All language subtitles for Hillwalkers.2022.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,273 --> 00:00:35,273 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:03,620 --> 00:01:05,244 Hey! 3 00:03:05,288 --> 00:03:06,705 Hey. 4 00:04:54,151 --> 00:04:56,735 And here we go. We're here. 5 00:04:56,777 --> 00:04:59,277 Last stop. End of the world. 6 00:05:00,380 --> 00:05:01,678 Nice driving, babe. 7 00:05:01,720 --> 00:05:02,553 Thanks. 8 00:05:03,390 --> 00:05:05,393 For fuck. Is this it? 9 00:05:06,670 --> 00:05:07,748 It is. 10 00:05:07,790 --> 00:05:10,163 Céim Mór. Big Step. 11 00:05:11,460 --> 00:05:13,238 We circle around and into the valley, 12 00:05:13,280 --> 00:05:14,793 and then it's back here again. 13 00:05:15,680 --> 00:05:18,378 And there isn't even any phone reception. 14 00:05:18,420 --> 00:05:19,808 Faced with the grandeur of nature, 15 00:05:19,850 --> 00:05:21,718 and that's your concern? 16 00:05:21,760 --> 00:05:24,078 We're trying to be disconnected for a day. 17 00:05:24,120 --> 00:05:26,198 I know that's very hard. 18 00:05:26,240 --> 00:05:28,398 How long is this hike again? 19 00:05:28,440 --> 00:05:32,088 Roughly 14 miles, give or take. 20 00:05:32,130 --> 00:05:34,330 Jesus, you can feel the wind from in here. 21 00:05:35,790 --> 00:05:38,307 Good thing we've got men to keep us safe. 22 00:05:40,240 --> 00:05:41,823 I will always protect you, Babe. 23 00:05:43,580 --> 00:05:45,198 Christ. 24 00:05:45,240 --> 00:05:48,238 Okay, guys, make sure you have all your stuff. 25 00:05:48,280 --> 00:05:51,428 Water, protein bars, compass, 26 00:05:51,470 --> 00:05:52,528 whistle. 27 00:05:52,570 --> 00:05:54,658 Why would you need a whistle? 28 00:05:54,700 --> 00:05:55,818 Fog. 29 00:05:55,860 --> 00:05:57,968 One second it's clear, the next you can't see 30 00:05:58,010 --> 00:05:59,378 your hand in front of you. 31 00:05:59,420 --> 00:06:02,058 You know accounts did their team building in Milan? 32 00:06:02,100 --> 00:06:05,718 Yes, but this isn't team building. We're already a team. 33 00:06:05,760 --> 00:06:07,233 If slightly dysfunctional. 34 00:06:08,584 --> 00:06:10,988 I just wonder why we chose hell. 35 00:06:11,030 --> 00:06:14,568 I think you'll find it's a tad colder than hell. 36 00:06:14,610 --> 00:06:16,008 Did everyone else not notice all 37 00:06:16,050 --> 00:06:18,888 the burnt-up cars on the way up here? 38 00:06:18,930 --> 00:06:20,608 You know, I mean, maybe someone should 39 00:06:20,650 --> 00:06:22,858 stay behind and mind the car. 40 00:06:22,900 --> 00:06:26,038 Ben, we all go or nobody goes. 41 00:06:26,080 --> 00:06:28,068 Ben, where's your sense of camaraderie? 42 00:06:28,110 --> 00:06:29,233 Okay, come on. 43 00:06:30,230 --> 00:06:32,051 Let's do it. Everyone out. 44 00:06:32,093 --> 00:06:32,926 Okay. 45 00:06:37,670 --> 00:06:41,323 Oh wow, you can smell the heather . So fresh. 46 00:06:42,890 --> 00:06:44,678 How are you feeling? 47 00:06:44,720 --> 00:06:45,768 Yeah, great. 48 00:06:45,810 --> 00:06:46,918 It's the first time I've driven 49 00:06:46,960 --> 00:06:48,910 and a cyclist hasn't wanted to kill me. 50 00:06:50,220 --> 00:06:51,670 I meant medically speaking. 51 00:06:52,670 --> 00:06:53,503 I know. 52 00:06:54,350 --> 00:06:56,158 Look, the doctor says I'm in remission, 53 00:06:56,200 --> 00:06:57,700 so for now that's good enough. 54 00:06:59,500 --> 00:07:02,768 If it gets too much for you, just tell me, or Ray. 55 00:07:02,810 --> 00:07:05,918 We know what you're like. You power through. 56 00:07:05,960 --> 00:07:08,913 Okay, everybody. Nobody leave any valuables in the car. 57 00:07:10,000 --> 00:07:11,200 Backpacks are over here. 58 00:07:14,008 --> 00:07:15,448 Looks like your husband's running the show. 59 00:07:15,490 --> 00:07:17,912 Mm, the illusion of control. 60 00:07:21,460 --> 00:07:22,510 Nice camera, Susan. 61 00:07:23,500 --> 00:07:24,333 Thank you. 62 00:07:25,250 --> 00:07:28,188 Why, though? Phones are so good. 63 00:07:28,230 --> 00:07:30,308 I got my selfie stick. 64 00:07:30,350 --> 00:07:32,198 To make sure to record everything that Ben does, 65 00:07:32,240 --> 00:07:34,673 so the office can see what a little bitch he is. 66 00:07:36,150 --> 00:07:37,650 We should get a group photo. 67 00:07:39,340 --> 00:07:40,203 Everyone line up. 68 00:07:48,859 --> 00:07:50,698 Come on, Ben. 69 00:07:50,740 --> 00:07:51,573 Cheer up. 70 00:07:55,490 --> 00:07:56,340 Cheese! 71 00:07:59,240 --> 00:08:01,888 Oh no, we should get one with the car in the background. 72 00:08:01,930 --> 00:08:03,768 For the police report. 73 00:08:03,810 --> 00:08:06,888 - Ben! - Sorry, my bad. 74 00:08:06,930 --> 00:08:08,568 Okay, guys, listen up. 75 00:08:08,610 --> 00:08:10,768 So this path goes for about two K. 76 00:08:10,810 --> 00:08:13,428 It's solid ground, so easy enough, 77 00:08:13,470 --> 00:08:15,248 but after that it's off road. 78 00:08:15,290 --> 00:08:18,428 Forecast is showers, but we're already in the clouds, 79 00:08:18,470 --> 00:08:20,468 so showers can get pretty severe. 80 00:08:20,510 --> 00:08:22,508 The main thing is to watch your footing, 81 00:08:22,550 --> 00:08:26,518 avoid the ridges and watch out for the bog holes. 82 00:08:26,560 --> 00:08:27,560 Bog holes? 83 00:08:28,820 --> 00:08:29,653 Jesus. 84 00:08:31,180 --> 00:08:33,058 And I just want to say thank you all 85 00:08:33,100 --> 00:08:35,508 so much for doing this. 86 00:08:35,550 --> 00:08:36,928 I know it's not the Riviera, 87 00:08:36,970 --> 00:08:39,278 but let's just enjoy ourselves anyway. 88 00:08:39,320 --> 00:08:41,670 And, if nothing else, we'll be fit by tea time. 89 00:08:44,470 --> 00:08:45,458 Yes, don't forget. 90 00:08:45,500 --> 00:08:47,491 Set your FitBits, your smartwatches, 91 00:08:47,533 --> 00:08:50,038 whatever devices you have, and upload your steps 92 00:08:50,080 --> 00:08:51,328 at the end of the day, okay. 93 00:08:51,370 --> 00:08:52,993 That's really, really important. 94 00:08:54,380 --> 00:08:55,213 Let's go. 95 00:08:56,746 --> 00:08:57,706 Nice message. 96 00:08:57,748 --> 00:08:59,081 Mm, thank you. 97 00:09:49,561 --> 00:09:51,480 Slow down, guys. 98 00:09:55,620 --> 00:09:58,037 Is this okay? 99 00:10:01,081 --> 00:10:02,286 We were just talking about that, but actually when you 100 00:10:02,328 --> 00:10:04,974 have one crutch, it's the opposite side. 101 00:10:15,140 --> 00:10:17,803 Wow, guys, fun time on the bog. 102 00:10:27,300 --> 00:10:29,550 Oh my God, this is awful. 103 00:10:31,236 --> 00:10:32,358 Just a bit of rain, Ben. 104 00:10:32,400 --> 00:10:34,408 It's not just rain. Rain comes straight down. 105 00:10:34,450 --> 00:10:36,573 This is sideways, I feel like a fucking sieve. 106 00:10:38,850 --> 00:10:42,668 People are so shit. Why would anybody do that? 107 00:10:42,710 --> 00:10:44,228 The first part answers the second part. 108 00:10:44,270 --> 00:10:46,643 Another crusade. She's off. 109 00:10:49,720 --> 00:10:51,620 I was wondering, did she say anything? 110 00:10:52,780 --> 00:10:53,613 Like what? 111 00:10:55,280 --> 00:10:56,630 She wants to have a baby. 112 00:10:57,650 --> 00:11:01,773 Which would ordinarily be fine, but I can't have kids. 113 00:11:03,340 --> 00:11:04,483 Oh, that's tough. 114 00:11:05,670 --> 00:11:08,348 But I mean, most people decide not to have kids these days. 115 00:11:08,390 --> 00:11:11,843 State of the world, plus she's had a health scare, so... 116 00:11:13,000 --> 00:11:15,318 I just think she sees everything as a challenge. 117 00:11:15,360 --> 00:11:16,960 She won't take no for an answer. 118 00:11:18,970 --> 00:11:20,623 There's talk of a sperm donor. 119 00:11:22,100 --> 00:11:23,793 I don't think I reacted very well. 120 00:11:25,780 --> 00:11:28,597 You'd still be the dad, and a good one. 121 00:11:30,578 --> 00:11:31,411 Yeah. 122 00:11:32,760 --> 00:11:34,678 Maybe a lone parent, though. 123 00:11:34,720 --> 00:11:37,428 No, we both know how tough she is. 124 00:11:37,470 --> 00:11:40,638 How many people face cancer and do this? 125 00:11:40,680 --> 00:11:41,833 Or plan children? 126 00:11:43,050 --> 00:11:43,883 Yeah. 127 00:11:46,890 --> 00:11:47,940 I'm glad she has you. 128 00:11:49,210 --> 00:11:51,733 You always look out for her, for everyone. 129 00:11:53,090 --> 00:11:54,913 I'm not so good really. 130 00:11:56,420 --> 00:11:57,620 Except to people I like. 131 00:12:00,830 --> 00:12:04,483 Bad news, guys. End of civilization. 132 00:12:05,580 --> 00:12:06,748 Thanks for the chat. 133 00:12:06,790 --> 00:12:08,355 If you ever need a shoulder to cry on. 134 00:12:08,397 --> 00:12:10,678 What are you two gabbing about? 135 00:12:10,720 --> 00:12:11,923 Oh, just stuff. 