00:14:23,285 --> 00:14:25,025 SUZY: Hey, stranger. 308 00:14:26,549 --> 00:14:28,290 - Hey. - [CHUCKLES] 309 00:14:28,532 --> 00:14:29,620 Hi. 310 00:14:29,645 --> 00:14:31,567 - Hi. - Oh. 311 00:14:34,418 --> 00:14:35,690 Wow. 312 00:14:35,858 --> 00:14:37,951 Can I touch your belly, or is that weird? 313 00:14:37,995 --> 00:14:40,084 Go ahead. It's your kid in there. 314 00:14:40,128 --> 00:14:42,086 It's only weird when it's some ran do at the market. 315 00:14:42,130 --> 00:14:44,306 - Right. - [CHUCKLES] 316 00:14:46,029 --> 00:14:48,510 [SIGHS] Hey, kiddo. 317 00:14:49,310 --> 00:14:52,748 Wow. Can't wait to meet you. 318 00:14:54,397 --> 00:14:55,528 [CHUCKLES] 319 00:14:55,812 --> 00:14:57,161 Uh... 320 00:14:57,186 --> 00:14:59,101 Gosh, I can't believe you're really back. 321 00:14:59,567 --> 00:15:01,332 We have so much to catch up on. 322 00:15:01,376 --> 00:15:02,942 Yeah. Yeah, we do. 323 00:15:03,259 --> 00:15:04,521 Yeah, sit down. 324 00:15:09,040 --> 00:15:10,792 Um... 325 00:15:11,159 --> 00:15:14,684 Photos of your mural were amazing. 326 00:15:15,067 --> 00:15:16,990 I mean, I know you loved the residency, 327 00:15:17,034 --> 00:15:18,617 but I'm really glad you're home. 328 00:15:18,660 --> 00:15:20,342 Me, too. 329 00:15:20,915 --> 00:15:22,699 And I'm not sure where you're staying, 330 00:15:22,724 --> 00:15:26,206 but I thought maybe you can crash at my pad. 331 00:15:26,522 --> 00:15:28,760 I mean, you know, I figured we're having a baby... 332 00:15:28,785 --> 00:15:30,308 Uh... 333 00:15:30,333 --> 00:15:32,422 I'm actually renting a place. 334 00:15:32,447 --> 00:15:34,449 I thought I told you. 335 00:15:35,334 --> 00:15:37,380 Oh, y-yeah. Must've forgot. 336 00:15:38,621 --> 00:15:41,233 But maybe we can go to dinner tonight, just the two of us? 337 00:15:41,258 --> 00:15:42,825 Celebrate your return? 338 00:15:46,934 --> 00:15:49,762 Well, I was wondering what happens next with us, 339 00:15:49,787 --> 00:15:51,658 but I-I guess I just got my answer. 340 00:15:51,982 --> 00:15:53,525 Rick, it's not... 341 00:15:54,339 --> 00:15:56,167 This is not me blowing you off. 342 00:15:56,364 --> 00:15:58,942 I've thought a lot about this, 343 00:15:59,881 --> 00:16:01,360 and I'm crazy about you. 344 00:16:01,385 --> 00:16:03,082 Good. I want to be with you. 345 00:16:04,342 --> 00:16:06,518 And I think you feel the same. 346 00:16:06,562 --> 00:16:10,348 Oh, what I feel and what I think aren't always in sync. 347 00:16:10,392 --> 00:16:11,393 Look. 348 00:16:11,436 --> 00:16:13,525 All our past relationships ended, 349 00:16:13,569 --> 00:16:15,701 and this one, it can't. 350 00:16:15,745 --> 00:16:18,189 We have to be in each other's lives forever, and... 351 00:16:18,214 --> 00:16:19,563 I'm sorry. 352 00:16:19,588 --> 00:16:22,678 This is... I think this is what's best for our kid. 353 00:16:23,985 --> 00:16:25,900 Yeah, I-I get it. I get it. 354 00:16:25,925 --> 00:16:28,567 No, you don't. Not yet. 355 00:16:29,237 --> 00:16:31,717 But the only way to make sure we don't end badly 356 00:16:31,761 --> 00:16:33,650 is to never start at all. 357 00:16:36,299 --> 00:16:38,605 ALAN: Sorry, I can't help you. 358 00:16:38,662 --> 00:16:40,620 The name Ellsworth just doesn't ring a bell. 359 00:16:40,897 --> 00:16:42,159 DON: Ellsworth? 360 00:16:42,323 --> 00:16:44,059 Hell, he could live next door for all I know. 361 00:16:44,084 --> 00:16:45,650 You might want to try Clara across the way. 362 00:16:45,675 --> 00:16:48,852 Was he the fella I saw speeding off in a black SUV that night? 363 00:16:48,877 --> 00:16:50,661 Or was it blue? 364 00:16:50,917 --> 00:16:52,484 It was so long ago. 365 00:16:52,509 --> 00:16:53,901 Didn't know the neighbors back then, 366 00:16:53,926 --> 00:16:56,320 don't know 'em now, and that's how I like it. 367 00:16:57,754 --> 00:16:59,451 Everyone's a dead end. 368 00:17:00,746 --> 00:17:02,705 The whole neighborhood's moved on. 369 00:17:03,867 --> 00:17:05,216 That was the Akamu house. 370 00:17:05,554 --> 00:17:07,948 Now it looks like nothing ever happened. 371 00:17:09,003 --> 00:17:10,352 Well, we're not giving up just yet. 372 00:17:11,192 --> 00:17:12,675 According to my research, there's still 373 00:17:12,700 --> 00:17:15,400 one more neighbor who lived here at the time of murders. 374 00:17:16,153 --> 00:17:19,069 [DOORBELL RINGS] 375 00:17:20,257 --> 00:17:23,304 Aloha. I'm Juliet. This is Ella. 376 00:17:23,329 --> 00:17:26,506 Uh, we're actually... we're looking into the Akamu murders 377 00:17:26,531 --> 00:17:27,836 from five years ago, 378 00:17:27,861 --> 00:17:28,967 and I was wondering if you wouldn't mind 379 00:17:28,992 --> 00:17:30,567 answering a few questions. 380 00:17:31,528 --> 00:17:34,226 I don't have any information. 381 00:17:38,461 --> 00:17:40,506 Ella, would you mind waiting in the car? 382 00:17:40,743 --> 00:17:42,223 Why do I have to... 383 00:17:47,477 --> 00:17:49,000 Something wrong? 384 00:17:49,025 --> 00:17:51,592 You shifted your stance, averted your gaze 385 00:17:51,617 --> 00:17:53,184 and cocked your head. 386 00:17:53,209 --> 00:17:55,342 These are all signs that you might be hiding something. 387 00:17:55,387 --> 00:17:57,389 [SCOFFS] I don't know what you mean. 388 00:17:57,414 --> 00:17:58,676 Uh... 389 00:18:02,025 --> 00:18:03,766 You wrote that letter. 