136 00:12:13,890 --> 00:12:15,690 Please tell me that's not the way. 137 00:12:17,846 --> 00:12:19,768 That's the way, Ben. 138 00:12:19,810 --> 00:12:21,398 It's all off road from here, guys. 139 00:12:21,440 --> 00:12:23,688 The next five K is pretty rugged. 140 00:12:23,730 --> 00:12:26,128 The next five K? Fuck. 141 00:12:26,170 --> 00:12:29,203 Okay, everybody just be careful. 142 00:12:31,160 --> 00:12:34,798 All right, single file, troops. Off we go. 143 00:12:46,650 --> 00:12:48,550 So is this a bog or a marsh? 144 00:12:49,870 --> 00:12:51,163 Welcome to our 30s. 145 00:12:53,039 --> 00:12:54,116 When you're not in your usual habitat, 146 00:12:54,158 --> 00:12:55,708 you don't know what to talk about. 147 00:12:55,750 --> 00:12:59,208 It's a bog. I think marshes have reeds and stuff. 148 00:12:59,250 --> 00:13:00,783 You're so good at all this. 149 00:13:03,654 --> 00:13:05,583 I feel like I have the shingles. 150 00:13:06,530 --> 00:13:09,193 You should put that on your Tinder profile. 151 00:13:11,260 --> 00:13:13,918 It's like being on the moon around here. 152 00:13:13,960 --> 00:13:16,478 Yeah, except there's no plants on the moon. 153 00:13:16,520 --> 00:13:17,553 You do know that? 154 00:13:18,490 --> 00:13:20,023 Yes, I'm aware. 155 00:13:22,250 --> 00:13:25,208 I was thinking about the topography in general. 156 00:13:25,250 --> 00:13:26,083 Oh. 157 00:13:27,380 --> 00:13:29,593 Someone paid attention in geography. 158 00:13:32,540 --> 00:13:34,093 It does look like a crater though. 159 00:13:35,700 --> 00:13:38,307 Maybe there was an asteroid strike, long ago. 160 00:14:05,478 --> 00:14:07,311 See any birds? 161 00:14:08,329 --> 00:14:09,412 No, but... 162 00:14:10,475 --> 00:14:11,308 What? 163 00:14:12,213 --> 00:14:14,257 I thought I saw someone out there. 164 00:14:15,273 --> 00:14:17,028 Out there? 165 00:14:17,070 --> 00:14:19,858 If there was someone, they might have sunk in a bog hole. 166 00:14:19,900 --> 00:14:21,328 It's pretty treacherous. 167 00:14:21,370 --> 00:14:22,373 Yeah, I suppose. 168 00:14:23,710 --> 00:14:27,073 It was actually really weird, kinda creepy. 169 00:14:29,166 --> 00:14:31,673 All right, Lisa, as the designated guide. 170 00:14:33,620 --> 00:14:36,482 Right. Left is no man's land. 171 00:14:51,050 --> 00:14:52,800 He brought up the baby, by the way. 172 00:14:54,210 --> 00:14:55,273 I knew he would. 173 00:14:56,118 --> 00:14:56,909 You should have seen his face 174 00:14:56,951 --> 00:14:58,420 when I suggested a sperm donor. 175 00:15:00,789 --> 00:15:02,189 I bet that went down well. 176 00:15:06,240 --> 00:15:07,290 Where is he anyway? 177 00:15:08,220 --> 00:15:09,223 Oh, here they are. 178 00:15:10,820 --> 00:15:12,883 Did you lose my hubby? 179 00:15:12,925 --> 00:15:14,483 He wasn't with us. 180 00:15:20,016 --> 00:15:20,849 Ray? 181 00:15:21,709 --> 00:15:22,500 Ray! 182 00:15:22,542 --> 00:15:23,850 I think he went that way. 183 00:15:25,000 --> 00:15:25,833 Spread out. 184 00:15:28,248 --> 00:15:29,564 Ray! 185 00:15:29,606 --> 00:15:30,439 Ray! 186 00:15:32,653 --> 00:15:34,268 - Ray! - Ray! 187 00:15:34,310 --> 00:15:35,496 Ray! 188 00:15:39,840 --> 00:15:41,318 Guys, over here. 189 00:15:41,360 --> 00:15:43,103 Honey, are you okay? 190 00:15:44,126 --> 00:15:45,703 I'm fine, but I hurt my leg. 191 00:15:46,930 --> 00:15:48,530 Stay there, we're coming down. 192 00:15:52,820 --> 00:15:54,453 I've been yelling for like 10 minutes. 193 00:15:56,539 --> 00:15:57,828 Jesus, what happened? 194 00:15:57,870 --> 00:16:01,438 So stupid, I was taking a selfie. I didn't see the edge. 195 00:16:01,480 --> 00:16:04,201 Babe, try not to move, okay. You might be concussed. 196 00:16:04,243 --> 00:16:05,034 I'm fine. 197 00:16:05,076 --> 00:16:06,308 Can you feel your legs? 198 00:16:06,350 --> 00:16:07,450 My right one's sore. 199 00:16:10,584 --> 00:16:11,417 Miriam. 200 00:16:14,020 --> 00:16:15,538 Shit. 201 00:16:15,580 --> 00:16:18,438 Okay, honey, there's a splinter in your leg. 202 00:16:18,480 --> 00:16:19,808 We're gonna have to get it out. 203 00:16:19,850 --> 00:16:22,078 Ooh, wait. Don't. 204 00:16:22,120 --> 00:16:23,278 Why not? 205 00:16:23,320 --> 00:16:25,798 If it's deep in, there's blood vessels, arteries. 206 00:16:25,840 --> 00:16:27,278 Taking it out could make things worse. 207 00:16:27,320 --> 00:16:28,698 Lisa, he's in pain. 208 00:16:28,740 --> 00:16:29,573 I know. 209 00:16:30,830 --> 00:16:32,130 Give me the first-aid kit. 210 00:16:36,850 --> 00:16:39,248 Okay, I think we should tie it off, 211 00:16:39,290 --> 00:16:41,168 give him something for the pain, get back to the car. 212 00:16:41,210 --> 00:16:42,793 Ray, we can take it out, 213 00:16:43,820 --> 00:16:45,303 but there's a danger of bleeding. 214 00:16:46,860 --> 00:16:49,824 Well I don't wanna bleed out on the bog, so... 215 00:16:49,866 --> 00:16:51,331 Okay. 216 00:16:51,373 --> 00:16:53,177 Just in case you're concussed, 217 00:16:55,076 --> 00:16:57,577 that was the most entertaining thing so far. 218 00:16:58,520 --> 00:17:00,053 You useless fucker. 219 00:17:05,610 --> 00:17:06,908 Sorry. 220 00:17:06,950 --> 00:17:08,850 Does anyone have any phone coverage? 221 00:17:12,780 --> 00:17:14,448 No, nothing. 222 00:17:14,490 --> 00:17:15,628 I'm fine. 223 00:17:15,670 --> 00:17:18,270 I think it's just my pride that's hurt more than anything. 224 00:17:18,312 --> 00:17:20,645 Should have waited, dummy. 225 00:17:22,660 --> 00:17:25,563 Okay, get everyone, yeah? You ready to get up? 226 00:17:26,423 --> 00:17:28,511 - One, two, three. - One, two, three. 227 00:17:28,553 --> 00:17:29,386 Oh. 228 00:17:31,143 --> 00:17:32,310 - Okay. - Okay. 229 00:17:42,937 --> 00:17:44,854 Is there a full moon? 230 00:17:45,817 --> 00:17:48,703 All of these alpha females. 231 00:17:51,260 --> 00:17:55,403 Ray, this is why you and I are doomed, my friend. 232 00:17:56,390 --> 00:17:59,725 That splinter could have gone right into your man bag, 233 00:17:59,767 --> 00:18:02,267 and it wouldn't have mattered. 234 00:18:05,715 --> 00:18:07,118 No, sir. 235 00:18:07,160 --> 00:18:11,343 In truth, there is a better sex toy, 236 00:18:13,720 --> 00:18:15,518 a better book. 237 00:18:15,560 --> 00:18:17,643 Even a cat video is more appealing. 238 00:18:20,020 --> 00:18:23,593 We are witnessing in quite a literal sense our downfall, 239 00:18:24,570 --> 00:18:25,403 thanks to you. 240 00:18:26,690 --> 00:18:28,148 If this is meant to make me feel better, 241 00:18:28,190 --> 00:18:29,040 it's not working. 242 00:18:30,318 --> 00:18:31,870 Get used to it. 243 00:18:51,057 --> 00:18:53,499 Mind your legs here. 244 00:19:02,270 --> 00:19:03,363 Hang on a second. 245 00:19:06,050 --> 00:19:07,117 Is it bad, Lise? 246 00:19:09,680 --> 00:19:11,380 I don't think he'll get through. 247 00:19:15,460 --> 00:19:16,763 Guys, listen up. 248 00:19:17,880 --> 00:19:20,938 The rains basically turned the ground into a swamp. 249 00:19:20,980 --> 00:19:23,168 We need to get to higher ground. 250 00:19:23,210 --> 00:19:24,602 Okay, which way? 251 00:19:32,140 --> 00:19:34,653 Just over the ridge, there should be a forest. 252 00:19:36,600 --> 00:19:37,938 If we can cut through, it should lead 253 00:19:37,980 --> 00:19:39,253 to the main road, but... 254 00:19:40,303 --> 00:19:41,136 What? 255 00:19:42,430 --> 00:19:44,398 It's not public land. 256 00:19:44,440 --> 00:19:46,587 Who cares? I mean, who gives a shit? 257 00:19:46,629 --> 00:19:48,529 It's not like we have a choice, right? 258 00:19:50,350 --> 00:19:53,168 Okay, show of hands, who votes for the forest, yeah? 259 00:19:53,210 --> 00:19:55,708 Up, good, let's go. 260 00:19:55,750 --> 00:19:56,583 Come on up. 261 00:19:59,090 --> 00:20:00,283 I know that face. 262 00:20:01,420 --> 00:20:03,253 Anything in gray is uncharted. 263 00:20:04,350 --> 00:20:05,863 Yeah, but it's a road, right? 264 00:20:07,990 --> 00:20:09,163 That's what it says. 265 00:20:10,110 --> 00:20:13,038 Okay, well I think in these circumstances, that's enough. 266 00:20:13,080 --> 00:20:14,980 As long as we get the hell outta here. 267 00:20:48,010 --> 00:20:48,910 Wonderful. 268 00:20:50,510 --> 00:20:51,403 Fuck. 269 00:20:52,470 --> 00:20:53,658 Okay, in case of emergency, 270 00:20:53,700 --> 00:20:56,208 I don't think it applies, does it? 271 00:20:56,250 --> 00:20:57,647 There's another one. 272 00:20:57,689 --> 00:20:58,480 Listen, it doesn't matter. 273 00:20:58,522 --> 00:21:00,128 If we don't continue, we're just going to keep 274 00:21:00,170 --> 00:21:02,720 walking around in circles, and he's getting weaker. 275 00:21:04,110 --> 00:21:05,360 It's not like the city. 276 00:21:06,250 --> 00:21:09,218 People who live in isolation, they like their privacy, 277 00:21:09,260 --> 00:21:10,618 for all kinds of reasons. 