390 00:18:04,446 --> 00:18:06,361 Didn't you? 391 00:18:09,162 --> 00:18:11,077 BRYAN: I'm, uh, sober 392 00:18:11,121 --> 00:18:12,992 four years now, 393 00:18:13,036 --> 00:18:15,908 but back then, I was a mess. 394 00:18:15,952 --> 00:18:17,388 Um... 395 00:18:17,432 --> 00:18:19,342 The night the Akamus were killed, 396 00:18:19,367 --> 00:18:22,065 I was drunk at a bar, decided to walk home. 397 00:18:22,437 --> 00:18:24,395 On my way, I saw something weird. 398 00:18:24,439 --> 00:18:26,571 - What was that? - Person in a hoodie, 399 00:18:26,615 --> 00:18:28,791 uh, walked up to a dumpster, looked around, 400 00:18:28,834 --> 00:18:31,184 then ditched a bag and ran. 401 00:18:31,228 --> 00:18:33,709 And your curiosity got the better of you? 402 00:18:33,752 --> 00:18:35,108 Yeah. 403 00:18:35,366 --> 00:18:37,499 The bag was filled with valuables... 404 00:18:37,524 --> 00:18:39,309 Silver, electronics, 405 00:18:39,334 --> 00:18:40,900 jewelry. 406 00:18:41,043 --> 00:18:45,656 The drinking had cost me my job, so I took it home. 407 00:18:46,087 --> 00:18:48,524 Wasn't until I sobered up that I saw the gun inside. 408 00:18:48,767 --> 00:18:51,584 By then, I heard what happened to the Akamus 409 00:18:51,614 --> 00:18:53,659 and realized I probably had the murder weapon. 410 00:18:53,684 --> 00:18:55,164 And so you panicked. 411 00:18:55,513 --> 00:18:57,298 You feared that if you came forward, 412 00:18:57,341 --> 00:18:59,822 you might be pinned for the murder. 413 00:18:59,865 --> 00:19:00,958 Yeah. 414 00:19:00,983 --> 00:19:03,208 I prayed HPD would solve it on their own, 415 00:19:03,233 --> 00:19:04,930 but the more time went by, 416 00:19:04,955 --> 00:19:07,000 the harder it would've been for me to come up with a story. 417 00:19:07,264 --> 00:19:09,701 So, when everyone moved on, 418 00:19:09,745 --> 00:19:10,942 I just... 419 00:19:11,620 --> 00:19:12,969 let them. 420 00:19:13,059 --> 00:19:14,365 And how did you know 421 00:19:14,390 --> 00:19:16,435 that Detective Vaughn was still investigating? 422 00:19:17,108 --> 00:19:20,503 Couple years ago, uh, I found a flyer in my mailbox. 423 00:19:20,705 --> 00:19:22,533 She was looking for information. 424 00:19:22,671 --> 00:19:23,889 That's when my guilt won out. 425 00:19:23,933 --> 00:19:26,042 I wrote the letter 426 00:19:26,067 --> 00:19:28,150 and hoped that'd be the end of it. 427 00:19:29,650 --> 00:19:31,650 Thank you very much for your help. 428 00:19:32,604 --> 00:19:34,345 You know what this means, right? 429 00:19:34,516 --> 00:19:36,257 Another dead end. 430 00:19:36,282 --> 00:19:38,066 All he said was the robber was wearing a hoodie. 431 00:19:38,091 --> 00:19:40,180 No, actually, he said there was no robbery at all. 432 00:19:40,428 --> 00:19:42,958 The stolen loot was ditched right away 433 00:19:42,983 --> 00:19:44,637 because it was never the point. 434 00:19:44,662 --> 00:19:48,666 The theft was staged to make it look connected to the others. 435 00:19:49,794 --> 00:19:52,319 If the Akamu murders weren't about the robbery, 436 00:19:52,344 --> 00:19:54,346 - then what were they about? - [VEHICLE APPROACHES] 437 00:19:54,371 --> 00:19:56,483 What the hell do you think you're doing? 438 00:19:57,227 --> 00:19:59,360 Dad, hear me out. No. 439 00:19:59,403 --> 00:20:00,943 Your school called when you didn't show up. 440 00:20:00,968 --> 00:20:02,578 W-Wait, Ella. 441 00:20:02,798 --> 00:20:04,060 If this is your father, 442 00:20:04,103 --> 00:20:05,888 then who did I speak to on the phone earlier? 443 00:20:06,845 --> 00:20:09,674 I may have paid a guy 20 bucks 444 00:20:09,718 --> 00:20:11,894 to answer the phone and do some improv. 445 00:20:13,112 --> 00:20:14,388 [SIGHS] 446 00:20:14,412 --> 00:20:16,464 This is about that case again, isn't it? 447 00:20:16,858 --> 00:20:18,161 I told you to leave it alone. 448 00:20:18,204 --> 00:20:19,684 Get in the car. We're going home. 449 00:20:19,728 --> 00:20:22,557 ♪ 450 00:20:30,308 --> 00:20:33,094 And then we started hearing fireworks. 451 00:20:33,437 --> 00:20:37,354 And, uh, you know, it was Lunar New Year, so... 452 00:20:37,398 --> 00:20:38,573 Harry wants to see 'em, 453 00:20:38,616 --> 00:20:40,966 so we go up on the roof to watch. 454 00:20:41,010 --> 00:20:42,968 Perfect end to a good night. 455 00:20:43,012 --> 00:20:44,709 Not really, kid, 'cause... 456 00:20:44,753 --> 00:20:46,450 we get up on the roof, and I... 457 00:20:46,494 --> 00:20:48,844 I'm hearing fireworks, but I'm not seeing any. 458 00:20:48,887 --> 00:20:51,150 - It was artillery. - Bingo. 459 00:20:51,194 --> 00:20:53,414 - Oh, man. - The Tet Offensive. 460 00:20:53,457 --> 00:20:55,503 35 battalions attacking Saigon, 461 00:20:55,546 --> 00:20:57,679 and there I was, right in the middle of it. 462 00:20:58,275 --> 00:20:59,724 Hadn't been for Harry, 463 00:20:59,768 --> 00:21:02,684 my plastered ass would not have made it out of there alive. 464 00:21:02,727 --> 00:21:05,375 Sounds like Harry was one of the good ones. 465 00:21:05,419 --> 00:21:06,862 He was my Nuzo. 466 00:21:07,275 --> 00:21:08,864 He was more of a big brother to me 467 00:21:08,907 --> 00:21:11,606 than-than Danny ever was. 468 00:21:12,476 --> 00:21:16,275 So, what exactly happened between you and Danny, anyway? 469 00:21:16,828 --> 00:21:19,135 - Well, you're a nosy Parker, ain't you? - Hey, you're the one 470 00:21:19,178 --> 00:21:21,267 who keeps bringing him up. All right? It's not me. 471 00:21:23,661 --> 00:21:25,707 Well, the long and the short of it is, 472 00:21:25,750 --> 00:21:29,275 when we got drafted, I enlisted and he dodged. 473 00:21:29,915 --> 00:21:31,526 Ran off to Canada. 474 00:21:31,642 --> 00:21:32,817 [SIGHS] 475 00:21:32,875 --> 00:21:35,358 Got it. Yeah. So, uh... 476 00:21:35,777 --> 00:21:37,065 he blindsided you. 477 00:21:37,090 --> 00:21:38,454 No, not really. 478 00:21:38,479 --> 00:21:40,918 I saw it coming. You know, he's two years older. 479 00:21:41,442 --> 00:21:43,333 When he started hanging out 480 00:21:43,376 --> 00:21:47,424 with a... with a bunch of hippies... poof... he changed. 481 00:21:47,468 --> 00:21:51,297 Anti-war protests, the whole nine yards. 482 00:21:51,341 --> 00:21:54,910 Second he graduated, he burned his draft card 483 00:21:56,067 --> 00:21:58,043 and-and followed his comrades. 484 00:21:59,409 --> 00:22:00,541 Yeah, but there is 485 00:22:00,566 --> 00:22:02,612 another way to see it, right? 486 00:22:02,637 --> 00:22:05,510 You know, he stood up for his beliefs, and that does take 487 00:22:05,535 --> 00:22:08,103 a certain kind of... courage. 488 00:22:08,128 --> 00:22:09,391 [SCOFFS] 489 00:22:09,620 --> 00:22:12,884 Abandoning your country takes courage? Please. 490 00:22:13,275 --> 00:22:15,452 He ran 'cause he was... 491 00:22:15,496 --> 00:22:17,236 afraid. 492 00:22:17,280 --> 00:22:19,412 Didn't have no sense of duty. 493 00:22:19,616 --> 00:22:23,185 When-when my number came up, I-I was proud to serve. 494 00:22:24,358 --> 00:22:26,028 You see him when you got back? 495 00:22:26,071 --> 00:22:27,400 [SIGHS] 496 00:22:27,509 --> 00:22:28,900 Uh, he... 497 00:22:29,658 --> 00:22:31,964 he reached out a few times, but I... 498 00:22:31,989 --> 00:22:34,426 I-I couldn't... couldn't even look him in the eye, 499 00:22:34,451 --> 00:22:36,104 much less talk to him. 500 00:22:37,150 --> 00:22:39,041 I figure... 501 00:22:39,084 --> 00:22:41,783 he felt the same 'cause he stopped calling. 502 00:22:41,826 --> 00:22:44,089 [PHONE CHIMES] 503 00:22:46,488 --> 00:22:47,924 Excuse me for a couple minutes. 504 00:22:47,949 --> 00:22:49,255 You kidding? 505 00:22:49,280 --> 00:22:50,933 I've been trying to get rid of you all day. 506 00:22:51,227 --> 00:22:54,186 [LAUGHING]: All right, Bob. 507 00:22:58,150 --> 00:22:59,761 - HIGGINS: Hello? - [CHUCKLES] 508 00:22:59,786 --> 00:23:01,962 Hey, uh, Higgy, did I misread that text, 509 00:23:01,987 --> 00:23:03,641 or did you just get fired? 510 00:23:03,666 --> 00:23:07,409 Uh... not fired, uh, exactly. 511 00:23:07,434 --> 00:23:10,785 Just temporarily un-hired. 512 00:23:10,810 --> 00:23:12,899 See, this is what happens when I'm not there. 513 00:23:12,924 --> 00:23:14,578 Okay, did you just call to gloat? 514 00:23:14,726 --> 00:23:17,007 Because I actually have a triple homicide to solve. 515 00:23:17,032 --> 00:23:18,973 Oh, okay, so you're still working the case? 516 00:23:19,168 --> 00:23:20,996 Yeah, I mean, Ella may need her dad's permission, 517 00:23:21,039 --> 00:23:22,519 but I certainly don't. 518 00:23:22,563 --> 00:23:25,609 And, you know, a little pro bono never hurt anyone. 519 00:23:25,653 --> 00:23:27,785 I am gone for one day, 520 00:23:27,829 --> 00:23:29,787 and you bring Fun Higgins to work? 521 00:23:29,831 --> 00:23:31,006 I'm always fun. 522 00:23:31,049 --> 00:23:32,485 Okay, well, Fun Higgins has some jokes, 523 00:23:32,529 --> 00:23:33,704 'cause you're definitely not always fun. 524 00:23:33,748 --> 00:23:35,314 Right. Well, if you're quite finished, 525 00:23:35,358 --> 00:23:37,142 I have to go and meet Adam Akamu in an hour. 526 00:23:37,186 --> 00:23:39,057 The lone survivor? What do you want with him? 527 00:23:39,101 --> 00:23:40,537 Well, new evidence suggests 528 00:23:40,581 --> 00:23:43,061 that the killer's motive might've been personal, 529 00:23:43,105 --> 00:23:44,846 and I'm hoping he can tell me why. 530 00:23:44,889 --> 00:23:48,153 Okay, well, if you have any more issues, 531 00:23:48,197 --> 00:23:49,981 feel free to call in for reinforcements. 532 00:23:50,025 --> 00:23:51,766 Reinforcements, right. 533 00:23:51,809 --> 00:23:53,811 And that's-that's you, is it? 534 00:23:53,855 --> 00:23:54,812 Admit it. 535 00:23:54,856 --> 00:23:55,857 You miss me, you know. 536 00:23:55,900 --> 00:23:57,554 I-I'm the secret sauce, Higgy. 537 00:23:57,598 --> 00:23:59,077 [CHUCKLES] 538 00:23:59,121 --> 00:24:00,426 Okay, what has gotten into you? 539 00:24:00,470 --> 00:24:02,037 Have you been drinking? 540 00:24:02,080 --> 00:24:03,125 [CHUCKLES]: What? 541 00:24:03,168 --> 00:24:04,371 You have! 542 00:24:04,415 --> 00:24:06,868 In the middle of the day whilst I'm here, hard at work. 543 00:24:06,911 --> 00:24:09,942 Well, n-no, technically, you're unemployed. 544 00:24:09,967 --> 00:24:13,327 But, uh, unrelated, what are you doing later? 545 00:24:13,352 --> 00:24:15,093 Any chance you can pick me up? 546 00:24:15,137 --> 00:24:16,704 Goodbye, Magnum. 547 00:24:18,595 --> 00:24:21,380 Not a day goes by I don't think about what happened. 548 00:24:22,361 --> 00:24:24,668 Finding them like that. 549 00:24:24,712 --> 00:24:25,930 I can't imagine. 