278 00:21:10,660 --> 00:21:11,858 Oh come on, you make it sound like 279 00:21:11,900 --> 00:21:14,218 we're some sort of invasive species. 280 00:21:14,260 --> 00:21:18,088 Lise, I negotiate multimillion-euro deals for a living. 281 00:21:18,130 --> 00:21:20,958 My husband has a piece of fucking tree stuck in his leg. 282 00:21:21,000 --> 00:21:23,198 I honestly think that if we meet some yokels, 283 00:21:23,240 --> 00:21:25,640 I'll be able to explain the unique circumstance. 284 00:21:26,931 --> 00:21:28,508 I don't think we should cross. 285 00:21:28,550 --> 00:21:30,668 I think we should stay here. 286 00:21:30,710 --> 00:21:33,023 I'll get back to the car. I'll raise an alarm. 287 00:21:34,460 --> 00:21:36,228 We have daylight for several hours. 288 00:21:36,270 --> 00:21:38,423 Plus, like you said, he needs a rest. 289 00:21:41,183 --> 00:21:42,016 Okay, here. 290 00:21:43,210 --> 00:21:45,168 When you find help, will you get them to send an airlift? 291 00:21:45,210 --> 00:21:46,910 I don't care if we're on the news. 292 00:21:48,750 --> 00:21:49,903 Sure, okay. 293 00:21:50,970 --> 00:21:52,630 Be careful, Lise. 294 00:22:03,550 --> 00:22:06,243 Well, guess the age of chivalry's dead. 295 00:22:07,120 --> 00:22:07,953 How so? 296 00:22:10,250 --> 00:22:12,917 You don't think that shoulda been you? 297 00:22:14,063 --> 00:22:15,538 I don't think it's gone unnoticed that this 298 00:22:15,580 --> 00:22:18,173 mountaineering nonsense is not my number one skill. 299 00:22:20,130 --> 00:22:24,833 But, now that we have some time, I could show you what is. 300 00:22:26,320 --> 00:22:27,153 Oh yeah? 301 00:22:28,400 --> 00:22:29,373 Dream on, Ben. 302 00:22:30,750 --> 00:22:33,550 Maybe you can find some sheep to try it on with, though. 303 00:22:36,684 --> 00:22:37,934 Worth a shot. 304 00:23:21,899 --> 00:23:22,732 Hey. 305 00:23:23,682 --> 00:23:24,948 Hey. 306 00:23:24,990 --> 00:23:26,190 We're leaving now, okay? 307 00:23:28,710 --> 00:23:30,203 Hey, guys? 308 00:23:31,410 --> 00:23:32,243 What's up? 309 00:23:36,670 --> 00:23:38,788 We're going through the forest. 310 00:23:38,830 --> 00:23:40,048 Come again. 311 00:23:40,090 --> 00:23:42,318 I'm not going to sit here while my husband's in pain. 312 00:23:42,360 --> 00:23:44,078 We all saw what it was like back there. 313 00:23:44,120 --> 00:23:46,288 She's only gone 40 minutes. 314 00:23:46,330 --> 00:23:48,729 Yeah, well, I've decided something different. 315 00:23:48,771 --> 00:23:50,358 You don't have to come if you don't want. 316 00:23:50,400 --> 00:23:51,300 You can stay here. 317 00:23:52,138 --> 00:23:53,898 Oh yeah, because I've been expressing 318 00:23:53,940 --> 00:23:55,990 such fondness for this place all morning. 319 00:23:56,950 --> 00:23:58,100 What about the signs? 320 00:24:00,250 --> 00:24:03,224 Do you hear anything? Do you see anyone? 321 00:24:03,266 --> 00:24:04,813 Okay, okay. 322 00:24:06,450 --> 00:24:07,978 Sorry, guys. 323 00:24:08,020 --> 00:24:09,970 It's okay. We'll get you over that fence. 324 00:24:11,738 --> 00:24:12,529 Ben. 325 00:24:12,571 --> 00:24:14,602 Guys, what about Lise? 326 00:24:14,644 --> 00:24:16,561 She'll figure it out. 327 00:24:21,314 --> 00:24:22,105 Okay. 328 00:25:22,560 --> 00:25:24,278 Ah, trees. 329 00:25:24,320 --> 00:25:25,858 What about them? 330 00:25:25,900 --> 00:25:27,858 Not exactly a goldmine. 331 00:25:27,900 --> 00:25:30,600 You know, makes you wonder why people get so precious. 332 00:25:31,580 --> 00:25:33,868 I don't think it's unreasonable. 333 00:25:33,910 --> 00:25:37,448 Say it's a farm. Outsiders can bring disease. 334 00:25:37,490 --> 00:25:38,308 And what about insurance? 335 00:25:38,350 --> 00:25:39,398 They might think we'd accuse them 336 00:25:39,440 --> 00:25:40,790 of negligence or something. 337 00:25:42,960 --> 00:25:44,010 What is that smell? 338 00:25:45,460 --> 00:25:47,107 Whatever it is, it's revolting. 339 00:25:48,720 --> 00:25:49,973 What the fuck is this? 340 00:25:55,430 --> 00:25:57,180 All right, let's just keep going. 341 00:25:58,150 --> 00:25:58,983 No, wait. 342 00:26:00,660 --> 00:26:02,358 Susan, leave it. 343 00:26:02,400 --> 00:26:03,550 Yeah, Suzie, come on. 344 00:26:07,190 --> 00:26:09,630 Oh my God. Jesus Fucking Christ. 345 00:26:11,585 --> 00:26:13,893 What the fuck is this? 346 00:26:13,935 --> 00:26:15,018 Jesus Christ. 347 00:26:17,780 --> 00:26:20,378 Okay, it's dead wildlife, and that's terrible, 348 00:26:20,420 --> 00:26:22,058 but that's not what we're here for, Suzie. 349 00:26:22,100 --> 00:26:23,688 We have to keep going. 350 00:26:23,730 --> 00:26:24,563 Leave it. 351 00:26:25,614 --> 00:26:27,298 Who the fuck would do this? 352 00:26:27,340 --> 00:26:29,293 You guys go, okay, I'll follow. 353 00:26:34,127 --> 00:26:37,421 Come on. Let's just get out of here. 354 00:26:37,463 --> 00:26:39,755 Ben, you can't do something like this. 355 00:26:39,797 --> 00:26:41,392 It's cruelty to animals. 356 00:26:41,434 --> 00:26:44,610 And it's completely fucking wrong! 357 00:26:44,652 --> 00:26:48,131 Bad things happen to animals, you know this. 358 00:26:48,173 --> 00:26:50,006 No one has to like it. 359 00:26:50,949 --> 00:26:52,357 I mean, we all know the sanitized version 360 00:26:52,399 --> 00:26:54,291 in the supermarket. 361 00:26:54,333 --> 00:26:56,811 Does it make me a vegan? No. 362 00:26:56,853 --> 00:26:58,311 Am I happy about it? 363 00:26:58,353 --> 00:26:59,915 I try not to think about these things. 364 00:26:59,957 --> 00:27:01,395 I don't give a fuck, Ben. 365 00:27:01,437 --> 00:27:04,187 You can't do something like this. 366 00:27:05,275 --> 00:27:07,283 I don't care who these sick fucks are. 367 00:27:08,610 --> 00:27:10,848 When we get outta here, I'm gonna report this. 368 00:27:10,890 --> 00:27:12,408 Okay, very good, but in the meantime, 369 00:27:12,450 --> 00:27:13,713 can we just fucking go? 370 00:27:24,048 --> 00:27:27,878 I don't know if now's a good time, but yes. 371 00:27:27,920 --> 00:27:28,970 On the baby question. 372 00:27:30,132 --> 00:27:31,406 Oh. 373 00:27:31,448 --> 00:27:32,988 What? 374 00:27:33,030 --> 00:27:35,008 We've discussed this hundreds of times, 375 00:27:35,050 --> 00:27:37,618 and now is the moment that you decide to say yes? 376 00:27:37,660 --> 00:27:39,368 I feel like you'll leave me. 377 00:27:39,410 --> 00:27:42,398 Babe, that's not the right reason to say yes. 378 00:27:42,440 --> 00:27:44,198 I don't want you to do this just for me. 379 00:27:44,240 --> 00:27:45,978 I want you to do it for you as well. 380 00:27:46,020 --> 00:27:49,155 If it makes you happy, that's all that matters to me. 381 00:27:49,197 --> 00:27:50,308 I think you have a fever. 382 00:27:50,350 --> 00:27:51,183 I do. 383 00:27:52,163 --> 00:27:53,606 Lovesickness. 384 00:27:53,648 --> 00:27:54,777 Oh God. 385 00:27:57,040 --> 00:27:57,873 That's a car. 386 00:28:03,920 --> 00:28:05,057 Oh, thank God. 387 00:28:09,305 --> 00:28:10,388 Or maybe not. 388 00:28:14,410 --> 00:28:16,323 Okay, everybody just stay calm. 389 00:28:20,960 --> 00:28:23,223 I don't think your gay wave's gonna help us much. 390 00:28:24,640 --> 00:28:25,713 Who breaks the ice? 391 00:28:27,380 --> 00:28:28,213 Is it us? 392 00:28:29,205 --> 00:28:30,628 Or them? 393 00:28:30,670 --> 00:28:33,668 Look, I'll explain the situation. This was my idea. 394 00:28:33,710 --> 00:28:35,113 No, I'll do it. 395 00:28:36,889 --> 00:28:38,338 Are you sure? 396 00:28:38,380 --> 00:28:39,471 Yeah. 397 00:28:48,900 --> 00:28:51,443 Morning. Afternoon. 398 00:28:56,410 --> 00:28:59,595 How's it going, boys? Girls? 399 00:29:05,450 --> 00:29:06,333 Strangers, is it? 400 00:29:08,330 --> 00:29:10,080 Out for a bit of roaming? 401 00:29:10,122 --> 00:29:10,955 Steevy. 402 00:29:13,077 --> 00:29:14,928 Are you lost? 403 00:29:14,970 --> 00:29:15,870 No, not exactly. 404 00:29:17,564 --> 00:29:20,328 A friend of ours got into an accident up in the bog. 405 00:29:20,370 --> 00:29:21,673 Taking a shite, was he? 406 00:29:22,830 --> 00:29:23,730 Steevy, shut up. 407 00:29:24,632 --> 00:29:26,132 We just got cut off by the rain. 408 00:29:31,260 --> 00:29:32,833 What do you think they're saying? 409 00:29:33,860 --> 00:29:36,288 Let's just go back and wait for Lise. 410 00:29:36,330 --> 00:29:38,658 I don't like this. 411 00:29:38,700 --> 00:29:40,168 Not to spoil the party, 412 00:29:40,210 --> 00:29:42,223 but I don't think I can make it back there. 413 00:29:43,990 --> 00:29:47,373 Okay, look, nobody say anything about anything. 