550 00:24:25,974 --> 00:24:27,366 I keep reliving it. 551 00:24:27,410 --> 00:24:30,108 What if I had been home? Could I have stopped it? 552 00:24:30,567 --> 00:24:32,154 And all this time, I just figured it was 553 00:24:32,197 --> 00:24:33,503 some random robbery. 554 00:24:33,546 --> 00:24:35,244 But to hear they were targeted? 555 00:24:36,506 --> 00:24:39,727 Is there anyone you can think of 556 00:24:40,150 --> 00:24:42,522 who might have had a motive to harm your family? 557 00:24:42,565 --> 00:24:44,383 No. 558 00:24:47,691 --> 00:24:50,607 But, uh, I can't believe I'm saying this. 559 00:24:50,651 --> 00:24:52,217 Well, any detail could help, Adam. 560 00:24:52,420 --> 00:24:53,812 [SIGHS] 561 00:24:54,363 --> 00:24:56,583 There was a rumor going around 562 00:24:56,700 --> 00:24:59,355 that my mom was having an affair. 563 00:25:01,313 --> 00:25:03,141 Was there any truth to it? 564 00:25:03,885 --> 00:25:06,278 Until today, I didn't think so. 565 00:25:06,449 --> 00:25:09,974 They seemed happy, but I was 14. 566 00:25:10,018 --> 00:25:12,150 A neighbor saw something, I guess. 567 00:25:12,194 --> 00:25:13,761 Did the police know about this? 568 00:25:13,804 --> 00:25:15,110 They're the ones who told me. 569 00:25:15,566 --> 00:25:17,483 I didn't know anything, and... 570 00:25:18,504 --> 00:25:20,567 honestly, I didn't want to. 571 00:25:21,900 --> 00:25:23,553 I can understand that. 572 00:25:25,381 --> 00:25:28,079 But five years later, with no answers... 573 00:25:29,341 --> 00:25:31,474 The truth can't be worse than that. 574 00:25:36,087 --> 00:25:38,350 [MUSIC PLAYING FAINTLY] 575 00:25:39,438 --> 00:25:41,702 Didn't go so well with Suzy, huh? 576 00:25:43,225 --> 00:25:45,183 You know, it started great. 577 00:25:45,227 --> 00:25:46,977 I mean, we're talking, we're laughing. 578 00:25:47,020 --> 00:25:49,013 It was everything I wanted it to be. 579 00:25:49,057 --> 00:25:51,146 And then she says we should be friends. 580 00:25:51,549 --> 00:25:53,108 Total curve ball. 581 00:25:54,105 --> 00:25:55,411 I'm sorry, man. 582 00:25:55,983 --> 00:25:57,892 I know that's not what you were hoping for. 583 00:25:58,762 --> 00:26:01,765 You know, but... from the day you two met, 584 00:26:01,809 --> 00:26:03,419 nothing's gone to plan. 585 00:26:03,462 --> 00:26:04,899 That supposed to make me feel better? 586 00:26:05,358 --> 00:26:07,858 I'm just saying, Suzy and this baby are two of 587 00:26:07,902 --> 00:26:09,730 the best things that ever happened to you. 588 00:26:09,773 --> 00:26:12,036 And you ain't see either one of those coming. 589 00:26:12,733 --> 00:26:14,822 Curveball ain't always a bad thing. 590 00:26:15,733 --> 00:26:17,389 Come on, what did we say in the Corps 591 00:26:17,433 --> 00:26:19,261 whenever things went sideways? 592 00:26:20,218 --> 00:26:21,698 - Semper Gumby. - Semper Gumby. 593 00:26:21,742 --> 00:26:23,831 [CHUCKLES] Yup. 594 00:26:23,874 --> 00:26:25,441 Always be flexible. 595 00:26:25,484 --> 00:26:28,183 Maybe stop stressing about where you and Suzy end up 596 00:26:28,226 --> 00:26:31,055 and just see where it goes. 597 00:26:31,839 --> 00:26:33,231 So, be cool. 598 00:26:33,275 --> 00:26:34,798 - Go with the flow. - Exactly. 599 00:26:35,192 --> 00:26:36,713 And let her take point. 600 00:26:36,757 --> 00:26:39,194 You just make sure you watch her six. 601 00:26:39,900 --> 00:26:41,762 I can do that. 602 00:26:44,536 --> 00:26:46,025 [KNOCKING] 603 00:26:48,414 --> 00:26:49,372 Hi. 604 00:26:49,682 --> 00:26:52,250 - You shouldn't be here. - [STAMMERS] 605 00:26:52,733 --> 00:26:54,557 I'm truly sorry for this morning. 606 00:26:54,600 --> 00:26:56,428 I assure you that I don't normally 607 00:26:56,472 --> 00:26:59,257 let children ride shotgun on triple homicide investigations. 608 00:27:00,389 --> 00:27:01,999 - What do you want? - Well, 609 00:27:02,043 --> 00:27:03,609 for the first time in years, 610 00:27:03,653 --> 00:27:05,046 there's been a break in the case. 611 00:27:05,089 --> 00:27:06,264 [SCOFFS] I don't believe this. 612 00:27:06,308 --> 00:27:07,831 Look, I promise, I-I won't 613 00:27:07,875 --> 00:27:09,790 keep Ella involved, but if I could just take a look 614 00:27:09,833 --> 00:27:11,792 at your wife's early work with fresh eyes... 615 00:27:11,835 --> 00:27:12,983 No. 616 00:27:13,881 --> 00:27:15,143 [SIGHS] 617 00:27:15,858 --> 00:27:18,015 When my wife was diagnosed with cancer, 618 00:27:18,059 --> 00:27:19,777 we were told she had a year to live. 619 00:27:19,830 --> 00:27:21,223 One year. 620 00:27:21,248 --> 00:27:23,860 We didn't even get that. Why? 621 00:27:24,021 --> 00:27:25,457 This case. 622 00:27:25,501 --> 00:27:28,112 She was obsessed with it till the bitter end. 623 00:27:28,156 --> 00:27:29,722 This case stole my wife from me. 624 00:27:29,766 --> 00:27:31,986 I'm not about to lose Ella down that same rabbit hole. 625 00:27:32,029 --> 00:27:33,726 With all due respect, 626 00:27:34,192 --> 00:27:36,733 have you asked your daughter why this means so much to her? 627 00:27:38,906 --> 00:27:40,559 I think if you did, you'd find 628 00:27:40,603 --> 00:27:42,213 that she's not just looking for answers. 629 00:27:42,257 --> 00:27:44,164 She wants to make amends, 630 00:27:44,188 --> 00:27:46,791 to get closure, and not just for herself. 631 00:27:47,233 --> 00:27:50,004 Adam Akamu lost his whole family five years ago. 632 00:27:50,029 --> 00:27:51,857 And to this day, 633 00:27:51,919 --> 00:27:53,858 no one's told him why. 634 00:27:55,128 --> 00:27:56,564 Please. 635 00:27:59,230 --> 00:28:01,537 [SIGHS] 636 00:28:02,360 --> 00:28:03,775 Thank you. 637 00:28:10,894 --> 00:28:12,722 MAGNUM: So, Bob, was it tough 638 00:28:12,765 --> 00:28:14,028 when you got back? 639 00:28:14,071 --> 00:28:17,161 Well, if by "tough" you mean 640 00:28:17,205 --> 00:28:19,163 taking a loogie in the face, 641 00:28:19,483 --> 00:28:20,730 yeah, then yeah. 642 00:28:20,773 --> 00:28:22,558 Wow, that's terrible. 643 00:28:22,601 --> 00:28:24,734 I-I can't imagine how that must've felt. 644 00:28:24,777 --> 00:28:27,824 Felt like I was unwelcome in my own country. 645 00:28:28,535 --> 00:28:31,175 At least my pops was there, you know, waiting 646 00:28:31,219 --> 00:28:33,358 with open arms, but... 647 00:28:35,397 --> 00:28:39,227 ...somehow that-that-that made me miss Danny more. 648 00:28:39,270 --> 00:28:43,492 And... and it made me resent him even more. 649 00:28:43,535 --> 00:28:45,146 Yeah. 650 00:28:46,843 --> 00:28:49,063 Were you two always like that? 651 00:28:49,106 --> 00:28:50,803 No. No. 652 00:28:50,847 --> 00:28:54,938 I mean, when we were growing up, D-Danny was my hero. 653 00:28:55,884 --> 00:28:57,394 Like, this one time... 654 00:28:58,333 --> 00:29:00,509 ...this-this bully, you know, took my bike 655 00:29:00,552 --> 00:29:03,555 while I was stealing nails from a construction site. 656 00:29:03,599 --> 00:29:05,949 You were stealing nails. That's karma for you. 657 00:29:05,993 --> 00:29:07,124 Wise guy, eh? 658 00:29:07,168 --> 00:29:08,169 [CHUCKLES] 659 00:29:08,212 --> 00:29:09,822 So, I-I come home. 660 00:29:09,866 --> 00:29:11,912 I'm- I'm crying, you know. 661 00:29:11,955 --> 00:29:14,827 And, uh, and Danny takes one look at me. 662 00:29:14,871 --> 00:29:17,395 He swipes Mom's keys, and he drives me around 663 00:29:17,439 --> 00:29:20,572 in her Buick until we find the bully, you know. 664 00:29:20,616 --> 00:29:22,618 Mind you, he's 13 665 00:29:22,661 --> 00:29:24,212 - at the time. - [CHUCKLES] 666 00:29:24,256 --> 00:29:27,342 I'll never forget the look on that pinhead's face 667 00:29:27,386 --> 00:29:30,147 when Danny stepped out of the car, you know. 668 00:29:30,191 --> 00:29:31,583 He-he took off running 669 00:29:31,627 --> 00:29:34,151 like I thought he was gonna sprout wings and fly. 670 00:29:34,195 --> 00:29:35,357 [LAUGHTER]: Oh. 671 00:29:35,400 --> 00:29:38,199 Well, so Danny, you know, he was your protector, right? 672 00:29:38,242 --> 00:29:41,854 Yup, yup, yup. He was tough as nails. 673 00:29:41,898 --> 00:29:46,642 You know, and-and he always stood up for the underdog. 674 00:29:47,031 --> 00:29:49,338 That's why it hurt so much when he left. 675 00:29:49,787 --> 00:29:52,275 You-you felt betrayed. 676 00:29:52,474 --> 00:29:55,738 Part of me thought that-that he-he would enlist 677 00:29:55,781 --> 00:29:57,740 when he heard I was headed for combat. 678 00:29:58,275 --> 00:29:59,983 But he didn't. 679 00:30:00,699 --> 00:30:02,317 [VOICE BREAKING]: He left me to... 680 00:30:03,161 --> 00:30:05,425 to fight alone. 681 00:30:08,012 --> 00:30:10,232 Some-some protector. 682 00:30:12,504 --> 00:30:14,463 [SIGHS] 683 00:30:16,678 --> 00:30:19,775 Well, uh, he sent me here. 684 00:30:19,980 --> 00:30:22,983 Right? If you ask me, that's his way 685 00:30:23,026 --> 00:30:26,421 of protecting you, even after all these years. 686 00:30:26,464 --> 00:30:28,727 ♪ 687 00:30:33,854 --> 00:30:37,683 Are you sure you don't want to reach out to him? 688 00:30:37,720 --> 00:30:41,115 Just... reconnect, you know? 689 00:30:41,305 --> 00:30:43,307 [SIGHS] 690 00:30:50,488 --> 00:30:52,012 How's it going? 691 00:30:53,361 --> 00:30:55,674 [CHUCKLES] I haven't found what I need just yet, 692 00:30:55,717 --> 00:30:57,733 but I'm not giving up. 693 00:30:59,981 --> 00:31:01,678 Dad said I could help. 694 00:31:02,022 --> 00:31:05,108 Mm, forgive me, but I'm gonna have to hear that 695 00:31:05,242 --> 00:31:06,591 from him this time. 696 00:31:06,616 --> 00:31:07,704 It's okay. 697 00:31:07,729 --> 00:31:09,731 We talked, and... 698 00:31:09,756 --> 00:31:12,237 Well, I think I get why she needs to see this through. 699 00:31:12,510 --> 00:31:13,903 Go on, Ella. 700 00:31:19,119 --> 00:31:21,121 So, what are we looking for? 701 00:31:21,146 --> 00:31:24,628 So, Adam Akamu said that early on HPD were investigating 702 00:31:24,653 --> 00:31:27,178 a rumor that his mum was having an affair. 703 00:31:27,203 --> 00:31:29,771 They moved off it as a motive once robbery became a theory, 704 00:31:29,796 --> 00:31:31,973 but now that we know the robbery was staged... 705 00:31:31,998 --> 00:31:33,782 You think we ought to check it out. 706 00:31:33,807 --> 00:31:36,810 I do. I mean, if Mrs. Akamu had an angry boyfriend, 707 00:31:36,835 --> 00:31:39,098 that could be our killer. I just... 708 00:31:39,123 --> 00:31:42,300 I can't find any mention of it in your mum's notes yet. 709 00:31:43,819 --> 00:31:46,126 That's 'cause we're looking in the wrong place. 710 00:31:46,697 --> 00:31:48,983 Older stuff is in the closet, back shelf. 