414 00:30:01,640 --> 00:30:02,978 Hi. 415 00:30:03,020 --> 00:30:05,793 I'm sorry for disturbing, but my husband fell. 416 00:30:06,730 --> 00:30:08,968 I hear yous were out on the hill, yeah? 417 00:30:09,010 --> 00:30:10,803 Yeah, hiking, for charity. 418 00:30:11,720 --> 00:30:13,488 What's the cause? 419 00:30:13,530 --> 00:30:14,583 Cancer research. 420 00:30:15,820 --> 00:30:17,448 Waste of time and money. 421 00:30:17,490 --> 00:30:20,470 Sure there's no cure for that fucker. 422 00:30:22,370 --> 00:30:24,543 Don't mind that fella. You're all right. 423 00:30:28,111 --> 00:30:28,944 The leg, is it? 424 00:30:30,110 --> 00:30:30,943 Yeah. 425 00:30:31,810 --> 00:30:34,671 Sure, hop in the back there. We'll give you a ride. 426 00:30:34,713 --> 00:30:37,138 No really, we're fine. We don't wanna disturb you. 427 00:30:37,180 --> 00:30:39,843 If you could just point us in the right direction actually. 428 00:30:41,530 --> 00:30:45,533 Well, it's, it's several miles, you know. Rough ground. 429 00:30:46,715 --> 00:30:48,578 The river'll be swollen after all that rain. 430 00:30:48,620 --> 00:30:50,133 There's no bridge that direction. 431 00:30:51,234 --> 00:30:53,494 Look, we'll get you halfway there. 432 00:30:53,536 --> 00:30:54,833 You can make a phone call. 433 00:30:56,320 --> 00:30:58,408 If you're sure it's no trouble. 434 00:30:58,450 --> 00:30:59,900 Driving's fierce hard work. 435 00:31:01,810 --> 00:31:03,948 Steevy, give them a hand there, will you? 436 00:31:03,990 --> 00:31:04,828 Thank you. 437 00:31:04,870 --> 00:31:07,533 Why don't you get in the back with Goldilocks there? 438 00:31:32,500 --> 00:31:36,223 Do yous like it hot or cold? This is our air con out here. 439 00:31:37,790 --> 00:31:38,727 Hot, is it? 440 00:31:44,097 --> 00:31:46,998 So do they pay you'se for walking? 441 00:31:47,040 --> 00:31:47,838 It's sponsorship. 442 00:31:47,880 --> 00:31:50,478 You walk a certain number of miles, 443 00:31:50,520 --> 00:31:52,068 and then you raise a certain amount. 444 00:31:52,110 --> 00:31:54,268 It's like fundraising. 445 00:31:54,310 --> 00:31:57,053 That's a mighty explanation. I'm all clear now. 446 00:31:58,051 --> 00:31:59,868 But for walking, though? 447 00:31:59,910 --> 00:32:01,418 Pretty much. 448 00:32:01,460 --> 00:32:02,577 Pretty all right. 449 00:32:05,260 --> 00:32:06,888 So, are we close to your farm? 450 00:32:06,930 --> 00:32:08,138 Why? 451 00:32:08,180 --> 00:32:10,528 No reason, just curious. 452 00:32:10,570 --> 00:32:12,027 Curious people, are you? 453 00:32:12,890 --> 00:32:14,241 No. 454 00:32:14,283 --> 00:32:16,993 Did you see a sign when you come in from the bog? 455 00:32:18,380 --> 00:32:21,878 This is all private property. You know, no right of way. 456 00:32:21,920 --> 00:32:24,015 I didn't see any signs. You see any signs? 457 00:32:24,057 --> 00:32:25,813 No, no. Nothing. 458 00:32:27,500 --> 00:32:30,108 Only city people'd be paid for walking. 459 00:32:30,150 --> 00:32:32,407 You know, yous are cute, in every way. 460 00:32:35,950 --> 00:32:37,178 So you own the whole forest. 461 00:32:37,220 --> 00:32:39,898 I believe there's a lot of money in timber. 462 00:32:39,940 --> 00:32:43,473 Beetles, fungus, rot. No money. 463 00:32:44,440 --> 00:32:46,888 The damp, you see. 464 00:32:46,930 --> 00:32:49,972 Fucking damp. What a shame. 465 00:32:50,014 --> 00:32:51,618 It's a shame all right. 466 00:32:51,660 --> 00:32:52,610 I like your Jeep. 467 00:32:53,480 --> 00:32:55,591 What do you like about it? 468 00:32:55,633 --> 00:32:57,883 It's old. Unique. 469 00:32:58,950 --> 00:33:00,628 You see, if Steevy had put the isopan on 470 00:33:00,670 --> 00:33:03,133 like I asked him to, be all right, wouldn't it? 471 00:33:34,713 --> 00:33:35,796 There you go. 472 00:33:41,615 --> 00:33:43,108 Come inside, we'll get you warm and dry. 473 00:33:43,150 --> 00:33:45,628 Make a phone call from in there if you want. 474 00:33:45,670 --> 00:33:48,426 No, honestly, we're fine out here. Thanks. 475 00:33:48,468 --> 00:33:49,948 If that's fine, I'd hate to see bad, 476 00:33:49,990 --> 00:33:51,240 especially that poor man. 477 00:33:53,152 --> 00:33:53,985 Come on. 478 00:33:56,983 --> 00:33:57,816 Okay. 479 00:34:28,747 --> 00:34:30,097 Sit him down there. 480 00:34:40,110 --> 00:34:41,508 Honey, you're gonna be all right. 481 00:34:41,550 --> 00:34:43,150 We're gonna get some help, okay? 482 00:34:48,690 --> 00:34:50,457 Take a seat at the table. Go on. 483 00:35:17,520 --> 00:35:21,603 Steevy, go up to Pappy's old room there. 484 00:35:21,645 --> 00:35:24,693 Call Mountain Rescue. And get them up here quick. 485 00:35:27,617 --> 00:35:28,893 Do you hear me looking at you? 486 00:35:39,559 --> 00:35:41,323 Sure we'll have a cup of tea? 487 00:35:47,970 --> 00:35:50,320 It's great to get the weight off the feet, huh? 488 00:35:54,400 --> 00:35:55,550 Thanks for your help. 489 00:35:57,230 --> 00:35:58,930 He's gonna be all right, isn't he? 490 00:36:00,930 --> 00:36:01,763 Ah, yeah. 491 00:36:02,695 --> 00:36:05,103 Get a bit of heat into him, he'll be right as rain. 492 00:36:08,490 --> 00:36:10,513 So you're all brothers? 493 00:36:12,020 --> 00:36:13,573 Oh, me and Tadhg. 494 00:36:14,700 --> 00:36:16,753 Oh, I'm Neil, by the way. I never introduced meself. 495 00:36:18,258 --> 00:36:20,888 The other fella, sure, what would you call him? 496 00:36:20,930 --> 00:36:21,721 Cunt. 497 00:36:21,763 --> 00:36:22,660 Nephew. 498 00:36:34,900 --> 00:36:36,558 Oh, you'll have to forgive the decor. 499 00:36:36,600 --> 00:36:38,800 We're a bit primitive around here, you know. 500 00:36:40,050 --> 00:36:41,900 Do you mind if I use your bathroom? 501 00:36:43,450 --> 00:36:44,623 Oh, yeah. 502 00:36:45,530 --> 00:36:46,730 How's your constitution? 503 00:36:51,750 --> 00:36:55,081 We call it the privy house. It's out that way. 504 00:36:55,123 --> 00:36:56,308 To your right. 505 00:36:56,350 --> 00:36:57,183 Thanks. 506 00:37:00,360 --> 00:37:04,391 Oh, it's the maid's day off, by the way. Just so you know. 507 00:38:00,509 --> 00:38:01,401 Shit. 508 00:38:12,843 --> 00:38:15,163 Remind me to get a tetanus shot. 509 00:38:21,530 --> 00:38:22,380 Yous all right? 510 00:38:23,610 --> 00:38:25,913 I was just admiring your fish. 511 00:38:27,120 --> 00:38:28,273 Oh, that's Pikey. 512 00:38:29,640 --> 00:38:31,368 He nearly took the finger off me. 513 00:38:31,410 --> 00:38:32,948 I was trying to get a cooper spoon out 514 00:38:32,990 --> 00:38:34,317 of his mouth and aarrk. 515 00:38:36,050 --> 00:38:38,250 Gave him a fierce whack in the head, though. 516 00:38:39,142 --> 00:38:41,627 And there he is now, up there, looking down on us, uh? 517 00:38:43,327 --> 00:38:46,990 How long do you think it'll take for help to arrive? 518 00:38:47,032 --> 00:38:49,518 How long do think it'll take help to arrive, Tadgh? 519 00:38:49,560 --> 00:38:51,884 It shouldn't take very long. 520 00:38:51,926 --> 00:38:53,276 Shouldn't take very long. 521 00:38:59,836 --> 00:39:01,418 What line of work do you do? 522 00:39:01,460 --> 00:39:02,293 Business. 523 00:39:03,850 --> 00:39:05,023 Not journalism no? 524 00:39:06,520 --> 00:39:07,353 No. 525 00:39:11,120 --> 00:39:12,070 How'd you get on? 526 00:39:13,310 --> 00:39:14,143 Fine. 527 00:39:15,724 --> 00:39:17,024 Do you take photographs? 528 00:39:18,980 --> 00:39:20,403 Just heather. 529 00:39:22,380 --> 00:39:24,108 Nothing else, no? 530 00:39:24,150 --> 00:39:24,983 No. 531 00:39:26,920 --> 00:39:27,797 No. 532 00:39:32,130 --> 00:39:34,213 Did you manage to get through to someone? 533 00:39:35,490 --> 00:39:37,458 Oh yeah, some lad's coming up with a yoke 534 00:39:37,500 --> 00:39:39,053 for fixing fuckers' legs. 535 00:39:44,890 --> 00:39:46,440 Will you show us the heather? 536 00:39:48,640 --> 00:39:50,518 It's a dead battery. 537 00:39:50,560 --> 00:39:53,253 Using the flash is a whore. Do you not have a spare? 538 00:39:58,310 --> 00:39:59,360 Is something funny? 539 00:40:01,200 --> 00:40:02,033 No. 540 00:40:03,110 --> 00:40:03,943 Then what? 541 00:40:06,120 --> 00:40:08,128 People from the city think that people 542 00:40:08,170 --> 00:40:10,633 from the country are fucking amadans. 543 00:40:12,496 --> 00:40:14,083 Idiots of the highest order. 544 00:40:15,370 --> 00:40:19,078 Culchies! Do you know where the word came from? 545 00:40:19,120 --> 00:40:21,231 Cúl-an-Tí, literally. 546 00:40:21,273 --> 00:40:24,048 The back end of the house. 547 00:40:24,090 --> 00:40:26,040 Guys, we don't want any trouble here. 548 00:40:27,210 --> 00:40:29,533 Sure I know you don't, the gormless head on you. 549 00:40:30,550 --> 00:40:33,297 But you mean to bring trouble in on me. 550 00:40:35,199 --> 00:40:36,788 Oh yeah. 551 00:40:36,830 --> 00:40:40,173 You saw something. You think you saw something. 