711 00:31:52,557 --> 00:31:54,908 Hey, Dad, can you help? 712 00:31:58,349 --> 00:31:59,742 It's that one. 713 00:32:07,304 --> 00:32:09,219 Okay. 714 00:32:10,742 --> 00:32:12,466 What are we hoping to find? 715 00:32:12,491 --> 00:32:13,884 Uh, statements. 716 00:32:13,909 --> 00:32:15,075 Anyone claiming to have 717 00:32:15,100 --> 00:32:17,015 firsthand knowledge of the affair. 718 00:32:22,968 --> 00:32:24,622 How about gossip? 719 00:32:24,647 --> 00:32:25,953 Hmm? 720 00:32:28,372 --> 00:32:32,681 This woman says she heard of the affair from Clara, 721 00:32:32,938 --> 00:32:35,550 who claims to have seen the couple in the flesh. 722 00:32:35,593 --> 00:32:37,322 But didn't we already talk to her? 723 00:32:37,347 --> 00:32:38,957 Yeah, we did. 724 00:32:39,327 --> 00:32:41,984 She might be the only person to have ever seen our killer. 725 00:32:42,009 --> 00:32:44,008 Time I paid her another visit. 726 00:32:44,211 --> 00:32:46,178 - [DOOR OPENS] - CLARA: Come on in. 727 00:32:46,221 --> 00:32:48,635 Now, what's this about? 728 00:32:48,678 --> 00:32:50,275 Well... 729 00:32:51,754 --> 00:32:53,190 It's come to my attention 730 00:32:53,215 --> 00:32:56,566 that Mrs. Akamu may have been seeing someone 731 00:32:56,591 --> 00:32:59,290 before she died, and that you might be able 732 00:32:59,315 --> 00:33:01,578 - to describe the man. - Forgive me, 733 00:33:01,603 --> 00:33:04,171 but what does the Akamus' dirty laundry 734 00:33:04,196 --> 00:33:06,155 have to do with their murder? 735 00:33:06,180 --> 00:33:09,314 Seems irrelevant and disrespectful. 736 00:33:09,473 --> 00:33:11,304 Is that why you never mentioned it to HPD? 737 00:33:11,329 --> 00:33:13,070 Respect for the dead? 738 00:33:13,095 --> 00:33:14,270 Yeah. 739 00:33:14,305 --> 00:33:16,167 And that poor boy, Adam, 740 00:33:16,192 --> 00:33:19,239 didn't need us spreading any rumors at a time like that. 741 00:33:19,264 --> 00:33:20,396 Well, actually, Adam is the one 742 00:33:20,421 --> 00:33:22,032 who has asked me to look into it. 743 00:33:22,608 --> 00:33:24,294 New evidence suggests 744 00:33:24,338 --> 00:33:26,557 that the robbery was staged 745 00:33:26,942 --> 00:33:28,864 and that the Akamus' murder 746 00:33:28,907 --> 00:33:31,301 was about something personal. 747 00:33:32,142 --> 00:33:34,623 So, if you do know something, 748 00:33:35,000 --> 00:33:38,265 then, well, the time for keeping secrets has passed. 749 00:33:38,308 --> 00:33:40,876 [TEAKETTLE WHISTLING] 750 00:33:41,250 --> 00:33:43,139 Well, if you want to hear 751 00:33:43,183 --> 00:33:44,793 about the affair, 752 00:33:44,836 --> 00:33:47,187 it's a much longer story. 753 00:33:49,189 --> 00:33:50,799 [PHONE VIBRATES] 754 00:33:50,842 --> 00:33:52,714 HIGGINS [RECORDED]: You've reached Juliet. 755 00:33:52,757 --> 00:33:53,889 Kindly leave a message. Mahalo. 756 00:33:53,932 --> 00:33:56,065 [BEEP] Higgins, hey. 757 00:33:56,108 --> 00:33:58,937 I think you and the kid might've actually cracked this thing. 758 00:33:58,981 --> 00:34:00,591 Got ballistics back on the gun. 759 00:34:00,635 --> 00:34:03,072 Lab confirms it's our murder weapon. 760 00:34:03,115 --> 00:34:05,248 It's registered to some guy on the mainland. 761 00:34:05,292 --> 00:34:06,728 But get this, 762 00:34:06,771 --> 00:34:09,722 his ex-wife lives two doors down from the Akamus. 763 00:34:09,765 --> 00:34:11,472 Her name's Clara Bolton. 764 00:34:12,108 --> 00:34:13,691 I'm just waiting on a warrant. 765 00:34:13,735 --> 00:34:15,171 Call me back. 766 00:34:15,817 --> 00:34:18,318 Sure I can't get you some tea, hon? 767 00:34:18,361 --> 00:34:20,437 - I'm absolutely fine, but... - [PHONE CHIMES] 768 00:34:20,481 --> 00:34:22,025 ...um, thank you. 769 00:34:24,398 --> 00:34:26,574 ♪ 770 00:34:27,531 --> 00:34:28,708 [GRUNTS] 771 00:34:33,896 --> 00:34:36,115 ♪ 772 00:34:43,852 --> 00:34:46,681 What-what are you doing? What happened? 773 00:34:46,724 --> 00:34:48,291 [CLICKS, WHOOSHES] 774 00:34:48,335 --> 00:34:51,207 What happened was you couldn't leave well enough alone. 775 00:34:51,251 --> 00:34:52,208 [GRUNTS] 776 00:34:52,252 --> 00:34:53,818 [BLOWS] 777 00:34:55,690 --> 00:34:57,743 [GASPING] 778 00:34:57,767 --> 00:34:59,171 It was you. 779 00:34:59,215 --> 00:35:00,738 You killed them. 780 00:35:03,480 --> 00:35:05,352 Feels good to finally admit it. 781 00:35:05,395 --> 00:35:06,701 Clara. 782 00:35:06,744 --> 00:35:08,616 Clara, turn-turn off the gas. 783 00:35:09,921 --> 00:35:12,272 Clara. Clara, please don't do this. 784 00:35:12,315 --> 00:35:13,360 [PHONE RINGS] 785 00:35:14,343 --> 00:35:15,275 KATSUMOTO. 786 00:35:15,318 --> 00:35:16,276 ELLA: It's Ella. 787 00:35:16,319 --> 00:35:17,451 Have you talked to Juliet? 788 00:35:17,494 --> 00:35:18,800 I just left her a message. 789 00:35:18,843 --> 00:35:20,454 But she hasn't called back? 790 00:35:20,497 --> 00:35:21,831 What's wrong, Ella? 791 00:35:21,874 --> 00:35:23,065 She left to follow a lead, 792 00:35:23,108 --> 00:35:24,936 like, an hour ago, and she's not answering texts. 793 00:35:24,980 --> 00:35:28,852 Dad says she's just busy, but I've got a bad feeling. 794 00:35:28,877 --> 00:35:30,313 Do you know where she went? 795 00:35:30,338 --> 00:35:32,209 To talk to one of the neighbors. 796 00:35:33,684 --> 00:35:35,120 Which one? 797 00:35:35,164 --> 00:35:37,209 [GAS HISSING] 798 00:35:43,355 --> 00:35:44,269 [COUGHING] 799 00:35:44,294 --> 00:35:45,556 HIGGINS: Come on, Clara. 