552 00:40:41,663 --> 00:40:44,593 With your notions looking around all high and mighty. 553 00:40:46,150 --> 00:40:47,768 Do you think I'm going to let you walk 554 00:40:47,810 --> 00:40:50,257 outta here and bring shite in on me, huh? 555 00:40:51,760 --> 00:40:53,407 I got some bad news for you. 556 00:40:58,417 --> 00:41:01,253 You're in the back of beyond now. 557 00:41:07,087 --> 00:41:09,017 What did you give her? 558 00:41:09,059 --> 00:41:11,272 That's what you get for trespassing. 559 00:41:11,314 --> 00:41:14,231 Miriam. 560 00:41:34,498 --> 00:41:36,406 What did you do to her? 561 00:42:37,628 --> 00:42:40,961 Steevy, stop horsing around, will you? 562 00:42:45,631 --> 00:42:46,464 Lads? 563 00:42:47,950 --> 00:42:49,393 This is all a big mistake. 564 00:42:52,210 --> 00:42:55,053 Just keep the camera, and we walk right outta here. 565 00:42:55,970 --> 00:42:58,205 Sure, they all say that. 566 00:42:58,247 --> 00:42:59,603 Sure, I won't tell. 567 00:43:00,465 --> 00:43:03,195 Do you think any of them ever meant it? 568 00:43:03,237 --> 00:43:04,070 No. 569 00:43:07,483 --> 00:43:09,473 I don't give a shit about your deer, 570 00:43:10,356 --> 00:43:11,968 or your wild animals. 571 00:43:12,010 --> 00:43:14,263 I happen to like venison. 572 00:43:16,830 --> 00:43:18,463 What I like more is breathing. 573 00:43:20,600 --> 00:43:22,928 There's a photograph on the camera, 574 00:43:22,970 --> 00:43:24,370 five of yous around the car. 575 00:43:26,430 --> 00:43:27,263 Jeep. 576 00:43:29,170 --> 00:43:31,168 Don't be a smart-ass this stage of your life. 577 00:43:31,210 --> 00:43:32,398 Same fucking thing. 578 00:43:32,440 --> 00:43:33,708 Not really like. 579 00:43:33,750 --> 00:43:35,050 I'm fucking warning you. 580 00:43:38,170 --> 00:43:40,193 So, five of yous. 581 00:43:42,191 --> 00:43:43,024 Who's Blondie? 582 00:43:46,750 --> 00:43:48,680 Some hillwalker we bumped into. 583 00:43:50,160 --> 00:43:51,360 Out for a stroll, huh? 584 00:43:54,903 --> 00:43:55,736 Yeah. 585 00:43:57,460 --> 00:44:01,321 Do you know what the opposite of a culchie is? 586 00:44:01,363 --> 00:44:02,283 A jackeen. 587 00:44:03,775 --> 00:44:06,701 A contemptuous designation for a worthless fellow. 588 00:44:06,743 --> 00:44:08,922 I read that somewhere. 589 00:44:08,964 --> 00:44:11,297 Are you? A worthless fellow? 590 00:44:14,720 --> 00:44:17,088 You see, while you were sleeping 591 00:44:17,130 --> 00:44:18,830 I had a root around on your phone. 592 00:44:19,770 --> 00:44:21,896 And I found loads of pictures of Blondie and yourself, 593 00:44:21,938 --> 00:44:24,143 different places, all nice places now. 594 00:44:26,260 --> 00:44:28,628 Okay, okay. She's a colleague. 595 00:44:28,670 --> 00:44:30,363 She went back to the Jeep. 596 00:44:31,320 --> 00:44:33,698 She's not involved. She wasn't even on your land. 597 00:44:33,740 --> 00:44:35,603 You're saying it is a Jeep? 598 00:44:37,850 --> 00:44:38,998 Will you shut up? 599 00:44:39,040 --> 00:44:42,018 I'll give you a root up the fucking hole. 600 00:44:42,060 --> 00:44:45,060 Why does he get to call it right but I'm the fucking cunt? 601 00:44:46,618 --> 00:44:48,701 Because you are a cunt. 602 00:44:53,020 --> 00:44:53,853 So. 603 00:44:55,270 --> 00:44:59,803 How long since Blondie went back to your, vehicle? 604 00:45:06,063 --> 00:45:09,432 About an hour, hour and a half. 605 00:45:09,474 --> 00:45:10,307 An hour. 606 00:45:20,177 --> 00:45:25,048 Steevy, I want you to stay here, mind our guests. 607 00:45:25,090 --> 00:45:26,654 Mind, do you hear? 608 00:45:26,696 --> 00:45:28,198 Do you not see me nodding? 609 00:45:28,240 --> 00:45:30,566 I'll nod the fucking head off you in a minute. 610 00:45:30,608 --> 00:45:34,108 Just do as you're told for once, will you? 611 00:45:36,797 --> 00:45:37,630 Come on you 612 00:45:38,520 --> 00:45:42,595 Oh, and, uh, just relax. You'll be grand. 613 00:46:10,300 --> 00:46:12,125 What's wrong with you? 614 00:46:12,167 --> 00:46:14,798 There's a lot of them. 615 00:46:14,840 --> 00:46:15,833 More than usual. 616 00:46:16,860 --> 00:46:18,510 Do you think I don't know that? 617 00:46:19,377 --> 00:46:20,368 If we don't find this black sheep, 618 00:46:20,410 --> 00:46:21,760 we say goodbye to the farm. 619 00:46:24,679 --> 00:46:27,334 Steevy and his fucking pelts. 620 00:46:35,329 --> 00:46:36,412 Who's this? 621 00:46:39,633 --> 00:46:40,550 A friend? 622 00:46:41,804 --> 00:46:44,221 You're a friendly, boy-o. 623 00:46:45,143 --> 00:46:47,815 Do you have any porn on this? 624 00:46:47,857 --> 00:46:48,690 No. 625 00:46:50,633 --> 00:46:51,800 Are you gay? 626 00:46:54,040 --> 00:46:54,868 No. 627 00:46:54,910 --> 00:46:57,940 Like you're good-looking. Not that I'd fuck you now. 628 00:46:57,982 --> 00:47:00,307 But you have a certain aura about you. 629 00:47:02,830 --> 00:47:05,237 Tell me, which of the two girls with you is best? 630 00:47:05,279 --> 00:47:06,863 Is it Goldilocks or the brown bear? 631 00:47:08,015 --> 00:47:09,725 They're good people. 632 00:47:09,767 --> 00:47:11,527 I'm not fucking talking about people. 633 00:47:11,569 --> 00:47:12,986 I'm talking about 634 00:47:14,010 --> 00:47:15,493 carnal knowledge. 635 00:47:17,200 --> 00:47:18,813 See to me, you're a strange lad. 636 00:47:19,720 --> 00:47:21,738 You're not married. You have no ring on you. 637 00:47:21,780 --> 00:47:23,690 You're not gay, so you say. 638 00:47:25,060 --> 00:47:27,174 So what's the word for you then, huh? 639 00:47:27,216 --> 00:47:28,338 Jackeen? 640 00:47:28,380 --> 00:47:29,593 No wait, you might be. 641 00:47:30,820 --> 00:47:31,688 No. 642 00:47:31,730 --> 00:47:32,930 Can you be a frigid man? 643 00:47:36,010 --> 00:47:37,588 Look, if you're being forced to do this, 644 00:47:37,630 --> 00:47:40,063 you don't have to, there is another choice here. 645 00:47:42,253 --> 00:47:43,420 What's that? 646 00:47:46,173 --> 00:47:47,793 Help us to get outta here. 647 00:47:48,710 --> 00:47:51,210 We'd say that you did. We won't press any charges. 648 00:47:52,260 --> 00:47:53,860 You'll probably get all of this. 649 00:47:56,203 --> 00:47:57,683 The whole farm? 650 00:47:59,880 --> 00:48:02,067 Yes, everything. Right? 651 00:48:05,589 --> 00:48:09,138 See the beardy fella's right. You think we're stupid. 652 00:48:09,180 --> 00:48:11,818 But worse, you think I'm stupid. 653 00:48:11,860 --> 00:48:14,223 No no no, I think you're actually clever. 654 00:48:15,210 --> 00:48:17,043 You know the right choice here. 655 00:48:18,159 --> 00:48:19,315 And how would you think that? 656 00:48:19,357 --> 00:48:21,558 Are you reading me mind? 657 00:48:21,600 --> 00:48:24,277 Because if you are, what am I thinking now? 658 00:48:28,907 --> 00:48:32,135 I'm thinking, where did those two fuckers 659 00:48:32,177 --> 00:48:34,420 hide the custard creams, huh? 660 00:48:56,978 --> 00:48:57,811 Oh no. 661 00:48:59,323 --> 00:49:01,583 What? What is it? 662 00:49:01,625 --> 00:49:03,218 I just realized something. 663 00:49:03,260 --> 00:49:04,673 Did you piss yourself? 664 00:49:06,938 --> 00:49:08,410 You're insane. 665 00:49:13,696 --> 00:49:16,649 I am, yeah. 666 00:49:16,691 --> 00:49:17,961 I am. 667 00:49:31,300 --> 00:49:33,193 See this is only kind of a farm. 668 00:49:34,130 --> 00:49:37,083 There's animals around the place, wild and dangerous. 669 00:49:38,030 --> 00:49:40,913 But most of them are on two legs. 670 00:49:54,180 --> 00:49:55,013 Is that her? 671 00:49:55,860 --> 00:49:57,110 Put on your happy face. 672 00:49:58,325 --> 00:50:00,931 Another minute, we'd be fucked. 673 00:50:14,260 --> 00:50:17,663 Hey there, are you Lisa? 674 00:50:19,415 --> 00:50:22,418 We found your friends. They're safe. 675 00:50:22,460 --> 00:50:23,708 They told us to come and get you. 676 00:50:23,750 --> 00:50:25,778 They need you to drive them. 677 00:50:25,820 --> 00:50:29,187 You can follow on up in your car, if you like. 678 00:50:33,980 --> 00:50:35,430 This bitch is deaf or dumb. 679 00:50:37,610 --> 00:50:40,403 No, no she's not. She's neither. 680 00:50:46,747 --> 00:50:49,080 Is she taking our picture? 681 00:50:52,830 --> 00:50:54,558 There's no signal. 682 00:50:54,600 --> 00:50:58,068 Didn't you rip all the wires outta the five G mast? 683 00:50:58,110 --> 00:50:59,410 She won't be sending them. 684 00:51:01,460 --> 00:51:02,498 I could shoot her now 685 00:51:02,540 --> 00:51:05,855 instead of standing here like a gombeen. 686 00:51:05,897 --> 00:51:08,328 No, 50 yards from the motorway and a motorcycle goes 687 00:51:08,370 --> 00:51:11,207 past and sees you, that's some fucking plan all right. 688 00:51:12,559 --> 00:51:14,103 No, here's what I want you to do. 689 00:51:15,050 --> 00:51:17,848 I want you to go up there and introduce yourself. 