800 00:35:45,581 --> 00:35:48,105 It doesn't need to end like this, okay? 801 00:35:49,047 --> 00:35:51,049 I should've ended it that night. 802 00:35:52,184 --> 00:35:53,362 [GASPS] 803 00:35:53,438 --> 00:35:56,615 Maybe on the other side I finally get to see him again. 804 00:35:57,775 --> 00:35:58,970 Him? 805 00:35:59,192 --> 00:36:00,668 Jonathan. 806 00:36:01,317 --> 00:36:03,323 Jonathan Akamu? 807 00:36:04,628 --> 00:36:06,021 [SIGHS] 808 00:36:06,064 --> 00:36:08,545 It wasn't Mrs. Akamu having an affair, was it? 809 00:36:08,589 --> 00:36:10,895 It was him with you. 810 00:36:11,608 --> 00:36:13,608 Our love was more than that. 811 00:36:13,633 --> 00:36:15,853 He wanted to be with me. 812 00:36:17,032 --> 00:36:18,338 But his family was in the way. 813 00:36:18,381 --> 00:36:20,905 So you murdered them all in a fit of... 814 00:36:20,949 --> 00:36:22,690 what, jealous rage? 815 00:36:22,733 --> 00:36:23,908 Even Jonathan? 816 00:36:23,952 --> 00:36:24,900 No. 817 00:36:25,606 --> 00:36:27,477 I loved him. 818 00:36:30,442 --> 00:36:32,233 But it all went wrong. 819 00:36:33,442 --> 00:36:35,529 He came home early. 820 00:36:35,572 --> 00:36:37,879 [COUGHS SOFTLY] 821 00:36:37,922 --> 00:36:40,447 The look on his face... 822 00:36:41,230 --> 00:36:43,525 I couldn't leave it. 823 00:36:44,494 --> 00:36:46,400 Not like that. 824 00:36:48,977 --> 00:36:50,817 [COUGHS] Clara. 825 00:36:52,154 --> 00:36:54,983 Clara, wake up. 826 00:36:59,596 --> 00:37:01,816 ♪ 827 00:37:07,343 --> 00:37:09,476 [MUFFLED, INDISTINCT SHOUTING] 828 00:37:18,920 --> 00:37:20,442 [ECHOES]: Hey. 829 00:37:21,879 --> 00:37:23,620 Higgins. Hey. 830 00:37:23,664 --> 00:37:25,361 Higgins. Look at me. 831 00:37:25,405 --> 00:37:26,884 Look at me! Hey! There you go. 832 00:37:26,928 --> 00:37:29,017 Come on, come on. There you go. 833 00:37:32,368 --> 00:37:34,370 [EXHALES] 834 00:37:38,330 --> 00:37:41,290 ♪ 835 00:37:41,333 --> 00:37:42,596 BOB: Okay. 836 00:37:42,639 --> 00:37:43,814 So, where's the camera? 837 00:37:43,858 --> 00:37:44,989 You know, Gloria had this little camera 838 00:37:45,033 --> 00:37:46,769 we'd clip right on the top of that. 839 00:37:46,812 --> 00:37:48,340 MAGNUM: No, it's-it's right there. 840 00:37:48,384 --> 00:37:51,343 - What? That little dot? - [CHUCKLES] 841 00:37:51,387 --> 00:37:52,562 Sheesh. 842 00:37:52,606 --> 00:37:54,738 So, uh, uh, what do I do now? 843 00:37:54,782 --> 00:37:56,174 I-I don't even have his number. 844 00:37:56,218 --> 00:37:57,524 Oh, no, no. He's calling you. 845 00:37:57,567 --> 00:37:59,177 You don't have to do anything. Just wait. 846 00:37:59,221 --> 00:38:01,005 - How do I answer? - I will answer. 847 00:38:01,049 --> 00:38:02,354 Don't worry about it. 848 00:38:02,398 --> 00:38:04,139 Okay, okay. Okay. 849 00:38:05,442 --> 00:38:06,968 I think you might want to keep that on 850 00:38:07,011 --> 00:38:08,230 so you don't get winded. 851 00:38:08,273 --> 00:38:10,058 - You know? - Winded, shminded. 852 00:38:10,101 --> 00:38:12,713 I don't want to look weak in front of this S.O.B. 853 00:38:12,756 --> 00:38:13,888 You know, but-but... 854 00:38:13,931 --> 00:38:15,237 grab my brush from the bathroom. 855 00:38:15,280 --> 00:38:16,847 You know, I probably look like a vagrant. 856 00:38:16,891 --> 00:38:19,676 - [CHUCKLES] - [TABLET RINGS] 857 00:38:19,720 --> 00:38:21,896 Oh, crap. What do we do? 858 00:38:23,125 --> 00:38:24,387 Hey... 859 00:38:25,023 --> 00:38:27,500 Hey, is... is that you, Bobby? 860 00:38:27,942 --> 00:38:29,512 Who the hell else would it be? 861 00:38:29,556 --> 00:38:31,079 [LAUGHS] 862 00:38:31,122 --> 00:38:33,400 Hey, it's good to see you, Bubba. 863 00:38:34,817 --> 00:38:36,388 It's good to see you, too, Danny. 864 00:38:36,432 --> 00:38:38,347 - Yeah. - But, you know, you... 865 00:38:38,390 --> 00:38:40,175 you look like hell, you know. 866 00:38:40,218 --> 00:38:42,394 I mean, I'm dying. What's your excuse? 867 00:38:42,817 --> 00:38:44,309 Oh, come on. 868 00:38:44,353 --> 00:38:45,528 I've never looked younger. 869 00:38:45,572 --> 00:38:47,661 [BOTH CHUCKLING] 870 00:38:48,488 --> 00:38:50,402 KATSUMOTO: I spoke to the P.A. 871 00:38:50,446 --> 00:38:52,535 She plans to go for the max. 872 00:38:52,579 --> 00:38:54,276 Which means, thanks to you, Ella, 873 00:38:54,319 --> 00:38:56,708 Clara is going away, for a really long time. 874 00:38:57,775 --> 00:38:58,931 Well, 875 00:38:58,974 --> 00:39:00,599 we appreciate the house call. 876 00:39:00,643 --> 00:39:02,087 We know you've had a long day. 877 00:39:02,112 --> 00:39:03,374 [CHUCKLES] 878 00:39:03,399 --> 00:39:04,965 So, how much do I owe you, Juliet? 879 00:39:05,200 --> 00:39:06,317 [LAUGHS] 880 00:39:06,786 --> 00:39:09,919 Uh, well, Ella, you saved my life today, 881 00:39:10,031 --> 00:39:11,815 so I reckon we're square. 882 00:39:12,816 --> 00:39:14,108 Thank you. 883 00:39:14,601 --> 00:39:17,038 Your mom would've been so proud of you today. 884 00:39:17,541 --> 00:39:19,239 I know I am. 885 00:39:26,480 --> 00:39:28,482 Okay, now you're just embarrassing me. 886 00:39:29,920 --> 00:39:31,879 I'll see you around, Juliet? 887 00:39:31,922 --> 00:39:33,402 I certainly hope so. 888 00:39:35,629 --> 00:39:37,067 See you. 889 00:39:38,527 --> 00:39:40,025 Thank you, again. 