690 00:51:17,890 --> 00:51:21,207 Show her what a fine, upstanding fellow you really are. 691 00:51:22,656 --> 00:51:24,923 And come here to me. No messing. 692 00:51:26,020 --> 00:51:27,458 Make it clean. 693 00:51:27,500 --> 00:51:30,303 And when you're finished, get the car keys. 694 00:51:31,405 --> 00:51:32,655 And that phone. 695 00:52:09,480 --> 00:52:11,633 We're going through the forest. 696 00:52:13,070 --> 00:52:15,467 Do you hear anything? Do you see anyone. 697 00:52:17,202 --> 00:52:18,108 People who live in isolation 698 00:52:18,150 --> 00:52:19,927 like their privacy. 699 00:52:22,080 --> 00:52:24,680 Thought I saw someone out there. 700 00:52:27,679 --> 00:52:32,679 Waste of time and money. 701 00:52:33,190 --> 00:52:35,820 What the fuck is this? 702 00:52:35,862 --> 00:52:38,023 It's dead wildlife. 703 00:52:47,230 --> 00:52:48,313 Babe. 704 00:52:51,970 --> 00:52:52,803 Babe? 705 00:52:56,190 --> 00:52:57,023 Babe. 706 00:53:00,678 --> 00:53:01,511 Ray. 707 00:53:02,348 --> 00:53:05,008 What the fuck's happening? 708 00:53:05,050 --> 00:53:06,828 I made a mistake. 709 00:53:06,870 --> 00:53:09,470 I made a terrible mistake, and now we're in trouble. 710 00:53:10,668 --> 00:53:13,210 And I don't know how to get us out of it. 711 00:53:15,140 --> 00:53:16,140 Can you get loose? 712 00:53:17,510 --> 00:53:18,410 I'll try. 713 00:53:22,900 --> 00:53:25,038 I think I can cut these. 714 00:53:25,080 --> 00:53:25,913 Okay. 715 00:53:27,570 --> 00:53:28,403 Hang on. 716 00:53:31,281 --> 00:53:32,114 Okay. 717 00:53:35,926 --> 00:53:38,102 Shut up do you here me! 718 00:53:38,144 --> 00:53:39,882 Someone's coming. 719 00:54:58,687 --> 00:55:00,854 Get the fuck away from me! 720 00:55:02,350 --> 00:55:04,863 I knew you were cute. Cute as a fox. 721 00:55:05,840 --> 00:55:07,828 Please leave us alone. 722 00:55:07,870 --> 00:55:09,794 So you're awake as well? 723 00:55:09,836 --> 00:55:10,845 Mighty. 724 00:55:10,887 --> 00:55:12,891 But sure as fuck no one's talking to you. 725 00:55:15,933 --> 00:55:19,108 Is he your husband? Is he rich? 726 00:55:19,150 --> 00:55:21,352 Geez, he must be unless you're blind. 727 00:55:21,394 --> 00:55:23,118 Are you blind? 728 00:55:23,160 --> 00:55:23,993 I am rich. 729 00:55:24,890 --> 00:55:27,365 I'll give you money. Just let us go. 730 00:55:27,407 --> 00:55:29,578 Go where? The guards? 731 00:55:29,620 --> 00:55:30,411 Yes, you're honor. 732 00:55:30,453 --> 00:55:33,128 Sure, we had them tied up but it was only the craic. 733 00:55:37,650 --> 00:55:39,023 Can I have sex with her? 734 00:55:41,610 --> 00:55:42,943 Don't you fucking dare. 735 00:55:43,991 --> 00:55:47,135 If you lay a finger on me, I swear I'll kill you. 736 00:55:47,177 --> 00:55:50,004 You kill me? And how will you do that? 737 00:55:50,046 --> 00:55:52,948 Do you have laser eyes? Do you breathe fire? 738 00:55:52,990 --> 00:55:53,781 Huh? 739 00:55:53,823 --> 00:55:56,603 Hubby? Sure, he's not answering. 740 00:55:57,610 --> 00:56:00,948 If you let us go, drive us somewhere safe, 741 00:56:00,990 --> 00:56:03,133 I'll give you 100,000 cash, no questions. 742 00:56:04,450 --> 00:56:06,587 Sure you get that for washing diesel. 743 00:56:06,629 --> 00:56:08,328 200. 744 00:56:08,370 --> 00:56:10,393 No, two million. No no. 745 00:56:11,770 --> 00:56:12,603 Four million. 746 00:56:14,520 --> 00:56:17,690 All right. Yeah, I can do that, whatever you need. 747 00:56:19,090 --> 00:56:20,673 Fucking wasting me time. 748 00:56:24,140 --> 00:56:25,323 How about you, Brownie? 749 00:56:27,070 --> 00:56:29,020 Let's see you try and kill me now, huh? 750 00:57:21,360 --> 00:57:22,693 Fuck! 751 00:57:48,987 --> 00:57:49,820 Ray? 752 00:57:51,455 --> 00:57:52,288 No. 753 00:57:54,936 --> 00:57:57,933 Ray. What did you do? 754 00:58:00,881 --> 00:58:02,731 Listen, you need to get outta here. 755 00:58:04,689 --> 00:58:06,439 Before he comes back. 756 00:58:07,491 --> 00:58:08,282 Go. 757 00:58:08,324 --> 00:58:09,420 You're coming with me. 758 00:58:15,270 --> 00:58:18,270 Please, I can't make it without you. 759 00:58:22,460 --> 00:58:23,793 You always do. 760 00:58:26,139 --> 00:58:27,596 You're the boss. 761 00:59:51,086 --> 00:59:54,169 Where is it you think you're going? 762 01:00:39,834 --> 01:00:40,667 Steevy? 763 01:00:43,935 --> 01:00:44,768 Steevy? 764 01:00:49,262 --> 01:00:50,095 Yeah. 765 01:00:51,390 --> 01:00:52,590 Steevy, where are you? 766 01:00:54,810 --> 01:00:56,110 Oh, just taking a shite. 767 01:01:00,076 --> 01:01:03,673 All right, listen, don't fuck anything up there. 768 01:01:05,070 --> 01:01:07,258 Yeah, it's going grand. 769 01:01:07,300 --> 01:01:09,013 You fucking cunt, you. 770 01:01:10,300 --> 01:01:11,133 All right. 771 01:01:12,400 --> 01:01:14,057 Dirty little bollocks. 772 01:02:19,204 --> 01:02:20,037 Susan? 773 01:02:22,543 --> 01:02:23,376 Susan. 774 01:02:25,111 --> 01:02:26,194 Susan, Susan. 775 01:02:27,511 --> 01:02:29,007 Susan. 776 01:02:29,049 --> 01:02:29,840 Miriam. 777 01:02:29,882 --> 01:02:31,743 Sh, you're okay. Did they hurt you? 778 01:02:32,822 --> 01:02:34,313 No no, but they will. 779 01:02:36,270 --> 01:02:37,993 Where's Ben, and Ray? 780 01:02:43,427 --> 01:02:44,821 Oh my God. 781 01:02:44,863 --> 01:02:46,448 Listen, we're gonna fight this. 782 01:02:46,490 --> 01:02:48,590 We're going to get out of here, all right? 783 01:02:50,900 --> 01:02:51,824 Can you get up? 784 01:02:51,866 --> 01:02:55,175 Yeah. 785 01:02:55,217 --> 01:02:56,050 Okay. 786 01:02:57,347 --> 01:02:58,430 Are you okay? 787 01:03:01,520 --> 01:03:02,353 Girls. 788 01:03:03,780 --> 01:03:04,613 How are you? 789 01:03:07,450 --> 01:03:09,908 You're getting a great tour of the old farm, aren't you? 790 01:03:09,950 --> 01:03:12,238 Seeing all the best places. 791 01:03:12,280 --> 01:03:14,408 See that? That's Dennis. 792 01:03:14,450 --> 01:03:16,853 He was a fierce fucking beast now! 793 01:03:16,895 --> 01:03:18,511 Whatever happens, trust me. 794 01:03:18,553 --> 01:03:19,753 Did you say something? 795 01:03:21,040 --> 01:03:22,140 How's your shoulder? 796 01:03:23,220 --> 01:03:26,503 Oh, it's throbbing. Sure, like all the best parts of me. 797 01:03:27,770 --> 01:03:29,153 How's your husband? 798 01:03:30,960 --> 01:03:33,482 Ah no, that's a bad fucking question. 799 01:03:33,524 --> 01:03:34,678 I went in to see him there now, 800 01:03:34,720 --> 01:03:37,328 and he's bled out like a stuck pig. 801 01:03:37,370 --> 01:03:39,218 You didn't see the yoke he pulled from his leg. 802 01:03:39,260 --> 01:03:40,703 Look, that's it. 803 01:03:41,630 --> 01:03:45,068 Look, who goes into the bog, a place with no fucking trees, 804 01:03:45,110 --> 01:03:46,460 and gets that stuck in him? 805 01:03:47,501 --> 01:03:49,977 Are you sure it wasn't in the woods? 806 01:03:50,019 --> 01:03:51,328 No. 807 01:03:51,370 --> 01:03:53,578 Don't mind me. I'm only being a whore. 808 01:03:53,620 --> 01:03:55,853 It's your fault, you know, he's dead. 809 01:03:57,600 --> 01:03:58,580 And how is that? 810 01:03:59,950 --> 01:04:01,473 You provoked him. 811 01:04:02,360 --> 01:04:05,088 Sure, I was only dancing with you. 812 01:04:05,130 --> 01:04:08,378 And don't be wearing those yokes if you don't want a poke. 813 01:04:08,420 --> 01:04:11,803 You might as well put a sign on it that says, Enter here. 814 01:04:14,240 --> 01:04:17,240 Can you even get a girlfriend that you don't have to rape? 815 01:04:19,960 --> 01:04:20,793 Rarely. 816 01:04:22,560 --> 01:04:24,810 So you're throbbing then? 817 01:04:30,577 --> 01:04:33,538 The only cure for pain is pleasure. 818 01:04:33,580 --> 01:04:34,413 Right. 819 01:04:36,750 --> 01:04:39,118 Are you afraid you won't be able to? 820 01:04:39,160 --> 01:04:41,418 Hey, don't be fucking daring me now, woman. 821 01:04:41,460 --> 01:04:42,860 I could get up on the whinns. 822 01:04:45,259 --> 01:04:48,248 What about you now, Goldilocks? 823 01:04:48,290 --> 01:04:49,533 Are you the quiet type? 824 01:04:51,800 --> 01:04:54,393 Put the knife down, and you'll see. 825 01:04:56,182 --> 01:05:00,893 Such fine words, for such fine women. 826 01:05:03,729 --> 01:05:05,083 What I won't do to you now. 827 01:05:06,780 --> 01:05:08,481 Move and I'll cut your fucking throat! 828 01:05:08,523 --> 01:05:10,333 Yous fucking whores. 829 01:05:13,570 --> 01:05:14,520 Put those on him. 830 01:05:17,360 --> 01:05:19,577 So that's your thing, is it? 831 01:05:19,619 --> 01:05:21,148 You're a rapist and a pervert. 832 01:05:21,190 --> 01:05:24,133 Oh, I'm plenty more things besides. 833 01:05:26,320 --> 01:05:27,111 He's fucking high. 834 01:05:27,153 --> 01:05:27,986 No, I'm low. I'm down in the earth with the weeds. 835 01:05:33,630 --> 01:05:34,530 Put that on him. 836 01:05:44,490 --> 01:05:45,958 We're going for a walk. 837 01:05:46,000 --> 01:05:48,568 You're gonna show us the way out of here. 838 01:05:48,610 --> 01:05:50,812 I thought we were making love. 839 01:05:50,854 --> 01:05:53,021 But now, we're making war. 840 01:05:56,910 --> 01:05:57,910 Check his pockets. 841 01:06:03,323 --> 01:06:05,402 Steevy, check in. 842 01:06:05,444 --> 01:06:06,894 Is that your asshole uncle? 843 01:06:07,810 --> 01:06:09,533 Steevy can't talk right now. 844 01:06:12,690 --> 01:06:14,278 Did you kill him? 845 01:06:14,320 --> 01:06:17,208 No, he's going to rot in jail, 846 01:06:17,250 --> 01:06:19,253 just like you and your inbred brother. 847 01:06:21,170 --> 01:06:22,003 Is that so? 848 01:06:23,689 --> 01:06:26,838 You don't believe me. Maybe I'll make him squeal. 849 01:06:26,880 --> 01:06:28,730 That's what you like, isn't it? Pain. 850 01:06:30,526 --> 01:06:32,226 And what about your friend, huh? 851 01:06:33,640 --> 01:06:34,473 Lisa. 852 01:06:35,750 --> 01:06:36,903 She's here with us. 853 01:06:37,950 --> 01:06:39,283 Do you want her to suffer? 854 01:06:40,760 --> 01:06:42,360 You're gonna do what you want. 855 01:06:43,380 --> 01:06:44,680 There's nothing I can say. 856 01:06:45,800 --> 01:06:48,288 But if you think that there's something worse 857 01:06:48,330 --> 01:06:52,628 than getting your pet animal to kill my husband, 858 01:06:52,670 --> 01:06:55,693 my friend, to try and rape me, 859 01:06:56,770 --> 01:06:57,763 then think again. 860 01:07:00,659 --> 01:07:04,877 There's always a fate worse than death. I promise you. 861 01:07:06,020 --> 01:07:07,920 Then I guess we're on the same page. 862 01:07:09,380 --> 01:07:12,447 These radios don't have much range, so you're close by. 863 01:07:13,610 --> 01:07:15,653 I'm going to leave you a parting gift. 864 01:07:17,890 --> 01:07:19,883 Stay the fuck away from us. 865 01:07:23,794 --> 01:07:26,044 Steevy, you fucking cunt. 866 01:07:29,910 --> 01:07:31,418 Was that wise? 867 01:07:31,460 --> 01:07:33,758 No, it fucking wasn't. 868 01:07:33,800 --> 01:07:36,700 When that whore's mad, he makes me look like an altar boy. 869 01:07:38,050 --> 01:07:40,550 You're making a fine mess of this now, Brown Bear. 870 01:07:41,720 --> 01:07:42,553 Wait outside. 871 01:07:45,720 --> 01:07:46,712 Move. 872 01:07:58,820 --> 01:08:01,548 Sure, I wasn't actually gonna hurt you. 873 01:08:01,590 --> 01:08:03,047 This is only messing gone wrong. 874 01:08:04,817 --> 01:08:07,874 No, I heard what you said to the other fella. 875 01:08:07,916 --> 01:08:09,818 The bull, you called him. 876 01:08:09,860 --> 01:08:11,310 The things you were gonna do. 877 01:08:12,680 --> 01:08:15,443 You're sick. And you're twisted. 878 01:08:16,420 --> 01:08:17,958 Yous are fierce fucking wily 879 01:08:18,000 --> 01:08:19,648 when it comes to fake sleeping. 880 01:08:19,690 --> 01:08:21,638 I'll tell you, only a spider or a snake 881 01:08:21,680 --> 01:08:23,188 would seem that dead. 882 01:08:23,230 --> 01:08:25,348 But they'd be watching, and listening, 883 01:08:25,390 --> 01:08:27,551 hatching their own fucking schemes to eat you alive. 884 01:08:27,593 --> 01:08:29,438 Stop talking. 885 01:08:29,480 --> 01:08:31,257 So don't show you the way then? 886 01:08:32,713 --> 01:08:33,963 What is wrong with you? 887 01:08:35,090 --> 01:08:37,368 You know, I can take the skin off a beast 888 01:08:37,410 --> 01:08:39,488 in five minutes with the blunt knife, 889 01:08:39,530 --> 01:08:41,293 and them hides is tougher than us. 890 01:08:42,520 --> 01:08:44,763 So just imagine what I'd do with you. 891 01:08:48,410 --> 01:08:50,488 Don't be scared now. I like women. 892 01:08:50,530 --> 01:08:53,198 I like yous more than anything else in the world. 893 01:08:53,240 --> 01:08:56,498 Look, maybe, maybe we got off on the wrong foot. 894 01:08:56,540 --> 01:08:59,388 Who's to say a few magic mushrooms and we're all fine? 895 01:08:59,430 --> 01:09:01,493 Rosy in the fucking garden. 896 01:09:11,340 --> 01:09:13,263 Don't tell me you started a fire. 897 01:09:15,553 --> 01:09:18,088 Oh, you're going to be riling a monster 898 01:09:18,130 --> 01:09:19,530 you don't want to be riding. 899 01:09:20,513 --> 01:09:21,708 If it was a gift you wanted to get him, 900 01:09:21,750 --> 01:09:23,533 he's awful fond of badgers. 901 01:09:24,550 --> 01:09:26,258 What have you taken? 902 01:09:26,300 --> 01:09:28,438 All I'll tell you is this is the worst 903 01:09:28,480 --> 01:09:30,023 fucking escape I've ever seen. 904 01:09:31,854 --> 01:09:33,912 He's fucking nuts. 905 01:09:33,954 --> 01:09:35,537 Do you like nuts? 906 01:09:36,890 --> 01:09:37,723 Which way? 907 01:09:39,342 --> 01:09:40,175 Uh. 908 01:09:42,250 --> 01:09:44,478 If you're lying, you're going to die 909 01:09:44,520 --> 01:09:46,167 in a very painful way. 910 01:09:48,014 --> 01:09:50,790 Ho, you're getting a taste for this, you know. 911 01:11:23,762 --> 01:11:25,562 Are you burning something at home? 912 01:11:27,090 --> 01:11:27,923 Where are you? 913 01:11:29,690 --> 01:11:32,558 I'm in Spain sunbathing. Where do you think? 914 01:11:32,600 --> 01:11:33,603 Black sheep is dead. 915 01:11:36,316 --> 01:11:39,313 Steevy killed two of them, and the other two have Steevy. 916 01:11:41,750 --> 01:11:43,193 You're fucking joking me. 917 01:11:44,500 --> 01:11:45,878 Yeah, I'm joking. 918 01:11:45,920 --> 01:11:46,988 The shed is on fire. 919 01:11:47,030 --> 01:11:49,228 And that fucking whore's cunt Steevy 920 01:11:49,270 --> 01:11:51,588 has fucked everything up from here to China. 921 01:11:51,630 --> 01:11:52,983 Some fucking joke. 922 01:11:54,020 --> 01:11:55,438 If you didn't pass them on the low road, 923 01:11:55,480 --> 01:11:57,318 they're coming out this way. 924 01:11:57,360 --> 01:12:00,328 I'll wait here. They'll be two sitting ducks. 925 01:12:00,370 --> 01:12:02,333 Yeah, well, I be downwind of you. 926 01:12:02,375 --> 01:12:03,953 So don't fucking shoot me as well. 927 01:12:09,410 --> 01:12:11,864 Pair of fucking gobshites. 928 01:12:21,220 --> 01:12:22,497 Hurts? 929 01:12:22,539 --> 01:12:23,608 Good. 930 01:12:23,650 --> 01:12:24,441 Prick. 931 01:12:24,483 --> 01:12:25,678 Hope you don't have a real dog. 932 01:12:25,720 --> 01:12:28,008 That's all I'm fucking saying. 933 01:12:28,050 --> 01:12:31,760 I'd say you have, a chihuahua or a shih tzu. 934 01:12:31,802 --> 01:12:32,661 Shut the fuck up. 935 01:12:32,703 --> 01:12:35,048 Have you ever seen the faces on them. 936 01:12:35,090 --> 01:12:37,440 How in the world would you buy a dog like that? 937 01:12:38,560 --> 01:12:41,118 Have you ever been diagnosed with a mental illness? 938 01:12:41,160 --> 01:12:42,328 Like what? 939 01:12:42,370 --> 01:12:43,423 Schizophrenia. 940 01:12:45,397 --> 01:12:47,716 Is that the one where you're like loads of fellas. 941 01:12:47,758 --> 01:12:49,904 That'd be great, wouldn't it? 942 01:12:49,946 --> 01:12:53,058 You know, most people wanna be Batman or Superman. 943 01:12:53,100 --> 01:12:55,728 I don't like wearing rubber. You know what I'm saying. 944 01:12:55,770 --> 01:12:57,023 Fucking disgusting. 945 01:12:58,662 --> 01:13:00,558 A woman scorned, huh? 946 01:13:00,600 --> 01:13:01,908 I guess you have a right to be mad, sure. 947 01:13:01,950 --> 01:13:03,800 That was a fierce thing done to yous. 948 01:13:06,010 --> 01:13:08,393 I'm ashamed. Black is me heart. 949 01:13:09,760 --> 01:13:10,593 Go on so. 950 01:13:11,949 --> 01:13:12,782 Cut me throat. 951 01:13:14,030 --> 01:13:17,748 I tell you, murder's not so bad, but people are. 952 01:13:17,790 --> 01:13:21,128 They be telling you one thing, looking at you, you're great, 953 01:13:21,170 --> 01:13:22,211 and then pulling your guts out at the same time. 954 01:13:22,253 --> 01:13:23,993 Back the fuck off. 955 01:13:25,010 --> 01:13:27,898 Did you ever think that maybe you deserve it, 956 01:13:27,940 --> 01:13:30,438 that you're the worst of them all? 957 01:13:30,480 --> 01:13:33,383 All the time. Geez, I know I'm a pure fucking cunt. 958 01:13:34,706 --> 01:13:39,479 But at the same time, amn't I helping yous now. 959 01:13:39,521 --> 01:13:43,379 You better be, or I swear. 960 01:13:44,310 --> 01:13:45,918 That's not swearing, woman. 961 01:13:45,960 --> 01:13:47,893 You're in the fucking sticks now. 962 01:13:48,890 --> 01:13:49,760 Just move. 963 01:14:42,165 --> 01:14:44,332 I hoped you'd be better. 964 01:14:46,771 --> 01:14:49,049 But you're just the same as them all. 965 01:14:49,091 --> 01:14:51,341 A horsefly'd sting me more. 966 01:14:52,737 --> 01:14:54,593 But I'm glad you're not dead, though. 