890 00:39:40,576 --> 00:39:41,925 Both of you. 891 00:39:42,023 --> 00:39:43,241 We're just doing our jobs. 892 00:39:43,412 --> 00:39:45,022 Oh, not just for solving the case 893 00:39:45,066 --> 00:39:46,733 but for looking out for us. 894 00:39:47,068 --> 00:39:48,417 Until today, I didn't realize 895 00:39:48,442 --> 00:39:50,095 how much anger I was still carrying. 896 00:39:50,332 --> 00:39:51,725 That's not the kind of man 897 00:39:51,768 --> 00:39:54,815 or father my wife would've wanted me to be. 898 00:39:54,858 --> 00:39:56,164 Hmm. 899 00:39:56,207 --> 00:39:58,858 Well, I didn't know Phoebe, but... 900 00:39:59,254 --> 00:40:00,647 I'm certain this case 901 00:40:00,690 --> 00:40:02,779 never meant more to her than you and Ella. 902 00:40:03,700 --> 00:40:05,006 If she was... 903 00:40:05,129 --> 00:40:07,305 anything like me, it would've just been easier 904 00:40:07,349 --> 00:40:09,569 to solve the Akamu case than... 905 00:40:10,526 --> 00:40:13,311 ...than to find a way to say goodbye. 906 00:40:19,927 --> 00:40:21,319 [KNOCKS] 907 00:40:23,104 --> 00:40:24,627 [SIGHS] 908 00:40:25,531 --> 00:40:26,619 Hey. 909 00:40:27,935 --> 00:40:29,582 I owe you an apology. 910 00:40:29,625 --> 00:40:32,592 I came on way too strong earlier, 911 00:40:32,635 --> 00:40:35,507 and I could've been more supportive of your decision. 912 00:40:35,551 --> 00:40:37,118 You don't need to apologize. 913 00:40:37,161 --> 00:40:38,772 Yes, I do. 914 00:40:38,815 --> 00:40:40,600 Truth is, you're right. 915 00:40:40,643 --> 00:40:42,123 You and I, we're not the priority anymore. 916 00:40:42,166 --> 00:40:43,341 This baby is. 917 00:40:43,817 --> 00:40:46,214 And whatever you feel this family needs, 918 00:40:46,257 --> 00:40:47,650 I'm here for it. 919 00:40:47,983 --> 00:40:49,696 For both of you. 920 00:40:50,523 --> 00:40:51,524 Thank you. 921 00:40:51,828 --> 00:40:53,608 Case in point, 922 00:40:54,371 --> 00:40:55,789 this brand-new, 923 00:40:55,832 --> 00:40:58,966 top-of-the-line Baby let to baby crib. 924 00:40:59,880 --> 00:41:03,013 Full disclosure, you're still coming on a little strong. 925 00:41:03,057 --> 00:41:06,016 Yeah, but, like, for the baby, it's cool, right? 926 00:41:06,060 --> 00:41:07,844 [LAUGHING]: It's cool. 927 00:41:07,888 --> 00:41:09,644 [AMOS LEE'S "WORRY NO MORE" PLAYING] 928 00:41:09,687 --> 00:41:12,980 Uh, hey, I have an ultrasound in an hour. 929 00:41:13,023 --> 00:41:14,764 Would you maybe want to come? 930 00:41:16,853 --> 00:41:19,508 Yeah. Yeah. 931 00:41:21,597 --> 00:41:24,556 ♪ Even if it don't come true ♪ 932 00:41:24,600 --> 00:41:27,385 ♪ Dreaming is what dreamers do ♪ 933 00:41:27,429 --> 00:41:30,388 ♪ Evans' keys on green to blue ♪ 934 00:41:30,432 --> 00:41:33,261 ♪ Are never gray ♪ 935 00:41:33,304 --> 00:41:36,046 ♪ Even if it all goes bust ♪ 936 00:41:36,090 --> 00:41:39,267 ♪ Your pretty pearls all fade to rust ♪ 937 00:41:39,310 --> 00:41:42,531 ♪ Angel wings to angel dust ♪ 938 00:41:42,574 --> 00:41:44,881 ♪ Every day ♪ 939 00:41:46,187 --> 00:41:48,537 ♪ Worry no more ♪ 940 00:41:48,580 --> 00:41:51,714 ♪ Oh, worry no more ♪ 941 00:41:51,758 --> 00:41:57,154 ♪ There's an open door for you. ♪ 942 00:42:00,187 --> 00:42:02,015 - Hi. - Hey, there she is. 943 00:42:02,040 --> 00:42:03,302 How you doing, Higgy? 944 00:42:03,327 --> 00:42:04,546 Couldn't believe when I heard 945 00:42:04,727 --> 00:42:06,381 that kid got you into real trouble. 946 00:42:06,424 --> 00:42:07,861 [SIGHS] Yeah. Well... 947 00:42:07,904 --> 00:42:10,864 And yet I think I still fared better than Magnum here. 948 00:42:10,907 --> 00:42:12,822 Hey, I took one for the team, all right? 949 00:42:12,866 --> 00:42:14,737 You never let a dying man drink alone. 950 00:42:14,781 --> 00:42:17,131 Yeah, what you need is a little hair of the dog. 951 00:42:17,174 --> 00:42:19,394 - You in, Higgy? - Yeah. Sure. 952 00:42:19,437 --> 00:42:21,744 Never let a dying man drink alone, as they say. 953 00:42:23,787 --> 00:42:27,095 Dare I ask how your day went? 954 00:42:27,271 --> 00:42:29,108 I think it went well. 955 00:42:29,752 --> 00:42:32,733 Me and Bob got off to a bit of a rough start, but... 956 00:42:33,277 --> 00:42:34,888 Yeah, I think I helped him out. 957 00:42:34,931 --> 00:42:36,672 TC: Ah, he's being modest. 958 00:42:36,716 --> 00:42:39,675 He brought that man's estranged brother back into his life. 959 00:42:39,719 --> 00:42:42,025 Hey, you can never get the years that you lost back, 960 00:42:42,069 --> 00:42:44,811 but you can make the best of what you have left, right? 961 00:42:44,854 --> 00:42:46,682 It's no small thing. 962 00:42:46,726 --> 00:42:49,250 Today, I met a family and a young man 963 00:42:49,293 --> 00:42:50,730 who didn't get to have that. 964 00:42:50,773 --> 00:42:53,036 It's a real gift you've given him. 965 00:42:53,466 --> 00:42:54,728 Good on you. 966 00:42:54,775 --> 00:42:56,300 Wow, first I get Fun Higgins, 967 00:42:56,344 --> 00:42:58,563 and now I get Sweet Higgins? 968 00:42:58,607 --> 00:43:00,261 [CHUCKLES] Well, don't worry. 969 00:43:00,304 --> 00:43:03,003 I'm pretty sure Drunk Magnum won't remember a thing tomorrow. 970 00:43:03,046 --> 00:43:04,482 [CHUCKLES] 971 00:43:05,489 --> 00:43:06,882 Probably right. 67517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.