967 01:14:55,905 --> 01:14:57,755 There'd be no fun in that. 968 01:14:57,797 --> 01:14:59,803 Well I'll show you now, a real knife. 969 01:15:22,950 --> 01:15:24,973 Some stings are worse than others. 970 01:15:26,410 --> 01:15:29,898 My father was a hunter, and my uncles. 971 01:15:29,940 --> 01:15:31,778 Aim for the body and not the head. 972 01:15:31,820 --> 01:15:33,673 Don't spoil your trophy, they'd say. 973 01:15:35,380 --> 01:15:38,193 I was afraid you'd be better. I was wrong. 974 01:15:41,530 --> 01:15:42,968 Nice knife. 975 01:15:43,010 --> 01:15:45,473 Friends, dead or alive? 976 01:15:46,437 --> 01:15:47,270 Dead. 977 01:15:48,900 --> 01:15:50,458 Really? 978 01:15:50,500 --> 01:15:53,488 If you wing a bird, you put it out of its misery. 979 01:15:53,530 --> 01:15:54,523 Hunter's code. 980 01:16:23,520 --> 01:16:24,766 You know what actually? 981 01:16:24,808 --> 01:16:26,208 That was something, your husband did, 982 01:16:26,250 --> 01:16:27,873 pulling that yoke from his leg. 983 01:16:28,840 --> 01:16:30,740 Do you think he knew he was gonna die? 984 01:16:32,459 --> 01:16:34,908 Like, do yous know that you're going to die? 985 01:16:34,950 --> 01:16:36,488 I thought that leash would keep you quiet, 986 01:16:36,530 --> 01:16:38,143 but you obviously like the pain. 987 01:16:39,100 --> 01:16:41,078 Pain's just like fucking life. 988 01:16:41,120 --> 01:16:43,958 After a while, you don't fucking feel it anymore. 989 01:16:44,000 --> 01:16:45,758 Don't be so sure. 990 01:16:45,800 --> 01:16:47,758 Would you torture me, would you? 991 01:16:47,800 --> 01:16:49,498 I suppose you are in a way. 992 01:16:49,540 --> 01:16:51,068 Do you like it? 993 01:16:51,110 --> 01:16:52,698 Oh my God. 994 01:16:52,740 --> 01:16:55,763 I'm always thinking that civilization is a fine line. 995 01:16:57,100 --> 01:16:58,988 We have this yoke on the farm, a pear. 996 01:16:59,030 --> 01:17:02,580 You know, not the fruit now, but this metal thing. 997 01:17:02,622 --> 01:17:03,788 And in the Spanish Inquisition, 998 01:17:03,830 --> 01:17:06,121 they used to push it right up inside you. 999 01:17:06,163 --> 01:17:07,868 And there was a handle on it for winding, 1000 01:17:07,910 --> 01:17:10,603 and out it comes, like a flower. 1001 01:17:11,500 --> 01:17:13,628 We should've fucking gagged you. 1002 01:17:13,670 --> 01:17:15,898 You're not friendly at all. 1003 01:17:15,940 --> 01:17:18,158 We don't like psychos. 1004 01:17:18,200 --> 01:17:21,422 Ah, listen, girls. Are yous all on the blob or what? 1005 01:17:21,464 --> 01:17:24,848 We're out here in the wild, having a nature experience. 1006 01:17:24,890 --> 01:17:27,723 And God. God is nature. 1007 01:17:28,819 --> 01:17:30,787 No, no what I was thinking was, 1008 01:17:32,350 --> 01:17:34,550 maybe it wasn't brave what your husband did. 1009 01:17:35,550 --> 01:17:37,203 Maybe you were a bad wife. 1010 01:17:38,750 --> 01:17:40,258 And he says to himself, 1011 01:17:40,300 --> 01:17:42,903 I'd rather die here than live with you. 1012 01:17:49,574 --> 01:17:51,076 Save it, you prick. 1013 01:17:59,120 --> 01:18:00,598 Sh. 1014 01:18:00,640 --> 01:18:01,473 Listen. 1015 01:18:41,893 --> 01:18:42,726 Susan. 1016 01:19:05,684 --> 01:19:06,886 Shit. 1017 01:19:44,550 --> 01:19:45,383 Brownie. 1018 01:19:50,210 --> 01:19:52,217 It's great to finally see you alone. 1019 01:19:53,900 --> 01:19:54,833 Did she die, yeah? 1020 01:19:55,790 --> 01:19:58,183 This is fucked, now everybody's fucking dying. 1021 01:19:59,715 --> 01:20:03,478 But I can save you, you know. You have to be smart now. 1022 01:20:03,520 --> 01:20:07,038 You're not in your office anymore. You're in mine. 1023 01:20:07,080 --> 01:20:09,113 And in my office, things is different. 1024 01:20:10,010 --> 01:20:12,508 Number one thing, I'm the boss. 1025 01:20:12,550 --> 01:20:14,573 Not those lads, me. 1026 01:20:16,320 --> 01:20:18,003 And there'd be no fucking working either. 1027 01:20:19,766 --> 01:20:22,668 Unless, unless you call riding working, 1028 01:20:22,710 --> 01:20:24,553 which I suppose it is. 1029 01:20:27,270 --> 01:20:29,908 I'll make you an offer, Brownie babes. 1030 01:20:29,950 --> 01:20:33,917 If you marry me, I won't fight you. 1031 01:20:38,828 --> 01:20:42,308 Remember, you chased here after me. 1032 01:20:42,350 --> 01:20:44,658 You don't see the gazelle chasing the lion, 1033 01:20:44,700 --> 01:20:46,848 or the penguin after the Great White, do you? 1034 01:20:46,890 --> 01:20:47,933 No, you don't. 1035 01:20:48,803 --> 01:20:51,248 So don't fucking con yourself, woman. 1036 01:20:51,290 --> 01:20:53,733 It's marriage or death. 1037 01:21:06,409 --> 01:21:07,742 Steevy. 1038 01:21:12,764 --> 01:21:15,888 About fucking time for yous. 1039 01:21:15,930 --> 01:21:17,148 I have the bitch now. 1040 01:21:17,190 --> 01:21:18,981 Do you have any idea what the whole group of them... 1041 01:21:26,760 --> 01:21:27,773 Don't move, you. 1042 01:21:46,840 --> 01:21:48,803 I told you to mind the farm. 1043 01:21:49,970 --> 01:21:52,513 I told you to keep an eye on the guests. 1044 01:21:53,670 --> 01:21:56,033 A thousand fucking times, I told you. 1045 01:21:57,130 --> 01:21:57,963 Don't. 1046 01:21:59,400 --> 01:22:01,108 I'm shot in the guts. 1047 01:22:01,150 --> 01:22:02,650 It's gone in the head you are. 1048 01:22:08,456 --> 01:22:10,015 I wanna tell you something. 1049 01:22:10,057 --> 01:22:11,173 Listen to me. 1050 01:22:12,740 --> 01:22:14,440 You're not my nephew from Timahoe. 1051 01:22:16,351 --> 01:22:18,243 Your mother was a guest at the farm. 1052 01:22:19,320 --> 01:22:20,283 My guest. 1053 01:22:21,530 --> 01:22:22,723 And when you dropped out, 1054 01:22:22,765 --> 01:22:25,215 there was a bucket of cold water waiting for you. 1055 01:22:26,684 --> 01:22:29,495 But you, you never made a sound. 1056 01:22:29,537 --> 01:22:31,310 You didn't cry or nothing. 1057 01:22:33,237 --> 01:22:35,568 And that was the only time that you were 1058 01:22:35,610 --> 01:22:37,633 never a pain in my fucking hole. 1059 01:22:40,440 --> 01:22:42,373 You gone too far this time, Steevy. 1060 01:22:43,510 --> 01:22:44,810 There's no going back now. 1061 01:22:46,561 --> 01:22:47,561 You're done. 1062 01:22:56,047 --> 01:22:58,947 Bet you never thought this is how you day'd turn out, huh? 1063 01:23:00,033 --> 01:23:01,533 Down here amongst the animals. 1064 01:23:04,375 --> 01:23:05,375 There's two choices. 1065 01:23:06,520 --> 01:23:09,573 We can go back to the farm, talk about your life. 1066 01:23:10,883 --> 01:23:12,708 Or I can kill you here, now. 1067 01:23:12,750 --> 01:23:13,743 Go to hell. 1068 01:23:15,550 --> 01:23:18,450 Look around. Where do you think you are, a camping site? 1069 01:23:19,580 --> 01:23:23,778 You think aiming your gun makes you scary? It doesn't. 1070 01:23:23,820 --> 01:23:25,648 I've faced worse. 1071 01:23:25,690 --> 01:23:28,113 So kill me. I don't care. 1072 01:23:30,404 --> 01:23:32,504 I seen a photograph of you on the phone. 1073 01:23:33,460 --> 01:23:36,983 Bald head and a tube coming outta your nose. 1074 01:23:38,280 --> 01:23:39,113 Cancer, was it? 1075 01:23:40,627 --> 01:23:44,310 Well, if you think that's the most painful thing in life, 1076 01:23:45,280 --> 01:23:47,130 I'm afraid you're underestimating it. 1077 01:23:48,950 --> 01:23:50,150 I'm not scared of you. 1078 01:23:51,503 --> 01:23:53,178 I warned you. 1079 01:23:53,220 --> 01:23:55,408 I put up the signs, no trespassing, but you still had 1080 01:23:55,450 --> 01:23:58,518 to walk onto my fucking land, didn't you, huh? 1081 01:23:58,560 --> 01:24:03,120 You could have let us go, like a normal, civilized person. 1082 01:24:03,162 --> 01:24:05,578 Civilization's where you live. 1083 01:24:05,620 --> 01:24:09,248 Where I live, people are worse than you. 1084 01:24:09,290 --> 01:24:12,390 The city eats you alive. Slowly. 1085 01:24:20,770 --> 01:24:23,223 Daddy. Are you my daddy, are you? 1086 01:24:24,504 --> 01:24:26,098 It's great to fucking meet you, Daddy. 1087 01:24:33,050 --> 01:24:34,763 Who's the fucking daddy now, huh? 1088 01:25:24,190 --> 01:25:25,083 You came back. 1089 01:25:26,440 --> 01:25:27,783 Sorry I left. 1090 01:25:29,480 --> 01:25:30,313 Are you okay? 1091 01:25:32,430 --> 01:25:33,263 Yeah. 1092 01:25:35,401 --> 01:25:36,192 Alive. 1093 01:27:33,000 --> 01:27:34,833 I wanna get a video. 1094 01:27:37,893 --> 01:27:39,560 Hey. 1095 01:27:39,602 --> 01:27:40,605 Gorgeous 1096 01:27:40,647 --> 01:27:42,122 Another one. 1097 01:27:45,897 --> 01:27:50,897 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 75429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.